User Guide for nedis models including: SPBT37100xx, Bluetooth Speaker
Keep the manual for future reference. • The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device. • •Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Activate Bluetooth on your Bluetooth device. • Search for new devices on the Bluetooth device. • Select the device: "SPBT37100". If a password is required, enter "0000". • The Bluetooth device will confirm when the pairing is completed. Safety General safety • Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
El dispositivo Bluetooth confirmará cuando haya finalizado el emparejamiento. Seguridad. Seguridad general. Lea el manual detenidamente antes del uso.
File Info : application/pdf, 2 Pages, 955.87KB
DocumentDocumentSPBT37100xx Bluetooth speaker 9 213 5 4 8 6 7 English - Description 1. On/off button · Press the button to switch on or off the device. · If the device is fully charged, press and hold the button to switch on or off the device. 2. Bluetooth indicator · Standby mode: If the device is in standby mode after switching on, the blue-and red-indicator flashes quickly. · Pairing mode: The indicator flashes blue-and-red flashes in order to indicate that the speaker is being paired. 3. Play/pause button Hands-free button Bluetooth button · Press the button to play or pause the track. · Press the button to answer or end the call. Press and hold the button to reject the call. Press the button to switch on or off the Bluetooth function. 4. Volume + button Next button · Press the button to increase the volume. · Bluetooth mode: Press and hold the button to select the next track. 5. Volume - button Previous button · Press the button to decrease the volume. · Bluetooth mode: Press and hold the button to select the previous track. 6. Reset button · To reset the device, use a small needle or a paper clip to press and hold the reset button. 7. USB port · To charge the device, connect the USB cable to the USB port of the device and to an USB adapter or computer. The red charging indicator comes on. The device starts charging. · When the charging process is completed, the red charging indicator goes off. 8. AUX input · Connect an AUX cable to the AUX input of the device and the audio device. The red indicator comes on. 9. Carrying handle Pairing the speaker · Switch on the device. · Activate Bluetooth on your Bluetooth device. · Search for new devices on the Bluetooth device. · Select the device: "SPBT37100". If a password is required, enter "0000". · The Bluetooth device will confirm when the pairing is completed. Safety General safety · Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference. · The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non- observance of the safety instructions and improper use of the device. · Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual. · Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately. · The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors. · The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes. · Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools. · Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. · Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically. · Do not cover the device. · Place the device on a stable, flat surface. · Keep the device away from flammable objects. Electrical safety · To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required. · Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur. · Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent. · Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device. · Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled. · Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids. · Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply. · Do not use an extension cable. Cleaning and maintenance Warning! · Before cleaning or maintenance, always switch off the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the device has cooled down. · Do not use cleaning solvents or abrasives. · Do not clean the inside of the device. · Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device. · Do not immerse the device in water or other liquids. · Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth. · Clean the ventilation openings using a soft brush. Support If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support Nederlands - Beschrijving 1. Aan/uit-knop · Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen. · Houd als het apparaat volledig is geladen de knop ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen. 2. Bluetooth-indicator · Stand-by-modus: Als het apparaat na het inschakelen in de stand-by-modus staat, knippert de blauw-rode indicator snel. · Koppelmodus: De indicator knippert blauw en rood om aan te geven dat de speaker bezig is met koppelen. 3. Afspelen/pauze-knop Handsfree-knop Bluetooth-knop · Druk op de knop om de track af te spelen of tijdelijk te stoppen. · Druk op de knop om de oproep te beantwoorden of te beëindigen. Houd de knop ingedrukt om de oproep weg te drukken. Druk op de knop om de Bluetooth-functie in of uit te schakelen. 4. Volume + knop Volgende-knop · Druk op de knop om het volume te verhogen. · Bluetooth-modus: Houd de knop ingedrukt om de volgende track te selecteren. 5. Volume - knop Vorige-knop · Druk op de knop om het volume te verlagen. · Bluetooth-modus: Houd de knop ingedrukt om de vorige track te selecteren. 6. Resetknop · Houd voor het resetten van het apparaat de resetknop met een kleine naald of een paperclip ingedrukt. 7. USB-poort · Sluit om het apparaat op te laden de USB-kabel op de USB-poort van het apparaat en op een USB-adapter of een computer aan. De rode laadindicator gaat branden. Het apparaat begint met opladen. · Na voltooiing van het oplaadproces gaat de rode laadindicator uit. 8. AUX-ingang · Sluit een AUX-kabel op de AUX-ingangspoort van het apparaat en het audioapparaat aan. De rode indicator gaat branden. 9. Draaggreep De speaker koppelen · Schakel het apparaat in. · Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat. · Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat. · Selecteer het apparaat: "SPBT37100". Voer als een wachtwoord wordt gevraagd "0000" in. · Het Bluetooth-apparaat zal een bevestiging geven als het koppelen is voltooid. Veiligheid Algemene veiligheid · Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging. · De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat. · Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding. · Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk. · Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. · Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden. · Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden. · Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten. · Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen. · Bedek het apparaat niet. · Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond. · Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten. Elektrische veiligheid · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen. · Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. · Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen. · Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat. · Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan geraken. · Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoffen. · Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten. · Gebruik geen verlengsnoer. Reiniging en onderhoud Waarschuwing! · Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. · Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. · Reinig niet de binnenzijde van het apparaat. · Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat. · Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek. · Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel. Support Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support Deutsch - Beschreibung 1. Ein-/Aus-Taste · Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Geräts auf die Taste. · Wenn das Gerät vollständig geladen ist, halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2. Bluetooth-Anzeige · Standby-Modus: Befindet sich das Gerät nach dem Einschalten im Standby-Modus, blinkt die blaue und rote Anzeige schnell. · Verbindungsmodus: Die Anzeige blinkt blau-rot, um anzuzeigen, dass der Lautsprecher gepaart wird. 3. Play/Pause-Taste Freisprechtaste Bluetooth-Taste · Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben oder anzuhalten. · Drücken Sie die Taste, um den Anruf anzunehmen oder zu beenden. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Anruf abzulehnen. Drücken Sie die Taste zum Ein- oder Ausschalten der Bluetooth-Funktion. 4. Lautstärke + Taste Weiter-Taste · Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen. · Bluetooth-Modus: Drücken und halten Sie Taste gedrückt, um den nächsten Titel auszuwählen. 5. Lautstärke - Taste Zurück-Taste · Drücken Sie auf die Taste, um die Lautstärke zu verringern. · Bluetooth-Modus: Drücken und halten Sie Taste gedrückt, um den vorherigen Titel auszuwählen. 6. Reset-Taste · Um das Gerät zurückzusetzen, verwenden Sie eine kleine Nadel oder eine Büroklammer, um die Reset-Taste zu drücken und zu halten. 7. USB-Anschluss · Zum Laden des Geräts verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss des Geräts und mit einem USB-Adapter oder einem PC. Die rote Ladeanzeige leuchtet auf. Das Gerät startet den Ladevorgang. · Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt die rote Ladeanzeige. 8. AUX-Eingang · Verbinden Sie ein AUX-Kabel mit dem AUX-Eingang des Geräts und dem Audiogerät. Die rote Anzeige leuchtet auf. 9. Tragegriff Koppeln des Lautsprechers · Schalten Sie das Gerät ein. · Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät. · Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten. · Wählen Sie das Gerät: "SPBT37100". Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein. · Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist. Sicherheit Allgemeine Sicherheit · Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf. · Der Hersteller ist nicht schadensersatzpflichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind. · Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck. · Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich. · Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. · Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch. · Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern. · Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser enthalten. · Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet. · Decken Sie das Gerät nicht ab. · Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen flachen Oberfläche auf. · Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern. Elektrische Sicherheit · Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. · Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten. · Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service-Partner erneuert werden. · Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt. · Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann. · Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist. · Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Reinigung und Pflege Warnung! · Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pflege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. · Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. · Reinigen Sie das Gerät nicht von innen. · Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. · Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab. · Reinigen Sie die Belüftungsöffnungen mit einer weichen Bürste. Hilfe Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/ support Español - Descripción 1. Botón de encendido/ apagado 2. Indicador Bluetooth 3. Botón de reproducción/ pausa Botón manos libres Botón Bluetooth 4. Botón volumen + Botón siguiente 5. Botón volumen Botón anterior 6. Botón de reinicio 7. Puerto USB 8. Entrada AUX 9. Asa de transporte · Pulse el botón para encender o apagar el dispositivo. · Si el dispositivo está totalmente cargado, pulse y mantenga pulsado el botón para encender o apagar el dispositivo. · Modo en espera: Si el dispositivo está en modo de espera después de encenderlo, el indicador azul y rojo parpadeará rápidamente. · Modo de emparejamiento: El indicador parpadea en azul y rojo para indicar que el altavoz está siendo emparejado. · Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la pista. · Pulse el botón para responder o finalizar la llamada. Pulse y mantenga pulsado el botón para rechazar la llamada. Pulse el botón para encender o apagar la función Bluetooth. · Pulse el botón para aumentar el volumen. · Modo Bluetooth: Pulse y mantenga pulsado el botón para seleccionar la pista siguiente. · Pulse el botón para disminuir el volumen. · Modo Bluetooth: Pulse y mantenga pulsado el botón para seleccionar la pista anterior. · Para reiniciar el dispositivo, utilice un alfiler o un clip para presionar y mantener presionado el botón de reinicio. · Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB al puerto USB del dispositivo y a un adaptador USB u ordenador. El indicador de carga rojo se enciende. El dispositivo empieza a cargar. · Cuando finaliza el proceso de carga, el indicador de carga rojo se apaga. · Conecte un cable AUX a la entrada AUX del dispositivo y el dispositivo de audio. El indicador rojo se enciende. Emparejamiento del altavoz · Encienda el dispositivo. · Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth. · Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth. · Seleccione el dispositivo: "SPBT37100". Si es necesaria una contraseña, introduzca "0000". · El dispositivo Bluetooth confirmará cuando haya finalizado el emparejamiento. Seguridad Seguridad general · Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad. · El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo. · Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una finalidad distinta a la descrita en el manual. · No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente. · El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores. · El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el dispositivo con fines comerciales. · No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas. · No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. · No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente. · No cubra el dispositivo. · Coloque el dispositivo sobre una superficie estable y plana. · Mantenga el dispositivo alejado de objetos inflamables. Seguridad eléctrica · Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación. · Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. · No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. · Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo. · No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede. · No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos. · No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red. · No utilice un cable alargador. Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! · Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el dispositivo. · No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. · No limpie el interior del dispositivo. · No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo. · No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. · Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco. · Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave. Apoyo Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support Français - Description 1. Bouton marche/arrêt · Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre l'appareil. · Si l'appareil est chargé à fond, appuyez et maintenez le bouton pour allumer / éteindre l'appareil. 2. Témoin Bluetooth · Mode veille : Si l'appareil est en mode veille après sa mise en marche, l'indicateur bleu et rouge clignote rapidement. · Mode appariement : L'indicateur bleu et rouge clignote pour signifier que le hautparleur est en cours d'appariement. 3. Bouton lecture/pause Bouton mains libres Bouton Bluetooth · Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste. · Appuyez sur le bouton pour prendre ou mettre fin à l'appel. Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour rejeter un appel. Appuyez sur le bouton pour activer /désactiver la fonction Bluetooth. 4. Bouton volume + Bouton suivant · Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume. · Mode Bluetooth : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour sélectionner la piste suivante. 5. Bouton volume Bouton précédent · Appuyez sur le bouton pour réduire le volume. · Mode Bluetooth : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour sélectionner la piste précédente. 6. Bouton de réinitialisation · Pour réinitialiser l'appareil, utilisez une petite aiguille ou un trombone afin d'appuyer sur le bouton de réinitialisation sans relâcher. 7. Port USB · Pour charger l'appareil, connectez le câble USB au port USB de l'appareil et à un adaptateur USB ou un ordinateur. L'indicateur de charge rouge s'allume. L'appareil est en charge. · Une fois le processus de charge terminé, l'indicateur de charge rouge s'éteint. 8. Entrée AUX · Connectez un câble AUX à l'entrée AUX de l'appareil et du dispositif audio. L'indicateur rouge s'allume. 9. Poignée de transport Appariement du haut-parleur · Allumez l'appareil. · Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth. · Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth. · Sélectionnez l'appareil : "SPBT37100". Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000". · L'appareil Bluetooth confirme la fin de l'appariement. Sécurité Sécurité générale · Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure. · Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil. · Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le manuel. · N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement. · L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. · L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des fins commerciales. · N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines. · N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau. · N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil. · Ne couvrez pas l'appareil. · Placez l'appareil sur une surface stable et plane. · Maintenez l'appareil à l'écart des objets inflammables. Sécurité électrique · Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualifié si une réparation s'impose. · Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. · N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur agréé. · Avant toute utilisation, vérifiez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. · Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne s'enchevêtre pas. · N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans l'eau ou d'autres liquides. · Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la fiche secteur est branchée. · N'utilisez aucune rallonge. Nettoyage et entretien Avertissement ! · Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez toujours l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse. · N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs. · Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil. · Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf. · N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. · Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil avec un chiffon propre et sec. · Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse douce. Support Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support Italiano - Descrizione 1. Pulsante di accensione/ spegnimento 2. Spia Bluetooth 3. Pulsante riproduzione/ pausa Pulsante viva voce Pulsante Bluetooth 4. Pulsante volume + Pulsante successivo 5. Pulsante volume Pulsante precedente 6. Pulsante di reset 7. Porta USB 8. Ingresso AUX 9. Maniglia per il trasporto · Premere il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo. · Se il dispositivo è completamente carico, tenere premuto il pulsante per accenderlo o spegnerlo. · Modalità standby: Se il dispositivo è in modalità standby dopo l'accensione, l'indicatore blu e rosso lampeggia rapidamente. · Modalità di accoppiamento: L'indicatore lampeggia in blu e rosso per indicare che l'altoparlante è in fase di accoppiamento. · Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano. · Premere il pulsante per rispondere o terminare la chiamata. Tenere premuto il pulsante per rifiutare la chiamata. Premere il pulsante per attivare o disattivare la funzione Bluetooth. · Premere il pulsante per aumentare il volume. · Modalità Bluetooth: Tenere premuto il pulsante per selezionare il brano successivo. · Premere il pulsante per diminuire il volume. · Modalità Bluetooth: Tenere premuto il pulsante per selezionare il brano precedente. · Per eseguire il reset del dispositivo, usare un ago sottile o una graffetta e tenere premuto il pulsante di reset. · Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alla porta USB del dispositivo e a un adattatore USB o a un computer. L'indicatore di ricarica rosso si accende. Il dispositivo inizia a ricaricarsi. · Al termine del processo di ricarica, l'indicatore rosso si spegne. · Collegare un cavo AUX all'ingresso AUX del dispositivo e del dispositivo audio. L'indicatore rosso si accende. Accoppiamento dell'altoparlante · Accendere il dispositivo. · Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth. · Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth. · Selezionare il dispositivo: "SPBT37100". Se viene richiesta una password, digitare "0000". · Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento. Sicurezza Sicurezza generale · Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri. · Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo. · Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. · Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente. · Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto. · Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali. · Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine. · Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. · Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo. · Non coprire il dispositivo. · Collocare il dispositivo su una superficie stabile e piana. · Tenere il dispositivo a distanza da oggetti infiammabili. Sicurezza elettrica · Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. · Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. · Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato. · Prima dell'uso verificare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale del dispositivo. · Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Verificare che il cavo non possa aggrovigliarsi. · Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi. · Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione. · Non utilizzare cavi di prolunga. Pulizia e manutenzione Attenzione! · Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia raffreddato. · Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. · Non pulire l'interno del dispositivo. · Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo. · Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. · Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto. · Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida. Assistenza Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support Português - Descrição 1. Botão de ligar/desligar · Prima o botão para ligar ou desligar o dispositivo. · Se o dispositivo estiver totalmente carregado, prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo. 2. Indicador Bluetooth · Modo de espera: Se o dispositivo estiver no modo de espera depois de o ligar, o indicador azul e vermelho pisca rapidamente. · Modo de emparelhamento: O indicador azul e vermelho pisca para indicar que o altifalante está a ser emparelhado. 3. Botão reproduzir/pausa Botão mãos-livres Botão Bluetooth · Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa em pausa. · Prima o botão para atender ou terminar a chamada. Prima e mantenha o botão premido para rejeitar a chamada. Prima o botão para ligar ou desligar a função Bluetooth. 4. Botão volume + Botão seguinte · Prima o botão para aumentar o volume. · Modo Bluetooth: Prima e mantenha o botão premido para selecionar a faixa seguinte. 5. Botão volume Botão anterior · Prima o botão para reduzir o volume. · Modo Bluetooth: Prima e mantenha o botão premido para selecionar a faixa anterior. 6. Botão de repor · Para repor o dispositivo, utilize uma pequena agulha ou um clipe de papel para premir e manter premido o botão de repor. 7. Porta USB · Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à porta USB do dispositivo e a um adaptador USB ou computador. O indicador vermelho de carregamento acende-se. O dispositivo começa a carregar. · No final do carregamento, o indicador de carregamento vermelho apaga-se. 8. Entrada AUX · Ligue um cabo AUX à entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo áudio. O indicador vermelho acende-se. 9. Pega para transporte Emparelhar o altifalante · Ligue o dispositivo. · Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth. · Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth. · Selecione o dispositivo: "SPBT37100". Se for necessária uma palavra-passe, utilize "0000". · O dispositivo Bluetooth confirmará quando o emparelhamento estiver concluído. Segurança Segurança geral · Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura. · O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo. · Utilize o dispositivo apenas para a finalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras finalidades além das descritas no manual. · Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danificada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danificado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo. · O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior. · O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para fins comerciais. · Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas. · Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. · Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente. · Não cubra o dispositivo. · Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável. · Mantenha o dispositivo afastado de objetos inflamáveis. Segurança elétrica · Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico autorizado. · Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. · Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito, têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente reparador autorizado. · Antes de utilizar, verifique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classificação do dispositivo. · Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica emaranhado. · Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos. · Não deixe o dispositivo sem vigilância com a ficha ligada à corrente elétrica. · Não utilize um cabo de extensão. Limpeza e manutenção Aviso! · Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a ficha da tomada de parede e aguarde até que o dispositivo tenha arrefecido. · Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos. · Não limpe o interior do dispositivo. · Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo. · Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. · Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco. · Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave. Suporte Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por favor visite www.nedis.com/support Dansk Beskrivelse 1. Tænd/sluk-knap 2. Bluetooth-indikator 3. Afspil/pause-knap Håndfri-knap Bluetooth-knap 4. Lydstyrke + knap Næste-knap 5. Lydstyrke - knap Tidligere-knap 6. Nulstillingsknap 7. USB-port 8. AUX-indgang 9. Bærehåndtag · Tryk på knappen for at tænde eller slukke for enheden. · Hvis apparatet er helt opladet, så tryk og hold knappen inde for at tænde eller slukke for apparatet. · Standbytilstand: Apparatet er i standbytilstand efter det er blevet tændt, den blå og røde indikator blinker hurtigt. · Parringstilstand: Indikatoren blinker blå og røde blink for at vise at højtaleren er ved at blive parret. · Tryk på knappen for at afspille eller stille sporet i pause. · Tryk på knappen for at svare eller afslutte opkaldet. Tryk og hold knappen nede for at afvise et opkald. Tryk på knappen for at tænde eller slukke for Bluetooth-funktionen. · Tryk på knappen for at øge lydstyrken. · Bluetooth-tilstand: Tryk og hold knappen for at vælge det næste spor. · Tryk på knappen for at sænke lydstyrken. · Bluetooth-tilstand: Tryk og hold knappen for at vælge det tidligere spor. · Du skal bruge en tynd nål eller papirclips til at trykke og holde nulstillingsknappen nede. · Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-porten på enheden og en USB-adapter eller en computer. Den røde oplader-indikator tænder. Enheden begynder at lade op. · Når opladeprocessen er færdig, slukker den røde oplader-indikator. · Tilslut et AUX-kabel til AUX-indgangen på enheden og lydenheden. Den røde indikator tænder. Parring af højtaleren · Tænd for enheden. · Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden. · Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed. · Vælg enheden: "SPBT37100". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode. · Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført. Sikkerhed Generel sikkerhed · Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug. · Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden. · Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen. · Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående udskiftes. · Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs. · Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål. · Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner. · Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand. · Brug ikke en timer eller et separat fjernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk. · Dæk ikke enheden til. · Placér enheden på en stabil, flad overflade. · Hold lampen væk fra brændbare genstande. Elektrisk sikkerhed · For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig. · Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. · Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker. · Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet af enheden før brug. · Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive filtret sammen. · Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker. · Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt. · Brug ikke forlængerledning. Rengøring og vedligeholdelse Advarsel! · Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil enheden er kølet ned. · Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. · Rengør ikke enheden indvendigt. · Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed. · Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker. · Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud. · Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste. Support Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/ support Norsk - Beskrivelse 1. På/av-knapp · Trykk på knappen for å slå på eller av enheten. · Hvis enheten er fulladet, hold inne knappen for å slå på eller av enheten. 2. Bluetooth-indikator · Hvilemodus: Hvis enheten er i standbymodus etter at den er slått på, blinker den blå og røde indikatoren raskt. · Parkoblingsmodus: Indikatoren blinker blått og rødt for å indikere at høyttaleren blir parkoblet. 3. Avspilling/pause-knapp Håndfriknapp Bluetooth-knapp · Trykk på knappen for å spille av eller pause musikken. · Trykk på knappen for å svare på eller avslutte et anrop. Hold inne knappen for å avvise et anrop. Trykk på knappen for å slå på eller av Bluetooth-funksjonen. 4. Volum + knapp Neste-knapp · Trykk på knappen for å øke volumet. · Bluetooth-modus: Hold inne knappen for å velge neste spor. 5. Volum - knapp Forrige-knapp · Trykk på knappen for å redusere volumet. · Bluetooth-modus: Hold inne knappen for å velge forrige spor. 6. Nullstillingsknapp · For å nullstille enheten, må du bruke en liten nål eller en binders til å trykke og holde inne nullstillingsknappen. 7. USB-port · For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en USB-adapter eller datamaskin. Den røde ladeindikatoren begynner å lyse. Enheten lades opp. · Når ladingen er ferdig, slår den røde ladeindikatoren seg av. 8. AUX-inngang · Koble en audiokabel til AUX-inngangen på enheten og en lydenhet. Den røde indikatoren begynner å lyse. 9. Bærehåndtak Parkobling av høyttaleren · Slå på enheten. · Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din. · Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten. · Velg enheten: "SPBT37100". Hvis du blir bedt om å angi passord, tast "0000". · Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket. Sikkerhet Generell sikkerhet · Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk. · Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten. · Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen. · Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt. · Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs. · Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed. · Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng. · Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre vannbeholdere. · Ikke bruk en tidtaker eller et separat fjernkontrollsystem som slår på enheten automatisk. · Ikke dekk til enheten. · Plasser enheten på en jevn, flat overflate. · Hold enheten borte fra brennbare gjenstander. Elektrisk sikkerhet · For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. · Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. · Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted. · Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten. · Ikke flytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. · Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker. · Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten. · Ikke bruk forlengelsesledning. Rengjøring og vedlikehold Advarsel! · Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned. · Ikke bruk rensemidler eller skuremidler. · Ikke rengjør innsiden av enheten. · Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet. · Ikke senk enheten i vann eller annen væske. · Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut. · Rengjør ventilasjonsåpningene med en fin børste. Support Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gå inn på www.nedis.com/support Svenska - Beskrivning 1. På/av-knapp · Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av enheten. · Om enheten är fulladdad, tryck och håll inne knappen för att sätta på eller stänga av apparaten. 2. Bluetooth-indikator · Standby-läge: Om enheten är i standby-läge när den slagits på blinkar den blå och röda indikatorn snabbt. · Parningsläge: Indikatorn blinkar blått och rött för att ange att högtalaren parkopplas. 3. Spela/paus-knapp Handsfree-knapp Bluetooth-knapp · Tryck på knappen för att spela upp eller pausa spåret. · Tryck på knappen för att svara eller avsluta samtalet. Tryck och håll inne knappen för att avvisa ett samtal. Tryck på knappen för att sätta på eller stänga av Bluetooth-funktionen. 4. Volym + knapp Nästa-knapp · Tryck på knappen för att öka volymen. · Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att välja nästa spår. 5. Volym - knapp Föregående-knapp · Tryck på knappen för att minska volymen. · Bluetooth-läge: Tryck och håll inne knappen för att välja föregående spår. 6. Återställningsknapp · För att återställa enheten, använd en lite nål eller ett gem för att trycka på och hålla inne återställningsknappen. 7. USB-port · För att ladda enheten, anslut USB-kabeln till enhetens USB-port och till en dator eller USB-adapter. Den röda laddningsindikatorn tänds. Enheten börjar laddas. · Den röda laddningsindikatorn släcks när laddningsprocessen är slutförd. 8. AUX-ingång · Anslut en AUX-kabel till AUX-ingången på enheten och ljudenheten. Den röda indikatorn tänds. 9. Bärhandtag Para högtalaren · Sätt på enheten. · Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet. · Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten. · Välj enheten: "SPBT37100". Om ett lösenord krävs, ange "0000". · Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd. Säkerhet Allmän säkerhet · Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen. · Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av enheten. · Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna bruksanvisning. · Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart. · Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus. · Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamål. · Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler. · Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten. · Använd inte en timer eller en separat fjärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt. · Täck inte över enheten. · Placera enheten på en stabil, platt yta. · Håll enheten borta från brandfarliga föremål. Elsäkerhet · För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs. · Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. · Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör. · Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan användning. · Förflytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig. · Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska. · Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget. · Använd ej förlängningskabel. Rengöring och underhåll Varning! · Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av. · Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. · Rengör inte enhetens insida. · Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska. · Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. · Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa. · Rengör ventilttionsöppningarna med en fin borste. Support Om du behöver mer hjälp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support Suomi - Kuvaus 1. Virtapainike · Kytke laite päälle ja pois painamalla painiketta. · Jos laite on ladattu täysin, käynnistä tai sammuta laite pitämällä painiketta painettuna. 2. Bluetooth-merkkivalo · Valmiustila: Jos laite on valmiustilassa käynnistyksen jälkeen, sininen ja punainen merkkivalo vilkkuu nopeasti. · Laiteparin yhdistämistila: Merkkivalo vilkkuu sinisinä ja punaisina välähdyksinä osoittaen kovaäänisen parimuodostuksen olevan käynnissä. 3. Toisto-/tauko-painike Hands-free-painike Bluetooth-painike · Toista ohjelma tai pidä tauko painamalla painiketta. · Vastaa puheluun tai lopeta puhelu painamalla painiketta. Hylkää puhelu pitämällä painiketta painettuna. Käynnistä tai sammuta Bluetooth-toiminto painamalla painiketta. 4. Äänenvoimakkuus + painike Seuraava-painike · Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta. · Bluetooth-tila: Valitse seuraava raita pitämällä painiketta painettuna. 5. Äänenvoimakkuus painike Edellinen-painike · Vähennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta. · Bluetooth-tila: Valitse Edellinen raita pitämällä painiketta painettuna. 6. Nollauspainike · Voit nollata laitteen pitämällä painettuna nollauspainiketta pienellä neulalla tai paperiliittimellä. 7. USB-liitin · Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin. Punainen latausmerkkivalo syttyy. Laite alkaa lataamaan. · Latausprosessin ollessa valmis punainen latauksen merkkivalo sammuu. 8. AUX-tulo · Liitä AUX-johto laitteen AUX-tuloliittimeen ja äänilaitteeseen. Punainen merkkivalo syttyy. 9. Kantokahva Laiteparin muodostaminen kaiuttimen kanssa · Kytke laite päälle. · Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi. · Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella. · Valitse laite: SPBT37100. Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä 0000. · Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi. Turvallisuus Yleinen turvallisuus · Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. · Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä. · Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen. · Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi. · Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona. · Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin. · Älä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus. · Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä. · Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti. · Älä peitä laitetta. · Aseta laite vakaalle tasapinnalle. · Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä. Sähköturvallisuus · Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. · Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. · Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se. · Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä. · Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan. · Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. · Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan. · Älä käytä jatkojohtoa. Puhdistus ja huolto Varoitus! · Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä. · Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. · Älä puhdista laitteen sisäpuolta. · Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen. · Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. · Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla. · Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla. Tuki Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support Bezpieczestwo elektryczne Elektromos biztonság - 1. On/off · . · , . 2. Bluetooth · : , . · : . 3. / Hands-free Bluetooth · . · . . Bluetooth. 4. + · . · Bluetooth: . 5. · . · Bluetooth: . 6. · , . 7. USB · , USB USB USB /. . . · , . 8. AUX · AUX AUX . . 9. · . · Bluetooth Bluetooth. · Bluetooth. · : "SPBT37100". , "0000". · Bluetooth . · . . · . · . . · , . , . · . . · . . · , . · , , . · , . · . · , . · . · , (). · . · , . , . · . · . . · , . · . · . ! · , , . · . · . · . , . · . · , . , . · . , www.nedis. com/support Polski - Opis 1. Przycisk wl./wyl · Nacinij przycisk, aby wlczy lub wylczy urzdzenie. · Jeli urzdzenie jest calkowicie naladowane, nacinij i przytrzymaj przycisk, aby wlczy lub wylczy urzdzenie. 2. Wskanik Bluetooth · Tryb czuwania: Jeli urzdzenie znajduje si w trybie czuwania po wlczeniu, szybko miga wskanik niebiesko-czerwony. · Tryb parowania: Wskanik miga na niebiesko i czerwono, aby wskaza, e glonik jest parowany. 3. Przycisk odtwarzania/ wstrzymania Przycisk trybu glonomówicego Przycisk Bluetooth · Nacinij przycisk, aby rozpocz lub wstrzyma odtwarzanie cieki. · Nacinij przycisk, aby odebra lub zakoczy polczenie. Nacinij i przytrzymaj przycisk, aby odrzuci polczenie. Nacinij przycisk, aby wlczy lub wylczy funkcj Bluetooth. 4. Przycisk Glono + Przycisk Nastpny · Nacinij przycisk, aby zwikszy glono. · Tryb Bluetooth: Nacinij i przytrzymaj przycisk, aby wybra kolejny utwór. 5. Przycisk Glono Przycisk Poprzedni · Nacinij przycisk, aby zmniejszy glono. · Tryb Bluetooth: Nacinij i przytrzymaj przycisk, aby wybra poprzedni utwór. 6. Przycisk resetowania · Aby zresetowa urzdzenie, uyj niewielkiej igly lub spinacza w celu nacinicia i przytrzymania przycisku resetowania. 7. Port USB · Aby naladowa urzdzenie, podlcz kabel USB do portu USB urzdzenia i zasilacza USB lub komputera. Wlcza si czerwony wskanik ladowania. Urzdzenie rozpoczyna ladowane. · Gdy proces ladowania jest zakoczony, czerwony wskanik ladowania ganie. 8. Wejcie AUX · Podlcz kabel AUX do wejcia AUX urzdzenia i urzdzenia audio. Wlcza si czerwony wskanik. 9. Uchwyt do przenoszenia Parowanie glonika · Wlcz urzdzenie. · Uaktywnij tryb Bluetooth w urzdzeniu Bluetooth. · Wyszukaj nowe urzdzenia w urzdzeniu Bluetooth. · Wybierz urzdzenie: ,,SPBT37100". Jeli wymagane jest haslo, wprowad ,,0000". · Po zakoczeniu parowania urzdzenie Bluetooth wygeneruje potwierdzenie. Bezpieczestwo Ogólne zasady bezpieczestwa · Przed rozpoczciem korzystania z urzdzenia naley dokladnie przeczyta instrukcj. Zachowaj instrukcj do wykorzystania w przyszloci. · Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia urzdzenia lub obraenia osób powstale w wyniku nieprzestrzegania instrukcji dotyczcych bezpieczestwa i niewlaciwego uytkowania urzdzenia. · Urzdzenie powinno by uywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naley uywa urzdzenia w celach innych ni okrelono w instrukcji. · Nie wolno korzysta z urzdzenia, jeli jakakolwiek cz jest uszkodzona lub wadliwa. Jeli urzdzenie jest uszkodzone lub wadliwe, naley niezwlocznie wymieni urzdzenie. · Urzdzenie nadaje si wylcznie do uytku wewntrznego. Nie uywa urzdzenia na zewntrz. · Urzdzenie nadaje si wylcznie do uytku domowego. Urzdzenia nie wolno uywa do celów handlowych. · Nie uywa urzdzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoci, takich jak lazienki i baseny. · Nie wolno korzysta z urzdzenia w pobliu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napelnionych wod. · Nie uywa regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umoliwiajcego automatyczne wlczenie urzdzenia. · Nie przykrywa urzdzenia. · Umie urzdzenie na stabilnej, plaskiej powierzchni. · Urzdzenie naley przechowywa z dala od przedmiotów latwopalnych. · W celu zmniejszenia ryzyka poraenia prdem elektrycznym, niniejsze urzdzenie powinno by otwierane wylcznie przez osob z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przegldu. · W przypadku wystpienia problemu odlczy urzdzenie od sieci i innego sprztu. · Nie wolno korzysta z urzdzenia, jeli kabel zasilajcy lub wtyczka zasilajca s uszkodzone lub nie dzialaj poprawnie. Jeli kabel zasilajcy lub wtyczka zasilajca s uszkodzone lub nie dzialaj poprawnie, musz zosta wymienione przez producenta lub autoryzowanego serwisanta. · Przed rozpoczciem uytkowania zawsze naley sprawdza, czy napicie sieci zasilajcej odpowiada wartoci podanej na tabliczce znamionowej urzdzenia. · Porusza urzdzeniem tak, aby nie doprowadzi do pocignicia za kabel zasilajcy. Nie dopuszcza do zapltania kabla. · Nie wolno zanurza urzdzenia, kabla zasilajcego ani wtyczki zasilajcej w wodzie bd innej cieczy. · Nie pozostawia urzdzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podlczona do zasilania. · Nie uywa przedluacza. Czyszczenie i konserwacja Ostrzeenie! · Przed przystpieniem do czyszczenia lub konserwacji naley zawsze wylczy urzdzenie, wyj wtyczk zasilajc z gniazdka elektrycznego i poczeka a urzdzenie ostygnie. · Nie uywa do czyszczenia rozpuszczalników ani materialów ciernych. · Nie czyci wewntrznej strony urzdzenia. · Nie podejmowa prób naprawy urzdzenia. Jeli urzdzenie nie dziala poprawnie, naley wymieni je na nowe urzdzenie. · Nie zanurza urzdzenia w wodzie ani innych plynach. · Zewntrzn stron urzdzenia czyci mikk, wilgotn szmatk. Urzdzenie dokladnie wyciera do sucha przy uyciu czystej, suchej szmatki. · Otwory wentylacyjne czyci przy uyciu mikkiej szczotki. Wsparcie Jeli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosz odwied stron www.nedis.com/support Cestina - Popis 1. Tlacítko zapnutí/ vypnutí · Stisknutím tlacítka zaízení zapnete nebo vypnete. · Je-li zaízení pln nabito, stisknutím a pidrzením tlacítka jej zapnete nebo vypnete. 2. Indikátor Bluetooth · Pohotovostní rezim: Je-li zaízení po zapnutí v pohotovostním rezimu, modecervený indikátor bude rychle blikat. · Párovací rezim: Indikátor bliká mode a cerven pro indikaci, ze probíhá párování reproduktoru. 3. Tlacítko pehrávání/ pauzy Tlacítko hands-free Tlacítko Bluetooth · Stisknutím tlacítka spustíte nebo zastavíte stopu. · Pro pijetí nebo ukoncení hovoru stisknte tlacítko. Pro odmítnutí hovoru stisknte a pidrzte tlacítko. Stisknutím tlacítka zapnete nebo vypnete funkci Bluetooth. 4. Tlacítko Hlasitost + Tlacítko Dalsí · Stisknutím tlacítka zvýsíte hlasitost. · Rezim Bluetooth: Stisknutím a podrzením tlacítka pejdete na následující stopu. 5. Tlacítko Hlasitost Tlacítko Pedchozí · Stisknutím tlacítka snízíte hlasitost. · Rezim Bluetooth: Stisknutím a podrzením tlacítka pejdete na pedchozí stopu. 6. Tlacítko reset · Pro resetování zaízení pouzijte malou jehlu nebo sponku na papír a s jejich pomocí stisknte a podrzte stlacené tlacítko reset. 7. USB port · Pro nabití zaízení pipojte USB kabel k USB portu zaízení a k USB adaptéru nebo pocítaci. Rozsvítí se cervený LED indikátor. Zaízení se zacne nabíjet. · Po dokoncení procesu nabíjení se cervený indikátor nabíjení zhasne. 8. Vstup AUX · Kabel AUX zapojte do vstupního portu AUX na zaízení a audio zaízení. Cervený indikátor se rozsvítí. 9. Pepravní rukoje Spárování reproduktoru · Zaízení zapnte. · Na svém zaízení Bluetooth aktivujte Bluetooth. · Vyhledejte na zaízení Bluetooth nová zaízení. · Vyberte zaízení: ,,SPBT37100". Je-li vyzadováno heslo, zadejte ,,0000". · Zaízení Bluetooth potvrdí, zda bylo párování dokonceno. Bezpecnost Vseobecné bezpecnostní pokyny · Ped pouzitím si pozorn pectte pírucku. Pírucku uschovejte pro pozdjsí pouzití. · Výrobce není zodpovdný za následné skody nebo poskození vlastnictví nebo zranní osob zpsobené nedodrzováním zde uvedených bezpecnostních pokyn nebo nesprávným pouzitím výrobku. · Zaízení pouzívejte pouze k jeho zamýsleným úcelm. Nepouzívejte zaízení k jiným úcelm, nez je popsáno v pírucce. · Nepouzívejte zaízení, pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Pokud je zaízení poskozené nebo vadné, okamzit jej vymte. · Toto zaízení je urceno pouze pro pouzití v místnosti. Nepouzívejte zaízení v exteriérech. · Toto zaízení je urceno pouze pro domácí pouzití. Nepouzívejte zaízení pro komercní úcely. · Zaízení nepouzívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupelny a bazény. · Zaízení nepouzívejte ve van, ve sprse, v umyvadle ani v jiných nádobách obsahujících vodu. · Nepouzívejte casovac ani samostatný systém dálkového ovládání, které zaízení automatický zapíná. · Zaízení nezakrývejte. · Zaízení postavte na stabilní, rovný povrch. · Zaízení neponechávejte v blízkosti holavých pedmt. Elektrická bezpecnost · Abyste snízili riziko úrazu elektrickým proudem, ml by být v pípad poteby tento výrobek oteven pouze autorizovaným technikem. · Dojde-li k závad, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. · Nepouzívejte zaízení, pokud jsou napájecí kabel ci napájecí zástrcka poskozeny nebo vadné. Pokud jsou napájecí kabel ci napájecí zástrcka poskozeny nebo vadné, musí je vymnit výrobce nebo oprávnný servisní zástupce. · Ped pouzitím vzdy zkontrolujte, zda naptí napájení odpovídá naptí uvedenému na typovém stítku zaízení. · Zaízení nepenásejte nosením za napájecí kabel. Zkontrolujte, zda se napájecí kabel nemze nikde zachytit. · Zaízení, napájecí kabel ani napájecí zástrcku neponoujte do vody ani jiných kapalin. · Zaízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrcka zasunuta do napájecího obvodu. · Nepouzívejte prodluzovací kabel. Cistní a údrzba Upozornní! · Ped cistním nebo údrzbou zaízení vzdy vypnte, vytáhnte napájecí zástrcku ze zásuvky ve zdi a vyckejte, dokud zaízení nevychladne. · Nepouzívejte cisticí rozpoustdla ani abrazivní cisticí prostedky. · Necistte vnitek zaízení. · Nepokousejte se zaízení opravovat. Pokud zaízení nepracuje správn, vymte jej za nové zaízení. · Zaízení neponoujte do vody ani jiných kapalin. · Vnjsí cást zaízení vycistte mkkým vlhkým hadíkem. Zaízení pecliv osuste cistým suchým hadíkem. · Ventilacní otvory vycistte pomocí cistého, suchého hadíku. Podpora Pokud potebujete dalsí pomoc nebo máte návrhy nebo pipomínky, navstivte www.nedis.com/support Magyar - Leírás 1. Be-/kikapcsoló gomb · Nyomja meg a gombot a készülék be- és kikapcsolásához. · Ha a készülék feltöltdött, tartsa nyomva a gombot az eszköz be- és kikapcsolásához. 2. Bluetooth visszajelz · Készenléti mód: Ha bekapcsolás után az eszköz készenléti módban van, a kék és piros visszajelz gyorsan villog. · Párosítási mód: A kék és piros visszajelz villog, jelezve, hogy a hangszóró párosítása zajlik. 3. Lejátszás/szünet gomb Kihangosítás gomb Bluetooth gomb · A számlejátszás elindításához vagy szüneteltetéséhez nyomja meg a gombot. · Nyomja meg a gombot a hívás fogadásához vagy befejezéséhez. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a hívás elutasításához. Nyomja meg a gombot a Bluetooth funkció be- és kikapcsolásához. 4. Hanger + gomb Következ gomb · Nyomja meg a gombot a hanger növeléséhez. · Bluetooth üzemmód: A következ zeneszám kiválasztásához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot. 5. Hanger - gomb Elz gomb · Nyomja meg a gombot a hanger csökkentéséhez. · Bluetooth üzemmód: Az elz zeneszám kiválasztásához nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot. 6. Visszaállító gomb · A készülék alaphelyzetbe állításához nyomja meg és tartsa nyomva a visszaállító gombot egy t vagy iratfz kapocs segítségével. 7. USB csatlakozó · Az eszköz feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját egy számítógép vagy tölt USB csatlakozójával. A piros töltésjelz világít. A készülék töltése megkezddik. · Amikor a töltési folyamat befejezdött, a piros töltésjelz kialszik. 8. AUX bemenet · Csatlakoztasson egy AUX kábelt az eszköz AUX bemenetéhez, illetve az audioeszközhöz. A piros visszajelz világít. 9. Hordfogantyú A hangszóró párosítása · Kapcsolja be a készüléket. · Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken. · Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken. · Válassza ki a készüléket: "SPBT37100". Ha jelszót kér, adja meg a ,,0000" kódot. · A Bluetooth-készülék meg fogja ersíteni, ha a párosítási folyamat befejezdött. Biztonság Általános biztonság · A használat eltt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen. · A termékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszer használata miatt bekövetkez anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó nem vállal felelsséget. · Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettl eltér célra. · Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki. · A termék csak beltéri használatra készült. Ne használja a terméket kültérben. · A termék csak otthoni használatra készült. Ne használja a terméket kereskedelmi célokra. · Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. frszobában és medencetérben. · Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében. · Ne használjon idzítt vagy más önálló távvezérl rendszer az eszköz automatikus kapcsolásához. · Ne fedje le a készüléket. · Helyezze a terméket stabil, sík felületre. · Tartsa távol a terméket gyúlékony anyagoktól. · Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselje nyithatja fel. · Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekrl. · Ne használja a terméket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel. · Használat eltt mindig ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a termék adattábláján található feszültséggel. · Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Gyzdjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg. · A terméket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. · Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tápkábel be van dugva az aljzatba. · Ne használjon hosszabbítókábelt. Tisztítás és karbantartás Figyelmeztetés! · Tisztítás vagy karbantartás eltt mindig kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehl. · Tisztító- és súrolószerek használatát mellzze. · Ne tisztítsa a készülék belsejét. · Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem mködik megfelelen, cserélje le egy új készülékre. · Ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba. · Törölje át a készülék küls felületeit egy puha, nedves törlkendvel. Alaposan törölje szárazra a készüléket tiszta, száraz törlkendvel. · Puha kefével tisztítsa ki a szellznyílásokat. Támogatás Ha további segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt Român - Descrierea 1. Buton pornire/oprire · Apsai butonul pentru a porni sau opri dispozitivul. · Dac dispozitivul este complet încrcat, apsai prelungit butonul pentru a porni sau opri dispozitivul. 2. Indicator Bluetooth · Mod ateptare: Dac dispozitivul este în modul de ateptare dup activare, indicatorul rou-albastru lumineaz intermitent i rapid. · Modul de asociere: Indicatorul rou-albastru se aprinde intermitent pentru a indica asocierea difuzorului. 3. Buton redare/ suspendare Buton hands-free Buton Bluetooth · Apsai butonul pentru a reda sau suspenda redarea piesei urmtoare. · Apsai butonul pentru a prelua sau încheia apelul. Apsai i inei apsat butonul pentru a respinge apelul. Apsai butonul pentru a porni sau opri funcia Bluetooth. 4. Buton volum + Buton urmtoarea · Apsai butonul pentru a crete volumul. · Mod Bluetooth: Apsai i inei apsat butonul pentru a selecta piesa urmtoare. 5. Buton volum Buton anterioar · Apsai butonul pentru a reduce volumul. · Mod Bluetooth: Apsai i inei apsat butonul pentru a selecta piesa anterioar. 6. Buton resetare · Pentru a reseta dispozitivul, folosii un ac mic sau o agraf pentru a apsa i ine apsat butonul. 7. Port USB · Pentru a încrca dispozitivul, conectai cablul USB la portul USB al dispozitivului i la un adaptor USB sau un computer. Se aprinde indicatorul de încrcare rou. Dispozitivul începe s se încarce. · Când procesul de încrcare este finalizat, indicatorul de încrcare rou se stinge. 8. Intrare AUX · Conectai un cablu AUX la intrarea AUX a dispozitivului i la dispozitivul audio. Indicatorul rou se aprinde. 9. Mâner de transport Asocierea difuzorului · Pornii dispozitivul. · Activai Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth. · Cutai dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth. · Selectai dispozitivul: ,,SPBT37100". Dac se solicit o parol, introducei ,,0000". · Dispozitivul Bluetooth va confirma finalizarea asocierii. Siguran Instruciuni generale de siguran · Citii manualul cu atenie înainte de utilizare. Pstrai manualul pentru consultri ulterioare. · Productorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietii sau persoanelor, cauzate de nerespectarea instruciunilor de siguran i utilizarea incorect a dispozitivului. · Utilizai dispozitivul numai în scopurile prevzute. Nu utilizai dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual. · Nu utilizai dispozitivul dac are piese deteriorate sau defecte. Dac dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuii imediat dispozitivul. · Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu utilizai dispozitivul în spaii exterioare. · Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestic. Nu utilizai dispozitivul în scopuri comerciale. · Nu utilizai dispozitivul în locuri cu umiditate ridicat, precum bi i piscine. · Nu utilizai dispozitivul lâng czi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu ap. · Nu utilizai un temporizator sau o telecomand separat care s comute automat dispozitivul. · Nu acoperii dispozitivul. · Aezai dispozitivul pe o suprafa stabil i plat. · inei dispozitivul la distan de obiecte inflamabile. Instruciuni privind sigurana electric · Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfcut numai de ctre un tehnician avizat, când este necesar depanarea. · Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente în cazul apariiei unei probleme. · Nu utilizai dispozitivul atunci când cablul electric sau techerul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie s fie înlocuite de productor sau de ctre un agent de reparaii autorizat. · Înainte de utilizare, verificai întotdeauna dac tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe plcua tehnic a dispozitivului. · Nu deplasai dispozitivul trgând de cablul electric. Asigurai-v c nu se poate încâlci cablul electric. · Nu imersai dispozitivul, cablul electric sau techerul în ap sau alte lichide. · Nu lsai dispozitivul nesupravegheat când tecrul electric este conectat la alimentarea de la reea. · Nu utilizai un cablu prelungitor. Curarea i întreinerea Avertisment! · Înainte de curare sau întreinere, oprii întotdeauna dispozitivul, scoatei tecrul din priz i ateptai s se rceasc dispozitivul. · Nu folosii solveni sau ageni de curare abrazivi. · Nu curai interiorul dispozitivului. · Nu încercai s reparai dispozitivul. Dac dispozitivul nu funcioneaz corect, înlocuii-l cu unul nou. · Nu scufundai dispozitivul în ap sau în alte lichide. · Curai exteriorul dispozitivul cu o cârp umed i moale. Uscai bine dispozitivul cu o cârp curat i uscat. · Curai fantele de ventilaie cu o perie moale. Suport Dac avei în continuare nevoie de asisten sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support - 1. · . · . 2. Bluetooth · : , - . · : , , . 3. / Hands-free Bluetooth · . · . . Bluetooth. 4. · . · Bluetooth: . 5. · . · Bluetooth: . 6. · , . 7. USB- · USB- USB- USB- . . . · . 8. AUX · AUX AUX -. . 9. · . · Bluetooth Bluetooth. · Bluetooth . · : «SPBT37100». , «0000». · Bluetooth . · . . · , . · . . · . . · . . · . . · ( ). · , , , . · , . · . · . · . · . · . · . , . · , . · . , . · , . · . · . ! · . . · . · . · . . · . · . . · . www.nedis.com/support, Türkçe - Açiklama 1. Açma/kapatma dümesi · Cihazi açmak veya kapatmak için dümeye basin. · Cihaz tamamen arj olduysa cihazi açmak veya kapatmak için dümeyi basili tutun. 2. Bluetooth göstergesi · Bekleme modu: Cihaz açildiktan sonra bekleme modundaysa mavi ve kirmizi gösterge hizli hizli yanip söner. · Eleme modu: Gösterge, hoparlörün eletirildiini belirtmek için mavi ve kirmizi renkte yanip söner. 3. Oynatma/duraklatma dümesi Eller serbest dümesi Bluetooth dümesi · Banti oynatmak veya bekletmek için dümeye basin. · Çariyi cevaplamak veya sonlandirmak için dümeye basin. Çariyi reddetmek için dümeyi basili tutun. Bluetooth ilevini açmak veya kapatmak için dümeye basin. 4. Volume + dümesi Sonraki dümesi · Sesi yükseltmek için dümeye basin. · Bluetooth modu: Sonraki parçayi seçmek için dümeyi basili tutun. 5. Volume - dümesi Önceki dümesi · Sesi kismak için dümeye basin. · Bluetooth modu: Önceki parçayi seçmek için dümeyi basili tutun. 6. Sifirlama dümesi · Cihazi sifirlamak istediinizde küçük bir ine veya ata yardimiyla sifirlama dümesini basili tutun. 7. USB portu · Cihazi arj etmek için USB kablosunu cihazin USB portuna ve bir USB adaptörüne veya bilgisayara balayin. Kirmizi arj göstergesi yanar. Cihaz arj olmaya balar. · arj ilemi tamamlandiinda kirmizi arj göstergesi söner. 8. AUX girii · Cihazin ve ses cihazinin AUX giriine bir AUX kablosu balayin. Kirmizi gösterge yanar. 9. Taima kolu Hoparlörü eletirme · Cihazi açin. · Bluetooth cihazinizda Bluetooth'u etkinletirin. · Bluetooth cihazinda yeni cihazlari arayin. · Cihazi seçin: "SPBT37100". ifre gerekirse "0000" ifresini kullanin. · Bluetooth eleme tamamlandiinda bunu teyit edecektir. Güvenlik Genel güvenlik · Kullanmadan önce kilavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kilavuzu daha sonra bavurmak için saklayin. · Üretici, dolayli zararlardan veya güvenlik talimatlarina uyulmamasinin ve cihazin hatali ekilde kullanilmasinin yol açtii maddi veya kiilere gelebilecek zararlardan sorumlu deildir. · Cihazi sadece tasarlanan amaci için kullanin. Cihazi kilavuzda açiklanan amaçlarin diindaki amaçlar için kullanmayin. · Herhangi bir parçasi hasarli veya kusurlu ise cihazi kullanmayin. Cihaz hasarli veya kusurlu ise cihazi derhal deitirin. · Cihaz sadece iç mekan kullanimi için uygundur. Cihazi di mekanda kullanmayin. · Cihaz, sadece evde kullanima uygundur. Cihazi ticari amaçlar için kullanmayin. · Cihazi banyolar ve yüzme havuzlari gibi yüksek nem oranina sahip konumlarda kullanmayin. · Cihazi banyo küvetlerinin, dularin, lavabolarin veya su biriktiren dier haznelerin yakininda kullanmayin. · Cihazi otomatik olarak açan bir zamanlayici veya ayri bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayin. · Cihazin üzerini örtmeyin. · Cihazi sabit, düz bir yüzeye yerletirin. · Cihazi yanici nesnelerden uzak tutun. Elektrik güvenlii · Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafindan açilmalidir. · Bir sorun meydana geldiinde ürünün elektrikle ve dier aygitlarla olan balantisini kesin. · ebeke kablosu veya ebeke fii hasarli veya kusurlu ise, cihazi kullanmayin. ebeke kablosu veya fii hasarli veya kusurlu ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafindan mutlaka deitirilmelidir. · Kullanmadan önce, ebeke voltajinin cihazin anma deerleri plakasinda belirtilen voltaj ile ayni olduunu daima kontrol edin. · Cihazi, ebeke kablosundan çekerek çikarmayin. ebeke kablosunun dolanmaya elverili olmadiindan emin olun. · Cihazi, ebeke kablosunu veya ebeke fiini, suya veya dier sivilara daldirmayin. · ebeke fii ebeke kaynaina bali iken, cihazi bulunduu yerde birakmayin. · Uzatma kablosu kullanmayin. Temizlik ve bakim Uyari! · Temizlik veya bakim öncesinde, daima cihazi kapatin, ebeke fiini prizden çekin ve cihaz souyuncaya kadar bekleyin. · Temizlik solventleri veya aindiricilar kullanmayin. · Cihazin içini temizlemeyin. · Cihazi onarmaya çalimayin. Cihaz doru ekilde çalimiyorsa, yeni bir cihazla deitirin. · Cihazi suya veya dier sivilara daldirmayin. · Cihazin di tarafini yumuak, nemli bir bezle silin. Cihazi temiz, kuru bir bezle iyice kurulayin. · Havalandirma deliklerini yumuak bir firça kullanarak temizleyin. Destek Daha fazla yardima ihtiyaç duyarsaniz veya yorumunuz ya da öneriniz varsa lütfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin