User Guide for CHARGE AMPS models including: Dawn EV Charger, Dawn, Dawn Charger, EV Charger, Charger
Servicio posventa - Charge Amps
File Info : application/pdf, 44 Pages, 1.34MB
DocumentDocumentCharge Amps Dawn Quick Guide Dansk Deutsch English Español Français Nederlands Norsk Português Suomi Svenska www.chargeamps.com Charge Amps Dawn A B C Support If you need service or repair, start by contacting the supplier from whom you purchased the product. Recycle as electrical waste. 2 Charge Amps App Please download Charge Amps App for full control, adjusting settings and enabling smart charging and scheduling. Charge Amps Cloud Please create an account in the Charge Amps Cloud to configure, control and manage your charger via our web interface. My charge space https://my.charge.space/ Full product information Visit www.chargeamps.com for Charge Amps Dawn Installation Manual, Charge Amps Dawn User Manual and other product documentation. Product information https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ 3 Dansk Sikkerhed Læs alle anvisninger før brug. · Forkert brug kan udgøre en risiko for personskade. · Produktet må kun installeres af en elinstallatør i overensstemmelse med installationsvejledningen. · Der gælder nationale krav og begrænsninger angående anvendelse. · Brug kun dette produkt til opladning af kompatible elbiler. · Anvend aldrig en adapter mellem ladestikudtaget og ladekablet. · Det er ikke tilladt at anvende kabelforlængere. · Kontroller produktet for synlige skader før anvendelse. · Forsøg aldrig at reparere eller anvende produktet, hvis det er beskadiget. · Nedsænk ikke produktet i vand, udsæt det ikke for fysisk misbrug, og indsæt ikke fremmedlegemer nogen steder i produktet. · Forsøg aldrig at skille produktet ad på nogen måde. · Ejeren er ansvarlig for at informere eventuelle brugere om kompatibilitet med ladepunkter. Undladelse af at følge og udføre de ovenfor anførte anvisninger, instrukser og sikkerhedsforanstaltninger medfører, at alle garantibestemmelser annulleres, og at Charge Amps kan afvise alle krav om erstatning i forbindelse med eventuel personskade/skade eller hændelser direkte eller indirekte som er en følge af sådan uagtsomhed. Hermed erklærer Charge Amps AB, at radioudstyrstypen Charge Amps Dawn er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, ændring og oversættelse er strengt forbudt uden forudgående, skriftlig godkendelse fra Charge Amps AB. 4 Dansk Tekniske data Opladningstype Mærkning af strømforsyning til elbil Måling Stikudtag Nominel spænding (Un) Nominel isolationsspænding (Ui) Nominel mærkespænding (Uimp) Nominel frekvens (fn) Nominel strøm (In) Nominel diversitetsfaktor (RDF) Mål (B x D x H) Egenskaber for strømforsyning og effekt Monteringstype RFID Bluetooth Mode 3 MID-godkendt aktiv elmåler Type 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (kan sænkes, hvis den anvendes sammen med en effekttilpasningsfunktion) 250 x 145 x 380 mm Elbilsvekselstrømsforsyningsudstyr tilsluttet til vekselstrømsforsyningsnetværk, permanent tilslutning AECVS Type: ISO/IEC 14443 type A 13.56 MHz Mifare Spektrum: 13.553 - 13.567 MHz Maksimal effekt: 24 dBm Type: Klasse 2 Version: v4.2 Spektrum: 2400 - 2.00 MHz Maksimal effekt: 4 dBm 5 Wi-Fi Mobilnetkommunikation Dansk Type: 802.11 b/g/n Spektrum: 2.400-2.500 MHz Maksimal effekt: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Type: LTE-M, eMTC Understøttede LTE-M bånd: B3, B8 og B20. Spektrum: 699 960/1710 2155 MHz Maksimal effekt: 28 dBm@LTE-M SIM-kort: integreret 6 Start/standsning af opladning Start Tilslut ladestikproppen til bilens ladestik. Løft stikafdækningen, og tilslut ladestikproppen til ladestikudtaget. Hvis RFID-godkendelse er aktiveret, skal RFID-brikken kortvarigt holdes foran RFID-læseren for at starte opladningen. Standsning Afbryd stikproppen til bilen fra bilens stik, og afbryd ladestikproppen fra ladestikudtaget. Hvis der er blevet gjort brug af RFID-godkendelse for at starte opladningen, skal du holde RFID-brikken foran RFID-læseren for at standse opladningen, og udløse kablet. Modeloversigt og statusindikatorer A RFID-læser B Ladestikudtag C Lys ved stikudtaget Statusindikatorer Klar til opladning Opladning Opladning afsluttet Fejl* * Se brugervejledning. Lys ved stikudtaget Konstant grønt lys Pulserende blåt lys Konstant gult lys Rødt lys Dansk 7 Deutsch Sicherheit Lesen Sie vor der Benutzung alle Anweisungen · Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr. · Das Produkt muss unter Beachtung der Installationsanleitung von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. · Es gelten die nationalen Nutzungsbestimmungen und Einschränkungen. · Verwenden Sie dieses Produkt nur zum Laden kompatibler Elektrofahrzeuge. · Verwenden Sie niemals einen Adapter zwischen der EV-Steckdose und dem Ladekabel. · Es dürfen keine Verlängerungskabel verwendet werden. · Prüfen Sie das Produkt vor seiner Verwendung auf sichtbare Beschädigungen. · Versuchen Sie niemals ein beschädigtes Produkt zu reparieren oder zu benutzen. · Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser, setzen sie es keinen unsachgemäßen physischen Belastungen aus und führen Sie keine Fremdkörper in das Produkt ein. · Versuchen Sie niemals das Produkt in irgendeiner Weise zu zerlegen. · Der Eigentümer ist dafür verantwortlich die Nutzer seiner Ladestationen über die jeweilige Kompatibilität zu informieren. Die Nichtbefolgung der oben genannten Vorschriften, Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen führt dazu, dass jegliche Gewährleistung verfällt und dass Charge Amps jegliche Ansprüche auf Haftung oder Schadensersatz im Zusammenhang mit Verletzungen, Schäden oder Störungen zurückweisen kann, die sich direkt oder indirekt aus einer solchen Nichtbefolgung ergeben. Hiermit erklärt Charge Amps AB, dass der Funkanlagentyp Charge Amps Dawn der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Alle Rechte vorbehalten. Es ist strengstens verboten, dieses Dokument ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Charge Amps AB zu kopieren, zu verändern oder zu übersetzen. 8 Deutsch Technische Angaben Lademodus Netzteilkennung für Elektrofahrzeug Modus 3 Messung MID-zertifizierter elektrischer Wirkenergiezähler Steckdose Typ 2, 22 kW Nennspannung (Un) 230/400 V Bemessungsisolationsspannung (Ui) 250/400 V Bemessungsstoßspannungsfestigkeit 4 kV (Uimp) Nennfrequenz (fn) 50 Hz Nennstrom (In) 32 A Nennbelastungsfaktor (RDF) 1 (kann gesenkt werden, wenn es zusammen mit einer Lastausgleichsfunktion verwendet wird) Abmessungen (B x T x H) 250 x 145 x 380 mm Eigenschaften der Stromversorgung und des Ausgangs AC EV-Versorgungsausrüstung, die an das AC-Versorgungsnetz angeschlossen ist, dauerhaft angeschlossen Montageart AECVS RFID Typ: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56 MHz Mifare Bereich: 13.553 13.567 MHz Max. Ausgangsleistung: 24 dBm Bluetooth Typ: Klasse 2 Ausführung: v4.2 Bereich: 2400 2500 MHz Max. Ausgangsleistung 4 dBm 9 Deutsch WLAN Kommunikation über Mobilfunknetze Typ: 802,11 b/g/n Bereich: 2400 2500 MHz Max. Ausgangsleistung: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Typ: LTE-M, eMTC Unterstützte LTE-M Bands: B3, B8 und B20. Bereich: : 699 960/1710 2155 MHz Max. Ausgangsleistung: 28 dBm @LTE-M SIM-Karte: eingebaut 10 Deutsch Ladevorgang starten/stoppen Starten Verbinden Sie den Fahrzeugstecker mit dem Fahrzeugeingang des Autos. Heben Sie die Steckdosenabdeckung an und verbinden Sie den EV-Stecker mit der EV-Steckdose. Wenn die RFIDAuthentifizierung aktiviert ist, halten Sie das RFID-Tag kurz vor das RFID-Lesegerät, um den Ladevorgang einzuleiten. Stoppen Trennen Sie den Fahrzeugstecker vom Fahrzeuganschluss des Autos und trennen Sie den EV-Stecker von der EV-Steckdose. Wenn zum Starten des Ladevorgangs die RFID-Authentifizierung verwendet wurde, halten Sie das RFID-Tag vor das RFID-Lesegerät, um den Ladevorgang zu stoppen und das Kabel zu entsperren. Modellübersicht und Statusanzeigen A RFID-Lesegerät B EV Steckdose C Leuchtring um die Ladebuchse Statusanzeigen Bereit zum Aufladen Ladevorgang aktiv Ladevorgang abgeschlossen Fehler* * Siehe Gebrauchsanleitung Leuchtring um die Ladebuchse Grünes Dauerlicht Blaues pulsierendes Licht Gelbes Dauerlicht Rotes Licht 11 English Safety Read all instructions before use · Improper use may create a risk of personal injury. · The product must only be installed by a qualified electrician in accordance with the Installation Manual. · National usage requirements and restrictions apply. · Only use this product for charging compatible electric vehicles. · Never use an adapter between the EV socket outlet and the charging cable. · Cord extension sets are not allowed to be used. · Inspect the product for visible damage before use. · Never attempt to repair or use the product if it is damaged. · Do not immerse the product in water, subject it to physical abuse or insert foreign objects in any part of the product. · Never attempt to disassemble the product in any way. · The owner is responsible for informing users of the compatibility of any charging point. Neglecting to follow and carry out the above mentioned directions, instructions and safety precautions implies that any warranty provisions will be cancelled and that Charge Amps can reject any and all claims for compensation in connection with any injuries/damage or incidents direct or indirect that are a result of such negligence. Hereby, Charge Amps AB declares that the radio equipment type Charge Amps Dawn is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ Hereby, Charge Amps AB declares that the radio equipment type Charge Amps Amp Dawn is in compliance with The Radio Equipment Regulations 2017 (SI 2017/1206). The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. All rights reserved. Copying, amending and translating are strictly forbidden without prior written approval from Charge Amps AB. 12 English Technical data Charging mode EV power supply identifier Metering Socket Rated voltage (Un) Rated insulation voltage (Ui) Rated impulse withstand voltage (Uimp) Rated frequency (fn) Rated current (In) Rated diversity factor (RDF) Dimensions (W x D x H) Characteristics of power supply and output Assembly type RFID Bluetooth Mode 3 MID certified active electrical energy meter Type 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (can be lowered if used together with a load balancing functionality) 250 x 145 x 380 mm AC EV supply equipment connected to AC supply network, permanently connected AECVS Type: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56 MHz Mifare Range: 13.553 13.567 MHz Max output: 24 dBm Type: Class 2 Version: v4.2 Range: 2400 2500 MHz Max output: 4 dBm 13 English Wi-Fi Cellular networks communication Type: 802.11 b/g/n Range: 2400 2500 MHz Max output: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Type: LTE-M, eMTC Supported LTE-M bands: B3, B8 and B20. Range: 699 960/1710 2155 MHz Max output: 28 dBm@LTE-M SIM card: built-in 14 Start/Stop Charging Start Connect the vehicle connector to the vehicle inlet of the car. Lift the EV socket-outlet cover and connect the EV plug to the EV socket-outlet. If RFID authentication is enabled, briefly hold the RFID tag in front of the RFID reader to initiate charging. Stop Disconnect the vehicle connector from the vehicle inlet of the car and disconnect the EV plug from the EV socket-outlet. If RFID authentication was used to start charging, hold the RFID tag in front of the RFID reader to stop the charging and unlock the cable. Model overview and status indications A RFID reader B EV socket-outlet C Socket light English Status indications Ready to charge Charging Charging complete Error* * See User Manual Socket light Green steady light Blue pulsating light Yellow steady light Red light 15 Español Seguridad Lea todas las instrucciones antes de su uso · Un uso inadecuado puede causar el riesgo de sufrir lesiones personales. · El producto solo debe ser instalado por un electricista cualificado de acuerdo con el manual de instalación. · Se aplican los requisitos y restricciones de uso nacionales. · Utilice este producto exclusivamente para la recarga de vehículos eléctricos compatibles. · No utilice nunca adaptadores entre el conector del VE y el cable de carga. · No está permitido el uso de juegos de cables alargadores. · Antes de utilizar el producto, compruebe si presenta daños visibles. · No intente nunca reparar o utilizar el producto si tiene daños. · No sumerja el producto en el agua, no lo someta a uso físico inadecuado ni introduzca objetos extraños en ninguna parte del producto. · No intente nunca desmontar el producto de ninguna manera. · El propietario es responsable de informar a los usuarios de la compatibilidad de los puntos de recarga. El incumplimiento de las indicaciones, instrucciones y precauciones de seguridad antes mencionadas implica la anulación de cualquier disposición de garantía y que Charge Amps puede rechazar una reclamación de indemnización en relación con cualquier lesión/daño o incidente (directo o indirecto) que sea resultado de dicha negligencia. Por la presente, Charge Amps AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico Charge Amps Dawn es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Todos los derechos reservados. Quedan terminantemente prohibidas la copia, modificación o traducción sin la autorización previa por escrito de Charge Amps AB. 16 Español Datos técnicos Estándar de recarga Identificador de la fuente de alimentación para VE Medición de energía Toma Tensión nominal (Un) Tensión nominal de aislamiento (Ui) Tensión nominal de impulso soportada (Uimp) Frecuencia nominal (fn) Corriente nominal (In) Factor de simultaneidad nominal (RDF, siglas en inglés) Dimensiones (an x lar x alt) Características de la fuente de alimentación y potencia Tipo de montaje RFID Bluetooth Modo 3 Medidor de energía eléctrica activa con certificado MID Tipo 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (se puede rebajar si se utiliza con una función de balanceo de carga) 250 x 145 x 380 mm Equipo de alimentación CA del VE conectado a red de alimentación CA, conexión permanente AECVS Tipo: ISO/IEC 14443 Tipo A 13.56 MHz Mifare gama: 13 553 13 567 MHz Potencia máx.: 24 dBm Tipo: Clase 2 Versión: v4.2 Gama: 2400 2500 MHz Potencia máx.: 4 dBm 17 Wi-Fi Redes de comunicación móvil Español Tipo: 802,11 b/g/n gama: 2400 2500 MHz Potencia máx.: 17.5/14/12.5 dBm @802,11 b/g/n Tipo: LTE-M, eMTC Bandas compatibles LTE-M: B3, B8 y B20 Gama: 699 960 / 1710 2155 MHz Potencia máx.: 28 dBm@LTE-M Tarjeta SIM: montada 18 Español Iniciar/detener recarga Iniciar Conecte el conector del vehículo a la entrada de vehículo del coche. Levante la tapa de la toma y conecte la clavija del VE al conector del VE. Si la autenticación RFID está habilitada, sostenga la tarjeta RFID brevemente delante del lector RFID para empezar a cargar. Detener Desconecte el conector del vehículo de la entrada de vehículo del coche y desconecte la clavija del VE del conector del VE. Si se ha utilizado la autenticación RFID para iniciar la recarga, mantenga la tarjeta RFID delante del lector RFID para detener la recarga y desbloquear el cable. Vista general del modelo e indicaciones de estado A Lector RFID B Conector del VE C Luz de la toma Indicaciones de estado Listo para recargar Cargando Recarga terminada Error* * Ver manual de usuario Luz de la toma Luz verde fija Luz azul intermitente Luz amarilla fija Luz roja 19 Turvallisuus Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä · Virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon vaaran. · Tuotteen asennuksen voi tehdä vain valtuutettu sähköasentaja asennusoppaan mukaisesti. · Kansalliset asennusvaatimukset ja -rajoitukset ovat voimassa. · Käytä tuotetta vain yhteensopivien sähköisten ajoneuvojen lataamiseen. · Älä koskaan käytä sovitinta pistokkeen ja sähköauton välillä. · Johdon jatkosarjojen käyttö on kielletty. · Tarkista tuote näkyvien vaurioiden varalta ennen käyttöä. · Älä koskaan yritä korjata tai käyttää vahingoittunutta tuotetta. · Älä upota tuotetta veteen, kolhi sitä tai aseta vieraita esineitä mihinkään sen osaan. · Älä koskaan yritä purkaa tuotetta millään tavalla. · Omistajan tulee tiedottaa käyttäjille erilaisten latauspisteiden yhteensopivuudesta. Suomi Yllä mainittujen ohjeiden ja turvallisuustoimien laiminlyönti aiheuttaa kaikkien takuiden raukeamisen, jolloin Charge Ampsilla on oikeus hylätä kaikki korvausvaatimukset minkä tahansa sellaisen laiminlyönnin aiheuttaman suoran tai epäsuoran vamman, vaurion tai tapahtuman osalta. Charge Amps AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Charge Amps Dawn on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Kaikki oikeudet pidätetään. Kopiointi, muuntaminen ja kääntäminen on ankarasti kielletty ilman Charge Amps AB:n (publ) etukäteen antamaa kirjallista lupaa. 20 Suomi Tekniset tiedot Lataustapa Lataustapa 3 Sähköajoneuvon virtalähteen tunniste Energiamittari Latausaseman pistorasia Nimellisjännite (Un) Nimelliseristysjännite (Ui) Nimellinen syöksyjännitekestoisuus (Uimp) Nimellistaajuus (fn) Nimellisvirta (In) Nimellinen eriaikaisuuskerroin (RDF) Mitat (L x S x K) Virtalähteen ja lähetystehon ominaisuudet: Kokoonpanon tyyppi RFID Bluetooth Aktiivinen MID-sertifioitu sähköenergian mittari Tyyppi 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (saattaa olla vähemmän, jos käytetään yhdessä kuormituksenhallintatoiminnon kanssa) 250 x 145 x 380 mm AC sähköajoneuvon laitteisto liitettynä AC-virransyöttöverkkoon, kiinteästi yhdistetty AECVS Tyyppi: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56MHz Mittausalue: 13.553 13.567 MHz Maks. lähetysteho: 24 dBm Tyyppi: Luokka 2 Versio: v4.2 Mittausalue: 2400 2500 MHz Maks. lähetysteho: 4 dBm 21 Wi-Fi Solukkoverkko Suomi Tyyppi: 802.11 b/g/n Mittausalue: 2400 2500 MHz Maks. lähetysteho: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Tyyppi: LTE-M, eMTC Tuetut LTE-M bändit: B3, B8 ja B20 RF-alue: : 699 960/1710 2155 MHz Maks. lähetysteho: 28 dBm @LTE-M SIM-kortti: sisään rakennettu 22 Suomi Latauksen aloittaminen/lopettaminen Aloittaminen Liitä latauskaapelin pistoke auton latausliitäntään. Nosta latausaseman pistokkeen kansi ja liitä latauskaapelin toinen pää pistorasiaan. Jos RFID-tunnistus on käytössä, aloita lataus pitämällä RFID-korttia hetken aikaa latausaseman RFID-lukijan edessä. Lopettaminen Irrota pistoke ajoneuvosta ja irrota latauskaapeli latausaseman pistorasiasta. Jos latauksen aloittamiseen käytettiin RFIDtunnistusta, lopeta lataus ja avaa johdon lukitus pitämällä RFIDkorttia hetken aikaa latausaseman RFID-lukijan edessä. Mallin yleiskatsaus ja tilanilmaisimet A RFID-lukija B Sähköisen ajoneuvon pistorasia C Pistorasian valo Tilanilmaisimet Valmis lataukseen Lataus käynnissä Lataus valmis Virhe* * Katso käyttöoppaasta Pistorasian valo Yhtäjaksoinen vihreä valo Sykkivä sininen valo Yhtäjaksoinen keltainen valo Punainen valo 23 Français Sécurité Veuillez lire l'ensemble des consignes avant toute utilisation · Une utilisation inappropriée peut entraîner un risque de blessures. · Seul un électricien qualifié est autorisé à installer le produit conformément au Manuel d'Installation. · Les conditions et restrictions d'utilisation en vigueur à l'échelle nationale s'appliquent. · N'utilisez ce produit que pour charger des véhicules électriques compatibles. · N'utilisez jamais d'adaptateur entre le connecteur VE et le câble de charge. · Il est interdit d'utiliser des rallonges électriques. · Vérifiez que le produit ne présente pas de dommages visibles avant de l'utiliser. · N'essayez jamais de réparer ou d'utiliser le produit s'il est endommagé. · Ne plongez pas le produit dans l'eau, manipulez-le avec soin et n'insérez pas de corps étranger dans aucune partie du produit. · N'essayez jamais de démonter le produit de quelque manière que ce soit. · Le propriétaire est tenu d'informer les utilisateurs de la compatibilité de toute station de recharge. Tout manquement aux directives, instructions et consignes de sécurité susmentionnées induit l'annulation de l'ensemble des dispositions de la garantie et la possibilité pour Charge Amps de rejeter toutes les demandes d'indemnisation liées à des blessures/dommages ou incidents, qu'ils soient directs ou indirects, découlant d'un tel manquement. Le soussigné, Charge Amps AB, déclare que l'équipement radioélectrique du type Charge Amps Dawn est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Tous droits réservés. Toute copie, modification ou traduction est strictement interdite sans l'autorisation écrite préalable de Charge Amps AB. 24 Français Caractéristiques techniques Mode de charge Symbole de l'alimentation électrique pour VE Mesure de l'énergie Prise Tension nominale (Un) Tension d'isolation nominale (Ui) Tension nominale de tenue aux chocs (Uimp) Fréquence nominale (fn) Courant nominal (In) Facteur de diversité nominal (RDF) Dimensions (L x P x H) Caractéristiques de l'alimentation électrique et de la sortie Type d'assemblage RFID Bluetooth Mode 3 Compteur d'énergie électrique actif certifié MID Type 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (peut être abaissé s'il est utilisé avec une fonction équilibrage de charge) 250 x 145 x 380 mm Équipement d'alimentation AC du véhicule électrique connecté au réseau d'alimentation AC, connecté en permanence AECVS Type: ISO/IEC 14443 Type A 13.56 MHz Mifare Plage de fréquence: 13.553 13.567 MHz Puissance max.: 24 dBm Type: Classe 2 Version: v4.2 Plage de fréquence : 2400 2500 MHz Puissance max.: 4 dBm 25 Français Wi-Fi Communication réseaux cellulaires Type: 802.11 b/g/n Plage de fréquence : 2400 2500 MHz Puissance max. : 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Type: LTE-M, eMTC Bandes de fréquence LTE-M prises en charge: B3, B8 et B20 Plage de fréquence: 699 960 / 1710 2155 MHz Puissance max.: 28 dBm @LTE-M Carte SIM: intégrée 26 Français Démarrage / Arrêt de la charge Démarrage Branchez le connecteur véhicule sur la prise d'entrée du véhicule. Soulevez le couvercle de la prise et connectez le connecteur du véhicule électrique à la prise de sortie du véhicule électrique. En cas d'utilisation de la technologie RFID, tenez brièvement la carte RFID devant le lecteur RFID de la station de charge pour lancer la charge. Arrêt Débranchez le connecteur du véhicule de l'entrée du véhicule de la voiture et débranchez la prise du véhicule électrique de la prise de sortie du véhicule électrique Si l'authentification RFID a été utilisée pour démarrer la charge, présentez la carte RFID devant le lecteur RFID pour arrêter la charge et déverrouiller le câble. Vue d'ensemble du produit A Lecteur RFID B Connecteur VE C Témoin de la prise Indications d'état Prêt à charger Charge Charge terminée Erreur* * Voir Manuel d'utilisation Témoin de la prise Voyant fixe vert Voyant bleu clignotant Voyant fixe jaune Voyant rouge 27 Sikkerhet Les hele veiledningen før bruk · Feil bruk kan føre til fare for personskade. · Produktet må kun installeres av kvalifisert elektriker og i henhold til denne installasjonsveiledningen. · Nasjonale krav og restriksjoner til bruk gjelder. · Bruk dette produktet kun til å lade kompatible elektriske kjøretøy. · Bruk aldri adapter mellom ladekontakten og ladekabelen. · Det er ikke tillatt å bruke skjøteledninger. · Inspiser produktet for synlige skader før bruk. · Prøv aldri å reparere eller bruke produktet hvis det er skadet. · Produktet skal ikke senkes i vann eller utsettes for hard fysisk behandling, og du må ikke føre fremmedlegemer inn i noen deler av produktet. · Prøv aldri å demontere produktet på noen måte. · Eieren er ansvarlig for å informere brukere om kompatibiliteten til ethvert ladepunkt. Norsk Dersom du ikke følger veiledningene, instruksjonene og sikkerhetsforholdsreglene ovenfor, blir alle garantier ugyldige, og Charge Amps kan avvise alle krav om kompensasjon i forbindelse med skader og uhell direkte og indirekte som skyldes slik uaktsomhet. Charge Amps AB erklærer herved at radioutstyrstypen Charge Amps Dawn er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende nettadresse: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Med enerett. Kopiering, endring og oversetting er strengt forbudt uten forutgående skriftlig godkjenning fra Charge Amps AB. 28 Tekniske data Lademodus Identifikator for elbilens strømforsyning Måling Ladekontakt Nominell spenning (Un) Nominell isolasjonsspenning (Ui) Nominell impulsspenning (Uimp) Nominell frekvens (fn) Nominell strøm (In) Rated diversity factor (RDF) Mål (B x D x H) Egenskaper ved strømforsyning og ytelse Apparattype RFID Bluetooth Norsk Modus 3 MID-sertifisert aktiv elektrisitetsmåler Type 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (kan reduseres ved bruk sammen med en lastbalanseringsfunksjonalitet) 250 x 145 x 380 mm Vekselstrøms-forsyningsanlegg til elektriske kjøretøyer, koblet til vekselstrømsnett, permanent tilkoblet AECVS Type: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56 MHz Mifare-område: 13.553 13.567 MHz Maks. effekt: 24 dBm Type: Klasse 2 Version: v4.2 Område: 2400 2500 MHz Maks. effekt: 4dBm 29 Wi-Fi Mobilnett-kommunikasjon Norsk Type: 802.11 b/g/n Frekvensområde: 2400 2500 MHz Maks. effekt: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Type: LTE-M, eMTC Støttede LTE-M band: B3, B8 og B20 Område: 699 960 / 1710 2155 MHz Maks. utgangseffekt: 28 dBm @LTE-M SIM-kort-innebygd 30 Start/stopp lading Start Koble ladekontakten til bilens strømkontakt. Løft kontaktdekselet og koble bilkontakten til ladekontakten på ladeboksen. Hvis RFID-autentisering brukes, holder du RFID-brikken foran ladestasjonens RFID-leser i noen sekunder for å starte ladingen. Stopp Frakoble ladekontakten fra kjøretøykontakten på bilen, og frakoble kjøretøykontakten fra ladekontakten på ladeboksen. Hvis RFID-autentisering ble brukt til å starte ladingen: hold RFID-brikken foran RFID-leseren for å stoppe ladingen og frigjøre kabelen. Modelloversikt og statusindikasjoner A RFID-leser B Ladekontakt for kjøretøy C Lys på stikkontakt Norsk Statusindikasjoner Klar til å lade Lading Lading ferdig Feil* * Se brukerveiledning Lys på stikkontakt Kontinuerlig grønt lys Pulserende blått lys Kontinuerlig gult lys Rødt lys 31 Nederlands Veiligheid Lees alle instructies vóór gebruik. · Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel. · Het product mag alleen worden geïnstalleerd door een gecertificeerde elektricien en volgens de voorschriften in de installatiehandleiding. · De nationale gebruiksvoorschriften en -beperkingen zijn van toepassing. · Gebruik dit product alleen om compatibele elektrische voertuigen te laden. · Gebruik nooit een adapter tussen het EV-laadcontact en de laadkabel. · Het gebruik van verlengkabels is niet toegestaan. · Controleer het product vóór gebruik op zichtbare beschadigingen. · Probeer het product nooit te repareren of te gebruiken als het beschadigd is. · Dompel het product niet onder in water, stel het niet bloot aan fysiek geweld en steek geen vreemde voorwerpen in enig deel van het product. · Het product mag op geen enkele wijze worden gedemonteerd. · De eigenaar is verantwoordelijk voor het informeren van de gebruikers over de compatibiliteit van een oplaadpunt. Het niet opvolgen en uitvoeren van de bovenstaande aanwijzingen, instructies en veiligheidsvoorschriften leidt ertoe dat alle garantiebepalingen komen te vervallen en dat Charge Amps alle claims voor schadevergoeding in verband met letsel/schade of incidenten kan afwijzen die direct of indirect het gevolg zijn van een dergelijke nalatigheid. Hierbij verklaar ik, Charge Amps AB, dat het type radioapparatuur Charge Amps Dawn conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Alle rechten voorbehouden. Het is strikt verboden om dit document te kopiëren, aan te passen en te vertalen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Charge Amps AB. 32 Nederlands Technische gegevens Oplaadmodus Symbool EV-stroomtoevoer Meting Laadcontact Nominale spanning (Un) Nominale isolatiespanning (Ui) Nominale stootspanning (Uimp) Nominale frequentie (fn) Nominale stroom (In) Gelijktijdigheidsfactor (RDF) Afmetingen (B x D x H) Eigenschappen stroomtoevoer en vermogen Assemblagetype RFID Bluetooth Modus 3 Door MID gecertificeerde, actieve meter voor elektrische energie Type 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (kan worden verlaagd bij gebruik in combinatie met een load balancing-unit) 250 x 145 x 380 mm AC-voedingsapparatuur voor EV's, aangesloten op het AC-elektriciteitsnet, permanent aangesloten AECVS Type: ISO/IEC 14443 Type A 13.56 MHz Mifare Bereik: 13.553 13.567 MHz Max. vermogen: 24 dBm Type: Klasse 2 Versie: v4.2 Bereik: 2400 2500 MHz Max. vermogen: 4 dBm 33 Wi-Fi Communicatie met mobiele netwerken Nederlands Type: 802.11 b/g/n Bereik: 2400 2500 MHz Max. vermogen: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Type: LTE-M, eMTC Ondersteunde LTE-M bands: B3, B8 en B20 Bereik: : 699 960 / 1710 2155 MHz Max. vermogen: 28 dBm @LTE-M SIM-kaart: ingebouwd 34 Nederlands Opladen starten/stoppen Starten Sluit de laadkabel aan op de laadaansluiting van de auto. Til de klep van het oplaadpunt op en sluit de laadkabel aan op het oplaadpunt. Als RFID-authenticatie wordt gebruikt, houdt u de RFID-kaart een korte tijd voor de RFID-lezer om het opladen te starten. Stoppen Trek de laadkabel uit de laadaansluiting van de auto en trek de laadkabel uit het oplaadpunt. Als RFID-authenticatie werd gebruikt om het opladen te starten, houdt u de RFID-kaart voor de RFID-lezer om te stoppen met laden en de kabel te ontgrendelen. Modeloverzicht en statusindicaties A RFID-lezer B EV-laadcontact C Laadcontactlampje Statusindicaties Gereed voor opladen Opladen Opladen voltooid Fout* * Zie gebruikershandleiding Laadcontactlampje Groen licht, constant Blauw licht, knipperend Geel licht, constant Rood licht 35 Português Segurança Leia todas as instruções antes da utilização · A utilização incorreta pode criar um risco de danos pessoais. · O produto só deve ser instalado por um eletricista qualificado de acordo com o Manual de Instalação. · Aplicam-se os requisitos e restrições nacionais de utilização. · Utilize este produto apenas para carregar veículos elétricos compatíveis. · Nunca utilize um adaptador entre a tomada EV e o cabo de carregamento. · Não é permitido utilizar extensões elétricas. · Inspecione o produto quanto a danos visíveis antes da utilização. · Nunca tente reparar ou utilizar o produto se este estiver danificado. · Não mergulhe o produto em água, não o sujeite a abusos físicos nem insira objetos estranhos em qualquer parte do produto. · Nunca tente desmontar o produto de forma alguma. · O proprietário é responsável por informar os utilizadores relativamente à compatibilidade de qualquer ponto de carregamento. A negligência em seguir e executar as indicações, instruções e precauções de segurança acima referidas implica que quaisquer disposições de garantia serão anuladas e que a Charge Amps pode rejeitar todo e qualquer pedido de indemnização em relação a quaisquer ferimentos/danos ou incidentes - diretos ou indiretos - que resultem dessa negligência. O(a) abaixo assinado(a) Charge Amps AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio Charge Amps Dawn está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Todos os direitos reservados. A cópia, alteração e tradução são estritamente proibidas sem aprovação prévia por escrito da Charge Amps AB. 36 Português Dados técnicos Modo de carregamento Modo 3 Identificador da fonte de alimentação EV Medição Contador de energia elétrica MID ativo certificado Tomada Tipo 2, 22 kW Tensão nominal (Un) 230/400 V Tensão nominal de isolamento (Ui) 250/400 V Tensão nominal suportada ao choque 4 kV (Uimp) Frequência nominal (fn) 50 Hz Corrente nominal (In) 32 A Fator de diversidade nominal (RDF) 1 (pode ser reduzido se utilizado em conjunto com uma função der balanceamento de carga) Dimensões (L x P x A) 250 x 145 x 380 mm Características da fonte de alimentação e da potência Equipamento de alimentação de VE de corrente CA ligado à rede de abastecimento CA, ligação permanente Tipo de montagem AECVS RFID Tipo: ISO/IEC 14443 Tipo A 13.56 MHz Mifare Gama: 13.553 13.567 MHz Potência máx.: 24 dBm 37 Português Bluetooth Wi-Fi Comunicação de redes celulares Tipo: Classe 2 Versão: v4.2 Gama: 2400 2500 MHz Potência máx.: 4 dBm Tipo: 802.11 b/g/n Gama: 2400 2500 MHz Potência máx.: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Tipo: LTE-M, eMTC Bandas LTE-M suportadas: B3, B8 y B20 Gama: 699 960 / 1710 2155 MHz Potência máx.: 28 dBm @LTE-M Cartão SIM: integrado 38 Português Iniciar/parar o carregamento Iniciar Ligue o conector do veículo à entrada no carro. Levante a tampa da tomada e ligue a ficha EV à tomada EV. Se for utilizada a autenticação RFID, mantenha o cartão RFID brevemente à frente do leitor RFID para iniciar o carregamento. Parar Desligue o conector do veículo de entrada no carro e desligue a ficha EV da tomada EV. Se tiver sido utilizada autenticação RFID para iniciar o carregamento, mantenha o cartão RFID à frente do leitor RFID para parar o carregamento e desbloquear o cabo. Visão geral do modelo e indicações de estado A Leitor RFID B Tomada EV C Luz da tomada Indicações de estado Pronto para carregar A carregar Carregamento concluído Erro* * Consultar o Manual do Utilizador Luz da tomada Luz verde fixa Luz azul intermitente Luz amarela fixa Luz vermelha 39 Svenska Säkerhet Läs alla instruktioner före användning · Felaktig användning kan leda till risk för personskador. · Produkten får endast installeras av behörig elektriker och i enlighet med installationsmanualen. · Nationella regler och begränsningar för användning måste följas. · Produkten får endast användas för att ladda kompatibla fordon. · Använd aldrig en adapter mellan laddstationens ladduttag och laddkabeln. · Förlängningssladdar får inte användas. · Kontrollera om produkten har några synliga skador före användning. · Försök aldrig att reparera eller använda produkten om den är skadad. · Sänk aldrig ner produkten i vatten, utsätt den inte för hård fysisk hantering och för aldrig in främmande föremål i någon del av produkten. · Försök aldrig att plocka isär eller demontera produkten. · Produktens ägare ansvarar för att informera användare om laddpunktens kompatibilitet. Underlåtenhet att följa och utföra ovan nämnda anvisningar, instruktioner och säkerhetsåtgärder innebär att alla garantibestämmelser kommer att upphävas och att Charge Amps kan avvisa alla krav på ersättning i samband med eventuella skador eller incidenter - direkta eller indirekta - som är ett resultat av en sådan underlåtenhet. Härmed försäkrar Charge Amps AB att denna typ av radioutrustning Charge Amps Dawn överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.chargeamps.com/product/charge-amps-dawn/ © Copyright Charge Amps AB. Alla rättigheter förbehålls. Det är strikt förbjudet att kopiera, ändra och/eller översätta denna information utan föregående skriftligt tillstånd från Charge Amps AB. 40 Svenska Tekniska data Laddstandard Identifiering laddningskompatibilitet Energimätning Uttag Märkspänning (Un) Isolationsspänning (Ui) Stötspänningshållfasthet (Uimp) Märkfrekvens (fn) Märkström (In) Nominell spridningsfaktor (RDF) Mått (B × D × H) Egenskaper för nätaggregatet och effekt Monteringstyp RFID Bluetooth Mode 3 MID-certifierad elmätare Typ 2, 22 kW 230/400 V 250/400 V 4 kV 50 Hz 32 A 1 (kan sänkas vid användning av en lastbalanseringsfunktion) 250 x 145 x 380 mm AC nätaggregat för elbilar anslutet till AC-nät, permanent ansluten AECVS Typ: ISO/IEC 14443 Typ A 13.56 MHz Mifare Frekvensområde: 13.55313.567 MHz Max. uteffekt: 24 dBm Typ: Klass 2 Version: v4.2 Frekvensområde: 24002500 MHz Max. uteffekt: 4 dBm 41 Wi-Fi Mobilnätskommunikation Svenska Typ: 802.11 b/g/n Frekvensområde: 24002500 MHz Max. uteffekt: 17.5/14/12.5 dBm @802.11 b/g/n Typ: LTE-M, eMTC LTE-M band som stöds: B3, B8 och B20 Frekvensmråde: 699 960/1710 2155 MHz Max. uteffekt: 28 dBm @LTE-M SIM-kort: inbyggt 42 Svenska Starta/stoppa laddning Starta Anslut laddkontakten till fordonets ladduttag. Lyft på uttagets lock och anslut laddkabeln till laddstationens ladduttag. Om RFID-autentisering är aktiverat, håll RFID-kortet framför RFID-läsaren en kort stund för att starta laddningen. Stoppa Koppla ifrån laddkontakten från fordonets ladduttag och koppla ifrån laddkabeln från laddstationens ladduttag. Om RFID-autentisering användes för att starta laddningen, håll RFID-kortet framför RFID-läsaren en kort stund för att stoppa laddningen och frigöra kabeln. Modellöversikt och statusindikeringar A RFID-läsare B Laddstationens ladduttag C Uttagets ljus Statusindikeringar Klar för laddning Laddar Laddningen klar Fel* * Se användarmanualen Uttagets ljus Fast grönt ljus Blått blinkande ljus Fast gult ljus Rött ljus 43 www.chargeamps.com Charge Amps AB (publ) Frösundaleden 2B, 8th floor SE169 75 Solna, Sweden Charge Amps UK Ltd 4th Floor, 3 More London Riverside London SE1 2AQ, United Kingdom Doc. Nr: 130984 Rev: 02 © Copyright Charge Amps AB. All rights reserved