Instruction Manual for JOCEL models including: JC013545, JC013545 Combinado Combi, JC013545, Combinado Combi, Combi
Combinado JC013545 | JOCEL Electrodomésticos
~$MANUAL | JOCEL Electrodomésticos
File Info : application/pdf, 68 Pages, 2.75MB
DocumentDocumentCOMBINADO COMBI JC013545 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL ----------------------------------------------------------- 1 ---------------------------------------------------------------------------- ------------- 4 ---------------------------------------------------------------------------------- 5 ' (------------------------------------------------------------------------------------------------- 6 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0/ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------- 0/ ---------------------------------------------------------------------------------------0/ ------------------------------------------------------------------------------------------- 0/ ------------------------------------------------------------------------------------ 00 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------- 00 -------------------------------------------------------------------------------- - 01 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 01 ! ----------------------------------------------------------------------------------------------- 03 ---------------------------------------------------------------------------- ------- 04 --------------------------------------------------------------------------------- 06 -------------------------------------------------------------------------------------------------------- --- 08 " ------------------------------------------------------------------------------------- 08 : + : : ! ( " + # $ % & & - " %# & ' & # (& - ) & "& %& & ) & # % & & ) & !# * + ,-./01)218 . *% &. 0,3/+)4,5/nt 67,8)8/- & % &&$ ) % )129:/ , ;% < %- & & " -.& % & & - 1 ,251079=585370)29),-./01)215 !"#$%&&'&$#()& 8 )4,5/ 0 $ . (& / (& . % & % % % ; & + ; & % % & " : ) && % % % - : )4,5/8 .& : 5 & ; & " (& & % ;& : )4,5/8 ) + ;%% : 2> # & ; (& - : )4,5/8 2 %' : / & - : 2 # - ! + : )4,5/8 - & + & & - : )4,5/8 2 &> % : .& + &;# - : / & -6 ;%% 2 : )4,5/8 2 ;% - - : . ? : )4,5/8 2 + 2 * : 2# : 2 % # .&; # % - : 2 % : . ;% + % % & ; : .& : 2 % (& +# & & & & - & : / &; $ - : 2 % (& $ & $ - : .& ;%% % ;& - : .& & & & & ( & - : 2 %" $ - : / + & ; + : 2& "% > + & : 2 % : / %& & .& & % : 6& - ' )% + !)( : .& % ;% && # ! ";( !% + !)( : 2 > % & !)(8 - & % 3 9 !"# $7# %* "&' () (* $+,! - .$*, !-"# $*/* $*- /*1*2*38)1! /# . !)(8 - 5" 3 C?6 fl07D6 % 5" 2 C?6 fl07D6 $*) -$+8 5" 1 C?6 fl01D6 z - " 5" 0 C?6 & fl5D6 ; & z @ " % "& - *! # z @ % & $*2 32 )/ AB # *. & 4 0 /(!)( z ) # % % 0-2 % 1-5 & )E6,<3E6, z / % & 0 1(!)( z / $-# ---4 G $ % : 0 02(!)( z . % ? : 8 # % % 1 03(!)( z 5 ;& 2 "+ % #& & & 3 - 4 4 .0/19:/)-F,21)@ + , , " # % G ;& ' 0(& # . > & "& %$ & ' 5 & % & % & / & 0 2 ) 2 " -@& - / (& -. % & % % % ;& +& % %"- NERAL WARRANTY TERMS he warranty is valid only on presentation of invoice of purchase. his WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to fau ade in our workshops. he elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair defective parts, according to the discretion of our technical services. Defectiv operty. e not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poo sembly or installation, as well as external influences such as: lightning st 5 ,251079=58,251)@)9:/ . 0& # # ' & % % ) & # 1 + & oqnctsn- - & -) ;%% HI & HI %J K ) * +& ;%& ; *& 7& ; - / & / & % 2 . % & 13 % / & & % & %* ;) ;%% ; % - SdlodqXstqX lahdmsd 8 + # ; / #";- A 4$ manufacture, B D .. * SdlodqXstqX lahdmsd RM )0/D6)21D6 M )05D6)21D6 RS )05D6)27D6 S )05D6)32D6 5 &'& +& && 65& ) # - C replacement parts are our A B C D 484 1/0/ 524 0/05 0075 se, improper )& ?1 es or power, / %$ 0; - 6 /0 1 6 & & .& * % & : 6 ;%% "; & : 1 "& : 3%& &&09 /- .& -0& E #; 1- 8 & ; ";' /*2 ;(2- 0 > + 3- 0 > - , # & 7 # # 4- 8 0& > + % 8 % > + !&"& (% % % A8 8% > + !&"& (% %0 % > % A 5- 6 % 6- 0 % % -6 % 6 3 /+ 1 2: 8 $8 8& 0/ + % ,$+*! . 5 + & )& % # / & - 3 & & # - L % >@8& & % ; !" 1'-! 'F( - ) !; (* +12 -5 2 + /- 0& - 1- 0 ; ;# ; - 2- 6 & % - 3- -& ) > + & 2 % + 5 & %$ 6 ;%% & ; + - .&& " M, M- ) & & ; & # "& - . ' # < + & & )& & & ' + - 7 < . % % < ) % ; $ - . % -) ; $ - ) ) & 8; % ) & & % 01 ,251079=58/.0)9:/ , 4 5* 7 F F #F *"$* 0 N A 1 N& 2 N / & L "; &+ & 2 8 & @& L & 2 "; +; > KD6 L & 6 + & ; %5 . z í " % z í " +; HD6. # z 4 " % # z U " +; HD6/ & ; > 1BD6 L & z í " z U " & 02 %5 8;5 9 OD6 z U " -2 +> OD6 5 5 9 z í " P ) + ; - . 5 , ) & # Q6/@80R+% & zBNIC" + + zMN:L I" L &+ & # zMN:L I" QE0,/R-5 & SKD6 QE0,/R& - L # & & # zMN:L I" Q-),5 E0,/R-5 & #HID6 Q-),5E0,/R& - ) ' 5 % . % % 6-( ) &$ %& & +; - 6-( /@8 z/"@8 z1" /@8 z/"@8 z2" /@8 z/"@8 z3" $*2( 6 5 5 03 . 6 . / # .* ; '3 1 0 + " 2 % / ) % ! # + & & % % 6 & & $ ) ;% % % % ; % % "% "; ) & ) "% % 2 % % ";-& * % ";- ) & "; 2;% "; - 6 # ! " ( ";+& 01 E / & & % % 6 & / # # * & +& & ;% "& + ; - 1 2? ) % % % " . "& # - # * ) " & H -. &$ # BD6 5 # #? 5 & 8& - : +& 9 1,5 : . # + ?3,7 : 4 && ?5,01 2 04 -)27129:/@,-.T) 8 % % ) 4 " % ; 2 &> # 2 ; & & 2# "% & - && $ + 4 ;% & % @ & "- / & % 3 & +& ' / & & 7 # ) # %$ 5 & % % # . " ! " + & + % + ?0-0& # + # 4 - # !;+ % ' 1-L & "+ - @ " # + % 2 & & &!+ &> ! + +& % ;" U& &> ; - 67,8)8/ 2;& 5 % & && * 05 2 @ 8 ; # &$ ) &% &$ @ & 0& ' & 5 & # @&& &# ! $8 8& 6 &$& & &$ ) $ 06 5/@79:/8.0/F@-)5 0 * - , 6, , 7 Oqnakdl . & 2 @ E / ";. # 6 ) )# % 4 & % / ) ; ) ; F #& + , ; 4 ; / ) %- 8 & 5 & / ";;) # E E<E 2 % ";- )E<0 < #- / ) 1 & " - 6 &- ) %- ) %$ - ) , 2 & )% 2 %$ - 2 ) % 8 )& 2 % # 6 % & )%& ! %% + L # & - 1 &% # 1 # ) % & # & - , 6 6 / @ &% % 6 ;%% @ L % ); & & % ; % ) & VSD6 , ) - 07 $ Oqnakdl E # E "; & 3 8 " . & )% / "; & ) $ % )& ) )& ) # *& ; , @ @ 2%$ 4 ;%& % 6 ;%% % - 4 ;%& % . , - , 7 & - , 8 : 0" % & , & -) & % % : & , : 0 , % : Rnmr cd fYqqYeYr Y shkhmsYq , YeYrsd Yr fYqqYeYr- /& & *! + '# (# (- 9 08 ).W28,6 - + , SdqlnrsYsnr 5 4 . ; . ; * , . 6 ' . 6 ' . E . ; . ; .# 0; ; 8 1 6 0; ; 0; ; 0; ; 4 0; ; . 6 ' . 6 ' . 6 ' . 6 ' . 6 ' . 6 ' . 0/ ' 0-5& & & '2%+ 1-5& +&& & ) ; & XY L0 & ; $ . ; $ +& ?<< % / ; - CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA 1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto. 2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de fabrico. 3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade. 4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades, etc. 5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que garantem uma tensão constante de 220/240V. 6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta ou indiretamente, seja a que título for. 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2. Excedido o prazo legal em vigor para a Linha Doméstica e para Linha Hotelaria, a Garantia caduca e as Assistências serão efetuadas, debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes. 3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho. NOTA: VIDROS E LÂMPADAS NÃO COBERTOS PELA GARANTIA ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através dos seguintes contactos: Telef.: 00 351 252 910 351 E-mail: assistencia@jocel.pt http://www.jocel.pt SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho Marca Modelo COMBINADO JOCEL JC0135 Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação Baixa Tensão 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014+A13: 2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+ A15:2021+A16:2023 EN IEC 60335-2-24:2022+A11:2022 EN 62233:2008 Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU MADE EGITO EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013+A1:2019+ A2:2021 Contents Important safety instructions ....................................................................... 2 Environmental protection.............................................................................. 5 Install Instruction............................................................................................. 6 Door reversal (Optional) .......................................................................................................7 Leveling feet...............................................................................................................................10 Changing the light ...................................................................................................................10 Moving the appliance .............................................................................................................10 Tips for energy saving............................................................................................................10 Product overview ............................................................................................ 11 Parts and functions .................................................................................................................11 Operation Instructions ................................................................................... 12 Use and functions ....................................................................................................................12 Storing food................................................................................................................................14 Maintenance and cleaning............................................................................. 15 Troubleshooting............................................................................................... 17 Appendix ........................................................................................................... 19 Special for new European standard ................................................................................19 Before switching on the appliance for the first time read the following safety hints! > This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; catering and similar non-retail applications. > This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Explanation of terms/symbols DANGER This symbol indicates that there are dangers to the life and health of persons due to extremely flammable gas. WARNING The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury. CAUTION The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. ATTENTION The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. IMPORTANT: Pay particular attention to messages that contain the words DANGER, WARNING or CAUTION. These words are used to alert you to a potential hazard that can seriously injure you and others. The instructions will tell you how to reduce the chance of injury and let you know what can happen if the instructions are not followed. ATTENTIONThese operating instructions are general. This means that certain functions apply to your refrigerator/freezer , while others do not. We are constantly working on the further development and improvement of our appliance types and models. Therefore, we reserve the right to make changes to the design, equipment and accessories of all types and models without prior notice. EN 2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! WARNING: Risk of fire / flammable material Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the appliance are flammable. Therefore, when the appliance is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm WARNING General Safety > Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. > If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. > Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. > The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the appliance. > WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,clear of obstruction. > WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. > WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. > WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. > WARNING: Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable blowing gas and refrigerant. > WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. > WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. > Do not use extension cords or ungrounded (two prong)adapters. > To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. > The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory. Ensure that the power cable is not trapped by the refrigerator. Do not step on the power cable. > For a freestanding appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Important safety instructions 3 EN CAUTION Daily use > Do not pull the power cord when pulling the power plug of the refrigerator. Please firmly grasp the plug and pull out it from the socket directly. > To ensure safe use, do not damage the power cord or use the power cord when it is damaged or worn. > Please use a dedicated power socket and the power socket shall not be shared with other electrical appliances. > The power plug should be firmly contacted with the socket or else fires might be caused. > Please ensure that the grounding electrode of the power socket is equipped with a reliable grounding line. > Please turn off the valve of the leaking gas and then open the doors and windows in case of leakage of gas and other flammable gases. > Do not unplug the refrigerator and other electrical appliances considering that spark may cause a fire. > Do not use electrical appliances on the top of the appliance,unless they are of the type recommended by the manufacturer. > The gaps between refrigerator doors and between doors and refrigerator body are small, be noted not to put your hand in these areas to prevent from squeezing the finger. Please be gentle when close the refrigerator door to avoid falling articles. > Do not pick foods or containers with wet hands in the freezing chamber when the refrigerator is running, especially metal containers in order to avoid frostbite. > Do not allow any child to get into or climb the refrigerator; otherwise suffocation or falling injury of the child may be caused. > Do not place heavy objects on the top of the refrigerator considering that objectives may fall when close or open the door, and accidental injuries might be caused. > Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. > Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires. > The refrigerator is intended for household use, such as storage of foods; it shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products, etc. > Do not store beer, beverage or other fluid contained in bottles or enclosed containers in the freezing chamber of the refrigerator; or otherwise the bottles or enclosed containers may crack due to freezing to cause damages. WARNING > Connect to potable water supply only. (Suitable for ice cube maker) (*) > To prevent children from being entrapped, the keys must be keep out of reach of children and not in the vicinity of chest freezer (or refrigerator) (suitable for products with locks).(*) (*): This feature varies depending on the model purchased. EN 4 Important safety instructions WARNING For EU standard: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. (Note 1)(*) Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes. (Note 2)(*) 1 star, 2 star and 3 star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. (note 3)(*) For appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. (note 4)(*) If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Note 1,2,3,4: Please confirm whether it is applicable according to your product compartment type. (*): This feature varies depending on the model purchased. "4 star" symbol: Freezer at 18 °C or colderand it has the ability of quick freezing a certain amount of food "3 star" symbol: Freezer compartment at 18 °C or colder "2 star" symbol: Freezer compartment at 12 °C or colder "1 star" symbol: Freezer compartment with a target temperature and storage conditions of 6 °C CAUTION This product is not recommended for use with sockets or main switch with the AFCI/ GFCI function, otherwise it may cause false tripping. 1. It's not pose a safety risk when tripped. 2. If tripping persists, it is recommended to replace the sockets or main switch without AFCI/GFCI function. WARNING Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: > Take off the doors. > Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Environmental protection 5 EN ENVIRONMENTAL PROTECTION Disposing of old electrical devices in an environmentally-friendly manner This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream. Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve limited resources. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. CAUTION Refrigerant and cyclopentane foaming material used for the refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm. EN 6 Install Instruction INSTALL INSTRUCTION Before first use Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Keep the air circulation free around the cabinet. When installing the unit, ensure 10cm of free space at both sides, 10cm at the top of the unit, and not more than 7.5cm at the rear of the unit. Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding. Space requirement diagram B Connecting the appliance After installing the product, please let it stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product. 2 h Allow the appliance to run empty for 24 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. CAUTION The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped ordamaged. Ambient Temperature Depending on the climate class, this refrigerator is intended to be used at an ambient temperature range as specified in the following table. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range. You can find the climate class on the product label. A C E Climate Class Ambient Temperature SN +10 °C to +32 °C N +16 °C to +32 °C ST +16 °C to +38 °C T +16 °C to +43 °C If you have any doubts regarding installation, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre. D A B C 595 2010 635 Notice: All dimensions in mm D 1016 E 1186 ATTENTION The cooling performance and power consumption of the refrigerator may be affected by the ambient temperature, the door-opening frequency, and the location of the refrigerator. We recommend adjusting the temperature settings as appropriate. Install Instruction 7 EN Door reversal (Optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process. > Make sure that your refrigerator is unplugged and empty. > Have someone available to assist you in the process. > Keep all of the parts you remove to reuse them later. STEP: 1. Please power off this appliance before conduct this operation Remove all food from door shelves. Fix the door by tapes. 2. Dismantle the upper hinge cover, screws and upper hinge, and r emove the hole cover from the other side, unplug the wiring connector on the right side of refrigerator top (1,3 wiring connector). 3. Take off refrigerating chamber door as well as screws, screw cover, sticker and middle hinge, hole cap. hinge cover hole cover upper hinge hole cap screw cover middle hinge sticker 4. Take off freezing chamber door. dismantle bottom hinge, hole caps. Install shaft of bottom hinge on the other side and install the bottom hinge on the other side of bottom beam. EN 8 Install Instruction shaft shaft bottom hinge hole cap 5. A: Remove the upper cover of refrigerating chamber door, install the upper hinge sleeve, door signal line to the other side and install the door upper cover, Dismantle the stopper and sleeve pipe from the right bottom of freezing chamber door, take out anotherspare stopper (for reversible door), and assemble the sleeve pipe and spare stopper on left bottom of door by screw install the upper hinge sleeve, door signal line to the other side and install the door upper cover. B: Dismantle the stopper and sleeve pipe from the right bottom of freezing chamber door, take out another spare stopper(for reversible door), and assemble the sleeve pipe and spare stopper on left bottom of door by screw Take off the sleeve pipe and hole caps on the freezing chamberdoorand mount it on the other side. door upper cover door signal line sleeve pipe stopper stopper screw A B 6. Put freezing door on bottom hinge,install middle hinge,hole caps, screw cover and sticker. 7. Take out the left top hinge , left top hinge cover from accessories package. Put refrigerating door on middle hinge, install top hinge. connect signal line terminal 4 with signal line terminal 1 connect signal line terminal 2 with signal line terminal 3; install top hinge cover and hole cover. Install Instruction 9 EN ATTENTION Differences: Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. EN 10 Install Instruction Leveling feet To avoid vibration, the appliance must be leveled. If required, adjust the leveling feet to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling feet can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling feet counter clockwise to raise the unit, clockwise to lower it. Changing the light Any replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. This product contains a light sources of energy efficiency class (G). After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely, your food may spoil. Moving the appliance 1. Remove all items from the appliance. 2. Pull the power plug out, insert and fix it into the power plug hook at the rear or on top of the appliance. 3. Tape parts such as shelves and the door to prevent from falling off while moving the appliance. 4. Move the appliance with more than two people carefully. When transporting the appliance over a long distance, keep the appliance upright. Tips for energy saving Do not place the appliance near cookers, radiators or other heat sources. If the ambient temperature is high, the compressor will run more frequently and for longer, resulting in increased energy consumption. Ensure that there is sufficient ventilation at the base of the appliance, on the sides of the appliance and at the back of the appliance. Please also observe the spacing dimensions in the chapter "Installation". The arrangement of drawers, shelves and trays as shown in the product overview offers the most efficient use of energy and should be retained as far as possible. To obtain a larger storage space (e.g. for large refrigerated/frozen goods), the middle drawers and shelves can be removed. The top and bottom drawers and shelves should be removed last if necessary. An evenly filled refrigerator/freezer compartment contributes to optimal energy use. Allow warm food to cool before placing it in the refrigerator/freezer compartment. Food that has already cooled down increases energy efficiency. Allow frozen food to defrost in the refrigeration compartment The coldness of the frozen food reduces the energy consumption in the refrigerator compartment and thus increases the energy efficiency. Open the door only as briefly as necessary to minimise cold loss. Opening the door briefly and closing it properly reduces energy consumption. Setting the temperature no colder than necessary contributes to optimal energy use. The door gaskets of your appliance must be perfectly intact so that the doors close properly and energy consumption is not increased unnecessarily. Product overview PRODUCT OVERVIEW Parts and functions 11 EN 1 Door tray 2 LED light 3 Shelf 4 Chill drawer 5 Drawer > For the most efficient use of energy, please keep the all internal items such as trays, drawers, shelves and ice cube box on the position supplied by manufacturer. > This refrigerating appliance needs to be installed independently and cannot be used as a built-in. Otherwise, it will cause problems such the performance and life of the appliance are reduced. And the manufacturer does not provide basic appliance warrant. ATTENTION EN 12 Operation Instructions OPERATION INSTRUCTIONS Use and functions Functions Button A Temperature up button B Temperature down button Display screen A 1 Refrigerating icon B 2 Temperature display icon 3 Super cool icon ATTENTION The actual control panel may differ from model to model. Display When power on the refridgerator for the 1st time, the whole dispaly panel will shine for 3 seconds. Then the dispaly panel enters the normal display. Open door display light on; When the door closes, the display light goes out.The first time for using the refridgerator, the default set temperatures of refridgerating chamber is 5°C. When the error occurs, the display panel shows the error code. Otherwise, the display panel shows the set temperature. Temperature setting Press the temperature up button " " can adjust the temperature, each click of the temperature up button " ", the set temperature will be rised 1°C; Press the temperature down button " V " can adjust the temperature,each click of the temperature down button " V ", the set temperature will be reduced 1°C; The temperature setting range of refrigerating chamber is 2~8°C. When the temperature is adjusted to the boundary value, the refrigerator will sound an alarm if the temperature up button " " or the temperature up button " V " still have been pressed. Operation Instructions 13 EN Set the mode Set the Super cooling mode: after the temperature of the refrigeration room is adjusted to 2°C, press the temperature down button " V " to enter the super cooling mode. In the super cooling mode, the temperature of the refrigerating chamber is automatically set to 2°C. Exit the Super cooling mode: press the temperature up button " " to exit the super cooling mode or automatically exit the super cooling mode after 6h. After exiting the super cooling mode, the temperature of the refrigerator will automatically return to the temperature set before the super cooling mode. Setting the freezer temperature The freezing temperature is relatively low in "COLDER" position, while the freezing temperature is relatively high in "COLD" position, thus, "NORMAL" position is generally used. When ambient temperature is high in summer, the temperature shall be in the range from "NORMAL" to "COLD". If the ambient temperature is above 35°C, then "COLD" position shall prevail. When ambient temperature is low in winter, the temperature shall be in the range from "NORMAL" to "COLDER". If the ambient temperature is below 10°C, then "COLDER" position shall prevail. Opening warning and alarm control When open the refrigerator door, the door open music will play. If the door is not closed in two minutes, the buzzer will keep ringing until the door is closed. Press any one button to stop the buzzer alarm. Fault Code The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have cold storage function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure optimized operation of the appliance. Fault Code The LED "1" and LED "2" lit The LED "1" and LED "3" lit The LED "1" and LED "4" lit Fault Description Refrigerator temperature sensor circuit Freezer defrost sensor Ambient temperature sensor EN 14 Operation Instructions Storing food Freezer compartment The freezer compartment is designated for the low-temperature freezing of food, long-term storage of frozen food, and for the production of ice cubes. Pay attention to the star classifications (4 star, 2 star and 1 star) in the freezer compartment and the resulting storage periods for frozen food. Do not put fresh and frozen food next to each other. The frozen food may thaw. When freezing large amounts of fresh food (such as meat, fish or chopped meat), please divide them into several small pieces before putting in, so that they can be quickly frozen and pick up easily. Abide by the storage times recommended by food manufacturers on the packages, there is no information on the packaging, food should not be stored frozen for longer than three months from the date of purchase. When purchasing frozen food, make sure that it was frozen at a suitable temperature and that the packaging is not damaged. Frozen food should be kept in suitable individual packages to ensure that adjacent food cannot be contaminated.Consume thawed and defrosted foods immediately, do not refreeze them. In case of prolonged power failure or malfunction of the appliance, remove the stored frozen food and check whether they are still edible, then store them in a sufficiently cool place or in another appliance. To defrost food, remove it from the freezer and let it defrost at room temperature or in the refrigerator. To defrost food quickly, you can use the defrost function on your microwave, for example. If you only want to defrost part of a pack, remove the portion you need and immediately close the rest of the pack. In this way, you will avoid "freezer burn" and will reduce ice formation on the remaining foods. Cooling compartment To reduce moisture and subsequent ice build-up, never put liquid into the fridge compartment in unsealed containers. Frost tends to concentrate in the coolest parts of the evaporator. Storing uncovered liquids results in a more frequent need for defrosting. Never put warm foods in the fridge compartment. These should first cool down at room temperature and then be placed so as to ensure adequate air circulation in the fridge compartment. Foods or food containers should not touch the back wall of the fridge because they could freeze to the wall. Do not keep regularly opening the door of the refrigerator. Meat and clean fish (packed in a package or plastic foil) can be placed in the fridge compartment, which can be used in 12 days. Fruit and vegetables without packaging can be placed in the part designated for fresh fruit and vegetables ATTENTION Storage of too much food during operation after the initial connection to power may adversely affect the freezing effect of the refrigerator. Storage times and temperature Note: Overlong storage or storage at inappropriate freezing temperature may cause a quality loss or spoiled foods, which causes food waste, is inedible and may cause food poisoning. The minimum temperature in most cases should be -18°C or colder. Follow the maximum recommended storage times below: > Stew, ice cream, sausages, bread: 2-6 months. > Fish, shrimp, lamb, meat: 4-8 months. > Vegetables, fruits, poultry, beef: 6-12 months. Maintenance and cleaning 15 EN MAINTENANCE AND CLEANING CAUTION Disconnect the appliance from the electrical supply before ndertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. In case of repair please contact our customer service. Eliminate the dust on the back of the unit at least once in the year to avoid hazard by fire, as well as increased energy consumption. Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. The interior of the product should be cleaned regularly to avoid odor. Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the product, with two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power. For areas that are difficult to clean in the product (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas. Wipe the outer surface of the product with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. ATTENTION The appliance shall run continuously once it is started. Generally, the operation of the appliance shall not be interrupted;otherwise the service life may be impaired Defrosting Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment's interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the supply of food stocks are low and proceed as follows: 1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the thawing process. 2.When defrosting is completed, clean your freezer as described above. CAUTION! Don't use sharp objects to remove frost from the freezer. Only after the interior completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. EN 16 Maintenance and cleaning Cleaning of door tray According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out. After washing the tray having been taken out, you can adjust its installing height in accordance with your requirement. Cleaning the vegetable drawer Remove the contents of the drawer. Hold the handle of the vegetable drawer and pull it out completely until it stops. Lift the vegetable drawer up and remove it by pulling it out. Cleaning of glass shelf As the innermost part of the refrigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out. Adjust or clean the shelves according to your requirement. ATTENTION Differences: Due to technical changes and different models, some of the illustrations in this manual may differ from your model. Troubleshooting 17 EN TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible Causes Solution Not operate · The power supply is not turned on and the plug is not firmly inserted. · Low voltage, power failure or part of the circuit tripped. · Insert the power cord plug firmly. · Check the power supply at home. Light not on · The appliance is not powered on. · The light is broken. · Unplug and re-plug the power cord. · Replace the light with a new one. Fruits or vegetables are frozen · Has the food been placed at the back of the fridge? The area near the back wall is where the temperatures are coldest. · Fruits or vegetables are stored in the Fresh/Chill zone. · Not placing food which may freeze easily at the back of the fridge compartment. · The Fresh/Chill zone is only for meat/ fish. Fridge/freezer is over- · Temperature control is not set cooling correctly. · Set the temperature higher. Compressor working for a long time · High ambient temperature causing long working time. · Putting too much food in at one time. · Food is put in before it has cooled down. · Opening the door too often. · The frost layer inside is too thick. · This is normal. · Do not put too much food in at one time. · Wait until the food has cooled down before putting it in. · Do not open the door too often. · Need to defrost. Door does not close properly · Door is stuck with objects. · Too much food in. · Door gasket deformed. · Do not put in too much food. · Place the appliance stably. · Heat the door gasket, then cool it for restoration (with an electrical drier or hot water for heating). Outer wall is hot · When the appliance is operating, heat is dissipated to the outside through the metal tubes inside the cabinet. · Higher ambient temperatures in the summer cause the temperature of the outer wall to rise. · Higher temperature on the outer wall is normal. · Increase the heat dissipation space, or put the appliance in a ventilated and cool place. Cross or vertical beams are hot · There are metal tubes inside the · This is normal. beams, and the heat released from the tubes prevents condensation. Odors · Spoiled food · Food with strong odors · The interior compartment is dirty. · Clean and remove any spoiled food. · Make sure strong smelling food is wrapped airtight. · Clean the interior compartment. The actual temperature differs from the set temperature · When warm food is put in, the temperature will rise temporarily. · After setting a new temperature, it will take some time for the temperature in the compartment to reach the set temperature when the door is not opened. · After the temperature stability, the actual temperatures at different locations within the compartment are different, with a deviation of about ±3°C. · This is normal. · Wait for some time before testing the actual temperature. EN 18 Troubleshooting Problem Possible Causes Solution Condensation forms on the outside Condensation forms inside the fridge and drawers Frost around the vents · Condensation may form when the humidity in the room is high. · The fridge maintains a high humidity to keep vegetables and other food items fresh. · Humidity is too high in the room and doors have been opened frequently. · The door gasket are not tight. · Door is not closed properly. · The door gasket are not tight. Hard to open the door · The difference in air pressure between the inside and outside of the compartment may sometimes make it hard to open the freezer door. · This is normal. Wipe off the condensation using a dry cloth. · Wipe off the condensation using a dry cloth. · Do not open doors as frequently or do not keep them open too long. · Check the door gasket, clean or correct position. · Make sure food does not block the door. · Check the door gasket, clean or correct position. · Wait a few moments, and then try to open the door slowly. Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not affect its correct operation. Sounds, which can be easily prevented: > Noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles. > Touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away. > Creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer or shelf. > Sounds of clinking bottles - move bottles apart. Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the compressor (switching on) and cooling, system (thermal expansion and contraction of the radiator caused by flow of the cooling agent). Appendix 19 EN APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Thermostats Professional maintenance personnel Minimum time required for Provision At least 7 years after the last model is launched on the market Temperature sensors Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market Printed circuit boards Light sources Door handles Professional maintenance personnel Professional maintenance personnel Professional repairers and final users At least 7 years after the last model is launched on the market At least 7 years after the last model is launched on the market At least 7 years after the last model is launched on the market Door hinges Trays Baskets Professional repairers and final users Professional repairers and final users Professional repairers and final users At least 7 years after the last model is launched on the market At least 7 years after the last model is launched on the market At least 7 years after the last model is launched on the market Door gaskets Professional repairers and final users At least 10 years after the last model is launched on the market Dear customer 1. If you want to return or replace the product, please contact the store where you buy. (Remember to bring the purchase invoice) 2. If your product breaks down which needs to repair, please contact after-sales service provider. ATTENTION The model information inthe product database, as well as the model identifier, can be obtained througha weblink scanned by a QR code, if any, on the energy efficiency label of the product. For more information about the energy efficiency of the appliance, visit https://ec.europa.eu and search using the model name. The model name can be found on the rating label of the appliance. A GENERAL WARRANTY TERMS 1. The warranty is valid only on presentation of invoice of purchase. 2. This WARRANTY is limited exclusively to parts substitution ineffective due to faulty manufacture, made in our workshops. C 3. The elimination of several faults of the scope of the guarantee is made for repair or replacement of defective parts, according to the discretion of our technical services. Defective parts are our A property. 484 1/0/ 4. Are not covered under warranty damage caused by transportation, neglect or poor use, improper )& ?1 assembly or installation, as well as external influences such as: lightning strikes or power, flooding, humidity, etc.. 5. Lose warranty, all appliances that are not being used according to the instructions or connected to FEEDING NETWORKS not guarantee a constant voltage of 220/240V. 6. The warranty does not cover damages for personal injury or damage caused directly or indirectly in any capacity whatsoever. 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician. 2. Exceeded the period for home appliances and for industrial appliances, warranty expires and assistance will be made by charging the costs of manpower, according to current fees. 3. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance. NOTE: GLASSES AND LAMPS ARE NOT COVERED BY WARRANT. TECHNICAL ASSISTANCE For technical assistance request, our services are available through the following contacts: Telef. 00 351 252 910351 E-mail: assistencia@jocel.pt HEADQUARTERS: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product Brand Model COMBI JOCEL JC0135 Complies with the following European directives and standards implementation: Low Voltage 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014+A13: 2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+ A15:2021+A16:2023 EN IEC 60335-2-24:2022+A11:2022 EN 62233:2008 Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU MADE EGYPT EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013+A1:2019+ A2:2021 Índice Instrucciones importantes de seguridad ...........................................................2 Protección del medio ambiente ..........................................................................6 Instrucciones de instalación ................................................................................7 Inversión de la puerta (opcional).................................................................................................. 8 Nivelación de los pies........................................................................................................................ 11 Cambio de lámparas.......................................................................................................................... 11 Mover el aparato.................................................................................................................................. 11 Consejos para ahorrar energía....................................................................................................... 11 Descripción general del producto.......................................................................12 Partes y funciones .............................................................................................................................. 12 Instrucciones de funcionamiento ........................................................................13 Uso y funciones ................................................................................................................................... 13 Almacenamiento de alimentos ..................................................................................................... 15 Mantenimiento y limpieza .....................................................................................16 Resolución de problemas ......................................................................................18 Apéndice.................................................................................................................... 20 Especial para la nueva norma europea....................................................................................... 20 ¡Antes de encender el aparato por primera vez, lea los siguientes consejos de seguridad! > Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como áreas con personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no relacionadas con la venta al por menor. > Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por parte de la persona responsable de su seguridad. Explicación de los términos y símbolos PELIGRO Este símbolo indica que existen peligros para la vida y la salud de las personas debido a los gases extremadamente inflamables. ADVERTENCIA La señal indica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o una lesión grave. PRECAUCIÓN La señal indica un riesgo de nivel bajo, que si no se evita, puede provocar una lesión leve o moderada. ATENCIÓN La señal indica información importante (por ejemplo, daños a la propiedad), pero no peligro. IMPORTANTE: Preste especial atención a los mensajes que contengan las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras se utilizan para alertarle de un peligro potencial que puede causarle lesiones graves a usted y a otras personas. Las instrucciones le indicarán cómo reducir el riesgo de lesiones y le informarán de lo que puede ocurrir si no se siguen las instrucciones. ATENCIÓN: Estas instrucciones de uso son de carácter general. Esto significa que ciertas funciones se aplican a su frigorífico/congelador, mientras que otras no. Trabajamos constantemente en el desarrollo y la mejora de nuestros tipos y modelos de aparatos. Por lo tanto, nos reservamos el derecho a realizar cambios en el diseño, el equipamiento y los accesorios de todos los tipos y modelos sin previo aviso. ES 2 Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/material inflamable El refrigerante y el material de espuma de ciclopentano usados en el aparato son inflamables. Por lo tanto, cuando se deseche el aparato, se debe mantener alejado de cualquier fuente de calor y será recuperado por una empresa de recuperación especial con la cualificación correspondiente, además de ser eliminado por combustión, con el fin de evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño. ADVERTENCIA Seguridad general > Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. > Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su técnico de servicio o personas con calificación similar, con el fin de evitar riesgos. > No guarde sustancias explosivas como latas de aerosoles con propulsores inflamables en este aparato. > Se debe desenchufar el aparato tras su uso y antes de realizar el mantenimiento del usuario del aparato. > ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la carcasa del aparato o en la estructura integrada, libres de cualquier obstrucción. > ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. > ADVERTENCIA: No dañe el circuito del refrigerante. > ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. > ADVERTENCIA: Abandone el frigorífico conforme a la normativa local, ya que utiliza gas inflamable y refrigerante. > ADVERTENCIA: Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o dañado. > ADVERTENCIA: No coloque varias tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. > No use cables de extensión ni adaptadores sin toma de tierra (dos clavijas). Instrucciones importantes de seguridad > Para evitar riesgos debido a la inestabilidad del aparato, este debe fijarse de acuerdo con las instrucciones. > El frigorífico se debe desconectar de la fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la instalación del accesorio. Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado por el frigorífico. No pise el cable de alimentación. > Para un aparato independiente: este aparato frigorífico no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado. PRECAUCIÓN Uso diario > No tire del cable de alimentación cuando desconecte el cable de alimentación del frigorífico. Sujete firmemente el enchufe y extráigalo de la toma directamente. > Para garantizar un uso seguro, no dañe el cable de alimentación ni lo use cuando presente daños o esté deteriorado. > Use una toma de alimentación específica y no la comparta con otros aparatos eléctricos. > El enchufe debe estar firmemente conectado a la toma de corriente o de lo contrario se pueden producir incendios. > Asegúrese de que el electrodo de tierra de la toma de corriente está equipado con una línea de tierra fiable. > Cierre la válvula de la fuga y después abra las puertas y ventanas en caso de fuga de gas o de otros gases inflamables. > No desenchufe el frigorífico ni otros aparatos eléctricos, ya que una chispa puede provocar un incendio. 3 ES > No use aparatos eléctricos en la parte superior del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. > Los huecos entre las puertas del frigorífico y entre las puertas y el cuerpo del frigorífico son pequeños; tenga en cuenta no meter la mano en estas zonas para evitar que se apriete el dedo. Tenga cuidado al cerrar la puerta del frigorífico para evitar que se caigan artículos. > No coja alimentos o recipientes con las manos mojadas en la cámara de congelación cuando el frigorífico esté en funcionamiento, en especial recipientes metálicos, para evitar congelaciones. > No permita que ningún niño se introduzca en el frigorífico o se suba a él; de lo contrario, podría asfixiarse o sufrir lesiones por caída. > No coloque objetos pesados en la parte superior del frigorífico, ya que pueden caerse al abrir o cerrar la puerta y provocar lesiones accidentales. > No introduzca objetos inflamables, explosivos, volátiles o altamente corrosivos en el frigorífico para evitar daños en el producto o accidentes por incendio. > No coloque objetos inflamables cerca del frigorífico para evitar incendios. > El frigorífico está destinado al uso doméstico, como el almacenamiento de alimentos; no debe usarse para otros fines, como el almacenamiento de sangre, medicamentos o productos biológicos, etc. > No guarde cerveza, bebidas u otros líquidos contenidos en botellas o en recipientes cerrados en la cámara de congelación del frigorífico; de lo contrario, las botellas o recipientes cerrados ES 4 Instrucciones importantes de seguridad podrían agrietarse debido a la congelación y causar daños. ADVERTENCIA > Conéctelo únicamente al suministro de agua potable. (Apto para fabricadora de cubitos de hielo) (*) > Para evitar que los niños queden atrapados, las llaves deben mantenerse fuera del alcance de los niños y no en las proximidades del arcón congelador (o frigorífico) (apto para productos con cerradura).(*) (*): Esta función varía dependiendo del modelo adquirido. ADVERTENCIA Para la norma europea: Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Para evitar la contaminación de alimentos, respete las siguientes instrucciones: La apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos y los desagües accesibles. Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas; purgue el sistema de agua conectado a una toma de agua si no se ha extraído agua durante 5 días. (Nota 1)(*) Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico de forma que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos. Los compartimentos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos precongelados, guardar o preparar helados y hacer cubitos de hielo. (Nota 2)(*) Los compartimentos de 1, 2 y 3 estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. (Nota 3)(*) Para aparatos sin un compartimento de 4 estrellas: este aparato frigorífico no es adecuado para congelar alimentos. (Nota 4)(*) Si el aparato frigorífico se deja vacío durante periodos prolongados de tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato. Nota 1, 2, 3, 4: Confirme si es aplicable según el tipo de compartimento de su producto. (*): Esta función varía dependiendo del modelo adquirido. Símbolo «4 estrellas»: Compartimento congelador a -18 °C o más frío, y tiene la capacidad de congelar rápidamente una determinada cantidad de alimentos. Símbolo «3 estrellas»: Compartimento congelador a -18 °C o más frío. Símbolo «2 estrellas»: Compartimento congelador a -12 °C o más frío. Símbolo «1 estrella»: Compartimento congelador con temperatura objetivo y condiciones de almacenamiento de -6 °C. Instrucciones importantes de seguridad PRECAUCIÓN Este producto no está recomendado para su uso con enchufes o interruptores generales con función ICFA/ICFT, ya que, de lo contrario, podrían producirse falsos disparos del disyuntor. 1. Cuando se produce un disparo del disyuntor, no supone un riesgo para la seguridad. 2. Si persisten los disparos, se recomienda sustituir los enchufes o el interruptor principal por uno sin función ICFA/ICFT. ADVERTENCIA Riesgo de atrapamiento infantil. Antes de tirar su viejo frigorífico o congelador: > Quite las puertas. > Deje las baldas en su sitio para que no niños no puedan trepar fácilmente al interior. 5 ES ES 6 Protección del medio ambiente PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deshacerse de los aparatos eléctricos viejos de forma respetuosa con el medio ambiente Este símbolo de un contenedor con ruedas tachado indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben eliminarse por separado del flujo de residuos urbanos. Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas, por lo que la eliminación correcta de su aparato antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Su viejo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían usarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar recursos limitados. Información del embalaje Los materiales de embalaje del producto están fabricados a partir de materiales reciclables de acuerdo con nuestra Normativa Nacional de Medio Ambiental. No elimine los materiales del embalaje junto con los residuos domésticos u otros residuos. Llévelos a puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales. PRECAUCIÓN El refrigerante y el material de espuma de ciclopentano utilizados para el frigorífico son inflamables. Por lo tanto, cuando se deseche el frigorífico, debe mantenerse alejado de cualquier fuente de fuego y ser recuperado por una empresa de recuperación especial con la cualificación correspondiente, además de ser eliminado por combustión, para evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño. Instrucciones de instalación 7 ES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes del primer uso Retire el embalaje exterior e interior, limpie bien el exterior con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar el armario en un hueco estrecho o cerca de cualquier fuente de calor, luz solar directa o humedad. Mantenga libre la circulación de aire alrededor del aparato. Cuando instale la unidad, asegúrese de que haya 10 cm de espacio libre a ambos lados, 10cm en la parte superior de la unidad y no más de 7,5 cm en la parte posterior de la unidad. Antes de conectar su frigorífico a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado en la etiqueta de características de su aparato se corresponde con el voltaje de su vivienda. Un voltaje diferente podría dañar el aparato. El aparato debe estar conectado a tierra. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan producirse como consecuencia de un uso sin conexión a tierra. Diagrama de necesidades de espacio B A C E D A B C D E 595 2010 635 1016 1186 Aviso: Todas las dimensiones son en milímetros. Conexión del aparato Después de instalar el producto, déjelo reposar durante más de 2 horas antes de encenderlo, ya que, de lo contrario, disminuirá la capacidad de refrigeración o se dañará el producto. 2 h Deje que el aparato funcione en vacío durante 24 horas para que el compartimento pueda enfriarse a la temperatura adecuada. PRECAUCIÓN El frigorífico debe enchufarse siempre a su propia toma de corriente, cuyo voltaje coincida con el indicado en la placa de características. Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado o dañado. Temperatura ambiente Dependiendo de la clase climática, este frigorífico está diseñado para ser utilizado a un rango de temperatura ambiente como el especificado en la siguiente tabla. El producto podría no funcionar adecuadamente a temperaturas fuera del rango específico. Encontrará la clase climática en la etiqueta del producto. Clase climática SN N ST T Temperatura ambiente De +10 °C a +32 °C De +16 °C a +32 °C De +16 °C a +38 °C De +16 °C a +43 °C Si tiene alguna duda sobre la instalación, diríjase al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al Servicio Técnico Autorizado más cercano. ATENCIÓN La potencia frigorífica y el consumo energético del frigorífico pueden verse afectados por la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la ubicación del frigorífico. Se recomienda ajustar la configuración de la temperatura según convenga. ES 8 Instrucciones de instalación Inversión de la puerta (opcional) En función de la ubicación en la que vaya a utilizar el frigorífico, puede que le resulte más cómodo invertir la posición de la puerta. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o a la propiedad, le recomendamos que otra persona le ayude durante el proceso de inversión de la puerta. > Asegúrese de que su frigorífico está desenchufado y vacío. > Tenga a alguien disponible para ayudarle durante el proceso. > Guarde todas las piezas que retire para reutilizarlas más adelante. PASOS: 1. Apague el aparato antes de realizar esta operación. Retire todos los alimentos de los estantes de la puerta. Fije la puerta con cinta adhesiva. 2. Desmonte la tapa de la bisagra superior, los tornillos y la bisagra superior, y retire la tapa del orificio del otro lado, desenchufe el conector de cableado en el lado derecho de la parte superior del frigorífico (conector de cableado 1, 3). 3. Retire la puerta de la cámara frigorífica, así como los tornillos, la tapa de los tornillos, el adhesivo y la bisagra central y la tapa del orificio. tapa de la bisagra tapa del orificio bisagra superior tapa del orificio tornillo tapa bisasgra central adhesivo 4. Quite la puerta de la cámara de congelación. Desmonte la bisagra inferior y las tapas de agujeros. Instale el eje de la bisagra inferior en el otro lado e instale la bisagra inferior en el otro lado de la viga inferior. Instrucciones de instalación 9 ES eje eje bisagra inferior tapa del orificio 5. A: Retire la cubierta superior de la puerta de la cámara frigorífica, instale el manguito de la bisagra superior, la línea de señal de la puerta en el otro lado e instale la cubierta superior de la puerta. Desmonte el tapón y el tubo del manguito de la parte inferior derecha de la puerta de la cámara frigorífica, saque otro tapón de repuesto (para puerta reversible) y monte el tubo del manguito y el tapón de repuesto en la parte inferior izquierda de la puerta atornillando el manguito de la bisagra superior, la línea de señal de la puerta en el otro lado e instale la cubierta superior de la puerta. B: Desmonte el tapón y el tubo de manguito de la parte inferior derecha de la puerta de la cámara de congelación, saque otro tapón de repuesto (para la puerta reversible), y monte el tubo de manguito y el tapón de repuesto en la parte inferior izquierda de la puerta con un tornillo. Quite el tubo del manguito y las tapas de los orificios de la puerta de la cámara de congelación y móntela en el otro lado. cubierta superior de la puerta línea de señalización de la puerta tubo del manguito tope tornillo del tope A B 6. Coloque la puerta de congelación en la bisagra inferior, instale la bisagra central, las tapas de los orificios, la tapa de los tornillos y el adhesivo. 7. Saque la bisagra superior izquierda y la cubierta de la bisagra superior izquierda de la bolsa de accesorios. Coloque la puerta frigorífica en la bisagra central e instale la bisagra superior. Conecte el terminal de la línea de señal 4 con el terminal de la línea de señal 1; conecte el terminal de la línea de señal 2 con el terminal de la línea de señal 3; instale la tapa de la bisagra superior y la tapa del orificio. ES 10 Instrucciones de instalación ATENCIÓN Diferencias: Debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Instrucciones de instalación 11 ES Nivelación de los pies Para evitar vibraciones, se debe nivelar el aparado. Si es necesario, ajuste las patas de nivelación para compensar las irregularidades del suelo. La parte delantera debe ser ligeramente más alta que la trasera para facilitar el cierre de la puerta. Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el mueble. Gire las patas de nivelación en el sentido contrario a las agujas del reloj para elevar la unidad y en el sentido de las agujas del reloj para bajarla. Cambio de lámparas Cualquier sustitución o mantenimiento de las bombillas LED debe ser realizado por el fabricante, su agente de mantenimiento o una persona con una cualificación similar. Este producto contiene fuentes de luz de eficiencia energética clase (G). Después de conectar el cable de alimentación (o el enchufe) a la toma de corriente, espere 2 o 3 horas antes de introducir alimentos en el aparato. Si introduce alimentos antes de que el aparato se haya enfriado por completo, los alimentos podrían estropearse. Mover el aparato 1. Retire todos los objetos del aparato. 2. Desenchufe el cable de alimentación, inserte el enchufe y fíjelo en el gancho del enchufe en la parte trasera o superior del aparato. 3. Fije con cinta adhesiva las piezas como los estantes y la puerta para evitar que se caigan al mover el aparato. 4. Mueva el aparato con dos o más personas y con cuidado. Cuando transporte el aparato a larga distancia, manténgalo en posición vertical. Consejos para ahorrar energía No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la temperatura ambiente es alta, el compresor funcionará con más frecuencia y durante más tiempo, lo que aumentará el consumo de energía. Compruebe que haya suficiente ventilación en la base del aparato, en los laterales y en la parte trasera del mismo. Tenga en cuenta también las dimensiones de los espacios en el capítulo «Instalación». La disposición de cajones, estantes y bandejas que se muestra en la descripción general del producto ofrece el uso más eficiente de la energía y, por tanto, debe conservarse en la medida de lo posible. Para obtener un espacio de almacenamiento mayor (por ejemplo, para productos refrigerados/congelados de gran tamaño), se pueden retirar los cajones y estantes centrales. Los cajones y estantes superiores e inferiores deben retirarse en último lugar si es necesario. Para lograr un consumo energético óptimo lo ideal es llenar de manera uniforme el compartimento del frigorífico/congelador. Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de meterlos en el comparitmento frigorífico/congelador. Los alimentos que ya se han enfriado aumentan la eficiencia energética. Deje que los alimentos congelados se descongelen en el compartimento frigorífico. El frío de los alimentos congelados reduce el consumo de energía en el compartimento frigorífico y, por tanto, aumenta la eficiencia energética. Abra la puerta sólo el tiempo necesario para minimizar la pérdida de frío. Abrir la puerta brevemente y cerrarla bien reduce el consumo de energía. Ajustar la temperatura no más fría de lo necesario contribuye a un uso óptimo de la energía. Las juntas de las puertas de su aparato deben mantenerse perfectamente intactas para que las puertas cierren bien y no aumente innecesariamente el consumo energético. ES 12 Descripción general del producto DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes y funciones 1 Bandeja de la puerta 2 Luz LED 3 Estante 4 Cajón refrigerador 5 Cajón > Para un uso más eficiente de la energía, mantenga todos los elementos internos como bandejas, cajones, estantes y cubitera en la posición suministrada por el fabricante. > Este aparato frigorífico debe instalarse de forma independiente y no puede utilizarse como empotrado. De lo contrario, causará problemas tales como la reducción del rendimiento y la vida útil del aparato. Y el fabricante no proporciona garantía básica del producto. ATENCIÓN Diferencias: Debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Instrucciones de funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Uso y funciones Funciones Botón A Botón para subir la temperatura B Botón para bajar la temperatura 13 ES A Pantalla 1 Icono de refrigeración B 2 Icono de visualización de la temperatura 3 Icono de súper fresco ATENCIÓN El panel de control real puede diferir de modelo a modelo. Pantalla Al encender el frigorífico por primera vez, toda la pantalla brillará durante 3 segundos. A continuación, el panel de visualización pasa a la pantalla normal. Luz indicadora de puerta abierta encendida; cuando la puerta se cierra, el indicador se apaga. La primera vez que se utiliza el frigorífico, la temperatura de consigna de la cámara de refrigeración es de 5 °C. Si se produce un error, la pantalla muestra el código de error. De lo contrario, la pantalla muestra la temperatura programada. Configuración de temperatura Pulse el botón para subir la temperatura «» para ajustarla; con cada clic del botón «», la temperatura configurada aumentará 1 °C. Pulse el botón para bajar la temperatura «V» para ajustarla; con cada clic del botón «V», la temperatura configurada disminuirá 1 °C. El rango de ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración es 2~8 °C. Cuando se ajusta la temperatura al valor límite, sonará la alarma del frigorífico si el botón para subir la temperatura «» o el botón para bajar la temperatura «V» siguen pulsados. ES 14 Instrucciones de funcionamiento Ajuste el modo Ajuste el modo Súper refrigeración: después de ajustar la temperatura de la cámara de refrigeración a 2 °C, pulse el botón de descenso de temperatura «V» para entrar en el modo Súper refrigeración. En el modo Súper refrigeración, la temperatura de la cámara de refrigeración se ajusta automáticamente en 2 °C. Salir el modo Súper refrigeración: pulse el botón de aumento de temperatura «» para salir del modo Súper refrigeración o saldrá automáticamente de dicho modo transcurridas 6 horas. Después de salir del modo Súper refrigeración, se restaurará automáticamente el ajuste de temperatura del frigorífico anterior a dicho modo. Ajuste de la temperatura de congelación En la posición «COLDER», la temperatura de congelación es relativamente baja, mientras que en la posición «COLD» la temperatura de congelación es relativamente alta, por lo que generalmente se utiliza la posición «NORMAL». En verano, cuando la temperatura ambiente es alta, se debe situar entre «NORMAL» y «COLD». Si la temperatura ambiente es superior a 35 °C, prevalecerá la posición «COLD». En invierno, cuando la temperatura ambiente es baja, se debe situar entre «NORMAL» y «COLDER». Si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C, prevalecerá la posición «COLDER». Apertura de advertencia y control de la alarma Cuando se abra la puerta del frigorífico, sonará la música de apertura. Si no se cierra la puerta en dos minutos, el pitido sonará hasta que se cierre la puerta. Pulse cualquier botón para detener el pitido de la alarma. Código de fallo Las siguientes advertencias que aparecen en la pantalla indican los fallos correspondientes del frigorífico. Aunque el frigorífico pueda seguir funcionando en frío con los siguientes fallos, el usuario debe ponerse en contacto con un especialista para su mantenimiento, con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo del aparato. Código de fallo Descripción del fallo El LED «1» y el LED «2» están encendidos Circuito del sensor de temperatura del frigorífico El LED «1» y el LED «3» están encendidos Sensor de descongelación del congelador El LED «1» y el LED «4» están encendidos Sensor de temperatura ambiente Instrucciones de funcionamiento 15 ES Almacenamiento de alimentos Compartimento del congelador El compartimento del congelador está destinado a la congelación a baja temperatura de alimentos, al almacenamiento a largo plazo de alimentos congelados y a la producción de hielo. Preste atención a las clasificaciones por estrellas (4 estrellas, 2 estrellas y 1 estrella) del compartimento congelador y a los períodos de conservación resultantes para los alimentos congelados. No coloque alimentos frescos y congelados uno al lado del otro. Los alimentos congelados pueden descongelarse. Cuando congele grandes cantidades de alimentos frescos (como carne, pescado o carne picada), divídalos en varios trozos pequeños antes de introducirlos, para poder congelarlos rápidamente y recogerlos con facilidad. Respete los tiempos de conservación recomendados por los fabricantes de alimentos en los envases, no hay información en el envase, los alimentos no deben conservarse durante más de tres meses desde la fecha de compra. Cuando compre alimentos congelados, asegúrese de que se han congelado a una temperatura adecuada y de que el envase no está dañado. Los alimentos congelados deben conservarse en envases individuales adecuados para garantizar que los alimentos adyacentes no puedan contaminarse. Consuma inmediatamente los alimentos descongelados, no los vuelva a congelar. En caso de apagón prolongado o mal funcionamiento del aparato, saque los alimentos congelados almacenados y compruebe si siguen siendo comestibles, después guárdelos en un lugar suficientemente fresco o en otro aparato. Para descongelar alimentos, sáquelos del congelador y déjelos descongelar a temperatura ambiente o en el frigorífico. Para descongelar alimentos rápidamente, puede utilizar la función de descongelación del microondas, por ejemplo. Si sólo desea descongelar una parte de un paquete, retire la porción que necesite y cierre inmediatamente el resto del paquete. De este modo, evitará las «quemaduras por congelación» y reducirá la formación de hielo en los alimentos restantes. Compartimento de refrigeración Para reducir la humedad y la consiguiente formación de hielo, no introduzca nunca líquidos en el compartimento frigorífico en recipientes sin cerrar. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador. Si almacena líquidos sin tapar, necesitará descongelarlos con más frecuencia. No introduzca nunca alimentos calientes en el compartimento frigorífico. En primer lugar, deben enfriarse a temperatura ambiente y, a continuación, colocarse de forma que se garantice una circulación de aire adecuada en el compartimento frigorífico. Los alimentos o los recipientes de alimentos no deben tocar la pared trasera del frigorífico porque podrían congelarse en la pared. No abra regularmente la puerta del frigorífico. La carne y el pescado limpios (envasados en un paquete o en una lámina de plástico) pueden guardarse en el compartimento frigorífico y utilizarse en 1 o 2 días. Las frutas y verduras sin envasar pueden colocarse en la parte destinada a las frutas y verduras frescas. ATENCIÓN El almacenamiento de demasiados alimentos durante su funcionamiento tras la conexión inicial a la corriente puede afectar negativamente al efecto de congelación del frigorífico. Tiempos y temperatura de almacenamiento Nota: El almacenamiento prolongado o a una temperatura de congelación inadecuada puede causar una pérdida de calidad o alimentos en mal estado, lo que provoca el desperdicio de alimentos, no son comestibles y pueden causar intoxicaciones alimentarias. La temperatura mínima en la mayoría de los casos debe ser de -18 °C o más fría. Siga los tiempos máximos de conservación recomendados a continuación: > Estofado, helado, salchichas, pan: 2 - 6 meses. > Pescado, gambas, cordero, carne: 4 - 8 meses. > Verduras, frutas, aves, ternera: 6 - 12 meses. ES 16 Mantenimiento y limpieza MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación rutinaria de mantenimiento. Espere al menos 5 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato, ya que los arranques frecuentes pueden dañar el compresor. No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. No intente reparar, desmontar o modificar el aparato por su cuenta. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Elimine el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al año para evitar riesgos de incendio, así como un mayor consumo de energía. Compruebe regularmente la cesta de la puerta para asegurarse de que no hay residuos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Se debe limpiar regularmente el interior del producto para evitar malos olores. Use un paño suave o esponja para limpiar el interior del producto, con dos cucharadas de bicarbonato sódico y un cuarto de agua caliente. A continuación, aclare con agua y limpie con un paño. Tras la limpieza, abra la puerta y déjela secar de forma natural antes de conectar la alimentación. En las áreas difíciles de limpiar del producto (como huecos, esquinas o espacios estrechos), recomendamos limpiarlas regularmente con un trapo suave, un cepillo suave, etc., y cuando resulte necesario, puede usar algunas herramientas adicionales (como palillos finos) para asegurarse de que no se acumulan contaminantes o bacterias en estas áreas. Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y después, séquelo. No utilice cepillos duros, estropajos de acero, estropajos de alambre, productos abrasivos (como pasta de dientes), disolventes orgánicos (como acetona, alcohol, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo, artículos ácidos o alcalinos, que pueden dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o dañar las piezas de plástico. No lo enjuague directamente con agua u otros líquidos durante la limpieza para evitar cortocircuitos o afectar el aislamiento eléctrico tras la inmersión. ATENCIÓN El aparato debe funcionar de forma continua una vez puesto en marcha. En general, el funcionamiento del aparato no debe interrumpirse; de lo contrario, se puede ver alterada su vida útil. Descongelación Aunque este aparato se descongela automáticamente, puede producirse una capa de escarcha en las paredes interiores del compartimento congelador si la puerta del congelador se abre con frecuencia o se mantiene abierta demasiado tiempo. Si la capa de escarcha es demasiado gruesa, elija un momento en el que las existencias de alimentos sean escasas y proceda como se indica a continuación: 1. Retire las cestas de alimentos y accesorios existentes, desenchufe el aparato de la red eléctrica y deje las puertas abiertas. Ventile bien el sitio para acelerar el proceso de descongelación. 2. Una vez finalizada la descongelación, limpie el congelador como se ha descrito anteriormente. ¡PRECAUCIÓN! No utilice objetos punzantes para quitar la escarcha del congelador. No vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica hasta que el interior esté completamente seco. Mantenimiento y limpieza 17 ES Limpieza de la bandeja de la puerta De acuerdo con la flecha de dirección de la figura que aparece debajo, use ambas manos para apretar la bandeja, empujarla hacia arriba y después podrá extraerla. Después de lavar la bandeja, puede ajustar la altura de instalación según sus necesidades. Limpieza del cajón de las verduras Retire los contenidos del cajón. Sujete el asa del cajón de las verduras y tire de él completamente hasta que se detenga. Levante el cajón de las verduras y extráigalo tirando de él. Limpieza del estante de vidrio Como la parte más interna del revestimiento del frigorífico, donde entran en contacto los estantes, dispone de un tope trasero, debe levantar los estantes para poder extraerlos. Ajuste o limpie los estantes según sus necesidades. ATENCIÓN Diferencias: Debido a cambios técnicos y a los diferentes modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. ES 18 Resolución de problemas RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los siguientes problemas sencillos pueden ser resueltos por el usuario. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Causas posibles Solución No funciona La luz no se enciende Las frutas o verduras están congeladas El frigorífico/ congelador enfría en exceso. El compresor funciona durante mucho tiempo La puerta no cierra bien. La pared exterior está caliente Las vigas transversales o verticales están calientes Malos olores · La fuente de alimentación no está encendida y el enchufe no está firmemente insertado. · Baja tensión, fallo de alimentación o parte del circuito disparado. · Inserte firmemente el enchufe del cable de alimentación. · Compruebe el suministro eléctrico en casa. · El aparato no está encendido. · La luz está rota. · Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. · Sustituya la luz por una nueva. · ¿Se han colocado los alimentos en la parte trasera del frigorífico? La zona cercana a la pared trasera es donde las temperaturas son más frías. · Las frutas o verduras se almacenan en la zona de frescos/fríos. · No coloque alimentos que puedan congelarse fácilmente en la parte trasera del compartimento frigorífico. · La zona «Fresco/Enfriar» es sólo para carne/pescado. · El control de temperatura no está ajustado correctamente. · Ajuste la temperatura más alta. · La temperatura ambiente es alta y el tiempo de funcionamiento es largo. · Se han introducido demasiados alimentos a la vez. · Los alimentos se introducen antes de que se hayan enfriado. · Abrir la puerta con demasiada frecuencia. · La capa de escarcha en el interior es demasiado gruesa. · Esto es normal. · No introduzca demasiados alimentos a la vez. · Espere a que los alimentos se enfríen antes de introducirlos. · No abra la puerta con demasiada frecuencia. · Es necesario descongelar. · La puerta está atascada con objetos. · Demasiada comida dentro. · Junta de la puerta deformada. · No introduzca demasiados alimentos. · Coloque el aparato de forma estable. · Caliente la junta de la puerta y, a continuación, enfríela para restaurarla (con un secador eléctrico o agua caliente para calentar). · Cuando el aparato está en funcionamiento, el calor se disipa al exterior a través de los tubos metálicos del interior del armario. · Las temperaturas ambiente más altas en verano hacen que aumente la temperatura de la pared exterior. · Es normal que aumente la temperatura de la pared exterior. · Aumente el espacio de disipación de calor o coloque el aparato en un lugar ventilado y fresco. · Hay tubos metálicos en el interior de · Esto es normal. las vigas, y el calor que desprenden los tubos evita la condensación. · Alimentos en mal estado · Alimentos con olores fuertes · El compartimento interior está sucio. · Limpie y retire los alimentos estropeados. · Asegúrese de que los alimentos con olores fuertes estén envueltos herméticamente. · Limpie el compartimento interior. Resolución de problemas 19 ES Problema La temperatura real difiere de la temperatura ajustada Se forma condensación en el exterior Se forma condensación en el interior del frigorífico y los cajones Escarcha alrededor de las rejillas de ventilación Cuesta abrir la puerta Causas posibles Solución · Cuando se introducen alimentos calientes, la temperatura aumenta temporalmente. · Después de ajustar una nueva temperatura, la temperatura del compartimento tardará algún tiempo en alcanzar la temperatura ajustada cuando no se abre la puerta. · Una vez estabilizada la temperatura, las temperaturas reales en distintos puntos del compartimento son diferentes, con una desviación de unos ±3 °C. · Esto es normal. · Espere algún tiempo antes de comprobar la temperatura real. · La condensación puede formarse · Esto es normal. Limpie la condensación cuando la humedad en la habitación es con un paño seco. alta. · El frigorífico mantiene una humedad elevada para conservar frescas las verduras y otros alimentos. · La humedad es demasiado alta en la habitación y las puertas se han abierto con frecuencia. · La junta de la puerta no está bien apretada. · Limpie la condensación con un paño seco. · No abra las puertas con tanta frecuencia o no las mantenga abiertas demasiado tiempo. · Compruebe la junta de la puerta, límpiela o corrija su posición. · La puerta no está bien cerrada. · La junta de la puerta no está bien apretada. · Asegúrese de que los alimentos no bloquean la puerta. · Compruebe la junta de la puerta, límpiela o corrija su posición. · La diferencia de presión de aire entre el interior y el exterior del compartimento puede dificultar a veces la apertura de la puerta del congelador. · Espere unos instantes e intente abrir la puerta lentamente. Durante el uso normal del frigorífico pueden oírse ciertos sonidos que no afectan a su correcto funcionamiento. Ruidos que pueden evitarse fácilmente: > Ruidos causados por el aparato que no está nivelado - ajuste la posición con las patas delanteras giratorias ajustables. Alternativamente, coloque almohadillas de material blando debajo de los rodillos traseros, especialmente cuando el aparato esté colocado sobre baldosas. > Tocar el mueble contiguo: aleje el frigorífico. > Crujidos de los cajones o estantes: saque y vuelva a colocar el cajón o estante. > Sonidos de tintineo de botellas: aparte las botellas. Los sonidos que se oyen durante el uso normal se deben principalmente al funcionamiento del compresor (encendido) y del sistema de refrigeración (dilatación y contracción térmica del radiador causada por el flujo del agente refrigerante). ES 20 APÉNDICE Apéndice Especial para la nueva norma europea Las piezas solicitadas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir a través del canal de proveedores de servicios Pieza solicitada Suministrada por Tiempo mínimo necesario para el suministro Termostatos Personal de mantenimiento profesional Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Sensores de temperatura Personal de mantenimiento profesional Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Placas de circuito impreso Personal de mantenimiento profesional Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Fuentes de luz Personal de mantenimiento profesional Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Tiradores de la puerta Reparadores profesionales y usuarios finales Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Bisagras de la puerta Reparadores profesionales y usuarios finales Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Bandejas Reparadores profesionales y usuarios finales Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Cestas Reparadores profesionales y usuarios finales Al menos 7 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Juntas de la puerta Reparadores profesionales y usuarios finales Al menos 10 años después de que se haya lanzado al mercado el último modelo Estimado/a cliente 1. Si desea devolver o cambiar el producto, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró. (Recuerde llevar la factura de compra) 2. Si el producto se avería y necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor de servicio posventa. ATENCIÓN La información del modelo incluida en la base de datos del producto, así como el identificador del modelo, se pueden obtener a través de un enlace web al que se accede escaneando un código QR, si existe, en la etiqueta de eficiencia energética del producto. Para obtener más información sobre la eficiencia energética del aparato, visite https://ec.europa.eu y realice una búsqueda usando el nombre del modelo. El nombre del modelo puede encontrarse en la etiqueta identificativa del aparato. CONDICIONES DE GARANTIA 1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto. 2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a defectos de fabricación. 3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad. 4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc. 5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de 220/240V. 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado. 2. Superado el período en vigor para la línea doméstica y hostelería, la garantía expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas vigentes. 3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato. NOTA: CRISTALES E LÁMPARAS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA. ASISTENCIA TÉCNICA: Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través de los siguientes contactos: Telef. 00 34 914879573 E-mail: posventa@jocel.es http://www.jocel.es SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato Marca Modelo COMBINADO JOCEL JC0135 Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación. Baja Voltaje 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014+A13: 2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+ A15:2021+A16:2023 EN IEC 60335-2-24:2022+A11:2022 EN 62233:2008 Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-3:2013+A1:2019+ A2:2021 MADE EGIPTO