Manuale d'uso HT9014 & HT9015

Modelli: HT9014, HT9015

Produttore: HT Italia

Versione: IT 2.00 - 10/03/2016

1. PRECAUZIONI E MISURE DI SICUREZZA

Nel seguito del manuale con la parola "strumento" si intende genericamente sia il modello HT9014 che il modello HT9015 salvo notazione specifica all'occorrenza indicata. Lo strumento è stato progettato in conformità alla direttiva IEC/EN61010-1 relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la Sua sicurezza e per evitare di danneggiare lo strumento, La preghiamo di seguire le procedure descritte nel presente manuale e di leggere con particolare attenzione tutte le note precedute dal simbolo .

Prima e durante l'esecuzione delle misure attenersi scrupolosamente alle seguenti indicazioni:

Nel presente manuale e sullo strumento sono utilizzati i seguenti simboli:

1.1. ISTRUZIONI PRELIMINARI

1.2. DURANTE L'UTILIZZO

ATTENZIONE

La mancata osservazione delle Avvertenze può danneggiare lo strumento e/o i suoi componenti e costituire fonte di pericolo per l'operatore.

1.3. DOPO L'UTILIZZO

1.4. DEFINIZIONE DI CATEGORIA DI MISURA (SOVRATENSIONE)

La norma CEI 61010-1: Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per utilizzo in laboratorio, Parte 1: Prescrizioni generali, definisce cosa si intenda per categoria di misura. Al § 6.7.4: Circuiti di misura, essa recita:

(OMISSIS)

i circuiti sono suddivisi nelle seguenti categorie di misura:

2. DESCRIZIONE GENERALE

Lo strumento esegue le seguenti misure:

Ciascuna di queste funzioni può essere selezionata tramite un commutatore a 7 posizioni, inclusa la posizione OFF ed un tasto per l'abilitazione della funzione HOLD. Sono inoltre presenti i tasti "MODE", "MAX/MIN, "Hz%" "PK/REL" e "▲" per il cui uso fare riferimento al § 4.2. La grandezza selezionata appare sul display LCD con indicazioni dell'unità di misura e delle funzioni abilitate. Una barra grafica analogica è inoltre disponibile.

2.1. STRUMENTI DI MISURA A VALORE MEDIO E IN VERO VALORE EFFICACE

Gli strumenti di misura di grandezze alternate si dividono in due grandi famiglie:

In presenza di un'onda perfettamente sinusoidale le due famiglie di strumenti forniscono risultati identici. In presenza di onde distorte invece le letture differiscono. Gli strumenti a valore medio forniscono il valore efficace della sola onda fondamentale, gli strumenti a vero valore efficace forniscono invece il valore efficace dell'intera onda, armoniche comprese (entro la banda passante dello strumento). Pertanto, misurando la medesima grandezza con strumenti di entrambe le famiglie, i valori ottenuti sono identici solo se l'onda è puramente sinusoidale, qualora invece essa fosse distorta, gli strumenti a vero valore efficace forniscono valori maggiori rispetto alle letture di strumenti a valore medio.

2.2. DEFINIZIONE DI VERO VALORE EFFICACE E FATTORE DI CRESTA

Il valore efficace per la corrente è così definito: "In un tempo pari ad un periodo, una corrente alternata con valore efficace della intensità di 1A, circolando su di un resistore, dissipa la stessa energia che sarebbe dissipata, nello stesso tempo, da una corrente continua con intensità di 1A". Da questa definizione discende l'espressione numerica:

G = [1/T ∫ g2(t)dt]

Il valore efficace viene indicato come RMS (root mean square value).

Il Fattore di Cresta è definito come il rapporto fra il Valore di Picco di un segnale ed il suo Valore Efficace: CF(G) = Gpeak / GRMS. Questo valore varia con la forma d'onda del segnale, per un'onda puramente sinusoidale esso vale √2 =1.41. In presenza di distorsioni il Fattore di Cresta assume valori tanto maggiori quanto più è elevata la distorsione dell'onda.

3. PREPARAZIONE ALL'UTILIZZO

3.1. CONTROLLI INIZIALI

Lo strumento, prima di essere spedito, è stato controllato dal punto di vista elettrico e meccanico.

Sono state prese tutte le precauzioni possibili affinché lo strumento potesse essere consegnato senza danni.

Tuttavia si consiglia, comunque, di controllare sommariamente lo strumento per accertare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se si dovessero riscontrare anomalie contattare immediatamente lo spedizioniere.

Si consiglia inoltre di controllare che l'imballaggio contenga tutte le parti indicate al § 6.3. In caso di discrepanze contattare il rivenditore.

Qualora fosse necessario restituire lo strumento, si prega di seguire le istruzioni riportate al § 7.

3.2. ALIMENTAZIONE DELLO STRUMENTO

Lo strumento è alimentato tramite una singola batteria modello 9V NEDA 1604 IEC 6F22 inclusa nella confezione. Quando la batteria è quasi scarica appare il simbolo "💫". Per sostituire la batteria seguire le istruzioni riportate al § 5.2.

Lo strumento è inoltre dotato della funzione di Auto Power OFF (non escludibile) che provvede a spegnere automaticamente lo strumento trascorsi circa 15 minuti dall'ultima operazione.

3.3. TARATURA

Lo strumento rispecchia le caratteristiche tecniche riportate nel presente manuale. Le prestazioni dello strumento sono garantite per 12 mesi.

3.4. CONSERVAZIONE

Per garantire misure precise, dopo un lungo periodo di immagazzinamento in condizioni ambientali estreme, attendere che lo strumento ritorni alle condizioni normali (vedere § 6.2.1).

4. ISTRUZIONI OPERATIVE

4.1. DESCRIZIONE DELLO STRUMENTO

4.1.1. Descrizione dei comandi

Fig. 1: Descrizione dello strumento

4.1.2. Tacche di allineamento

Per ottenere le caratteristiche di precisione dichiarate per lo strumento, posizionare sempre il conduttore il più possibile al centro del toroide indicato dalle tacche riportate sullo stesso (vedere Fig. 2).

Fig. 2: Tacche di allineamento

4.2. DESCRIZIONE DEI TASTI FUNZIONE

4.2.1. Tasto H

Una pressione del tasto "H" attiva la funzione di Data HOLD, ovvero il congelamento del valore della grandezza misurata. Sul display appare il messaggio "HOLD". Questa modalità di funzionamento viene disabilitata qualora si prema nuovamente il tasto "H" o si agisca sul commutatore.

4.2.2. Tasto ▲

Per migliorare la leggibilità dei valori misurati in ambienti bui è disponibile la funzione di retroilluminazione del display (backlight) che si attiva e disattiva mediante la pressione prolungata del tasto "H". Questa funzione si disattiva automaticamente trascorsi circa 10 secondi dall'accensione al fine di preservare la batteria.

4.2.3. Tasto MODE

Il tasto MODE è utilizzato per la selezione mutua delle misure di resistenza, test continuità con cicalino, prova diodi e capacità con selettore dello strumento in posizione ΩCAP, per la selezione della misura di temperatura in °C o °F con selettore in posizione Temp e per la selezione delle misure di corrente AC e DC nelle posizioni 60A, 600A (HT9015).

4.2.4. Tasto MAX/MIN

Una pressione del tasto MAX/MIN attiva la rilevazione dei valori massimo e minimo della grandezza in esame. Entrambi i valori vengono costantemente memorizzati e si presentano in maniera ciclica ad ogni nuova pressione del medesimo tasto. Il display visualizza il simbolo associato alla funzione selezionata: "MAX" per il valore massimo, "MIN" per il valore minimo. Questa funzione è attiva in ogni misura ad eccezione del test continuità, prova diodi, capacità, frequenza e duty cycle. La barra grafica analogica scompare nelle funzioni in cui è attiva la funzione MAX/MIN. Premere in modo prolungato il tasto MAX/MIN o agire sul selettore per uscire dalla funzione.

4.2.5. Tasto Hz%

Con il selettore dello strumento nelle posizioni VHz, 60A~ (HT9014), 60A, 600A (HT9015), una pressione del tasto Hz% consente di passare alla misura di frequenza (Hz) o duty cycle (%).

4.2.6. Tasto PK/REL

Questo tasto, con selettore dello strumento nelle posizioni VHz, V, CAP e corrente DC (HT9015), permette di effettuare l'azzeramento a display e una misura relativa della grandezza in esame. Al momento della prima pressione del tasto PK/REL il valore della grandezza in esame viene memorizzato come offset per le misure successive. Sul display compare il simbolo "REL" e la barra grafica analogica è disattivata. Lo strumento mostra il valore relativo ottenuto come valore corrente - offset. Questa funzione non è attiva nelle misure di resistenza, test continuità, corrente AC, temperatura, frequenza, duty cycle e prova diodi e con funzione MAX/MIN abilitata. Premere nuovamente il tasto PK/REL o agire sul selettore per uscire dalla funzione.

La pressione del tasto PK/REL nelle posizioni 60A~, 600A~ (HT9014) e 60A, 600A (HT9015) del selettore attiva la rilevazione del valore di picco massimo (calcolato con tempo <10ms) della corrente AC. Con funzione attiva il simbolo "P" è mostrato a display e lo strumento aggiorna costantemente in tempo reale il valore memorizzato.

Premere nuovamente il tasto PK/REL per uscire dalla funzione.

4.3. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEL COMMUTATORE

4.3.1. Misura Tensione AC

ATTENZIONE

La massima tensione AC in ingresso è 1000Vrms. Non misurare tensioni che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all'utilizzatore e danni allo strumento.

Fig. 3: Uso della pinza in misura di Tensione AC

  1. Avvicinare lo strumento in prossimità di una sorgente AC e notare l'accensione del LED rosso alla base del toroide (vedere Fig. 1 – parte 2) che ne sottolinea la presenza.
  2. Selezionare la posizione VHz.
  3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VΩ+CAPHz%Temp e il cavo nero nel terminale di ingresso COM (Fig. 3).
  4. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame. Il valore della tensione è mostrato a display. La barra grafica è disattivata con uso della funzione "REL".
  5. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica la condizione di fuori scala dello strumento.
  6. Per l'uso delle funzioni HOLD, MAX/MIN e REL fare riferimento al § 4.2.

ATTENZIONE

4.3.2. Misura Tensione DC

ATTENZIONE

La massima tensione DC in ingresso è 1000V. Non misurare tensioni che eccedano i limiti espressi in questo manuale. Il superamento di tali limiti potrebbe causare shock elettrici all'utilizzatore e danni allo strumento.

Fig. 4: Uso della pinza in misura di Tensione DC

  1. Selezionare la posizione V.
  2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VΩ+CAPHz%Temp e il cavo nero nel terminale di ingresso COM (Fig. 4).
  3. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame. Il valore della tensione è mostrato a display. La barra grafica è disattivata con uso della funzione "REL".
  4. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica la condizione di fuori scala dello strumento.
  5. Per l'uso delle funzioni HOLD, MAX/MIN e REL fare riferimento al § 4.2.

ATTENZIONE

4.3.3. Misura Resistenza

ATTENZIONE

Prima di effettuare una qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi.

Fig. 5: Uso della pinza per misura di Resistenza

  1. Selezionare la posizione Ω→CAP.
  2. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VΩ+CAPHz%Temp e il cavo nero nel terminale di ingresso COM.
  3. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (Fig. 5). Il valore della resistenza verrà visualizzato sul display.
  4. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica la condizione di fuori scala dello strumento.
  5. Per l'uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN fare riferimento al § 4.2.

4.3.4. Test Continuità e Prova Diodi

ATTENZIONE

Prima di effettuare una qualunque misura di resistenza accertarsi che il circuito in esame non sia alimentato e che eventuali condensatori presenti siano scarichi.

Fig. 6: Uso della pinza per Test Continuità e Prova Diodi

  1. Selezionare la posizione Ω→CAP.
  2. Premere il tasto MODE ciclicamente fino a visualizzare il simbolo ")))" a display per attivare il test continuità.
  3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VΩ+CAP Temp e il cavo nero nel terminale di ingresso COM ed eseguire il test di continuità sull'oggetto in prova (vedere Fig. 6 – parte sinistra). Il cicalino emette un segnale acustico quando il valore della resistenza misurata è inferiore a circa 60Ω.
  4. Premere il tasto MODE per selezionare la prova diodi. Il simbolo "+" appare a display.
  5. Connettere il puntale rosso all'anodo del diodo e il puntale nero al catodo in caso di misura di polarizzazione diretta (vedere Fig. 6 – parte destra). Invertire la posizione dei puntali in caso di misura di polarizzazione inversa.
  6. Valori a display compresi tra 0.4V e 0.7V (diretta) e "OL" (inversa) indicano giunzione corretta. Un valore "0mV" indica dispositivo in cortocircuito mentre l'indicazione "OL" in entrambe le direzioni indica dispositivo interrotto.

4.3.5. Misura Capacità

ATTENZIONE

Prima di eseguire misure di capacità su circuiti o condensatori, rimuovere l'alimentazione al circuito sotto esame e lasciare scaricare tutte le capacità presenti in esso.

Fig. 7: Uso della pinza per misura di Capacità

  1. Selezionare la posizione Ω→CAP.
  2. Premere il tasto MODE ciclicamente fino a visualizzare il simbolo "nF" a display.
  3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VΩ+CAP Temp e il cavo nero nel terminale di ingresso COM.
  4. Posizionare i puntali nei punti desiderati del circuito in esame (Fig. 7). Il valore della capacità verrà visualizzato sul display. Nella misura di capacità la barra grafica analogica è disattivata.
  5. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica la condizione di fuori scala dello strumento.
  6. Per l'uso delle funzioni HOLD e REL fare riferimento al § 4.2.

ATTENZIONE

Per letture di capacità <40nF premere il tasto PK/REL prima di eseguire il test al fine di ottenere migliori risultati di misura.

4.3.6. Misura Temperatura

ATTENZIONE

Non porre la sonda di temperatura a contatto con superfici sotto tensione. Tensioni superiori a 30Vrms o 60VDC comportano rischi di shock elettrico.

Fig. 8: Uso della pinza per misura di Temperatura

  1. Selezionare la posizione Temp.
  2. Premere il tasto MODE per selezionare il tipo di misura. I simboli "°C" o "°F" sono visualizzati a display in funzione della misura in gradi Centigradi o Farheneit.
  3. Inserire la sonda a filo tipo K in dotazione nei terminali di ingresso VΩ+CAPHz%Temp e COM tramite l'opportuno adattatore, rispettando la polarità mostrata in Fig. 8. Il valore della temperatura è mostrato a display. Nella misura di temperatura la barra grafica analogica è disattivata.
  4. Per l'uso delle funzioni HOLD e MAX/MIN fare riferimento al § 4.2.

4.3.7. Misura Corrente DC (HT9015)

ATTENZIONE

Assicurarsi che tutti i terminali di ingresso dello strumento siano disconnessi.

Fig. 9: Uso della pinza per misure di corrente DC

  1. Selezionare le posizioni 60A o 600A del selettore.
  2. Premere il tasto MODE per selezionare il tipo di misura "DC".
  3. Premere il tasto PK/REL per azzerare la corrente di magnetizzazione residua.

ATTENZIONE

L'azzeramento della corrente di magnetizzazione residua è essenziale per ottenere risultati corretti.

  1. Inserire il cavo all'interno del toroide al centro dello stesso al fine di ottenere misure accurate. Utilizzare le tacche presenti come riferimento (vedere Fig. 2). Il valore della corrente DC, è visualizzato a display.
  2. La visualizzazione del simbolo "-" indica che lo strumento è inserito in modo contrario al verso della corrente (vedere Fig. 9).
  3. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica la condizione di fuori scala dello strumento. Posizionare in tal caso il selettore su una portata di misura superiore.
  4. Per l'uso delle funzioni HOLD, MAX/MIN e REL fare riferimento al § 4.2.

4.3.8. Misura Corrente AC

ATTENZIONE

Assicurarsi che tutti i terminali di ingresso dello strumento siano disconnessi.

Fig. 9: Uso della pinza per misure di corrente AC

  1. Avvicinare lo strumento in prossimità di una sorgente AC e notare l'accensione del LED rosso alla base del toroide (vedere Fig. 1 – parte 2) che sottolinea la presenza di tensione.
  2. Selezionare le posizioni 60A~ o 600A~ (HT9014) oppure 60A o 600A (HT9015) del selettore.
  3. Premere il tasto MODE per selezionare il tipo di misura "AC" (HT9015).
  4. Inserire il cavo all'interno del toroide al centro dello stesso al fine di ottenere misure accurate. Utilizzare le tacche presenti come riferimento (vedere Fig. 2). Il valore della corrente AC, è visualizzato a display.
  5. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica la condizione di fuori scala dello strumento. Posizionare in tal caso il selettore su una portata di misura superiore.
  6. Per l'uso delle funzioni HOLD, MAX/MIN e PEAK fare riferimento al § 4.2.

ATTENZIONE

Un eventuale valore mostrato a display con strumento non in misura non costituisce un problema dello strumento e tali valori non sono sommati dallo strumento durante l'esecuzione di una misura reale.

4.3.9. Misura di Frequenza e Duty Cycle

ATTENZIONE

Fig. 10: Uso della pinza per misure di Frequenza e Duty Cycle

  1. Selezionare la posizione VHz per misura di frequenza con puntali o una delle posizioni 60A o 600A (HT9015) oppure 60A~ o 600A~ (HT9014) per misura di frequenza con toroide.
  2. Premere il tasto Hz% ciclicamente fino a visualizzare il simbolo "Hz" a display per la misura della frequenza o il simbolo "%" per la misura di duty cycle.
  3. Inserire il cavo rosso nel terminale di ingresso VΩ+CAPHz%Temp e il cavo nero nel terminale di ingresso COM (Fig. 10 – parte sinistra) per misura di frequenza con puntali. Inserire la pinza sul conduttore (Fig. 10 – parte destra) per misura di frequenza con toroide. Il valore della frequenza (Hz) o del duty cycle (%) è mostrato a display. Nella misura di frequenza e duty cycle la barra grafica analogica è disattivata.
  4. La visualizzazione del simbolo "O.L" indica la condizione di fuori scala dello strumento.
  5. Per l'uso della funzione HOLD fare riferimento al § 4.2.

5. MANUTENZIONE

5.1. GENERALITÀ

  1. Lo strumento da Lei acquistato è uno strumento di precisione. Durante l'utilizzo e l'immagazzinamento rispettare le raccomandazioni elencate in questo manuale per evitare possibili danni o pericoli durante l'utilizzo.
  2. Non utilizzare lo strumento in ambienti caratterizzati da elevato tasso di umidità o temperatura elevata. Non esporre direttamente alla luce del sole.
  3. Spegnere sempre lo strumento dopo l'utilizzo. Se si prevede di non utilizzarlo per un lungo periodo rimuovere la batteria per evitare fuoruscite di liquidi da parte di quest'ultima che possano danneggiare i circuiti interni dello strumento.

5.2. SOSTITUZIONE BATTERIA

Quando sul display LCD appare il simbolo "💫" occorre sostituire la batteria.

ATTENZIONE

Solo tecnici esperti possono effettuare questa operazione. Prima di effettuare questa operazione assicurarsi di aver rimosso tutti i cavi dai terminali di ingresso o il cavo in esame dall'interno del toroide.

  1. Posizionare il selettore su OFF.
  2. Rimuovere i cavi dai terminali di ingresso o il cavo in esame dall'interno del toroide.
  3. Svitare la vite di fissaggio della copertura del vano batteria e rimuovere detta copertura.
  4. Scollegare la batteria dal connettore.
  5. Collegare una nuova batteria al connettore (vedere § 6.1.2) rispettando le polarità indicate.
  6. Riposizionare la copertura del vano batteria e fissarla con l'apposita vite.
  7. Non disperdere la batteria usata nell'ambiente. Usare gli appositi contenitori per lo smaltimento dei rifiuti.

5.3. PULIZIA DELLO STRUMENTO

Per la pulizia dello strumento utilizzare un panno morbido e asciutto. Non usare mai panni umidi, solventi, acqua, ecc.

5.4. FINE VITA

ATTENZIONE: il simbolo riportato sullo strumento indica che l'apparecchiatura, i suoi accessori e la batteria devono essere raccolti separatamente e trattati in modo corretto.

6. SPECIFICHE TECNICHE

6.1. CARATTERISTICHE TECNICHE

Incertezza calcolata come ± [%lettura + (num.cifre) x risoluzione] a 18°C÷28°C, <75% RH

Tensione DC (Autorange)

CampoRisoluzioneIncertezzaImpedenza di ingressoProtezione contro i sovraccarichi
600.0mV0.01mV±(1.0%lettura+3cifre)10MΩ1000VDC/ACrms
6.000V0.001V
60.00V0.01V
600.0V0.1V
1000V1V

Lo strumento emette un suono continuo per VDC >1000V.

Tensione AC TRMS (Autorange) – (HT9014)

CampoRisoluzioneIncertezzaImpedenza di ingressoBanda passanteProtezione contro i sovraccarichi
6.000V0.001V±(1.0%lett.+10cifre)
(50 ÷ 60Hz)
±(3.5%lettura+5cifre)
(61 ÷ 400Hz)
10MΩ50-400Hz1000VDC/ACrms
60.00V0.01V
600.0V0.1V
1000V1V

Max fattore di cresta: 1.4, Sensore integrato per rilevazione tensione AC: LED acceso per tensione fase-terra > 100V, 50/60Hz. Lo strumento emette un suono continuo nella scala 1000V per VAC >750V.

Tensione AC TRMS (Autorange) – (HT9015)

CampoRisoluzioneIncertezzaImpedenza di ingressoBanda passanteProtezione contro i sovraccarichi
6.000V0.001V±(1.0%lett.+10cifre)
(50 ÷ 60Hz)
±(3.5%lettura+5cifre)
(61 ÷ 400Hz)
±(1.0%lett.+4cifre)
(50 ÷ 60Hz)
±(3.5%lettura+5cifre)
(61 ÷ 400Hz)
10MΩ50-400Hz1000VDC/ACrms
60.00V0.01V
600.0V0.1V
1000V1V

Max fattore di cresta: 1.4, Sensore integrato per rilevazione tensione AC: LED acceso per tensione fase-terra > 100V, 50/60Hz. Lo strumento emette un suono continuo nella scala 1000V per VAC >750V.

Resistenza e Test Continuità (Autorange)

CampoRisoluzioneIncertezzaBuzzerProtezione contro i sovraccarichi
600.0Ω0.1Ω±(1.0%lettura+5cifre)≤60Ω600VDC/ACrms
6.000KΩ0.001KΩ
60.00KΩ0.01KΩ
600.0KΩ0.1KΩ
6.000MΩ0.001MΩ±(2.0%lett.+10cifre)
60.00MΩ0.01MΩ

Corrente di prova test continuità: < 0.35mA.

Corrente DC (solo HT9015)

CampoRisoluzioneIncertezza (*)Protezione contro i sovraccarichi
60.00A0.01A±(2.2%lett.+10cifre)600AACrms
600.0A0.1A±(2.0%lettura+8cifre)

(*) Riferita a cavo posizionato al centro del toroide. Influenza del posizionamento del cavo: ±2.0%lettura.

Corrente AC TRMS (HT9014)

CampoRisoluzioneIncertezza (*)Banda passanteProtezione contro i sovraccarichi
60.00A0.01A±(2.8%lett.+12cifre)
±(2.8%lettura+8cifre)
50 ÷ 60Hz600AACrms
600.0A0.1A
60.00A0.01A±(4.5%lett.+10cifre)
±(5.0%lett.+10cifre)
61 ÷ 400Hz
600.0A0.1A

Max fattore di cresta: 1.4, Funzione PEAK: tempo di risposta <10ms ; (*) Riferita a cavo posizionato al centro del toroide. Influenza del posizionamento del cavo: ±2.0%lettura.

Corrente AC TRMS (HT9015)

CampoRisoluzioneIncertezza (*)Banda passanteProtezione contro i sovraccarichi
60.00A0.01A±(2.2%lett.+12cifre)
±(2.2%lettura+8cifre)
50 ÷ 60Hz600AACrms
600.0A0.1A
60.00A0.01A±(3.5%lett.+12cifre)
±(3.5%lett.+8cifre)
61 ÷ 400Hz
600.0A0.1A

Max fattore di cresta: 1.4, Funzione PEAK: tempo di risposta <10ms ; (*) Riferita a cavo posizionato al centro del toroide. Influenza del posizionamento del cavo: ±2.0%lettura.

Capacità (Autorange)

CampoRisoluzioneIncertezzaProtezione contro i sovraccarichi
40.00nF0.01nF±(3.5%lett.+40cifre)600VDC/ACrms
400.0nF0.1nF
4.000μF0.001μF±(2.5%lettura+5cifre)
40.00μF0.01μF
400.0μF0.1μF±(5.0%lettura+5cifre)
4000μF1μF

Prova Diodi

CampoCorrente di provaTensione a vuoto
0.9mA tipico2.8VDC

Frequenza con puntali (Autorange)

CampoRisoluzioneIncertezzaSensibilitàProtezione contro i sovraccarichi
99.99Hz0.01Hz±(1.0%lettura+5cifre)≥15Vrms600VDC/ACrms
999.9Hz0.1Hz
9.999kHz0.001kHz
60.00kHz0.01kHz

Frequenza con toroide (Autorange)

CampoRisoluzioneIncertezzaSensibilitàProtezione contro i sovraccarichi
99.99Hz0.01Hz±(1.0%lettura+5cifre)≥10A (60A)
≥50A(600A)
600AACrms
999.9Hz0.1Hz
9.999kHz0.001kHz

Duty Cycle (Autorange)

CampoRisoluzioneSensibilitàIncertezza
0.5% ÷ 99.0%0.1%≥15Vrms±(1.2%lettura+2cifre)

Temperatura con sonda K (Autorange)

CampoRisoluzioneIncertezza (*)Protezione contro i sovraccarichi
-20.0 ÷ 400.0°C0.1°C±(2.0%lettura+3°C)600VDC/ACrms
400 ÷ 760°C1°C±(2.0%lettura+5°C)
-4.0 ÷ 752.0°F0.1°F±(2.0%lettura+6°F)
752 ÷ 1400°F1°F±(2.0%lettura+9°F)

(*) Incertezza della sonda K non considerata.

6.1.1. Normative di riferimento

6.1.2. Caratteristiche generali

Caratteristiche meccaniche

Alimentazione

Display

6.2. AMBIENTE

6.2.1. Condizioni ambientali di utilizzo

Questo strumento è conforme ai requisiti della Direttiva Europea sulla bassa tensione 2006/95/CE (LVD) e della direttiva EMC 2004/108/CE.

Questo strumento è conforme ai requisiti della direttiva europea 2011/65/EU (RoHS) e della direttiva europea 2012/19/EU (WEEE).

6.3. ACCESSORI IN DOTAZIONE

6.4. ACCESSORI OPZIONALI

ModelloDescrizioneCampo di temperaturaPrecisione (a 100°C)Lunghezza sonda (mm)Diametro sonda (mm)
TK107Temperatura aria e gas-40 ÷ 800 °C± 2.2rdg2001.5
TK108Temperatura interna di sostanze semi solide-40 ÷ 800 °C± 2.2rdg2003
TK109Temperatura interna di liquidi-40 ÷ 800 °C± 2.2rdg2004
TK110Temperatura su superfici-40 ÷ 400 °C± 2.2rdg2005
TK111Temperatura su superfici, con punta a 90°C fissa-40 ÷ 400 °C± 2.2rdg2605

7. ASSISTENZA

7.1. CONDIZIONI DI GARANZIA

Questo strumento è garantito contro ogni difetto di materiale e fabbricazione, in conformità con le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia, le parti difettose possono essere sostituite, ma il costruttore si riserva il diritto di riparare ovvero sostituire il prodotto.

Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell'invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l'imballo originale; ogni danno causato dall'utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o oggetti.

La garanzia non è applicata nei seguenti casi:

Il contenuto del presente manuale non può essere riprodotto in alcuna forma senza l'autorizzazione del costruttore.

I nostri prodotti sono brevettati e i marchi depositati. Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche ed ai prezzi se ciò è dovuto a miglioramenti tecnologici.

7.2. ASSISTENZA

Se lo strumento non funziona correttamente, prima di contattare il Servizio di Assistenza, controllare lo stato delle batterie e dei cavi e sostituirli se necessario. Se lo strumento continua a manifestare malfunzionamenti controllare se la procedura di utilizzo dello stesso è conforme a quanto indicato nel presente manuale. Qualora lo strumento debba essere restituito al servizio post - vendita o ad un rivenditore, il trasporto è a carico del Cliente. La spedizione dovrà, in ogni caso, essere preventivamente concordata. Allegata alla spedizione deve essere sempre inserita una nota esplicativa circa le motivazioni dell'invio dello strumento. Per la spedizione utilizzare solo l'imballaggio originale; ogni danno causato dall'utilizzo di imballaggi non originali verrà addebitato al Cliente.

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

manual Acrobat Distiller 9.0.0 (Windows)

Related Documents

Preview HT4011 Clamp Meter User Manual - HT Italia
User manual for the HT4011 clamp meter by HT Italia. Covers safety precautions, operating instructions for voltage, current, resistance, capacitance, frequency, duty cycle, diode, and temperature measurements, maintenance, technical specifications, and warranty.
Preview HT ITALIA HT79 Clamp Meter User Manual
Comprehensive user manual for the HT ITALIA HT79 clamp meter, detailing safety precautions, instrument description, operating instructions for voltage, current, resistance, and continuity measurements, maintenance, and technical specifications.
Preview HT309 Digital Luxmeter User Manual
Comprehensive user manual for the HT309 digital luxmeter, detailing illuminance and luminous intensity measurements, instrument features, operation, maintenance, technical specifications, and warranty information.
Preview HT LINESPLITTER User Manual: Operation, Specifications, and Safety
Comprehensive user manual for the HT LINESPLITTER, detailing its features, operating instructions for current, voltage, and leakage measurements, technical specifications, safety precautions, and warranty information.
Preview HT PVCHECKS-PRO PV System Analyzer User Manual
This user manual provides comprehensive guidance for the HT PVCHECKS-PRO, a professional instrument for analyzing photovoltaic (PV) systems. It covers essential tests including continuity, insulation resistance, open-circuit voltage (Voc), short-circuit current (Isc), and ground fault location, adhering to IEC/EN62446 and IEC/EN61557 standards. The instrument supports integration with the SOLAR03 remote unit for irradiance and temperature measurements, enabling STC condition analysis, and features an internal PV module database for efficient management.
Preview HT Italia PV-ISOTEST: 1500VDC Photovoltaic System Tester
Explore the HT Italia PV-ISOTEST, a professional instrument for verifying, maintaining, and ensuring the safety of photovoltaic systems up to 1500VDC. Compliant with IEC/EN62446-1, it offers advanced features like dual-mode insulation testing, ground fault location, and continuity checks.