Instruction Manual for HINKLEY models including: 82000, 82004, Superior Lighting Fixtures Start, Lighting Fixtures Start, Superior Fixtures Start, Fixtures Start, Start
File Info : application/pdf, 3 Pages, 985.38KB
DocumentDocumentDRAWING 1 - MOUNTING J A D C F B E DRAWING 2 - MOUNTING 1 3 2 4 Wall Mounting Instructions j Item No: 82000/82004/82005 start here Techo Pan Instrucciones de montaje j empezar aquí English Número de artículo: 82000/82004/82005 Spanish 1. Find a clear area in which you can work. 2. Unpack fixture and glass from carton. 3. Carefully review instructions prior to assembly. 1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar. 2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja. 3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje. 1.Remove mounting strap (A) by removing ball knobs (F) from backplate (E) 1.Quite la correa de montaje (A) quitando las perillas de bola (F) de la placa posterior (E) 2. Attach mounting plate (A) to junction box (J) using two screws (C). (not provided) SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS. 2. Fije la placa de montaje (A) a la caja de conexiones (J) con dos tornillos (C). (No incluidos) ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO. Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires. Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to complete installation of this fixture. 1. To mount fixture, slip the two mounting screws (B) through the two mounting holes (D) in the backplate (E) - see Drawing 1. 2. While holding fixture in place, thread the two ball knobs (F) on to the end of the mounting screws (B), and tighten. 1. To install glass panels (2), slip them up through the open bottom of the cage (1) - see Drawing 2. 2. Slip top of glass panels (2) into channel (3) in top of cage (1) tip bottom of panel into position, and bend over clips (4) to secure glass in cage. Repeat procedure for remaining panels of glass. 3. Bulb can now be installed. Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables conductores de luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las conexiones necesarias. Luego vuelva a esta hoja para completar la instalación de este accesorio. 1. Para montar el aparato, deslice los dos tornillos de montaje (B) a través de los dos orificios de montaje (D) en la placa posterior (E) - vea el Dibujo 1. 2. Mientras sostiene el accesorio en su lugar, enhebre las dos perillas de bola (F) hasta el extremo De los tornillos de montaje (B), y apriete. 1. Para instalar paneles de vidrio (2), deslícelos hacia arriba a través de la parte inferior abierta de la jaula (1) - vea el dibujo 2. 2. Deslice la parte superior de los paneles de vidrio (2) en el canal (3) en la parte superior de la jaula (1) coloque la parte inferior del panel en su posición y doble los clips (4) para asegurar el vidrio en la jaula. Repita el procedimiento para los paneles de vidrio restantes. 3. Ahora se puede instalar la bombilla. Plafond Pan Instructions de montage j Numéro d'article: 82000/82004/82005 commencez ici French 1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler. 2. Déballez fi xture et de verre du carton. 3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage. 1. Retirez la sangle de montage (A) en retirant les boutons sphériques (F) de la plaque arrière (E) 2. Fixez la plaque de montage (A) à la boîte de jonction (J) à l'aide de deux vis (C). (non fournies) AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES. Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs d'alimentation du luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez toutes les instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire. 1. Para montar el aparato, deslice los dos tornillos de montaje (B) a través de los dos orificios de montaje (D) en la placa posterior (E) vea el Dibujo 1. 2. Mientras sostiene el accesorio en su lugar, enhebre las dos . perillas de bola (F) hasta el extremo De los tornillos de montaje (B), y apriete. 1. Pour installer les panneaux de verre (2), faites-les glisser à travers le fond ouvert de la cage (1) - voir le dessin 2. 2. Glissez le haut des panneaux de verre (2) dans le canal (3) en haut de la cage (1), inclinez le bas du panneau en position et pliez les clips (4) pour fixer le verre dans la cage. Répétez la procédure pour les panneaux de verre restants. 3. L'ampoule peut maintenant être installée. LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com Drawing 1 Flush Mount M S Drawing 2 Chain Hung M S Drawing 3 Post-Mount I.S. 18 wiring grounding instructions SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS (IS 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS I.S. 18 câblage échouage instructions AVERTISSEMENT DE SECURITE: LIRE CABLAGE ET INSTRUCTIONS DE MISE (IS 18), ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE PENDANT L'ONSTALLATION. SI DE NOUVELLES CABLAGE N'EST NECESSAIRE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE OU AUTORITES LOCALES POUR EXIGENCES DU CODE. I.S. 18 tierra cableado instrucciones ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO Y LA TIERRA (IS 18), E INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAUGE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA O AUTHORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO wiring instructions Indoor Fixtures 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector - see Drawings 1 or 2. 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). 3. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections Outdoor Fixtures 1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth unmarked side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with appropriately sized twist on connector -- see Drawings 2 or 3. 2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D). 3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal. If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a fixture mounting platform specially. 4. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical connections. instructions de câblage Luminaires Itérieurs 1. Brancher le fil d'alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plob de fixation positive (B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur -- Voir Schéma 1 ou 2. 2. Connecter le fil d'alimentation négative (C) (généralement blanc ou l', côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l'appareil (D). 3. S'il vous plaît se référer á la mise á la terre instructions ci-dessous pour terminer toutes les connexions électriques. Luminaires Extérieurs 1. Brancher le fil d'alimentation positive (A) (généralement noir ou le côté lisse banalisée de la corde á deux conducteurs) á plomb de fixation positive (B) avec la torsion approrpriately taille du connecteur -- Voir Schéma 2 ou 3. 2. Connecter le fil d'alimentation négative (C) (généralement blanc ou l', côté marqué nervurée du fil á deux conducteurs) au conducteur négatif de l'appareild (D). 3. Couvrir extrémité ouverte de connecteurs acex du silicone pour former un joint étenche á l'eau. Si l'installation d'un luminaire de montage mural, utiliser calfeutrage pour sceller l'espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arriére) et la paroi. Cela aidera á empêcher l'eau de pénétrer dans le boc sortie. Si la surface du mur est bardage á clin, utiliser caldeutrage et une plate-forme de montage d'appareils spécialement. 4. S'il vous plait se referrer auc instructions ci-dessous pour terminer la terre toutes les connexions électrques. Instrucciones de cableado Acesorios Cubierta 1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño adecuado en el conector -- Véase la Figura 1 y 2. 2. Conecte el cable de alimentación negativa (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). 3. Por favor, consulte las instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas. Accesorios Exterior 1. Conecte el cable de alimentación positiva (A) (normalmente negro el lado no marcado suave del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo (B) con un giro de tamaño approrpriately conector -- Véase la Figura 2 y 3. 2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio negativo (D). 3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona poara formar un sello hermético. Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sella los espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto ayudará a evitar que el agua entre en la boc salida. Si la superficie de la pared es de revestimiento solapado, utilice masilla y una plataforma de montaje accesorio especial. 4. Por favor, consulte las Instrucciones de puesta a tierra-a continuación para completar todas las conexiones eléctricas. grounding instructions Flush Mount Fixtures For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap (M) with the ground screw (S) - see Drawing 1. Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting screws in strap. Any remaining tapped hole may be used for the ground screw. Chain Hung Fixtures Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under the head of the ground screw (S) on fixture mounting strap (M) and connect to the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the building system with appropriately sized twist-on connectors - see Drawing 2. Post-Mount Fixtures Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post. Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal - see Drawing 3. instructions de mise Montage Encastré Fixtures Pour la terre positive dans un systéme électrique á 3 fils, fixez le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la sangle de fixation de fixation (M) avec la vis de terre (S) -- Voir Schéma 1. Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge á vis, installez d'abord les deux vis de fixation á sangle. Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre. Chaîne Accroché Luminaires Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) sous la tête de la vis de terre (S) sur la sangle de fixation de fixation (M) et se connecter á l'extrémitré libre du fil de terre du luminaire directement sur le fil de terre du systéme de construction avec une taille appropriée connecteurs á visser -- Voir Schéma 2. Luminaires Aprés Montage Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) á la masse de l'alimentation avec une taille appropriée torsion sur le connecteur á l'intérieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du connecteur avec du mastic silicone pour former un joint étache á l'eau -- Voir Schéma 3. instrucciones puesta a tierra Montaje Embutido Accesorios Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la brida de montaje accesorio (M) con el tornillo de tierra (S) -- Véase la Figura 1. Nota : En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los dos tornillos de montaje de la correa. Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra. Cadena Hung Accesorios Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plático) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (S) en la brida de montaje accesorio (M) y conectar con el extremo suelto del cable de tierra luminaria directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño adecuado twist-conectores -- Véase la Figura 2. Accesorios Posterior Monte Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentacón con conector de tamanño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético -Véase la Figura 3. LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com IS200 Caulking Instructions j start here After securing fixture to the wall it is recommended that the gap between the wall and the fixture backplate be sealed on the top and both sides, with a good quality waterproof caulk or silicone sealant (NOT INCLUDED) - see Drawing 1. Bead of caulk to seal the gap. Caulking Gun IS200 Instrucciones Calafateo j comience aquí Después de asegurar accesorio a la pared, se recomienda que la distancia entre la pared y la placa posterior fixture ser sellado en la parte superior y ambos lados, con una buena calidad masilla impermeable o sellador de silicona (NO INCLUIDO) - ver dibujo 1. Pistolet á Produit de calfeutrer calfeutrafe pour sceller l'écart IS200 Instructions Calfeutrer j commencer ici Après avoir obtenu fixation à la paroi, il est recommandé que l'espace entre la paroi et la contre-plaque de fixation est scellée sur la partie supérieure et deux côtés, avec une bonne qualité calfeutrage imperméable à l'eau ou silicone (non inclus) - voir schéma 1. Bolas de massilla para Pistola para calafatear sellar la brecha Drawing 1 After securing fixture in place it is recommended that the gap between the mounting top and fixture base be sealed with any good quality waterproof caulk or silicone sealant (not included). It is also recommended that a small bead of caulk or sealant be put under the ball knobs used to mount fixture see Drawing 2. Ball Knob Caulking Gun Schéma 1 Aprés avoir assure appareil en placew, il est recommandé que l'écart entre le sommet et la base de montage du luminaire être scellé avec un produit de calfeutrage impermeable de bonne qualité ou du mastic silicone (non inclus). Il est également recommandé qu'un petit cordon de masic d'étanchéité ou être mis sous les boutons de billes utilisées pour monter appareil Voir schéma 2. Bouton de Boule Pistolet á calfeutrer Figura 1 Después asegurar fijo en su lugar, se recomienda que la distancia entre la parte superior y la base de montaje del accesorio se sellará con cualquier buen masilla impermeable de calidad o sellador de silicona (no incluido). También se recomienda que una pequeña capa de madilla o selllador de ser sometidos a los mandos de bolas utilizadas para montar accesorio Véase la FFiigura 2. Perilla de Bola Pistola para calafatear Drawing 2 Caulking Calfeutrage Schéma 2 Figura 2 LARK 33000 PIN OAK PARKWAY, AVON LAKE, OH 44012 LarkLiving.com Selladores