Instruction Manual for makita models including: DBN900, DBN901, DBN900 Cordless Framing Nailer, DBN900, Cordless Framing Nailer, Framing Nailer, Nailer

DBN900 DBN901 | Lindqvist

The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Read instruction manual. Wear eye ...

5 ore fa — Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.


File Info : application/pdf, 92 Pages, 19.32MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

E1Swu0TI5ML ?ref=dp product quick view
EN Cordless Framing Nailer

INSTRUCTION MANUAL

9

SV Batteridriven spikpistol

BRUKSANVISNING

18

NO

Batteridrevet spikerpistol for byggsnekring

BRUKSANVISNING

27

FI Akkukäyttöinen runkonaulain KÄYTTÖOHJE

36

DA Akku sømpistol til rammesøm BRUGSANVISNING

45

LV

Konstrukciju akumulatora naglotjs

LIETOSANAS INSTRUKCIJA 54

LT Akumuliatorin viniakal

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 63

ET Aku karkassinaelapüss

KASUTUSJUHEND

72

RU

  

  

81

DBN900 DBN901

2 1

3 Fig.1

12

Fig.4

Fig.2 Fig.3

1

Fig.5

2 1

Fig.6

2 1

2

1

3

2

1

2

3

Fig.7 1
Fig.8 2

1

Fig.10

2

1

2

Fig.9

1

Fig.11

3

Fig.12 Fig.13

2

Fig.14

2

1

1

Fig.15
4 3

2

5

5

Fig.16

1

4

Fig.17

2

2

1

3

1

Fig.20 2

2 1 Fig.18
1
Fig.19

Fig.21 1 2
1
Fig.22

5

2

Fig.23

1

2 1
Fig.27

Fig.24 2
1

1

Fig.28

1

1

Fig.25 1

2 Fig.26

34

Fig.29 1 2
Fig.30 6

Fig.31 Fig.32 Fig.33

2

3

1

1

Fig.34

1

1

Fig.35

2

2

2

1

Fig.36 2

1

1

Fig.37 2
7

4
Fig.38 1

12 3

2
3 4
Fig.39

8

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model:

DBN900

DBN901

Figure of nail head

Clipped

Round

Nail length

50 mm - 90 mm

Shank diameter

ø2.9 mm - ø3.3 mm

ø2.9 mm - ø3.8 mm

Magazine capacity

51 - 58 nails (1 strip + 11 - 18 nails)

36 - 41 nails (1 strip + 11 - 16 nails)

Nail collation angle Dimensions (L x W x H)*1

30° - 34° 326 mm x 186 mm x 358 mm

20° - 22° 389 mm x 189 mm x 358 mm

Rated voltage

D.C. 18 V

Net weight

4.9 - 5.4 kg

5.0 - 5.4 kg

*1 without hooks
· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications may differ from country to country. · The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination are shown in the table.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Charger

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

Symbols
The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual. Wear eye protection.
Wear ear protection.
Do not use on scaffoldings, ladders.

Ni-MH Li-ion

Only for EU countries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators and batteries may have a negative impact on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equipment and on accumulators and batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to national law, waste electrical equipment, batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection. This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeled bin placed on the equipment.

Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing.

Intended use
The tool is intended for the preliminary interior work such as fixing floor joists or common rafters and framing work in 2 x 4 housing.

9 ENGLISH

Noise

Declarations of Conformity

The typical A-weighted noise level determined according to EN60745-2-16: Model DBN900 Sound pressure level (LpA) : 90 dB (A) Sound power level (LWA) : 101 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Model DBN901 Sound pressure level (LpA) : 92 dB(A) Sound power level (LWA) : 103 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value determined according to EN60745-2-16: Model DBN900 Vibration emission (ah) : 3.4 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 Model DBN901 Vibration emission (ah) : 3.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

For European countries only
The Declarations of conformity are included in Annex A to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Cordless nailer safety warnings
1. Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling of the nailer can result in unexpected firing of fasteners and personal injury.
2. Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpected triggering will discharge the fastener causing an injury.
3. Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the workpiece. If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener may be deflected away from your target.
4. Disconnect the tool from the power source when the fastener jams in the tool. While removing a jammed fastener, the nailer may be accidentally activated if it is plugged in.
5. Use caution while removing a jammed fastener. The mechanism may be under compression and the fastener may be forcefully discharged while attempting to free a jammed condition.
6. Do not use this nailer for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.
7. Always wear safety glasses to protect your eyes from dust or fastener injury.
8. Keep hands and feet away from the ejection port area.
9. Always remove the battery cartridge before loading the fasteners, adjustment, inspection, maintenance or after operation is over.
10. Make sure no one is nearby before operation. Never attempt to drive fasteners from both the inside and outside of wall at the same time. Fasteners may rip through and/or fly off, presenting a grave danger.
11. Watch your footing and maintain your balance with the tool. Make sure there is no one below

10 ENGLISH

when working in high locations.
12. Never use fastener driving tools marked with the symbol "Do not use on scaffoldings, ladders" for specific application for example: · when changing one driving location to another involves the use of scaffoldings, stairs, ladders, or ladder alike constructions, e.g. roof laths;
· closing boxes or crates; · fitting transportation safety systems e.g. on
vehicles and wagons.
13. Check walls, ceilings, floors, roofing and the like carefully to avoid possible electrical shock, gas leakage, explosions, etc. caused by stapling into live wires, conduits or gas pipes.
14. Use only fasteners specified in this manual. The use of any other fasteners may cause malfunction of the tool.
15. Do not tamper with the tool or attempt to use it for other than driving fasteners.
16. Do not operate the tool without fasteners. It shortens the service life of the tool.
17. Stop driving operations immediately if you notice something wrong or out of the ordinary with the tool.
18. Never fasten into any materials which may allow the fastener to puncture and fly through as a projectile.
19. Never actuate the switch trigger and contact element at the same time until you are prepared to fasten workpieces. Allow the workpiece to depress the contact element. Never defeat its purpose by securing the contact element back or by depressing it by hand.
20. Never tamper with the contact element. Check the contact element frequently for proper operations.
21. Always remove fasteners from the tool when not in use.
22. Avoid placing magnets or similar magnetic device too close to the tool. It may affect the magnetic sensor in the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may

result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on packaging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Please also observe possibly more detailed national regulations. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and grooves of the battery cartridge. It may cause heating, catching fire, burst and malfunction of the tool or battery cartridge, resulting in burns or personal injury.
17. Unless the tool supports the use near

11 ENGLISH

high-voltage electrical power lines, do not use the battery cartridge near high-voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge. 18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).

CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Tool / battery protection system

The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions:  Fig.2: 1. Lamp 2. Power/mode indicator
* The switch design varies depending on your region of residence.
Protection status indication

Lamp

Power/mode indicator

Status

On

Blinking

On

Blinking

Overheat

Over discharge

FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge

Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops automatically providing status indication. In this situation, let the tool/battery cool before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery.

CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.  Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge

Protections against other causes
Protection system is also designed for other causes that could damage the tool and allows the tool to stop automatically. Take all the following steps to clear the causes, when the tool has been brought to a temporary halt or stop in operation.
1. Turn the tool off, and then turn it on again to restart.
2. Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies).
3. Let the machine and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center.

12 ENGLISH

Indicating the remaining battery capacity

Only for battery cartridges with the indicator
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.  Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button

Indicator lamps

Remaining capacity

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works.
Power switch action
CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
Press and hold the main power button to turn on the tool. The power indicator lights up. To turn off the tool, press and hold the main power button until the power indicator goes off.
NOTE: The switch design varies depending on your region of residence.
 Fig.4: 1. Main power button 2. Power indicator
NOTE: The tool cannot be turned on while either the switch trigger or the contact element is actuated. Be sure to release the switch trigger and the contact element before turning on the tool. NOTE: The tool cannot be turned off while driving nails.
NOTE: The main power switch will automatically shut down if the tool is left unattended for an extended duration.

Selecting actuation mode

Country specific
NOTE: Only a single nailing mode is available in some regions or countries. The switch design varies depending on your region of residence.
The tool employs a selective-actuation triggering. Press and shortly hold the actuation mode switch button to select the desired actuation mode.  Fig.5: 1. Actuation mode switch button
2. Sequential actuation mode lamp 3. Contact actuation mode lamp

Mode switch

Actuation mode

Feature

Full sequential actuation

Drive one nail in one sequential operation. Suitable for driving a nail carefully and accurately and helpful when you require precise fastener placement.

Contact actuation

Either a single nailing or continuous nailing is available. Preferred when you require high productive fastener placement.

: Unavailable in some regions and countries.

NOTE: Actuation mode cannot be switched to another while either the switch trigger or the contact element
is actuated.

Adjusting the nailing depth

WARNING: Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the contact element and the battery cartridge is removed before adjusting the depth of nailing.
Turn the adjuster to adjust the nailing depth. The nailing depth gets deeper as you turn the adjuster to A direction, shallower to B direction in the figure. The range of the nailing depth adjustment is 8.5 mm.  Fig.6: 1. Adjuster
NOTICE: Do not turn the adjuster too much, or the adjuster may get stuck.
Adjust the nailing depth as necessary.  Fig.7: 1. Too deep 2. Flush 3. Too shallow
Lighting up the lamp

CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
Pull the switch trigger or actuate the contact element to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while pulling the switch trigger or actuating the contact element. The lamp goes out approximately 10 seconds after releasing the switch trigger and the contact element.  Fig.8: 1. Lamp

13 ENGLISH

NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of the lamp, or it may lower the illumination. NOTE: The tool may not drive nails after the battery becomes low on power even while the lamp remains lit. In this case, charge the battery cartridge.
ASSEMBLY
CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the contact element and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the nailer.
Loading or unloading the nails
CAUTION: Always make sure that the battery cartridge is removed before loading the nails. Unintentional firing may cause personal injuries and property damage.
CAUTION: Be careful not to get your fingers caught in the magazine. The nail pusher tends to spring back to its original position unless you take the counteraction.
NOTICE: Gently slide the nail pusher along the magazine. A forceful contact between the nail pusher and nail strip may damage the nails.
1. Remove the battery cartridge. 2. Insert a nail strip into the slit of the magazine. Make sure to align the outlines of the nail heads with that of the slit.  Fig.9: 1. Slit 2. Nail head outline
3. Pinch the pusher lever to raise the pusher plate up above the nail strip loaded. Then pull the nail pusher towards the slit.  Fig.10: 1. Pusher lever 2. Nail pusher
4. Set the pusher lever free and slide the nail pusher back by releasing the spring tension safely.  Fig.11: 1. Pusher lever 2. Nail pusher
NOTICE: Make sure that the nail strip is properly aligned in the magazine and secured with the pusher plate. If not, try reloading.
NOTICE: Do not use deformed nails and nail strips. Use nails specified in this manual. Using nails other than those specified may cause nail jamming and malfunction.
 Fig.12
To remove nails, follow the installation procedures in reverse.  Fig.13

Installing extended capacity magazine
Optional accessory
CAUTION: Always make sure to unload all the nails left in the magazine and remove the battery cartridge from the tool before installing an extended capacity magazine.
Use a large-capacity magazine attachment so the tool carries more nails.
1. Loosen and remove the bolts that secure the magazine using the hex wrench.  Fig.14: 1. Magazine 2. Bolts
2. Lift the free end of the standard equipped magazine slightly and pull it straight out.  Fig.15: 1. Standard equipped magazine
3. Insert the lock plate in the extended capacity magazine into the lock groove in the driver guide at an angle. Align the bolt holes in the magazine with those in the driver guide. Then tighten the bolts a little at a time using the hex wrench.  Fig.16: 1. Extended capacity magazine 2. Lock
plate 3. Lock groove 4. Driver guide 5. Bolt holes
4. Tighten the extended capacity magazine on the tool body with the bolt. 5. Retighten all the bolts up to secure the extended capacity magazine.  Fig.17: 1. Extended capacity magazine 2. Bolts
Nose adapter
CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the contact element, and remove all the nails left in the magazine and the battery cartridge before attaching or detaching the nose adapter.
When firing nails on the material with easily-marred surfaces, attach the nose adapter onto the contact top.
Attaching nose adapter 1. Lightly place the nose adapter over the contact
top. 2. Release the switch trigger. 3. Place the contact element flat on the material that
can be damaged. 4. Push the contact element through until the nose
adapter securely fits onto the contact top.  Fig.18: 1. Nose adapter 2. Contact top
NOTE: Make sure that the hooked arm ends of the nose adapter fully engage the contact top.
 Fig.19: 1. Hooked arm ends
Detaching nose adapter 1. Turn the tool upside down. 2. Disengage the arms of the nose adapter from the
contact top and slide the nose adapter out of the assembly.

14 ENGLISH

NOTE: Use a slotted screwdriver to pry apart pieces if you find it hard to detach the nose adapter.  Fig.20: 1. Contact top 2. Nose adapter 3. Gap
Tool hanging
Two types of tool hooks are available according to your needs. Use either a clip-shaped hook or C-shaped hook to hang the tool on a tool rack, rail or the wall.

4. Pull the nail pusher towards the magazine slit and hold it in place. Then place the contact element against the material without pulling the switch trigger.
If the tool works in case step 3 or 4 described above, safety system is not functioning properly. Stop using the tool immediately and ask your local Makita Service Center.
Driving nails

CAUTION: Do not hang the hook from the waist belt. Dropping the nailer, which is caused by the hook accidentally coming out of place, may cause unintentional firing and result in personal injuries.
 Fig.21
Clip-shaped hook Insert the clip-shaped hook into a groove in the tool housing, and then secure it with a hex bolt. To remove the clip-shaped hook, loosen the bolt and then take the hook out.  Fig.22: 1. Clip-shaped hook 2. Hex bolt
C-shaped hook Aligning the two sets of bolt holes, place the C-shaped hook on the tool housing with the opening of the C-shaped hook faces upwards. Tighten the C-shaped hook with two hex bolts. To remove the C-shaped hook, loosen the bolts and then take the hook out.  Fig.23: 1. C-shaped hook 2. Hex bolts
The C-shaped hook can be positioned open at 90-degree intervals. Push and hold the hook upwards and swing it to your desired position.  Fig.24: 1. C-shaped hook
Hex wrench storage
Keep the hex wrench supplied ready on the wrench holder while it is not in use.  Fig.25: 1. Hex wrench 2. Wrench holder

WARNING: Continue to place the contact element firmly on the material until the nail is driven completely. Unintentional firing may cause personal injuries.
CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
CAUTION: Do not drive nails on hard materials such as metal or the like. If the nail cannot penetrate the material, the nailer may be kicked back toward you and cause injury.
CAUTION: Hold the tool firmly during operation.
NOTICE: The tool will not start fastening after five seconds no switch operation while either the switch trigger or the contact element is being solely actuated. Release the switch trigger or pull the contact element free from the workpiece, and then reposition the tool in place to restart fastening.
NOTE: If you drive nails continuously for a long time, the exhaust air will get hot due to the heat from the motor.
The tool employs two nailing actions; full sequential actuation and contact actuation.
NOTE: Only a single nailing mode (full sequential actuation) is available in some regions or countries. The switch design varies depending on your region of residence.

OPERATION

Full sequential actuation

Testing safety system
WARNING: Make sure all safety systems are in working order before operation. Failure to do so may cause personal injuries.
 Fig.26: 1. Switch trigger 2. Contact element 3. Magazine 4. Nail pusher
Test safety system as follows for possible fault or malfunction before operation. 1. Remove the battery cartridge from the tool. Then unload all the nails left in the magazine.
2. Install the battery cartridge in place and turn the tool on.
3. Pull the switch trigger without placing the contact element against the material.

In this mode, you can drive one nail by one sequential operation. A workpiece contact and then a trigger need to be activated in a specific sequence to actuate the tool. Release and re-activate the switch controls in the same sequence to continue driving nails.
1. Press and hold the main power button to turn on the tool.
2. Make sure that the sequential actuation mode lamp lights up.  Fig.27: 1. Actuation mode switch button
2. Sequential actuation mode lamp
3. Place the contact element flat on the material.  Fig.28: 1. Contact element
4. Pull the switch trigger fully to drive a nail.  Fig.29: 1. Switch trigger

15 ENGLISH

5. Release your finger from the switch trigger. Then lift the contact element up from the material.
To drive the next nail, repeat the steps 3 to 5 in the same sequence.
Contact actuation
Country specific In this mode, you can choose either continuous or single nailing by following any sequences of the trigger operation. A workpiece contact and a trigger can be activated in any sequences to actuate the tool. Release and re-activate the workpiece contact to continuously drive nails.
For a single nailing
1. Press and hold the main power button to turn on the tool.
2. Press and shortly hold the actuation mode switch button to select the contact actuation mode.
The contact actuation mode lamp lights up.  Fig.30: 1. Actuation mode switch button 2. Contact
actuation mode lamp
3. Place the contact element flat on the material. 4. Pull the switch trigger fully to drive a nail.
5. Release your finger from the switch trigger. Then lift the contact element up from the material.
To drive the next nail, repeat the steps 3 to 5 in the same sequence.
For a continuous nailing
1. Press and hold the main power button to turn on the tool.
2. Press and shortly hold the actuation mode switch button to select the contact actuation mode.
The contact actuation mode lamp lights up.
3. Pull the switch trigger.  Fig.31: 1. Switch trigger
4. Place the contact element flat on the material to drive a nail.
5. Move the tool to the next areas with the switch trigger pulled, and place the contact element flat on the material to drive following nails.  Fig.32: 1. Switch trigger 2. Contact element

Clearing a jam
WARNING: Do not push on the nail driver forcibly. Do not strike the nail driver and nails with any hand tools to clear jams. Mind that the tool is charged with compressed air and the pressure is maintained inside. Failure to follow the safety precautions in the manual can result in serious injury.
WARNING: Never point the tool at yourself or other persons nearby when clearing jams. Failure to do so may cause a risk of injury by misfiring since the tool is charged with compressed air in a factory sealed chamber.
CAUTION: To address frequent jamming or hard-to-clear jamming situations, consult your local Makita Service Center.
1. Remove the battery cartridge from the tool.
2. Take out all the nails left in the magazine.
3. Clear a jam using pliers or the like.
NOTE: Dismount the magazine from the tool if jamming occurs inside the nail feeding and driving unit.
4. Loosen and remove the bolts that secure the magazine using the hex wrench. Then lift the free end of the magazine slightly and pull it straight out.  Fig.33: 1. Magazine 2. Bolts
5. Clear jammed nails in the nail exit opening or through the driver guide.
Use pliers to bend the jammed nail so that the nail head comes out of the slot in the driver guide. Then remove the jammed nail.  Fig.34: 1. Jammed nail 2. Nail exit opening 3. Driver
guide
A jamming may occur at the nail feeding slot in the magazine. Use pliers to bend the jammed nail so that the nail head comes out of the slot in the magazine. Then remove the jammed nail.  Fig.35: 1. Jammed nail 2. Magazine
6. Insert the lock plate in the magazine into the lock groove in the driver guide at an angle. Align the bolt holes in the magazine with those in the driver guide. Tighten the magazine on the tool body with the bolts.

Anti dry fire mechanism

Initializing driver position

When the remaining nails in the magazine decrease to 7 - 9 pieces for model DBN900 / 6 - 7 pieces for model DBN901, the switch can no longer be actuated and the tool stops firing. Insert a new strip of nails in the magazine before restarting operation.
Removing jammed nails
WARNING: Always make sure that the battery cartridge is removed before removing jammed nails.
When a nail jamming occurs, look over closely the nail feeding and driving unit. Jams tend to be caused by nails wedged between the nail driver and the driver guide.
16

The nail driver may not be positioned correctly behind the nail to be driven next after a nail jamming or under low battery condition. Always perform initialization steps before you restart operation.
1. Remove the battery cartridge from the tool.
2. Take out all the nails left in the magazine.
3. Observe the nail driver position.
If you see the driver tip out of the contact top, the contact element cannot correctly be actuated during initialization.  Fig.36: 1. Nail driver 2. Contact top
Turn the adjuster to set the shallowest nailing depth so that the contact element functions properly.  Fig.37: 1. Nailing depth adjuster
ENGLISH

4. Install the battery cartridge in place and turn the tool on. 5. Pull the nail pusher towards the magazine slit and hold it in place. Then place the contact element against the material that can be damaged. 6. Pull the switch trigger fully, with the contact element actuated, to reset the driver position .  Fig.38: 1. Nail pusher 2. Magazine slit 3. Contact
element 4. Switch trigger
The driver position will be initialized correctly. 7. Remove the battery cartridge from the tool. Reload the nail strip in the magazine. Place the battery cartridge back into the tool.
MAINTENANCE
WARNING: Do not disassemble this tool. This tool is sealed with compressed air and disassembly may result in serious injury.

OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Nails · Extended capacity magazines · Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Preventive maintenance
Thoroughly clean and inspect moving components (i.e., contact element, nail pusher, etc.) on a regular basis, keeping them free of dust and dirt that may accumulate over time.
NOTE: If the moving and sliding components, as following illustrated, seem to work poorly or inefficiently, blow any dirt and dust adhered around off and then wipe clean.
 Fig.39: 1. Nail feeding rails 2. Nailing depth adjuster 3. Contact element 4. Nail pusher

17 ENGLISH

SVENSKA (Originalinstruktioner)

SPECIFIKATIONER

Modell:

DBN900

DBN901

Form på spikhuvud

Avklippt

Runt

Spiklängd

50 mm ­ 90 mm

Skaftdiameter

ø2,9 mm ­ ø3,3 mm

ø2,9 mm ­ ø3,8 mm

Magasinkapacitet

51 ­ 58 spikar (1 band + 11 ­ 18 spikar)

36 ­ 41 spikar (1 band + 11 ­ 16 spikar)

Spikvinkel i magasin Mått (L x B x H)*1

30° ­ 34° 326 mm x 186 mm x 358 mm

20° ­ 22° 389 mm x 189 mm x 358 mm

Märkspänning

18 V likström

Nettovikt

4,9 ­ 5,4 kg

5,0 ­ 5,4 kg

*1 utan krokar
· På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
· Specifikationer kan variera mellan olika länder. · Vikten kan variera beroende på tillbehöret/tillbehören, inklusive batterikassetten. Den lättaste och den tyngsta
kombinationen visas i tabellen.

Tillgänglig batterikassett och laddare

Batterikassett

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Laddare

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Vissa av batterikassetterna och laddarna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region.

VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan. Användning av andra batterikassetter och laddare kan orsaka personskada och/eller brand.

Symboler
Följande visar symbolerna som kan användas för utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan användning.
Läs igenom bruksanvisningen. Använd ögonskydd.
Använd hörselskydd.
Använd inte på stegar, ställningar.

Ni-MH Li-ion

Gäller endast inom EU
P.g.a. förekomsten av farliga komponenter
i utrustningen kan avfall innehållande
elektrisk och elektronisk utrustning, acku-
mulatorer och batterier ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Kassera inte elektriska och elektro-
niska apparater eller batterier ihop med hushållsavfall!
I enlighet med EU-direktiven om avfall
som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning och om batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer, och dess införlivande
i nationell lagstiftning, bör förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning, batterier och ackumulatorer förvaras separat och
transporteras till en särskild uppsamlings-
plats för kommunalt avfall, som drivs i
enlighet med regelverket för miljöskydd. Detta anges av symbolen med den överkryssade soptunnan på hjul som sitter på utrustningen.

Håll fingrar borta från avtryckaren när maskinen inte används för att undvika
oavsiktlig avfyrning.

Avsedd användning
Verktyget är avsett för förberedande byggnadsarbete, t.ex. för att fästa golvbjälkar eller ströläktar och takstommar med dimensionen 2 tum 4.

18 SVENSKA

Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN60745-2-16: Modell DBN900 Ljudtrycksnivå (LpA) : 90 dB (A) Ljudeffektnivå (LWA) : 101 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) Modell DBN901 Ljudtrycksnivå (LpA) : 92 dB (A) Ljudeffektnivå (LWA) : 103 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A)
OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Vibration
Det totala vibrationsvärdet är bestämt enligt EN60745-2-16: Modell DBN900 Vibrationsemission (ah) : 3,4 m/s2 Mättolerans (K): 1,5 m/s2 Modell DBN901 Vibrationsemission (ah) : 3,5 m/s2 Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.

VARNING: Vibrationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).
Försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner
VARNING Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer som medföljer detta elverktyg. Underlåtenhet att följa alla instruktioner nedan kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Termen "maskin" som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för batteridriven stiftpistol
1. Förutsätt alltid att verktyget är laddat. Oaktsam hantering av stiftpistolen kan orsaka oavsiktlig avfyrning av stift, vilket kan leda till personskada.
2. Rikta inte verktyget mot dig själv eller mot någon i din närhet. Oavsiktlig avfyrning skjuter ut en klammer, vilket kan orsaka skada.
3. Aktivera inte verktyget utan att det hålls stadigt mot arbetsstycket. Om verktyget inte är i kontakt med arbetsstycket kan klammern flyga i riktning från målet.
4. Koppla från verktygets strömkälla när en klammer fastnar i verktyget. När ett stift tas bort kan stiftpistolen oavsiktligt aktiveras om maskinen är ansluten till strömkällan.
5. Iaktta försiktighet när du tar bort en klammer som har fastnat. Mekanismen kan vara under tryck och klammern kan genom forcering avfyras medan du försöker att ta bort den som fastnat.
6. Använd inte den här stiftpistolen för att fästa elkablar. Den är inte konstruerad för fastsättning

19 SVENSKA

av elkablar och kan skada isoleringen på elkablarna, vilket i sin tur kan leda till elektrisk stöt eller brand. 7. Använd alltid skyddsglasögon för att skydda ögonen från damm och skador från skruv.
8. Se till att dina händer och fötter inte är i riskzonen.
9. Ta alltid ut batterikassetten före påfyllning av klamrar, justering, inspektion, underhåll eller efter att arbetet har slutförts.
10. Se till att ingen är i närheten innan du påbörjar arbetet. Försök aldrig att driva in stift från insidan och utsidan av en vägg på samma gång. Stift kan skjutas igenom och/eller flyga iväg och orsaka allvarlig fara.
11. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god balans när du använder verktyget. Se till att ingen står under dig när du arbetar på hög höjd.
12. Använd aldrig skruvautomater märkta med symbolen "Använd inte på stegar, ställningar" för arbetsuppgifter av följande typ:
· om du under arbetets gång måste använda byggnadsställning, trappa, stege eller liknande, t. ex. takläkt;
· igenskruvning av lådor;
· montering av transportsäkringar, till exempel på fordon och vagnar.
13. Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o. dyl. noggrant för att inte råka häfta i el- eller gasledningar och orsaka elstötar, gasläckage, explosioner osv.
14. Använd endast stift som specificeras i denna bruksanvisning. Andra typer av stift kan orsaka fel på verktyget.
15. Mixtra inte med verktyget och försök inte att använda det för annat än att häfta fast klamrar.
16. Använd inte verktyget utan stift. Det förkortar verktygets livslängd.
17. Avbryt arbetet omedelbart om du misstänker att något är fel eller onormalt med verktyget.
18. Häfta aldrig i material där klammern kan punktera materialet och flyga igenom som en projektil.
19. Aktivera aldrig avtryckaren och kontaktelementet samtidigt om du inte är beredd att mata in stift i arbetsstycket. Låt arbetsstycket trycka ner kontaktelementet. Sätt aldrig kontaktelementet ur funktion genom att fästa det bakåt eller trycka in det för hand.
20. Mixtra aldrig med kontaktelementet. Kontrollera regelbundet att kontaktelementet fungerar som det ska.
21. Ta alltid bort stift från maskinen när den inte används.
22. Undvik att placera magneter eller liknande magnetiska apparater för nära verktyget. Det kan påverka den magnetiska sensorn i verktyget.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.

VARNING: GLÖM INTE att också fortsättningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.
2. Montera inte isär eller mixtra med batterikassetten. Det kan leda till brand, överdriven värme eller explosion.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömförande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn. En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömflöde, överhettning, brand och maskinhaveri.
6. Förvara och använd inte verktyget och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå batterikassetten mot hårda föremål. Dylika händelser kan leda till brand, överdriven värme eller explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål för kraven i gällande lagstiftning för farligt gods. För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter som speditionsfirmor) måste de särskilda transportkrav som anges på emballaget och etiketter iakttas. För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan finnas ytterligare föreskrifter att följa. Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den tas bort från maskinen och kasseras på ett säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet.

20 SVENSKA

12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda batterierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläckande elektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikassetten bli het vilket kan orsaka brännskador eller lättare brännskador. Var uppmärksam på hur du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter användning eftersom de kan bli heta och orsaka brännskador.
16. Låt inte flisor, damm eller smuts fastna i kontakterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det kan leda till att verktyget eller batterikassetten värms upp, fattar eld, går sönder eller inte fungerar som de ska, vilket kan orsaka brännskador eller personskador.
17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten av högspänningsledningar får batterikassetten inte användas i närheten av en högspänningsledning. Det kan leda till att verktyget eller batterikassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makitabatterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller batterier som har manipulerats kan leda till personoch utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och laddaren.
Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd
1. Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten när du märker att maskinen blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas bort från verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt den på länge (mer än sex månader).

Montera eller demontera batterikassetten

FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och batterikassetten när du monterar eller tar bort batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen och batterikassetten samt personskada.
Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn som bilden visar är den inte låst ordentligt.
Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knappen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut batterikassetten.  Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett

FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten helt tills den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den oväntat falla ur verktyget och skada dig eller någon annan.
FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.

Skyddssystem för maskinen/ batteriet

Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verktyget/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga verktygets och batteriets livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under användningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av följande situationer:  Fig.2: 1. Lampa 2. Ström-/lägesindikator
* Brytarens utformning varierar beroende på din bostadsregion.
Indikering av skyddsstatus

Lampa

Ström-/lägesindikator Status

På

Blinkar

På

Blinkar

Överhettning

FUNKTIONSBESKRIVNING

Överurladdning

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.

Överhettningsskydd
När verktyget/batteriet är överhettat stoppas verktyget automatiskt med en statusindikering. Låt i så fall verktyget/batteriet svalna innan du slår på verktyget igen.

21 SVENSKA

Överurladdningsskydd
När batterikapacitet blir låg stoppas verktyget automatiskt. Ta i så fall ut batteriet ur verktyget och ladda batteriet.
Skydd mot andra orsaker
Skyddssystemet är också utvecklat för att hantera andra orsaker som skulle kunna skada verktyget och tillåter verktyget att stanna automatiskt. Ta följande steg för att åtgärda felen när verktyget stannat temporärt eller helt. 1. Stäng av verktyget och starta sedan upp den igen
för att starta om. 2. Laddning av batteriet/batterierna och ersätt det/
dem med laddade batteri(er). 3. Låt maskinen och batteriet/batterierna svalna.
Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center.
Indikerar kvarvarande batterikapacitet

Endast för batterikassetter med indikator
Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder.  Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp

Indikatorlampor

Kvarvarande kapacitet

Upplyst

Av

Blinkar

75% till 100%

50% till 75%

Säkerhetsgreppfunktion
FÖRSIKTIGT: Innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.
Tryck och håll in huvudströmknappen för att slå på verktyget. Strömindikatorn tänds. Stäng av verktyget genom att trycka och hålla inne huvudströmknappen tills strömindikatorn slocknar.
OBS: Brytarens utformning varierar beroende på din bostadsregion.  Fig.4: 1. Huvudströmknapp 2. Strömindikator
OBS: Verktyget kan inte slås på när antingen avtryckaren eller kontaktelementet är aktiverade. Se till att släppa avtryckaren och kontaktelementen innan du slår på verktyget.
OBS: Det går inte att stänga av verktyget under spikning.
OBS: Huvudströmbrytaren stängs automatiskt av om verktyget lämnas utan uppsikt under en längre tid.
Välja aktiveringsläge
Landsspecifikt OBS: I vissa regioner eller länder är endast läget för enkelspikning tillgängligt. Brytarens utformning varierar beroende på din bostadsregion.
Verktyget har en valbar aktiveringsutlösning. Tryck och håll kort in omkopplarknappen för aktiveringsläge för att välja önskat aktiveringsläge.  Fig.5: 1. Omkopplarknapp för aktiveringsläge
2. Lampa för sekventiellt aktiveringsläge 3. Lampa för kontaktaktiveringsläge

25% till 50%
0% till 25%
Ladda batteriet. Batteriet kan ha skadats.
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. OBS: Den första (längst till vänster) indikatorlampan kommer att blinka när batteriskyddssystemet fungerar.

Lägesbrytare

Aktiveringsläge

Funktion

Fullständig sekventiell aktivering

Spika en spik i en sekventiell åtgärd. Lämpligt för att spika en spik försiktigt och noggrant och är praktiskt när du exakt behöver placera fästelement.

Kontaktaktivering

Antingen enkelspikning eller kontinuerlig spikning är tillgängligt. Att föredra när du behöver högproduktiv placering av fästelement.

: Ej tillgängligt i vissa regioner och länder.

OBS: Det går inte att växla aktiveringsläge till ett annat läge när antingen avtryckaren eller kontaktelementet är aktiverade.

Inställning av spikdjupet

VARNING: Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade på avtryckaren eller på kontak-
telementet och att batterikassetten är borttagen
innan du justerar stiftdjupet.

Vrid på justeringsratten för att justera spikdjupet. Spikdjupet blir djupare när du vrider på justeringsratten
22 SVENSKA

i riktning A, och grundare i riktning B enligt bilden. Djupinställningens inställningsområde är 8,5 mm.  Fig.6: 1. Justeringsratt

4. Frigör matarspaken och skjut tillbaka spikmataren genom att frigöra fjäderspänningen på ett säkert sätt.  Fig.11: 1. Matarspak 2. Spikmatare

OBSERVERA: Vrid inte justeringsratten för mycket så att den fastnar.
Ställ in spikdjupet efter behov.  Fig.7: 1. För djupt 2. Jäms med 3. För grunt
Tända lampan
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.
Tryck in avtryckaren eller aktivera kontaktelementet för att tända lampan. Lampan fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt eller så länge kontaktelementet är aktiverat. Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren och kontaktelementet.  Fig.8: 1. Lampa
OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset då kan bli svagare. OBS: Verktyget kanske inte kan driva in spik om batteriet börjar ta slut även om lampan fortfarande lyser. Ladda i så fall batterikassetten.
MONTERING

OBSERVERA: Se till att spikbandet är ordentligt inriktat i magasinet och säkrat med matarplattan.
Om inte, försök att ladda om.
OBSERVERA: Använd inte deformerade spikar eller spikband. Använd de spikar som anges i denna bruksanvisning. Om du använder andra spikar än de som anges kan det medföra att spikar fastnar och att verktyget inte fungerar.
 Fig.12
Ta bort spikar genom att följa påfyllningsproceduren i omvänd ordning.  Fig.13
Installation av magasin med utökad kapacitet
Valfria tillbehör
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta bort alla spikar som finns kvar i magasinet och batterikassetten från verktyget innan du installerar ett magasin med utökad kapacitet.
Använd en magasintillsats med stor kapacitet för att kunna ladda fler spikar i verktyget. 1. Lossa och ta bort bultarna som håller fast magasinet med insexnyckeln.  Fig.14: 1. Magasin 2. Bultar

FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att dina fingrar inte är placerade på avtryckaren eller på kontaktelementet och att batterikassetten är borttagen innan du utför något arbete på spikpistolen.
Ladda eller ta bort spikarna
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att ta ur batterikassetten innan du laddar spikar. Oavsiktlig avfyrning kan leda till personskada och egendomsskada.
FÖRSIKTIGT: Var försiktig så att dina fingrar inte fastnar i magasinet. Spikmataren tenderar att fjädra tillbaka till sitt ursprungliga läge om du inte håller emot.
OBSERVERA: Skjut försiktigt spikmataren längs magasinet. Om spikmataren trycks för hårt mot spikbandet kan spikarna skadas.

2. Lyft upp den fria änden av det standardutrustade magasinet något och dra det rakt ut.  Fig.15: 1. Standardutrustat magasin
3. Vinkla låsplattan i magasinet med utökad kapacitet och för in den i låsskåran i matarstyrningen. Rikta in bulthålen i magasinet med de i matarstyrningen. Dra sedan åt bultarna lite i taget med insexnyckeln.  Fig.16: 1. Magasin med utökad kapacitet
2. Låsplatta 3. Låsskåra 4. Matarstyrning 5. Bulthål
4. Dra åt magasinet med utökad kapacitet på verktygskroppen med bulten.
5. Dra åt alla bultar ytterligare för att säkra magasinet med utökad kapacitet.  Fig.17: 1. Magasin med utökad kapacitet 2. Bultar
Nosadapter

1. Ta ut batterikassetten.
2. För in ett spikband i springan i magasinet.
Se till att rikta in spikhuvudets kontur med konturen i springan.  Fig.9: 1. Springa 2. Spikhuvudets kontur
3. Knip ihop matarspaken för att höja upp matarplattan ovanför det laddade spikbandet. Dra sedan spikmataren mot springan.  Fig.10: 1. Matarspak 2. Spikmatare

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att inte dina fingrar inte är placerade på avtryckaren eller på kontaktelementet och ta bort alla spikar som finns kvar i magasinet och batterikassetten innan du installerar nosadaptern.
Fäst nosadaptern på kontaktelementet när du avfyrar spikar på material med en ömtålig yta.
Montera nosadaptern 1. Placera nosadaptern lätt över kontaktelementet. 2. Släpp avtryckaren.

23 SVENSKA

3. Placera kontaktelementet plant på materialet som kan skadas.
4. Tryck ner på kontaktelementet tills nosadaptern sitter säkert på kontaktelementet.
 Fig.18: 1. Nosadapter 2. Kontaktelement
OBS: Se till att de vinklade armändarna på nosadaptern helt griper in i kontaktelementet.
 Fig.19: 1. Vinklade armändar
Ta bort nosadaptern 1. Vänd verktyget upp och ner. 2. Frigör armarna på nosadaptern från kontaktele-
mentet och skjut ut nosadaptern från monteringen.
OBS: Använd en spårskruvmejseln för att bända isär delarna om det är svårt att ta bort nosadaptern.
 Fig.20: 1. Kontaktelement 2. Nosadapter 3. Mellanrum
Hänga upp verktyget
Det finns två typer av verktygskrokar tillgängliga beroende på dina behov. Använd antingen en klämformad krok eller en C-formad krok för att hänga upp verktyget på ett verktygsställ, en skena eller på väggen.
FÖRSIKTIGT: Häng inte kroken i midjebältet. Om du tappar spikpistolen, på grund av att kroken av misstag lossar från sin plats, kan den oavsiktligen avfyras och orsaka personskada.
 Fig.21
Klämformad krok För in den klämformade kroken i en skåra i verktygshuset och säkra den med en insexbult. Ta bort den klämformade kroken genom att lossa bulten och ta ut kroken.  Fig.22: 1. Klämformad krok 2. Insexbult
C-formad krok Rikta in de två uppsättningarna med bulthål med varandra, placera den C-formade kroken på verktygshuset med öppningen på den C-formade kroken vänd uppåt. Dra åt den C-formade kroken med de två insexbultarna. Ta bort den C-formade kroken genom att lossa bultarna och ta ut kroken.  Fig.23: 1. C-formad krok 2. Insexbultar
Den C-formade kroken kan placeras med öppningen i 90-graders intervall. Tryck och håll kroken uppåt och vrid den till önskat läge.  Fig.24: 1. C-formad krok
Förvaring av insexnyckel
Förvara den medföljande insexnyckeln på nyckelhållaren när den inte används.  Fig.25: 1. Insexnyckel 2. Nyckelhållare

ANVÄNDNING
Testa säkerhetssystemet
VARNING: Kontrollera alltid att alla säkerhetsanordningar fungerar innan du använder verktyget. I annat fall kan personskador uppstå.
 Fig.26: 1. Avtryckare 2. Kontaktelement 3. Magasin 4. Spikmatare
Testa säkerhetssystemen enligt följande efter eventuella fel före användning.
1. Ta bort batterikassetten från verktyget. Ladda ur alla spikar som finns kvar i magasinet. 2. Sätt batterikassetten på plats och slå på verktyget. 3. Tryck in avtryckaren utan att kontaktelementet vidrör materialet.
4. Låt kontaktelementet nudda materialet utan att trycka in avtryckaren.
Om verktyget fungerar i fall 3 eller 4 enligt beskrivningen ovan, så fungerar inte säkerhetssystemet korrekt. Avbryt omedelbart användningen av verktyget och kontakta ditt lokala Makita-servicecenter.
Spika
VARNING: Fortsätt hålla kontaktelementet stadigt mot materialet tills spiken är ordentligt intryckt. Oavsiktlig avfyrning kan leda till personskada.
FÖRSIKTIGT: Innan du monterar batterikassetten i maskinen ska du alltid kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "OFF" när du släpper den.
FÖRSIKTIGT: Spika inte i hårda material som metall eller liknande. Om spiken inte kan penetrera materialet kan spikpistolen kastas bakåt mot dig och leda till skada.
FÖRSIKTIGT: Håll verktyget stadigt under användningen.
OBSERVERA: Verktyget börjar inte spika efter fem sekunder utan brytaraktivering när antingen endast avtryckaren eller kontaktelementet aktiveras. Släpp avtryckaren eller dra kontaktelementet fritt från arbetsstycket, sätt sedan verktyget på plats igen för att starta om spikningen.
OBS: Om du spikar kontinuerligt under en lång tid kommer utloppsluften bli varm av värmen från motorn.
Verktyget har två spikmetoder; fullständig sekventiell aktivering och kontaktaktivering.
OBS: I vissa regioner eller länder är endast läget för enkelspikning (fullständig sekventiell aktivering) tillgängligt. Brytarens utformning varierar beroende på din bostadsregion.

24 SVENSKA

Fullständig sekventiell aktivering
I det här läget kan du spika en spik i taget med sekventiell drift. Verktyget aktiveras genom att kontakt med arbetsstycket och aktivering av avtryckaren sker in en specifik sekvens. Släpp och aktivera brytarna igen i samma sekvens för att fortsätta att spika.
1. Tryck och håll in huvudströmknappen för att slå på verktyget.
2. Se till att lampan för sekventiellt aktiveringsläge lyser.  Fig.27: 1. Omkopplarknapp för aktiveringsläge
2. Lampa för sekventiellt aktiveringsläge
3. Placera kontaktelementet plant på materialet.  Fig.28: 1. Kontaktelement
4. Tryck in avtryckaren helt för att driva i en spik.  Fig.29: 1. Avtryckare
5. Släpp fingret från avtryckaren. Lyft sedan upp kontaktelementet från materialet.
Upprepa steg 3 till 5 i samma ordningsföljd för att driva i nästa spik.
Kontaktaktivering
Landsspecifikt I det här läget kan du antingen välja kontinuerlig spikning eller enkelspikning genom att följa någon av sekvenserna för användningen av avtryckaren. Kontakt med arbetsstycket och aktivering av avtryckaren kan ske i vilken sekvens som helst för att aktivera verktyget. Släpp och aktivera kontakten med arbetsstycket igen för att kontinuerligt driva in spikar.
För enkelspikning
1. Tryck och håll in huvudströmknappen för att slå på verktyget.
2. Tryck och håll kort in omkopplarknappen för aktiveringsläge för att välja kontaktaktiveringsläget. Lampan för kontaktaktiveringsläge tänds.  Fig.30: 1. Omkopplarknapp för aktiveringsläge
2. Lampa för kontaktaktiveringsläge
3. Placera kontaktelementet plant på materialet.
4. Tryck in avtryckaren helt för att driva i en spik.
5. Släpp fingret från avtryckaren. Lyft sedan upp kontaktelementet från materialet.
Upprepa steg 3 till 5 i samma ordningsföljd för att driva i nästa spik.
För kontinuerlig spikning
1. Tryck och håll in huvudströmknappen för att slå på verktyget.
2. Tryck och håll kort in omkopplarknappen för aktiveringsläge för att välja kontaktaktiveringsläget. Lampan för kontaktaktiveringsläge tänds.
3. Tryck in avtryckaren.  Fig.31: 1. Avtryckare
4. Placera kontaktelementet plant på materialet för att driva in en spik.
5. Flytta verktyget till nästa område med avtryckaren

intryckt och placera kontaktelementet plant på materialet för att driva i efterföljande spikar.  Fig.32: 1. Avtryckare 2. Kontaktelement
Tomgångsspärr
När antalet återstående spikar i magasinet minskar till 7 - 9 stycken för modell DBN900 / 6 - 7 stycken för modell DBN901 så går det inte längre att trycka in avtryckaren och verktyget slutar att avfyra. Sätt i ett nytt spikband i magasinet innan arbetet återupptas.
Ta bort spikar som fastnat
VARNING: Se alltid till att ta ur batterikassetten innan du tar bort spik som fastnat.
Kontrollera spikmatnings- och matarenheten noggrant när en spik fastnar. Spik som fastnar orsakas ofta av att spikar kläms fast mellan spikdrivaren och matarstyrningen.
Rensa spik som fastnat
VARNING: Tryck inte hårt på spikdrivaren. Slå inte på spikdrivaren och spikarna med ett handverktyg för att ta loss spikar som fastnat. Tänk på att verktyget är laddat med tryckluft och att trycket bibehålls inuti. Underlåtenhet att följa säkerhetsföreskrifterna i bruksanvisningen kan resultera i allvarliga skador.
VARNING: Peka aldrig verktyget mot dig själv eller andra personer i närheten när du tar loss spikar som fastnat. Underlåtenhet att göra det kan orsaka risk för skador genom feltändning eftersom verktyget är laddat med tryckluft i en fabrikstätad kammare.
FÖRSIKTIGT: Kontakta ditt lokala Makitaservicecenter för att åtgärda problem med att spikar ofta fastnar eller om det är svårt att ta bort dem.
1. Ta bort batterikassetten från verktyget. 2. Ta bort alla spikar som finns kvar i magasinet. 3. Rensa spik som fastnat med en tång eller liknande.
OBS: Ta bort magasinet från verktyget om spiken har fastnat inuti spikmatnings- och matarenheten.
4. Lossa och ta bort bultarna som håller fast magasinet med insexnyckeln. Lyft sedan upp den fria änden av magasinet något och dra det rakt ut.  Fig.33: 1. Magasin 2. Bultar
5. Rensa spik som fastnat i spikutmatningsöppningen eller genom matarstyrningen.
Använd en tång för att böja spiken som fastnat så att spikhuvudet kommer ut genom skåran i matarstyrningen. Ta sedan bort spiken som fastnat.  Fig.34: 1. Spik som fastnat
2. Spikutmatningsöppning 3. Matarstyrning
Spik kan fastna i spikmatningsskåran i magasinet. Använd en tång för att böja spiken som fastnat så att

25 SVENSKA

spikhuvudet kommer ut genom skåran i magasinet. Ta sedan bort spiken som fastnat.  Fig.35: 1. Spik som fastnat 2. Magasin
6. Vinkla låsplattan i magasinet med och för in den i låsskåran i matarstyrningen. Rikta in bulthålen i magasinet med de i matarstyrningen. Dra åt magasinet på verktygskroppen med bultarna.
Initiera matarläget
Spikdrivaren kanske inte är i rätt läge bakom spiken som ska driva in efter att en spik fastnat eller om batterinivån är låg. Utför alltid följande initieringssteg innan du startar om driften.
1. Ta bort batterikassetten från verktyget.
2. Ta bort alla spikar som finns kvar i magasinet.
3. Observera läget på spikdrivaren.
Om spetsen på mataren sticker ut från kontaktelementet kan kontaktelementet inte lösas ut korrekt under initieringen.  Fig.36: 1. Spikdrivare 2. Kontaktelement
Vrid justeringsratten och ställ in det grundaste indrivningsdjupet så att kontaktelementet fungerar korrekt.  Fig.37: 1. Justeringsratt för indrivningsdjup
4. Sätt batterikassetten på plats och slå på verktyget.
5. Dra spikmataren mot springan i magasinet och håll den på plats. Placera sedan kontaktelementet mot materialet som kan skadas.
6. Dra in avtryckaren helt med kontaktelementet aktiverat för att återställa matarens läge.  Fig.38: 1. Spikmatare 2. Magasinspringa
3. Kontaktelement 4. Avtryckare
Matarläget kommer att initieras korrekt.
7. Ta bort batterikassetten från verktyget. Ladda spikbandet i magasinet igen. Sätt tillbaka batterikassetten i verktyget.

justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita.
Förebyggande underhåll
Rengör och inspektera regelbundet rörliga komponenter (d.v.s. kontaktelement, spikmatare, etc.) regelbundet, håll dem fria från damm och smuts som kan ackumuleras med tiden.
OBS: Om de rörliga och glidande komponenterna, enligt bilden nedan, verkar fungera dåligt eller ineffektivt, blås då bort all smuts och damm som har fastnat och torka sedan rent.
 Fig.39: 1. Spikmatningsskenor 2. Justeringsratt för indrivningsdjup 3. Kontaktelement 4. Spikmatare
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsatser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. · Spikar · Magasin med utökad kapacitet · Makitas originalbatteri och -laddare OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder.

UNDERHÅLL
VARNING: Demontera inte detta verktyg. Detta verktyg är förseglat med tryckluft och demontering kan resultera i allvarliga personskador.

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan inspektion eller underhåll utförs.

OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunningsmedel, alkohol eller liknande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.

För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och

26 SVENSKA

NORSK (Originalinstruksjoner)

TEKNISKE DATA

Modell:

DBN900

DBN901

Figur av spikerhode

Klippet

Runde

Spikerlengde

50 mm­90 mm

Skaftdiameter

ø2,9 mm­ø3,3 mm

ø2,9 mm­ø3,8 mm

Magasinkapasitet

51­58 spikrer (1 bånd + 11­18 36­41 spikrer (1 bånd + 11­16

spikrer)

spikrer)

Spikerkollateringsvinkel Mål (L × B × H)*1

30°­34° 326 mm × 186 mm × 358 mm

20°­22° 389 mm × 189 mm × 358 mm

Merkespenning

DC 18 V

Nettovekt

4,9­5,4 kg

5,0­5,4 kg

*1 uten kroker
· På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesifikasjonene som oppgis i dette dokumentet endres uten varsel.
· Spesifikasjonene kan variere fra land til land. · Vekten kan variere avhengig av tilbehøret/tilbehørene, inkludert batteriet. Den letteste og tyngste kombinasjo-
nen vises i tabellen.

Passende batteri og lader

Batteriinnsats

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Lader

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Noen av batteriene og laderne som er opplistet ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor.

ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor. Bruk av andre batterier og ladere kan føre til personskader og/eller brann.

Symboler
Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du begynner å bruke maskinen.
Les bruksanvisningen. Bruk vernebriller.
Bruk hørselsvern.
Må ikke brukes på stillas eller stiger.

Ni-MH Li-ion

Kun for EU-land
På grunn av forekomst av farlige kompo-
nenter i utstyret, kan avfall fra elektrisk og
elektronisk utstyr, akkumulatorer og batterier ha en negativ innvirkning på miljøet og menneskers helse.
Ikke kast elektriske og elektroniske
apparater eller batterier sammen med husholdningsavfall!
I samsvar med det europeiske direktivet
om avfall fra elektrisk og elektronisk
utstyr og om akkumulatorer og batterier samt akkumulatorer og batterier som skal kastes, samt deres tilpasning til nasjonal lovgivning, skal brukt elektrisk utstyr samt brukte batterier og akkumulatorer samles inn separat og leveres til et eget
innsamlingssted for kommunalt avfall,
som driver virksomhet i samsvar med
miljøvernforskriftene. Dette er angis av symbolet med den overkryssede avfallsbeholderen som er plassert på utstyret.

Hold fingrene borte fra startbryteren ved avfyring av festemekanismer, for å unngå
utilsiktet avfyring.

Riktig bruk
Dette verktøyet er laget for innendørs forarbeid som å feste gulvbjelker eller vanlige bjelker og rammearbeid i hus på 2" x 4".

27 NORSK

Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745-2-16:
Modell DBN900 Lydtrykknivå (LpA) : 90 dB (A) Lydeffektnivå (LWA) : 101 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Modell DBN901 Lydtrykknivå (LpA) : 92 dB (A) Lydeffektnivå (LWA) : 103 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A)
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.

ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Samsvarserklæringer
Gjelder kun for land i Europa
Samsvarserklæringene er lagt til som vedlegg A i denne bruksanvisningen.

ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Totalverdiene for vibrasjon er bestemt i henhold til EN60745-2-16: Modell DBN900 Genererte vibrasjoner (ah) : 3,4 m/s2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s2 Modell DBN901 Genererte vibrasjoner (ah) : 3,5 m/s2 Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen.

SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke alle instruksjonene nedenfor følges, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig personskade.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strømnettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning).
Sikkerhetsanvisninger for batteridrevet spikerpistol
1. Gå alltid ut fra at verktøyet inneholder spiker. Uforsiktig håndtering av spikerpistolen kan føre til uventet avfyring av spiker og medføre personskade.
2. Ikke rett maskinen mot deg selv eller andre i nærheten. Uventet avfyring vil skyte ut stiften og forårsake helseskader.
3. Ikke sett i gang verktøyet med mindre det er plassert godt mot arbeidsemnet. Hvis maskinen ikke har kontakt med arbeidsemnet, kan stiften rikosjettere fra målet.
4. Koble strømkilden fra verktøyet dersom spikeren kjører seg fast i verktøyet. Når du fjerner en fastkjørt spiker, kan spikerpistolen aktiveres utilsiktet hvis strømkilden er koblet til.
5. Vær forsiktig når du fjerner en fastkjørt stift. Mekanismen kan være under trykk, noe som kan føre til at den fastkjørte stiften blir skutt ut mens du forsøker å fjerne den.
6. Ikke bruk denne spikerpistolen til å feste elektriske kabler. Den er ikke utformet for montering

28 NORSK

av elektriske kabler, og kan skade de elektriske kablenes isolasjon, noe som igjen kan føre til elektrisk støt eller utgjøre en brannfare. 7. Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene dine mot skader forårsaket av støv eller skruer.
8. Hold hender og føtter unna utkasteråpningen.
9. Fjern alltid batteriet før du legger i stiftene og justerer, inspiserer eller vedlikeholder verktøyet, eller etter at du er ferdig med å bruke det.
10. Pass på at ingen er i nærheten før du begynner å bruke verktøyet. Forsøk aldri å skyte ut festemekanismer både fra innsiden og utsiden av veggen på én gang. Festemekanismene kan gå gjennom og/eller rikosjettere, og utgjøre en alvorlig fare.
11. Se hvor du går og hold balansen med verktøyet. Forviss deg om at ingen står under deg når du jobber høyt over bakken.
12. Bruk aldri trykkluftdrevne verktøy med symbolet "Må ikke brukes på stillas eller stiger" til visse formål, for eksempel:
· når du forflytter deg fra et arbeidssted til et annet, og dette krever at du bruker stillas, trapper, stiger eller stigeliknende konstruksjoner, f.eks. taklekter,
· når du lukker bokser eller kasser, · når du fester transportsikringssystemer,
f.eks. på biler eller vogner. 13. Kontroller vegger, tak, gulv osv. grundig for å
unngå mulige elektriske støt, gasslekkasjer, eksplosjoner osv. som kan forårsakes av å skyte stifter inn i strømførende ledninger, rør eller gassledninger.
14. Bruk kun festemekanismer som er angitt i denne håndboken. Hvis det brukes andre festemekanismer, kan det hende at verktøyet ikke fungerer som det skal.
15. Ikke tukle med maskinen eller prøv å bruke den til noe annet enn å skyte stifter.
16. Ikke bruk verktøyet uten festemekanismer. Det vil redusere verktøyets levetid.
17. Hvis du merker at noe er galt eller uvanlig med verktøyet, må du slutte å stifte umiddelbart.
18. Skyt aldri stifter inn i materialer som stifter kan stikke hull på og fly igjennom som et prosjektil.
19. Klem aldri på avtrekkeren og kontaktelementet samtidig før du er klar til å feste arbeidsemner. La arbeidsemnet trykke ned kontaktelementet. Du må aldri sette sikringen ut av funksjon ved å låse kontaktelementet tilbake eller holde det nede med hånden.
20. Tukle aldri med kontaktelementet. Du må kontrollere kontaktelementet regelmessig for å forsikre deg om at det virker slik det skal.
21. Spiker skal alltid tas ut av spikerpistolen når den ikke er i bruk.
22. Unngå å plassere magneter eller lignende magnetiske gjenstander for nærme verktøyet. Det kan påvirke den magnetiske sensoren i verktøyet.
TA VARE PÅ DISSE

INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som er "behagelig" eller det faktum at du kjenner produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruksanvisningen følges, kan det oppstå alvorlig personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i.
2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle dem med store mengder rennende vann og oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell kan føre til varig blindhet.
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som andre metallgjenstander, som for eksempel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig strømstøt, overoppvarming, mulige forbrenninger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjenstand mot batteriet. En slik oppførsel kan føre til brann, overoppheting eller eksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjenstand for krav om spesialavfall. For kommersiell transport, f.eks av tredjeparter eller speditører, må spesielle krav om pakking og merking følges. Før varen blir sendt, må du forhøre deg med en ekspert på farlig materiale. Ta også hensyn til muligheten for mer detaljerte nasjonale bestemmelser. Bruk teip eller maskeringsteip for å skjule åpne kontakter og pakk inn batteriet på en slik måte at den ikke kan bevege seg rundt i emballasjen.
11. Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den

29 NORSK

ut av verktøyet og avhende den på et sikkert sted. Følg lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert av Makita. Montere batteriene i produkter som ikke er konforme kan føre til brann, overheting eller elektrolyttlekkasje.
13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre periode, må batteriet tas ut av verktøyet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og før til brannskader. Vær forsiktig med håndteringen av varme batterier.
15. Ikke berører terminalen på verktøyet rett etter bruk, da den kan bli varm og forårsake brannskader.
16. Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i terminalene, hullene og sporene i batteriet. Det kan føre til at batteriet eller verktøyet blir overopphetet, begynner å brenne, sprekker eller ikke fungerer som det skal, og forårsake brannskader eller personskade.
17. Med mindre verktøyet støtter bruk nær en høyspent strømlinje, skal ikke batteriet brukes nær en høyspent strømlinje. Det kan føre til en funksjonsfeil eller at verktøyet eller batteriet slutter å fungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
FORSIKTIG: Bruk kun originale Makitabatterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteriinnsatsen når du merker at effekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet. Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C. Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av verktøyet eller laderen.
5. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en lang stund (over seks måneder).

Sette inn eller ta ut batteri

FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatronen i et fast grep når du monterer eller fjerner batteripatronen. Hvis du ikke holder verktøyet og batteripatronen godt fast, kan du miste grepet, og dette kan føre til skader på verktøyet og batteripatronen samt personskader.
Når du skal sette inn batteriet, må du plassere tungen på batteriet på linje med sporet i huset og skyve batteriet på plass. Skyv det helt inn til det går i inngrep med et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren som vist i figuren, er det ikke helt låst.
For å ta ut batteriet må du skyve på knappen foran på batteriet og trekke det ut.  Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knapp 3. Batteriinnsats

FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger er synlig. Hvis dette ikke gjøres, kan batteriet falle ut av verktøyet og skade deg eller andre som oppholder seg i nærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i batteriet. Hvis batteriet ikke glir lett inn, er det fordi det ikke settes inn på riktig måte.

Batterivernsystem for verktøy/ batteri

Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verktøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende tilstander:  Fig.2: 1. Lampe 2. Strøm-/modusindikator
* Bryterdesignet varierer fra region til region.
Beskyttelsesstatusindikasjon

Lampe

Strøm-/ modusindikator

Status

På

Blinker

På

Blinker

Overoppheting

FUNKSJONSBESKRIVELSE

Overutlading

FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.

Overopphetingsvern
Når verktøyet/batteriet er overopphetet, stopper verktøyet automatisk med en statusindikasjon. I dette tilfellet må du la verktøyet/batteriet avkjøles før du slår det på igjen.

30 NORSK

Overutladingsvern
Når batterikapasiteten er lav, stopper verktøyet automatisk. I dette tilfellet må du ta batteriet ut av verktøyet og lade det.
Vern mot andre årsaker
Vernesystemet er også laget for beskyttelse av andre grunner som kan skade verktøyet og gjøre at det stanser automatisk. Ta alle de følgende forholdsreglene for å fjerne årsakene til at verktøyet har stanset midlertidig mens det er i drift. 1. Skru av verktøyet og sår skrur du verktøyet på
igjen for å starte på nytt. 2. Lad opp batteriet/batteriene eller skift det/dem ut
med oppladde batteri(er). 3. La maskinen og batteriet/batteriene kjøle seg ned.
Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita servicesenteret.
Indikere gjenværende batterikapasitet

Kun for batterier med indikatoren
Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder.  Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp

Indikatorlamper

Gjenværende batterinivå

Tent

Av

Blinker

75 % til 100 %

50 % til 75 %

25 % til 50 %

0 % til 25 %

Lad batteriet.

Batteriet kan ha en feil.

MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. MERK: Den første (helt til venstre) indikatorlampen vil blinke når batterivernsystemet fungerer.
Strømbryterens funksjon
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i maskinen, må du alltid kontrollere at startbryteren aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til «AV»-stilling når den slippes.

Trykk på og hold inne hovedstrømbryteren for å slå på verktøyet. Strømindikatoren lyser. Du slår av verktøyet ved å trykke på og holde inne strømbryteren inntil strømindikatoren slukker.
MERK: Bryterdesignet varierer fra region til region.
 Fig.4: 1. Hovedstrømknapp 2. Strømindikator
MERK: Verktøyet kan ikke slås på mens enten startbryteren eller kontaktelementet er aktivert. Pass på å slippe startbryteren og kontaktelementet før du slår på verktøyet.
MERK: Verktøyet kan ikke slås av under spikring.
MERK: Hovedstrømbryteren slås automatisk av hvis verktøyet ikke betjenes i en lengre periode.

Velge avfyringsmodus

Landsspesifikk
MERK: Kun én spikringsmodus er tilgjengelig i enkelte land eller regioner. Bryterdesignet varierer fra region til region.
Verktøyet bruker en utløserfunksjon med selektiv avfyring. Trykk på og hold kort inne startknappen for avfyringsmodus for å velge ønsket avfyringsmodus.  Fig.5: 1. Startknapp for avfyringsmodus 2. Lampe
for sekvensiell avfyringsmodus 3. Lampe for kontaktavfyringsmodus

Modusbryter

Avfyringsmodus

Funksjon

Full sekvensiell avfyring

Skyt inn én spiker i én sekvensiell operasjon. Egnet for å skyte inn en spiker nøyaktig og forsiktig, og nyttig når du krever presis plassering av festemekanismen.

Kontaktavfyring

Enten en enkelt avfyring eller kontinuerlig avfyring er tilgjengelig. Foretrukket når du krever høyproduktiv plassering av festemekanismer.

: Utilgjengelig i enkelte land og regioner.

MERK: Avfyringsmodus kan ikke endres mens enten startbryteren eller kontaktelementet er aktivert.

Justere spikringsdybden

ADVARSEL: Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner seg på avtrekkeren eller kontaktelementet, og at batteriet er tatt ut før du justerer spikringsdybden.
Drei justeringsenheten for å justere spikringsdybden. Spikringsdybden blir dypere når du dreier justeringsenheten i A-retningen og grunnere i B-retningen i figuren. Området for justering av sprikringsdybde er 8,5 mm.  Fig.6: 1. Justeringshjul
OBS: Hvis du dreier justeringsenheten for mye, kan den sette seg fast.
Juster spikringsdybden etter behov.  Fig.7: 1. For dypt 2. I flukt 3. For grunt

31 NORSK

Tenne lampen
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden.
Trykk på startbryteren eller aktiver kontaktelementet for å tenne lampen. Lampen fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne eller kontaktelementet aktiveres. Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbryteren og kontaktelementet er sluppet.  Fig.8: 1. Lampe
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lampelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelinsen, da dette kan redusere lysstyrken. MERK: Verktøyet vil kanskje ikke skyte inn spikrer når batteriet er svakt, selv om lampen fortsatt lyser. I denne situasjonen må du lade batteriet.
MONTERING
FORSIKTIG: Pass alltid på at fingrene dine ikke befinner seg på startbryteren eller kontaktelementet, og at batteriet er tatt ut før du utfører arbeid på spikerpistolen.
Legge i eller ta ut spikrene
FORSIKTIG: Pass alltid på at batteriet er fjernet før du legger i spikrer. Utilsiktet avfyring kan forårsake personskader og materielle skader.
FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke hekter fingrene i magasinet. Spikerskyveren har en tendens til å hoppe tilbake til opprinnelig posisjon hvis du ikke motvirker.
OBS: Skyv spikerskyveren forsiktig langs magasinet. Kraftfull kontakt mellom spikerskyveren og spikerbåndet kan skade spikrene.
1. Fjern batteriet. 2. Sett et spikerbånd inn i slissen i magasinet. Pass på å rette inn konturene av spikerhodene i forhold til slissen.  Fig.9: 1. Slisse 2. Spikerhodekontur
3. Klem matespaken for å løfte mateplaten opp over spikerbåndet som er lastet inn. Trekk deretter spikerskyveren mot slissen.  Fig.10: 1. Matespak 2. Spikerskyver
4. Frigjør matespaken og skyv spikerskyveren bakover ved å avsikre fjærspenningen varsomt.  Fig.11: 1. Matespak 2. Spikerskyver

OBS: Påse at spikerbåndet er riktig innrettet i magasinet og festet med mateplaten.
Hvis ikke, må du prøve å laste inn igjen.
OBS: Ikke bruk deformerte spikrer og spikerbånd. Bruk spikrer som er angitt i denne håndboken. Hvis det brukes andre spikrer enn det som er angitt, kan det føre til at spikrene kjører seg fast og verktøyet feilfungerer.
 Fig.12
Ta ut spikrer ved å følge fremgangsmåten for innsetting i motsatt rekkefølge.  Fig.13
Installere magasin med utvidet kapasitet
Valgfritt tilbehør
FORSIKTIG: Pass alltid på å laste ut alle spikrer som er igjen i magasinet og ta ut batteriet fra verktøyet før du installerer et magasin med utvidet kapasitet.
Bruk et magasintilbehør for stor kapasitet slik at verktøyet kan holde flere spikrer. 1. Bruk skiftenøkkelen til å løsne og ta ut boltene som fester magasinet.  Fig.14: 1. Magasin 2. Bolter
2. Løft den løse enden av standardmagasinet noe, og trekk det rett ut.  Fig.15: 1. Standardmagasin
3. Sett inn låseplaten i magasinet med utvidet kapasitet, på skrå i låsesporet i stempelføringen. Rett inn bolthullene i magasinet med hullene i stempelføringen. Stram deretter boltene litt etter litt ved bruk av skiftenøkkelen.  Fig.16: 1. Magasin med utvidet kapasitet
2. Låseplate 3. Låsespor 4. Stempelføring 5. Bolthull
4. Stram magasinet med utvidet kapasitet på verktøyet, med bolten. 5. Trekk til alle boltene igjen for å feste magasinet med utvidet kapasitet.  Fig.17: 1. Magasin med utvidet kapasitet 2. Bolter
Frontadapter
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at fingrene dine ikke befinner seg på startbryteren eller kontaktelementet, og ta ut alle spikrene som er igjen i magasinet og batteriet før du setter på eller tar av frontadapteren.
Når du skal spikre i et materiale med ømfintlig overflate, må du feste frontadapteren på kontakttoppen.
Feste frontadapteren 1. Plasser frontadapteren lett over kontakttoppen. 2. Slipp startbryteren. 3. Sett kontaktelementet flatt på materialet som kan
bli skadet.

32 NORSK

4. Skyv kontaktelementet gjennom, inntil frontadapteren sitter godt på kontakttoppen.
 Fig.18: 1. Frontadapter 2. Kontaktelement
MERK: Påse at krokarmene på frontadapteren er helt i inngrep på kontakttoppen.
 Fig.19: 1. Krokarmer
Ta av frontadapteren 1. Sett verktøyet opp ned. 2. Løsne armene på frontadapteren fra kontakttop-
pen og skyv frontadapteren ut av montasjen.
MERK: Bruk en sporskrutrekker til å lirke delene fra hverandre hvis det er vanskelig å ta av frontadapteren.
 Fig.20: 1. Kontakttopp 2. Frontadapter 3. Mellomrom
Henge verktøyet
To typer verktøykroker er tilgjengelig for å passe med dine behov. Bruk enten en klipsformet krok eller en C-formet krok til å henge verktøyet på et verktøystativ, en stang eller på veggen.
FORSIKTIG: Ikke heng kroken i verktøybeltet. Hvis du mister spikerpistolen fordi kroken glir ut av beltet ved et uhell, kan den avfyres og forårsake personskader.
 Fig.21
Klipsformet krok Sett den klipsformede kroken inn i et spor i verktøyhuset og fest den med en sekskantbolt. Den klipsformede kroken tas av ved å løsne bolten og deretter ta ut kroken.  Fig.22: 1. Klipsformet krok 2. Sekskantbolt
C-formet krok Rett inn de to settene med bolthull, og plasser den C-formede kroken på verktøyhuset med åpningen på den C-formede kroken vendt oppover. Stram den C-formede kroken med to sekskantbolter. Den C-formede kroken tas av ved å løsne boltene og deretter ta ut kroken.  Fig.23: 1. C-formet krok 2. Sekskantbolter
Den C-formede kroken kan posisjoneres åpen i intervaller på 90 grader. Skyv og hold kroken oppover og drei den til ønsket posisjon.  Fig.24: 1. C-formet krok
Oppbevaring av sekskantnøkkel
Oppbevar sekskantnøkkelen som medfølger, på nøkkelholderen når den ikke er i bruk.  Fig.25: 1. Sekskantnøkkel 2. Nøkkelholder

BRUK
Testing av sikkerhetssystemet
ADVARSEL: Pass på at alle sikkerhetssystemene fungerer som de skal før du tar verktøyet i bruk. Hvis ikke, kan det resultere i helseskader.
 Fig.26: 1. Startbryter 2. Kontaktelement 3. Magasin 4. Spikerskyver
Test sikkerhetssystemet på følgende måte med tanke på mulige feil eller feilfunksjoner før bruk. 1. Ta batteriet ut av verktøyet. Last deretter ut alle spikrene som er igjen i magasinet. 2. Sett batteriet på plass og slå på verktøyet. 3. Dra i startbryteren uten å berøre arbeidsstykket med kontaktelementet.
4. Berør arbeidsstykket med kontaktelementet uten å dra i startbryteren. Hvis verktøyet fungerer i trinn 3 eller 4 beskrevet ovenfor, betyr det at sikkerhetssystemet ikke fungerer som det skal. Avslutt bruken av verktøyet umiddelbart og ta kontakt med nærmeste Makita-servicesenter.
Spikre
ADVARSEL: Fortsett å presse kontaktelementet bestemt mot materialet til spikeren er drevet helt inn. Utilsiktet avfyring kan forårsake personskader.
FORSIKTIG: Før du setter batteriet i verktøyet, må du alltid kontrollere om startbryteren aktiverer verktøyet på riktig måte og går tilbake til "AV"-stilling når den slippes.
FORSIKTIG: Ikke spikre i harde materialer som metall eller lignende. Hvis spikeren ikke klarer å trenge inn i materialet, kan det hende at spikerpistolen blir slått tilbake mot deg og forårsaker skade.
FORSIKTIG: Hold godt tak i verktøyet under bruk.
OBS: Verktøyet vil ikke starte festingen etter fem sekunder uten betjening av bryteren mens enten kun startbryteren eller kontaktelementet aktiveres. Slipp startbryteren eller trekk kontaktelementet bort fra arbeidsstykket og plasser det deretter på nytt for å begynne festingen igjen.
MERK: Hvis du fortsetter å spikre over lengre tid, vil utblåsningsluften bli varm som følge av varmen fra motoren.
Verktøyet bruker to spikringsmetoder ­ full sekvensiell avfyring og kontaktavfyring.
MERK: Kun én enkelt spikringsmodus (full sekvensiell avfyring) er tilgjengelig i enkelte land eller regioner. Bryterdesignet varierer fra region til region.

33 NORSK

Full sekvensiell avfyring
I denne modusen kan du skyte inn én spiker i én sekvensiell operasjon. Kontakt med arbeidsstykket og deretter aktivering av avtrekkeren må utføres i en spesifikk rekkefølge for å avfyre verktøyet. Slipp og aktiver bryterkontrollene på nytt i samme rekkefølge for å fortsette å spikre.
1. Trykk på og hold inne hovedstrømbryteren for å slå på verktøyet.
2. Kontroller at lampen for sekvensiell avfyringsmodus lyser.  Fig.27: 1. Startknapp for avfyringsmodus 2. Lampe
for sekvensiell avfyringsmodus
3. Plasser kontaktelementet flatt på materialet.  Fig.28: 1. Kontaktelement
4. Trykk startbryteren helt inn for å skyte ut en spiker.  Fig.29: 1. Startbryter
5. Slipp fingeren fra startbryteren. Løft deretter kontaktelementet opp fra materialet.
For å skyte ut neste spiker, gjentar du trinn 3 til 5 i samme rekkefølge.
Kontaktavfyring
Landsspesifikk I denne modusen kan du velge enten kontinuerlig spikring eller enkeltspikring ved å følge en hvilken som helst rekkefølge for avtrekkerbetjening. Kontakt med arbeidsstykket og trykk på avtrekkeren kan aktiveres i en hvilken som helst rekkefølge for å avfyre verktøyet. Slipp og aktiver kontakt med arbeidsstykket på nytt for å skyte ut spikrer kontinuerlig.
For enkeltspikring
1. Trykk på og hold inne hovedstrømbryteren for å slå på verktøyet.
2. Trykk på og hold kort inne startknappen for avfyringsmodus for å velge kontaktavfyringsmodus.
Lampen for kontaktavfyringsmodus lyser.  Fig.30: 1. Startknapp for avfyringsmodus 2. Lampe
for kontaktavfyringsmodus
3. Plasser kontaktelementet flatt på materialet.
4. Trykk startbryteren helt inn for å skyte ut en spiker.
5. Slipp fingeren fra startbryteren. Løft deretter kontaktelementet opp fra materialet.
For å skyte ut neste spiker, gjentar du trinn 3 til 5 i samme rekkefølge.
For kontinuerlig spikring
1. Trykk på og hold inne hovedstrømbryteren for å slå på verktøyet.
2. Trykk på og hold kort inne startknappen for avfyringsmodus for å velge kontaktavfyringsmodus.
Lampen for kontaktavfyringsmodus lyser.
3. Trykk på startbryteren.  Fig.31: 1. Startbryter
4. Plasser kontaktelementet flatt på materialet for å skyte ut en spiker.
5. Flytt verktøyet til de neste områdene med

startbryteren trykket inn, og plasser kontaktelementet flatt på materialet for å skyte inn de påfølgende spikrene.  Fig.32: 1. Startbryter 2. Kontaktelement
Avfyringssperre ved tomt magasin
Når de gjenstående spikrene i magasinet reduseres til 7 - 9 stykker for modell DBN900 / 6 - 7 stykker for modell DBN901, er det ikke lenger mulig å trekke i startbryteren, og verktøyet slutter å fyre av spikre. Sett inn et nytt spikerbånd i magasinet før du gjenopptar driften.
Fjerne fastsittende spikrer
ADVARSEL: Pass alltid på at batteriet er fjernet før du fjerner spikrer som har kilt seg fast.
Hvis en spiker kjører seg fast, må du undersøke spikermatingen og stempelenheten nøye. Fastkjøring forårsakes ofte av at spikrer setter seg fast mellom spikerstempelet og stempelføringen.
Løsne en fastkjøring
ADVARSEL: Ikke skyv spikerstempelet med makt. Ikke slå spikerstempelet eller spikrene med noe håndverktøy for å løsne en fastkjøring. Vær oppmerksom på at verktøyet er fylt med trykkluft og trykket opprettholdes på innsiden. Hvis ikke forholdsreglene for sikkerhet i brukerhåndboken følges, kan det forekomme alvorlig personskade.
ADVARSEL: Pek aldri verktøyet mot deg selv eller andre i nærheten når du løsner en fastkjøring. Hvis ikke dette følges, kan det forekomme personskade ved feilavfyring, fordi verktøyet er fylt med trykkluft i et fabrikkforseglet kammer.
FORSIKTIG: For å løse situasjoner med hyppig fastkjøring eller fastkjøring som er vanskelig å løse, ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter.
1. Ta batteriet ut av verktøyet. 2. Ta ut alle spikrene som er igjen i magasinet. 3. Løsne en fastkjøring ved hjelp av en tang eller lignende.
MERK: Ta av magasinet fra verktøyet dersom fastkjøringen finner sted inne i spikermatings- og stempelenheten.
4. Bruk skiftenøkkelen til å løsne og ta ut boltene som fester magasinet. Løft deretter den løse enden av standardmagasinet noe, og trekk det rett ut.  Fig.33: 1. Magasin 2. Bolter
5. Løsne fastkjørte spikrer i spikeråpningen eller gjennom stempelføringen. Bruk en tang til å bøye den fastkjørte spikeren slik at spikerhodet kommer ut av sporet i stempelføringen. Fjern så den fastkjørte spikeren.  Fig.34: 1. Fastkjørt spiker 2. Spikeråpning
3. Stempelføring
Fastkjøring kan finne sted i spikermatingssporet i

34 NORSK

magasinet. Bruk en tang til å bøye den fastkjørte spikeren slik at spikerhodet kommer ut av sporet i magasinet. Fjern så den fastkjørte spikeren.  Fig.35: 1. Fastkjørt spiker 2. Magasin
6. Sett låseplaten i magasinet på skrå inn i låsesporet i stempelføringen. Rett inn bolthullene i magasinet med hullene i stempelføringen. Stram magasinet på verktøyet med boltene.
Initialisere stempelposisjon
Spikerstempelet er kanskje ikke riktig posisjonert bak neste spiker som skal avfyres, etter en spikerfastkjøring eller ved lavt batteri. Utfør alltid initialiseringstrinnene før du begynner å bruke verktøyet igjen.
1. Ta batteriet ut av verktøyet.
2. Ta ut alle spikrene som er igjen i magasinet.
3. Legg merke til posisjonen til spikerstempelet.
Hvis du ser stempelspissen utenfor kontakttoppen, kan ikke kontaktelementet avfyres riktig under initialisering.  Fig.36: 1. Spikerstempel 2. Kontakttopp
Drei justeringshjulet for å stille inn den minste spikerdybden slik at kontaktelementet fungerer som det skal.  Fig.37: 1. Justeringshjul for spikerdybde
4. Sett batteriet på plass og slå på verktøyet.
5. Trekk spikerskyveren mot magasinslissen og hold den på plass. Plasser deretter kontaktelementet på materialet som kan bli skadet.
6. Trykk startbryteren helt inn, med kontaktelementet aktivert, for å tilbakestille stempelposisjonen.  Fig.38: 1. Spikerskyver 2. Magasinslisse
3. Kontaktelement 4. Startbryter
Stempelposisjonen vil bli riktig initialisert.
7. Ta batteriet ut av verktøyet. Last inn igjen spikerbåndet i magasinet. Sett batteriet tilbake i verktøyet.

fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
Forebyggende vedlikehold
Utfør grundig rengjøring og inspeksjon av bevegelige komponenter (dvs. kontaktelement, spikerskyver osv.) med jevne mellomrom for å holde dem fri for støv og smuss som kan samle seg over tid.
MERK: Hvis de bevegelige komponentene, som vist, ser ut til ikke å fungere som de skal eller ikke fungerer på en effektiv måte, blåser du vekk smuss og støv og tørker rent rundt delene.
 Fig.39: 1. Spikermateskinner 2. Justeringshjul for spikerdybde 3. Kontaktelement 4. Spikerskyver
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. · Spikrer · Magasiner med utvidet kapasitet · Makita originalbatteri og lader
MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert som standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land.

VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Ikke demonter dette verktøyet. Vektøyet er forseglet med trykkluft, og demontering kan føre til alvorlig personskade.

FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold.
OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller lignende. Det kan føre til misfarging, deformering eller sprekkdannelse.
For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller
35 NORSK

SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)

TEKNISET TIEDOT

Malli:

DBN900

DBN901

Naulan kannan muoto

Leikattu

Pyöreä

Naulan pituus

50­90 mm

Varren halkaisija Kasetin kapasiteetti

ø2,9­3,3 mm

ø2,9­3,8 mm

51­58 naulaa (1 liuska + 11­18 36­41 naulaa (1 liuska + 11­16

naulaa)

naulaa)

Naulan kulma Mitat (P x L x K)*1

30­34° 326 mm x 186 mm x 358 mm

20­22° 389 mm x 189 mm x 358 mm

Nimellisjännite Nettopaino

4,9­5,4 kg

DC 18 V

5,0­5,4 kg

*1 ilman koukkuja · Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä
ilmoitusta.
· Tekniset tiedot voivat vaihdella maittain.
· Paino saattaa vaihdella lisävarusteiden ja akkupaketin mukaan. Taulukossa on kuvattu kevyin ja painavin yhdistelmä.

Käytettävä akkupaketti ja laturi

Akkupaketti

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Laturi

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Tiettyjä yläpuolella kuvattuja akkuja ja latureita ei ehkä ole saatavana asuinalueestasi johtuen.

VAROITUS: Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon.

Symbolit
Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symboleja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä.
Lue käyttöohje.
Käytä suojalaseja.
Käytä kuulosuojaimia.

Ni-MH Li-ion

Koskee vain EU-maita
Käytetyillä sähkö- ja elektroniikkalaitteilla, paristoilla ja akuilla voi olla negatiivisia ympäristö- ja terveysvaikutuksia niissä käytettyjen haitallisten osien takia. Älä hävitä sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai akkuja kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita, paristoja ja akkuja koskevan EU-direktiivin ja sen perusteella laadittujen kansallisten lakien mukaan käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet, paristot ja akut on kierrätettävä toimittamalla ne erilliseen, ympäris-
tönsuojelusäädösten mukaisesti toimivaan kierrätyspisteeseen.
Tämä on ilmaistu laitteessa olevalla ylive-
detyn roska-astian symbolilla.

Älä käytä telineillä tai tikkailla.
Älä pidä sormea liipaisimella muutoin kuin naulattaessa, jotta naulain ei laukea vahingossa.

Käyttötarkoitus
Työkalu on tarkoitettu rakennusten sisätilojen valmistelutöihin, esimerkiksi lattian kannatinpalkkien ja katto-orsien korjaamiseen sekä kehystystöihin, joissa käytetään 2" x 4"-puutavaraa.
Melutaso

Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN60745-2-16 mukaan: Malli DBN900 Äänenpainetaso (LpA) : 90 dB (A)
36 SUOMI

Äänen voiman taso (LWA) : 101 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli DBN901 Äänenpainetaso (LpA) : 92 dB (A) Äänen voiman taso (LWA) : 103 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Tärinä
Standardin EN60745-2-16 mukaan määräytyvä tärinäarvo: Malli DBN900 Tärinäpäästö (ah) : 3,4 m/s2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2 Malli DBN901 Tärinäpäästö (ah) : 3,5 m/s2 Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja kokonaistärinäarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan.
VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
Vaatimustenmukaisuusvaatimukset
Koskee vain Euroopan maita
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset on liitetty tähän käyttöoppaaseen liitteeksi A.

TURVAVAROITUKSET
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset
VAROITUS Tutustu kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimitettuihin turvavaroituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa esitettyjen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman.
Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä "sähkötyökalu" tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua.
Akkukäyttöisen naulaimen turvallisuutta koskevat varoitukset
1. Oleta aina, että työkalu on ladattu kiinnittimillä. Huolimaton naulaimen käsittely voi aiheuttaa kiinnittimien odottamattoman laukaisun ja henkilövahingon.
2. Älä suuntaa työkalua itseesi tai muita lähelläsi olevia päin. Yllättävä liipaisimen painallus voi vapauttaa kiinnittimen ja aiheuttaa vammautumisen.
3. Älä aktivoi työkalua, jollei työkalu ole tukevasti työkappaletta vasten. Jos työkalu ei ole yhteydessä työkappaleeseen, kiinnitin voi poiketa aiotusta suunnasta.
4. Katkaise työkalun virta, jos kiinnitin juuttuu työkalussa. Naulain saattaa laueta vahingossa, jos juuttunutta kiinnitintä yritetään irrottaa työkalun virran ollessa päällä.
5. Ole varovainen jumittunutta kiinnitintä poistaessasi. Koneisto saattaa puristuksessa ja kiinnitin saattaa laueta voimakkaasti, kun yrität vapauttaa jumittunutta tilaa.
6. Älä käytä tätä naulainta sähköjohtojen kiinnittämiseen. Työkalua ei ole tarkoitettu sähköjohtojen asentamiseen ja se voi vaurioittaa sähköjohtojen eristeitä aiheuttaen sähköiskun tai tulipalon.
7. Suojaa silmät pölyn tai kiinnittimien aiheuttamilta vaurioilta käyttämällä aina suojalaseja.
8. Pidä kädet ja jalat poissa poistoaukon tuntumasta.
9. Irrota akku aina ennen kiinnittimien lisäämistä ja säätö-, tarkistus- tai huoltotoimia ja kun lopetat työkalun käytön.
10. Varmista ennen käyttöä, ettei lähellä ole ketään. Älä koskaan yritä naulata kiinnittimiä samaan aikaan seinän sisä- ja ulkopuolelta. Kiinnittimet voivat tunkeutua läpi ja/tai kimmota ja aiheuttaa vakavan vaaratilanteen.
11. Huolehdi jalansijasta ja säilytä tasapaino käsitellessäsi työkalua. Varmista, ettei kukaan ole alapuolella, kun työskentelet korkeissa paikoissa.
12. Älä koskaan käytä naulainta seuraavanlaisiin erityistöihin, joissa on merkintä "Älä käytä

37 SUOMI

telineillä, tikkailla", kuten esimerkiksi:
· jos käyttöpaikan vaihtaminen edellyttää telineiden, portaiden, tikkaiden tai vastaavien rakennelmien, kuten kattorimoituksen käyttöä,
· laatikoiden tai häkkien sulkeminen,
· kuljetuksenaikaisten turvajärjestelmien kiinnittäminen esim. ajoneuvoihin tai vaunuihin.
13. Tarkista seinät, katot, lattiat, kattorakenteet ja vastaavat huolella välttääksesi sähköjohtoon, kanavaan tai kaasuputkeen osuvan niittaamisen aiheuttaman sähköiskun, kaasuvuodon, räjähdyksen tms.
14. Käytä vain tässä oppaassa määritettyjä kiinnittimiä. Muiden kiinnittimien käyttäminen voi aiheuttaa työkalun toimintahäiriön.
15. Älä tee työkaluun muutoksia äläkä yritä käyttää sitä muuhun kuin kiinnittimien kiinnittämiseen.
16. Älä käytä työkalua ilman kiinnittimiä. Se lyhentää työkalun käyttöikää.
17. Lopeta käyttö välittömästi, jos havaitset työkalussa jotain vikaa tai tavallisesta poikkeavaa.
18. Älä koskaan niittaa materiaalia, jonka kiinnitin voi läpäistä ja jatkaa lentorataansa.
19. Älä koskaan käytä liipaisinta ja turvavipua samanaikaisesti, ennen kuin olet valmis työkappaleiden kiinnittämiseen. Anna työkappaleen puristua turvavipua vasten. Älä koskaan vähennä sen turvavaikutusta lukitsemalla turvavipu taka-asentoon tai painamalla sitä kädellä.
20. Älä koskaan peukaloi turvakytkintä. Tarkista usein, että turvakytkin toimii asianmukaisesti.
21. Poista aina kiinnittimet työkalusta, kun työkalu ei ole käytössä.
22. Vältä magneettien ja magneettisten laitteiden asettamista liian lähelle työkalua. Ne voivat haitata työkalun magneettianturin toimintaa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyttöisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Akkupakettia koskevia tärkeitä turvaohjeita
1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
2. Älä pura tai peukaloi imuria akkupakettia. Se voi johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa räjähdys.
4. Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele

puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön menetyksen.
5. Älä oikosulje akkua.
(1) Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla.
(2) Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edelleen kanssa.
(3) Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai sateelle.
Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, ylikuumentumista, palovammoja tai laitteen rikkoontumisen.
6. Älä säilytä ja käytä työkalua ja akkupakettia paikassa, jossa lämpötila voi nousta 50 °C:een (122 °F) tai korkeammaksi.
7. Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Avotuli voi aiheuttaa akun räjähtämisen.
8. Älä naulaa, leikkaa, purista, heitä tai pudota akkupakettia tai iske sitä kovia esineitä vasten. Tällaiset toimet voivat johtaa tulipaloon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
9. Älä käytä viallista akkua.
10. Sisältyviä litium-ioni-akkuja koskevat vaarallisten aineiden lainsäädännön vaatimukset. Esimerkiksi kolmansien osapuolten huolintaliikkeiden tulee kaupallisissa kuljetuksissa noudattaa pakkaamista ja merkintöjä koskevia erityisvaatimuksia. Lähetettävän tuotteen valmistelu edellyttää vaarallisten aineiden asiantuntijan neuvontaa. Huomioi myös mahdollisesti yksityiskohtaisemmat kansalliset määräykset Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei akku voi liikkua pakkauksessa.
11. Kun akkupaketti on hävitettävä, poista se laitteesta ja hävitä se turvallisesti. Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti.
12. Käytä akkuja vain Makitan ilmoittamien tuotteiden kanssa. Akkujen asentaminen yhteensopimattomiin tuotteisiin voi aiheuttaa tulipalon, liiallisen ylikuumenemisen, räjähdyksen tai akkunestevuotoja.
13. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava laitteesta.
14. Akkupaketin lämpötila voi käytön aikana ja sen jälkeen nousta niin kuumaksi, että se voi aiheuttaa palovammoja tai lieviä palovammoja. Käsittele kuumia akkupaketteja huolellisesti.
15. Älä kosketa työkalun liitintä välittömästi käytön jälkeen, sillä se voi olla riittävän kuuma aiheuttamaan palovammoja.
16. Älä päästä lastuja, pölyä tai maata akkupaketin liittimiin, aukkoihin ja uriin. Se voi johtaa työkalun tai akkupaketin lämpenemiseen, syttymiseen, purkautumiseen tai toimintahäiriöön, mikä voi aiheuttaa palovammoja tai vammoja.
17. Ellei työkalu tue käyttöä korkeajännitelinjojen lähellä, älä käytä akkupakettia korkeajännitelinjojen lähellä. Se voi johtaa työkalun tai

38 SUOMI

akkupaketin toimintahäiriöön tai rikkoutumiseen. 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makitaakkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.
Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi
1. Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos huomaat työkalun tehon vähenevän.
2. Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua akkua. Ylilataaminen lyhentää akun käyttöikää.
3. Lataa akku huoneen lämpötilassa välillä 10 °C - 40 °C. Anna kuuman akun jäähtyä ennen lataamista.
4. Irrota akkupaketti työkalusta tai laturista, kun sitä ei käytetä.
5. Lataa akkupaketti, jos et käytä sitä pitkään aikaan (yli kuusi kuukautta).
TOIMINTOJEN KUVAUS
HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu.
Akun asentaminen tai irrottaminen
HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista.
HUOMIO: Pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai kiinnität akkua. Jos akkupaketti tai työkalu putoaa, ne voivat vaurioitua tai aiheuttaa tapaturman.
Akkupaketti asetetaan paikalleen sovittamalla akkupaketin kieleke rungon uraan ja työntämällä se sitten paikalleen. Työnnä se pohjaan asti niin, että kuulet sen napsahtavan paikoilleen. Jos näet kuvan mukaisen punaisen ilmaisimen, lukitus ei ole täysin pitävä.
Irrota akku painamalla akun etupuolella olevaa painiketta ja vetämällä akku ulos työkalusta.  Kuva1: 1. Punainen ilmaisin 2. Painike
3. Akkupaketti
HUOMIO: Työnnä akkupaketti aina pohjaan asti, niin että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akkupaketti ei ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille.
HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuksessa. Jos akku ei liu'u paikalleen helposti, se on väärässä asennossa.

Työkalun/akun suojausjärjestelmä

Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestelmällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista:  Kuva2: 1. Merkkivalo 2. Virran/tilan merkkivalo
* Kytkimen muoto vaihtelee asuinmaan mukaan.
Suojaustilan osoitus

Merkkivalo

Virran/tilan

Tila

merkkivalo

Palaa

Vilkkuu

Palaa

Vilkkuu

Ylikuumeneminen

Ylityhjentyminen

Ylikuumenemissuoja
Kun työkalu/akku ylikuumenee, työkalu pysähtyy automaattisesti ja antaa tilan osoituksen. Anna tällöin työkalun/akun jäähtyä ennen työkalun käynnistämistä uudelleen.
Ylipurkautumissuoja
Kun akkukapasiteetti käy vähiin, työkalu pysähtyy automaattisesti. Irrota tällöin akku työkalusta ja lataa se.
Suojaus muilta haitallisilta tapahtumilta
Suojausjärjestelmä on suunniteltu suojaamaan työkalu myös muilta tapahtumilta, jotka voisivat vahingoittaa työkalua, ja pysäyttämään työkalu automaattisesti tällaisissa tapauksissa. Kun työkalu tai sen toiminta on pysähtynyt tilapäisesti, poista pysäytyksen syyt seuraavien vaiheiden mukaisesti. 1. Käynnistä työkalu uudelleen sammuttamalla se ja
kytkemällä se sitten uudelleen päälle. 2. Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. 3. Anna koneen ja akkujen jäähtyä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilannetta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon.
Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin
Vain akkupaketeille ilmaisimella
Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan.  Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike

39 SUOMI

Palaa

Merkkivalot Pois päältä

Vilkkuu

Akussa jäljellä olevan
varaus
75% - 100%

50% - 75%

25% - 50%

0% - 25%

Lataa akku.

Akussa on saattanut olla toimintahäiriö.

 Kuva5: 1. Toimintatilan vaihtopainike 2. Sekventiaalisen toimintatilan merkkivalo
3. Sarjatoimintatilan merkkivalo

Tilakytkin Toimintatila Ominaisuus

Täydellinen sekventiaalinen toiminta

Lyö yksi naula yhdellä sekventi-
aalisella toiminnolla. Sopii naulan
lyömiseen varovasti ja tarkasti ja auttaa, kun kiinnitin täytyy sijoittaa tarkasti.

Sarjatoiminta

Käytettävissä on joko kertanaulaus tai jatkuva naulaus. Suositellaan, kun kiinnittimet
täytyy sijoittaa nopeasti.

: Ei käytettävissä kaikilla alueilla ja kaikissa maissa.

HUOMAA: Toimintatilaa ei voi vaihtaa, kun joko liipaisinkytkintä tai kosketuselementtiä käytetään.

Naulaussyvyyden säätö

HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMAA: Ensimmäinen (vasemmanpuoleisin) merkkivalo vilkkuu, kun akun suojausjärjestelmä on toiminnassa.
Virtakytkimen toiminta
HUOMIO: Tarkista aina ennen akkupaketin asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kytkeytyy oikein ja palaa "OFF"-asentoon, kun se vapautetaan.
Kytke työkaluun virta pitämällä päävirtapainiketta painettuna. Virran merkkivalo syttyy. Sammuta työkalu pitämällä päävirtapainiketta painettuna, kunnes virran merkkivalo sammuu.
HUOMAA: Kytkimen muoto vaihtelee asuinmaan mukaan.
 Kuva4: 1. Päävirtapainike 2. Virran merkkivalo
HUOMAA: Työkalun virtaa ei voi kytkeä, kun joko liipaisinkytkintä tai kosketuselementtiä käytetään. Vapauta liipaisinkytkin ja kosketuselementti ennen työkalun virran kytkemistä. HUOMAA: Työkalun virtaa ei voi katkaista naulaamisen aikana. HUOMAA: Päävirtakytkin kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos työkalu on käyttämättömänä jonkin aikaa.
Toimintatilan valitseminen
Maakohtainen
HUOMAA: Eräillä alueilla tai eräissä maissa on käytettävissä vain kertanaulaustila. Kytkimen muoto vaihtelee asuinmaan mukaan.
Työkalussa on selektiivinen toiminnan laukaisu. Valitse haluamasi toimintatila painamalla toimintatilan vaihtopainiketta hetki.

VAROITUS: Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisimen tai turvavivun päällä, sekä että akku on poistettu ennen naulaimen naulaussyvyyden säätöä.
Säädä naulaussyvyyttä kääntämällä säädintä. Naulaussyvyys suurenee, kun käännät säädintä kuvan mukaiseen suuntaan A, ja pienenee, kun käännät säädintää suuntaan B. Naulaussyvyyden säätöväli on 8,5 mm.  Kuva6: 1. Säädin
HUOMAUTUS: Älä käännä säädintä liikaa, sillä se voi jumiutua.
Säädä naulaussyvyys tarpeen mukaan.  Kuva7: 1. Liian syvä 2. Samalla tasolla 3. Liian
matala
Lampun sytyttäminen
HUOMIO: Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
Lamppu syttyy, kun vedät liipaisinkytkintä tai aktivoit turvakytkimen. Lamppu palaa niin kauan kuin liipaisinkytkintä vedetään tai turvakytkin on aktivoitu. Lamppu sammuu noin 10 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen tai turvakytkimen vapauttamisesta.  Kuva8: 1. Lamppu
HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske.
HUOMAA: Työkalu ei välttämättä iske nauloja akun varauksen vähennyttyä, vaikka merkkivalo palaisi edelleen. Lataa tällöin akkupaketti.

40 SUOMI

KOKOONPANO

2. Nosta vakiokasetin vapaata päätä hieman ja vedä se suoraan ulos.
 Kuva15: 1. Vakiokasetti

HUOMIO: Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisinkytkimen tai turvakärjen päällä, ja että akku on poistettu ennen minkäänlaisen työn suorittamista naulaimella.
Naulojen lisääminen tai poistaminen

3. Aseta suuren kapasiteetin kasetin lukituslevy käyt-
töpään ohjaimen lukitusuraan vinosti. Kohdista kasetin pultinreiät käyttöpään ohjaimen reikiin. Kiristä sitten pultteja vähän kerrallaan kuusioavaimella.  Kuva16: 1. Suuren kapasiteetin kasetti
2. Lukituslevy 3. Lukitusura 4. Käyttöpään
ohjain 5. Pultinreiät

HUOMIO: Varmista aina, että akku on irrotettu ennen naulojen lataamista. Tahaton laukaiseminen voi aiheuttaa henkilö- ja omaisuusvahinkoja.
HUOMIO: Varo sormien juuttumista kasettiin. Naulasysäin pyrkii palaamaan alkuasentoon, ellei vastatoimea suoriteta.
HUOMAUTUS: Liu'uta naulasysäintä varovasti kasettia pitkin. Voimakas naulasysäimen ja naulaliuskan välinen kosketus voi vaurioittaa nauloja.
1. Poista akkupaketti.
2. Aseta naulaliuska kasetin aukkoon.
Kohdista naulan kantojen ääriviivat aukon ääriviivoihin.  Kuva9: 1. Aukko 2. Naulan kannan ääriviiva
3. Nosta työnninlevy ladatun naulaliuskan yläpuolelle puristamalla työnninvipua. Vedä sitten naulasysäintä kohti aukkoa.  Kuva10: 1. Työnninvipu 2. Naulasysäin
4. Vapauta työnninvipu ja liu'uta naulasysäin taakse vapauttamalla jousen jännitys turvallisesti.  Kuva11: 1. Työnninvipu 2. Naulasysäin
HUOMAUTUS: Varmista, että naulaliuska on kohdistettu oikein kasetissa ja kiinnitetty työnninlevyllä.
Jos näin ei ole, yritä ladata uudelleen.
HUOMAUTUS: Älä käytä vääntyneitä nauloja ja naulaliuskoja. Käytä tässä ohjekirjassa määritettyjä nauloja. Muiden kuin määritettyjen naulojen käyttäminen voi aiheuttaa naulojen juuttumista ja toimintahäiriön.

4. Kiristä suuren kapasiteetin kasetti työkalun runkoon pultilla.
5. Kiinnitä suuren kapasiteetin kasetti kiristämällä kaikki pultit uudelleen.  Kuva17: 1. Suuren kapasiteetin kasetti 2. Pultit
Nokkasovitin
HUOMIO: Varmista aina, ettei sormesi ole liipaisinkytkimen tai kosketuselementin päällä, poista kaikki kasettiin jääneet naula ja irrota akkupaketti ennen nokan sovitteen asentamista tai irrottamista.
Kiinnitä nokan sovite yläsuojaan, kun lyöt nauloja helposti vahingoittuvaan materiaaliin.
Nokan sovitteen kiinnittäminen 1. Aseta nokan sovite kevyesti yläsuojan päälle. 2. Vapauta liipaisinkytkin. 3. Aseta kosketuselementti vasten materiaalia, joka
voi vaurioitua. 4. Paina kosketuselementtiä, kunnes nokan sovite
on kunnolla kiinni yläsuojassa.  Kuva18: 1. Nokkasovitin 2. Turvakärki
HUOMAA: Varmista, että nokan sovitteen koukkuvarsien päät ovat kiinnittyneet kunnolla yläsuojaan.  Kuva19: 1. Koukkuvarsien päät
Nokan sovitteen irrottaminen 1. Käännä työkalu ylösalaisin. 2. Irrota nokan sovitteen varret yläsuojasta ja liu'uta
nokan sovite pois kokoonpanosta.

 Kuva12
Naulojen irrottaminen tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.  Kuva13
Suuren kapasiteetin kasetin asentaminen
Lisävaruste

HUOMAA: Jos nokan sovitteen irrottaminen on vaikeaa, vipua osat erilleen tasapäisellä ruuvitaltalla.  Kuva20: 1. Yläsuoja 2. Kärkisovitin 3. Rako
Työkalun ripustus
Saatavilla on kaksi työkalukoukkutyyppiä eri tarpeisiin. Käytä joko nipistimen muotoista koukkua tai C:n muotoista koukkua työkalun ripustamiseen työkaluhyllyyn, kiskoon tai seinälle.

HUOMIO: Poista aina kaikki kasettiin jääneet naulat ja irrota akkupaketti työkalusta ennen suuren kapasiteetin kasetin asentamista.
Käytä suuren kapasiteetin kasettia, jotta työkaluun mahtuu enemmän nauloja.

HUOMIO: Älä ripusta koukkua vyöhösi. Koukun vahingossa tapahtuneesta irtoamisesta johtuva naulaimen putoaminen voi aiheuttaa tahattoman laukaisemisen ja henkilövammoja.
 Kuva21

1. Avaa ja irrota kasetin kiinnityspultit kuusioavaimella.
 Kuva14: 1. Kasetti 2. Pultit

Nipistimen muotoinen koukku Aseta nipistimen muotoinen koukku työkalun kotelon uraan ja kiinnitä se paikalleen kuusiopultilla.
41 SUOMI

Irrota nipistimen muotoinen koukku avaamalla pulttia ja ottamalla sitten koukku pois.  Kuva22: 1. Nipistimen muotoinen koukku
2. Kuusiopultti
C:n muotoinen koukku Kohdista kaksi pultinreikien sarjaa, aseta C:n muotoinen koukku työkalun kotelon päälle niin, että C:n muotoisen koukun aukko osoittaa ylöspäin. Kiristä C:n muotoinen koukku kahdella kuusiopultilla. Irrota C:n muotoinen koukku avaamalla pultteja ja ottamalla sitten koukku pois.  Kuva23: 1. C:n muotoinen koukku 2. Kuusiopultit
C:n muotoinen koukku voidaan sijoittaa 90 asteen välein. Paina koukkua ylöspäin ja käännä se haluamaasi asentoon.  Kuva24: 1. C:n muotoinen koukku
Kuusioavaimen säilytys
Säilytä toimitettua kuusioavainta kiintoavaimen pitimessä, kun sitä ei käytetä.  Kuva25: 1. Kuusioavain 2. Kiintoavaimen pidin
TYÖSKENTELY
Turvajärjestelmän testaaminen
VAROITUS: Varmista ennen käyttöä, että kaikki turvajärjestelmät toimivat. Muuten seurauksena voi olla henkilövamma.
 Kuva26: 1. Liipaisinkytkin 2. Turvakytkin 3. Makasiini 4. Naulasysäin
Testaa turvajärjestelmät mahdollisten vikojen tai toimintahäiriöiden varalta ennen käytön aloittamista. 1. Irrota akkupaketti työkalusta. Poista sitten kaikki kasettiin jääneet naulat. 2. Aseta akkupaketti paikalleen ja kytke työkalu päälle. 3. Paina liipaisinkytkintä koskematta materiaalia turvakytkimellä. 4. Paina turvakytkin materiaalia vasten liipaisinkytkintä painamatta. Jos työkalu toimii yllä kuvatussa vaiheessa 3 tai 4, turvajärjestelmä ei toimi oikein. Lopeta työkalun käyttö välittömästi ja ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoedustajaan.
Naulojen naulaaminen
VAROITUS: Jatka pitämällä turvakärkeä tiukasti kiinni materiaalissa, kunnes naula uppoaa täysin materiaalin sisään. Tahaton laukaiseminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja.

HUOMIO: Tarkista aina ennen akun kiinnittämistä työkaluun, että liipaisinkytkin toimii oikein ja palaa OFF-asentoon, kun se vapautetaan.
HUOMIO: Älä yritä naulata kovia materiaaleja, kuten metallia ja vastaavia kovia pintoja. Jos naula ei läpäise materiaalin pintaa, naulain saattaa potkaista käyttäjää kohti ja aiheuttaa vammoja.
HUOMIO: Pidä työkalusta kiinni tukevasti käytön aikana.
HUOMAUTUS: Työkalu ei aloita kiinnittämisestä, kun mitään kytkintä ei ole käytetty viiteen sekuntiin, jos vain liipaisinkytkin tai kosketuselementti on aktivoitu. Vapauta liipaisinkytkin tai irrota kosketuselementti työkappaleesta ja aseta työkalu sitten uudelleen, jotta voit aloittaa kiinnittämisen uudelleen.
HUOMAA: Jos naulainta käytetään yhtäjaksoiseen naulaamiseen pitkän aikaa, sen pakoilma kuumenee moottorista johtuvan lämmön takia.
Työkalussa on kaksi naulaustoimintoa: täydellinen sekventiaalinen toiminta ja sarjatoiminta.
HUOMAA: Eräillä alueilla tai eräissä maissa on käytettävissä vain kertanaulaustila (täydellinen sekventiaalinen toiminta). Kytkimen muoto vaihtelee asuinmaan mukaan.
Täydellinen sekventiaalinen toiminta
Tässä tilassa voit laukaista yhden naulan yhdellä sekventiaalisella toimenpiteellä. Työkalun aktivoimiseksi työkappaleen kosketus ja sitten liipaisin täytyy aktivoida määrätyssä järjestyksessä. Jatka naulojen laukaisemista vapauttamalla kytkinsäätimet ja aktivoimalla ne uudelleen samassa järjestyksessä.
1. Kytke työkaluun virta pitämällä päävirtapainiketta painettuna.
2. Varmista, että sekventiaalisen toimintatilan merkkivalo syttyy.  Kuva27: 1. Toimintatilan vaihtopainike
2. Sekventiaalisen toimintatilan merkkivalo
3. Aseta kosketuselementti materiaalia vasten.  Kuva28: 1. Turvakytkin
4. Laukaise naula painamalla liipaisinkytkintä.  Kuva29: 1. Liipaisinkytkin
5. Ota sormi pois liipaisinkytkimeltä. Nosta sitten kosketuselementti irti materiaalista.
Iske seuraava naula toistamalla vaiheet 3­5 samassa järjestyksessä.
Sarjatoiminta
Maakohtainen
Tässä tilassa voidaan valita joko jatkuva tai kertanaulaus noudattamalla mitä tahansa liipaisinten käytön järjestystä. Työkalun aktivoimiseksi työkappaleen kosketus ja liipaisin voidaan aktivoida missä tahansa järjestyksessä. Laukaise nauloja jatkuvasti vapauttamalla työkappaleen

42 SUOMI

kosketus ja aktivoimalla se uudelleen. Kertanaulaus
1. Kytke työkaluun virta pitämällä päävirtapainiketta painettuna.
2. Valitse sarjatoimintatila painamalla toimintatilan vaihtopainiketta hetki.
Sarjatoimintatilan merkkivalo syttyy.  Kuva30: 1. Toimintatilan vaihtopainike
2. Sarjatoimintatilan merkkivalo
3. Aseta kosketuselementti materiaalia vasten.
4. Laukaise naula painamalla liipaisinkytkintä.
5. Ota sormi pois liipaisinkytkimeltä. Nosta sitten kosketuselementti irti materiaalista.
Iske seuraava naula toistamalla vaiheet 3­5 samassa järjestyksessä. Jatkuva naulaus
1. Kytke työkaluun virta pitämällä päävirtapainiketta painettuna.
2. Valitse sarjatoimintatila painamalla toimintatilan vaihtopainiketta hetki.
Sarjatoimintatilan merkkivalo syttyy. 3. Vedä liipaisinkytkimestä.  Kuva31: 1. Liipaisinkytkin
4. Aseta kosketuselementti materiaalia vasten naulan laukaisemista varten.
5. Siirrä työkalu seuraaville alueille liipaisinkytkin vedettynä ja laukaise seuraavat naulat asettamalla kosketuselementti materiaalia vasten.  Kuva32: 1. Liipaisinkytkin 2. Turvakytkin
Tyhjälaukaisun estomekanismi
Kun kasetissa on jäljellä enää 7 - 9 naulaa mallissa DBN900 / 6 - 7 naulaa mallissa DBN901, kytkintä ei voi enää käyttää ja työkalu lopettaa laukaisemisen. Aseta kasettiin uusi naulaliuska ennen käytön jatkamista.
Juuttuneiden naulojen poistaminen

Tukoksen poistaminen
VAROITUS: Älä paina naulan käyttöpäätä voimakkaasti. Älä yritä poistaa tukoksia lyömällä naulan käyttöpäätä ja nauloja käsityökaluilla. Huomaa, että työkalu on ladattu paineilmalla ja että paine säilyy sen sisällä. Käyttöoppaassa kuvattujen varotoimien noudattamatta jättämisestä voi seurata vakava vamma.
VAROITUS: Älä koskaan osoita työkalulla itseäsi tai muita, kun poistat tukoksia. Muutoin seurauksena voi olla vahingossa tapahtuvasta laukeamisesta johtuva vamma, koska työkalun suljetussa kammiossa on paineilmaa.
HUOMIO: Jos tukoksia esiintyy usein tai niitä on vaikea poistaa, ota yhteyttä valtuutettuun Makita-huoltoliikkeeseen.
1. Irrota akkupaketti työkalusta.
2. Poista kaikki kasettiin jääneet naulat.
3. Poista tukos käyttämällä pihtejä tms.
HUOMAA: Irrota kasetti työkalusta, jos tukos on naulojen syöttö- ja naulausyksikön sisällä.
4. Avaa ja irrota kasetin kiinnityspultit kuusioavaimella. Nosta sitten kasetin vapaata päätä hieman ja vedä se suoraan ulos.  Kuva33: 1. Kasetti 2. Pultit
5. Poista juuttuneet naulat niiden ulostuloaukosta tai käyttöpään ohjaimen kautta.
Taivuta juuttunutta naulaa pihdeillä niin, että naulan kanta tulee ulos ohjaimen aukosta. Poista sitten juuttunut naula.  Kuva34: 1. Juuttunut naula 2. Naulojen ulostu-
loaukko 3. Käyttöpään ohjain
Tukos saattaa tapahtua kasetin naulojen syöttöaukossa. Taivuta juuttunutta naulaa pihdeillä niin, että naulan kanta tulee ulos kasetin aukosta. Poista sitten juuttunut naula.  Kuva35: 1. Juuttunut naula 2. Kasetti

VAROITUS: Varmista aina, että akku on irrotettu ennen juuttuneiden naulojen irrottamista.
Jos naula juuttuu, tarkista naulojen syöttö- ja naulausyksikkö. Tukosten syynä on usein naulojen kiilautuminen naulojen käyttöpään ja käyttöpään ohjaimen väliin.

6. Aseta kasetin lukituslevy käyttöpään ohjaimen lukitusuraan vinosti. Kohdista kasetin pultinreiät käyttöpään ohjaimen reikiin. Kiristä kasetti työkalun runkoon pulteilla.
Käyttöpään asennon alustaminen
Naulojen käyttöpää ei välttämättä ole oikeassa asennossa seuraavaksi lyötävän naulan takana, kun naula on juuttunut tai kun akku on vähissä. Suorita alustamisvaiheet aina ennen käytön aloittamista uudelleen.
1. Irrota akkupaketti työkalusta.
2. Poista kaikki kasettiin jääneet naulat. 3. Tarkista naulojen käyttöpään asento. Jos käyttöpään kärki näkyy yläsuojasta, kosketuselementtiä ei voida aktivoida oikein alustuksen aikana.  Kuva36: 1. Naulojen käyttöpää 2. Yläsuoja

Aseta pienin naulaussyvyys säädintä kiertämällä niin, että kosketuselementti toimii oikein.  Kuva37: 1. Naulaussyvyyden säädin

43 SUOMI

4. Aseta akkupaketti paikalleen ja kytke työkalu päälle. 5. Vedä naulasysäintä kohti kasetin aukkoa ja pidä sitä paikallaan. Aseta sitten kosketuselementti vasten materiaalia, joka voi vaurioitua. 6. Nollaa käyttöpään asento vetämällä liipaisinkytkin pohjaan kosketuselementti aktivoituna.  Kuva38: 1. Naulasysäin 2. Kasetin aukko
3. Kosketuselementti 4. Liipaisinkytkin
Käyttöpään asento alustetaan oikein. 7. Irrota akkupaketti työkalusta. Laita naulaliuska takaisin kasettiin. Aseta akkupaketti takaisin työkaluun.
KUNNOSSAPITO
VAROITUS: Älä pura tätä työkalua. Tämä työkalu on tiivistetty paineilmalla, ja purkamisesta voi seurata vakava henkilövahinko.

LISÄVARUSTEET
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. · Naulat · Suuren kapasiteetin kasetit · Aito Makitan akku ja laturi
HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voivat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. Ne voivat vaihdella maittain.

HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastusta tai huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu.
HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia.
Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen.
Ennalta ehkäisevä huolto
Puhdista ja tarkasta huolellisesti liikkuvat osat (kosketuselementti, naulasysäin jne.) säännöllisesti. Pidä ne puhtaina pölystä ja liasta, jota saattaa kertyä ajan mittaan.
HUOMAA: Jos liikkuvat ja liukuvat osat, kuten seuraavassa kuvassa, vaikuttavat toimivan huonosti tai tehottomasti, puhalla kaikki niihin tarttunut lika ja pöly pois ja pyyhi sitten puhtaaksi.
 Kuva39: 1. Naulojen syöttökiskot 2. Naulaussyvyyden säädin 3. Kosketuselementti 4. Naulasysäin

44 SUOMI

DANSK (Oprindelige instruktioner)

SPECIFIKATIONER

Model:

DBN900

DBN901

Udformning af sømhoved

Delvist afklippet

Rundt

Sømlængde

50 mm - 90 mm

Akseldiameter

ø2,9 mm - ø3,3 mm

ø2,9 mm - ø3,8 mm

Magasinkapacitet

51 - 58 søm (1 bånd + 11 - 18 søm)

36 - 41 søm (1 bånd + 11 - 16 søm)

Samlingsvinkel for søm Mål (L x B x H) *1

30° - 34° 326 mm x 186 mm x 358 mm

20° - 22° 389 mm x 189 mm x 358 mm

Mærkespænding

DC 18 V

Nettovægt

4,9 - 5,4 kg

5,0 - 5,4 kg

*1 uden kroge
· På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
· Specifikationer kan variere fra land til land. · Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret/tilbehørene, inklusive akkuen. Den letteste og tungeste
kombination er vist i tabellen.

Anvendelig akku og oplader

Akku

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Oplader

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i.

ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere kan medføre personskade og/eller brand.

Symboler
Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen.
Læs brugsanvisningen.
Brug beskyttelsesbriller.
Bær høreværn.
Brug ikke på stilladser eller stiger.
Hold fingrene væk fra afbryderen når der ikke idrives fastgørelsesmidler i for at undgå utilsigtet affyring.

Ni-MH Li-ion

Kun for lande inden for EU
På grund af tilstedeværelsen af farlige
komponenter i udstyret kan affald af elektrisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer
og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og folkesundheden. Bortskaf ikke elektriske og elektroniske
apparater eller batterier sammen med husholdningsaffald! I overensstemmelse med EF-direktiv om
affaldshåndtering af elektrisk og elektronisk udstyr og om akkumulatorer og batterier og affaldsakkumulatorer og -batterier, og i overensstemmelse med national lovgiv-
ning, skal brugt elektrisk udstyr, batterier og akkumulatorer opbevares separat og leveres til et separat indsamlingssted for
kommunalt affald, der er etableret i henhold til bestemmelserne om miljøbeskyttelse. Dette er angivet ved symbolet på den krydsede skraldespand, der er placeret på
udstyret.

Tilsigtet anvendelse

Denne maskine er beregnet til preliminært indendørs arbejde, for eksempel reparation af gulvsammenføjninger eller almindelige bjælker og rammer i 2 x 4 sammenfældning.

45 DANSK

Lyd
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN60745-2-16:
Model DBN900 Lydtryksniveau (LpA) : 90 dB (A) Lydeffektniveau (LWA) : 101 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A)
Model DBN901 Lydtryksniveau (LpA) : 92 dB (A) Lydeffektniveau (LWA) : 103 dB (A) Usikkerhed (K): 3 dB (A)
BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.

ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
Overensstemmelseserklæringer
Kun for lande i Europa
Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag A i denne brugsanvisning.

ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som er baseret på en vurdering af eksponering under de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i tilgift til afbrydertiden).
Vibration
Den samlede vibrationsværdi bestemt i henhold til EN60745-2-16: Model DBN900 Vibrationsemission (ah): 3,4 m/s2 Usikkerhed (K): 1,5 m/s2 Model DBN901 Vibrationsemission (ah): 3,5 m/s2 Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.

SIKKERHEDSADVARSLER
Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer, der følger med denne maskine. Hvis du ikke følger alle nedenstående instruktioner, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference.
Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netforsynede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede (akku) el-værktøj.
Sikkerhedsadvarsler for akku-stiftepistol
1. Gå altid ud fra, at maskinen indeholder fastgørelsesmidler. Uforsigtig håndtering af stiftepistolen kan medføre uventet affyring af fastgørelsesmidler og personskade.
2. Ret ikke maskinen mod dig selv eller andre i nærheden. Uventet udløsning vil affyre fastgørelsesmidlet og medføre personskade.
3. Aktiver ikke maskinen, medmindre maskinen er anbragt fast mod arbejdsemnet. Hvis maskinen ikke har kontakt med arbejdsemnet, kan fastgørelsesmidlet blive slynget væk fra målet.
4. Afbryd maskinen fra strømkilden, hvis fastgørelsesmidlet sætter sig fast i maskinen. Hvis stiftepistolen er tilsluttet, kan den blive aktiveret ved et uheld under fjernelsen af et fastklemt fastgørelsesmiddel.
5. Vær forsigtig ved fjernelse af et fastklemt fastgørelsesmiddel. Mekanismen kan være under tryk, og fastgørelsesmidlet kan blive udløst

46 DANSK

med stor kraft under forsøg på at afhjælpe en fastklemning.
6. Anvend ikke stiftepistoler til at fastgøre el-kabler. Den er ikke beregnet til installation af el-kabler og kan beskadige el-kablernes isolation og derved forårsage elektrisk stød og brandfare.
7. Bær altid sikkerhedsbriller for at beskytte Deres øjne mod skade fra støv eller fastgøringsmidler.
8. Hold hænder og fødder på god afstand af udskubningsportens område.
9. Tag altid akkuen ud før indsættelse af fastgørelsesmidler, justering, inspektion, vedligeholdelse, eller når du er færdig med brugen.
10. Sørg for, at der ikke er andre i nærheden, før du påbegynder brugen. Undlad at forsøge at drive fastgørelsesmidler fra både indersiden og ydersiden af væggen på samme tid. Fastgørelsesmidler kan gå gennem og/eller flyve væk, hvilket udgør en alvorlig fare.
11. Sørg for solidt fodfæste, og hold altid balancen med maskinen. Sørg for, at der ikke befinder sig nogen under dig, når du arbejder på højtliggende steder.
12. Anvend aldrig maskiner til idrivning af fastgørelsesmidler, der er mærket med symbolet "Må ikke anvendes på stilladser og stiger", til bestemte formål, f.eks.:
· ved skift fra et arbejdssted til et andet, der involverer brug af stilladser, trapper, stiger eller stigelignende konstruktioner som f.eks. taglægter
· lukning af kasser eller tremmekasser
· montering af transportsikkerhedssystemer, f.eks. på biler og vogne.
13. Kontroller omhyggeligt vægge, lofter, gulve, tagmaterialer og lignende for at undgå risiko for elektrisk stød, udsivning af gas, eksplosioner osv. forårsaget af indførsel af kramper i strømførende ledninger, ledningsrør eller gasrør.
14. Brug kun de fastgørelsesmidler, der er angivet i denne manual. Brug af andre fastgørelsesmidler kan medføre funktionsfejl i maskinen.
15. Foretag ikke ændringer til maskinen, og forsøg ikke at bruge den til andre formål end at indsætte fastgørelsesmidler.
16. Undlad at anvende maskinen uden fastgørelsesmidler. Det forkorter maskinens levetid.
17. Ophør øjeblikkeligt med arbejdet, hvis du registrerer, at noget er forkert eller virker usædvanligt ved maskinen.
18. Fastgør aldrig i materialer, hvor fastgørelsesmidlet kan slå hul og flyve igennem som et projektil.
19. Aktiver aldrig afbryderknappen og kontaktelementet samtidig, før du er klar til at fastgøre arbejdsemner. Lad arbejdsemnet trykke kontaktelementet ned. Tilsidesæt aldrig kontaktelementets formål ved at fastgøre det tilbage eller holde det nede med hånden.
20. Lav aldrig om på kontaktelementet. Kontroller hyppigt, at kontaktelementet fungerer korrekt.
21. Fjern altid fastgørelsesmidler fra maskinen,

når den ikke er i brug.
22. Undgå at placere magneter eller lignende magnetisk enhed for tæt for maskinen. Det kan muligvis påvirke den magnetiske sensor i maskinen.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) produktet, som anvender akku.
2. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion.
3. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anvendelse kan resultere i risiko for overophedning, forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene, skal De straks skylle den ud med rent vand og derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat fald kan De miste synet.
5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kortslutte akkuen:
(1) Rør ikke ved terminalerne med noget ledende materiale.
(2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder sammen med andre genstande af metal, for eksempel søm, mønter og lignende.
(3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn. Kortslutning af akkuen kan forårsage en kraftig øgning af strømmen, overophedning, mulige forbrændinger og endog værktøjstop.
6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå eller overstige 50 °C.
7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i tilfælde, hvor den har lidt alvorlig skade eller er fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere, hvis man forsøger at brænde den.
8. Slå ikke søm i, skær ikke i, knus, kast, tab ikke akkuen og stød ikke akkuen mod en hård genstand. Sådan adfærd kan muligvis resultere i en brand, overdreven varme eller eksplosion.
9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt lovkrav vedrørende farligt gods. Ved kommerciel transport, f.eks. af tredjeparts transportselskaber, skal særlige krav til forpakning og mærkning overholdes. Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også eventuel mere detaljeret national lovgivning. Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batteriet

47 DANSK

på en måde, så det ikke kan flytte sig rundt i pakningen.
11. Når akkuen bortskaffes, skal du fjerne den fra maskinen og bortskaffe den på et sikkert sted. Følg de lokale love vedrørende bortskaffelsen af batterier.
12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid ad gangen, skal du fjerne batteriet fra maskinen.
14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være varm, hvilket kan forårsage forbrændinger eller lavtemperaturforbrændinger. Vær påpasselig med håndtering af varme akkuer.
15. Rør ikke terminalen på maskinen straks efter brug, da den bliver varm nok til at forårsage forbrændinger.
16. Sørg for, at spåner, støv eller jord ikke sætter sig fast i akkuens terminaler, huller og riller. Det kan forårsage opvarmning, antændelse, sprængning og funktionsfejl i maskinen eller akkuen, hvilket kan medføre forbrændinger eller personskade.
17. Medmindre maskinen understøtter brugen i nærheden af elektriske højspændingsledninger, skal du ikke anvende akkuen i nærheden af elektriske højspændingsledninger. Det kan muligvis medføre funktionsfejl på eller nedbrud af maskinen eller akkuen.
18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, personskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
Tips til opnåelse af maksimal
akku-levetid
1. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De bemærker, at værktøjeffekten er aftagende.
2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku. Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C 40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle af, inden den oplades.
4. Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne den fra maskinen eller opladeren.
5. Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i længere tid (mere end seks måneder).

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Isætning eller fjernelse af akkuen

FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De ikke holder værktøjet og akkuen fast, kan de glide ud af hænderne på Dem og forårsage beskadigelse af værktøjet og akkuen eller personskade.
For at montere akkuen skal du justere tungen på akkuen med rillen i huset og skubbe den på plads. Indsæt den hele vejen, indtil den låses på plads med et lille klik. Hvis du kan se den røde indikator, som vist i figuren, er den ikke helt låst.
Akkuen fjernes ved, at De trækker den ud af værktøjet, idet De skyder knappen på forsiden af akkuen i stilling.  Fig.1: 1. Rød indikator 2. Knap 3. Akku

FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering af akkuen. Hvis akkuen ikke glider på plads uden problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt vis.

Beskyttelsessystem til værktøj/batteri

Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maskinen/batteriet. Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge maskinens og batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af følgende forhold:  Fig.2: 1. Lampe 2. Strøm-/tilstandsindikator
* Udformningen af kontakten afhænger af det område, du bor i.
Indikation for beskyttelsesstatus

Lampe

Strøm-/ tilstandsindikator

Status

Tændt

Blinker

Tændt

Blinker

Overophedning

Overafladning

48 DANSK

Beskyttelse mod overophedning
Hvis maskinen/batteriet er overophedet, stopper maskinen automatisk med statusindikation. I denne situation skal du lade maskinen/batteriet køle af, før du tænder for maskinen igen.
Beskyttelse mod overafladning
Når batteriladningen bliver lav, stopper maskinen automatisk. I så fald skal du afmontere batteriet fra maskinen og oplade batteriet.
Beskyttelse mod andre årsager
Beskyttelsessystemet er også designet til andre årsager, der kan beskadige maskinen og gør det muligt for maskinen at stoppe automatisk. Træf alle følgende foranstaltninger for at fjerne årsagerne, når maskinen midlertidigt er blevet bragt til standsning eller stoppet i drift. 1. Sluk for maskinen, og tænd den igen for at
genstarte. 2. Oplad batteriet/batterierne, eller udskift det/dem
med genopladet/genopladede batteri/batterier. 3. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af.
Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gendanne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makitaservicecenter kontaktes.
Indikation af den resterende batteriladning

Kun til akkuer med indikatoren
Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle sekunder.  Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap

Indikatorlamper

Resterende ladning

Tændt

Slukket

Blinker

75% til 100%

50% til 75%

25% til 50%

0% til 25%

Genoplad batteriet.
Der er muligvis fejl i
batteriet.

BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning.
BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet aktiveres.

Brug af hovedafbryderknappen

FORSIGTIG: Inden akkuen sættes i maskinen, bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fungerer korrekt, og returnerer til "OFF"-positionen, når den slippes.
Tryk på og hold hovedafbryderknappen for at tænde for maskinen. Strømindikatoren lyser. For at slukke maskinen skal du trykke og holde hovedafbryderknappen nede, indtil strømindikatoren slukker.
BEMÆRK: Udformningen af kontakten afhænger af det område, du bor i.
 Fig.4: 1. Hovedafbryderknap 2. Strømindikator
BEMÆRK: Maskinen kan ikke tændes, mens enten afbryderknappen eller kontaktelementet er aktiveret. Sørg for at slippe afbryderknappen og kontaktelementet, inden maskinen tændes.
BEMÆRK: Maskinen kan ikke slukkes, mens der idrives søm.
BEMÆRK: Hovedafbryderkontakten vil automatisk slukkes, hvis maskinen efterlades uden opsyn i længere tid.

Valg af aktiveringstilstand

Landespecifik
BEMÆRK: I visse lande eller områder er der kun enkelt sømidrivningstilstand til rådighed. Udformningen af kontakten afhænger af det område, du bor i.
Maskinen anvender en selektiv aktiveringsudløsning. Tryk og hold kortvarigt på knappen til skift af aktiveringstilstand for at vælge den ønskede aktiveringstilstand.  Fig.5: 1. Knap til skift af aktiveringstilstand
2. Lampe for sekventiel aktiveringstilstand 3. Lampe for kontaktaktiveringstilstand

Tilstands- Aktiverings- Funktion

skift

tilstand

Fuld sekventiel aktivering

Idriv ét søm i én sekventiel handling. Egnet til omhyggelig og præcis idrivning af et søm, og praktisk når du behøver præcis placering af fastgørelsesmiddel.

Kontaktaktivering

Enten enkelt sømidrivning eller kontinuerlig sømidrivning er til rådighed. Foretrukken, når du behøver højproduktiv placering af fastgørelsesmiddel.

: Utilgængelig i visse områder og lande.

BEMÆRK: Aktiveringstilstand kan ikke skiftes til en
anden, mens enten afbryderknappen eller kontaktelementet er aktiveret.

49 DANSK

Justering af sømidrivningsdybden
ADVARSEL: Sørg altid for, at du ikke har fingrene på afbryderknappen eller kontaktelementet, og at akkuen er taget ud, før du justerer dybden for idrivning af stifter.
Drej på justeringsmekanismen for at justere sømidrivningsdybden. Sømidrivningsdybden bliver større, når du drejer justeringsmekanismen i A-retningen, og mindre i B-retningen på figuren. Området for justering af sømidrivningsdybden er 8,5 mm.  Fig.6: 1. Justeringsmekanisme
BEMÆRKNING: Drej ikke justeringsmekanismen for meget ellers kan justeringsmekanismen sætte sig fast.
Juster sømidrivningsdybden efter behov.  Fig.7: 1. For dyb 2. Korrekt 3. For lav
Tænding af lampen
FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Lad ikke lyset falde i Deres øjne.
Tryk på afbryderknappen, eller aktiver kontaktelementet for at tænde lampen. Lampen lyser, så længe der trykkes på afbryderknappen, eller kontaktelementet er aktiveret. Lampen slukkes ca. 10 sekunder efter, at afbryderknappen og kontaktelementet slippes.  Fig.8: 1. Lampe
BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af lampens linse. Pas på ikke at ridse lampens linse, da dette muligvis kan dæmpe belysningen. BEMÆRK: Maskinen kan muligvis ikke idrive søm, når batteriet er ved at løbe tør for strøm, selv når lampen forbliver tændt. Oplad i så fald akkuen.
SAMLING

BEMÆRKNING: Skub forsigtigt sømskubberen langs magasinet. En kraftig kontakt mellem sømskubberen og sømbåndet kan muligvis beskadige sømmene.
1. Fjern akkuen. 2. Sæt et sømbånd ind i rillen på magasinet. Sørg for, at konturerne af sømhovederne rettes ind med den for rillen.  Fig.9: 1. Rille 2. Sømhovedets kontur
3. Klem skubberarmen for at løfte skubberpladen op over det isatte sømbånd. Træk derefter sømskubberen mod rillen.  Fig.10: 1. Skubberarm 2. Sømskubber
4. Sæt skubberarmen fri og skyd sømskubberen tilbage ved at ophæve fjederspændingen på sikker vis.  Fig.11: 1. Skubberarm 2. Sømskubber
BEMÆRKNING: Sørg for, at sømbåndet er rettet ordentligt ind i magasinet og fastgjort med skubberpladen.
Hvis ikke, prøv at isætte igen.
BEMÆRKNING: Brug ikke deforme søm og sømbånd. Brug søm, der er angivet i denne brugervejledning. Brug af andre søm end de angivne kan medføre, at søm sidder fast, samt funktionsfejl.
 Fig.12
Følg installationsprocedurerne i omvendt rækkefølge for at fjerne søm.  Fig.13
Montering af magasin med udvidet kapacitet
Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Sørg altid for at tage alle de søm, som er tilbage i magasinet, ud, og fjern akkuen fra maskinen, inden du monterer et magasin med udvidet kapacitet.

FORSIGTIG: Sørg altid for, at du ikke har fingrene på afbryderknappen eller kontaktelementet, og at akkuen er taget ud, før du udfører nogen form for arbejde på sømpistolen.
Isætning eller udtagning af sømmene

Brug et magasintilbehør med stor kapacitet, så maskinen kan indeholde flere søm.
1. Løsn og fjern boltene, der fastgør magasinet, ved hjælp af unbrakonøglen.  Fig.14: 1. Magasin 2. Bolte
2. Løft den frie ende af det standardmonterede magasin en smule, og træk det lige ud.  Fig.15: 1. Standardudstyret magasin

FORSIGTIG: Sørg altid for, at akkuen er fjernet, før du sætter søm i. Utilsigtet affyring kan medføre personskade og tingskade.
FORSIGTIG: Vær forsigtig, så du ikke får fingrene i klemme i magasinet. Sømskubberen har tendens til at springe tilbage til dens oprindelige position, medmindre du foretager modforanstaltningen.

3. Sæt låsepladen i magasinet med udvidet kapacitet skråt ind i låserillen i drevguiden. Juster bolthullerne i magasinet med dem i drevguiden. Tilspænd derefter boltene lidt ad gangen vha. unbrakonøglen.  Fig.16: 1. Magasin med udvidet kapacitet
2. Låseplade 3. Låserille 4. Drevguide 5. Bolthuller
4. Tilspænd magasinet med udvidet kapacitet på maskinhuset med bolten.
5. Tilspænd alle boltene igen for at fastgøre magasinet med udvidet kapacitet.

50 DANSK

 Fig.17: 1. Magasin med udvidet kapacitet 2. Bolte
Spidsadapter
FORSIGTIG: Sørg altid for, at du ikke har fingrene placeret på afbryderknappen eller kontaktelementet, og fjern alle de søm, som er tilbage i magasinet, og akkuen, før du monterer eller afmonterer spidsadapteren.
Når du affyrer søm på materialet med skrøbelige overflader, skal du montere spidsadapteren på kontakttoppen.
Montering af spidsadapter 1. Placer forsigtigt spidsadapteren over
kontakttoppen. 2. Slip afbryderknappen. 3. Placer kontaktelementet fladt på det materiale,
som kan blive beskadiget. 4. Tryk kontaktelementet igennem, indtil spidsadap-
teren passer ordentligt ind på kontakttoppen.  Fig.18: 1. Spidsadapter 2. Kontaktelement
BEMÆRK: Sørg for, at de påhægtede arm-ender på spidsadapteren er fuldt tilkoblet til kontakttoppen.
 Fig.19: 1. Påhægtede arm-ender
Afmontering af spidsadapter 1. Vend maskinen med bunden i vejret. 2. Afkobl spidsadapterens arme fra kontakttoppen og
skub spidsadapteren ud af monteringen.
BEMÆRK: Brug en kærvskruetrækker til at lirke delene fra hinanden, hvis du har svært med at afmontere spidsadapteren.
 Fig.20: 1. Kontakttop 2. Spidsadapter 3. Mellemrum
Ophængning af maskine
Der er to typer maskinkroge til rådighed, afhængigt af dine behov. Brug enten en clipsformet krog eller en C-formet krog til at hænge maskinen på en værktøjsreol, skinne eller væggen.
FORSIGTIG: Hæng aldrig krogen fra livremmen. Hvis du taber sømpistolen, fordi krogen kommer ud af position ved et uheld, kan det medføre utilsigtet affyring og resultere i personskade.
 Fig.21
Clipsformet krog Sæt den clipsformede krog ind i en rille i maskinhuset, og fastgør den derefter med en sekskantbolt. Du kan fjerne den clipsformede krog ved at løsne bolten og derefter tage krogen ud.  Fig.22: 1. Clipsformet krog 2. Sekskantbolt
C-formet krog Ret de to sæt bolthuller ind efter hinanden og placer den C-formede krog på maskinhuset med åbningen på den C-formede krog vendt opad. Tilspænd den C-formede krog med to sekskantbolte. Du kan fjerne den C-formede krog ved at løsne boltene og derefter tage krogen ud.  Fig.23: 1. C-formet krog 2. Sekskantbolte

Den C-formede krog kan placeres åben i intervaller på 90 grader. Tryk og hold krogen opad og sving den til din ønskede position.  Fig.24: 1. C-formet krog
Opbevaring af unbrakonøgle
Opbevar den medfølgende unbrakonøgle klar til brug på nøgleholderen, når den ikke anvendes.  Fig.25: 1. Unbrakonøgle 2. Nøgleholder
ANVENDELSE
Test af sikkerhedssystemet
ADVARSEL: Sørg for, at alle sikkerhedssystemer er i korrekt funktionsstand inden anvendelsen. Hvis du ikke gør dette, kan det medføre personskade.  Fig.26: 1. Afbryderknap 2. Kontaktelement
3. Magasin 4. Sømskubber
Test sikkerhedssystem som følger for eventuelle fejl eller funktionsfejl før brugen. 1. Afmonter akkuen fra maskinen. Tag derefter alle de søm, der er tilbage i magasinet, ud. 2. Sæt akkuen ind på plads og tænd for maskinen. 3. Tryk på afbryderknappen uden at berøre kontaktelementet mod materialet. 4. Tryk kontaktelementet mod materialet uden at trykke på afbryderknappen. Hvis maskinen fungerer i de ovenfor beskrevne tilfælde, trin 3 eller 4, fungerer sikkerhedssystemet ikke korrekt. Stop straks med at bruge maskinen, og kontakt det lokale Makita-servicecenter.
Idrivning af søm
ADVARSEL: Fortsæt med at sætte kontaktelementet fast mod materialet, indtil sømmet er drevet helt ind. Utilsigtet affyring kan forårsage personskade.
FORSIGTIG: Inden du sætter akkuen ind i maskinen skal du altid kontrollere, at afbryderknappen aktiveres korrekt og returnerer til "FRA"positionen, når den slippes.
FORSIGTIG: Idriv ikke søm i hårde materialer som f.eks. metal eller lignende. Hvis sømmet ikke kan trænge igennem materialet, kan sømpistolen blive slået tilbage mod dig og forårsage personskade.
FORSIGTIG: Hold godt fast i maskinen under betjening.

51 DANSK

BEMÆRKNING: Maskinen vil ikke starte fastgørelse efter fem sekunder uden kontaktbetjening, mens enten afbryderknappen eller kontaktelementet er aktiveret alene. Slip afbryderknappen eller træk på kontaktelementet fri fra arbejdsemnet, og sæt derefter maskinen tilbage på plads for at genstarte fastgørelse.
BEMÆRK: Hvis du idriver søm kontinuerligt i længere tid, kan den udstødte luft blive varm pga. varme fra motoren.
Maskinen anvender to sømidrivningsfunktioner; fuld sekventiel aktivering og kontaktaktivering.
BEMÆRK: I visse lande eller områder er der kun enkelt sømidrivningstilstand (fuld sekventiel aktivering) til rådighed. Udformningen af kontakten afhænger af det område, du bor i.
Fuld sekventiel aktivering
I denne tilstand kan du idrive ét søm i én sekventiel handling. Der behøves kontakt med et arbejdsemne, og derefter skal en afbryder aktiveres i en specifik rækkefølge for at aktivere maskinen. Slip og genaktiver kontaktkontrollerne i samme rækkefølge for at fortsætte med at idrive søm.
1. Tryk på og hold hovedafbryderknappen for at tænde for maskinen.
2. Sikr dig, at lampen for sekventiel aktiveringstilstand lyser.  Fig.27: 1. Knap til skift af aktiveringstilstand
2. Lampe for sekventiel aktiveringstilstand
3. Placer kontaktelementet fladt mod materialet.  Fig.28: 1. Kontaktelement
4. Tryk afbryderknappen helt ind for at idrive et søm.  Fig.29: 1. Afbryderknap
5. Fjern fingeren fra afbryderknappen. Løft derefter kontaktelementet op fra materialet.
Gentag trin 3 til 5 i samme rækkefølge for at idrive det næste søm.
Kontaktaktivering
Landespecifik I denne tilstand kan du enten vælge kontinuerlig eller enkelt sømidrivning ved at følge en vilkårlig rækkefølge af afbryderbetjeningen. En arbejdsemnekontakt og en afbryder kan aktiveres i vilkårlig rækkefølge for at aktivere maskinen. Slip og genaktiver arbejdsemnekontakt for kontinuerlig idrivning af søm.
For en enkelt sømidrivning
1. Tryk på og hold hovedafbryderknappen for at tænde for maskinen.
2. Tryk og hold kortvarigt på knappen til skift af aktiveringstilstand for at vælge kontaktaktiveringstilstanden.
Lampen for kontaktaktiveringstilstand lyser.  Fig.30: 1. Knap til skift af aktiveringstilstand
2. Lampe for kontaktaktiveringstilstand

3. Placer kontaktelementet fladt mod materialet. 4. Tryk afbryderknappen helt ind for at idrive et søm. 5. Fjern fingeren fra afbryderknappen. Løft derefter kontaktelementet op fra materialet.
Gentag trin 3 til 5 i samme rækkefølge for at idrive det næste søm.
For en kontinuerlig sømidrivning
1. Tryk på og hold hovedafbryderknappen for at tænde for maskinen.
2. Tryk og hold kortvarigt på knappen til skift af aktiveringstilstand for at vælge kontaktaktiveringstilstanden.
Lampen for kontaktaktiveringstilstand lyser.
3. Tryk på afbryderknappen.  Fig.31: 1. Afbryderknap
4. Placer kontaktelementet fladt mod materialet for at idrive et søm.
5. Flyt maskinen til de næste områder med afbryderknappen trykket ind, og anbring kontaktelementet fladt på materialet for at idrive de efterfølgende søm.  Fig.32: 1. Afbryderknap 2. Kontaktelement
Mekanisme til forhindring af affyring, når maskinen er tom
Når de resterende søm i magasinet falder til 7 - 9 stykker for model DBN900 / 6 - 7 stykker for model DBN901, kan afbryderen ikke længere aktiveres, og maskinen holder op med at skyde. Indsæt et nyt bånd med søm i magasinet, før du genstarter anvendelsen.
Fjernelse af fastklemte søm
ADVARSEL: Sørg altid for, at akkuen er fjernet, før du fjerner fastklemte søm.
Når der opstår en sømfastklemning, skal du kigge enheden til fremføring og idrivning af søm nøje efter. Fastklemninger har tendens til at være forårsaget af søm, som er klemt ind mellem sømidriveren og drevguiden.
Fjernelse af en fastklemning
ADVARSEL: Tryk ikke for kraftigt på sømidriveren. Slå ikke sømidriveren og sømmene med nogen håndværktøjer for at fjerne fastklemninger. Vær opmærksom på, at maskinen er ladet med komprimeret luft, og trykket indeni er bevaret. Hvis du ikke følger sikkerhedsforanstaltningerne i vejledningen, kan det resultere i alvorlig tilskadekomst.
ADVARSEL: Ret aldrig maskinen mod dig selv eller andre personer i nærheden, når du fjerner fastklemninger. Hvis du ikke overholder dette, kan det forårsage en risiko for tilskadekomst pga. utilsigtet affyring, eftersom maskinen er ladet med komprimeret luft i et fabriksforseglet kammer.
FORSIGTIG: Konsulter dit lokale Makitaservicecenter vedrørende hyppig fastklemning eller fastklemningssituationer, som er svære at afhjælpe.

52 DANSK

1. Afmonter akkuen fra maskinen.
2. Tag alle de søm, der er tilbage i magasinet, ud.
3. Fjern en fastklemning vha. en tang eller lignende.
BEMÆRK: Afmonter magasinet fra maskinen, hvis der opstår fastklemning indvendigt i enheden til fremføring og idrivning af søm.
4. Løsn og fjern boltene, der fastgør magasinet, ved hjælp af unbrakonøglen. Løft den frie ende af det magasinet en lille smule, og træk det lige ud.  Fig.33: 1. Magasin 2. Bolte
5. Fjern fastklemte søm i sømudgangsåbningen eller gennem drevguiden.
Brug en tang til at bøje det fastklemte søm, så sømhovedet kommer ud af åbningen i drevguiden. Fjern derefter det fastklemte søm.  Fig.34: 1. Fastklemt søm 2. Sømudgangsåbning
3. Drevguide
En fastklemning kan muligvis opstå i sømfremføringsåbningen i magasinet. Brug en tang til at bøje det fastklemte søm, så sømhovedet kommer ud af åbningen i magasinet. Fjern derefter det fastklemte søm.  Fig.35: 1. Fastklemt søm 2. Magasin
6. Sæt låsepladen i magasinet skråt ind i låserillen i drevguiden. Juster bolthullerne i magasinet med dem i drevguiden. Tilspænd magasinet på maskinhuset med boltene.
Initialisering af idriverposition
Sømidriveren er muligvis ikke placeret korrekt bag det søm, som skal idrives efter en sømfastklemning, eller under forhold med lavt batteri. Udfør altid initialiseringstrin inden du genstarter betjening.
1. Afmonter akkuen fra maskinen.
2. Tag alle de søm, der er tilbage i magasinet, ud.
3. Vær opmærksom på sømidriverpositionen.
Hvis du ser idriveren vippe ud af kontakttoppen, kan kontaktelementet ikke blive aktiveret korrekt under initialisering.  Fig.36: 1. Sømidriver 2. Kontakttop
Drej justeringsmekanismen for at indstille den mindste dybde, så kontaktelementet fungerer ordentligt.  Fig.37: 1. Justeringsmekanisme for idrivningsdybde
4. Sæt akkuen ind på plads og tænd for maskinen.
5. Træk sømskubberen mod magasinrillen og hold den på plads. Placer derefter kontaktelementet mod det materiale, som kan blive beskadiget.
6. Tryk afbryderknappen helt ind, med kontaktelementet aktiveret, for at genindstille idriverens position.  Fig.38: 1. Sømskubber 2. Magasinrille
3. Kontaktelement 4. Afbryderknap
Idriverens position vil blive initialiseret korrekt.
7. Afmonter akkuen fra maskinen. Sæt sømbåndet ind i magasinet igen. Sæt akkuen ind i maskinen igen.

VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Undlad at adskille denne maskine. Denne maskine er forseglet med lufttryk, og adskillelse kan medføre alvorlig personskade.
FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værktøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, inden De begynder at udføre inspektion eller vedligeholdelse.
BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rensebenzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner.
For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
Forebyggende vedligeholdelse
Rengør og efterse omhyggeligt bevægelige dele (dvs. kontaktelement, sømskubber osv.) regelmæssigt, så de holdes fri for støv og snavs, som muligvis ophobes over tid. BEMÆRK: Hvis de bevægelige og glidende dele, som vist nedenfor, ser ud til at fungere dårligt eller ineffektivt, skal du blæse snavs og støv, der sidder fast omkring, af og derefter tørre det af.  Fig.39: 1. Sømfremføringsskinner
2. Justeringsmekanisme for idrivningsdybde 3. Kontaktelement 4. Sømskubber
EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. · Søm · Magasiner med udvidet kapacitet · Original Makita-akku og oplader BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør. Det kan være forskellige fra land til land.

53 DANSK

LATVIESU (Oriinlie nordjumi)

SPECIFIKCIJAS

Modelis:

DBN900

DBN901

Naglas galvas forma Naglas garums

Apgriezta

50 mm ­ 90 mm

Apaa

Kta diametrs Aptveres ietilpba

ø2,9 mm ­ ø3,3 mm
51­58 nagla (1 lente + 11­18 nagla)

ø2,9 mm ­ ø3,8 mm
36­41 naglas (1 lente + 11­16 naglas)

Naglas stiprinjuma leis Izmri (G x P x A)*1 Nominlais spriegums Neto svars

30° ­ 34°

20°­22°

326 mm x 186 mm x 358 mm 389 mm x 189 mm x 358 mm

Ldzstrva 18 V

4,9­5,4 kg

5,0­5,4 kg

*1 bez iem
· Neprtraukts izptes un izstrdes programmas d seit uzrdts specifikcijas var tikt maintas bez brdinjuma.
· Atkarb no valsts specifikcijas var atsirties.
· Svars var bt atsirgs atkarb no papildierces(-m), tostarp akumulatora kasetnes. Tabul ir attlota vieglk un smagk kombincija.

Piemrot akumulatora kasetne un ldtjs

Akumulatora kasetne

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Ldtjs

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Dazi no ieprieks nordtajiem ldtjiem un akumulatora kasetnm var nebt pieejami atkarb no jsu mtnes reiona.

BRDINJUMS: Izmantojiet viengi ieprieks nordts akumulatora kasetnes un ldtjus. Cita tipa akumulatora kasetu un ldtju izmantosana var radt traumu un/vai aizdegsans risku.

Simboli
Tlk ir attloti simboli, kas var attiekties uz darbarka lietosanu. Pirms darbarka izmantosanas prliecinieties, vai pareizi izprotat to nozmi.
Izlasiet lietosanas rokasgrmatu.
Lietojiet acu aizsargldzekus.
Lietojiet ausu aizsargus.
Neizmantojiet uz sastatnm vai kpnm.
Lai izvairtos no nejausas izsausanas, neturiet pirkstus pie mltes, kad netiek dzti stiprinjumi.

Ni-MH Li-ion

Tikai ES valstm T k saj aprkojum ir bstamas sastvdaas, elektrisko un elektronisko iekrtu, akumulatoru un bateriju atkritumi var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvka veselbu. Elektroierces, elektronisks ierces un akumulatorus nedrkst izmest kop ar mjsaimniecbas atkritumiem! Saska ar Eiropas direktvu par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem, akumulatoriem un baterijm, k ar akumulatoru un bateriju atkritumiem un ss direktvas pielgosanu valsts tiesbu aktiem elektrisko un elektronisko iekrtu, bateriju un akumulatoru atkritumi ir jglab atsevisi un jnogd uz sadzves atkritumu dalts savksanas vietu, ievrojot attiecgos vides aizsardzbas noteikumus. Par to liecina uz iekrtas redzams simbols ar prsvtrotu atkritumu konteineru uz riteiem.

Paredzt lietosana

Sis darbarks paredzts iekstelpu sagatavosanas darbiem, piemram, grdas suvju vai parasto spru nostiprinsanai un nesoss konstrukcijas darbiem 2×4 collu karkas.

54 LATVIESU

Troksa lmenis

iekautas k A pielikums.

Tipiskais A svrtais troksa lmenis noteikts saska ar EN60745-2-16: Modelis DBN900 Skaas spiediena lmeni (LpA): 90 dB (A) Skaas jaudas lmeni (LWA): 101 dB (A) Maingums (K): 3 dB (A) Modelis DBN901 Skaas spiediena lmeni (LpA): 92 dB (A) Skaas jaudas lmeni (LWA): 103 dB (A) Maingums (K): 3 dB (A)
PIEZME: Paziot troksa emisijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu.
PIEZME: Pazioto troksa emisijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum.
BRDINJUMS: Lietojiet ausu aizsargus.
BRDINJUMS: Troksa emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida.
BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku).
Vibrcija
Vibrcijas kopj vrtba noteikta atbilstosi EN60745-2-16: Modelis DBN900 Vibrcijas izmete (ah): 3,4 m/s2 Maingums (K): 1,5 m/s2 Modelis DBN901 Vibrcijas izmete (ah): 3,5 m/s2 Maingums (K): 1,5 m/s2
PIEZME: Paziot kopj vibrcijas vrtba noteikta atbilstosi standarta prbaudes metodei, un to var izmantot, lai saldzintu vienu darbarku ar citu.
PIEZME: Pazioto kopjo vibrcijas vrtbu ar var izmantot iedarbbas skotnj novrtjum.
BRDINJUMS: Vibrcijas emisija patiesos darba apstkos var atsirties no paziots vrtbas atkarb no darbarka izmantosanas veida un jo pasi atkarb no apstrdjam materila veida.
BRDINJUMS: Lai aizsargtu lietotju, nosakiet drosbas paskumus, kas pamatoti ar iedarbbu relos darba apstkos (emot vr visus ekspluatcijas cikla posmus, piemram, laiku, kamr darbarks ir izslgts un kad darbojas tuksgait, k ar palaides laiku).
Atbilstbas deklarcijas
Tikai Eiropas valstm
Atbilstbas deklarcijas saj lietosanas rokasgrmat ir

DROSBAS BRDINJUMI
Visprgi elektrisko darbarku drosbas brdinjumi
BRDINJUMS Izlasiet visus drosbas brdinjumus, nordjumus un tehniskos datus un izptiet ilustrcijas, kas iekautas s elektrisk darbarka komplekt. Neievrojot visus tlk mintos noteikumus, iespjams elektrisks strvas trieciena, aizdegsans un/vai smagu traumu risks.
Glabjiet visus brdinjumus un nordjums, lai vartu tajos ieskatties turpmk.
Termins ,,elektrisks darbarks" brdinjumos attiecas uz tdu elektrisko darbarku, ko darbina ar elektrbu (ar vadu), vai tdu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada).
Drosbas brdinjumi bezvadu tapotja lietosanai
1. Vienmr uzskatiet, ka darbark atrodas stiprinjumi. Neuzmanga apiesans ar tapotju var izraist negaidtu stiprinjumu izsausanu un cilvku savainojumus.
2. Nevrsiet darbarku pret sevi un pret citiem. Nejausa nospiesana izsaus stiprinjumu, radot traumu.
3. Neiesldziet darbarku, kamr tas nav stingri piespiests apstrdjamam materilam. Ja darbarks nesaskaras ar apstrdjamo materilu, stiprinjums var atlkt no mra.
4. Atvienojiet darbarku no strvas avota, ja stiprinjums iesprdis darbark. Iesprdusa stiprinjuma izemsanas laik tapotjs var tikt netsm iedarbints, ja tas ir pievienots elektroapgdes avotam.
5. Izemot iesprdusu stiprinjumu, rkojieties piesardzgi. Mehnisms var bt zem spiediena, un, minot atbrvot iesprdusu stiprinjumu, stiprinjums var tikt ar spku izgrsts.
6. Neizmantojiet tapotju elektrisko kabeu piestiprinsanai. Tas nav paredzts elektrisko kabeu uzstdsanai un var sabojt elektrisko kabeu izolciju, radot elektrisks strvas trieciena vai aizdegsans risku.
7. Vienmr izmantojiet aizsargbrilles, lai pasargtu acis no puteku vai stiprinjumu izraistajm traumm.
8. Turiet rokas un kjas dros attlum no izvades atveres.
9. Pirms stiprinjumu ievietosanas, regulsanas, prbaudes, apkopes vai pc darba veiksanas vienmr izemiet akumulatora kaseti.
10. Pirms darba skuma prliecinieties, ka tuvum nav cilvku. Nekad nedzeniet stiprinjumus vienlaikus gan sienas iekspus, gan rpus. Stiprinjumi var izkt cauri darba virsmai un/vai

55 LATVIESU

izlidot, radot nopietnu apdraudjumu.
11. Izmantojot so darbarku, ir svargi saglabt ldzsvaru un stabilu pamatu zem kjm. Ja lietojat darbarku augstum, prliecinieties, ka apaks nav cilvku.
12. Nekad neizmantojiet stiprinjumu darbarkus, kas marti ar simbolu "Neizmantot uz sastatnm, kpnm" sdos gadjumos:
· ja, prvietojoties no vienas vietas uz citu, ir jizmanto sastatnes, trepes, kpnes vai kpnm ldzgas konstrukcijas, piemram, jumta latas;
· lai noslgtu kastes vai rezus;
· lai ierkotu prvadsanas drosbas sistmas, piemram, transportldzekos vai vagonos.
13. Rpgi prbaudiet sienas, griestus, grdas un tamldzgas vietas, lai novrstu elektrotraumu, gzes nopldes, sprdzienu un citu apdraudjumu iespjambu, ko var izraist zem sprieguma esosu vadu, cauruvadu vai gzes cauruu aizersana ar skavu.
14. Izmantojiet tikai tdus stiprinjumus, kas nordti saj rokasgrmat. Citu stiprinjumu lietosana var izraist darbarka nepareizu darbbu.
15. Nekd gadjum neminiet izjaukt darbarku un neizmantojiet to citam nolkam k vien stiprinjumu iedzsanai.
16. Nelietojiet darbarku bez stiprinjumiem. Tdjdi tiek sasints darbarka darbmzs.
17. Nekavjoties prtrauciet skavu dzsanu, ja konstatjat, ka darbarks nedarbojas pareizi.
18. Nekad nedzeniet stiprinjumus materilos, kurus stiprinjums vartu caursist un izlidot tiem cauri k svis.
19. Nekad vienlaicgi nespiediet sldza mlti un saskares elementu, ja neesat gatavs nostip-
rint apstrdjamo materilu. aujiet, lai saskares elements nospiezas pret materilu. Nekad nemainiet saskares elementa paredzto nolku, nostiprinot to iespiest stvokl vai spiezot ar roku.
20. Nekd gadjum neminiet izjaukt saskares elementu. Regulri prbaudiet saskares elementa pareizu darbbu.
21. Kad darbarku neizmantojat, izemiet no t stiprinjumus.
22. Nelieciet magntus vai ldzgas magntiskas ierces darbarka tuvum. Tas var ietekmt magntisko sensoru darbark.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS.
BRDINJUMS: NEPIEAUJIET to, ka labu iemau vai izstrdjuma labas przinsanas (darbarku atkrtoti ekspluatjot) rezultt vairs stingri neievrojat s izstrdjuma drosbas noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarku vai neievrojot saj instrukciju rokasgrmat mintos drosbas noteikumus, var tikt gtas smagas traumas.

Svargi drosbas nordjumi par akumulatora kasetni
1. Pirms akumulatora lietosanas izlasiet visus nordjumus un brdinjumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora ldtju, (2) akumulatoru un (3) ierci, kur tiek izmantots akumulators.
2. Akumulatora kasetni nedrkst ne prveidot, ne izjaukt. Citdi var tikt izraista aizdegsans, prmrgs karstums vai sprdziens.
3. Ja akumulatora darbbas laiks kuva ievrojami sks, nekavjoties prtrauciet to izmantot. Citdi, tas var izraist prkarsjumu, uzliesmojumu vai pat sprdzienu.
4. Ja elektrolts nonk acs, izskalojiet ts ar tru dens un nekavjoties griezieties pie rsta. Tas var izraist redzes zaudsanu.
5. Neradiet ssavienojumu akumulatora kasetn:
(1) Nepieskarieties spailm ar elektrbu vadosiem materiliem.
(2) Neuzglabjiet akumulatoru kasetni kop ar citiem metla prieksmetiem, tdiem k naglas, montas u. c.
(3) Nepakaujiet akumulatora kasetni dens vai lietus iedarbbai.
Akumulatora ssavienojums var radt spcgu strvas plsmu, prkarsanu, uzliesmojumu un pat sabojt akumulatoru.
6. Neglabjiet un neizmantojiet darbarku un akumulatora kasetni viets, kur temperatra var sasniegt vai prsniegt 50 °C (122 °F).
7. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja t ir stipri bojta vai pilnb nolietota. Akumulatora kasetne ugun var eksplodt.
8. Akumulatora kasetni nedrkst naglot, griezt, saspiest, mest vai nomest, k ar pa to nedrkst sist ar cietu prieksmetu. Sdas darbbas var izraist aizdegsanos, prmrgu karstumu vai sprdzienu.
9. Neizmantojiet bojtu akumulatoru.
10. Uz izmantotajiem litija jonu akumulatoriem
attiecas likumdosanas prasbas par bstamiem izstrdjumiem. Komercil transportsan, ko veic, piemram, tress puses, transporta uzmumi, jievro uz iesaiojuma un marjuma nordts pass prasbas. Lai izstrdjumu sagatavotu nostsanai, jsazins ar bstamo materilu specilistu. Ievrojiet ar citus attiecinmos valsts normatvus. Vajus kontaktus nosedziet ar lmlenti vai citdi prkljiet, bet akumulatoru iesaiojiet t, lai sain tas nevartu izkustties.
11. Lai utiliztu akumulatora kasetni, izemiet to no darbarka un likvidjiet dros viet. Ievrojiet vietjos noteikumus par akumulatora likvidsanu.
12. Izmantojiet sos akumulatorus tikai ar izstrdjumiem, kurus nordjis Makita. Ievietojot sos akumulatorus nesadergos izstrdjumos, var rasties ugunsgrks, prmrgs karstums, tie var uzsprgt vai no tiem var iztect elektrolts.
13. Ja darbarks netiks lietots ilgu laiku, no t jizem akumulators.

56 LATVIESU

14. Lietosanas laik vai pc ts akumulatora kasetne var uzkrt siltumu, kas var izraist apdegumus vai zemas temperatras apdegumus. Ar karstu akumulatora kasetni apejieties
rpgi.
15. Nepieskarieties darbarka izvadam uzreiz pc lietosanas, jo tas var bt sakarsis un izraist apdegumus.
16. Neaujiet akumulatora kasetnes spails, atvers un rievs uzkrties skaidm, putekiem vai netrumiem. Tas var izraist sasilsanu, aizdegsanos, sprdzienu un instrumenta vai akumulatora kasetnes nepareizu darbbu, un lietotjs var gt apdegumus vai ievainojumus.
17. Neizmantojiet akumulatora kasetni augstsprie-
guma lniju tuvum, izemot gadjumus, kad darbarks ir piemrots lietosanai augstsprieguma lniju tuvum. Citdi darbarks vai akumulatora kasetne var skt darboties nepareizi vai tikt sabojti.
18. Glabjiet akumulatoru brniem nepieejam viet.
SAGLABJIET SOS NORDJUMUS.
UZMANBU: Lietojiet tikai oriinlos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriinlus Makita akumulatorus vai prveidotus akumulatorus, tie var uzsprgt un izraist aizdegsanos, traumas un materilos zaudjumus. Tiks anulta ar Makita darbarka un ldtja garantija.
Ieteikumi akumulatora kalposanas laika pagarinsanai
1. Uzldjiet akumulatora kasetni, pirms t ir pilnb izldjusies. Vienmr, kad ievrojat, ka darbarka darba jauda zudusi, apturiet darbarku un uzldjiet akumulatora kasetni.
2. Nekad neuzldjiet pilnb uzldtu akumulatora kasetni. Prmrga uzlde sasina akumulatora kalposanas laiku.
3. Uzldjiet akumulatora kasetni istabas temperatr 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kasetnei pirms uzldes aujiet atdzist.
4. Kad akumulatora kasetne netiek izmantota,
izemiet to no darbarka vai ldtja.
5. Uzldjiet litija jonu akumulatora kasetni, ja to ilgstosi nelietosit (vairk nek sesus mnesus).

Akumulatora kasetnes uzstdsana un izemsana

UZMANBU: Vienmr pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas vai noemsanas izsldziet darbarku.
UZMANBU: Uzstdot vai izemot akumulatora kasetni, darbarku un akumulatora kasetni turiet ciesi. Ja darbarku un akumulatora kasetni netur ciesi, tie var izkrist no rokm un radt bojjumus darbarkam un akumulatora kasetnei, k ar izraist ievainojumus.
Lai uzstdtu akumulatora kasetni, salgojiet akumulatora kasetnes mlti ar rievu ietvar un iebdiet to viet. Ievietojiet to ldz galam, ldz t ar kliksi nofiksjas. Ja redzams attl pardtais sarkanas krsas indikators, tas nozm, ka tas nav pilngi nofiksts.
Lai izemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darbarka, prbdot kasetnes priekspus esoso pogu.  Att.1: 1. Sarkanas krsas indikators 2. Poga
3. Akumulatora kasetne

UZMANBU: Vienmr ievietojiet akumulatora kasetni t, lai sarkanais indikators nebtu redzams. Pretj gadjum t var nejausi izkrist no darbarka un izraist jums vai apkrtjiem traumas.
UZMANBU: Neievietojiet akumulatora kasetni ar spku. Ja kasetne nesld ietvar viegli, t nav pareizi ielikta.

Darbarka/akumulatora aizsardzbas sistma

Darbarkam ir darbarka/akumulatora aizsardzbas sistma. S sistma automtiski izsldz strvas padevi motoram, lai pagarintu darbarka un akumulatora darbmzu. Lietosanas laik darbarks automtiski prsts darboties, ja darbarku vai akumulatoru pakaus kdam no sdiem apstkiem.  Att.2: 1. Lampa 2. Barosanas/rezma indikators
* Sldza konstrukcija ir atsirga atkarb no jsu dzvesvietas reiona.
Aizsardzbas statusa indikcija

Lampa

Barosanas/rezma indikators

Statuss

FUNKCIJU APRAKSTS

Deg

Mirgo

Deg

Mirgo

Prkarsana

UZMANBU: Pirms darbarka regulsanas vai t darbbas prbaudes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.

Prmrga izlde

57 LATVIESU

Aizsardzba pret prkarsanu
Kad akumulators ir prkarsis, darbarks automtiski prstj darboties, sniedzot statusa indikciju. Sd gadjum aujiet darbarkam/akumulatoram atdzist, pirms atkrtoti iesldzat darbarku.
Aizsardzba pret akumulatora prmrgu izldi
Kad atlikus akumulatora jauda ir zema, darbarks automtiski prstj darboties. Sd gadjum izemiet no darbarka akumulatoru un uzldjiet to.
Aizsardzba pret citiem cloiem
Aizsardzbas sistma ir paredzta ar pret citiem cloiem, kas vartu izraist darbarka bojjumus, un nodrosina automtisku darbarka aptursanu. Ja darbarka darbba ir slaicgi apstjusies vai tas prstjis darboties, clou novrsanai veiciet visas tlk nordts darbbas. 1. Izsldziet un iesldziet darbarku, lai to no jauna
iedarbintu. 2. Uzldjiet akumulatoru(-us) vai nomainiet to/tos ar
uzldtu(-iem) akumulatoru(-iem). 3. aujiet iekrtai un akumulatoram(-iem) atdzist.
Ja pc aizsardzbas sistmas atjaunosanas nav uzlabojumu, sazinieties ar vietjo Makita tehnisks apkopes centru.
Atlikuss akumulatora jaudas indikators

Tikai akumulatora kasetnm ar indikatoru
Nospiediet akumulatora kasetnes prbaudes pogu, lai prbaudtu akumulatora atlikuso uzldes lmeni. Indikatori iedegsies uz dazm sekundm.  Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Prbaudes poga

Indikatora lampas

Atlikus jauda

Iededzies

Izslgts

Mirgo

No 75% ldz 100%
No 50% ldz 75%
No 25% ldz 50%
No 0% ldz 25%
Uzldjiet akumulatoru.
Iespjama akumulatora
kme.

PIEZME: Rel jauda var nedaudz atsirties no nordts atkarb no lietosanas apstkiem un apkrtjs temperatras.
PIEZME: Akumulatora aizsardzbas sistmas darbbas laik mirgo pirmais (kreisais maljais) indikators.
Ieslgsanas sldza darbba

UZMANBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas darbark vienmr prbaudiet, vai sldza mlte darbojas pareizi un pc atlaisanas atgriezas stvokl ,,OFF" (Izslgts).
Turiet nospiestu galveno ieslgsanas pogu, lai ieslgtu darbarku. Iedegas barosanas indikators. Lai darbarku izslgtu, turiet nospiestu galveno ieslgsanas pogu, ldz nodziest barosanas indikators.
PIEZME: Sldza konstrukcija ir atsirga atkarb no jsu dzvesvietas reiona.
 Att.4: 1. Galven ieslgsanas poga 2. Barosanas indikators
PIEZME: Darbarku nevar ieslgt, kamr ir aktivizta sldza mlte vai saskares elements. Pirms darbarka ieslgsanas atlaidiet sldza mlti un saskares elementu.
PIEZME: Darbarku nevar izslgt, kamr tiek veikta naglu dzsana.
PIEZME: Galvenais barosanas sldzis automtiski izsldzas, ja darbarku atstj bez uzraudzbas ilgku laiku.

Nostrdes rezma izvle

Atkarb no valsts
PIEZME: Dazos reionos un valsts ir pieejams tikai vienas naglas rezms. Sldza konstrukcija ir atsirga atkarb no jsu dzvesvietas reiona.
Darbark izmantota selektva nostrdes ierosme. Nospiediet un su brdi paturiet nostrdes rezma sldza pogu, lai atlastu vajadzgo nostrdes rezmu.  Att.5: 1. Nostrdes rezma sldza poga 2. Secgas
nostrdes rezma indikators 3. Saskares nostrdes rezma indikators

Rezma sldzis

Nostrdes rezms

Funkcija

Pilnb secga nostrde

Vienu naglu iedzen ar vienu
secgu darbbu. Piemrots uzmangai un preczai naglas iedzsanai un nodergs, ja nepieciesams preczi novietot stiprinjumu.

Saskares nostrde

Pieejama gan vienas naglas iedzsana, gan neprtraukta naglu dzsana. Vlams, ja vajadzga augstrazga stiprinjumu novietosana.

: nav pieejams dazos reionos un valsts.

PIEZME: Nostrdes rezmu nevar prslgt uz citu, kamr ir aktivizta sldza mlte vai saskares
elements.

58 LATVIESU

Naglosanas dziuma regulsana
BRDINJUMS: Vienmr pirms taposanas dziuma regulsanas prliecinieties, ka jsu pirksti neatrodas uz sldza mltes vai saskares elementa un akumulatora kasetne ir izemta.
Lai noregultu naglosanas dziumu, pagrieziet regultju. Regultju griezot virzien A, naglosanas dziums padziins; seklkai naglosanai grieziet virzien B, k attlots. Naglosanas dziuma regulsanas diapazons ir 8,5 mm.  Att.6: 1. Regultjs
IEVRBAI: Negrieziet regultju prk daudz, jo tas var iesprst.
Reguljiet naglosanas dziumu pc nepieciesambas.  Att.7: 1. Prk dzii 2. Ldz ar virsmu 3. Prk sekli
Lampas ieslgsana
UZMANBU: Neskatieties gaism, neaujiet ts avotam iespdt acs.
Nospiediet sldza mlti vai iedarbiniet saskares elementu, lai ieslgtu lampu. Kamr sldza mlte nospiesta vai saskares elements iedarbints, lampa deg. Apmram 10 sekundes pc sldza mltes atlaisanas un saskares elementa izslgsanas lampa nodziest.  Att.8: 1. Lampa
PIEZME: Ar sausu lupatiu notriet netrumus no lampas lcas. Izvairieties saskrpt lampas lcu, jo tdjdi tiek samazints apgaismojums. PIEZME: Kad akumulatora enerijas lmenis kst prk zems, darbarks var nedzt naglas, pat ja lampa vl deg. Sd gadjum uzldjiet akumulatora kasetni.
MONTZA
UZMANBU: Pirms jebkdu darbbu veiksanas ar naglotju vienmr prliecinieties, ka jsu pirksti nav novietoti uz sldza mltes vai kontaktelementa un akumulatora kasetne ir izemta.
Naglu ievietosana vai izemsana
UZMANBU: Pirms naglu ievietosanas vienmr prliecinieties, ka ir izemta akumulatora kasetne. Nejausa izsausana var izraist traumas un materilus zaudjumus.
UZMANBU: Uzmanieties, lai neiespiestu pirkstus aptver. Naglu bdtjs censas atlkt atpaka skotnj pozcij, ja vien to nepietur pret.
IEVRBAI: Uzmangi pabdiet naglu bdtju pa aptveri. Spcga naglu bdtja saskare ar naglu lenti var sabojt naglas.

2. Ievietojiet naglu lenti aptveres spraug.
Savietojiet naglu galvu kontru ar spraugas kontru.  Att.9: 1. Sprauga 2. Naglu galvu kontra
3. Saspiediet bdtja sviru, lai paceltu bdtja plksni virs ieldts naglu lentes. Pc tam pavelciet naglu bdtju pret spraugu.  Att.10: 1. Bdtja svira 2. Naglu bdtjs
4. Atlaidiet bdtja sviru un atbdiet naglu bdtju atpaka, kontrolti atbrvojot atsperes nospriegojumu.  Att.11: 1. Bdtja svira 2. Naglu bdtjs
IEVRBAI: Gdjiet, lai naglu lente btu pareizi ievietota aptver un nostiprinta ar bdtja plksni.
Ja t nav, paminiet ieldt atkrtoti.
IEVRBAI: Nelietojiet deformtas naglas vai naglu lentes. Izmantojiet saj rokasgrmat nordts naglas. Saj rokasgrmat nenordtu naglu izmantosana var izraist naglu iestrgsanu un darbbas traucjumus.
 Att.12
Lai izemtu naglas, izpildiet ieprieks aprakstts darbbas pretj secb.  Att.13
Palielintas ietilpbas aptveres uzstdsana
Papildu piederumi
UZMANBU: Pirms palielintas ietilpbas aptveres uzstdsanas vienmr noteikti izemiet visas aptver palikuss naglas un noemiet akumulatora kasetni.
Izmantojiet lielas ietilpbas aptveres papildierci, lai darbark ietilptu vairk naglu.
1. Ar sesstru uzgriezu atslgu atskrvjiet un izemiet skrves, ar kurm piestiprinta aptvere.  Att.14: 1. Aptvere 2. Skrves
2. Mazliet paceliet standart uzstdts aptveres galu un izvelciet to taisni r.  Att.15: 1. Standart uzstdt aptvere
3. Ievietojiet palielintas ietilpbas aptveres fikscijas plksni dzsanas vadotnes fikscijas riev pareiz le. Savietojiet skrvju atveres aptver ar atverm dzsanas vadotn. Pc tam ar sesstru uzgriezu atslgu pamazm pievelciet skrves.  Att.16: 1. Palielintas ietilpbas aptvere
2. Fikscijas plksne 3. Fikscijas rieva 4. Dzsanas vadotne 5. Skrvju atveres
4. Pievelciet palielintas ietilpbas aptveri pie darbarka korpusa ar skrvi.
5. Ldz galam pievelciet visas skrves, lai nostiprintu palielintas ietilpbas aptveri.  Att.17: 1. Palielintas ietilpbas aptvere 2. Skrves

1. Izemiet akumulatora kaseti.

59 LATVIESU

Uzgaa preja
UZMANBU: Pirms uzgaa prejas uzliksanas vai noemsanas vienmr prliecinieties, ka jsu pirksti neatrodas uz sldza mltes vai saskares elementa, izemiet visas aptver palikuss naglas un noemiet akumulatora kasetni.
Ja naglas jdzen materil ar viegli bojjamu virsmu, pie saskares elementa piestipriniet uzgaa preju.
Uzgaa prejas piestiprinsana 1. Uzmangi uzlieciet uzgaa preju pr saskares
elementa galu. 2. Atlaidiet sldza mlti. 3. Novietojiet saskares elementu plakani uz mate-
rila, kuru iespjams sabojt. 4. Spiediet saskares elementu cauri, ldz uzgaa pr-
eja stingri uzmaucas uz saskares elementa gala.  Att.18: 1. Uzgaa preja 2. Kontaktelements
PIEZME: Prliecinieties, vai uzgaa prejas sviru galu izvirzjumi pilnb nofiksjas pie saskares elementa.
 Att.19: 1. Sviru gali ar izvirzjumiem

Piespiediet i uz augsu, noturiet t un pagrieziet to vlamaj pozcij.  Att.24: 1. C formas is
Sesstru uzgriezu atslgas glabsana
Turiet komplektcij iekauto sesstru uzgriezu atslgu gatavb uz atslgas turtja, kad to neizmantojat.  Att.25: 1. Sesstru uzgriezu atslga 2. Uzgriezu
atslgas turtjs
EKSPLUATCIJA
Drosbas sistmas prbaude
BRDINJUMS: Pirms darba sksanas prliecinieties, ka visas drosbas sistmas ir darba krtb. Pretj gadjum var rasties trauma.  Att.26: 1. Sldza mlte 2. Saskares elements
3. Aptvere 4. Naglu bdtjs

Uzgaa prejas noemsana 1. Apgrieziet darbarku otrdi. 2. Atvienojiet uzgaa prejas sviras no saskares
elementa gala un novelciet uzgaa preju no darbarka.
PIEZME: Ja uzgaa preju ir grti noemt, atdaliet detaas ar plakangala skrvgriezi.
 Att.20: 1. Saskares elementa gals 2. Uzgaa preja 3. Sprauga
Darbarka pakrsana
Pieejami divu veidu darbarku i atkarb no jsu vajadzbm. Izmantojiet vai nu skavas formas i, vai C formas i, lai pakrtu darbarku pie darbarku plaukta, sliedes vai sienas.
UZMANBU: Nekariniet i aiz jostas. Ja is nejausi atvienojas un naglotjs nokrt, naglas var nejausi izsauties un izraist traumas.
 Att.21
Skavas formas is Ievietojiet skavas formas i riev darbarka korpus un tad pieskrvjiet to ar sesstru bultskrvi. Lai noemtu skavas formas i, atskrvjiet skrvi un pc tam izemiet i.  Att.22: 1. Skavas formas is 2. Sesstru
bultskrve
C formas is Savstarpji savietojot abas skrvju atveres, uzlieciet C formas i uz darbarka korpusa ar C formas a atvrumu uz augsu. Pievelciet C formas i ar divm sesstru bultskrvm. Lai noemtu C formas i, atskrvjiet skrves un pc tam izemiet i.  Att.23: 1. C formas is 2. Sesstru skrves

Pirms darba sksanas prbaudiet, vai drosbas sistm nav raduss kmes vai darbbas traucjumi, izpildot tlkos nordjumus.
1. Noemiet darbarka akumulatora kasetni. Pc tam izemiet visas aptver palikuss naglas.
2. Ievietojiet akumulatora kasetni un iesldziet darbarku.
3. Piespiediet sldza mlti, saskares elementam nepieskaroties materilam.
4. Pieskarieties saskares elementu materilam, nenospiezot sldza mlti.
Ja darbarks darbojas ieprieks 3. vai 4. sol apraksttaj situcij, drosbas sistma nedarbojas pareizi. Nekavjoties prtrauciet darbarka lietosanu un ldziet vietjo Makita servisa centru veikt remontu.
Naglu dzsana
BRDINJUMS: Turiet kontaktelementu ciesi uz materila, ldz nagla ir pilnb iedzta. Nejausa izsausana var izraist traumas.
UZMANBU: Pirms akumulatora kasetnes uzstdsanas darbark, vienmr prbaudiet, vai sldza mlte darbojas pareizi un pc atlaisanas atgriezas ,,OFF" (izslgts) stvokl.
UZMANBU: Nedzeniet naglas cietos materilos, piemram, metl un ldzgos. Ja nagla nevar caursist materilu, naglotju var atsist atpaka jsu virzien un izraist traumu.
UZMANBU: Ekspluatcijas laik darbarku turiet ciesi.

C formas i var novietot ar 90 grdu intervlu.

60 LATVIESU

IEVRBAI: Darbarks nesk stiprinsanu, aktivizjot tikai vai nu sldza mlti, vai saskares elementu, ja piecas sekundes nav darbints neviens sldzis. Atlaidiet sldza mlti vai pavelciet saskares elementu nost no apstrdjam materila un pc tam atlieciet to atpaka, lai atsktu stiprinsanu.
PIEZME: Ja ilgu laiku neprtraukti dzenat naglas, motora izdaltais siltums sakarss izpldes gaisu.
Darbarkam ir divi naglosanas darbbas rezmi ­ pilnb secga nostrde un saskares nostrde.
PIEZME: Dazos reionos un valsts ir pieejams tikai vienas naglas rezms (pilnb secga nostrde). Sldza konstrukcija ir atsirga atkarb no jsu dzvesvietas reiona.
Pilnb secga nostrde
Saj rezm vienu naglu var iedzt ar vienu secgu darbbu. Lai darbarks nostrdtu, nepieciesams aktivizt saskari ar apstrdjamo materilu un pc tam sldza mlti noteikt secb. Lai turpintu dzt naglas, atlaidiet un atkrtoti aktivizjiet sldzus td pas secb.
1. Turiet nospiestu galveno ieslgsanas pogu, lai ieslgtu darbarku.
2. Prliecinieties, vai iedegas secgas nostrdes rezma indikators.  Att.27: 1. Nostrdes rezma sldza poga 2. Secgas
nostrdes rezma indikators
3. Novietojiet saskares elementu ldzeni uz materila.  Att.28: 1. Saskares elements
4. Pilnb nospiediet sldza mlti, lai iedztu naglu.  Att.29: 1. Sldza mlte
5. Atlaidiet pirkstu no sldza mltes. Pc tam paceliet saskares elementu nost no materila.
Lai iedztu nkamo naglu, atkrtojiet darbbas no 3 ldz 5 td pas secb.
Saskares nostrde
Atkarb no valsts
Saj rezm iespjams izvlties neprtrauktu vai vienreizju naglosanu atkarb no mltes darbbu secbas. Lai darbarks nostrdtu, saskari ar apstrdjamo materilu un sldza mlti var aktivizt jebkur secb. Atlaidiet un atkrtoti aktivizjiet saskari ar apstrdjamo materilu, lai dztu naglas neprtraukti.
Vienreizja naglas iedzsana
1. Turiet nospiestu galveno ieslgsanas pogu, lai ieslgtu darbarku.
2. Nospiediet un su brdi paturiet nostrdes rezma sldza pogu, lai atlastu saskares nostrdes rezmu.
Saskares nostrdes rezma indikators iedegas.  Att.30: 1. Nostrdes rezma sldza poga
2. Saskares nostrdes rezma indikators

4. Pilnb nospiediet sldza mlti, lai iedztu naglu.
5. Atlaidiet pirkstu no sldza mltes. Pc tam paceliet saskares elementu nost no materila.
Lai iedztu nkamo naglu, atkrtojiet darbbas no 3 ldz 5 td pas secb.
Neprtraukta naglu dzsana 1. Turiet nospiestu galveno ieslgsanas pogu, lai ieslgtu darbarku.
2. Nospiediet un su brdi paturiet nostrdes rezma sldza pogu, lai atlastu saskares nostrdes rezmu.
Saskares nostrdes rezma indikators iedegas.
3. Nospiediet sldza mlti.  Att.31: 1. Sldza mlte
4. Novietojiet saskares elementu ldzeni uz materila, lai iedztu naglu.
5. Prvietojiet darbarku uz nkamo vietu, turot nospiestu sldza mlti, un novietojiet saskares elementu ldzeni uz materila, lai iedztu nkams naglas.  Att.32: 1. Sldza mlte 2. Saskares elements
Mehnisms, kas novrs lietosanu, kad beiguss skavas
Kad atlikuso naglu skaits aptver samazins ldz 7 - 9 gabaliem modelim DBN900 vai 6 - 7 gabaliem modelim DBN901, sldzi vairs nevar aktivizt, un instruments prtrauc darboties. Pirms darbbas atsksanas ievietojiet aptver jaunas lent savienotas naglas.
Iestrgusu naglu izemsana
BRDINJUMS: Pirms iestrgusu naglu izemsanas vienmr prliecinieties, ka ir izemta akumulatora kasetne.
Ja nagla iestrgst, uzmangi aplkojiet naglas padeves un dzsanas mezglu. Iestrgsanu parasti izraisa tas, ka naglas ieljas starp naglas izgrdju un dzsanas vadotni.
Sastrguma likvidsana
BRDINJUMS: Nespiediet naglas izgrdju ar spku. Nesitiet pa naglas izgrdju un naglm ar jebkdiem instrumentiem, lai likvidtu sastrgumu. Paturiet prt, ka darbarku uzld ar saspiestu gaisu un ieks saglabjas spiediens. Rokasgrmat aprakstto piesardzbas paskumu neievrosana var izraist smagus ievainojumus.
BRDINJUMS: Likvidjot sastrgumus, nekd gadjum nevrsiet darbarku pret sevi vai citiem tuvum esosiem cilvkiem. S noteikuma neievrosana rada ievainojuma risku nejausas darbarka nostrdes d, jo darbarks ir uzldts ar saspiestu gaisu rpnc noblvt kamer.
UZMANBU: Lai atrisintu biezu iestrgsanu vai grti likvidjamus sastrgumus, vrsieties vietj Makita servisa centr.

3. Novietojiet saskares elementu ldzeni uz materila.

1. Noemiet darbarka akumulatora kasetni. 2. Izemiet visas aptver palikuss naglas.

61 LATVIESU

3. Likvidjiet sastrgumu, izmantojot plakanknaibles vai ldzgu instrumentu.
PIEZME: Noemiet aptveri no darbarka, ja nagla iestrgusi naglas padeves un dzsanas mezgl.
4. Ar sesstru uzgriezu atslgu atskrvjiet un izemiet skrves, ar kurm piestiprinta aptvere. Mazliet paceliet aptveres galu un izvelciet to taisni r.  Att.33: 1. Aptvere 2. Skrves
5. Izemiet naglas, kas iestrgusas naglu izejas atver, vai caur dzsanas vadotni.
Ar knaiblm salieciet iestrguso naglu t, lai naglas galviu vartu izvilkt caur dzsanas vadotnes spraugu. Tad izemiet iestrguso naglu.  Att.34: 1. Iestrgusi nagla 2. Naglu izejas atvere
3. Dzsanas vadotne
Nagla var iestrgt naglas padeves spraug aptver. Ar knaiblm salieciet iestrguso naglu t, lai naglas galviu vartu izvilkt caur aptveres spraugu. Tad izemiet iestrguso naglu.  Att.35: 1. Iestrgusi nagla 2. Aptvere
6. Ievietojiet aptveres fikscijas plksni dzsanas vadotnes fikscijas riev pareiz le. Savietojiet skrvju atveres aptver ar atverm dzsanas vadotn. Pievelciet aptveri pie darbarka korpusa ar skrvm.
Izgrdja pozcijas inicializsana
Pc naglas iestrgsanas vai tad, ja akumulatora jauda ir zema, naglas izgrdjs var nebt pareizi novietots aiz dzenams naglas. Pirms darbbas atsksanas vienmr veiciet inicializcijas darbbas.
1. Noemiet darbarka akumulatora kasetni.
2. Izemiet visas aptver palikuss naglas.
3. Aplkojiet naglu izgrdja pozciju.
Ja no saskares elementa gala redzams izgrdja gals, inicializcijas laik saskares elementu nevar pareizi aktivizt.  Att.36: 1. Naglu izgrdjs 2. Saskares elementa
gals
Pagrieziet regultju, iestatot seklko naglosanas dziumu, lai saskares elements darbotos pareizi.  Att.37: 1. Naglosanas dziuma regultjs
4. Ievietojiet akumulatora kasetni un iesldziet darbarku.
5. Pavelciet naglu bdtju uz aptveres spraugas pusi un noturiet t. Pc tam novietojiet saskares elementu uz materila, kuru iespjams sabojt.
6. Ldz galam nospiediet sldza mlti ar aktiviztu saskares elementu, lai atiestattu izgrdja pozciju.  Att.38: 1. Naglu bdtjs 2. Aptveres sprauga
3. Saskares elements 4. Sldza mlte
Izgrdja pozcija tiek inicializta pareizi.
7. Noemiet darbarka akumulatora kasetni. Ieldjiet naglu lenti aptver. Ievietojiet akumulatora kasetni atpaka darbark.

APKOPE
BRDINJUMS: Neizjauciet so darbarku. Sis darbarks ir noblvts, un taj ir saspiests gaiss, tpc t izjauksana var izraist smagu traumu.
UZMANBU: Pirms darbarka prbaudes vai apkopes vienmr prliecinieties, ka darbarks ir izslgts un akumulatora kasetne ir izemta.
IEVRBAI: Nekad neizmantojiet gazolnu, benznu, atsaidtju, spirtu vai ldzgus sidrumus. Tas var radt izbalsanu, deformciju vai plaisas.
Lai saglabtu izstrdjuma DROSU un UZTICAMU darbbu, remontdarbus, apkopi un regulsanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rpncas apkopes centram, un vienmr izmantojiet tikai Makita rezerves daas.
Profilaktisk apkope
Regulri rpgi notriet un prbaudiet kustgs daas (t. i., saskares elementu, naglu bdtju utt.), lai uzturtu ts tras no putekiem un gruziem, kuri vartu uzkrties laika gait. PIEZME: Ja kustgs un sldoss daas, kas pardtas attl tlk, darbojas slikti vai neefektvi, noptiet visus pierusos putekus un gruzus un pc tam noslaukiet ss daas.  Att.39: 1. Naglu padeves sliedes 2. Naglosanas
dziuma regultjs 3. Saskares elements 4. Naglu bdtjs
PAPILDU PIEDERUMI
UZMANBU: Sdi piederumi un papildierces tiek ieteiktas lietosanai ar saj rokasgrmat aprakstto Makita darbarku. Izmantojot citus piederumus vai papildierces, var tikt radta traumu gsanas bstamba. Piederumu vai papildierci izmantojiet tikai paredztajam mrim.
Ja jums vajadzga paldzba vai preczka informcija par siem piederumiem, vrsieties sav tuvkaj Makita apkopes centr. · Naglas · Palielintas ietilpbas aptveres · Makita oriinlais akumulators un ldtjs PIEZME: Dazi sarakst nordtie izstrdjumi var bt iekauti instrumenta komplektcij k standarta piederumi. Tie dazds valsts var bt atsirgi.

62 LATVIESU

LIETUVI KALBA (Originali instrukcija)

SPECIFIKACIJOS

Modelis:

DBN900

DBN901

Kalimo galvuts forma Vinies ilgis

spausta

50­90 mm

Apvali

Kotelio skersmuo

ø2,9­3,3 mm

ø2,9­3,8 mm

Dtuvs talpa
Vini sulygiavimo kampas Matmenys (ilgis x plotis x aukstis)*1 Nominali tampa Grynasis svoris

51­58 vinis (1 juosta + 11­18 vinis)

36­41 vinys (1 juosta + 11­16 vini)

30­34°

20­22°

326 x 186 x 358 mm

389 x 189 x 358 mm

Nuol. sr. 18 V

4,9­5,4 kg

5,0­5,4 kg

*1 be kabli
· Atliekame tstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todl cia pateikiamos specifikacijos gali bti keiciamos be spjimo.
· Skirtingose salyse specifikacijos gali skirtis.
· Svoris priklauso nuo priedo (-), skaitant akumuliatoriaus kaset. Lengviausias ir sunkiausias deriniai nurodyti lentelje.

Tinkama akumuliatoriaus kaset ir (arba) kroviklis

Akumuliatoriaus kaset kroviklis

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Atsizvelgiant  gyvenamosios vietos region, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasets ir krovikliai gali bti neprieinami.

SPJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, kurie nurodyti anksciau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir kroviklius, gali kilti suzeidimo ir gaisro pavojus.

Simboliai
Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali bti naudojami rangai. Pries naudodami sitikinkite, kad suprantate j reiksm.
Perskaitykite instrukcij vadov.
Dvkite aki apsaugos priemones.
Naudokite aus apsaugos priemones.

Ni-MH Li-ion

Taikoma tik ES salims Kadangi rangoje yra pavojing komponent, panaudota elektrin ir elektronin ranga, akumuliatoriai ir baterijos gali turti neigiamo poveikio aplinkai ir zmoni sveikatai.
Nesalinkite elektros ir elektronini prietais ar baterij kartu su buitinmis atliekomis! Pagal Europos direktyv dl elektros ir elektronins rangos atliek bei akumuliatori ir baterij ir panaudot akumuliatori ir baterij bei jos pritaikym nacionaliniams statymams, panaudota elektros ir elektronin ranga, baterijos ir akumuliatoriai turi bti surenkami atskirai ir pristatomi  atskir buitini atliek surinkimo punkt, kuris veikia pagal aplinkos apsaugos taisykles.
Tai rodo perbrauktas konteinerio ant ratuk simbolis, pateiktas ant rangos.

Nenaudokite stovdami ant pastoli, kopci.
Laikykite pirstus atokiau nuo gaiduko, kai nekalate tvirtinimo element, kad pistoletas atsitiktinai neissaut.

Numatytoji naudojimo paskirtis
rankis yra skirtas naudoti atliekant parengiamuosius vidaus darbus, pvz., grind sijoms ar prastoms gegnms fiksuoti ir rminimo 2 x 4 col. korpuse darbams atlikti.

63 LIETUVI KALBA

Triuksmas
prastas triuksmo A lygis, nustatytas pagal EN60745-2-16:
Modelis DBN900 Garso slgio lygis (LpA): 90 dB (A) Garso galios lygis (LWA): 101 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A)
Modelis DBN901 Garso slgio lygis (LpA): 92 dB (A) Garso galios lygis (LWA): 103 dB (A) Paklaida (K): 3 dB (A)
PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu.
PASTABA: Paskelbta (-os) triuksmo reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti triuksmo poveik.

SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas.
SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami  visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov).
Atitikties deklaracijos
Tik Europos salims
Atitikties deklaracijos trauktos  sios naudojimo instrukcijos A pried.

SPJIMAS: Dvkite aus apsaug. SPJIMAS: Faktiskai naudojant elektrin rank, keliamo triuksmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-) reiksms (-i), priklausomai nuo bd, kuriais yra naudojamas sis rankis, ir ypac nuo to, kokio tipo ruosinys apdirbamas. SPJIMAS: Siekdami apsaugoti operatori, btinai vertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio vertinimu esant faktinms naudojimo slygoms (atsizvelgdami  visas darbo ciklo dalis, pavyzdziui, ne tik kiek laiko rankis veikia, bet ir kiek kart jis yra isjungiamas bei kai jis veikia be apkrov).
Vibracija
Bendras vibracijos dydis, nustatytas pagal EN60745-2-16: Modelis DBN900 Vibracijos emisija (ah): 3,4 m/s2 Paklaida (K): 1,5 m/s2 Modelis DBN901 Vibracijos emisija (ah): 3,5 m/s2 Paklaida (K): 1,5 m/s2 PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) nustatyta (-os) pagal standartin testavimo metod ir j galima naudoti vienam rankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reiksm (-s) taip pat gali bti naudojama (-os) norint preliminariai vertinti vibracijos poveik.
64

SAUGOS SPJIMAI
Bendrieji spjimai dirbant elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus saugos spjimus, nurodymus, perzirkite paveiksllius ir technines slygas, pateiktas su siuo elektriniu rankiu. Nesilaikant toliau pateikt nurodym, galima patirti elektros sok, sunk suzalojim ir (arba) sukelti gaisr.
Issaugokite visus spjimus ir instrukcijas, kad galtumte jas perzirti ateityje.
Terminas ,,elektrinis rankis" pateiktuose spjimuose reiskia  maitinimo tinkl jungiam (laidin) elektrin rank arba akumuliatoriaus maitinam (belaid) elektrin rank.
Saugos spjimai dl belaidzio kaltuvo naudojimo
1. Elkits taip, tarsi rankyje visada bt tvirtinimo element. Neatsargus darbas su kaltuvu gali baigtis netiktu segtuk issovimu ir kno suzalojimais.
2. Nenukreipkite rankio  save ar kitus salia esancius zmones. Netiktai paspaudus gaiduk, bus issautas tvirtinimo elementas, o tai gali sukelti suzalojim.
3. rank junkite tik tada, kai jis gerai prispaustas prie ruosinio. Jei rankis neliecia ruosinio, tvirtinimo elementas gali nukrypti nuo taikinio.
4. Atjunkite rank nuo maitinimo saltinio, jei jame strigo tvirtinimo element. Jei paliksite kaltuv jungt, isimant strigus segtuk, kaltuvas gali netiktai issauti.
5. Isimdami strigus tvirtinimo element, bkite labai atsargs. Mechanizm gali veikti slgis, o mginant isimti strigus tvirtinimo element, jis gali bti issautas didele jga.
6. Nenaudokite sio kaltuvo elektros kabeliams
LIETUVI KALBA

tvirtinti. Jis neskirtas elektros kabeliams montuoti ir gali pazeisti elektros kabeli izoliacij, todl kelia elektros smgio arba gaisro pavoj.
7. Visada uzsidkite apsauginius akinius, kad apsaugotumte akis nuo dulki arba suzalojimo tvirtinimo elementu.
8. Rankas ir kojas laikykite kuo toliau nuo isstmimo angos vietos.
9. Pries ddami tvirtinimo elementus, reguliuodami, tikrindami ar prizirdami, taip pat baig darb, btinai isimkite akumuliatoriaus kaset.
10. Pries praddami darb sitikinkite, kad salia nieko nra. Jokiu bdu nemginkite vienu metu kalti tvirtinimo element ir is vidins, ir is isorins sienos pusi. Tvirtinimo elementai gali perlsti kiaurai ir (arba) islkti, sukeldami didel pavoj.
11. Dirbdami rankiu, atkreipkite dmes  savo stovsen ir pusiausvyr. Jei naudojate rank aukstai, sitikinkite, ar apacioje nra zmoni.
12. Jei ant tvirtinimo element sukimo rankio yra simbolis ,,Nenaudokite ant pastoli, kopci", nenaudokite jo tokiose vietose, pvz.:
· jei, pereinant is vienos darbo vietos  kit, reikia naudotis pastoliais, laipteliais, kopciomis arba panasiomis konstrukcijomis, pvz., stogo grebstais;
· dzms uzdaryti;
· transportavimo saugos sistemoms tvirtinti,
pvz., transporto priemonse ar vagonuose.
13. Kruopsciai patikrinkite sienas, lubas, grindis, stogo dang ir pan., kad isvengtumte galimo elektros smgio, duj nuotkio, sprogimo ir pan., kuriuos gali sukelti kabi kalimas  veikiancius laidus, kanalus ar duj vamzdzius.
14. Naudokite tik sioje instrukcijoje nurodytus tvirtinimo elementus. Naudojant kitus tvirtinimo elementus, gali sutrikti renginio veikimas.
15. Nekeiskite rankio ir naudokite j tik kabms kalti.
16. Nenaudokite rankio, kai jame nra tvirtinimo element. Kitaip sutrumpinsite rankio eksploatacij.
17. Pastebj rankyje k nors blogo ar neprasto, tuctuojau nutraukite darb.
18. Nekalkite  medziagas, kurias kabs gali pradurti kiaurai ir pralkti kaip soviniai.
19. Jokiu bdu nejunkite gaiduko ir kontaktinio elemento vienu metu, kol nesate pasireng kalti segtuk  ruosinius. Kontaktin element turi nuspausti ruosinys. Nekeiskite jo paskirties, uzfiksuodami kontaktin element  galin padt arba nuspausdami j ranka.
20. Nekeiskite kontaktinio elemento. Daznai tikrinkite, ar kontaktinis elementas veikia tinkamai.
21. Visada isimkite segtukus is rankio, jeigu jo nenaudojate.
22. Arti rankio nelaikykite magnet ir panasi magnetini tais. Tai gali paveikti rankio magnetin jutikl.
SAUGOKITE SIAS
INSTRUKCIJAS.

SPJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminio pazinimas (gyjamas pakartotinai naudojant) susilpnint griezt saugos taisykli, taikytin siam gaminiui, laikymsi. Dl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisykli, kurios pateiktos sioje instrukcijoje, nesilaikymo galima rimtai susizeisti.
Svarbios saugos instrukcijos,
taikomos akumuliatoriaus kasetei
1. Pries naudodami akumuliatoriaus kaset, perskaitykite visas instrukcijas ir perspjimus ant (1) akumuliatori kroviklio, (2) akumuliatori ir (3) akumuliatori naudojancio gaminio.
2. Neardykite ir negadinkite akumuliatoriaus
kasets. Dl to ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
3. Jei rankio darbo laikas zymiai sutrumpjo, nedelsdami nutraukite darb su rankiu. Tai gali kelti perkaitimo, nudegim ar net sprogimo pavoj.
4. Jei elektrolitas pateko  akis, plaukite jas tyru vandeniu ir nedelsdami kreipkits  gydytoj. Gali kilti regjimo praradimo pavojus.
5. Neuztrumpinkite akumuliatoriaus kasets:
(1) Nelieskite kontakt degiomis medziagomis.
(2) Venkite laikyti akumuliatoriaus kaset kartu su kitais metaliniais daiktais, pavyz-
dziui, vinimis, monetomis ir pan.
(3) Saugokite akumuliatoriaus kaset nuo vandens ir lietaus.
Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali
sukelti stipri srov, perkaitim, galimus nudegimus ar net akumuliatoriaus gedim.
6. Nelaikykite ir nenaudokite rankio ir akumuliatoriaus kasets vietose, kur temperatra gali pasiekti ar virsyti 50 °C (122 °F).
7. Nedeginkite akumuliatoriaus kasets, net jei yra stipriai pazeista ar visiskai susidvjusi. Ugnyje akumuliatoriaus kaset gali sprogti.
8. Akumuliatoriaus kasets nekalkite, nepjaustykite ir nemtykite ir taip pat  j netrankykite kietu daiktu. Taip elgiantis, ji gali uzsidegti, per daug kaisti arba sprogti.
9. Nenaudokite pazeisto akumuliatoriaus.
10. dtoms licio jon akumuliatoriams taikomi Pavojing preki teiss akto reikalavimai. Komercinis transportas, pvz., trecij sali, preki vezimo atstov, turi laikytis specialaus reikalavimo ant pakuots ir zenklinimo. Nordami paruosti sistin prek, pasitarkite su pavojing medziag specialistu. Be to, laikykits galimai issamesni nacionalini reglament. Uzklijuokite juosta arba padenkite atvirus kontaktus ir supakuokite akumuliatori taip, kad ji pakuotje nejudt.
11. Kai ismetate akumuliatoriaus kaset, isimkite j is rankio ir ismeskite saugioje vietoje. Vadovaukits vietos reglamentais dl akumuliatori ismetimo.
12. Baterijas naudokite tik su ,,Makita" nurodytais

65 LIETUVI KALBA

gaminiais. Baterijas djus  netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti
sprogimas arba pratekti elektrolitas.
13. Jei rankis bus ilg laik nenaudojamas, akumuliatori btina isimti is rankio.
14. Darbo metu ir po akumuliatoriaus kaset gali bti kaitusi ir dl to nudeginti. Imdami akumuliatoriaus kasetes, bkite atsargs.
15. Tuojau pat po naudojimo nelieskite rankio gnybt, nes jie gali bti kait tiek, kad nudegins.
16. Neleiskite, kad  akumuliatoriaus kasets gnybtus, angas ir griovelius patekt drozli, dulki ar zemi. Jos gali sukelti kaitim, uzsidegti, sprogti ir sukelti rankio ar akumuliatoriaus kasets gedim, dl ko galima nusideginti ar susizaloti.
17. Jeigu rankis nra pritaikytas naudoti salia aukstos tampos elektros linij, akumuliatoriaus kasets nenaudokite salia aukstos tampos elektros linij. Dl to gali sutrikti rankio ar akumuliatoriaus kasets veikimas arba jie gali sugesti.
18. Laikykite akumuliatori vaikams nepasiekiamoje vietoje.
SAUGOKITE SIAS
INSTRUKCIJAS.
PERSPJIMAS: Naudokite tik original ,,Makita" akumuliatori. Neoriginalaus ,,Makita" arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisr, asmens suzalojim ir pazeidim. Tai taip pat panaikina ,,Makita" suteikiam ,,Makita" rankio ir kroviklio garantij.
Patarimai, k daryti, kad akumuliatorius veikt kuo ilgiau
1. Pakraukite akumuliatoriaus kaset pries jai visiskai issikraunant. Visuomet nustokite naudoti rank ir pakraukite akumuliatoriaus kaset, kai pastebite, kad rankio galia sumazjo.
2. Niekada nekraukite iki galo krautos akumuliatoriaus kasets. Perkraunant trumpja akumuliatoriaus eksploatacijos laikas.
3. Akumuliatoriaus kaset kraukite esant kambario temperatrai 10 - 40 °C. Pries praddami krauti, leiskite kaitusiai akumuliatoriaus kasetei atvsti.
4. Kai akumuliatoriaus kasets nenaudojate, j isimkite is rankio ar kroviklio.
5. kraukite akumuliatoriaus kaset, jei jos nenaudojate ilg laik (ilgiau nei sesis mnesius).

Akumuliatoriaus kasets uzdjimas ir numimas

PERSPJIMAS: Pries ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, visada isjunkite rank.
PERSPJIMAS: ddami arba isimdami akumuliatoriaus kaset, tvirtai laikykite rank ir akumuliatoriaus kaset. Jeigu rank ir akumuliatoriaus kaset laikysite netvirtai, jie gali isslysti is js rank, todl rankis ir akumuliatoriaus kaset gali bti sugadinti, o naudotojas suzalotas.
Jei norite dti akumuliatoriaus kaset, ant akumuliatoriaus kasets esant liezuvl sutapdinkite su korpuse esanciu grioveliu ir stumkite  jai skirt viet. statykite iki pat galo, kad spragteldama uzsifiksuot. Jeigu matote raudon sandarikl (indikatori), kaip parodyta paveiksllyje, ji nra visiskai uzfiksuota.
Jei norite isimti akumuliatoriaus kaset, istraukite j is rankio, stumdami mygtuk, esant kasets priekyje.  Pav.1: 1. Raudonas sandariklis (indikatorius)
2. Mygtukas 3. Akumuliatoriaus kaset

PERSPJIMAS: Akumuliatoriaus kaset visada kiskite iki galo, kol nebematysite raudono sandariklio (indikatoriaus) Priesingu atveju ji gali atsitiktinai iskristi is rankio ir suzeisti jus arba aplinkinius.
PERSPJIMAS: Nekiskite akumuliatoriaus kasets jga. Jeigu kaset sunkiai lenda, j kisate netinkamai.

rankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema

rankyje rengta rankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema. Si sistema automatiskai atjungia variklio maitinim, kad rankis ir akumuliatorius ilgiau veikt. rankis automatiskai issijungs darbo metu esant vienai is toliau nurodyt rankio arba akumuliatorius darbo slyg:  Pav.2: 1. Lemput 2. Maitinimo (rezimo)
indikatorius

* Jungiklio dizainas priklauso nuo js gyvenamosios vietos regiono.

Apsaugos bsenos indikacija

Lemput

Maitinimo (rezimo) indikatorius

Bsena

Sviecia

Mirksi

Sviecia

Mirksi

Perkaito

VEIKIMO APRASYMAS
PERSPJIMAS: Pries praddami reguliuoti arba tikrinti rankio veikim, visuomet btinai isjunkite rank ir isimkite akumuliatoriaus kaset.

Per didel iskrova

66 LIETUVI KALBA

Apsauga nuo perkaitimo
rankiui (akumuliatoriui) perkaitus, rankis automatiskai issijungia ir parodoma bsenos indikacija. Tokiu atveju pries vl jungdami leiskite rankiui (akumuliatoriui) atvsti.
Apsauga nuo visisko iseikvojimo
Kai akumuliatoriaus energija issenka, rankis automatiskai sustoja. Tokiu atveju isimkite akumuliatori is rankio ir kraukite.
Apsauga nuo kit sutrikim
Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kit sutrikim, galinci pazeisti rank, todl automatiskai j isjungia. rankiui laikinai sustojus arba veikimo metu issijungus, imkits vis toliau nurodyt veiksm ir pasalinkite sutrikimo priezastis. 1. Isjunkite rank, tada vl junkite, kad paleistumte
is naujo. 2. kraukite akumuliatori (-ius) arba j (juos) pakeis-
kite krautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). 3. Palaukite, kol renginys ir akumuliatorius (-iai)
atvs.
Jei atstacius apsaugos sistem veikimas nepagerja, kreipkits  vietos ,,Makita" technins prieziros centr.
Likusios akumuliatoriaus galios rodymas

Tik akumuliatoriaus kasetms su indikatoriumi
Paspauskite akumuliatoriaus kasets tikrinimo mygtuk, kad bt rodoma likusi akumuliatoriaus energija. Mazdaug trims sekundms uzsidegs indikatori lemputs.  Pav.3: 1. Indikatori lemputs 2. Tikrinimo
mygtukas

Indikatori lemputs

Likusi galia

Sviecia

Nesviecia

Blyksi

75 - 100 %
50 - 75 %
25 - 50 %
0 - 25 %
kraukite akumuliatori. Galimai vyko
akumuliatoriaus veikimo
triktis.

PASTABA: Rodmuo gali siek tiek skirtis nuo faktins energijos lygio ­ tai priklauso nuo naudojimo slyg ir aplinkos temperatros.
PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sistemai ims mirksti pirmoji (toliausiai kairje) indikatoriaus lemput.
Maitinimo jungiklio veikimas

PERSPJIMAS: Pries montuodami akumuliatoriaus kaset rankyje, visuomet patikrinkite, ar gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grzta  isjungimo padt ,,OFF".
Nordami jungti rank, paspauskite ir palaikykite pagrindin maitinimo mygtuk. Maitinimo indikatorius sijungia. Nordami rank isjungti, paspauskite ir palaikykite pagrindin maitinimo mygtuk, kol issijungs maitinimo indikatorius.
PASTABA: Jungiklio dizainas priklauso nuo js gyvenamosios vietos regiono.
 Pav.4: 1. Pagrindinis maitinimo mygtukas 2. Maitinimo indikatorius
PASTABA: rankis negali bti jungtas, kol suzadintas gaidukas arba kontaktinis elementas. Pries jungdami rank, btinai atleiskite gaiduk ir kontaktin element.
PASTABA: rankio negalima isjungti kalant vinis.
PASTABA: Pagrindinis maitinimo jungiklis automatiskai issijungia, jei rankis ilgesn laik paliekamas be prieziros.

Paleidimo rezimo pasirinkimas

Priklauso nuo salies
PASTABA: Kai kuriuose regionuose arba salyse galima naudoti tik vien kalimo rezim. Jungiklio dizainas priklauso nuo js gyvenamosios vietos regiono.
rankyje naudojamas atrankinio paleidimo suzadinimas. Paspauskite ir trumpai palaikykite paleidimo rezimo perjungimo mygtuk, kad pasirinktumte norim paleidimo rezim.  Pav.5: 1. Paleidimo rezimo perjungimo mygtukas
2. Nuoseklaus paleidimo rezimo lemput 3. Kontaktinio paleidimo rezimo lemput

Rezimo Paleidimo jungiklis rezimas

Funkcija

Visiskai nuoseklus
paleidimas

Vienu nuosekliu veiksmu kalama viena vinis. Tinka prireikus
kalti vinis kruopsciai ir tiksliai. Rezimas naudingas, kai reikia tiksliai nustatyti tvirtinimo
element.

Kontaktinis paleidimas

Galima kalti vinis po vien arba nepertraukiamai. Tinka, kai reikia
labai produktyviai kalti tvirtinimo elementus.

: kai kuriuose regionuose ir salyse nesilomas.

67 LIETUVI KALBA

PASTABA: Paleidimo rezimo negalima perjungti, kol suzadintas gaidukas arba kontaktinis elementas.
Vini kalimo gylio reguliavimas
SPJIMAS: Pries reguliuodami vini kalimo gyl, btinai sitikinkite, kad nelaikote pirst ant gaiduko ar kontaktinio elemento, o akumuliatoriaus kaset isimta.
Pasukite reguliatori, kad suderintumte kalimo gyl. Kalimo gylis didja reguliatori sukant A kryptimi, mazja sukant B kryptimi, kaip parodyta paveiksllyje. Vini kalimo gylio reguliavimo diapazonas yra 8,5 mm.  Pav.6: 1. Reguliatorius
PASTABA: Nesukite reguliatoriaus per daug, antraip reguliatorius gali uzstrigti.
Nustatykite reikiam kalimo gyl.  Pav.7: 1. Per giliai 2. Lygiai 3. Pernelyg negiliai
Lemputs uzdegimas
PERSPJIMAS: Nezirkite tiesiai  svies arba sviesos saltin.
Patraukite gaiduk arba suaktyvinkite kontaktin element, kad uzsidegt lemput. Spaudziant jungiklio gaiduk arba laikant kontaktin element suaktyvint, lemput nepertraukiamai sviecia. Atleidus jungiklio gaiduk ir kontaktin element, lemput uzgsta mazdaug po 10 sekundzi.  Pav.8: 1. Lemput
PASTABA: Purv nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurliu. Bkite atsargs, kad nesubraizytumte lempos objektyvo, nes pablogs apsvietimas. PASTABA: Senkant akumuliatoriui, rankis gali nustoti kalti vinis, net jei lemput sviecia. Tokiu atveju kraukite akumuliatoriaus kaset.
SURINKIMAS
PERSPJIMAS: Pries atlikdami bet kokius darbus pistoletu, btinai sitikinkite, kad nelaikote pirst ant gaiduko ar kontaktinio elemento, o akumuliatoriaus kaset isimta.
Vini sudjimas arba ismimas
PERSPJIMAS: Pries ddami vinis, sitikinkite, ar isimta akumuliatoriaus kaset. Netiktai issovs rankis gali suzaloti ir sugadinti turt.
PERSPJIMAS: Bkite atsargs, kad pirstai nestrigt dtuvje. Jei neatliksite priespriesinio veiksmo, vini stmiklis sugrs  pradin padt.

1. Istraukite akumuliatoriaus kaset.
2. dkite vini juost  dtuvs ispjov.
Vini galvuci kontrus sulygiuokite su ispjovos kontrais.  Pav.9: 1. Ispjova 2. Vini galvuts kontras
3. Suspauskite stmiklio svirtel, kad stmiklio plokstel pakilt virs dtos vini juostos. Tada patraukite vini stmikl link ispjovos.  Pav.10: 1. Stmiklio svirtel 2. Vini stmiklis
4. Atlaisvinkite stmiklio svirtel ir saugiai atleisdami spyruokls temp nuslinkite vini stmikl atgal.  Pav.11: 1. Stmiklio svirtel 2. Vini stmiklis
PASTABA: Uztikrinkite, kad vini juosta bt tinkamai sulygiuota dtuvje ir uzfiksuota stmiklio plokstele.
Jei taip nra, pamginkite dti is naujo.
PASTABA: Nenaudokite deformuot vini ir vini juost. Naudokite tik sioje instrukcijoje nurodytas vinis. Jei naudosite kitokias vinis, nei nurodyta, vinys gali strigti ir gali sutrikti veikimas.
 Pav.12
Jei norite isimti vinis, laikykits djimo procedros atvirkscia tvarka.  Pav.13
Padidintos talpos dtuvs rengimas
Pasirenkamas priedas
PERSPJIMAS: Pries ddami padidintos talpos dtuv, visada pasirpinkite, kad bt iskrautos visos dtuvje likusios vinys, ir isimkite akumuliatoriaus kaset is rankio.
Naudokite didels talpos dtuvs pried, kad rankyje tilpt daugiau vini.
1. Sesiabriauniu raktu atlaisvinkite ir issukite dtuv tvirtinancius varztus.  Pav.14: 1. Dtuv 2. Varztai
2. Siek tiek pakelkite laisvj standartins komplektacijos dtuvs gal ir tiesiai istraukite j.  Pav.15: 1. Standartins komplektacijos dtuv
3. Padidintos talpos dtuvs uzrakinimo plokstel statykite kampu  uzrakinimo griovel kalimo detals kreiptuve. Sulygiuokite dtuvs varzt kiaurymes su kalimo detals kreiptuve esanciomis kiaurymmis. Tada po truput priverzkite varztus sesiabriauniu raktu.  Pav.16: 1. Padidintos talpos dtuv 2. Uzrakinimo
plokstel 3. Uzrakinimo griovelis 4. Kalimo detals kreiptuvas 5. Varzt kiauryms
4. Varztu priverzkite padidintos talpos dtuv prie rankio korpuso.
5. Uzverzkite visus varztus iki galo, kad pritvirtintumte padidintos talpos dtuv.  Pav.17: 1. Padidintos talpos dtuv 2. Varztai

PASTABA: Svelniai pastumkite vini stmikl isilgai per dtuv. Dl stipraus vini stmiklio ir vini juostos slycio gali bti pazeistos vinys.

68 LIETUVI KALBA

Priekio suderintuvas

 Pav.23: 1. C formos kabliukas 2. Varztai sesiakampe lizdine galvute

PERSPJIMAS: Pries prijungdami arba nuimdami priekins dalies adapter, btinai uztikrinkite, kad pirstais nepaliestumte gaiduko arba kontaktinio elemento, istraukite visas dtuvje likusias vinis ir atjunkite akumuliatoriaus kaset.
Pries kaldami vinis  lengvai sugadinamos medziagos pavirsius, prie kontaktinio elemento pritvirtinkite priekins dalies adapter.
Priekins dalies adapterio tvirtinimas 1. Lengvai uzdkite priekins dalies adapter ant
kontaktinio virsaus. 2. Atleiskite gaiduk. 3. Ploksciai priglauskite kontaktin element prie
lengvai pazeidziamos medziagos. 4. Stumkite kontaktin element, kol priekins dalies
adapteris tvirtai priglus prie kontaktinio virsaus.  Pav.18: 1. Priekio suderintuvas 2. Kontaktinis
elementas
PASTABA: Uztikrinkite, kad priekins dalies adapterio kabliniai svirties galiukai visiskai sikist  kontaktin virs.
 Pav.19: 1. Kabliniai svirties galiukai
Priekins dalies adapterio atjungimas 1. Apverskite rank. 2. Atjunkite priekins dalies adapterio svirtis nuo
kontaktinio virsaus ir isslinkite priekins dalies adapter is mazgo.
PASTABA: Jei sunku nuimti priekins dalies adapter, atskirkite dalis ploksciuoju atsuktuvu.
 Pav.20: 1. Kontaktinis virsus 2. Priekins dalies adapteris 3. Tarpas
rankio pakaba
Pagal poreikius galima sigyti dviej tip rankio kablius. Nordami pakabinti rank ant ranki stovo, bgelio arba sienos, naudokite spaustuko arba C formos kabliuk.
PERSPJIMAS: Nekabinkite kablio prie juosmens dirzo. Kabliui netycia pasislinkus, pistoletas gali nukristi ir netycia issauti vinis bei suzaloti.
 Pav.21
Spaustuko formos kabliukas  rankio korpuso griovel statykite spaustuko formos kabliuk ir prisukite j varztu sesiakampe lizdine galvute. Nordami nuimti spaustuko formos kabliuk, atlaisvinkite varzt ir istraukite kabliuk.  Pav.22: 1. Spaustuko formos kabliukas 2. Varztas
sesiakampe lizdine galvute
C formos kabliukas Sulygiuodami abi varzt kiaurymes, uzdkite C formos kabliuk ant rankio korpuso taip, kad C formos kabliuko kiaurym bt nukreipta aukstyn. Priverzkite C formos kabliuk dviem varztais sesiakampe lizdine galvute. Nordami nuimti C formos kabliuk, atlaisvinkite varzt ir istraukite kabliuk.

C formos kabliuk galima nustatyti atidarymo padtyje 90 laipsni intervalu. Paspauskite kabliuk aukstyn ir laikydami j pasukite  norim padt.  Pav.24: 1. C formos kabliukas
Sesiabriaunio verzliarakcio laikymas
Nenaudojam sesiabriaun rakt laikykite paruost ant rakto laikiklio.  Pav.25: 1. Sesiakampis raktas 2. Rakto laikiklis
NAUDOJIMAS
Saugos sistemos patikra
SPJIMAS: Pries praddami dirbti sitikinkite, ar visos saugos sistemos tinkamai veikia. Nesilaikydami si nurodym galite sunkiai susizeisti.  Pav.26: 1. Gaidukas 2. Kontaktinis elementas
3. Dtuv 4. Vini stmiklis
Pries naudojim isbandykite saugos sistem, ar nra trikci bei veikimo sutrikim. 1. Nuimkite nuo rankio akumuliatoriaus kaset. Tada isimkite visas dtuvje likusias vinis. 2. dkite akumuliatoriaus kaset  jai skirt viet ir junkite rank. 3. Gaiduk patraukite nepriliesdami kontaktinio elemento prie medziagos. 4. Kontaktin element prilieskite prie medziagos tuomet, kai gaiduko netraukiate. Jei, atliekant pirmiau nurodytus 3 arba 4 zingsnius, rankis suveikia, vadinasi, saugos sistema neveikia tinkamai. Nedelsdami nustokite naudoti rank ir susisiekite su vietiniu ,,Makita" prieziros centru.
Vini kalimas
SPJIMAS: Kontaktin element laikykite tvirtai rm  medziag, kol vinis bus visiskai kalta. Netycia issovus, galimi kno suzalojimai.
PERSPJIMAS: Pries ddami akumuliatoriaus kaset  rank, visuomet patikrinkite, ar gaidukas gerai veikia, o atleistas grzta  isjungimo padt ,,OFF".
PERSPJIMAS: Nekalkite vini  kiet medziag, pavyzdziui, metal. Jei vinis negali siskverbti  metal, pistoletas gali atsokti  jus ir suzeisti.
PERSPJIMAS: Dirbdami tvirtai laikykite rank.

69 LIETUVI KALBA

PASTABA: rankis neprads kalti po penki sekundzi nepaspaudus jungiklio, kai suzadintas tik gaidukas arba kontaktinis elementas. Atleiskite gaiduk arba atitraukite kontaktin element nuo ruosinio ir vl nustatykite rank  viet, kad galtumte tsti kalim..
PASTABA: Jei vinis nepertraukiamai kalsite ilg laik, isleidziamas oras kais nuo variklio karscio.
rankis naudoja du vini kalimo bdus: visiskai nuosekl paleidim ir kontaktin paleidim.
PASTABA: Kai kuriuose regionuose arba salyse galima naudoti tik vien vini kalimo rezim (visiskai nuosekl paleidim). Jungiklio dizainas priklauso nuo js gyvenamosios vietos regiono.
Visiskai nuoseklus paleidimas
Siuo rezimu vienu nuosekliu veiksmu galima kalti vinis po vien. Norint suzadinti rank, reikia tam tikra seka aktyvuoti slyt su ruosiniu ir gaiduk. Nordami toliau kalti vinis, tokia pacia seka atleiskite ir vl aktyvuokite valdymo jungiklius.
1. Nordami jungti rank, paspauskite ir palaikykite pagrindin maitinimo mygtuk.
2. sitikinkite, kad uzsidega nuoseklaus paleidimo rezimo lemput.  Pav.27: 1. Paleidimo rezimo perjungimo mygtukas
2. Nuoseklaus paleidimo rezimo lemput
3. Padkite kontaktin element ant medziagos.  Pav.28: 1. Kontaktinis elementas
4. Nordami kalti vin, iki galo paspauskite gaiduk.  Pav.29: 1. Gaidukas

kontaktin element nuo medziagos. Nordami kalti kit vin, pakartokite 3­5 zingsnius ta pacia seka. Nepertraukiamas vini kalimas 1. Nordami jungti rank, paspauskite ir palaikykite pagrindin maitinimo mygtuk. 2. Paspauskite ir trumpai palaikykite paleidimo rezimo perjungimo mygtuk, kad pasirinktumte kontaktinio paleidimo rezim. sijungia kontaktinio paleidimo rezimo lemput. 3. Nuspauskite gaiduk.  Pav.31: 1. Gaidukas
4. Nordami kalti vin, padkite kontaktin element ant medziagos. 5. Perkelkite rank  kit viet, laikydami gaiduk nuspaust, ir pridkite kontaktin element prie medziagos kitoms vinims kalti.  Pav.32: 1. Gaidukas 2. Kontaktinis elementas
Atjungimo mechanizmas
Kai dtuvje likusi vini sumazja iki 7 - 9 vnt. (modeliui DBN900) arba 6 - 7 vnt. (modeliui DBN901), jungiklio nebegalima suzadinti ir rankis nustoja kalti. Pries tsdami darb, dkite  dtuv nauj vini juost.
Uzstrigusi vini ismimas
SPJIMAS: Pries isimdami strigusias vinis, sitikinkite, ar isimta akumuliatoriaus kaset.
Kai vinis uzstringa, atidziai apzirkite vini tiekimo ir kalimo blok. Vinys dazniausiai uzstringa tarp vini kalimo detals ir kalimo detals kreiptuvo.

5. Atleiskite pirst nuo gaiduko. Tada pakelkite kontaktin element nuo medziagos.
Nordami kalti kit vin, pakartokite 3­5 zingsnius ta pacia seka.
Kontaktinis paleidimas
Priklauso nuo salies
Siuo rezimu galite pasirinkti nepertraukiam arba pavien vini kalim pagal bet koki suzadinimo operacijos sek. Norint suzadinti rank, galima bet kokia seka aktyvuoti slyt su ruosiniu ir gaiduk. Nordami kalti vinis nepertraukiamai, atleiskite ir vl aktyvuokite slyt su ruosiniu.
Vienos vinies kalimas 1. Nordami jungti rank, paspauskite ir palaikykite pagrindin maitinimo mygtuk.
2. Paspauskite ir trumpai palaikykite paleidimo rezimo perjungimo mygtuk, kad pasirinktumte kontaktinio paleidimo rezim.
sijungia kontaktinio paleidimo rezimo lemput.  Pav.30: 1. Paleidimo rezimo perjungimo mygtukas
2. Kontaktinio paleidimo rezimo lemput
3. Padkite kontaktin element ant medziagos.
4. Nordami kalti vin, iki galo paspauskite gaiduk.
5. Atleiskite pirst nuo gaiduko. Tada pakelkite
70

Strigties salinimas
SPJIMAS: Nespauskite vini kalimo detals per jg. Nordami pasalinti strigtis, nedauzykite vini kalimo detals ir vini jokiais rankiniais rankiais. Atminkite, kad rankyje yra suslgtojo oro ir viduje palaikomas slgis. Jei nesilaikysite sioje instrukcijoje nurodyt saugos atsargumo priemoni, galite sunkiai susizeisti.
SPJIMAS: Valydami strigtis, niekada nenukreipkite rankio  save arba kitus netoliese esancius asmenis. Jei to nepadarysite, gali kilti pavojus susizeisti dl netycinio kalimo, nes rankis gamykloje esancioje sandarioje kameroje bna kraunamas suslgtuoju oru.
PERSPJIMAS: Nordami issprsti dazno uzstrigimo arba sunkiai pasalinam strigci problemas, kreipkits  vietin ,,Makita" prieziros centr.
1. Nuimkite nuo rankio akumuliatoriaus kaset. 2. Isimkite visas dtuvje likusias vinis. 3. Pasalinkite strigt replmis arba panasiu rankiu.
PASTABA: Nuimkite dtuv nuo rankio, jei strigtis yra vini tiekimo ir kalimo bloke.
LIETUVI KALBA

4. Sesiabriauniu raktu atlaisvinkite ir issukite dtuv tvirtinancius varztus. Tada siek tiek pakelkite laisvj dtuvs gal ir tiesiai istraukite j.  Pav.33: 1. Dtuv 2. Varztai
5. Istraukite strigusias vinis pro vini isleidimo ang arba kalimo detals kreiptuv.
Replmis palenkite strigusi vin taip, kad vinies galvut islst is kalimo detals kreiptuvo angos. Tada istraukite strigusi vin.  Pav.34: 1. strigusi vinis 2. Vini isleidimo anga
3. Kalimo detals kreiptuvas
Vinis gali uzstrigti dtuvs vini tiekimo plysyje. Replmis palenkite strigusi vin taip, kad vinies galvut islst is dtuvs angos. Tada istraukite strigusi vin.  Pav.35: 1. strigusi vinis 2. Dtuv
6. Dtuvs uzrakinimo plokstel statykite kampu  uzrakinimo griovel kalimo detals kreiptuve. Sulygiuokite dtuvs varzt kiaurymes su kalimo detals kreiptuve esanciomis kiaurymmis. Varztais priverzkite dtuv prie rankio korpuso.
Kalimo detals padties inicijavimas
Uzstrigus viniai arba issikrovus akumuliatoriui vini kalimo detal gali bti netiksliai nustatyta uz kitos kalamos vinies. Pries atnaujindami darb, visada atlikite inicijavimo zingsnius.
1. Nuimkite nuo rankio akumuliatoriaus kaset.
2. Isimkite visas dtuvje likusias vinis.
3. Pazirkite, kurioje padtyje yra vini kalimo detal.
Jei matote, kad kalimo detals galiukas islindo is kontaktinio virsaus, inicijavimo metu kontaktinis elementas negali bti tinkamai suzadintas.  Pav.36: 1. Vini kalimo detal 2. Kontaktinis virsus
Pasukite reguliatori, kad nustatytumte maziausi vini kalimo gyl ir kontaktinis elementas veikt tinkamai.  Pav.37: 1. Vini kalimo gylio reguliatorius
4. dkite akumuliatoriaus kaset  jai skirt viet ir junkite rank.
5. Patraukite vini stmikl link dtuvs ispjovos ir palaikykite j toje padtyje. Tada priglauskite kontaktin element prie lengvai pazeidziamos medziagos.
6. Iki galo paspauskite gaiduk, kai kontaktinis elementas suzadintas, kad kalimo detals padtis bt nustatyta is naujo.  Pav.38: 1. Vini stmiklis 2. Dtuvs ispjova
3. Kontaktinis elementas 4. Gaidukas
Kalimo detals padtis bus tinkamai inicijuota.
7. Nuimkite nuo rankio akumuliatoriaus kaset. Is naujo dkite vini juost  dtuv. Prijunkite prie rankio akumuliatoriaus kaset.

TECHNIN PRIEZIRA
SPJIMAS: Neardykite sio rankio. Sis rankis yra uzsandarintas suslgtuoju oru, todl j ardant galima sunkiai susizeisti.
PERSPJIMAS: Visuomet sitikinkite, ar rankis yra isjungtas ir akumuliatoriaus kaset yra nuimta pries atlikdami apzir ir priezir.
PASTABA: Niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panasi medziag. Gali atsirasti isblukim, deformacij arba trkim.
Kad gaminys bt SAUGUS ir PATIKIMAS, j taisyti, apzirti ar vykdyti bet koki kit priezir ar derinim turi galiotasis kompanijos ,,Makita" technins prieziros centras; reikia naudoti tik kompanijos ,,Makita" pagamintas atsargines dalis.
Prevencin technin priezira
Reguliariai ir kruopsciai isvalykite bei apzirkite judancius komponentus (t. y. kontaktin element, vini stmikl ir kt.), kad ant j ilgainiui nesusikaupt dulki ir nesvarum. PASTABA: Jei atrodo, kad judamieji ir slankieji komponentai, kaip parodyta toliau, veikia netinkamai arba neefektyviai, nupskite prilipus purv bei dulkes ir nusluostykite.  Pav.39: 1. Vini tiekimo bgeliai 2. Vini kalimo
gylio reguliatorius 3. Kontaktinis elementas 4. Vini stmiklis
PASIRENKAMI PRIEDAI
PERSPJIMAS: Siuos papildomus priedus arba taisus rekomenduojama naudoti su sioje instrukcijoje nurodytu ,,Makita" bendrovs rankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba taisus, gali kilti pavojus suzeisti zmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba taisus.
Jeigu norite daugiau suzinoti apie tuos priedus, kreipkits  artimiausi ,,Makita" technins prieziros centr. · Vinys · Padidintos talpos dtuvs · Originalus ,,Makita" akumuliatorius ir kroviklis PASTABA: Kai kurie srase esantys priedai gali bti pateikti rankio pakuotje kaip standartiniai priedai. Jie vairiose salyse gali skirtis.

71 LIETUVI KALBA

EESTI (Originaaljuhend)

TEHNILISED ANDMED

Mudel:

DBN900

DBN901

Naelapea kuju Naela pikkus

D-pea

50­90 mm

Ümmargune

Varre läbimõõt Salve mahutavus

ø2,9­3,3 mm
51­58 naela (1 riba + 11­18 naela)

ø2,9­3,8 mm
36­41 naela (1 riba + 11­16 naela)

Naela seose nurk Mõõtmed (P × L × K)*1 Nimipinge

30­34°

20­22°

326 mm × 186 mm × 358 mm 389 mm × 189 mm × 358 mm

Alalisvool 18 V

Netokaal

4,9­5,4 kg

5,0­5,4 kg

*1 ilma konksudeta
· Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. · Tehnilised andmed võivad riigiti erineda. · Kaal võib erineda olenevalt lisaseadis(t)est, kaasa arvatud akukassetist. Kergeim ja raskeim kombinatsioon on
toodud tabelis.

Sobiv akukassett ja laadija

Akukassett

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

Laadija

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

· Mõned eespool loetletud akukassetid ja -laadijad ei pruugi olla teie riigis saadaval.

HOIATUS: Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju.

Sümbolid
Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke endale selgeks nende tähendus.
Lugege juhendit.
Kandke silmakaitsmeid.
Kasutage kõrvakaitsmeid.

Ni-MH Li-ion

Ainult EL-i riikide puhul
Seadmes sisalduvate ohtlike osade tõttu võivad elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, akud ja patareid avaldada negatiivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele.
Elektri- ja elektroonikaseadmeid ega akusid ei tohi kõrvaldada koos olmejäätmetega! Euroopa elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete, akude ja patareide ning nende jäätmete direktiivi ja riiklikku õigusesse ülevõtmise kohaselt tuleb elektri- ja elektroonikaseadmete, akude ja patareide jäätmed koguda eraldi ning viia eraldiseisvasse
olmejäätmete kogumispunkti, mis tegutseb kooskõlas keskkonnakaitse eeskirjadega. Sellele osutab seadmele paigaldatud läbikriipsutatud ratastega prügikasti sümbol.

Ärge kasutage tellinguid ega redeleid.

Kavandatud kasutus

Kui te ei paigalda kinnitusvahendeid,
hoidke sõrmed päästikust eemal, et vältida tahtmatut päästiku vallandumist.

Tööriist on ette nähtud ettevalmistavateks sisetöödeks, nagu põrandatalade või sarikate ning 2 × 4 prussidest karkassi kinnitamiseks.
Müra

Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN60745-2-16 kohaselt:
Mudel DBN900

72 EESTI

Helirõhutase (LpA): 90 dB (A) Helivõimsuse tase (LWA): 101 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel DBN901 Helirõhutase (LpA): 92 dB (A) Helivõimsuse tase (LWA): 103 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid.
HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust.
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Vibratsioon
Vibratsioonitaseme koguväärtus vastavalt EN60745-2-16: Mudel DBN900 Vibratsiooniheide (ah): 3,4 m/s2 Määramatus (K): 1,5 m/s2 Mudel DBN901 Vibratsiooniheide (ah): 3,5 m/s2 Määramatus (K): 1,5 m/s2
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega.
MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks.
HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust.
HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
Vastavusdeklaratsioon
Ainult Euroopa riikide puhul
Vastavusdeklaratsioonid on selle juhendi A-lisas.

OHUTUSHOIATUSED
Üldised elektritööriistade ohutushoiatused
HOIATUS Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illustratsioonid ja tehnilised andmed. Alljärgnevate juhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või raske kehavigastuse.
Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid.
Hoiatustes kasutatud termini ,,elektritööriist" all peetakse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritööriistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu.
Juhtmeta needipüstoli ohutusjuhised
1. Arvestage alati sellega, et tööriistas võib olla kinnitusvahendeid. Needipüstoli ettevaatamatu käsitsemine võib põhjustada kinnitusvahendite ootamatu vallandumise ning kehavigastusi.
2. Ärge suunake tööriista enda või kellegi lähedalseisva poole. Ootamatu vallandumine tühjendab kinnitaja ning põhjustab kehavigastusi.
3. Ärge käivitage tööriista, kui see ei ole asetatud kindlalt vastu töödeldavat detaili. Kui tööriist ei ole töödeldava detailiga kontaktis, võib kinnitaja sihtmärgist kõrvale kalduda.
4. Juhul kui kinnitusvahend kiilub tööriistas kinni, eemaldage tööriist vooluallikast. Kui needipüstol on sisse lülitatud, võib see kinnikiilunud kinnitusvahendi eemaldamise ajal ootamatult käivituda.
5. Olge kinnikiilunud klambripüstoli eemaldamisel ettevaatlik. Mehhanism võib surve all olla ning jõuliselt tühjeneda, kui üritate ummistust eemaldada.
6. Ärge kasutage needipüstolit elektrikaablite kinnitamiseks. See ei ole mõeldud elektrikaablite paigaldamiseks, sest võib kahjustada elektrikaablite isolatsiooni, põhjustades seeläbi elektrilöögivõi tulekahjuohu.
7. Kandke alati kaitseprille, et kaitsta silmi tolmu või kinnitusvahendite eest.
8. Hoidke käed ja jalad eemal kinnitusvahendi väljumisava piirkonnast.
9. Eemaldage akukassett alati enne kinnitusvahendite laadimist, tööriista reguleerimist, kontrollimist, hooldust või pärast töö lõpetamist.
10. Enne toimingu tegemist veenduge, et kedagi poleks läheduses. Ärge püüdke paigaldada kinnitusvahendeid korraga nii seina sise- kui ka välisküljelt. Kinnitusvahendid võivad konstruktsioonist läbi tungida ja/või välja lennata, põhjustades suurt ohtu.
11. Jälgige oma jalgealust toetuspinda ja hoidke tööriistaga töötades tasakaalu. Kõrgustes töötades veenduge, et allpool ei viibiks inimesi.

73 EESTI

12. Ärge kunagi kasutage kinnitusvahendite paigaldustööriistu, mis on tähistatud sümboliga ,,Mitte kasutada tellingutel, redelitel", teatud rakendustes, näiteks:
· kui kinnitusvahendite paigaldamine on seotud asukoha muutmisega, mis nõuab tellingute, treppide, redelite või redelisarnaste konstruktsioonide, nt katuse roovlattide, kasutamist;
· konteinerite või kastide sulgemiseks; · transportimisel kasutatavate turvasüs-
teemide paigaldamiseks, nt sõidukitel ja kaubavagunitel. 13. Kontrollige hoolikalt seinu, lagesid, põrandaid, katust ja muud sellesarnast, et vältida võimalikku elektrilööki, gaasileket, plahvatusi jne, mida võib põhjustada nimetatud konstruktsioonidesse paigaldatud voolu all olevate juhtmete, kaablikarbikute või gaasitorude tabamine klambritega.
14. Kasutage ainult selles juhendis ette nähtud kinnitusvahendeid. Teistsuguste kinnitusvahendite kasutamine võib põhjustada tööriista talitlushäire.
15. Ärge muutke tööriista omavoliliselt ega püüdke seda kasutada muuks otstarbeks kui kinnitusvahendite paigaldamiseks.
16. Ärge kasutage tööriista ilma kinnitusvahenditeta. See lühendab tööriista tööiga.
17. Lõpetage klambrite paigaldamine viivitamatult, kui märkate tööriista juures midagi väärat või ebaharilikku.
18. Ärge kunagi paigaldage kinnitusvahendeid materjali, millest kinnitusvahend võib läbi lennata.
19. Ärge kunagi aktiveerige lüliti päästikut ja kontaktelementi samal ajal, enne kui olete töödeldavate detailide kinnitamiseks valmis. Laske töödeldaval detailil kontaktelement alla vajutada. Ärge takistage seda kunagi kontaktelemendi blokeerimisega tagant või seda käega surudes.
20. Ärge kunagi muutke kontaktelementi omavoliliselt. Kontrollige sageli kontaktelemendi töökorras olekut.
21. Kui tööriista ei kasutata, eemaldage sellest alati kinnitusvahendid.
22. Vältige magnetite või sarnaste magnetseadmete asetamist tööriistale liiga lähedale. See võib kahjustada tööriistas olevat magnetandurit.
HOIDKE JUHEND ALLES.
HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasutamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade eiramine võib põhjustada tervisekahjustusi.
Akukassetiga seotud olulised ohutusjuhised
1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ja hoiatused läbi.

2. Ärge võtke akukassetti lahti ega muutke seda. See võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
3. Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põletused või isegi plahvatus.
4. Kui elektrolüüti satub silma, siis loputage silma puhta veega ja pöörduge koheselt arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist.
5. Ärge tekitage akukassetis lühist:
(1) Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
(2) Ärge hoidke akukassetti tööriistakastis koos metallesemetega, nagu naelad, mündid jne.
(3) Ärge tehke akukassetti märjaks ega jätke seda vihma kätte.
Aku lühis võib põhjustada tugevat elektrivoolu, ülekuumenemist, põletusi ning ka seadet tõsiselt kahjustada.
6. Ärge hoidke ega kasutage tööriista ja akukassetti kohtades, kus temperatuur võib tõusta üle 50 °C (122 °F).
7. Ärge põletage akukassetti isegi siis, kui see on saanud tõsiselt vigastada või on täiesti kulunud. Akukassett võib tules plahvatada.
8. Ärge naelutage, lõigake, muljuge, visake akukassetti ega laske sel kukkuda, samuti ärge lööge selle pihta kõva esemega. Selline tegevus võib põhjustada tulekahju, liigset kuumust või plahvatuse.
9. Ärge kasutage kahjustatud akut.
10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohalduda ohtlike kaupade õigusaktide nõuded. Kaubanduslikul transportimisel, näiteks kolmandate poolte või transpordiettevõtete poolt, tuleb järgida pakendil ja siltidel toodud erinõudeid. Transportimiseks ettevalmistamisel on vajalik pidada nõu ohtliku materjali eksperdiga. Samuti tuleb järgida võimalike riiklike regulatsioonide üksikasjalikumaid nõudeid. Katke teibiga või varjake avatud kontaktid ja pakendage aku selliselt, et see ei saaks pakendis liikuda.
11. Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju.
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist.
13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku tööriistast eemaldada.
14. Kasutamise ajal ja pärast kasutamist võib akukassett kuumeneda, mis võib põhjustada põletusi või madala temperatuuri põletusi. Olge kuuma akukasseti kandmisel ettevaatlik.
15. Ärge puudutage tööriista klemmi kohe pärast kasutamist, sest see võib olla kuum ja

74 EESTI

põhjustada põletusi.
16. Hoidke akukasseti klemmid, avad ja sooned tükikestest, tolmust ja mullast puhtad. See võib põhjustada tööriista või aku ülekuumenemist, süttimist, purunemist ja talitlushäireid, mis võib lõppeda põletuste või kehavigastustega.
17. Kui tööriist ei kannata kasutamist kõrgepingeliinide lähedal, ärge kasutage akukassetti kõrgepingeliinide lähedal. Muidu võib tööriist või akukassett puruneda või sellel tõrge tekkida.
18. Hoidke akut lastele kättesaamatult.
HOIDKE JUHEND ALLES.
ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii.
Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta
1. Laadige akukassetti enne selle täielikku tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige akukassetti.
2. Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.
3. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 °C 40 °C. Enne laadimist laske kuumenenud akukassetil maha jahtuda.
4. Kui te ei kasuta parajasti akukassetti, eemaldage see tööriistast või laadurist.
5. Kui te ei kasuta akukassetti kauem kui kuus kuud, laadige see.

näidikut, pole see täielikult lukustunud.
Akukasseti eemaldamiseks libistage see tööriista küljest lahti, vajutades kasseti esiküljel paiknevat nuppu alla.  Joon.1: 1. Punane näidik 2. Nupp 3. Akukassett

ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kukkuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti sisse, pole see õigesti paigaldatud.

Tööriista/aku kaitsesüsteem

Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta kehtib üks järgmistest tingimustest.  Joon.2: 1. Lamp 2. Toite-/reziiminäidik
* Lüliti kujundus sõltub teie elukoha piirkonnast.
Kaitse olekunäidik

Lamp

Toite-/reziiminäidik

Olek

Põleb

Vilgub

Põleb

Vilgub

Ülekuumenemine

Ületühjenemine

FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS
ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.

Ülekuumenemiskaitse
Kui tööriist/aku on ülekuumenenud, seiskub tööriist automaatselt ja kuvab olekunäidu. Sellises olukorras laske tööriistal/akul enne tööriista uuesti sisselülitamist jahtuda.

Akukasseti paigaldamine või eemaldamine
ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada kehavigastusi.
Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. Sisestage see tervenisti, kuni see lukustub klõpsuga oma kohale. Kui näete joonisel näidatud punast
75

Ülelaadimiskaitse
Kui aku jääkmahtuvus on väikseks jäänud, seiskub tööriist automaatselt. Sellisel juhul eemaldage aku tööriistast ja laadige akut.
Kaitse muude põhjuste korral
Kaitsesüsteem on mõeldud ka muude põhjuste jaoks, mis võivad tööriista kahjustada, ja võimaldab tööriistal automaatselt seiskuda. Kui tööriist on ajutiselt peatatud või seiskunud, toimige põhjuste kõrvaldamiseks järgnevalt. 1. Lülitage tööriist välja ja seejärel taaskäivitamiseks
uuesti sisse. 2. Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). 3. Laske masinal ja akul (akudel) maha jahtuda.
Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu
EESTI

olukorda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita hoolduskeskusega.
Aku jääkmahutavuse näit

Ainult näidikuga akukassettidele
Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks.  Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp

Märgulambid

Jääkmahutavus

Põleb

Ei põle

Vilgub

75 - 100%

50 - 75%

25 - 50%

0 - 25%

Laadige akut.

Akul võib olla tõrge.

MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimustest ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab.
Toitelüliti talitlus
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.
Tööriista sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all toitenuppu. Toite märgutuli süttib. Tööriista väljalülitamiseks hoidke toitenuppu all, kuni toite märgutuli kustub.
MÄRKUS: Lüliti kujundus sõltub teie elukoha piirkonnast.
 Joon.4: 1. Toitenupp 2. Toite märgutuli
MÄRKUS: Tööriista ei saa sisse lülitada, kui lüliti päästik või kontaktelement on käivitatud. Laske lüliti päästik ja kontaktelement enne tööriista sisselülitamist kindlasti lahti.
MÄRKUS: Tööriista ei saa naelte sisselöömise ajal välja lülitada. MÄRKUS: Toitelüliti lülitub automaatselt välja, kui tööriist jäetakse pikemaks ajaks järelevalveta.

Käivitusreziimi valimine

Sõltub riigist
MÄRKUS: Mõnes piirkonnas või riigis on saadaval vaid üks naelalöömisreziim. Lüliti kujundus sõltub teie elukoha piirkonnast.
Tööriist kasutab valikulise reziimiga käivitumist. Soovitud käivitusreziimi valimiseks vajutage ja hoidke lühidalt all käivitusreziimi lülitusnuppu.  Joon.5: 1. Käivitusreziimi lülitusnupp
2. Järjestikuse käivitamise reziimi lamp 3. Kontaktkäivitusreziimi lamp

Reziimilüliti

Käivitusreziim

Funktsioon

Täielik
järjestikune käivitamine

Ühe naela löömine ühe järjestikuse toiminguna. Sobib naela ettevaatlikuks ja täpseks löömiseks ning on abiks, kui kinnitusvahend tuleb paigaldada täpselt.

Kontaktkäivitamine

Lüüa saab kas üksiku naela või mitu naela järjest. Eelistatav siis, kui kinnitusvahendeid tuleb paigaldada palju.

: ei ole saadaval mõnes piirkonnas ja riigis.

MÄRKUS: Käivitusreziimi ei saa muuta, kui kas lüliti päästik või kontaktelement on käivitatud.

Naelutamise sügavuse reguleerimine

HOIATUS: Enne needipüstoli neetimissügavuse reguleerimist veenduge alati, et teie sõrmed ei oleks lüliti päästikul ega kontaktelemendil ja akukassett oleks välja võetud.
Naelutamise sügavuse reguleerimiseks pöörake regulaatorit. Naelutamise sügavus muutub sügavamaks, kui keerate regulaatorit A-suunas, ja madalamaks, kui keerate regulaatorit B-suunas, nagu on näidatud joonisel. Naelutamise sügavuse reguleerimise vahemik on 8,5 mm.  Joon.6: 1. Regulaator
TÄHELEPANU: Ärge keerake regulaatorit liiga palju, sest vastasel juhul võib see kinni jääda.
Reguleerige naelutamise sügavust vajaduse järgi.  Joon.7: 1. Liiga sügav 2. Otse 3. Liiga madal
Lambi süütamine

ETTEVAATUST: Ärge vaadake otse valgusesse ega valgusallikat.
Vajutage lüliti päästikut või käivitage kontaktelement lambi süütamiseks. Lamp jääb põlema, kuni vajutatakse lüliti päästikut või on käivitatud kontaktelement. Lamp kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku või kontaktelemendi vabastamist.  Joon.8: 1. Lamp

76 EESTI

MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimustada, sest muidu võib valgustus väheneda. MÄRKUS: Peaaegu tühja akuga tööriist võib naelu mitte lüüa, isegi kui lamp endiselt põleb. Sellisel juhul laadige akukassetti.
KOKKUPANEK
ETTEVAATUST: Enne naelapüstoliga mingi töö tegemist veenduge alati, et teie sõrmed ei oleks lüliti päästikul ega kontaktelemendil ja akukassett oleks välja võetud.
Naelte laadimine või eemaldamine
ETTEVAATUST: Enne naelte laadimist peab akukassett olema eemaldatud. Kogemata laskmine võib põhjustada kehavigastusi ja kahjustada vara.
ETTEVAATUST: Olge ettevaatlik, et sõrmed salve kinni ei jääks. Naelalükkur kipub algsesse asendisse tagasi hüppama, kui te vastujõudu ei rakenda.
TÄHELEPANU: Libistage naelalükkurit kergelt mööda salve. Jõuline kontakt naelalükkuri ja naelariba vahel võib naelu kahjustada.
1. Eemaldage akukassett. 2. Sisestage naelariba salve pilusse. Joondage naelapead kindlasti pilu kujuga.  Joon.9: 1. Pilu 2. Naelapeade kuju
3. Pigistage lükkurihooba lükkuriplaadi tõstmiseks laaditud naelariba kohale. Seejärel tõmmake naelalükkurit pilu suunas.  Joon.10: 1. Lükkurihoob 2. Naelalükkur
4. Vabastage lükkurihoob ja lükake naelalükkur tagasi, vabastades turvaliselt vedrupinge.  Joon.11: 1. Lükkurihoob 2. Naelalükkur
TÄHELEPANU: Veenduge, et naelariba oleks salves korralikult joondatud ja lükkuriplaadiga kaitstud. Kui see nii pole, proovige uuesti laadida.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage kõverdunud naelu ega naelaribasid. Kasutage selles kasutusjuhendis ette nähtud naelu. Ettenähtust erinevate naelte kasutamine võib põhjustada naelte kinnikiilumist ja rikkeid.  Joon.12
Naelte eemaldamiseks järgige paigaldamise protseduuri vastupidises järjekorras.  Joon.13

Suurema salve paigaldamine
Valikuline tarvik
ETTEVAATUST: Enne suurema salve paigaldamist eemaldage kindlasti kõik salves olevad naelad ja eemaldage tööriistalt akukassett.
Kasutage suure mahuga salve lisaseadist, et tööriista mahuks rohkem naelu.
1. Lõdvendage ja eemaldage salve kinnitavad poldid kuuskantvõtme abil.  Joon.14: 1. Salv 2. Poldid
2. Tõstke standardvarustuse salve vaba ots kergelt üles ja tõmmake salv sirgelt välja.  Joon.15: 1. Standardvarustuse salv
3. Sisestage suurema salve lukustusplaat nurga all naelalööja juhikus olevasse lukusoonde. Joondage salves olevad poldiavad naelalööja juhikus olevate avadega. Seejärel keerake poldid järkjärgult kuuskantvõtmega kinni.  Joon.16: 1. Suurem salv 2. Lukustusplaat
3. Lukusoon 4. Naelalööja juhik 5. Poldiavad
4. Kinnitage suurem salv poldiga tööriistakerele.
5. Suurema salve kinnitamiseks keerake kõik poldid uuesti kinni.  Joon.17: 1. Suurem salv 2. Poldid
Otsaku adapter
ETTEVAATUST: Enne otsaku adapteri paigaldamist või eemaldamist veenduge alati, et teie sõrmed ei oleks lüliti päästikul ega kontaktelemendil, ning eemaldage kõik salves olevad naelad ja akukassett.
Kui lööte naelu kergesti rikutava pinnaga materjali sisse, kasutage kontaktotsas otsaku adapterit.
Otsaku adapteri paigaldamine 1. Asetage otsaku adapter kergelt kontaktotsale. 2. Vabastage lüliti päästik. 3. Asetage kontaktelement lapiti materjalile, mis võib
saada kahjustada. 4. Lükake kontaktelement läbi, kuni otsaku adapter
on kindlalt kontaktotsal.  Joon.18: 1. Otsaku adapter 2. Kontaktelement
MÄRKUS: Veenduge, et otsaku adapteri konksuga nagad haakuksid täielikult kontaktotsaga.
 Joon.19: 1. Konksuga nagad
Otsaku adapteri eemaldamine 1. Keerake tööriist tagurpidi. 2. Vabastage otsaku adapteri nagad kontaktotsast ja
lükake otsaku adapter koostust välja.
MÄRKUS: Kangutage detailid lapiku otsaga kruvikeerajaga lahti, kui otsaku adapterit on raske eraldada.
 Joon.20: 1. Kontaktots 2. Otsaku adapter 3. Vahe

77 EESTI

Tööriista riputamine
Sõltuvalt vajadusest saab kasutada kahte tüüpi tööriistakonkse. Riputage tööriist tööriistahoidikule, siinile või seinale kas klambrikujulise või C-kujulise konksuga.
ETTEVAATUST: Ärge riputage konksu vööle. Naelapüstoli pillamine võib konksu juhusliku liikumise tõttu põhjustada kogemata tulistamist ja kehavigastusi.
 Joon.21
Klambrikujuline konks Sisestage klambrikujuline konks tööriista korpusel olevasse soonde ja seejärel ja kinnitage kuuskantpoldiga. Klambrikujulise konksu eemaldamiseks keerake polt lahti ja võtke seejärel konks välja.  Joon.22: 1. Klambrikujuline konks 2. Kuuskantpolt
C-kujuline konks Joondage kaks poldiavade kogumit, asetage C-kujuline konks tööriista korpusele nii, et C-kujulise konksu ava näitaks ülespoole. Keerake C-kujuline konks kahe kuuskantpoldiga kinni. C-kujulise konksu eemaldamiseks keerake poldid lahti ja võtke seejärel konks välja.  Joon.23: 1. C-kujuline konks 2. Kuuskantpoldid
C-kujulise konksu saab paigutada avanema 90-kraadiste intervallidega. Vajutage konks üles ja liigutage soovitud asendisse.  Joon.24: 1. C-kujuline konks
Kuuskantvõtme hoidmine
Kui te kaasasolevat kuuskantvõtit ei kasuta, hoidke seda mutrivõtmehoidikul.  Joon.25: 1. Kuuskantvõti 2. Mutrivõtmehoidik

hoolduskeskusesse.
Naelte sisestamine
HOIATUS: Hoidke kontaktelementi kindlat materjalil, kuni nael on täielikult sisestatud. Kogemata laskmine võib põhjustada kehavigastusi.
ETTEVAATUST: Kontrollige alati enne akukasseti tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilaskmisel tagasi väljalülitatud asendisse.
ETTEVAATUST: Ärge sisestage naelu kõvadesse materjalidesse, nagu metall vms. Kui naelal ei õnnestu materjali tungida, siis võib see tagasi põrkuda ja teid vigastada.
ETTEVAATUST: Hoidke tööriista töötamise ajal kindlalt.
TÄHELEPANU: Tööriist ei hakka kinnitama, kui viie sekundi jooksul ei vajutata ühtegi lülitit ja samal ajal vajutatakse ainult lüliti päästikut või kontaktelementi. Kinnitamise uuesti alustamiseks vabastage lüliti päästik või võtke kontaktelement töödeldavalt detaililt ära ja seejärel asetage tööriist oma kohale tagasi.
MÄRKUS: Kui te sisestate naelu pika aja vältel pidevalt, siis muutub tööriistast väljatulev õhk mootori soojuse tõttu kuumaks.
Tööriistal on kaks naelalöömistoimingut: täielik järjestikune käivitamine ja kontaktkäivitamine.
MÄRKUS: Mõnes piirkonnas või riigis on saadaval vaid üks naelalöömisreziim (täielik järjestikune käivitamine). Lüliti kujundus sõltub teie elukoha piirkonnast.

TÖÖRIISTA KASUTAMINE
Ohutussüsteemi testimine
HOIATUS: Enne tööleasumist veenduge, et kõik ohutussüsteemid oleks töökorras. Selle eiramisel võivad tagajärjeks olla kehavigastused.
 Joon.26: 1. Lüliti päästik 2. Kontaktelement 3. Salv 4. Naelalükkur
Enne kasutamist kontrollige turvasüsteemis järgmiselt võimalikke rikkeid ja tõrkeid. 1. Eemaldage akukassett tööriista küljest. Seejärel eemaldage kõik salve jäänud naelad. 2. Paigaldage akukassett oma kohale ja lülitage tööriist sisse.
3. Vajutage lüliti päästikut, puudutamata kontaktelementiga vastu materjali. 4. Kontaktelemendi võite asetada vastu materjali ilma lüliti päästikut vajutamata. Kui tööriist töötab eespool kirjeldatud 3. või 4. olukorras, ei tööta turvasüsteem korralikult. Lõpetage kohe tööriista kasutamine ja pöörduge kohalikku Makita
78

Täielik järjestikune käivitamine
Selles reziimis saate ühe järjestikuse üksikkäivitusega lüüa ühe naela. Tööriista käivitamiseks tuleb luua kontakt töödeldava detailiga ja seejärel vajutada päästikut. Naelte löömise jätkamiseks vabastage ja aktiveerige lüliti juhtelemendid uuesti samas järjekorras. 1. Tööriista sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all toitenuppu.
2. Veenduge, et järjestikuse käivitamise reziimi lamp süttib.  Joon.27: 1. Käivitusreziimi lülitusnupp
2. Järjestikuse käivitamise reziimi lamp
3. Asetage kontaktelement lapiti vastu materjali.  Joon.28: 1. Kontaktelement
4. Naela sisselöömiseks vajutage lüliti päästik lõpuni alla.  Joon.29: 1. Lüliti päästik
5. Laske sõrm lüliti päästikult lahti. Seejärel tõstke kontaktelement materjalilt üles. Järgmise naela löömiseks korrake samme 3 kuni 5 samas järjekorras.
EESTI

Kontaktkäivitamine
Sõltub riigist
Selles reziimis võite valida kas pideva või ühe kaupa naelalöömise päästiku vajutamisega. Tööriista käivitamiseks saab luua kontakti töödeldava detailiga ja vajutada päästikut ükskõik millises järjekorras. Naelte pidevaks löömiseks vabastage kontakt töödeldava detailiga ja looge see uuesti. Üksiku naela löömine
1. Tööriista sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all toitenuppu.
2. Kontaktkäivitusreziimi valimiseks vajutage ja hoidke lühidalt all käivitusreziimi lülitusnuppu. Kontaktkäivitusreziimi lamp süttib.  Joon.30: 1. Käivitusreziimi lülitusnupp
2. Kontaktkäivitusreziimi lamp
3. Asetage kontaktelement lapiti vastu materjali. 4. Naela sisselöömiseks vajutage lüliti päästik lõpuni alla.
5. Laske sõrm lüliti päästikult lahti. Seejärel tõstke kontaktelement materjalilt üles. Järgmise naela löömiseks korrake samme 3 kuni 5 samas järjekorras. Pidev naelalöömine
1. Tööriista sisselülitamiseks vajutage ja hoidke all toitenuppu.
2. Kontaktkäivitusreziimi valimiseks vajutage ja hoidke lühidalt all käivitusreziimi lülitusnuppu. Kontaktkäivitusreziimi lamp süttib. 3. Vajutage lüliti päästikut.  Joon.31: 1. Lüliti päästik
4. Naela löömiseks asetage kontaktelement lapiti vastu materjali. 5. Järgmiste naelte löömiseks viige tööriist järgmistesse aladesse, hoides lüliti päästikut vajutatuna, ja asetage kontaktelement lapiti materjalile.  Joon.32: 1. Lüliti päästik 2. Kontaktelement
Tühilasuvastane mehhanism
Kui salve jäänud naelte arv langeb 7 - 9 naelani mudelil DBN900 / 6 - 7 naelani mudelil DBN901, ei saa lülitit enam aktiveerida ja tööriist lõpetab naelte väljastamise. Enne töö jätkamist sisestage salve uus naelalint.
Kinnikiilunud naelte eemaldamine
HOIATUS: Enne ummistunud naelte eemaldamist peab akukassett olema eemaldatud.
Kui naelad jäävad kinni, kontrollige hoolikalt üle naelte etteanne ja naelalööja. Kinnijäämine kipub tekkima siis, kui naelad kiiluvad naelalööja ja selle juhiku vahele.

Ummistuse eemaldamine
HOIATUS: Ärge lükake naelalööjat jõuga. Ummistuste eemaldamiseks ärge lööge naelalööjat ja naelu käsitööriistadega. Pidage meeles, et tööriist on laetud suruõhuga ning et tööriista sisemuses on rõhk. Juhendis kirjeldatud ohutusabinõude eiramine võib lõppeda raske vigastusega.
HOIATUS: Ummistuste eemaldamisel ärge mitte kunagi suunake tööriista iseenda või teiste läheduses olevate isikute poole. Vastasel juhul võib tekkida vigastusoht, sest tööriist on tehases suletud kambris suruõhuga laetud ja seetõttu võidakse naelu ootamatult väljastada.
ETTEVAATUST: Sagedaste või raskesti eemaldatavate ummistuste korral pidage nõu Makita kohaliku hoolduskeskusega.
1. Eemaldage akukassett tööriista küljest.
2. Võtke välja kõik salve jäänud naelad.
3. Eemaldage ummistus tangide või muu sarnasega.
MÄRKUS: Eemaldage salv tööriista küljest, kui ummistus tekib naelte etteandes või naelalööjas.
4. Lõdvendage ja eemaldage salve kinnitavad poldid kuuskantvõtme abil. Tõstke salve vaba ots kergelt üles ja tõmmake salv sirgelt välja.  Joon.33: 1. Salv 2. Poldid
5. Eemaldage kinnijäänud naelad naelte väljumisavast või naelalööja juhiku kaudu.
Kasutage kinnikiilunud naela painutamiseks tange, et naela pea tuleks naelalööja juhiku pilust välja. Seejärel eemaldage kinnijäänud nael.  Joon.34: 1. Kinnijäänud nael 2. Naelte väljumisava
3. Naelalööja juhik
Ummistus võib juhtuda salves olevas naelte etteande pilus. Kasutage kinnikiilunud naela painutamiseks tange, et naela pea tuleks salves olevast pilust välja. Seejärel eemaldage kinnijäänud nael.  Joon.35: 1. Kinnijäänud nael 2. Salv
6. Sisestage lukustusplaat nurga all salve naelalööja juhikus olevasse lukusoonde. Joondage salves olevad poldiavad naelalööja juhikus olevate avadega. Kinnitage salv poltidega tööriistakerele.
Naelalööja asendi lähtestamine
Naelalööja ei pruugi pärast naela kinnijäämist või tühja akuga olla järgmisena löödava naela taga õiges asendis. Enne töö jätkamist tehke alati lähtestamine.
1. Eemaldage akukassett tööriista küljest.
2. Võtke välja kõik salve jäänud naelad.
3. Jälgige naelalööja asendit.
Kui naelalööja ots paistab kontaktotsast välja, ei saa kontaktelementi lähtestamise ajal õigesti käivitada.  Joon.36: 1. Naelalööja 2. Kontaktots
Kõige väiksema naelasügavuse seadmiseks keerake reguleerijat nii, et kontaktelement töötaks korralikult.  Joon.37: 1. Naelalöömissügavuse reguleerija

79 EESTI

4. Paigaldage akukassett oma kohale ja lülitage tööriist sisse. 5. Tõmmake naelalükkurit salvepilu poole ja hoidke seda paigal. Seejärel asetage kontaktelement materjalile, mis võib saada kahjustada. 6. Naelalööja asendi lähtestamiseks vajutage lüliti päästik täiesti alla, nii et kontaktelement oleks käivitatud.  Joon.38: 1. Naelalükkur 2. Salvepilu
3. Kontaktelement 4. Lüliti päästik
Naelalööja asend lähtestatakse õigesti. 7. Eemaldage akukassett tööriista küljest. Asetage naelariba tagasi salve. Pange akukassett tagasi tööriista sisse.
HOOLDUS
HOIATUS: Ärge võtke seda tööriista lahti. See tööriist on isoleeritud ja sisaldab suruõhku, lahtivõtmine võib põhjustada raskeid vigastusi.

VALIKULISED TARVIKUD
ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. · Naelad · Suuremad salved · Makita algupärane aku ja laadija
MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda.

ETTEVAATUST: Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett korpuse küljest eemaldatud.
TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi.
Ennetav hooldus
Liikuvaid komponente (nt kontaktelement, naelalükkur jne) tuleb regulaarselt hoolikalt puhastada ja kontrollida, et neile ei koguneks aja jooksul tolmu ja mustust. MÄRKUS: Kui liikuvad ja libisevad komponendid, mida allpool kujutatakse, töötavad halvasti või ebaefektiivselt, puhuge ümbrusesse ladestunud mustus ja tolm ära ja pühkige seejärel puhtaks.  Joon.39: 1. Naelte etteandesiinid
2. Naelalöömissügavuse reguleerija 3. Kontaktelement 4. Naelalükkur
80 EESTI

 ( )

 

:

DBN900

DBN901

  





 

50  - 90 

 

ø2,9  - ø3,3 

ø2,9  - ø3,8 

 

51 - 58  (1  + 11 36 - 41  (1  + 11 -

- 18 )

16 )

    ( x  x )*1

30° - 34° 326  x 186  x 358 

20° - 22° 389  x 189  x 358 

 

18  . 

 

4,9 - 5,4 

5,0 - 5,4 

*1  
·                  .
·        .
·       (-),   .         .

     

   

BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC

·           ,  ,   .

:         .            / .


  ,      .     ,     .
   .   .
   .
   , .

Ni-MH Li-ion

                ,             .            !           ,  ,      ,          ,   ,              ,       .          ,   .

        ,       .


        , 

81 

             2 x 4.

     (A),     EN60745-2-16:  DBN900    (LpA): 90  (A)    (LWA): 101  (A)  (K): 3  (A)  DBN901    (LpA): 92  (A)    (LWA): 103  (A)  (K): 3  (A)
:                  . :           .
:    .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).

       EN60745-2-16:  DBN900   (ah): 3,4 /2  (K): 1,5 /2  DBN901   (ah): 3,5 /2  (K): 1,5 /2
:                   . :            .
82

:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).
  
   
      A     .
 
      
       , ,    ,    .           ,  /  .
        .
 ""      ,    ( )    ( ).
       
1.  ,     .              .
2.       .           .
3.    ,        .   


   ,     .
4.        .            .
5.      .     ,         .
6.         .           ,         .
7.             .
8.        .
9.       , , ,      .
10.        .               .     / ,   .
11.   ,    ,     .          .
12.      ,     "     ",   :
·             , ,     ,   ;
·     ;
·       ,    .
13.   , , ,   . .,      ,  ,   . .   ,    .
14.   ,    .         .
15.          -  ,   .
16.      .

    .
17.   -   ,   .
18.     ,       .
19.            ,       .   ,        .              .
20.     .     ,    .
21.    ,     .
22.            .      .
  .
:  ,        (   )            .        ,    ,     .
        
1.            (1)  , (2)    (3) ,    .
2.         .     ,   .
3.       ,   .   ,    ,        .
4.                 .      .
5.    

83 

  :
(1)     -  .
(2)           ,   ,   . .
(3)         .
           , ,      .
6.           ,       50 °C (122 °F).
7.      ,          .       .
8.      , , , ,        .     ,   .
9.     .
10.    -           .   , ,    ,        .             .      .    .         ,      .
11.            .        .
12.     ,  Makita.    ,   ,    , ,    .
13.          ,    .
14.         ,        .        .
15.        ,  

   ,   . 16.     ,      ,   .     , ,       ,       .
17.          ,        .     ,     .
18.       .
  .
:      Makita.   ,   Makita,  ,    ,     , ,    .      Makita      Makita.
      
1.       .         ,      .
2.       .     .
3.        10 - 40 °C (50 - 104 °F).        .
4.     ,       .
5.  -  ,         (  ).
 
:        ,        .

84 

    

:         .
:            .     ,     ,     ,     .
                .    ,      .     ,    ,    .
           .  .1: 1.   2.  3. 


:      ,      .                .
:        .     ,    .

  / 

     /.            .         :  .2: 1.  2.  /
*         .
  



 / 









 



 / 











 

  
  /   ,   .     /     .
  
        .          .
   
       ,   ,     .                 . 1.      
 . 2.  (-)   
()  (-). 3.    (-) .
          ,     Makita.
   

     
        .     .  .3: 1.  2.  



 



.



 75  100%
 50  75%

 25  50%

85 



 .



 
 0  25%
  . ,   .

:                .
:  ( )          .
  
:        ,           "OFF" ()  .
        .   .            ,     .
:         .
 .4: 1.    2.  
:        ,         .          .
:         .
:      ,         .

  

   
:           .         .
          .               .  .5: 1.    -
 2.      3.     

-    



  

       .              .

 

      ,    .      ,     .

:      .

:          ,         .

   

:      ,  ,           ,       .
      .           A,       B, . .       8,5 .  .6: 1. 

:     ,    .

     .  .7: 1.   2. 

86 

 3.  
 
:        .
       ,   .   ,        .     10         .  .8: 1. 
:         .       ,       .
:              .      .

 .  .10: 1.   2.  
4.        ,    .  .11: 1.   2.  
:   ,             .
      .
:        .  ,    .            .
 .12
        .  .13



   

:    -   ,  ,           ,      .
   
:       .           .
:       .               .
:      .            .
1.    .
2.       .
       .  .9: 1.  2.   
3.   ,         .     
87

 
:         ,   ,      .
        ,      .
1.        ,  .  .14: 1.  2. 
2.            .  .15: 1.   
3.              .           .        .  .16: 1.   -
 2.   3.   4.   5.   
4.          .
5.         .  .17: 1.   
2. 


 
:          ,          ,     ,   ,   .
              .
   1.     
   . 2.   . 3.    
 ,    . 4.      ,
         .  .18: 1.   2. 


-       ,  -      ,   -    .  -      .   -   ,    .  .23: 1. -  2.   -
 
-      90- .     ,  ,    .  .24: 1. - 
  
         ,    .  .25: 1.   2. 


:   ,         
   .



 .19: 1.   
   1.  . 2.      -
       .
:         ,      .
 .20: 1.   2.   3. 
 
          .       -       ,   .
:      .               .
 .21
            ,        .        ,    .  .22: 1.     2.  
 

  
:        .       .
 .26: 1.   2.   3.  4.  
      ,   ,      .
1.     .    ,   .
2.        .
3.   , ,       .
4.    ,     ,      .
         3  4      .           Makita.

88 

 

  .  .28: 1.  

:          .      .
:        ,           "OFF" (.)  .
:      ,      .      ,          .
:      .
:            ,          ,   .               ,        .
:              -  .
        :      .
:            (  ).         .
  
          .        ,     .    ,          .
1.         .
2.   ,       .  .27: 1.    -
 2.     
3.    
89

4.         .  .29: 1.  
5.     .       .
      3 ­ 5    .
 
   
          ,      .                .            .
   
1.         .
2.               .
     .  .30: 1.    -
 2.     
3.       .
4.         .
5.     .       .
      3 ­ 5    .
   
1.         .
2.               .
     .
3.    .  .31: 1.  
4.          .
5.             ,       . 

 .32: 1.   2.  
  " "

 ,         .    .  .34: 1.   2. 
   3.  

        7 - 9    DBN900 / 6 - 7    DBN901,       ,    .          .

         .        ,        .    .  .35: 1.   2. 

  
:        .

6.             .           .        .

         .  ,          .
 
:      .       -     .   ,          .   ,   ,     .
:              .         - ,     ,   ,   .
:                 Makita.
1.     .
2.   ,   .
3.        .
:         ,    .
4.        ,  .          .  .33: 1.  2. 
5.            .
     
90

    
  -                .             .
1.     .
2.   ,   .
3.    .
        ,                 .  .36: 1.  2.  
         ,      .  .37: 1.    
4.        .
5.        .      ,    .
6.   ,     ,      .  .38: 1.   2. 
 3.   4.  
       .
7.     .       .      .



:    .      ,        .

    ,    - Makita.
· 
·   
·      Makita
:            .       .

:         ,   ,    .
:   , ,     .     ,   .
      ,          - Makita  -        Makita.
 
      (. .  ,   .)   ,      ,      .
:            ,   ,        ,     .
 .39: 1.    2.     3.   4.  
 
:          Makita,    .          .        .
     
91 

Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan

885A75A989 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20250110


Adobe PDF Library 16.0.7