Instructions for oris ACPS models including: KI-037-BB, CT-026-DL, KI-037-BB-CT-026-DL Electric Wiring Kit for Tow Bar, KI-037-BB-CT-026-DL, Electric Wiring Kit for Tow Bar, Wiring Kit for Tow Bar, Kit for Tow Bar, Tow Bar

041098

Index of /Bosal


File Info : application/pdf, 8 Pages, 448.33KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

041098
Kia Carens 2006-

Partnr.: KI-037-BB

DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. Instructions de montage du faisceau électrique
FR pour chrochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N

NL

Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.

GB

Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.

Instrucciones de montaje de kit eléctrico para

ES

enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724.

Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per

IT

gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724.

SE

Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.

CZ DK FI GR

Montázní pokyny: souprava pro elektrické propojení tazné tyce s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin.          12-  DIN/ISO  1724.

NO

Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.

Instrukcje montau zestawu okablowania

PL

elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N

stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.

DE
FR NL
GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL

- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt

- Technische Änderungen vorbehalten.

durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des

- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 8.

Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat

- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou

- Sous réserve de modifications techniques.

rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 8.

des équipments adéquats.

- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde

- Technische wijzigingen voorbehouden.

montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke

- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 8.

aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.

- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please

in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product

ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.

liability act.

- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.

- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a

- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.

indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.

- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 8).

- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità

- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in

legale relativa ai prodotti.

questione, cfr. pagina 8.

- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om

- Tekniska ändringar förbehålles.

monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.

- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 8.

- Výslovn zdrazujeme, ze jakákoli montáz, která není provedená ve specializované díln, má za -

- Zmny mohou být provedeny bez oznámení.

následek odvolání nárok na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvlást vyplývajících ze zákona o

- Pouzívejte pouze pi maximálním nabití podle tabulky na tazném vozidle, viz. str. 8.

odpovdnosti za zpsobené skody.

- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret

- Kan ændres uden varsel.

værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede

omkring det lovpligtige ansvar.

køretøjer, side 8.

- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.

mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.

- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 8.

-      ,    

-      .

          

-           

 ,        .

 ,   8.

- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på

er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.

tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 8.

- Chcielibymy wyranie zaznaczy, i wszelki nieprawidlowy monta, który nie jest wykonywany w

- Podlega zmianom bez powiadomienia.

specjalistycznym warsztacie pociga za sob utrat moliwoci dochodzenia wszelkiego typu roszcze, w - Uywa tylko takiego maksymalnego obcienia które wynika z tabliczki polcze holowanego

szczególnoci tych wynikajcych z odpowiedzialnoci producenta za swój produkt.

pojazdu, patrz strona 8.

© ECS Electronics B.V.

Revision: 0

KI-037-BB / 090806NB

Einzelteilliste Liste de piecesOnderdelenlijstPart list

Lista de compoEnleenntceoscomponDeenltliista

díl Seznam

Del-liste

Osaluettelo



 Delliste

Lista czci

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Partnr.: CT-026-DL

Bedienungsanleitung DU

CZ Bedienungsanleitung

Mode d'emploi FR

DK Mode d'emploi

Gebruikershandleiding NL

FI Gebruikershandleiding

User guide GB

GR User guide

Guía del usuario ES

NO Guía del usuario

Manuale di istruzioni IT

PL Manuale di istruzioni

Bruksanvisning SE

Citroën C4 Hatchback

© ECS Electronics B.V.

www.ecs-electronics.com

Revision: 0

CT-026-DL / 210305RH

2x

3x

3x

© ECS Electronics B.V.

6x
Pag. 2 KI-037-BB / 090806NB

1 INFO
A
ROUTING
© ECS Electronics B.V.

! Code 3:3

C

X

Y

B

A

B

C

YX

Pag. 3 KI-037-BB / 090806NB

A Option 1

Option 2

X
B Option 1

Y

Option 3

Y

X

INFO

DE Anschluss Steckdose

Y

FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting

GB Socket connection

ES Conexión de la caja de enchufe

IT Allaccio zoccolo

X

SE Anslutning kontaktdosa

CZ Objímkový konektor

DK Stikdåse forbindelse

FI Pistorasia liitäntä

GR  

NO Tilkobling koblingsboks

PL Polczenie przez gniazdo

Pag. 8

C Option 2

1

2

D Option 3

1

2

© ECS Electronics B.V.

3
3
Pag. 4 KI-037-BB / 090806NB

2
1
3x 2

3

1
A 2

3
A 4

4
2
3x 1

5
© ECS Electronics B.V.

1
3x 2
Pag. 5 KI-037-BB / 090806NB

6
1 B
2
7
8
© ECS Electronics B.V.

3 B 4
2
3x 1
! Code 3:3 Pag. 6 KI-037-BB / 090806NB

9
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM DE PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!

!FR NL GB

CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE

ES

¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO

WATTAJE!

IT

CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO

WATT-TAGGIO!

SE

KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR

MED RÄTT WATT-VÄRDE!

10
DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uzivatelská pírucka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR  . NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obslugi.

CZ

OVTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVTEL S PISLUSNÝM VÝKONEM!

DK

CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!

FI

TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!

GR

             !

NO

KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!

SPRAWD FUNKCJE UYWAJC SKRZYNKI TESTOWEJ Z PL OBCIENIEM LUB PODLCZONYMI ARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!

Partnr.: CT-026-DL

Bedienungsanleitung DU

CZ Bedienungsanleitung

Mode d'emploi FR

DK Mode d'emploi

Gebruikershandleiding NL

FI Gebruikershandleiding

User guide GB

GR User guide

Guía del usuario ES

NO Guía del usuario

Manuale di istruzioni IT

PL Manuale di istruzioni

Bruksanvisning SE

Citroën C4 Hatchback

!

© ECS Electronics B.V.

www.ecs-electronics.com

Revision: 0

CT-026-DL / 210305RH

© ECS Electronics B.V.

Pag. 7 KI-037-BB / 090806NB

INFO

DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa

CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR   NO Tilkobling koblingsboks PL Polczenie przez gniazdo

DIN/ISO 1724
Pmax DE

1/L 21W
Gelb

2 2x21W
2x Blau

1-7
3/31
Weiß

4/R 21W
Grün

FR

Jaune

2x Bleu

Blanc

Vert

NL GB

Geel Yellow

2x Blauw 2x Blue

Wit White

Groen Green

ES

Amarillo

2x Azul

Blanco

Verde

IT

Giallo

SE

Gul

2x Blu 2x Blå

Bianco Vit

Verde Grön

CZ

Zlutá

2x Modrá

Bílá

Zelená

DK

Gul

2x Blå

Hvid

Grøn

FI

Keltainen

2x Sininen

Valkoinen

Vihreä

GR



2x 





NO

Gul

2x Blå

Hvit

Grønn

PL

ólty

2x Niebieski

Bialy

Zielony

5/58-R 52W
Braun

STOP
6/54 3x21W
Rot

Marron

Rouge

Bruin

Rood

Brown

Red

Marrón

Rojo

Marrone

Rosso

Brun

Röd

Hndá

Cervená

Brun

Rød

Ruskea

Punainen





Brun

Rød

Brzowy

Czerwony

7/58-L 52W
Schwarz

8
2x Grau

Noir

2x Gris

Zwart

2x Grijs

Black

2x Grey

Negro

2x Gris

Nero

2x Grigio

Svart

2x Grå

Cerná

2x Sedá

Sort

2x Grå

Musta

2x Harmaa



2x 

Svart

2x Grå

Czarny

2x Szary

© ECS Electronics B.V.

Pag. 8 KI-037-BB / 090806NB



References

Illustrator GPL Ghostscript 10.04.0