Instruction Manual for Compa models including: BS1400 80-200 Wood Band Saw, BS1400 80-200, Wood Band Saw, Band Saw

BS1400-book

Admin

[PDF] Manuale d'uso e manutenzione Use and maintenance instructions ...

IT - Istruzioni originali in lingua italiana. GB - Translation from the ... off immediately if a housing door is opened during operation. Prevents body ...


File Info : application/pdf, 52 Pages, 2.53MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

media
Manuale d'uso e manutenzione Use and maintenance instructions Manuel du mode d'emploi et d'entretien

BS1400 80/200 Sega a nastro da banco - Band Saw - Scie à ruban

ITALIANO .................... 2 ENGLISH ..................... 17 FRANÇAIS ................... 32

IT - Istruzioni originali in lingua italiana GB - Translation from the original instruction manual
FR - Traduction des instructions originales Rev. 02 - 02/2025

COMPA TECH S.r.l. Via Piemonte, 11/15 ­ 41012 Carpi (MO) ­ Italy Web: www.compasaw.com ­ E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 ­ Fax (+39) 059 527889

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

INFORMAZIONI GENERALI
Compa Tech è attiva da quasi cinquant'anni nel settore delle macchine della lavorazione del legno e da oltre venticinque si è specializzata nella produzione di troncatrici; la nostra Ditta è l'unica che possa vantare una specializzazione così marcata e una gamma di modelli tanto estesa e quali!cata.
Per ogni esigenza di corrispondenza scritta o telefonica col concessionario o con Compa Tech S.r.l. riguardante la macchina, si prega di fornire le seguenti informazioni:
q Modello macchina.
q Numero di matricola.
q Tensione e frequenza della macchina.
q Nominativo del Concessionario presso il quale è stata acquistata.
q Descrizione dell'eventuale difetto riscontrato.
q Descrizione del tipo di lavorazione eseguita.
q Ore di utilizzo giornaliere.

IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
La macchina è identi!cata dalla targhetta rappresentata in !g. 1. Essa riporta i seguenti dati: 1. Generalità relative al Costruttore. 2. Modello, matricola, anno di costruzione della
macchina. 3. Dati tecnici della macchina.

Inviare a:

COMPA TECH S.r.l. Via Piemonte, 11/15 42012 Carpi (MO)
Tel: (+39) 059-527887 Fax: (+39) 059-527889
E-mail: info@compasaw.com Http: //www.compasaw.com

Per qualsiasi necessità o consiglio d'uso, potete rivolgerVi al concessionario di zona.
Tutti i diritti riguardanti questo manuale sono riservati a Compa Tech s.r.l.
Compa Tech s.r.l. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni che potrebbero veri!carsi per un utilizzo della macchina non descritto in questo manuale, o per operazioni di manutenzione effettuate non correttamente.

- 2 -

ITALIANO Manuale d'uso

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

SOMMARIO

INFORMAZIONI GENERALI .................................2 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA .................. 2
1. GENERALITA' SUL MANUALE ........................4 1.1 Prime avvertenze di sicurezza..................... 4 1.2 Garanzia.................................................. 4
2. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA.......5 2.1 Sicurezza d'uso ........................................ 5 2.2 Dispositivi di protezione individuali .............. 6
3. DATI TECNICI ..............................................6 3.1 Descrizione componenti ............................. 7 3.2 Descrizione delle funzioni ........................... 7 3.3 Descrizione della macchina......................... 7
4. ALLACCIAMENTO ELETTRICO .......................7
5. RISCHI RESIDUI...........................................8
6. PREPARAZIONE ............................................8
7. TRASPORTO ..................................................8 7.1 Informazioni sul trasporto .......................... 8
8. MONTAGGIO .................................................8 8.1 Montaggio del tavolo ................................. 8
9. FUNZIONI .....................................................9 9.1 Prima dell'utilizzo...................................... 9
10. DISPOSITIVI DI SICUREZZA ........................9 10.1 Controllo posizione lama .......................... 10 10.2 Lama perpendicolare al tavolo .................. 10 10.3 Controllo dispositivi di sicurezza................ 10 10.4 Controllo e sostituzione inserto del tavolo... 10
11. OPERAZIONI PRELIMINARI .......................10 11.1 Regolazione tensionamento lama .............. 11
12. FUNZIONAMENTO.......................................11 12.1 Istruzioni generali ................................... 11 12.2 Taglio .................................................... 11
13. AVVIAMENTO E TAGLIO .............................11 13.1 Precauzioni generali ................................ 11 13.2 Prima di avviare la macchina .................... 11 13.3 Avviamento e taglio ................................ 11 13.4 Tagli dritti .............................................. 12 13.5 Tagli curvi .............................................. 12 13.6 Termine dell'operazione ........................... 12
14. MANUTENZIONE .........................................12 14.1 Pulizia ................................................... 13
15. REGOLAZIONI.............................................13 15.1 Regolazione posizione lama ...................... 13 15.2 Regolazione posizione lama sulle ruote....... 13 15.3 Impostazione guide posteriori................... 13 15.4 Reg. guide laterali anteriore/posteriore ...... 14 15.5 Reg. guide laterali destra/sinistra .............. 14 15.6 Regolazione lama perpendicolare al tavolo.. 14 15.7 Sostituzione lama ................................... 14 15.8 Immagazzinamento................................. 15

16. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI......................15 17. SMALTIMENTO ............................................15 17.1 Smaltimento imballaggio.......................... 15 18. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'............16 19. RICAMBI .....................................................16

- 3 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

1. GENERALITA' SUL MANUALE
Questo manuale è composto da tre sezioni:
q Il primo capitolo contiene informazioni relative al costruttore e alla struttura del manuale stesso.
q Il secondo capitolo contiene informazioni di carattere generale riguardanti la sicurezza; esse devono essere lette con attenzione prima di iniziare qualsiasi operazione sulla macchina.
q Nei capitoli successivi vengono fornite istruzioni sull'uso e la manutenzione, unitamente a informazioni riguardanti la sicurezza, relative allo speci!co modello.
Le tre sezioni di questo manuale devono essere lette attentamente prima di iniziare qualsiasi attività.
Tipologia delle informazioni:
NOTE: Questo simbolo evidenzia le informazioni tecniche giudicate importanti per l'uso ef!cace del prodotto.
AVVERTENZE: Questo simbolo evidenzia le informazioni tecniche giudicate importanti per non danneggiare in prima battuta il prodotto ed eventualmente compromettere la sicurezza dell'operatore.
ATTENZIONE! Questo simbolo evidenzia le informazioni importanti per la salvaguardia dell'operatore.
1.1 Prime avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE! Il mancato rispetto di una qualsiasi delle prescrizioni contenute in questo manuale aumenta il rischio di incidente.
ATTENZIONE! Prima di iniziare ad utilizzare la macchina, controllare l'eventuale presenza di rischi residui (dovuti a pratiche di lavoro non corrette) relativamente al modello speci!co.
ATTENZIONE! Qualsiasi operazione manutentiva non contenuta in questo manuale non deve essere eseguita dall'utilizzatore, ma da personale espressamente autorizzato dal costruttore. Non si tratta di una dimenticanza, ma di una scelta, dovuta alla delicatezza e alla ripercussione che quella operazione potrebbe avere sulla sicurezza del prodotto.

ATTENZIONE! Qualsiasi modalità d'uso non prevista in questo manuale non deve essere eseguita dall'utilizzatore. Non si tratta di una dimenticanza, ma una scelta dovuta alla pericolosità che quella operazione potrebbe avere sulla sicurezza dell'operatore.
ATTENZIONE! Il mancato rispetto delle prescrizioni contenute in questo manuale esonera il costruttore da qualsiasi responsabilità in caso di incidente.
Testi, "gure e istruzioni tecniche descritte nel manuale corrispondono allo standard aggiornato alla data di emissione dello stesso. Il costruttore si riserva la facoltà di apportare modi"che tecniche, anche rilevanti, con l'aggiornamento successivo del manuale senza incorrere per questo in nessun obbligo.
1.2 Garanzia
La macchina è garantita per un periodo di mesi 24 a partire dalla data riportata sullo scontrino di acquisto e di mesi 12 a partire dalla data della fattura di acquisto.
Essa consiste nella sostituzione gratuita di tutte le parti meccaniche che presentano difetti di materiale o fabbricazione.
Non sono coperti dalla garanzia i guasti o difetti dovuti a fattori esterni, errori di manutenzione, utilizzo improprio della macchina, uso della stessa in condizioni di sovraccarico, usura naturale, errori di montaggio od altre cause non imputabili al costruttore.
La spedizione del materiale in sostituzione è intesa franco nostro stabilimento.
La macchina resa, anche se in garanzia, dovrà essere spedita porto franco.
Al momento della consegna occorre controllare le condizioni della macchina, veri!cando soprattutto i seguenti punti: - Buono stato dei comandi elettrici e del loro fun-
zionamento. - Buono stato dei dispositivi di manovra. - Buono stato dei dispositivi di regolazione. - Buono stato delle protezioni.

- 4 -

ITALIANO Manuale d'uso

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

2. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Le seguenti misure di sicurezza devono essere scrupolosamente osservate. Leggere tutte le seguenti informazioni prima di utilizzare la macchina e conservarle per future consultazioni.
2.1 Sicurezza d'uso
q Mantenere l'area di lavoro ordinata. Il disordine nell'area di lavoro può provocare incidenti.
q Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia.
q Non utilizzare utensili elettrici in un ambiente umido o bagnato.
q Accertarsi che l'area di lavoro sia ben illuminata.
q Non utilizzare utensili elettrici in presenza di rischi di incendio o esplosione.
q Evitare il contatto !sico con parti collegate a terra (ad es. tubi, radiatori, piani elettrici, unità di raffreddamento).
q Tenere lontano i bambini.
q Non permettere ad altre persone di toccare l'apparecchiatura.
q Gli utensili elettrici non utilizzati devono essere conservati in luogo asciutto.
q Non utilizzare la macchina per scopi non previsti.
q Indossare indumenti adatti.
q Non indossare abiti larghi o accessori che possono rimanere impigliati alle parti in movimento.
q Legare i capelli lunghi o indossare una rete per capelli.
q Indossare calzature antiscivolo quando si utilizza la macchina all'aperto.
q Indossare occhiali protettivi.
q Indossare una mascherina di protezione dalla polvere.
q Eventualmente collegare la macchina ad un dispositivo di estrazione della polvere.
q Il dispositivo di estrazione della polvere è obbligatorio quando si lavora in spazi chiusi.
q Utilizzare i dispositivi di bloccaggio o una morsa per trattenere il pezzo in lavorazione.
q In caso di pezzi lunghi è opportuno utilizzare un supporto aggiuntivo per prevenire eventuali ribaltamenti della macchina.
q Premere sempre il pezzo contro il piano di lavoro e bloccarlo per prevenire rimbalzamenti e torsioni.

q Assicurarsi un appoggio sicuro e mantenere l'equilibrio.
q Evitare posizioni scomode delle mani onde evitare che un improvviso slittamento del pezzo in lavorazione determini un contatto con la lama della sega.
q Mantenere gli utensili di taglio af!lati e puliti.
q Seguire le istruzioni per la lubri!cazione e le sostituzioni.
q Controllare regolarmente il cavo di alimentazione elettrica e sostituirlo se è danneggiato.
q Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle se danneggiate.
q Tenere tutte le impugnature e le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
q Estrarre la spina dalla presa al termine di ogni ciclo di lavorazione.
q Mai rimuovere schegge, trucioli o pezzi inceppati dalla lama della sega mentre essa è in movimento.
q Quando la lama della sega viene bloccata a causa di un'anomalia durante il taglio, spegnere la macchina e scollegarla dall'alimentazione elettrica. Rimuovere il pezzo e assicurarsi che la lama della sega funzioni correttamente. Riavviare la macchina e procedere con l'operazione di taglio iniziando con una forza di avanzamento ridotta.
q Prima di avviare la macchina rimuovere dal piano di lavoro tutti gli oggetti estranei, gli strumenti di regolazione e gli utensili.
q Al momento di collegare la spina alla presa di corrente accertarsi che l'interruttore della macchina sia in posizione OFF.
q Utilizzare soltanto prolunghe per uso esterno approvate e certi!cate.
q Usare bobine per cavi riavvolte e non srotolate.
q Prestare sempre la massima attenzione durante le fasi di lavorazione. Mai utilizzare la macchina distrattamente.
q Prima dell'uso continuativo della macchina, ispezionare tutti i dispositivi di protezione e le altre parti per assicurarsi che siano privi di difetti e che tutto funzioni come previsto.
q Veri!care che le parti mobili funzionano perfettamente e senza incepparsi e che le parti non siano danneggiate. Tutte le parti andranno montate correttamente nel rispetto delle normali condizioni d'utilizzo e per garantire un funzionamento senza pericoli per la salute o danni alla macchina stessa.
q Togliere il cappuccio protettivo mobile prima di ogni utilizzo.
q I dispositivi di protezione danneggiati andranno

- 5 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

opportunamente riparati o sostituiti da un tecnico specializzato, così pure tutti i dispositivi e gli interruttori danneggiati.
q Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o danneggiati.
ATTENZIONE! L'uso di strumenti non idonei, ricambi non originali e non previsti nel presente manuale d'uso possono comportare il rischio di lesioni.
q La macchina è conforme alle norme di sicurezza in vigore. Le riparazioni potranno venire eseguite soltanto da tecnici autorizzati e con pezzi di ricambio originali.
q Non utilizzare il cavo di alimentazione per scopi non previsti.
q Non spegnere la macchina tirando il cavo di alimentazione.
q Proteggere il cavo da fonti di calore, sostanze unte e spigoli vivi.
q Durante l'esecuzione dei lavori di manutenzione sulla lama indossare sempre guanti protettivi.
q Quando si taglia legno tondeggiante o di forma irregolare, prendere tutte le precauzioni per impedire pericolose rotazioni o scarti improvvisi del pezzo.
q Nei tagli in posizione verticale, utilizzare un dispositivo per evitare eventuali contraccolpi.
q La macchina può essere dotata di un sistema di estrazione della polvere (velocità dell'aria di 20 m/s) che andrà collegato in conformità con i valori di emissione delle polveri per legno.
q Distribuire le presenti norme di sicurezza a tutte le persone che dovranno lavorare sulla macchina.
q Non utilizzare la macchina per tagliare legna da ardere.
q La macchina è dotata di un interruttore di sicurezza onde evitare che possa riavviarsi accidentalmente dopo un'interruzione di corrente.
q Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, veri!care che la tensione indicata sulla targhetta caratteristiche corrisponda alla tensione di rete.
q Veri!care il corretto senso di rotazione del motore e della lama.
q Mai rimuovere i dispositivi di sicurezza della macchina o metterli fuori servizio.
q Non tagliare pezzi troppo piccoli o che non sia possibile trattenerli saldamente con la mano.
q Rispettare le normative in vigore per la prevenzione degli incidenti e tutte le relative norme di sicurezza.
q I dispositivi di protezione andranno regolati il più vicino possibile al pezzo.

IMPORTANTE! Sostenere manualmente i pezzi lunghi per evitare che possano piegarsi giunti in fondo al tavolo di taglio.
q Quando la sega viene trasportata accertarsi che il coprilama (3) sia posto nella posizione inferiore.
q Le protezioni di sicurezza non vanno utilizzate come sostegno.
q Lame deformate o danneggiate non andranno usate ma sostituite.
q Se l'inserto da tavolo è usurato, sostituirlo. q Mai mettere in funzione la macchina con la porta
di protezione lama aperta o con i dispositivi di sicurezza smontati. q Assicurarsi che la lama selezionata e la sua velocità siano adatte al materiale da tagliare. q Non tentare di pulire la lama !no a quando non si è completamente arrestata. q Per il taglio diritto di piccoli pezzi contro il !ne corsa longitudinale usare l'asta di spinta. q Durante il trasporto la protezione lama andrà abbassata sulla posizione minima accostata al banco. q Per i tagli obliqui con il tavolo di taglio inclinato, l'arresto andrà posizionato nella parte inferiore del tavolo stesso. q Tenere sempre le mani a distanza di sicurezza dalla lama. Per i tagli stretti utilizzare una leva. q La corretta posizione di lavoro è con l'operatore posizionato anteriormente alla macchina.
2.2 Dispositivi di protezione individuali
E' obbligatorio utilizzare:
q Guanti da lavoro per manipolazione materiali ed utensili.
q Occhiali di protezione. q Cuf!e, tappi, o casco antirumore.
3. DATI TECNICI
q Tensione nominale (U) .............. 230 V~ 50 Hz q Potenza nominale (P) ......................350 W S1 q Peso ...................................................16 kg q Lunghezza lama a nastro ................ 1400 mm q Velocità a vuoto n0 ...........................900/min

- 6 -

ITALIANO Manuale d'uso

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

q Dimensioni spingipezzo......................200 mm q Capacità di taglio ..80 mm (90°); 50 mm (45°) q Larghezza max di taglio .....................200 mm q Lunghezza lama.............................. 1405 mm q Larghezza lama ...............................6.35 mm q Spessore lama...................................0.3 mm q Denti lama ........................................... 6 TPI q Inclinazione tavolo di taglio .................. 0°-45° q Dimensioni tavolo di taglio ........ 300 x 300 mm q Livello di pressione sonora (LpA) .... 75,6 dB(A) q Livello di potenza sonora (LWA) 88,6 dB(A), K =
3,0 dB(A)
I livelli di rumorosità sono stati determinati secondo le norme e i regolamenti citati nella dichiarazione di conformità.
3.1 Descrizione componenti
Disimballare l'apparecchio e controllare che le componenti sotto elencate siano tutte presenti. Smaltire correttamente il materiale di imballaggio. q Sega a nastro con lama premontata (140 cm) q Tavolo della sega q Spinta q Guida parallela q Guida obliqua con regolazione dell'angolazione q Chiave a brugola AF 3, 4, 5 q Manuale di istruzioni
3.2 Descrizione delle funzioni
La sega a nastro dispone di una lama a nastro motorizzata chiusa a formare un anello. La sega consente tagli precisi di legno e materiali simili. Per ogni informazione sul funzionamento degli elementi operativi fare riferimento alle descrizioni seguenti.
3.3 Descrizione della macchina
Un'illustrazione dei componenti funzionali è riportata nelle pagine !nali del presente manuale (Fig.A) 1. Spingipezzo 2. Sportello dell'alloggiamento 3. Vite di serraggio 4. Bloccaggio sportello 5. Protezione lama

6. Tavolo della sega 7. Regolazione altezza 8. Vite di !ssaggio 9. Regolazione ruota di scorrimento 10. Dado di bloccaggio 11. Telaio 12. Piastra di serraggio 13. Cavo di collegamento alla rete elettrica 14. Perno del volantino 15. Scala angolare 16. Maniglia di bloccaggio 17. Collegamento per aspirazione polvere 18. Base della macchina 21. Inserto tavolo 22. Chiave a brugola AF 3, 4, 5 23. Chiave !ssa AF10 (non inclusa) 24. Ruota motrice 25. Perno per interruttore di sicurezza 26. Interruttore di sicurezza 27. Lama della sega a nastro 28. Ruota di scorrimento 29. Rinforzo 30. Interruttore ON/OFF
Fig.B - Guida superiore della lama 1. Vite di montaggio guida posteriore 2. Vite di montaggio guida laterale 3. Perno di guida 4. Rullo di guida 5. Vite di montaggio perno di guida
4. ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Prima di collegare la macchina alla rete elettrica assicurarsi che il voltaggio del motore, indicato in targhetta, corrisponda alla tensione della linea di alimentazione.
ATTENZIONE! assicurarsi che il collegamento del cavo di terra sia collegato alla messa a terra della ditta. q Qualora sia necessario l'uso di prolunghe, controllare che la sezione dei cavi sia idonea a sopportare l'intensità di corrente assorbita dalla macchina. È comunque consigliabile usare pro-

- 7 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

lunghe più corte possibili.
q Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi intervento sulla macchina di tipo manutentivo o di sostituzione lama.
q Non abbandonare mai la macchina con la presa di corrente collegata alla rete d'alimentazione.
q Non trasportare né movimentare la macchina con la presa di corrente collegata alla rete d'alimentazione.
q La macchina è fornita di doppio isolamento.
q La macchina deve essere collegata ad un impianto a norma (NFC 15-100) e che disponga delle protezioni necessarie. In caso di dubbio consultare un eletticista quali!cato.
q La rete di alimentazione deve essere fornita di un fusibile di protezione da 16A.
q Lo schema elettrico della macchina è rappresentato in Fig.1.

sicurezza, potrebbero comunque essere presenti alcuni pericoli residui non ancora evidenti. I pericoli residui possono essere ridotti al minimo seguendo le istruzioni contenute ai par. "Istruzioni generali di sicurezza", "Uso corretto" e nella sezione del manuale operativo.
6. PREPARAZIONE
ATTENZIONE! Rischio di lesioni dovuto all'avvio involontario. Non inserire la spina nella presa !nché la macchina non è completamente pronta per l'uso.
Attrezzi di montaggio
q 1 chiave inglese SW 10/13 q 1 chiave esagonale SW 3 q 1 chiave esagonale SW 4
Il piano del tavolo e gli angoli sono smontati all'interno dell'imballaggio.

5. RISCHI RESIDUI
La macchina è stata costruita utilizzando tecnologie moderne in conformità con le norme di sicurezza in vigore. Tuttavia, potrebbero sussistere alcuni pericoli residui.
q Rischio di lesioni a dita e mani causate dal nastro rotante della sega a causa di una manipolazione impropria del pezzo in lavorazione.
q Rischio di lesioni causate dal pezzo in lavorazione lanciato a causa di una manipolazione impropria, es. lavorando senza lo spingitore.
q Rischio di danni alla salute a causa di polvere di legno e trucioli di legno. Indossare indumenti protettivi personali come occhiali. Utilizzare un aspiratore di polvere adatto.
q Rischio di lesioni a causa di un nastro della sega difettoso. Controllare regolarmente il nastro della sega.
q Rischio di lesioni a dita e mani durante la sostituzione del nastro della sega. Indossare guanti adeguati.
q Rischio di lesioni a causa dell'avvio del nastro della sega durante l'accensione della macchina.
q L'uso di cavi di alimentazione non corretti o danneggiati può causare lesioni causate dall'elettricità.
q Indossare solo abiti aderenti. Togliere anelli, braccialetti e altri gioielli e legare i capelli lunghi.
q Per una maggior sicurezza dei capelli lunghi, indossare un berretto o una retina. Anche quando vengono adottate tutte le suddette misure di

7. TRASPORTO
7.1 Informazioni sul trasporto
q Non utilizzare mai le protezioni e le parti esposte della macchina per il sollevamento o il trasporto.
q Durante il trasporto, la protezione della lama deve essere nella posizione più bassa vicino al tavolo.
q Trasportare la macchina tenendo con una mano la base (18) e con l'altra il telaio (11).
8. MONTAGGIO
La macchina non è pronta per l'uso alla consegna. Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, è necessario eseguire i seguenti passaggi: q Montare il tavolo della sega q Regolare la posizione della lama della sega a
nastro Utensili necessari q Chiave a brugola AF 4 (22)
8.1 Montaggio del tavolo
(Fig.A) ATTENZIONE! Lesioni da taglio" Indossare guanti antitaglio quando si lavora con la lama della sega.
q Rimuovere la vite dell'impugnatura (14), la maniglia di bloccaggio (16) e la piastra di serraggio

- 8 -

ITALIANO Manuale d'uso

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

(12) di regolazione dell'inclinazione. q Rimuovere una vite del rinforzo (29) sul lato
inferiore del tavolo della sega. Ruotare il rinforzo in modo che la fessura nel tavolo della sega sia libera. q Inserire il tavolo della sega (6) da dietro in avanti. Guidare la lama della sega a nastro (27) attraverso la fessura. q Fissare il tavolo della sega con la piastra di serraggio, la vite dell'impugnatura e la maniglia di bloccaggio. L'incavo della piastra di serraggio scorre nella guida sul lato inferiore del tavolo. q Fissare il rinforzo nella sua posizione originale.
9. FUNZIONI
9.1 Prima dell'utilizzo
Prima di lavorare con la macchina o di effettuare regolazioni, familiarizzare con tutti i comandi e il loro funzionamento.
9.1.1 Sollevamento e abbassamento della protezione lama

q Allentare la maniglia di bloccaggio (16) e la vite della maniglia (14).
q Inclinare il tavolo (6). La scala graduata (15) mostra l'inclinazione effettuata.
q Stringere la maniglia di bloccaggio e la vite della maniglia.
9.1.3 Apertura sportello alloggiamento
ATTENZIONE! Prima di aprire lo sportello, rimuovere la spina di rete dalla presa.

q Ruotare il blocco dello sportello (4) .
Dopo un massimo di 2 rotazioni, lo sportello (2) si apre leggermente. Gli interruttori di sicurezza interrompono il circuito di alimentazione.

q Ruotare ulteriormente il blocco !nché sarà possibile aprirlo.

dello sportello

9.1.4 Chiusura dello sportello

q Premere e tenere premuto lo sportello (2) contro il telaio (11).

q Ruotare il blocco dello sportello (4) .

ATTENZIONE! Pericolo di tagli e danni"

10. DISPOSITIVI DI SICUREZZA

Abbassare sempre la protezione lama il più vicino possibile al pezzo da segare. In questo modo la lama rimane coperta.
ATTENZIONE! Non spostare mai manualmente la protezione della lama (5).
q Allentare la vite di bloccaggio (8) della protezione lama.
q Sollevare o abbassare la protezione lama ruotando la regolazione dell'altezza (Fig.1 pos.7).
Senso di rotazione visto da dietro:
sollevamento
abbassamento q Serrare la vite di !ssaggio.
9.1.2 Inclinazione del tavolo (Fig.1) È possibile ruotare la maniglia di bloccaggio (16) indipendentemente dalla vite, tirando la maniglia di bloccaggio lontano dal telaio (11).

ATTENZIONE! Rischio di lesioni da dispositivi di sicurezza danneggiati. I dispositivi di sicurezza e le parti danneggiate devono essere riparati o sostituiti dal centro di assistenza, salvo diversamente indicato nel manuale.
I seguenti dispositivi di sicurezza garantiscono protezione durante il lavoro:
5 Protezione della lama (Fig.A)
Mantenerla il più basso possibile durante il taglio.
q Protegge le mani durante il taglio.
q Impedisce che parti del corpo o oggetti vengano trascinati dalla lama.
25+26 Blocco di sicurezza (Fig.A)
Consiste in un perno (25) sullo sportello dell'alloggiamento e un interruttore di sicurezza (26) sul telaio. Spegne immediatamente la macchina se uno sportello dell'alloggiamento viene aperto durante il funzionamento. Impedisce che parti del corpo o oggetti vengano trascinati dalla lama o dalle ruote.

- 9 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

10.1 Controllo posizione lama
(Fig.A)
Vedere "Regolazione posizione lama".
q Aprire gli sportelli dell'alloggiamento (2).
q Eseguire i seguenti passaggi per veri!care che la lama (27) non abbia subito danni, ad esempio crepe, denti mancanti, ecc.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni" Una lama danneggiata può rompersi" Non utilizzare mai la macchina con la lama danneggiata. Sostituire sempre con una lama nuova.
q Controllare la posizione sulla ruota motrice (24) e della ruota mobile (28):
q Girare la ruota mobile e osservare il corretto scorrimento della lama a nastro sulla ruota folle e sulla ruota motrice.
La lama della sega a nastro deve scorrere interamente sul pneumatico nero della ruota motrice e della ruota folle.
q Controllare la posizione sulle guide posteriori:
q Girare la ruota mobile e osservare i rulli di guida (34) delle guide posteriori.
I rulli di guida non ruotano in modo continuo quando la lama si muove.

10.2 Lama perpendicolare al tavolo
Per un'ispezione precisa, è necessaria una staffa di arresto verticale (non inclusa). In alternativa, è possibile utilizzare la guida parallela (20). q Inclinare il tavolo !no alla vite di supporto (36). q Utilizzare la staffa di arresto per veri!care che
il tavolo e la lama siano perpendicolari tra loro.
10.3 Controllo dispositivi di sicurezza
ATTENZIONE! Rischio di lesioni Non azionare mai la macchina se un dispositivo di sicurezza è danneggiato o non funziona. Contattare il centro di assistenza. q Abbassare il più possibile la protezione della lama (5). q Assicurarsi che la copertura della lama sulla protezione (5) sia integra e serrata. q Inserire la spina elettrica in una presa a muro. q Premere il pulsante ON dell'interruttore ON/OFF (30). q Aprire gli sportelli dell'alloggiamento (2). La macchina si spegne immediatamente. q Scollegare la spina di rete.

q Premere all'indietro la lama e fermarla con un pezzo di legno. La lama può essere spinta indietro di un massimo di ½ mm utilizzando un pezzo di legno.
q Controllare la posizione delle guide laterali (Fig. B, C):
q Girare la ruota di scorrimento e osservare il corretto posizionamento delle guide laterali dalla parte anteriore.
La lama della sega a nastro tocca quasi i perni di guida (33): spazio di circa ½ mm. La lama non scorre sui perni di guida.
q Controllare la posizione posteriore delle guide laterali.
q Girare la ruota di scorrimento e osservare il corretto posizionamento delle guide laterali da destra.
La parte non dentata della lama scorre tra i perni di guida.
q Chiudere gli sportelli dell'alloggiamento (2).

10.4 Controllo e sostituzione inserto del tavolo
q Controllare che l'inserto del tavolo (21) non sia danneggiato, in tal caso sostituirlo.
ATTENZIONE! Lesioni da taglio" Indossare guanti antitaglio quando si lavora con la lama della sega. q Estrarre l'inserto dal tavolo (6) iniziando dal basso. q Inserire un nuovo inserto nella cavità del tavolo.
L'inserto non deve sporgere e deve essere a !lo con il tavolo della sega.
11. OPERAZIONI PRELIMINARI
Controllare attentamente la macchina prima di ogni utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni dovuto ad avvio involontario. Non inserire la spina nella presa !nché la macchina non è completamente pronta per l'uso.

- 10 -

ITALIANO Manuale d'uso

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

11.1 Regolazione tensionamento lama
La corretta tensione della lama è fondamentale per il funzionamento e la sicurezza della macchina. Se la tensione è troppo elevata, la lama potrebbe rompersi. Se la tensione è troppo bassa, la lama potrebbe fermarsi. q Indossare una protezione per le mani. q Sollevare il più possibile la protezione lama (5). q Premere lateralmente contro la lama (27).
Dovrebbe essere possibile spingere la lama di circa 1-2 mm a lato.
q Modi!care la tensione ruotando la vite di serraggio (3) !no a raggiungere il punto di regolazione.
Direzione di rotazione vista dall'alto.
Tensionamento della lama
Rilascio della lama
12. FUNZIONAMENTO
12.1 Istruzioni generali
Le seguenti istruzioni garantiscono una operatività in sicurezza, ma potrebbero non essere appropriate, complete o pienamente applicabili per ogni applicazione. Non possono coprire ogni possibile pericolo e devono essere interpretate attentamente.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni e danni"
12.2 Taglio
(Fig.1) q Abbassare la protezione lama (5) il più vicino
possibile al pezzo in lavorazione per tutte le procedure di taglio (vedere "Sollevamento e abbassamento protezione lama"). q Il pezzo in lavorazione deve essere sempre guidato con entrambe le mani e tenuto piatto e aderente sul tavolo (6). q Il pezzo in lavorazione deve essere sempre alimentato con pressione uniforme, suf!ciente af!nché la lama tagli facilmente il materiale, senza incepparsi. q Utilizzare sempre la guida parallela (20) per ogni procedura di taglio a cui è destinata. È meglio effettuare un taglio in una sola passata piuttosto che in più sezioni, poiché ciò potrebbe richiedere la retrazione del pezzo in lavorazione. Se la

retrazione fosse inevitabile, è necessario prima spegnere la macchina. Ritirare il pezzo in lavorazione solo dopo che la lama (27) si sarà fermata. q Durante il taglio, il pezzo in lavorazione deve essere sempre guidato dal suo lato più lungo.
ATTENZIONE! Quando si lavorano pezzi stretti è necessario utilizzare un bastoncino di spinta (1). Il bastoncino di spinta va sempre tenuto a portata di mano sul supporto posto sul lato della sega. Dopo ogni nuova regolazione, si consiglia un taglio di prova per veri!care le dimensioni impostate.
13. AVVIAMENTO E TAGLIO
13.1 Precauzioni generali
q Ispezionare la macchina per difetti evidenti, come dispositivi di sicurezza difettosi, parti allentate, usurate o danneggiate, posizionamento di viti o altre parti, e nel caso rimediare.
q Controllare che la lama non sia danneggiata e sostituirla se danneggiata.
q Preparare e regolare la macchina per il taglio. q Indossare protezioni per le mani, gli occhi e
l'udito.
13.2 Prima di avviare la macchina
q Collegare saldamente la macchina alla base con 4 viti e dadi. La base (18) ha un foro in ogni angolo per le viti (non incluse).
q Inserire la spina elettrica della macchina in una presa a muro.
q Collegare un aspiratore della polvere (17) e avviarlo.
q Abbassare la protezione lama (5) !no a 2-3 mm sopra il pezzo in lavorazione.
13.3 Avviamento e taglio
q Avviare la macchina tramite l'interruttore ON/ OFF (30). Premere il pulsante I.
q Attendere che la lama (27) abbia raggiunto la massima velocità.
q Tagliare con un movimento uniforme in avanti esercitando una leggera pressione. Non spostare mai il pezzo all'indietro mentre la lama è in funzione.

- 11 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

q Se si desidera modi!care le impostazioni sulla macchina per il taglio successivo: spegnere la macchina tramite l'interruttore ON/OFF.
q Premere il pulsante O.
13.4 Tagli dritti
Utilizzare sempre la guida parallela per i tagli dritti per evitare che il pezzo in lavorazione si inclini o scivoli. La guida parallela può essere montata su entrambi i lati della lama. Dopo ogni nuova regolazione, si consiglia un taglio di prova per veri!care le dimensioni impostate.
13.4.1 Montaggio guida parallela (Fig.A) q Rilasciare la leva di sgancio rapido della guida
parallela (20). q Spingere la guida parallela di lato sul tavolo della
sega (6). q Spostare la guida parallela sul tavolo della sega. q Assicurarsi che entrambe le scale graduate siano
impostate sullo stesso valore. q Serrare la leva di sgancio rapido della guida
parallela.
13.4.2 Tagli angolari (Fig.A) Per il taglio in diagonale sono disponibili due opzioni: - Taglio con tavolo inclinato - Con guida per tagli obliqui q Per tagliare rebbi e tenoni a coda di rondine o
cunei, ruotare il tavolo nella posizione corrispondente sulla scala graduata. q Dopo ogni nuova regolazione, si consiglia un taglio di prova per veri!care le dimensioni impostate.
13.4.3 Taglio con tavolo inclinato (Fig. A) q Impostare il tavolo sull'inclinazione desiderata
(vedere "Inclinazione del tavolo"). q Se possibile, !ssare la guida parallela sul lato de-
stro del tavolo. Ciò impedirà al pezzo di scivolare.

13.4.4 Guida per tagli obliqui
(Fig. A)
q Impostare la guida per tagli obliqui (19) all'angolazione desiderata.
q Fare scorrere la guida in quella sul tavolo (6). Con la macchina spenta, controllare che la guida sia completamente all'interno della rotaia all'inizio del taglio.
q In caso contrario, segare in modo diverso, ad esempio con il tavolo inclinato.
q Se possibile, !ssare la guida parallela al lato sinistro del tavolo.
q Avviare la macchina e procedere ai tagli diagonali con la guida di troncatura.
13.5 Tagli curvi
ATTENZIONE! Con questo tipo di taglio occorre prestare la massima attenzione alla posizione delle dita"
q Rimuovere la guida parallela e la guida di battuta obliqua.
q Utilizzare una dima ausiliaria per eseguire tagli curvi e irregolari ripetuti.
q Quando si eseguono tagli curvi e irregolari, spingere il pezzo in lavorazione in modo uniforme in avanti usando entrambe le mani e con le dita chiuse. Tenere le mani in area sicura mentre si tiene il pezzo in lavorazione.
13.6 Termine dell'operazione
q Spegnere la macchina tramite l'interruttore ON/ OFF. Premere il pulsante O. Attendere che la lama si fermi completamente.
q Estrarre la spina di alimentazione elettrica. q Allentare la tensione della lama, vedere par.
"Regolazione tensione lama".
q La durata della lama si riduce se conservata in tensione.
q Procedere alla pulizia della macchina.
14. MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Scossa elettrica" Staccare la spina di alimentazione prima di effettuare qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione.
ATTENZIONE! Rischio di ustioni" Lasciare raffreddare la macchina prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia.

- 12 -

ITALIANO Manuale d'uso

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

Far eseguire qualsiasi lavoro non descritto in questo manuale di istruzioni dal centro di assistenza. Utilizzare solo parti di ricambio originali.
14.1 Pulizia
ATTENZIONE! Scossa elettrica" Non spruzzare acqua sulla macchina.

q Guanti protettivi
Preparazione
q Estrarre la spina di alimentazione elettrica.
q Utilizzare una protezione per le mani.
q Aprire gli sportelli dell'alloggiamento (2). Spostare la lama (27) ruotando la ruota motrice (24) o la ruota folle di scorrimento (28).

Rischio di danni. Le sostanze chimiche possono attaccare le parti in plastica della macchina. Non utilizzare detergenti o solventi.
14.1.1 Pulizia esterna
ATTENZIONE! Lesioni da taglio" Indossare guanti antitaglio quando si lavora con la lama della sega. q Mantenere pulite le fessure di ventilazione, l'alloggiamento del motore e le maniglie della macchina. Utilizzare un panno umido o una spazzola. q Pulire la protezione lama (5) con una spazzola o sof!ando con aria compressa. q Pulire le super!ci resinose con un panno umido e tiepido ben strizzato. Assicurarsi che nessun liquido possa penetrare all'interno dell'alloggiamento"
14.1.2 Pulizia interna
ATTENZIONE! Lesioni da taglio" Indossare guanti antitaglio quando si lavora con la lama. q Aprire gli sportelli dell'alloggiamento (2). q Aprire il coperchio protezione lama (5). q Rimuovere la segatura con una spazzola o sof!ando con aria compressa. q Aspirare la segatura dall'alloggiamento. q Chiudere gli sportelli dell'alloggiamento.
15. REGOLAZIONI
15.1 Regolazione posizione lama
Una regolazione non corretta riduce la durata della lama e compromette la sicurezza della macchina. Se non si è sicuri delle impostazioni, rivolgersi a uno specialista quali!cato. Attrezzi e ausili: q Chiave a brugola AF3, AF4, AF5 (22)

15.2 Regolazione posizione lama sulle ruote
La lama (27) scorre il più possibile al centro della ruota motrice (24) e della ruota ausiliaria (28). La lama non deve scorrere all'esterno dei pneumatici neri. q Allentare il dado di bloccaggio (10) di regolazione della ruota motrice (9). q Girare la ruota motrice mentre si esegue la regolazione. q Regolare la posizione della lama sulle ruote motrice e ausiliaria. Senso di rotazione visto da dietro:
Ruota verso la parte posteriore
Ruota verso la parte anteriore q Controllare la posizione della lama sulla ruota
motrice. Se non scorre al centro, agire sull'impostazione. q Fare ruotare la ruota motrice e osservare la posizione della lama. Regolarla se necessario. q Fissare la ruota motrice con il dado di bloccaggio. q Chiudere lo sportello superiore di alloggiamento.
15.3 Impostazione guide posteriori
La lama tocca quasi il rullo di guida (34). La lama può essere spinta indietro di un massimo di ½ mm utilizzando un pezzo di legno. I passaggi sono identici per la guida della lama superiore (Fig.A) e inferiore (Fig.B). q Allentare la vite di montaggio della guida posteriore (31). Regolare la posizione della guida posteriore:
Il rullo di guida non deve ruotare!
q Serrare la vite di montaggio della guida posteriore.

- 13 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

15.4 Reg. guide laterali anteriore/ posteriore
La parte non dentata della lama scorre centralmente tra i perni di guida. q I passaggi sono identici per la guida della lama superiore (Fig.A) e inferiore (Fig.B). q Allentare la vite di montaggio della guida laterale (32). q Regolare la posizione della guida laterale. q Serrare la vite di montaggio della guida laterale.

q Inclinare il tavolo. q Tenere la vite di supporto con una chiave a bru-
gola. Serrare il dado di bloccaggio per !ssare la vite di supporto.
15.7 Sostituzione lama
Se si riscontrano dif!coltà nel montaggio della lama, contattare uno specialista quali!cato. Utilizzare solo lame per seghe a nastro consigliate dal produttore. Le lame adatte sono disponibili al par. "Ricambi e accessori".

15.5 Reg. guide laterali destra/sinistra
La lama della tocca quasi i perni di guida (33): spazio di circa ½ mm. La lama non af!la sui perni di guida. I passaggi sono identici per la guida della lama superiore (Fig. B) e inferiore (Fig. C). q Allentare le viti di montaggio (35) dei perni di guida. q Regolare la posizione dei perni di guida. q Serrare le viti di montaggio dei perni di guida.
15.6 Regolazione lama perpendicolare al tavolo
Strumenti e ausili: q Chiave a brugola AF4 (22) q Chiave !ssa AF10 (23, non inclusa) q Staffa di battuta 90° (non inclusa) in alternativa,
guida parallela. q Sollevare completamente la protezione lama (5). q Allentare la maniglia di bloccaggio (16) e la vite
della maniglia (14). q Posizionare la staffa di arresto tra la lama (27) e
il tavolo (6). q Inclinare il tavolo !nché non si trova esattamente
a 90° rispetto alla lama. Se la vite di supporto (36) sporge troppo, allentare il dado di bloccaggio (37) e avvitare la vite di supporto nell'alloggiamento. q Serrare la maniglia di bloccaggio e la vite della
maniglia. q Se necessario, allentare il dado di bloccaggio. q Avvitare la vite di supporto !nché non tocca la
parte inferiore del tavolo.

15.7.1 Apertura della macchina q Rimuovere una vite del rinforzo e allentare la
seconda vite. q Ruotare il rinforzo in modo che la fessura nel
tavolo della sega sia libera. q Aprire entrambi gli sportelli dell'alloggiamento
(2). q Abbassare completamente la protezione lama
(5). q Aprire il coperchio della lama posto sulla prote-
zione.
In!lare i guanti di sicurezza.
15.7.2 Rimozione della lama q Allentare la tensione della lama. q Rimuovere la lama.
15.7.3 Montaggio della lama q Abbassare la ruota di scorrimento con la vite di
serraggio ( vista dall'alto). q Avvolgere la lama attorno alla ruota motrice e
alla ruota di scorrimento. q Assicurarsi che la lama sia posizionata corret-
tamente nel canale accanto all'interruttore ON/ OFF. q Chiudere il coperchio della lama sulla protezione. Vedere il par. "Regolazione posizione lama".
15.7.4 Chiusura della macchina q Vedere il par. "Controllo posizione lama" q Chiudere gli sportelli dell'alloggiamento. q Montare il rinforzo.

- 14 -

ITALIANO Manuale d'uso

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

15.8 Immagazzinamento
Rischio di danni! Allentare la tensione della lama prima di riporla.

Conservare sempre la macchina e gli accessori: q Puliti q Asciutti q Protetti dalla polvere q Fuori dalla portata dei bambini

16. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI

Problema

Possible causa Rimedio

La macchina non Manca tensione

parte

elettrica

Controllare la presa, il cavo di collegamento alla rete elettrica, la spina e il fusibile e, se necessario, farli riparare da un elettricista quali!cato

L'interruttore on/ Contattare off (30) è guasto il servizio di
assistenza

Motore difettoso. Contattare il servizio di assistenza

La macchina ha Contatti elettrici delle interruzioni difettosi. di funzionamento

Contattare il servizio di assistenza

L'interruttore on/ Contattare off (30) è guasto. il servizio di
assistenza

Scarsa prestazio- Lama della sega

ne di taglio

consumata

Vedere par. "Sostituzione della lama"

Pressione del pezzo in lavorazione contro la lama troppo alta o troppo bassa

Regolare la pressione

La lama si consu- Lama inadatta al Sostituire con ma rapidamente pezzo da lavorare una lama adatta

Eccessiva pressione applicata

Ridurre la pressione

Cinghia bloccata nel pezzo in lavorazione

Cinghia troppo allentata

Vedere par. "Controllo e regolazione tensione della lama"

17. SMALTIMENTO
Se la macchina viene rottamata, si deve procedere allo smaltimento delle sue parti in modo differenziato.
La struttura della macchina e la lama sono in acciaio, mentre alcune parti come l'impugnatura, i carter del motore elettrico, ecc. sono in materiale polimerico.
Si raccomanda di suddividere i materiali diversi!candoli a seconda della loro natura, incaricando imprese specializzate abilitate allo smaltimento, in osservanza di quanto prescritto dalla legge.
Nel rispetto della direttiva 2012/19/UE è vietato conferire la macchina alla normale raccolta ri!uti. Contattate il rivenditore per procedere allo smaltimento.
Abbiate rispetto per l'ambiente" Smaltite i residui di lavorazione (trucioli, limatura da taglio, ecc.) nel rispetto della normativa vigente.

17.1 Smaltimento imballaggio

Si suggerisce, con riferimento alle modalità di raccolta dei ri!uti, di veri!care sempre le disposizioni del comune di appartenenza.
Su ogni pezzo indivisibile che compone l'imballaggio è riportata la sigla che identi!ca il materiale ai !ni dello smaltimento in conformità alla decisione della Commissione Europea 97/129/CE.
Nella tabella che segue è riportata, per ogni sigla e relativa numerazione, l'informazione del tipo di materiale e la modalità di raccolta.

Sigla PET HDPE PVC LDPE PP PS PAP PAP PAP FE ALU FOR FOR TEX TEX GL GL GL

Nr

Materiale

Modalità di Raccolta

1

polietilene tereftalato

Raccolta plastica

2 Polietilene ad alta densità

Raccolta plastica

3

Cloruro\ di polivinile

Raccolta plastica

4 Polietilene a bassa densità

Raccolta plastica

5

Polipropilene

Raccolta plastica

6

Polistirolo

Raccolta plastica

20

Cartone ondulato

Raccolta carta

21 Cartone non ondulato

Raccolta carta

22

Carta

Raccolta carta

40

Acciaio

Metalli ferrosi

41

Alluminio

Materiali metallici non ferrosi

50

Legno

Raccolta Legno

51

Sughero

Raccolta legno

60

Cotone

Raccolta materiale tessile

61

Juta

Raccolta materiale tessile

70

Vetro incolore

Raccolta vetro

71

Vetro verde

Raccolta vetro

72

Vetro marrone

Raccolta vetro

- 15 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ITALIANO Manuale d'uso

18. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
La macchina costruita nel XXXX
modello BS 1400 80/200
prodotta da COMPA TECH. è conforme alle direttive:
q 2006/42/CE Direttiva macchine e successive modi!che
q 2014/30/UE (Direttiva compatibilità elettromagnetica)
q 2011/65/UE e successive modi!che (Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche)

19. RICAMBI
Indicate sempre chiaramente: q modello della macchina; q numero di codice dei particolari; q quantità dei particolari; q indirizzo della vostra Azienda.
Ricambi originali Il costruttore si esime da ogni responsabilità per danni di qualsiasi natura, generati da un impiego di parti di ricambio non originali.

Il depositario autorizzato a custodire il fascicolo tecnico stabilito nella comunità europea è la
COMPA TECH. S.r.l.
sede legale in
Via Piemonte, 11-13-15 41012 Carpi (MO) ITALIA
COMPA TECH. S.r.l. L'amministratore unico
Baraldi Ennio
Quella su menzionata è una dichiarazione tipo della macchina da voi acquistata ed è priva di anno di fabbricazione, data di emissione e !rma. La copia originale della dichiarazione di conformità con anno di costruzione del prodotto, data di emissione e !rma è allegata alla fornitura o eventualmente è stata spedita via pec.

- 16 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

GENERAL INFORMATIONS

Compa Tech has been active for almost !fty years in the woodworking machinery sector and for over twenty-!ve has specialized in the production of cutting-off machines; our company is the only one that can boast such a marked specialization and a range of models that is so extensive and quali!ed.

For any your need write or telephone to the dealer or to Compa Tech S.r.l., please provide the following information:

q Model.

q Serial no.

q Voltage and frequency of the machine.

q Name of the Concessionaire where the machine was purchased.

q Description of any problem found.

q Description of the type of processing you performed.

q Hours of daily use.

Deliver to:

COMPA TECH S.r.l. Via Piemonte, 11/15 42012 Carpi (MO)

Tel: (+39) 059-527887 Fax: (+39) 059-527889

E-mail: info@compasaw.com Http: //www.compasaw.com

IDENTIFICATION OF THE MACHINE
The machine is identi!ed by the plate shown in !g.3. It contains the following data: 1. General information relating to the Manufacturer. 2. Model, serial number, year of construction of the
machine. 3. Machine technical data.

For any need or advice of use you may contact your local dealer.
All rights concerning this manual are reserved to Compa Tech s.r.l.
Compa Tech s.r.l. cannot be held responsible for any damage that may occur due with utilisations of the machine not described in this user guide, or for incorrect maintenance operations.

- 17 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ENGLISH User manual

CONTENTS

GENERAL INFORMATIONS ................................17 IDENTIFICATION OF THE MACHINE ................... 17
1. ABOUT THIS MANUAL.................................19 1.1 First safety warnings ............................... 19 1.2 Warranty ............................................... 19
2. GENERAL SAFETY INFORMATIONS ............20 2.1 Safety information .................................. 20 2.2 Personal protective equipment .................. 22
3. TECHNICAL DATA ......................................22 3.1 Description of components ....................... 22 3.2 Function description ................................ 22 3.3 Machine description................................. 22
4. ELECTRICAL CONNECTION............................23
5. RESIDUAL RISKS ........................................23
6. PREPARATION ............................................23
7. TRANSPORT ................................................24 7.1 Information on transport.......................... 24
8. ASSEMBLY...................................................24 8.1 Assembling the saw table......................... 24
9. FUNCTIONS.................................................24 9.1 Before working ....................................... 24
10. SAFETY DEVICES ........................................25 10.1 Checking the position of the band saw blade25 10.2 Check blade perpendicular to the table ...... 25 10.3 Check safety devices ............................... 25 10.4 Checking and replacing the table insert...... 26
11. CHECKING THE MACHINE...........................26 11.1 Adjusting the tension of band saw............. 26
12. OPERATION ................................................26 11.1 Sawing with the band saw........................ 26 12.2 General instructions ................................ 26
13. SWITCHING ON AND SAWING ...................26 13.1 Requirements ......................................... 26 13.2 Before switching on................................. 27 13.3 Switching on and sawing.......................... 27 13.4 Straight cuts .......................................... 27 13.5 Curved cuts ........................................... 27 13.6 Ending the operation ............................... 28
14. MAINTENANCE AND STORAGE ...................28 14.1 Cleaning ................................................ 28
15. ADJUSTMENTS ............................................28 15.1 Adjusting position of the band saw ............ 28 15.2 Adjust. pos. of the blade on the wheels...... 28 15.3 Setting the rear guides ............................ 29 15.4 Adjusting the lateral guides front/back....... 29 15.5 Adjusting the lateral guides right/left......... 29 15.6 Set band saw perpendicular to the table .... 29 15.7 Changing the band saw blade ................... 29 15.8 Storage ................................................. 30

16. TROUBLESHOOTING ...................................30 17. DISPOSAL....................................................31 17.1 Disposal of packaging .............................. 31 18. DECLARATION OF CONFORMITY ................31 19. SPARE PARTS..............................................31

- 18 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

1. ABOUT THIS MANUAL
This manual consists of three sections:
q The !rst chapter contains information relating to the manufacturer and the structure of the manual itself.
q The second chapter contains general information concerning safety; they must be read carefully before starting any operation on the machine.
q In the following chapters, instructions are provided on the use and maintenance, together with information regarding safety, relating to the speci!c model.
The three sections of this manual must be read carefully before starting any activity.
Type of information:
NOTES: This symbol highlights the technical information deemed important for the effective use of the product.
WARNINGS: This symbol highlights the technical information deemed important so as not to damage the product in the !rst instance and possibly compromise the safety of the operator.
WARNING! This symbol highlights important information for the protection of the operator.
1.1 First safety warnings
WARNING! Failure to comply with any of the provisions contained in this manual increases the risk of an accident.
WARNING! Before starting to use the machine, check for the presence of residual risks (due to incorrect work practices) in relation to the speci!c model.
WARNING! Any maintenance operation not included in this manual must not be performed by the user, but by personnel expressly authorized by the manufacturer. This is not a forgetfulness, but a choice, due to the delicacy and the repercussion that the operation could have on the safety of the product.

WARNING! Any mode of use not provided for in this manual must not be performed by the user. This is not a forgetfulness, but a choice due to the danger that that operation could have on the safety of the operator.
WARNING! Failure to comply with the instructions contained in this manual exempts the manufacturer from any liability in the event of an accident.
Texts, "gures and technical instructions described in this manual correspond to the standard updated at the date of issue. The manufacturer reserves the right to make technical changes, even signi"cant ones, with the subsequent update of the manual without incurring any obligation.
1.2 Warranty
The machine is guaranteed for a period of 24 months starting from the date indicated on the purchase receipt and 12 months starting from the date of the purchase invoice.
It consists of the free replacement of all the mechanical parts that present defects in material or manufacture.
The warranty does not cover faults or defects due to external factors, maintenance errors, improper use of the machine, use of the machine in conditions of overload, natural wear, assembly errors or other causes not attributable to the manufacturer.
The shipment of the replacement material is intended ex our factory.
The returned machine, even if under warranty, must be sent carriage paid.
Upon delivery, the condition of the machine must be checked, especially the following points:
- Good condition of the electrical parts and their operation.
- Good condition of the switching devices.
- Good condition of the adjustment devices.
- Good condition of the safety devices.

- 19 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ENGLISH User manual

2. GENERAL SAFETY INFORMATIONS
WARNING! The following basic safety measures must be observed when using electric tools for protection against electric shock, and the risk of injury and !re. Read all these notices before using the electric tool and keep the safety instructions for later referencei.
2.1 Safety information
q Keep the work area orderly. Disorder in the work area can lead to accidents.
q Take environmental in#uences into account. Do not expose electric tools to rain. Do not use electric tools in a damp or wet environment. Make sure that the work area is well-illuminated. Do not use electric tools where there is a risk of !re or explosion.
q Protect yourself from electric shock
q Avoid physical contact with earthed parts (e.g. pipes, radiators, electric ranges, cooling units).
q Keep children away.
q Do not allow other persons to touch the equipment or cable, keep them away from your work area.
q Securely store unused electric tools.
q Unused electric tools should be stored in a dry, elevated or closed location out of the reach of children.
q Do not overload your electric tool.
q They work better and more safely in the speci!ed output range.
q Use the correct electric tool.
q Do not use low-output electric tools for heavy work.
q Do not use the electric tool for purposes for which it is not intended. For example, do not use handheld circular saws for the cutting of branches or logs.
q Do not use the electric tool to cut !rewood.
q Wear suitable clothing.
q Do not wear wide clothing or jewellery, which can become entangled in moving parts.
q When working outdoors, anti-slip footwear is recommended.
q Tie long hair back in a hair net.
q Use protective equipment.
q Wear protective goggles.
q Wear a mask when carrying out dust-creating work.

q Connect the dust extraction device if you will be processing wood, materials similar to wood, or plastics.
q If connections for dust extraction and a collecting device are present, make sure that they are connected and used properly.
q When processing wood, materials similar to wood, and plastics. operation in enclosed spaces is only permitted with the use of a suitable extraction system.
q Secure the workpiece.
q Use the clamping devices or a vice to hold the workpiece in place. In this manner, it is held more securely than with your hand.
q An additional support is necessary for long workpieces (table, trestle, etc.) in order to prevent the machine from tipping over.
q Always press the workpiece !rmly against the working plate and stop in order to prevent bouncing and twisting of the workpiece.
q Avoid abnormal posture.
q Make sure that you have secure footing and always maintain your balance.
q Avoid awkward hand positions in which a sudden slip could cause one or both hands to come into contact with the saw blade.
q Take care of your tools.
q Keep cutting tools sharp and clean in order to be able to work better and more safely.
q Follow the instructions for lubrication and for tool replacement.
q Check the connection cable of the electric tool regularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged.
q Check extension cables regularly and replace them when damaged.
q Keep the handle dry, clean and free of oil and grease.
q Pull the plug out of the outlet.
q Never remove loose splinters, chips or jammed wood pieces from the running saw blade.
q During non-use of the electric tool or prior to maintenance and when replacing tools such as saw blades, bits, milling heads.
q When the saw blade is blocked due to abnormal feed force during cutting, turn the machine off and disconnect it from power supply. Remove the work piece and ensure that the saw blade runs free. Turn the machine on and start new cutting operation with reduced feed force.
q Do not leave a tool key inserted.

- 20 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

q Before switching on, make sure that keys and adjusting tools are removed.
q Avoid inadvertent starting.
q Make sure that the switch is switched off when plugging the plug into an outlet.
q Use extension cables for outdoors.
q Only use approved and appropriately identi!ed extension cables for use outdoors.
q Only use cable reels in the unrolled state.
q Remain attentive.
q Pay attention to what you are doing. Remain sensible when working. Do not use the electric tool when you are distracted.
q Check the electric tool for potential damage.
q Protective devices and other parts must be carefully inspected to ensure that they are faultfree and function as intended prior to continued use of the electric tool.
q Check whether the moving parts function faultlessly and do not jam or whether parts are damaged. All parts must be correctly mounted and all conditions must be ful!lled to ensure fault-free operation of the electric tool.
q The moving protective hood may not be !xed in the open position.
q Damaged protective devices and parts must be properly repaired or replaced by a recognised workshop, insofar as nothing different is speci!ed in the operating manual.
q Damaged switches must be replaced at a customer service workshop.
q Do not use any faulty or damaged connection cables.
q Do not use any electric tool on which the switch cannot be switched on and off.
WARNING! The use of other insertion tools and other accessories can entail a risk of injury.
q Have your electric tool repaired by a quali!ed electrician.
q This electric tool conforms to the applicable safety regulations. Repairs may only be performed by an electrician using original spare parts. Otherwise accidents can occur.
q Do not use the cable for purposes for which it is not intended Do not use the cable to pull the plug out of the outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
q · Wear safety gloves whenever you carry out any maintenance work on the blade"

q When cutting round or irregularly shaped wood, use a device to stop the workpiece from twisting.
q When cutting boards in upright position, use a device to prevent kick-back.
q A dust extraction system designed for an air velocity of 20 m/s should be connected in order to comply with woodworking dust emission values and to ensure reliable operation.
q Give these safety regulations to all persons who work on the machine.
q Do not use this saw to cut !re wood.
q The machine is equipped with a safety switch to prevent it being switched on again accidentally after a power failure.
q Before you use the machine for the !rst time, check that the voltage marked on the rating plate is the same as your mains voltage.
q If you use a cable reel, the complete cable has to be pulled off the reel.
q Persons working on the machine should not be distracted.
q Note the direction of rotation of the motor and blade.
q Never dismantle the machine's safety devices or put them out of operation.
q Never cut workpieces which are too small to hold securely in your hand.
q Never remove loose splinters, chips or jammed pieces of wood when the saw blade is running.
q It is imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area as well as all other generally recognized rules of safety.
q Note the information published by your professional associations.
q Adjustable protective devices have to be adjusted as close as possible to the workpiece.
WARNING! Support long workpieces (e.g. with a roller table) to prevent them sagging at the end of a cut.
q Make sure the blade guard (3) is in its lower position when the saw is being transported.
q Safety guards are not to be used to move or misuse the machine.
q Blades that are misshapen or damaged in any way must not be used.
q If the table insert is worn, replace it.
q Never operate the machine if either the door protectingthe blade or the detachable safety device are open.

- 21 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ENGLISH User manual

q Ensure that the choice of blade and the selected speed are suitable for the material to be cut.
q Do not begin cleaning the blade until it has come to a complete standstill.
q For straight cuts of small workpieces against the longitudinal limit stop the push stick has to be used.
q The bandsaw blade guard should be in its lowest position close to the bench during transport.
q For miter cuts when the table is tilted, the parallel stop must be positioned on the lower part of the table.
q When cutting round timber, use a suitable holding device to prevent the workpiece turning.
q Never use guards to lift or transport items. q Ensure that the bandsaw blade guards are used
and correctly adjusted. q Keep your hands a safety distance away from the
bandsaw blade. Use a push stick for narrow cuts. q The push stick has to be stored on the intended
device, so that it can be reached from normal working position and is always ready to be used. q In the normal operating position the operator is in front of the machine.
2.2 Personal protective equipment
It is mandatory to use:
q Work gloves for handling materials and tools. q Protective glasses. q Headphones, caps, or noise-canceling helmet.
3. TECHNICAL DATA
q Rated voltage (U) ..................... 230 V~ 50 Hz q Rated power (P) .............................350 W S1 q Weight ................................................16 kg q Band saw blade length .................... 1400 mm q No-load speed n0 .............................900/min q Throat size .......................................200 mm q Max. cut depth 45°/90° ..................50/80 mm q Max cut width...................................200 mm q Blade length................................... 1405 mm q Blade width .....................................6.35 mm q Blade thickness..................................0.3 mm q Blade teeth .......................................... 6 TPI q Table tilt ............................................ 0°-45°

q Table size................................ 300 x 300 mm q Sound pressure level (LpA) ........... 75.6 dB(A) q Sound power level (LWA) ..88.6 dB(A), K = 3.0
dB(A)
The noise levels were determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity
3.1 Description of components
Unpack the appliance and check that everything is present. Dispose of the packaging material properly. q Band saw with pre-assembled blade (140 cm) q Saw table q Push q Parallel guide q Mitre guide with angle adjustment q Allen key AF 3, 4, 5 q Instruction manual
3.2 Function description
The band saw is a stationary saw with a motorized band saw blade that is closed to form a loop. The band saw allows precise cuts in wood and similar materials. Please refer to the descriptions below for information on the operation of the operating elements.
3.3 Machine description
An illustration of the most important functional components can be found on the front and the back fold-out pages (Fig.A) 1. Thrust 2. Housing door 3. Tightening screw 4. Door lock 5. Blade guard 6. Saw table 7. Height adjustment 8. Securing screw 9. Sliding wheel adjustment 10. Locking nut 11. Frame 12. Tightening plate

- 22 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

13. Power supply cable 14. Handwheel pin 15. Angle scale 16. Locking handle 17. Dust extraction connection 18. Machine base 21. Table insert 22. Allen key AF 3, 4, 5 23. Open-ended spanner AF10 (not included in the scope of delivery) 24. Drive wheel 25. Pin for safety switch 26. Safety switch safety 27. Bandsaw blade 28. Slide wheel 29. Reinforcement 30. ON/OFF switch
Fig. B - Upper bandsaw blade guide 1. Rear guide mounting screw 2. Side guide mounting screw 3. Guide pin 4. Guide roller 5. Guide pin mounting screw
4. ELECTRICAL CONNECTION
Before connecting the machine to the electrical network, make sure that the motor voltage, indicated on the plate, corresponds to the voltage of the power line.
WARNING! make sure that the earth cable connection is connected to the company earth. q If it is necessary to use extension cords, check that the cable section is suitable to withstand the intensity of current absorbed by the machine. It is however advisable to use the shortest possible extension cords. q Always remove the plug from the socket before carrying out any maintenance work on the machine or replacing the blade. q Never abandon the machine with the socket connected to the power network. q Do not transport or move the machine with the socket connected to the power network. q The machine is supplied with double insulation.

q The machine must be connected to a standard system (NFC 15-100) and that has the necessary protections. If in doubt, consult a quali!ed electrician.
q The power supply network must be equipped with a 16A protection fuse.
q The electrical diagram of the machine is shown in Fig.1.
5. RESIDUAL RISKS
The machine has been constructed using modern technology in accordance with recognised safety standards. However, some residual risks may still exist.
q Risk of injury to !ngers and hands from the rotating saw band due to improper handling of the workpiece.
q Risk of injury from the thrown workpiece due to improper handling, such as working without the pusher.
q Risk of damage to health from wood dust and wood chips. Wear personal protective equipment such as goggles. Use a suitable dust extractor.
q Risk of injury from a defective saw band. Check the saw band regularly for such defects.
q Risk of injury to !ngers and hands when replacing the saw band. Wear suitable gloves.
q Risk of injury from the saw band starting up when the machine is switched on.
q Use of incorrect or damaged power cables can cause injuries from electricity.
q Wear only tight-!tting clothing. Remove rings, bracelets and other jewelry.
q For the safety of long hair, wear a hat or hairnet. Even when all safety measures are taken, there may still be some residual hazards that are not yet apparent. Residual hazards can be minimized by following the instructions in "General Safety Instructions", "Correct Use" and the entire operating manual.
6. PREPARATION
WARNING! Risk of injury due to unintentional starting. Do not insert the plug into the socket until the machine is completely ready for use.
Assembly tools
q 1 spanner SW 10/13
q 1 Allen key SW 3
q 1 Allen key SW 4

- 23 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ENGLISH User manual

The table top and assembly angles are not assembled for reasons of packaging technology.
7. TRANSPORT
7.1 Information on transport
q Never use separating guards for lifting or transporting.
q When transporting the power tool, the saw blade guard must be in the lowest position near the table.
q Carry the machine with the base (18) in one hand and the frame (11) in the other.
8. ASSEMBLY
The machine is not ready for operation on delivery. The following steps must be taken before using the machine for the !rst time: q Assemble the saw table q Adjust the position of the band saw blade
Power tools required q Allen key AF 4 (22)
8.1 Assembling the saw table
(Fig.A) WARNING! Cutting injuries" Wear cutresistant gloves when working with the saw blade.
q Remove the handle screw (14), the locking handle (16) and the clamping plate (12) of the tilt adjustment.
q Remove one screw of the reinforcer (29) on the underside of the saw table. Turn the reinforcer so that the slot in the saw table is free.
q Insert the saw table (6) from back to front. Guide the band saw blade (27) through the slot.
q Fasten the saw table with the clamping plate, the handle screw and the locking handle. The recess of the clamping plate runs in the guide on the underside of the saw table.
q Fix the reinforcer in its original position.

9. FUNCTIONS
9.1 Before working
Before working with the machine or making adjustments, familiarise yourself with all the controls and how they function. It is possible you may need to operate these controls in situations when you are not expecting it.
9.1.1 Raising and lowering the saw blade guard CAUTION! Danger of cuts and damage"
Always lower the saw blade guard as closely as possible to the workpiece to be sawn. This keeps the band saw blade covered and helps with the guiding of the blade.
CAUTION! Danger of cuts" Never move the saw blade guard (5) by hand. Loosen the locking screw (8) of the saw blade guard. Raise or lower the saw blade guard by turning the height adjustment (Fig.1 pos.7). Direction of rotation as seen from behind:
raising
lowering q Tighten the retaining screw.
9.1.2 Tilting the saw table (Fig.1) You can turn the locking handle (16) independently of the screw by pulling the locking handle away from the frame (11). q Loosen the locking handle (16) and the handle
screw (14). q Tilt the saw table (6). The angle scale (15) shows
the inclination. q Tighten the locking handle and the handle screw.
9.1.3 Opening the housing door WARNING! Remove the mains plug from the socket before opening the housing door.
q Turn the door lock (4) . After a maximum of 2 rotations, the housing door (2) opens slightly. The safety switches interrupt the power circuit.

- 24 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

q Turn the door lock further the housing door.

until you can open

9.1.4 Closing the housing door q Press and hold the housing door (2) against the
frame (11).
q Turn the door lock (4) .

10. SAFETY DEVICES
WARNING! Risk of injury from damaged safety equipment Damaged safety equipment and parts must be repaired or replaced professionally by our service centre, unless otherwise indicated in the instruction manual.
The following safety devices protect you when you are working:
5 Saw blade guard (Fig.A)
q Should be as low as possible when sawing.
q Protects the hands while sawing.
q Prevents body parts or objects from being pulled in by the band saw blade.

25+26 Safety lock (Fig.A)
Consists of a pin (25) on the housing door and a safety switch (26) on the frame. Switches the machine off immediately if a housing door is opened during operation. Prevents body parts or objects from being pulled in by the band saw blade or wheels.

10.1 Checking the position of the band saw blade
(Fig.A)
If set points are not met: see "Adjusting the position of the band saw blade".
q Open the housing doors (2).
q Take the following steps to check the band saw blade (27) for damage, e.g. cracks, missing teeth, etc.
WARNING! Risk of injury" A damaged band saw blade can break" Never operate the machine with a damaged band saw blade. Always mount an undamaged band saw blade.
Check the position on the drive wheel (24) and running wheel (28):
q Turn the running wheel and observe the band

saw blade on the running wheel and drive wheel.
Set point: The band saw blade runs entirely on the black tyre of the drive wheel and running wheel.
Check the position on the rear guides:
q Turn the running wheel and observe the guide rollers (34) of the rear guides.
Set point: The guide rollers do not rotate continuously when the band saw blade moves.
q Press the stationary band saw blade back with a piece of wood.
Set point: The band saw blade can be pushed back by a maximum of ½ mm using a piece of wood.
Check the lateral position of the lateral guides (Fig.B, C):
q Turn the running wheel and observe the lateral guides from the front.
Set point: The band saw blade almost touches the guide pins (33): Gap of approx. ½ mm. The band saw blade does not grind on the guide pins.
Check the rear position of the lateral guides:
q Turn the running wheel and observe the lateral guides from the right.
Set point: The non-toothed part of the band saw blade runs between the guide pins.
q Close the housing doors (2).
10.2 Check blade perpendicular to the table
For precise inspection you will need a vertical stop bracket (not included in delivery). Alternatively, you can use the rip fence (20).
q Tilt the saw table up to the support screw (36). q Use the stop bracket to check that the saw table
and band saw blade are perpendicular to each other.
10.3 Check safety devices
WARNING! Risk of injury Never operate a machine if a safety device is damaged or does not work. Contact the service centre.
q Lower the saw blade guard (5) down as far as possible.
q Make sure that the band saw blade cover on the saw blade guard (5) is undamaged and locked.
q Insert the machine plug into a wall socket. q Press the ON button of the ON/OFF switch (30) q Open both housing doors (2) carefully.

- 25 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ENGLISH User manual

The machine switches off immediately. q Pull out the mains plug.

12. OPERATION 11.1 Sawing with the band saw

10.4 Checking and replacing the table insert
q Check that the table insert (21) is not damaged. q Replace the table insert if damaged.
WARNING! Cutting injuries" Wear cutresistant gloves when working with the saw blade. q Press the table insert out of the saw table (6) from underneath. q Place a new table insert into the recess in the saw table.
The table insert should not protrude and should be #ush with the saw table.
11. CHECKING THE MACHINE
Check the machine carefully before each use. WARNING! Risk of injury due to unintentionalstart-up. Do not insert the plug into the socket until the machine is fully prepared for use.
11.1 Adjusting the tension of band saw
The correct tension of the band saw blade is crucial for the functioning and safety of the machine. If the tension is too high, the band saw blade may break. If the tension is too low, the band saw blade may stop. q Use hand protection. q Raise the saw blade guard (5) up as far as
possible. q Press laterally against the band saw blade (27). Set point: It should be possible to push the band saw blade approx. 1-2 mm to the side. q Change the tension by turning the clamping
screw (3) until the set point is reached. Direction of rotation as seen from above:
Tension the band saw blade
Release the tension of the band saw blade

WARNING! Risk of injury and damage to property"
12.2 General instructions
(Fig.1)
The following safe working practices are considered to contribute to safety, but may not be appropriate, complete or fully applicable to every application. They cannot cover every possible danger and must be carefully interpreted.
q Lower the saw blade guard (5) down as close as possible to the workpiece for all cutting procedures (see "Raising and lowering the saw blade guard").
q The workpiece must always be guided with both hands and held #at on the saw table (6). This prevents the band saw blade (27) from jamming.
q The workpiece must always be fed with even pressure, i.e. with just enough pressure for the band saw blade to cut through the material easily, without jamming.
q Always use the rip fence (20) for every cutting procedure that it is intended for.
q It is better to make a cut in one pass than cutting in several sections, as this may require the workpiece to be retracted. If retraction is, nevertheless, unavoidable, the band saw must be switched off !rst. Only pull the workpiece back after the band saw blade (27) has come to a standstill.
q When sawing, the workpiece must always be guided by its longest side.
CAUTION! A push stick (1) must be used when machining narrow workpieces. The push stick must always be kept to hand on the holder on the side of the saw.
After each new adjustment, we recommend a trial cut in order to check the set dimensions.
13. SWITCHING ON AND SAWING
13.1 Requirements
q You have inspected the machine for obvious defects, such as defective safety devices, loose, worn or damaged parts, correct seating of screws or other parts, and have remedied the defects.

- 26 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

q You have checked the band saw blade for damage and replaced it if damaged.
q You have prepared and adjusted the machine for the cut.
q You are not wearing gloves. q You are wearing eye or hearing protection.
13.2 Before switching on
q Connect the machine !rmly to the base with 4 screws and nuts. The base (18) has a hole in each corner for screws (not included in delivery).
q Insert the machine plug into a wall socket. q Connect the connection for dust extraction (17)
to a vacuum cleaner. q Switch the vacuum cleaner on. q Lower the saw blade guard (5) until it is 2 to 3
mm above the workpiece.
13.3 Switching on and sawing
q Turn the machine on using the ON/OFF switch (30). Press the I button.
q Wait until the band saw blade (27) has reached full speed.
q Cut with a uniform forward motion using gentle pressure. Never move the workpiece backwards while the band saw blade is running.
q If you want to change settings on the machine for the next cut: Turn the machine off with the ON/OFF switch.
q Press the O button.
13.4 Straight cuts
Always use the rip fence for straight cuts to prevent the workpiece from tilting or slipping. The rip fence can be mounted on both sides of the saw blade. After each new adjustment, we recommend a trial cut in order to check the set dimensions. 13.4.1 Mounting the rip fence (Fig.A) q Open the quick release lever of the rip fence (20). q Push the rip fence from the side onto the saw table (6). q Move the rip fence on the saw table. q Make sure that both scales are set to the same

value. q Close the quick release lever of the rip fence. You can now switch on the machine and saw straight cuts.
13.4.2 Angular cuts (Fig.A) There are two options for sawing diagonally: q Sawing with a tilted saw table q Sawing with a mitre gauge fence q For cutting dovetail-shaped tines and tenons or
wedges, move the saw table to the corresponding position on the angle scale. q After each new adjustment, we recommend a trial cut in order to check the set dimensions. 13.4.3 Sawing with a tilted saw table (Fig. A) q Set the saw table to the desired inclination (see "Tilting the saw table"). q If possible, attach the rip fence to the right side of the saw table. This will prevent the workpiece from slipping.
13.4.4 Sawing with a mitre gauge fence (Fig. A) q Set the mitre gauge fence (19) to the desired
angle. q Slide the rail of the mitre gauge fence into the
guide on the saw table (6). q With the machine switched off, check that the
guide is completely inside the rail at the start of the cut. If not, you should saw the cut differently, for example with a tilted saw table. q If possible, attach the rip fence to the left side of the saw table. You can now switch on the machine and saw diagonal cuts with the mitre gauge fence. You can now switch on the machine and saw diagonal cuts with the saw table tilted.
13.5 Curved cuts
CAUTION! Your !ngers are particularly at risk when cutting curves" Take special care.
q Remove the rip fence and the mitre gauge fence.

- 27 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ENGLISH User manual

q Use an auxiliary template for executing repeat curved, irregular cuts.
q When making curved and irregular cuts in the workpiece, push the workpiece evenly forward using both hands, with your !ngers closed. Keep your hands in the safe area when holding the workpiece.
13.6 Ending the operation
q Turn the machine off with the ON/OFF switch. Press the O button. Wait for the band saw blade to come to a complete standstill.
q Pull out the mains plug. q Release the tension of the band saw blade, see
"Checking and adjusting the tension of the band saw blade". The life of the band saw blade is reduced if stored with tension. q Clean the machine.
14. MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING! Electric shock" Remove the mains plug before carrying out any adjustments, maintenance or repair work.
CAUTION! Risk of burn injury" Allow the machine to cool off before any maintenance or cleaning is undertaken. Have any work that is not described in this instruction manual performed by our service centre. Only use original replacement parts.
14.1 Cleaning
WARNING! Electric shock" Never spray down the machine with water.

q Clean resinous surfaces with a damp, lukewarm cloth that has been wrung out well. Make sure that no liquids can get into the interior of the housing"
14.1.2 Cleaning the inside of the machine
WARNING! Cutting injuries" Wear cutresistant gloves when working with the saw blade. q Open both housing doors (2). q Open the cover of the band saw blade on the saw blade guard (5). To do this, reach into the gap on the left. q Remove the sawdust with a brush or by blowing out with compressed air. q Vacuum the housing. q Close both housing doors.
15. ADJUSTMENTS
15.1 Adjusting position of the band saw
q Incorrect guidance shortens the life of the band saw blade and affects the safety of the machine.
q If you are not sure about the settings, ask a quali!ed specialist.
Tools and aids q Allen key AF3, AF4, AF5 (22) q Protective gloves Preparation q Pull out the mains plug. q Use hand protection. q Open the housing doors (2). Then you can move
the band saw blade (27) by turning the drive wheel (24) or running wheel (28).

Risk of damage. Chemical substances may attack the plastic parts of the machine. Do not use any cleaning agents or solvents.
14.1.1 Cleaning the outside of the machine
WARNING! Cutting injuries" Wear cutresistant gloves when working with the saw blade.
q Keep the ventilation slits, motor housing and handles of the machine clean. Use a damp cloth or brush to do this.
q Clean the saw blade guard (5) with a brush or by blowing out with compressed air.

15.2 Adjust. pos. of the blade on the wheels
Set point: The band saw blade (27) runs as centrally as possible on the drive wheel (24) and the running wheel (28). The band saw blade must not run outside the black tyres.
q Loosen the locking nut (10) of the running wheel adjustment (9).
q Turn the running wheel while making the adjustment.
q Adjust the position of the band saw blade on the running wheel with the running wheel

- 28 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

adjustment. Direction of rotation as seen from behind:
Running wheel to the rear
Running wheel to the front q Check the position of the band saw blade on
the drive wheel. If it is no longer running in the middle, then reduce the setting slightly. q Turn the running wheel a few more revolutions, observe the position of the band saw blade. Adjust if necessary. q Secure the running wheel adjustment with the locking nut. q Close the upper housing door.
15.3 Setting the rear guides
Set point: The band saw blade almost touches the guide roller (34). The band saw blade can be pushed back by a maximum of ½ mm using a piece of wood. q The steps are identical for the upper (Fig. A) and
the lower (Fig. B) band saw blade guide. q Loosen the rear guide mounting screw (31). Adjust the position of the rear guide:
The guide roller must not rotate!
q Tighten the rear guide mounting screw.
15.4 Adjusting the lateral guides front/ back
Set point: The non-toothed part of the band saw blade runs centrally between the guide pins. q The steps are identical for the upper (Fig.A) and
the lower (Fig.B) band saw blade guide. q Loosen the lateral guide mounting screw (32). q Adjust the position of the lateral guide. q Tighten the lateral guide mounting screw.

q Loosen the mounting screws (35) of the guide pins.
q Adjust the position of the guide pins. q Tighten the mounting screws of the guide pins.
15.6 Set band saw perpendicular to the table
Tools and aids: q Allen key AF4 (22) q Open-end spanner AF10 (23; not included in
delivery) q Stop bracket 90° (not included in delivery)
alternatively, rip fence. q Raise the saw blade guard (5) all the way up. q Loosen the locking handle (16) and the handle
screw (14). q Place the stop bracket between the band saw
blade (27) and the saw table (6). q Tilt the saw table until it is at an angle of exactly
90° to the band saw blade. If the support screw (36) protrudes too far, loosen the locking nut (37) and turn the support screw into the housing. q Tighten the locking handle and handle screw. q Loosen the locking nut if necessary. q Turn the support screw until the support screw
touches the underside of the saw table. q Tilt the saw table. q Hold the support screw with an Allen key. Tighten
the locking nut to !x the support screw.
15.7 Changing the band saw blade
If you have dif!culty mounting the band saw blade, contact a quali!ed specialist. Only use band saw blades recommended by the manufacturer. Appropriate blades can be found in "Spare Parts and Accessories".

15.5 Adjusting the lateral guides right/ left
Set point: The band saw blade almost touches the guide pins (33): Gap of approx. ½ mm. The band saw blade does not grind on the guide pins. The steps are identical for the upper and lower band saw blade guides.
The steps are identical for the upper (Fig. B) and the lower (Fig. C) band saw blade guide.

15.7.1 Opening the machine
q Remove one screw of the reinforcer and loosen the second screw.
q Turn the reinforcer so that the slot in the saw table is free.
q Open both housing doors (2).
q Lower the saw blade guard (5) all the way down.
q Open the cover of the band saw blade on the saw

- 29 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

ENGLISH User manual

blade guard. q To do this, reach into the gap on the left. q Put on the safety gloves.
15.7.2 Removing the band saw blade q Release the tension of the band saw blade. q Remove the band saw blade. You can mount a different band saw blade.
15.7.3 Mounting the band saw blade q Lower the running wheel with the clamping screw
( viewed from above). q Place the band saw blade around the drive wheel
and running wheel. Make sure that the band saw blade is correctly positioned in the channel next to the ON/OFF switch. q Close the cover of the band saw blade on the saw
blade guard. You can hear the cover click into place. You can now remove your protective gloves. See Chapter "Adjusting the position of the band saw blade".
15.7.4 Closing the machine q See "Checking the position of the band saw
blade" q Close both housing doors. q Mount the reinforcer.
15.8 Storage

16. TROUBLESHOOTING

Problem

Possible cause Error correction

Machine does not No mains power

start

supply

Check the socket, mains connection cable, plug and fuse and have them repaired by a quali!ed electrician if necessary.

On/off switch (30) is broken

Contact the service centre.

Defective motor Contact the service centre.

Machine works Internal loose with interruptions contact

Contact the service centre.

ON/OFF switch (30) is broken

Contact the service centre.

Poor sawing performance

Band saw blade blunt

see "Changing the band saw blade"

Pressure of workpiece against band saw blade too high or too low.

Adjust pressure

Saw blade quickly becomes blunt

Band saw blade unsuitable for the work piece to be worked on

Insert a suitable band saw blade

Too much

Reduce the

pressure applied pressure

Belt stuck in work piece

Belt too loose

See "Checking and adjusting the tension of the band saw blade"

Risk of damage! Release the tension of the band saw blade before storage.

Always store the machine and accessories: q Clean q Dry q Protected against dust q Out of the reach of children

- 30 -

ENGLISH User manual

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

17. DISPOSAL
If the machine is scrapped, its parts must be disposed of separately.
The structure of the machine and the blade are made of steel, while some parts such as the handle, the electric motor casings, etc. They are made of polymeric material.
It is recommended to divide the materials by diversifying them according to their nature, appointing specialized companies authorized for disposal, in compliance with the provisions of the law.
In compliance with Directive 2012/19/EU, it is forbidden to send the machine to normal waste collection. Contact your dealer to proceed with disposal.
Have respect for the environment" Dispose of processing residues (shavings, cutting !lings, etc.) in compliance with current regulations.

18. DECLARATION OF CONFORMITY
The machine built in XXXX model BS 1400 80/200
produced by COMPA TECH complies with the directives: q 2006/42/EC Machinery Directive and
subsequent amendments q 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility
Directive) q 2011/65/EU and subsequent amendments
(Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment)
The custodian authorized to keep the technical !le established in the European Community is the COMPA TECH. S.r.l. registered of!ce in
Via Piemonte, 11-13-15 41012 Carpi (MO) ITALY

17.1 Disposal of packaging

It is suggested, with reference to waste collection methods, to always check the provisions of the municipality to which you belong.
On each indivisible piece that makes up the packaging there is the acronym that identi!es the material for disposal purposes in accordance with the European Commission decision 97/129/EC.
The following table shows, for each acronym and related numbering, information on the type of material and the collection method.

Initials PET HDPE PVC LDPE PP PS PAP PAP PAP FE ALU FOR FOR TEX TEX GL GL GL

Nr

Material

Collection method

1 polyethylene terephthalate

Plastic collection

2 High Density Polyethylene

Plastic collection

3

Polyvinyl chloride

Plastic collection

4 Low density polyethylene

Plastic collection

5

Polypropylene

Plastic collection

6

Polystyrene

Plastic collection

20 Corrugated cardboard

Paper collection

21 Non-corrugated cardboard

Paper collection

22

Paper

Paper collection

40

Steel

Ferrous metals

41

Aluminum

Non-ferrous metal. materials

50

Wood

Wood Collection

51

Cork

Wood Collection

60

Cotton

Raccolta materiale tessile

61

Jute

Raccolta materiale tessile

70

Colorless glass

Glass collection

71

Green glass

Glass collection

72

Brown glass

Glass collection

The sole director Baraldi Ennio
The one mentioned above is a standard declaration of the machine you purchased and does not have the year of manufacture, date of issue and signature. The original copy of the declaration of conformity with the year of construction of the product, date of issue and signature is attached to the supply or possibly sent via certi!ed e-mail.
19. SPARE PARTS
Always indicate clearly: q machine model; q part code number; q quantity of details; q address of your company.
Original spare parts The manufacturer exempts itself from any responsibility for damages of any nature caused by the use of non-original spare parts.

- 31 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

INFORMATIONS SUR LE FABRICANT
Active depuis presque 50 ans dans le secteur des machines de travail du bois, Compa Tech S.r.l. s'est spécialisée depuis plus de vingt-cinq ans dans la production de scies à onglet et représente la seule entreprise qui peut se vanter d'avoir une spécialisation aussi marquée et une gamme de modèles si large et quali!ée.
Compa Tech s.r.l. ne pourra pas être tenue responsable des éventuels dommages qui découleront
d'une utilisation non décrite dans ce manuel ou d'une maintenance non correctement effectuée.
Tous les droits sont réservés à Compa Tech s.r.l.
Pour toute requête ou conseil d'utilisation, adressezvous au revendeur le plus proche.
Pour toute correspondance écrite ou téléphonique avec le Revendeur ou avec Compa Tech S.r.l. concernant la machine, il est nécessaire de fournir les informations suivantes:
q Modèle machine
q Numéro de série
q Tension et fréquence de la machine
q Nom du Concessionnaire auprès duquel elle a été achetée
q Description de l'éventuel défaut trouvé
q Description du type de coupe effectuée
q Heures d'utilisation quotidienne

IDENTIFICATION DE LA MACHINE
Le modèle de la machine est représenté par une plaque placée sur la partie avant de la base, avec l'identi!cation de la machine indiquant les données suivantes:
1. Nom Fabricant 2. Modèle machine 3. Données techniques 4. Marque de certi!cation

Envoyer à: COMPA TECH S.r.l. Via Piemonte, 11/15 42012 - Carpi (MO) - ITALY Tel: (+39) 059-527887 Fax: (+39) 059-527889 E-mail: info@compasaw.com Http: //www.compasaw.com

- 32 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

SOMMAIRE

INFORMATIONS SUR LE FABRICANT ................32 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ..................... 32
1. GENERALITES SUR LE MANUEL ..................34 1.1 Premières consignes de sécurité ............... 34 1.2 Garantie ................................................ 34
2. CONSIGNES DE SECURITE..........................35 2.1 Travail en toute sécurité........................... 35 2.2 Equipements de protection individuelle ...... 38
3. DONNÉES TECHNIQUES.............................38 3.1 Description des composants ..................... 38 3.2 Description des fonctions ......................... 38 3.3 Description de la machine ........................ 38
4. CONNEXION ELECTRIQUE .............................39
5. RISQUES RÉSIDUELS..................................39
6. PRÉPARATION ............................................39
7. TRANSPORT ................................................39 7.1 Informations relatives au transport............ 39
8. ASSEMBLAGE ..............................................40 8.1 Assemblage de la table ............................ 40
9. FONCTIONS ................................................40 9.1 Avant utilisation...................................... 40
10. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ........................40 10.1 Véri!cation position de la lame ................. 41 10.2 Lame perpendiculaire à la table ................ 41 10.3 Véri!er les dispositifs de sécurité .............. 41 10.4 Remplacement de l'insert de table............. 41
11. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES...................42 11.1 Réglage de la tension de la lame............... 42
12. FONCTIONNEMENT.....................................42 12.1 Instructions générales ............................. 42 12.2 Découpe ................................................ 42
13. DÉMARRAGE ET COUPE...............................42 13.1 Précautions générales.............................. 42 13.2 Avant de démarrer la machine .................. 42 13.3 Démarrage et coupe................................ 43 13.4 Coupes droites ....................................... 43 13.5 Coupes courbes ...................................... 43 13.6 Fin de l'opération .................................... 43
14. ENTRETIEN .................................................44 14.1 Nettoyage .............................................. 44
15. AJUSTEMENTS ............................................44 15.1 Réglage de la position de la lame .............. 44 15.2 Réglage position de la lame sur les roues ... 44 15.3 Réglage des guides arrière ....................... 44 15.4 Réglage des guides latéraux avant/arrière .. 45 15.5 Réglage des guides latéraux droit/gauche .. 45 15.6 Réglez la lame perpendic. à la table .......... 45 15.7 Remplacement de la lame ........................ 45 15.8 Stockage ............................................... 46

16. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES ............46 17. ELIMINATION .............................................46 17.1 Élimination des emballages ...................... 46 18. DECLARATION DE CONFORMITE ................47 19. PIECES DE RECHANGE ................................47

- 33 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

1. GENERALITES SUR LE MANUEL
Ce manuel se compose de 3 parties principales.
q La première partie fournit des informations relatives au fabricant et à la structure du manuel.
q La deuxième partie contient des informations générales sur la sécurité, qui doivent être absolument lues avant de commencer une quelconque opération sur la machine.
q La troisième et dernière partie contient des consignes spéci!ques sur le modèle avec des informations supplémentaires de sécurité spéci!ques au produit.
Les 3 sections de ce manuel doivent être attentivement lues avant de commencer une quelconque activité.
Type d'informations:
REMARQUES: Ce symbole signale les informations techniques jugées importantes pour une utilisation ef!cace du produit.
AVERTISSEMENTS: Ce symbole signale les informations techniques jugées importantes pour ne pas endommager le produit et ne pas compromettre la sécurité de l'opérateur.
ATTENTION! Ce symbole signale les informations techniques jugées importantes pour la protection de l'opérateur.
1.1 Premières consignes de sécurité
ATTENTION! le non-respect d'une quelconque consigne contenue dans ce manuel entraîne une augmentation de la probabilité d'incident.
ATTENTION! contrôlez, pour le modèle spéci!que de produit, l'existence ou non de risques résiduels avant de commencer à utiliser la machine.
ATTENTION! L'opérateur ne doit réaliser aucune opération de maintenance non contenue dans ce manuel. Seul un personnel expressément autorisé par le fabricant peut. Il ne s'agit pas d'un oubli mais d'un choix dû à la délicatesse et la répercussion que cette opération pourrait avoir sur la sécurité du produit.

ATTENTION! L'utilisateur ne doit utiliser aucune modalité d'utilisation non prévue dans ce manuel. Il ne s'agit pas d'un oubli mais d'un choix dû à la dangerosité que cette opération pourrait représenter pour la sécurité de l'opérateur.
ATTENTION! le non-respect des consignes contenues dans ce manuel exonère le fabricant de toute responsabilité en cas d'incident.
Les textes, "gures et instructions techniques décrits dans le manuel correspondent au standard mis à jour à la date d'édition du manuel. Le fabricant se réserve la faculté d'apporter des modi"cations techniques, même importantes, avec la mise à jour du manuel, sans s'exposer à aucune obligation.
1.2 Garantie
Les produits Compa utilisés par un personnel non professionnel et couverts par la directive de la communauté européenne n°1999/44/CE généralement vendus sans facture mais avec un ticket, ont une garantie de deux ans.
Les produits Compa utilisés par un personnel professionnel (artisans, etc.) généralement vendus avec une facture ont une garantie d'un an.
La garantie est reconnue uniquement si le produit a été utilisé exclusivement de la manière décrite dans le présent mode d'emploi, s'il n'a pas été altéré, s'il n' pas été réparé par un personnel non agréé et, le cas échéant, si seules des pièces de rechange d'origine ont été utilisées. Sont dans tous les cas exclus les consommables et/ou les composants sujets à une usure particulière comme les batteries, les ampoules, les éléments de coupe et de !nition, etc.
Le jugement de l'existence des conditions de garantie est à la discrétion sans appel de Compa. La
demande d'intervention en garantie doit être transmise au revendeur ou à l'un des centres d'assistance les plus proches en remplissant les formulaires disponibles sur place.

- 34 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

2. CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base a!n de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Lire l'ensemble de ces consignes avant toute utilisation de ce produit et sauvegarder ces informations.
2.1 Travail en toute sécurité
1. Maintenir la zone de travail propre !
q Les zones en désordre et les établis sont propices aux accidents.
q Tenir compte de l'environnement de la zone de travail.
q Ne pas exposer les outils à la pluie.
q Ne pas utiliser les outils dans des environnements mouillés ou humides.
q Maintenir la zone de travail bien éclairée.
q Ne pas utiliser les outils en présence de liquides ou de gaz in#ammables.
q Protection contre les chocs électriques
q Eviter tout contact corporel avec des surfaces mises ou reliées à la terre (par exemple canalisations, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
q Maintenir les autres personnes éloignées
q Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l'outil ou le prolongateur et les maintenir éloignées de la zone de travail.
q Entreposage des outils
q Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, il convient d'entreposer les outils en un lieu fermé et sec, hors de la portée des enfants.
q Ne pas forcer l'outil
q Il réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
q Utiliser le bon outil
q Ne pas forcer les petits outils pour qu'ils effectuent le travail d'un outil industriel.
q Ne pas utiliser les outils à des !ns non prévues, par exemple, ne pas utiliser de scies circulaires pour couper des branches d'arbre ou des billes de bois.
q Porter des vêtements appropriés
q Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux,

car ils peuvent être happés par des éléments en mouvement.
q Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.
q Porter un dispositif de protection des cheveux destiné à contenir les cheveux longs.
q Utiliser un équipement de protection
q Utiliser des lunettes de sécurité.
q Utiliser un masque normal ou anti-poussière si les opérations de travail génèrent de la poussière.
q Connecter l'équipement d'extraction de poussière
q Si l'outil comporte des équipements permettant de le raccorder à un dispositif d'extraction et de récupération de poussière, s'assurer qu'il est raccordé et correctement utilisé.
q Lors de l'utilisation de l'appareil dans un espace clos, il doit impérativement être raccordé à un dispositif d'aspiration.
q Fixation de la pièce à usiner
q Utiliser, dans toute la mesure du possible, des pinces ou un étau a!n de maintenir la pièce à usiner. Cette pratique est plus sûre que l'utilisation des mains pour maintenir la pièce et permet de mieux utiliser la machine.
q Lors de l'usinage de pièces longues, il est nécessaire d'utiliser un support supplémentaire (par exemple des servantes ou des tréteaux etc.) a!n d'éviter que la machine ne bascule.
q Toujours maintenir la pièce fermement appuyée sur la table et contre le guide a!n d'éviter que la pièce se déplace ou tourne.
q Ne pas adopter d'attitude exagérée
q Gardez une position et un équilibre adaptés à tout moment.
q Ne pas placer les mains de façon inadéquate de façon à éviter qu'une ou les deux mains ne puissent entrer en contact avec la lame de scie suite à un dérapage impromptu.
q Entretenir les outils avec soin
q Veiller à ce que les outils de coupe soient affûtés et propres pour obtenir de meilleures performances et travailler en toute sécurité.
q Suivre les instructions de graissage et de remplacement des accessoires.
q Examiner les câbles d'alimentation des outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu'ils sont endommagés dans un atelier d'entretien agréé.
q Examiner les prolongateurs de manière régulière et les remplacer s'ils sont endommagés.

- 35 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

q Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de tout lubri!ant et de toute graisse.
q Déconnecter les outils
q Déconnecter les outils de l'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant leur entretien et lors du remplacement des accessoires, tels que lames, forets et outils de coupe.
q Retirer les clés de réglage
q Prendre l'habitude de véri!er si les clés et autres outils de réglage sont retirés de l'appareil avant de le mettre en marche.
q Eviter tout démarrage intempestif
q S'assurer que l'interrupteur est en position « arrêt » lors du branchement au secteur.
q Utiliser des rallonges conformes pour l'utilisation à l'extérieur
q Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des rallonges homologuées pour une utilisation à l'extérieur et comportant le marquage correspondant.
q Rester vigilant
q Regardez ce que vous êtes en train de faire, faites preuve de bon sens et n'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué.
q Véri!er les éléments éventuellement endommagés
q Avant d'utiliser l'outil, il convient d'examiner attentivement tous les dispositifs de protection et toute les pièces légèrement endommagés a!n de d'assurer qu'ils fonctionnent correctement et remplissent la fonction prévue.
q Véri!er la mobilité des parties mobiles en s'assurant qu'elles ne sont pas bloquées, l'absence de toutes pièces cassées .Tous les éléments doivent être correctement montés pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil.
q Il convient de réparer ou de faire remplacer tout dispositif de protection ou pièce endommagés dans un atelier d'entretien agréé, sauf indication contraire !gurant dans le présent manuel d'utilisation.
q Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un atelier d'entretien agréé. Ne pas utiliser de câbles d'alimentation ou de rallonges défectueux.
q Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à l'état d'arrêt.
AVERTISSEMENT! L'utilisation de tout accessoire ou de toute !xation autre que ceux recommandés dans le présent manuel d'utilisation peut engendrer un risque de blessure. Le recours à d`autres outils et accessoires peut entraîner un risque de blessures.

q Faire réparer l'appareil par un électricien quali!é.
q Cet outil électrique satisfait aux règles de sécurité applicables. Les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel quali!é en utilisant des pièces de rechange d'origine a!n de ne pas exposer l'utilisateur à un risque important.
q Ne pas utiliser le câble / cordon dans de mauvaises conditions.
q Ne jamais exercer de saccades sur le câble / cordon a!n de le déconnecter de la !che de prise de courant. Maintenir le câble / cordon à l'écart de la chaleur, de tout lubri!ant er de toutes arêtes vives.
q Mesures de sécurité speci!ques pour les scies a ruban.
q Ne pas utiliser l'outil lorsque le protecteur de lame de scie est ouvert.
q Si la coupe concerne du bois rond ou de forme irrégulière, il est indispensable d'utiliser un dispositif empêchant la pièce de tourner.
q Ne pas utiliser de lames de scie déformées ou endommagées.
q Remplacez table insert de table lorsqu'il est endommagé.
q Raccordez un dispositif d'aspiration de la poussière.
q Si des raccords d'aspiration de poussière et des dispositifs de collecte sont disponibles, assurezvous que ceux-ci sont raccordés et utilisés, notamment lorsque vous coupez du bois.
q N'utilisez la scie à ruban que si l'ensemble des systèmes de protections sont mis en place.
q Utilisez l'outil approprié. N'utilisez pas de machine de faible puissance pour les travaux lourds. N'utilisez pas les outils à des !ns pour lesquelles ils ne sont pas conçus. N'employez pas une scie à ruban par exemple pour découper des branches ou du bois de chauffage. Faites attention : l'utilisation de la scie à ruban et la vitesse à utiliser dépendent du type de matériau à couper.
q Ne pas nettoyer la scie à ruban pendant l'utilisation.
q Utilisez des équipements de protection individuelle:
q Portez un casque de protection auditif.
q Utilisez un masque de protection ou masque anti poussière.
q Utilisez des gants de protection pour manipuler la scie à ruban ou les matériaux rugueux.
q Utilisez un poussoir pour scier de long contre la butée parallèle.

- 36 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

q Le dispositif de protection du ruban de scie (10) doit se trouver en position inférieure pendant le transport de la scie à ruban.
q Dans le cas des coupes en biais lorsque la table est inclinée, placez le guide du côté le plus bas de la table.
q Procédez avec la plus grande précaution si vous coupez des corps ronds tels que des barres ou des tubes.
q Ceux-ci peuvent rouler devant la lame de scie et provoquer un coincement des dents. Utilisez un dispositif empêchant la pièce à usiner de tourner.
q Lors du sciage de planches en sens vertical, il faut utiliser un dispositif empêchant le rebond de la pièce à scier.
q Ne saisissez pas la machine par les capots et éléments de protection pour la transporter et ne les utilisez pas pour un fonctionnement non approprié de la machine.
q Positionnez le protecteur du ruban de scie à unehauteur d'environ 3 mm au-dessus du matériau à scier.
q Conserver un poussoir en lieu sûr et à proximité de la scie à ruban.
q Après l'arrêt de l'entraînement de la lame, ne freinez en aucun cas la lame et laissez-la s'arrêter librement.
q N'utilisez pas de lames de scie qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode d'emploi.
q Les dispositifs de sécurité de la machine ne doivent pas être démontés ni mis hors fonction. Faites remplacer immédiatement tout dispositif de sécurité défectueux ou endommagé.
q Ne sciez pas de pièces trop petites pour être tenues à la main en toute sécurité.
q Appuyez toujours fermement la pièce à usiner contre la surface de travail.
q Soyez particulièrement prudent en sciant des matériaux présentant des sections irrégulières.
q Procédez avec la plus grande précaution si vous coupez des corps ronds tels que des barres ou des tubes. Ceux-ci peuvent rouler devant la lame de scie et provoquer un coincement des dents. Soutenez de telles pièces à l'aide d'une cale.
q En retirant la pièce, des dents peuvent se coincer dans le trait de scie, ceci en particulier si les copeaux bloquent le trait. Dans ce cas, vous devriez arrêter la scie, retirer la !che de la prise de courant, ouvrir le trait de sciage et retirer la pièce.
q Evitez de scier du bois rond en sens transversal sans utiliser de maintien approprié.

q Ne montez que des lames de scie bien affutées, sans !ssures et non déformées.
q Les lames de scie défectueuses doivent immédiatement être remplacées.
q N'enlevez jamais d'éclat, de copeaux détachés ou de pièces de bois coincées pendant le fonctionnement de la lame de scie.
q Avant de mettre la machine en marche, véri!ez que les clés et les outils de réglage soient bien enlevés.
q Positionnez la scie à ruban dans une position stable.
q Veuillez à avoir une position stable lors de l'utilisation.
q Réglez toujours correctement la tension de la lame pour empêcher que les lames de scie ne se déchirent.
q Réglez toujours correctement la tension de la lame pour empêcher qu'elle ne se casse.
q Entretenez votre outil avec soin. Maintenez les outils bien affûtés et propres pour pouvoir travailler mieux et en toute sécurité. Respectez les consignes de maintenance et les instructions relatives au changement de l'outil et faitesle remplacer par un spécialiste agréé en cas de détérioration. Contrôler régulièrement le câble de rallonge et remplacez-le lorsqu'il est endommagé. Maintenez les poignées sèches et exemptes d'huile et de graisse.
q La machine est équipée d'un interrupteur de sécurité contre toute remise en service après une coupure de courant
ATTENTION! Supportez les pièces longues pour éviter qu'elles ne basculent à la !n de la coupe.
q Ne jamais mettre la machine en marche lorsque la porte qui protège le ruban de scie ou lorsque le guide lame est ouvert.
q Veuillez à sélectionner une vitesse et un ruban de scie adéquats pour le matériau à scier.
q Placez les dispositifs de protection réglables aussi près que possible de la pièce.
q Placez le poussoir dans le support prévu à cet effet sur la machine a!n de toujours pouvoir l'atteindre et l'avoir à portée de main depuis votre position de travail normale.
q En position normale, l'opérateur se trouve devant la machine.

- 37 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

2.2 Equipements de protection individuelle
Il est obligatoire d'utiliser:
q Gants de travail pour la manipulation des matériaux et des outils.
q Lunettes de protection. q Casques ou bouchons anti-bruit.
3. DONNÉES TECHNIQUES
q Tension nominale (U) ................ 230 V~ 50 Hz q Puissance nominale (P) ...................350 W S1 q Poids ..................................................16 kg q Longueur lame de scie à ruban ........ 1400 mm q Vitesse à vide n0 .............................900/min q Dimensions du poussoir .....................200 mm q Capacité de coupe 80 mm (90°) ; 50 mm (45°) q Largeur de coupe maxi. .....................200 mm q Longueur de la lame........................ 1405 mm q Largeur de la lame ...........................6.35 mm q Épaisseur de la lame ..........................0.3 mm q Dents de la lame................................... 6 TPI q Inclinaison de la table.......................... 0°-45° q Taille de la table....................... 300 x 300 mm q Niveau de pression acoustique (LpA) 75,6 dB(A) q Niveau de puissance acoustique (LWA) 88,6
dB(A), K = 3,0 dB(A)
Les niveaux de bruit ont été déterminés selon les normes et réglementations mentionnées dans la déclaration de conformité.
3.1 Description des composants
Déballez l'appareil et véri!ez que tous les composants listés ci-dessous sont présents. Éliminez le matériel d'emballage de manière appropriée. q Scie à ruban avec lame pré-assemblée (140 cm) q Table de sciage q Pousser q Guide parallèle q Guide d'onglet avec réglage d'angle q Clé Allen AF 3, 4, 5 q Manuel d'instructions

3.2 Description des fonctions
La scie à ruban est dotée d'une lame à ruban motorisée qui se ferme pour former un anneau. La scie permet des coupes précises dans le bois et les matériaux similaires. Pour toute information sur le fonctionnement des éléments de commande, reportez-vous aux descriptions suivantes.
3.3 Description de la machine
Une illustration des composants fonctionnels est présentée dans les dernières pages de ce manuel (Fig.A) 1. Pousser 2. Porte du logement 3. Vis de serrage 4. Serrure de porte 5. Protège-lame 6. Table de sciage 7. Réglage de la hauteur 8. Vis de !xation 9. Réglage de la molette de dé!lement 10. Écrou de blocage 11. Châssis 12. Plaque de serrage 13. Câble de connexion d'alimentation 14. Axe de volant moteur 15. Escalier d'angle 16. Poignée de verrouillage 17. Raccord d'extraction de poussière 18. Base de la machine 21. Insertion de tableau 22. Clé Allen AF 3, 4, 5 23. Clé !xe AF10 (non incluse) 24. Roue motrice 25. Goupille de l'interrupteur de sécurité 26. Interrupteur de sécurité 27. Lame de scie à ruban 28. Molette de dé!lement 29. Renforcement 30. Interrupteur marche/arrêt

- 38 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

Fig.B - Guide-lame supérieur
1. Vis de montage du guide arrière
2. Vis de montage du guide latéral
3. Goupille de guidage
4. Rouleau de guidage
5. Vis de montage de la goupille de guidage
4. CONNEXION ELECTRIQUE
Avant de connecter la machine au réseau électrique, assurez-vous que la tension du moteur, indiquée sur la plaque, correspond à la tension de la ligne d'alimentation.
ATTENTION! Assurez-vous que la connexion du !l de terre est connectée à la terre de l'entreprise.
q S'il est nécessaire d'utiliser des rallonges, véri!er que la section du câble est adaptée pour supporter l'intensité du courant absorbé par la machine. Il est toutefois conseillé d'utiliser des rallonges aussi courtes que possible.
q Débranchez toujours la machine de la prise secteur avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de remplacement de lame sur la machine.
q Ne laissez jamais la machine avec la prise d'alimentation branchée sur le secteur.
q Ne transportez pas et ne déplacez pas la machine avec la prise de courant connectée au secteur.
q La machine est équipée d'une double isolation.
q La machine doit être connectée à un système conforme aux normes (NFC 15-100) et doté des protections nécessaires. En cas de doute, consultez un électricien quali!é.
q L'alimentation doit être munie d'un fusible de protection de 16A.
q Le schéma électrique de la machine est représenté sur la Fig.1.
5. RISQUES RÉSIDUELS
La machine a été construite en utilisant des technologies modernes dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il peut néanmoins subsister certains dangers résiduels.
q Risque de blessure aux doigts et aux mains dû au ruban de scie rotatif en raison d'une mauvaise manipulation de la pièce.
q Risque de blessure dû à une pièce projetée en raison d'une manipulation incorrecte, par ex. travailler sans le poussoir.
q Risque d'atteinte à la santé dû aux poussières

et copeaux de bois. Portez un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection. Utiliser un aspirateur adapté.
q Risque de blessure dû à une lame de scie défectueuse. Véri!ez régulièrement la lame de scie.
q Risque de blessure aux doigts et aux mains lors du changement du ruban de scie. Portez des gants adaptés.
q Risque de blessure dû au démarrage du ruban de scie lorsque la machine est allumée.
q L'utilisation de cordons d'alimentation incorrects ou endommagés peut entraîner des blessures causées par l'électricité.
q Portez uniquement des vêtements moulants. Retirez les bagues, bracelets et autres bijoux et attachez les cheveux longs.
q Pour plus de sécurité avec les cheveux longs, portez un chapeau ou un !let à cheveux. Même si toutes les mesures de sécurité ci-dessus sont prises, il peut encore y avoir des dangers résiduels qui ne sont pas encore évidents. Les risques résiduels peuvent être minimisés en suivant les instructions des paragraphes. « Consignes générales de sécurité », « Utilisation conforme » et dans la section Manuel d'utilisation..
6. PRÉPARATION
ATTENTION! Risque de blessure dû à un démarrage involontaire. N'insérez pas la !che dans la prise tant que la machine n'est pas complètement prête à l'emploi.
Outils d'assemblage
q 1 clé SW 10/13
q 1 clé Allen SW 3
q 1 clé Allen SW 4
Le plateau et les coins de la table sont démontés à l'intérieur de l'emballage.
7. TRANSPORT
7.1 Informations relatives au transport
q N'utilisez jamais les protections et les parties exposées de la machine pour le levage ou le transport.
q Pendant le transport, le protège-lame doit être dans la position la plus basse près de la table.
q Transportez la machine en tenant la base (18) d'une main et le châssis (11) de l'autre.

- 39 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

8. ASSEMBLAGE
La machine n'est pas prête à l'emploi à la livraison. Avant d'utiliser la machine pour la première fois, vous devez effectuer les étapes suivantes: q Assembler la table de la scie q Régler la position de la lame de la scie à ruban
Outils nécessaires q Clé Allen AF 4 (22)
8.1 Assemblage de la table
(Fig.A) ATTENTION! Blessures par coupure " Portez des gants résistants aux coupures lorsque vous travaillez avec la lame de scie.
q Retirez la vis de la poignée (14), la poignée de verrouillage (16) et la plaque de serrage de réglage de l'inclinaison (12).
q Retirez une vis du renfort (29) situé sous la table de la scie. Faites pivoter le support de manière à ce que la fente de la table de la scie soit dégagée.
q Insérez la table de scie (6) de l'arrière vers l'avant. Guidez la lame de scie à ruban (27) à travers la fente.
q Fixez la table de scie avec la plaque de serrage, la vis de poignée et la poignée de verrouillage. L'évidement de la plaque de serrage glisse dans le guide situé sous la table.
q Fixez le renfort dans sa position d'origine.
9. FONCTIONS
9.1 Avant utilisation
Avant de travailler avec la machine ou d'effectuer des réglages, familiarisez-vous avec toutes les commandes et leur fonctionnement. 9.1.1 Montée et descente du protège-lame
ATTENTION! Risque de coupures et de dommages "
Abaissez toujours le protège-lame le plus près possible de la pièce à scier. De cette façon, la lame reste couverte.
ATTENTION! Ne jamais déplacer le protège-lame (5) manuellement.

q Desserrez la vis de blocage du protège-lame (8). q Soulever ou abaisser le protège-lame en tournant
le réglage de la hauteur (Fig.1 pos.7). Sens de rotation vu de derrière:
levage
abaissement q Serrez la vis de !xation.
9.1.2 Inclinaison de la table (Fig.1) La poignée de verrouillage (16) peut être tournée indépendamment de la vis en tirant la poignée de verrouillage loin du cadre (11). q Desserrez la poignée de verrouillage (16) et la
vis de la poignée (14). q Inclinez la table (6). L'échelle graduée (15) indi-
que l'inclinaison obtenue. q Serrez la poignée de verrouillage et la vis de la poignée.
9.1.3 Ouverture de la porte du boîtier ATTENTION! Avant d'ouvrir la porte, débranchez la !che secteur de la prise.
q Faites pivoter le verrou de la porte (4) . Après un maximum de 2 rotations, la porte (2) s'ouvre légèrement. Les interrupteurs de sécurité interrompent le circuit d'alimentation. q Faites tourner davantage le verrou de la porte
jusqu'à ce qu'il puisse être ouvert.
9.1.4 Fermeture de la porte q Appuyez et maintenez la porte (2) contre le
cadre (11).
q Faites pivoter le verrou de la porte (4) .
10. DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Risque de blessure dû à des dispositifs de sécurité endommagés. Les dispositifs et pièces de sécurité endommagés doivent être réparés ou remplacés par le centre de service, sauf indication contraire dans le manuel. Les dispositifs de sécurité suivants assurent la protection pendant le travail:

- 40 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

5 Protection de la lame (Fig.A)
Maintenez-le aussi bas que possible lors de la coupe.
q Protège vos mains pendant la coupe. q Empêche les parties du corps ou les objets d'être
entraînés par la lame.
25+26 Serrure de sécurité (Fig.A)
Il se compose d'une broche (25) sur la porte du boîtier et d'un interrupteur de sécurité (26) sur le cadre. Éteint immédiatement la machine si une porte du boîtier est ouverte pendant le fonctionnement. Empêche les parties du corps ou les objets d'être entraînés par la lame ou les roues.

La lame de la scie à ruban touche presque les broches de guidage (33): espace d'environ ½ mm. La lame ne glisse pas sur les axes de guidage. q Véri!ez la position arrière des guides latéraux. q Tournez la molette de dé!lement et observez le positionnement correct des guides latéraux depuis la droite.
La partie non dentée de la lame glisse entre les axes de guidage.
q Fermez les portes du boîtier (2).

10.1 Véri"cation position de la lame
(Fig.A)
Voir «Réglage position de la lame».
q Ouvrir les portes du boîtier (2).
q Procédez comme suit pour véri!er que la lame (27) n'a subi aucun dommage, tel que des !ssures, des dents manquantes, etc.
ATTENTION! Risque de blessure " Une lame endommagée peut se casser " N'utilisez jamais la machine avec une lame endommagée. Remplacez toujours par une nouvelle lame.
q Véri!ez la position de la roue motrice (24) et de la roue mobile (28) :
q Faites tourner la roue mobile et observez le glissement correct de la lame de scie à ruban sur la roue folle et sur la roue motrice.
La lame de la scie à ruban doit glisser entièrement sur le pneu noir de la roue motrice et de la roue folle.
q Véri!ez la position sur les guides arrière.
q Tournez la roue mobile et observez les rouleaux de guidage (34) des guides arrière.
Les rouleaux de guidage ne tournent pas en continu lorsque la lame se déplace.

10.2 Lame perpendiculaire à la table
Pour une inspection précise, un support de butée verticale est nécessaire (non inclus). Alternativement, vous pouvez utiliser le guide parallèle (20). q Inclinez la table jusqu'à la vis de support (36). q Utilisez le support de butée pour véri!er que la
table et la lame sont perpendiculaires l'une à l'autre.
10.3 Véri"er les dispositifs de sécurité
ATTENTION! Risque de blessure N'utilisez jamais la machine si un dispositif de sécurité est endommagé ou ne fonctionne pas. Contactez le centre de service. q Abaissez le protège-lame (5) aussi loin que possible. q Assurez-vous que le couvercle de la lame sur le protège-lame (5) est intact et bien serré. q Insérez la !che électrique dans une prise murale. q Appuyez sur le bouton ON de l'interrupteur ON/ OFF (30). q Ouvrir les portes du boîtier (2). q La machine s'arrête immédiatement. q Débranchez la prise secteur.

q Repoussez la lame et arrêtez-la avec un morceau de bois. La lame peut être repoussée d'un maximum de ½ mm à l'aide d'un morceau de bois.
q Véri!ez la position des guides latéraux (Fig.B, C).
q Tournez la molette de dé!lement et observez le positionnement correct des guides latéraux par l'avant.

10.4 Remplacement de l'insert de table
q Véri!ez que l'insert de table (21) n'est pas endommagé, si c'est le cas, remplacez-le.
ATTENTION! Blessures par coupure " Portez des gants résistants aux coupures lorsque vous travaillez avec la lame de scie.
q Retirer l'insert de la table (6) en commençant

- 41 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

par le bas. q Insérez un nouvel insert dans la cavité de la
table.
L'insert ne doit pas dépasser et doit être au ras de la table de la scie.
11. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Véri!ez soigneusement la machine avant chaque utilisation.
ATTENTION! Risque de blessure dû à un démarrage involontaire. N'insérez pas la !che dans la prise tant que la machine n'est pas complètement prête à l'emploi.
11.1 Réglage de la tension de la lame
Une tension appropriée de la lame est essentielle au fonctionnement et à la sécurité de la machine. Si la tension est trop élevée, la lame peut se casser. Si la tension est trop faible, la lame peut s'arrêter. q Portez une protection pour les mains. q Soulevez le protège-lame (5) aussi loin que
possible. q Appuyez latéralement contre la lame (27).
Vous devriez pouvoir pousser la lame d'environ 1 à 2 mm sur le côté.
q Modi!ez la tension en tournant la vis de serrage (3) jusqu'à atteindre le point de réglage.
Sens de rotation vu de dessus.
Tension de la lame
Libération de la lame
12. FONCTIONNEMENT
12.1 Instructions générales
Les instructions suivantes garantissent un fonctionnement sûr, mais peuvent ne pas être appropriées, complètes ou entièrement applicables à chaque application. Elles ne peuvent pas couvrir tous les dangers possibles et doivent être interprétées avec prudence.
ATTENTION! Risque de blessures et de dommages "

12.2 Découpe
(Fig.1)
q Abaissez le protège-lame (5) aussi près que possible de la pièce pour toutes les procédures de coupe (voir « Relevage et abaissement du protège-lame »).
q La pièce doit toujours être guidée avec les deux mains et maintenue à plat et serrée sur la table (6).
q La pièce doit toujours être alimentée avec une pression uniforme, suf!sante pour que la lame puisse couper facilement le matériau, sans se coincer.
q Utilisez toujours le guide parallèle (20) pour chaque procédure de coupe à laquelle il est destiné. Il est préférable d'effectuer une coupe en un seul passage plutôt qu'en plusieurs sections, car cela peut nécessiter la rétraction de la pièce. Si la rétraction est inévitable, la machine doit d'abord être éteinte. Retirez la pièce uniquement après l'arrêt de la lame (27).
q Lors de la coupe, la pièce doit toujours être guidée par son côté le plus long.
ATTENTION! Lors du travail avec des pièces étroites, il est nécessaire d'utiliser un poussoir (1). Le poussoir doit toujours être conservé à portée de main sur le support situé sur le côté de la scie.
Après chaque nouveau réglage, une coupe d'essai est recommandée pour véri!er les dimensions réglées.
13. DÉMARRAGE ET COUPE
13.1 Précautions générales
q Inspectez la machine pour détecter des défauts évidents, tels que des dispositifs de sécurité défectueux, des pièces desserrées, usées ou endommagées, le positionnement des vis ou d'autres pièces, et remédiez à tout défaut.
q Véri!ez que la lame n'est pas endommagée et remplacez-la si elle est endommagée.
q Préparez et réglez la machine pour la coupe.
q Portez une protection pour les mains, les yeux et les oreilles.
13.2 Avant de démarrer la machine
q Fixez solidement la machine à la base avec 4 vis et écrous. La base (18) possède un trou dans chaque coin pour les vis (non incluses).
q Insérez la !che électrique de la machine dans une prise murale.

- 42 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

q Branchez un aspirateur (17) et démarrez-le.
q Abaissez le protège-lame (5) à 2-3 mm audessus de la pièce.

q Après chaque nouveau réglage, une coupe d'essai est recommandée pour véri!er les dimensions réglées.

13.3 Démarrage et coupe
q Démarrez la machine à l'aide de l'interrupteur ON/OFF (30). Appuyez sur le bouton I.
q Attendez que la lame (27) ait atteint sa vitesse maximale.
q Coupez avec un mouvement #uide vers l'avant en exerçant une légère pression. Ne déplacez jamais la pièce vers l'arrière pendant que la lame tourne.
q Si vous souhaitez modi!er les réglages de la machine pour la coupe suivante : éteignez la machine à l'aide de l'interrupteur ON/OFF.
q Appuyez sur le bouton O.
13.4 Coupes droites
Utilisez toujours le guide parallèle pour les coupes droites a!n d'éviter que la pièce ne bascule ou ne glisse. Le guide parallèle peut être monté de chaque côté de la lame. Après chaque nouveau réglage, une coupe d'essai est recommandée pour véri!er les dimensions réglées

13.4.3 Découpe avec table inclinée (Fig. A) q Réglez la table sur l'inclinaison souhaitée (voir «
Inclinaison de la table »). q Si possible, !xez le guide parallèle sur le côté droit
de la table. Cela empêchera la pièce de glisser.
13.4.4 Guide de coupe d'onglet (Fig. A) q Réglez le guide d'onglet (19) à l'angle souhaité. q Faites glisser le guide dans celui de la table
(6). Machine éteinte, véri!ez que le guide est complètement à l'intérieur du rail au début de la coupe. q Sinon, sciez différemment, par exemple avec la table inclinée. q Si possible, !xez le guide parallèle sur le côté gauche de la table. q Démarrez la machine et procédez à des coupes en diagonale à l'aide du guide de coupe.
13.5 Coupes courbes

13.4.1 Assemblage du guide parallèle
(Fig.A)
q Relâchez le levier de déverrouillage rapide du guide parallèle (20).
q Poussez le guide parallèle sur le côté de la table de la scie (6).
q Déplacez le guide parallèle sur la table de la scie.
q Assurez-vous que les deux échelles sont réglées sur la même valeur.
q Serrez le levier de serrage rapide du guide parallèle.

ATTENTION! Avec ce type de coupe, il faut faire très attention à la position de vos doigts "
q Retirez le guide parallèle et le guide d'onglet.
q Utilisez un gabarit pour réaliser des coupes courbes et irrégulières répétées.
q Lors de coupes courbes et irrégulières, poussez la pièce uniformément vers l'avant en utilisant les deux mains et les doigts fermés. Gardez vos mains dans une zone sûre tout en tenant la pièce.
13.6 Fin de l'opération

13.4.2 Coupes d'angle
(Fig.A)
Pour la coupe en diagonale, il existe deux options:
- Découpe avec table inclinée
- Avec guide pour coupes d'onglet
q Pour couper des queues d'aronde ou des coins, faites pivoter la table jusqu'à la position correspondante sur l'échelle.

q Éteignez la machine à l'aide de l'interrupteur ON/ OFF. Appuyez sur le bouton O. Attendez que la lame s'arrête complètement.
q Retirez la !che d'alimentation.
q Desserrer la tension de la lame, voir par. « Réglage de la tension de la lame ».
q La durée de vie de la lame est réduite si elle est stockée sous tension.
q Procéder au nettoyage de la machine.

- 43 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

14. ENTRETIEN

15. AJUSTEMENTS

ATTENTION! Choc électrique " Débranchez le cordon d'alimentation avant d'effectuer tout réglage, entretien ou réparation.
ATTENTION! Risque de brûlures " Laissez la machine refroidir avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faites effectuer par le centre de service les travaux non décrits dans ce manuel d'instructions. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
14.1 Nettoyage
ATTENTION! Choc électrique " Ne pas vaporiser d'eau sur la machine.
Risque de dommages. Les produits chimiques peuvent attaquer les pièces en plastique de la machine. N'utilisez pas de détergents ou de solvants.
14.1.1 Nettoyage extérieur
ATTENTION! Blessures par coupure " Portez des gants résistants aux coupures lorsque vous travaillez avec la lame de scie. q Maintenez les fentes d'aération, le boîtier du moteur et les poignées de la machine propres. Utilisez un chiffon ou une brosse humide. q Nettoyer le protège-lame (5) avec une brosse ou en souf#ant à l'air comprimé. q Nettoyez les surfaces en résine avec un chiffon bien essoré, humide et chaud. Assurez-vous qu'aucun liquide ne puisse pénétrer à l'intérieur du boîtier"
14.1.2 Nettoyage interne
ATTENTION! Blessures par coupure " Portez des gants résistants aux coupures lorsque vous travaillez avec la lame. q Ouvrir les portes du boîtier (2). q Ouvrir le couvercle de protection de la lame (5). q Enlever la sciure avec une brosse ou en souf#ant à l'air comprimé. q Aspirez la sciure du boîtier. q Fermez les portes du boîtier.

15.1 Réglage de la position de la lame
Un réglage incorrect réduit la durée de vie de la lame et compromet la sécurité de la machine. Si vous n'êtes pas sûr des paramètres, contactez un spécialiste quali!é. Outils et aides: q Clé Allen AF3, AF4, AF5 (22) q Gants de protection Préparation q Retirez la !che d'alimentation. q Utilisez une protection pour les mains. q Ouvrir les portes du boîtier (2). Déplacez la lame
(27) en tournant la roue motrice (24) ou la roue folle (28).
15.2 Réglage position de la lame sur les roues
La lame (27) glisse le plus près possible du centre de la roue motrice (24) et de la roue auxiliaire (28). La lame ne doit pas glisser sur l'extérieur des pneus noirs. q Desserrer l'écrou de blocage (10) pour régler la roue motrice (9). q Tournez la roue motrice pendant que vous effectuez le réglage. q Régler la position de la lame sur les roues motrices et auxiliaires. Sens de rotation vu de derrière:
Tourner vers l'arrière
Tourner vers l'avant q Véri!ez la position de la lame sur la roue mo-
trice. S'il ne glisse pas vers le centre, ajustez le réglage. q Faites tourner la roue motrice et observez la position de la lame. Ajustez-le si nécessaire. q Fixez la roue motrice avec le contre-écrou. q Fermez la porte supérieure du boîtier.
15.3 Réglage des guides arrière
La lame touche presque le rouleau de guidage (34). La lame peut être repoussée d'un maximum de ½ mm à l'aide d'un

- 44 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

morceau de bois. Les étapes sont identiques pour le guide-lame supérieur (Fig. A) et inférieur (Fig. B). q Desserrez la vis de montage du guide arrière
(31). Régler la position du guide arrière: Le rouleau de guidage ne doit pas tourner ! q Serrare la vite di montaggio della guida poste-
riore.
15.4 Réglage des guides latéraux avant/ arrière
La partie non dentée de la lame glisse au centre entre les axes de guidage. q Les étapes sont identiques pour le guide-lame supérieur (Fig.A) et inférieur (Fig.B). q Desserrez la vis de montage du guide latéral (32). q Réglez la position du guide latéral. q Serrez la vis de montage du guide latéral.
15.5 Réglage des guides latéraux droit/ gauche
La lame touche presque les axes de guidage (33): écart d'environ ½ mm. La lame ne s'affûte pas sur les broches de guidage. q Les étapes sont identiques pour le guide-lame supérieur (Fig. B) et inférieur (Fig. C). q Desserrez les vis de montage (35) des goupilles de guidage. q Ajustez la position des broches de guidage. q Serrez les vis de montage de la goupille de guidage. 15.6 Réglez la lame perpendic. à la table
Outils et aides: q Clé Allen AF4 (22) q Clé !xe AF10 (23, non incluse) q Support de butée à 90° (non inclus) comme
guide parallèle alternatif. q Soulevez complètement le protège-lame (5). q Desserrez la poignée de verrouillage (16) et la
vis de la poignée (14). q Placer le support de butée entre la lame (27) et
la table (6).

q Inclinez la table jusqu'à ce qu'elle soit exactement à 90° par rapport à la lame.
q Si la vis de support (36) dépasse trop, desserrez le contre-écrou (37) et vissez la vis de support dans le boîtier.
q Serrez la poignée de verrouillage et la vis de la poignée.
q Si nécessaire, desserrez le contre-écrou. q Vissez la vis de support jusqu'à ce qu'elle touche
le bas de la table. q Inclinez la table. q Maintenez la vis de support avec une clé Allen.
Serrez le contre-écrou pour !xer la vis de support.
15.7 Remplacement de la lame
Si vous rencontrez des dif!cultés lors du montage de la lame, contactez un spécialiste quali!é. Utilisez uniquement les lames de scie à ruban recommandées par le fabricant. Des lames adaptées sont disponibles sous le prix par. « Pièces détachées et accessoires ». 15.7.1 Ouverture de la machine q Retirez une vis du renfort et desserrez la deu-
xième vis. q Faites pivoter le support de manière à ce que la
fente de la table de la scie soit dégagée. q Ouvrez les deux portes du boîtier (2). q Abaissez complètement le protège-lame (5). q Ouvrez le couvercle de la lame situé sur le garde.
Mettez des gants de sécurité.
15.7.2 Retrait de la lame q Relâchez la tension de la lame. q Retirer la lame. 15.7.3 Montage de la lame q Abaisser la roue coulissante avec la vis de serra-
ge ( vue de dessus). q Enroulez la lame autour de la roue motrice et de
la roue coulissante. q Assurez-vous que la lame est correctement po-
sitionnée dans le canal à côté de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. q Fermez le couvercle de la lame sur le garde. Voir par. «Réglage de la position de la lame».

- 45 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

15.7.4 Fermeture de la machine q Voir par. « Contrôle de la position de la lame » q Fermez les portes du boîtier. q Monter le renfort.

15.8 Stockage
Risque de dommages ! Relâchez la tension de la lame avant de la ranger.

Conservez toujours la machine et les accessoires: q Faire le ménage q Sec q Protégé de la poussière q Hors de portée des enfants

16. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES

Problème La machine ne démarre pas
La machine a quelques interruptions de fonctionnement
Faible performance de coupe
La lame s'use rapidement

Cause possible Pas de tension électrique
L'interrupteur marche/arrêt (30) est défectueux Moteur défectueux Contacts électriques défectueux

Solution
Véri!ez la prise, le câble secteur, la !che et le fusible et faites-les réparer par un électricien quali!é si nécessaire
Contacter le support
Contacter le support
Contacter le support

L'interrupteur marche/arrêt (30) est défectueux.
Lame de scie usée
Pression de la pièce contre la lame trop élevée ou trop faible
Lame inadaptée à la pièce à travailler
Pression excessive appliquée

Contacter le support
Voir par. «Remplacement de la lame» Régler la pression
Remplacer par une lame adaptée Réduire la pression

Courroie coincée Ceinture trop

dans la pièce

lâche

Voir par. «Contrôle et réglage de la tension de la lame»

17. ELIMINATION
Si la machine doit être mise à la casse, il faut procéder à l'élimination de ses pièces après un tri sélectif.
Respectez l'environnement !
Adressez-vous à un centre spécialisé pour la collecte des matériaux métalliques.
La structure de la Scie à onglet et la lame sont en acier, et certaines pièces comme la poignée, les carters du moteur électrique, etc. sont en polymère. A ce propos, triez les matériaux en fonction de leur nature, et faites appel à des entreprises spécialisées et habilitées à l'élimination, conformément aux prescriptions des lois.
Conformément à la directive 2012/19/UE, il est interdit de jeter la machine avec les déchets quotidiens.
Contactez le revendeur pour procéder à l'élimination.

17.1 Élimination des emballages

Il est suggéré, en référence aux modalités de collecte des déchets, de toujours véri!er les dispositions de la commune à laquelle vous appartenez.
Sur chaque pièce indivisible qui compose l'emballage se trouve l'acronyme qui identi!e le matériau à des !ns d'élimination conformément à la décision 97/129/CE de la Commission européenne.
Le tableau suivant présente, pour chaque sigle et la numérotation associée, des informations sur le type de matériel et le mode de collecte.

Acronyme PET HDPE PVC LDPE PP PS PAP PAP PAP FE ALU FOR FOR TEX

Nr

Matériaux

Méthode de collecte

1 Polyéthylène téréphtalate

Collection plastique

2 Polyéthylène haute densité Collection plastique

3 Polychlorure de vinyle

Collection plastique

4 Polyéthylène basse densité Collection plastique

5

Polypropylène

Collection plastique

6

Polystyrène

Collection plastique

20

Carton ondulé

Collecte de papier

21

Carton non ondulé

Collecte de papier

22

Document

Collecte de papier

40

Acier

Métaux ferreux

41

Aluminium

Matériaux métalliques non ferreux

50

Bois

Collection Bois

51

Bois de liège

Collection Bois

60

Coton

Matériaux textiles

- 46 -

FRANÇAIS Manuel d'utilisation

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

TEX

61

GL

70

GL

71

GL

72

Jute Verre transparent
Verre vert Verre brun

Matériaux textiles Collection de verres Collection de verres Collection de verres

18. DECLARATION DE CONFORMITE
La machine construite en ****
modèle BS 1400 80/200
produit par COMPA TECH.
est conforme aux directives:
q 2006/42/CE Directive Machines et ses modi!cations ultérieures
q 2014/30/UE Directive Compatibilité électromagnétique
q 2011/65/UE Directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et ses modi!cations ultérieures
Le dépositaire habilité à conserver le dossier techLe dépositaire agréé du dossier technique établi dans la Communauté européenne est:
COMPA TECHNOLOGIE Ltd.
siège social à
Via Piemonte, 11-13-15 41012 Carpi (MO) ITALIE

19. PIECES DE RECHANGE
Indiquez toujours clairement: q le modèle de la machine; q la référence des pièces; q quantité de pièces; q adresse exacte de votre entreprise.
Pièces de rechange d'origine Le fabricant est exonéré de toute responsabilité pour des dommages de toute nature produits par l'utilisation de pièces de rechange non originales.

COMPA TECHNOLOGIE Ltd.
Le seul administrateur
Ennio Baraldi
Ce qui précède est une déclaration standard de la machine que vous avez achetée et ne comporte ni année de fabrication, ni date d'émission, ni signature. L'original de la déclaration de conformité avec l'année de construction du produit, la date d'émission et la signature est joint à la livraison ou a été envoyé par courrier électronique certi!é.

- 47 -

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889
- 48 -

1 2 3 4 5 67 11 12 13 14

123

124 125126

122

120119118

121 128

11 127

41

21

30

29 1516 17 18 19 20

143 40 39 37 38 10
8

142 42

252627 2223 24

28 32 33 34 3536 9

31

96 95 94

46
43 44 47 4849 50 51 52
45

116

105106 107110

9392 9190

115

113

103 104 114 102

101

108 109 88 111

89 97

107

98

106 146
101 104 103 102

99 100

32 33 34

65 6766 64 63 62 61
60 68 69 70
71 72 73
74
43 44 45

117

112 145

140

87

144

77

141

75

76

147

77 78

139

79 80 81 82

129 130131 132 133 134 135

134 136137 138

86 85

53
54 55 56
57 58 59

83 84

A FIGURA

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

- 49 -

1 FIGURA
Etichette

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

1

3

7

5

2

4

6

9 Modello della macchina e conformità CE
8

Prescrizione dispositivi di protezione individuale e obbligo di raccolta differenziata

Schema elettrico

1. Generalità Costruttore 2. Potenza 3. Tensione di alimentazione 4. Dimensioni della lama 5. Modello della macchina 6. Super!cie di taglio 7. Frequenza 8. Anno di costruzione 9. Peso

- 50 -

B FIGURA

COMPA TECH S.r.l. Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com
Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889

33

35

31

31 34

32

32

33 35

34

31

35

32

36

37

- 51 -

COMPA TECH S.r.l. Via Piemonte, 11/15 - 41012 - Carpi (MO) - Italy Tel. (+39) 059 527887 - Fax (+39) 059527889 Web: www.compasaw.com - E-mail: info@compasaw.com



References

Artifex Ghostscript 8.71