Instruction Manual for KIDDE models including: KE-IO3101 Excellence Series Intelligent Addressable, KE-IO3101, Excellence Series Intelligent Addressable, Intelligent Addressable, Addressable

9-XXX Model Name Installation Sheet

633

Carrier Gary Crighton

Download ibd-ke-io3101 guia-rapido-inst pt

| iBD GLOBAL


File Info : application/pdf, 27 Pages, 1.12MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

datas
Excellence Series Intelligent Addressable Single Output Module Installation Sheet

EN DE ES FR IT NL PL PT SV 1

Installation
WARNING: Electrocution hazard. To avoid personal injury or death from electrocution, remove all sources of power and allow stored energy to discharge before installing or removing equipment.
Caution: For general guidelines on system planning, design, installation, commissioning, use and maintenance, refer to the EN 54-14 standard and local regulations.

EN: Installation Sheet

Figures
Figure 1: Device overview
(1) Mounting holes (×4) (2) Loop terminal block (3) Test (T) button (4) Output status LED

(5) Output terminal block (6) DIP switch (7) Device status LED

Description
This installation sheet includes information on the KE-IO3101 Intelligent Addressable Single Output Module (device type 1Oni).
The module is loop powered and provides a single unsupervised output with normally open (NO), normally closed (NC), and common (C) contacts. The module includes an integrated short circuit isolator and is suitable for indoor installation.
All 3000 Series modules support the Kidde Excellence protocol and are compatible for use with 2X-A Series fire alarm control panels with firmware version 5.0 or later.

Installing the module
Always use the NeXT System Builder application to calculate the maximum number of modules that can be installed.
The module must be installed inside a compatible protective housing (not supplied) - we recommend the N-IO-MBX-1 DIN Rail Module Box. Remember to earth the protective housing.
Note: An alternative protective housing may be used providing it meets the specifications indicated in "Protective housing" on page 3.
Mount the protective housing onto the wall using a suitable mounting system for the wall characteristics.

Wiring the module
Connect the loop wires to the module as shown below. See Table 2 for recommended cable specifications.

Table 1: Loop connection

Terminal

Description

B-

Negative line (­)

A-

Negative line (­)

B+

Positive line (+)

A+

Positive line (+)

Table 2: Recommended cable specifications

Cable

Specification

Loop

0.13 to 3.31 mm² (26 to 12 AWG) shielded or unshielded twisted-pair (52  and 500 nF max.)

Output

0.13 to 3.31 mm² (26 to 12 AWG) shielded or unshielded twisted-pair

© 2023 Carrier. All rights reserved.

1 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

Addressing the module
Set the device address using the DIP switch. The address range is 001-128.
The device address is the sum of the switches in the ON position, as shown below.

Device address 008

Device address 112

Status indications
The device status is indicated by the Device status LED (Figure 1, item 7), as shown in the table below.

Table 3: Device status LED indications

State

Indication

Isolation active

Steady yellow LED

Device fault

Flashing yellow LED

Test mode

Fast flashing red LED

Located device [1]

Steady green LED

Communicating [2]

Flashing green LED

[1] Indicates an active Locate Device command from the control panel. [2] This indication can be disabled from the control panel or the Configuration Utility application.

The output status is indicated by the Output status LED (Figure 1, item 4), as shown in the table below.

Table 4: Output status LED indications

State

Indication

Active

Flashing red LED (flashing only when polled, every 15 seconds)

Fault

Flashing yellow LED (flashing only when polled, every 15 seconds)

Test mode [1] Active Fault Normal Selected for test [2] Test activation

Steady red LED Steady yellow LED Steady green LED Slow flashing green LED Slow flashing red LED

[1] These indications are only visible when the module is in Test mode. [2] Not activated.

Maintenance and testing
Maintenance and cleaning
Basic maintenance consists of a yearly inspection. Do not modify internal wiring or circuitry.
Clean the outside of the module using a damp cloth.
Testing
Test the module as described below.
See Figure 1 for the location of the Test (T) button, Device Status LED, and Output status LED. See Table 3 and Table 4 for status LED indications.
To perform the test:
1. Press and hold the Test (T) button for at least 3 seconds (long press) until the Device status LED flashes red (fast flashing), and then release the button.
The module enters Test mode.
The Device status LED flashes red for the duration of the test.
The Output status LED indicates the output state on entering Test mode: normal (steady green), active (steady red), or fault (steady yellow). The output can be tested in any of these states.
2. Press the Test (T) button again (short press).
If the output state is not activated, the Output status LED flashes green.
If the output state is activated, the Output status LED flashes red.
3. Press the Test (T) button again (short press) to start the test.
If the output state in step 2 (above) was not activated, the Output status LED flashes red.
If the output state in step 2 (above) was activated, the Output status LED flashes green.
Check that any connected devices or equipment operate correctly.
Press the Test (T) button again to switch the relay state again, if required.
4. To stop the test and exit Test mode, press and hold the Test (T) button again for at least 3 seconds (long press).
The module exits the test automatically after 5 minutes if the Test (T) button is not pressed.
After the test the output returns to its original state.
Note: The module exits Test mode automatically if the control panel sends a command to switch the relay (for example an alarm command) or if the control panel is reset.

2 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

Specifications

Electrical
Operating voltage Current consumption
Standby Active Polarity sensitive Number of outputs Relay contact rating

17 to 29 VDC (4 to 11 V pulsed)
250 µA A at 24 VDC 2.5 mA at 24 VDC Yes 1 2A at 30 VDC (resistive load)

Isolation

Current consumption (isolation active)

2.5 mA

Isolation voltage Minimum Maximum

14 VDC 15.5 VDC

Reconnect voltage Minimum Maximum

14 VDC 15.5 VDC

Rated current Continuous (switch closed) Switching (short circuit)

1.05 A 1.4 A

Leakage current

1 mA max.

Series impedance

0.08  max.

Maximum impedance [1] Between the first isolator and the control panel Between each isolator

13  13 

Number of isolators per loop

128 max.

Number of devices between isolators

32 max.

[1] Equivalent to 500 m of 1.5 mm2 (16 AWG) cable.

Mechanical and environmental

IP rating
Operating environment Operating temperature Storage temperature Relative humidity
Colour
Material
Weight
Dimensions (W × H × D)

IP30
-22 to +55°C -30 to +65°C 10 to 93% (noncondensing) White (similar to RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Protective housing
Install the module inside a protective housing that meets the following specifications.

IP rating Material Weight [1] [1] Excluding the module.

Min. IP30 (indoor installation) Metal Min. 4.75 kg

Regulatory information
This section provides a summary on the declared performance according to the Construction Products Regulation (EU) 305/2011 and Delegated Regulations (EU) 157/2014 and (EU) 574/2014.
For detailed information, see the product Declaration of Performance (available at firesecurityproducts.com).

Conformity

Notified/Approved body Manufacturer
Year of first CE marking Declaration of Performance number EN 54 Product identification Intended use Declared performance

0370
Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, China.
Authorized EU manufacturing representative: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.
2023
12-0201-360-0002 [1]
EN 54-17, EN 54-18
KE-IO3101
See the product Declaration of Performance
See the product Declaration of Performance
2012/19/EU (WEEE Directive): Products marked with this symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: recyclethis.info.

[1] Certified installed inside the N-IO-MBX-1 DIN Rail Module Box

Contact information and product documentation
For contact information or to download the latest product documentation, visit firesecurityproducts.com.
Product warnings and disclaimers
THESE PRODUCTS ARE INTENDED FOR SALE TO AND INSTALLATION BY QUALIFIED PROFESSIONALS. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. CANNOT PROVIDE ANY ASSURANCE THAT ANY PERSON OR ENTITY BUYING ITS PRODUCTS, INCLUDING ANY "AUTHORIZED DEALER" OR "AUTHORIZED RESELLER", IS PROPERLY TRAINED OR EXPERIENCED TO CORRECTLY INSTALL FIRE AND SECURITY RELATED PRODUCTS.
For more information on warranty disclaimers and product safety information, please check https://firesecurityproducts.com/policy/productwarning/ or scan the QR code:

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

3 / 27

DE: Installationsanweisungen

Abbildungen
Abbildung 1: Geräteübersicht
(1) Montagebohrungen (4×) (2) Ringbusgespeiste
Anschlussklemmleiste (3) Testtaste (T) (4) Ausgangsstatus-LED

(5) Ausgangsanschlussklemmleiste
(6) DIP Schalter (7) Melderstatus-LED

Beschreibung
Diese Installationsanweisungen enthalten Informationen zum intelligent adressierbaren Einzelausgangsmodul KE-IO3101 (Gerätetyp 1AnI).
Das Modul ist ringbusgespeist und bietet einen einzelnen nicht überwachten Ausgang mit normalerweise offenen (NO), normalerweise geschlossenen (NC) und kommunizierenden (C) Kontakten. Das Modul verfügt über einen integrierten Kurzschlussisolator und ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.
Die Module der Serie 3000 unterstützen das Kidde ExcellenceProtokoll und sind mit Brandmelderzentralen der Serie 2X-A mit Firmware-Version 5.0 oder höher kompatibel.

Installation
WARNUNG: Gefahr von Stromschlägen. Entfernen Sie vor der Installation oder dem Entfernen von Geräten alle Energiequellen und warten Sie, bis die gespeicherte Energie entladen ist, um Personenschäden oder Todesfälle durch Stromschläge zu vermeiden.

Verkabelung des Moduls
Schließen Sie die Ringleitungskabel wie unten dargestellt an das Modul an. Die empfohlenen Kabelspezifikationen finden Sie unter Tabelle 2.

Tabelle 1: Anschluss der Ringleitung

Anschlussklem Beschreibung me

B-

Minusleitung (­)

A-

Minusleitung (­)

B+

Plusleitung (+)

A+

Plusleitung (+)

Tabelle 2: Empfohlene Kabelspezifikationen

Kabel

Spezifikation

Ringleitung

0,13 bis 3,31 mm² (AWG 26 bis 12), abgeschirmtes
oder nicht abgeschirmtes Twisted-Pair (max. 52  und 500 nF)

Ausgang

Abgeschirmtes oder nicht abgeschirmtes TwistedPair-Kabel, 0,13 bis 3,31 mm² (AWG 26 bis 12)

Adressierung des Moduls
Legen Sie die Geräteadresse über den DIP Schalter fest. Der Adressbereich ist 001­128.
Die Geräteadresse ist die Summe der Schalter in der Position EIN, wie im Folgenden dargestellt.

Melderadresse 008

Melderadresse 112

Warnung: Beachten Sie bitte die allgemeinen Richtlinien zu Systemplanung und -entwurf, Installation, Inbetriebnahme, Gebrauch und Wartung gemäß EN 54-14 sowie die örtlichen Vorschriften.
Installation des Moduls
Berechnen Sie stets mithilfe der Anwendung NeXT System Builder, wie viele Module maximal installiert werden können.
Das Modul muss in einem kompatiblen Schutzgehäuse (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden ­ wir empfehlen die DIN-Schienenmodulbox N-IO-MBX-1. Das Schutzgehäuse muss geerdet werden.
Hinweis: Es kann ein alternatives Schutzgehäuse verwendet werden, sofern es die Spezifikationen unter ,,Schutzgehäuse" auf Seite 6 erfüllt.
Bringen Sie das Schutzgehäuse mit einem für die Beschaffenheit der jeweiligen Wand geeigneten Montagesystem an.

Statusanzeigen
Der Melderstatus wird durch die Gerätestatus-LED (Abbildung 1, Element 7) angezeigt, wie in der folgenden Tabelle dargestellt.

Tabelle 3: LED-Anzeigen für den Gerätestatus

Zustand

Anzeige

Isolation aktiv

LED leuchtet durchgehend gelb

Gerätestörung

LED blinkt gelb

Testmodus

LED blinkt schnell rot

Melder lokalisiert [1]

LED leuchtet durchgehend grün

Kommunikation läuft [2]

LED blinkt grün

[1] Bedeutet, dass über die Steuerzentrale der Befehl ,,Lokalisiere Melder" aktiv ist. [2] Diese Anzeige kann über die Steuerzentrale oder die Anwendung ,,Konfigurationswerkzeug" deaktiviert werden.

4 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

Der Ausgangsstatus wird durch die Ausgangsstatus-LED (Abbildung 1, Element 4) angezeigt, wie in der folgenden Tabelle dargestellt.

Tabelle 4: LED-Anzeigen für den Ausgangsstatus

Zustand

Anzeige

Aktiv

Blinkende rote LED (blinkt nur bei Abfrage, alle 15 Sekunden)

Störung

Blinkende gelbe LED (blinkt nur bei Abfrage, alle 15 Sekunden)

Testmodus [1] Aktiv Störung Normal Für den Test ausgewählt [2] Testaktivierung

LED leuchtet durchgehend rot LED leuchtet durchgehend gelb LED leuchtet durchgehend grün LED blinkt langsam grün
LED blinkt langsam rot

[1] Diese Anzeigen erfolgen nur, wenn sich das Modul im Testmodus befindet. [2] Nicht aktiviert.

Wartung und Testen
Wartung und Reinigen
Die grundlegende Wartung besteht aus einer jährlichen Prüfung. Interne Verdrahtungen oder Schaltkreise dürfen nicht verändert werden.
Reinigen Sie die Außenseite des Moduls mit einem feuchten Tuch.
Testen
Testen Sie das Modul wie unten erläutert.
Die Positionen von Testtaste (T), Gerätestatus-LED und Ausgangsstatus-LED sind in Abbildung 1 angegeben. Die Status-LED-Anzeigen werden unter Tabelle 3 und Tabelle 4 erläutert.
So führen Sie den Test durch:
1. Halten Sie die Testtaste (T) mindestens drei Sekunden lang gedrückt, bis die Gerätestatus-LED schnell rot blinkt, und lassen Sie anschließend die Taste los.
Das Modul wechselt in den Testmodus.
Die Gerätestatus-LED blinkt für die Dauer des Tests rot.
Die Ausgangsstatus-LED zeigt den Ausgangszustand beim Aufrufen des Testmodus an: normal (durchgehend grün), aktiv (durchgehend rot) oder Störung (durchgehend gelb). Der Ausgang kann in jedem dieser Zustände getestet werden.
2. Drücken Sie die Testtaste (T) erneut (kurz).
Beim Ausgangszustand ,,Nicht aktiviert" blinkt die Ausgangsstatus-LED grün.
Beim Ausgangszustand ,,Aktiviert" blinkt die Ausgangsstatus-LED rot.

3. Drücken Sie die Testtaste (T) erneut (kurz), um den Test zu starten.
Wenn der Ausgangszustand in Schritt 2 (oben) nicht aktiviert wurde, blinkt die Ausgangsstatus-LED rot.
Wenn der Ausgangszustand in Schritt 2 (oben) aktiviert wurde, blinkt die Ausgangsstatus-LED grün.
Überprüfen Sie, ob alle angeschlossenen Geräte ordnungsgemäß funktionieren.
Drücken Sie die Testtaste (T) erneut, um den Relaiszustand bei Bedarf erneut umzuschalten.
4. Halten Sie die Testtaste (T) erneut mindestens drei Sekunden lang gedrückt, um den Test zu beenden und den Testmodus zu verlassen.
Wird die Testtaste (T) nicht gedrückt, beendet das Modul den Test nach fünf Minuten automatisch.
Nach dem Test wird der Ausgang in den ursprünglichen Zustand zurückgesetzt.
Hinweis: Das Modul beendet den Testmodus automatisch, wenn die Steuerzentrale einen Befehl zum Schalten des Relais sendet (z. B. einen Alarmbefehl) oder wenn die Steuerzentrale zurückgesetzt wird.

Technische Daten

Elektrik
Betriebsspannung
Stromaufnahme Ruhezustand Aktiv
Polaritätsempfindlich Anzahl der Ausgänge Nennbelastung Relaiskontakte

17 bis 29 V DC (4 bis 11 V pulsierend)
250 µA bei 24 V Gleichspannung 2,5 mA bei 24 V Gleichspannung Ja 1 30 A bei 24 V Gleichspannung (Widerstandswert)

Isolation

Stromaufnahme (Isolation aktiv)
Isolationsspannung Minimum Maximum
Wiederanschlussspannung Minimum Maximum
Nennstrom Kontinuierlich (Isolator geschlossen) Isolator aktiv (Kurzschluss)
Leckstrom
Impedanz der Serie
Maximale Impedanz [1] Zwischen dem ersten Isolator und der Steuerzentrale Zwischen den einzelnen Isolatoren

2,5 mA
14 V DC 15,5 V DC
14 V DC 15,5 V DC
1,05 A 1,4 A max. 1 mA max. 0,08 
13 
13 

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

5 / 27

Anzahl von Isolatoren pro Ringleitung

max. 128

Maximale Anzahl von Meldern zwischen Isolatoren

max. 32

[1] Entspricht 500 m Kabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm2 (AWG 16).

Maße und Umgebungsbedingungen

IP Nennbelastung
Betriebsumgebung Betriebstemperatur Lagertemperatur Relative Feuchtigkeit
Farbe
Material
Gewicht
Abmessungen (B x H x T)

IP30
-22 bis +55 °C -30 bis +65 °C 10 bis 93 % (nicht kondensierend) Weiß (ähnlich RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Schutzgehäuse
Installieren Sie das Modul in einem Schutzgehäuse, das die folgenden Spezifikationen erfüllt.

IP Nennbelastung Material Gewicht [1] [1] Ohne Modul.

Min. IP30 (Inneninstallation) Metall Min. 4,75 kg

Regulatorische Informationen
Dieser Abschnitt enthält eine Zusammenfassung der erklärten Leistung gemäß der Verordnung zu Bauprodukten (EU) 305/2011 und den delegierten Verordnungen (EU) 157/2014 und (EU) 574/2014.
Ausführliche Informationen finden Sie in der Leistungserklärung des Produkts (verfügbar auf firesecurityproducts.com).

Konformität Notifizierte Stelle(n) Hersteller
Jahr der ersten CEKennzeichnung Nummer der Leistungserklärung EN 54 Produktbezeichnung Vorgesehener Verwendungszweck Erklärte Leistung

0370 Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, China. Autorisierter EU-Produktionsvertreter: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande. 2023
12-0201-360-0002 [1]
EN 54-17, EN 54-18 KE-IO3101 Siehe Leistungserklärung des Produkts
Siehe Leistungserklärung des Produkts

2012/19/EU (WEEE-Richtlinie): Innerhalb der Europäischen Union dürfen mit dem WEEE-Logo gekennzeichnete Produkte nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden. Um eine ordnungsgemäße Wiederverwertung zu gewährleisten, können Sie Produkte, die mit diesem Symbol versehen sind, beim Kauf eines gleichartigen neuen Produkts zu Ihrem Händler vor Ort bringen oder diese an den geeigneten Sammelstellen entsorgen. Weitere Informationen finden Sie unter: recyclethis.info.
[1] Zertifizierte Installation in DIN-Schienenmodulbox N-IO-MBX-1
Kontaktinformationen und Produktdokumentationen
Kontaktinformationen und aktuelle Produktdokumentationen finden Sie unter firesecurityproducts.com.
Produktwarnungen und Haftungsausschluss
DIESE PRODUKTE SIND FÜR DEN VERKAUF AN UND DIE INSTALLATION DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL VORGESEHEN. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG DAFÜR, DASS NATÜRLICHE ODER JURISTISCHE PERSONEN, DIE UNSERE PRODUKTE ERWERBEN, SOWIE ,,AUTORISIERTE HÄNDLER" ODER ,,AUTORISIERTE WIEDERVERKÄUFER" ÜBER DIE ERFORDERLICHE QUALIFIKATION UND ERFAHRUNG VERFÜGEN, UM BRANDSCHUTZ- ODER SICHERHEITSTECHNISCHE PRODUKTE ORDNUNGSGEMÄSS ZU INSTALLIEREN.
Weitere Informationen zu Haftungsausschlüssen sowie zur Produktsicherheit finden Sie unter https://firesecurityproducts.com/policy/productwarning/ oder scannen Sie den QR-Code:

6 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

ES: Hoja de instalación

Figuras

Figura 1: Descripción general del dispositivo

(1) Orificios de montaje (×4) (2) Bloque de terminales de
lazo (3) Botón de prueba (T) (4) LED de estado de salida

(5) Bloque de terminales de salida
(6) Microinterruptor (7) LED de estado del
dispositivo

Descripción
Esta hoja de instalación incluye información sobre el módulo de salida única direccionable inteligente KE-IO3101 (tipo de dispositivo 1Sna).
El módulo está alimentado por lazo y proporciona una única salida no supervisada con contactos normalmente abiertos (NA), normalmente cerrados (NC) y comunes (C). El módulo incluye un aislador de cortocircuito integrado y es apto para instalación en interiores.
Todos los módulos de la serie 3000 admiten el protocolo Kiddle Excellence y son compatibles para su uso con centrales de alarma contra incendios de la serie 2X-A con la versión de firmware 5.0 o posterior.

Instalación
ATENCIÓN: Peligro de electrocución. Para evitar daños personales y el peligro de muerte por electrocución, desconecte todas las fuentes de energía y deje que se descargue toda la energía almacenada antes de instalar o retirar cualquier equipo.
Precaución: Para obtener información acerca de las directrices de planificación, diseño, instalación, funcionamiento, utilización y mantenimiento del sistema, consulte el estándar EN 54-14 y las normativas locales.

Instalación del módulo
Utilice siempre la aplicación NeXT System Builder para calcular el número máximo de módulos que se pueden instalar.
El módulo debe instalarse dentro de una carcasa protectora compatible (no incluida); recomendamos la caja del módulo de carril DIN N-IO-MBX-1. Recuerde conectar a tierra la carcasa protectora.
Nota: Se puede utilizar una carcasa protectora alternativa siempre que cumpla con las especificaciones indicadas en «Carcasa protectora», en la página 9.
Monte la carcasa protectora en la pared utilizando un sistema de montaje adecuado a las características de la pared.

Cableado del módulo
Conecte los cables de lazo al módulo como se muestra a continuación. Consulte Tabla 2 para conocer las especificaciones recomendadas para los cables.

Tabla 1: Conexión de lazo

Terminal

Descripción

B-

Línea negativa (­)

A-

Línea negativa (­)

B+

Línea positiva (+)

A+

Línea positiva (+)

Tabla 2: Especificaciones recomendadas para los cables

Cable

Especificación

Lazo

Par trenzado apantallado o sin apantallar de 0,13 a 3,31 mm² (de 26 a 12 AWG) (52  y 500 nF máx.)

Aux.

Par trenzado apantallado o sin apantallar de 0,13 a 3,31 mm² (de 26 a 12 AWG)

Direccionamiento del módulo Configure la dirección del dispositivo usando el microinterruptor. El rango de direcciones es de 001 a 128. La dirección del dispositivo es la suma de los interruptores en la posición ON, como se muestra a continuación.
Dirección del dispositivo 008 Dirección del dispositivo 112

Indicaciones de estado
El estado del dispositivo se indica mediante el LED de estado del dispositivo (Figura 1, elemento 7), como se muestra en la siguiente tabla.

Tabla 3: Indicaciones del LED de estado del dispositivo

Estado

Indicación

Aislamiento activo

LED amarillo fijo

Fallo del dispositivo

LED amarillo intermitente

Modo de prueba

LED rojo intermitente rápido

Dispositivo localizado [1]

LED verde fijo

En comunicación [2]

LED verde intermitente

[1] Indica un comando activo de Localizar dispositivo desde la central. [2] Esta indicación se puede desactivar desde la central o desde la aplicación Utilidad de configuración.

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

7 / 27

El estado de salida se indica mediante el LED de estado de salida (Figura 1, elemento 4), como se muestra en la siguiente tabla.

Tabla 4: Indicaciones del LED de estado de salida

Estado

Indicación

Activo

LED rojo intermitente (parpadea solo cuando se sondea, cada 15 segundos)

Avería

LED amarillo intermitente (parpadea solo cuando se sondea, cada 15 segundos)

Modo de prueba [1] Activo Avería Normal Seleccionado para prueba [2] Activación de prueba

LED rojo fijo LED amarillo fijo LED verde fijo LED verde intermitente lento
LED rojo intermitente lento

[1] Estas indicaciones solo son visibles cuando el módulo está en modo de prueba. [2] No activado.

Mantenimiento y prueba
Mantenimiento y limpieza
El mantenimiento básico consiste en una inspección anual. No modifique el circuito interno ni la disposición de los cables.
Limpie el exterior del módulo con un paño húmedo.
Prueba
Pruebe el módulo como se describe a continuación.
Consulte la Figura 1 para conocer la ubicación del botón de prueba (T), el LED de estado del dispositivo y el LED de estado de salida. Consulte Tabla 3 y Tabla 4 para conocer las indicaciones del LED de estado.
Para realizar la prueba:
1. Mantenga presionado el botón de prueba (T) durante al menos 3 segundos (presione prolongadamente) hasta que el LED de estado del dispositivo parpadee en rojo (parpadeo rápido) y, a continuación, suelte el botón.
El módulo entrará en el modo de prueba.
El LED de estado del dispositivo parpadea en rojo durante la prueba.
El LED de estado de salida indica el estado de la salida al entrar en el modo de prueba: normal (verde fijo), activo (rojo fijo) o avería (amarillo fijo). La salida se puede probar en cualquiera de estos estados.
2. Presione nuevamente el botón de prueba (T) (pulsación breve).
Si el estado de salida no está activado, el LED de estado de salida parpadea en verde.
Si el estado de salida está activado, el LED de estado de salida parpadea en rojo.

3. Presione nuevamente el botón de prueba (T) (pulsación breve) para iniciar la prueba.
Si el estado de salida en el paso 2 (arriba) no estaba activado, el LED de estado de salida parpadea en rojo.
Si l estado de salida en el paso 2 estaba activado (arriba), el LED de estado de salida parpadea en verde.
Compruebe que todos los dispositivos o equipos conectados funcionan correctamente.
Presione el botón de prueba (T) de nuevo para cambiar el estado del relé otra vez, si es necesario.
4. Para detener la prueba y salir del modo de prueba, presione y mantenga presionado el botón de prueba (T) nuevamente durante al menos 3 segundos (pulsación prolongada).
El módulo sale de la prueba automáticamente después de 5 minutos si no se presiona el botón de prueba (T).
Después de la prueba, la salida vuelve a su estado original.
Nota: El módulo sale del modo de prueba automáticamente si la central envía un comando para cambiar el relé (por ejemplo, un comando de alarma) o si la central se reinicia.

Especificaciones

Características eléctricas

Tensión de alimentación
Corriente de consumo Reposo Activo
Sensible a la polaridad Número de salidas Clasificación de contacto de relé

De 17 a 29 VCC (de 4 a 11 V por pulsos)
250 µA a 24 VCC 2,5 mA a 24 VCC Sí 1 2 A a 30 VCC (carga de resistencia)

Aislamiento

Corriente de consumo (aislamiento activo)
Voltaje de aislamiento Mínimo Máximo
Voltaje de reconexión Mínimo Máximo
Corriente nominal Continuo (interruptor cerrado) Conmutación (cortocircuito)
Corriente de fuga
Impedancia en serie
Impedancia máxima [1] Entre el primer aislador y la central Entre cada uno de los aisladores

2,5 mA
14 VCC 15,5 VCC
14 VCC 15,5 VCC
1,05 A 1,4 A 1 mA máx. 0,08  máx.
13  13 

8 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

Número de aisladores por lazo Máx. 128

Número de dispositivo entre aisladores

Máx. 32

[1] Equivale a 500 m de cable de 1,5 mm2 (16 AWG).

Especificaciones mecánicas y del entorno

Índice de protección
Entorno de funcionamiento Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad relativa
Color
Material
Peso
Dimensiones (An. × Al. × Pro.)

IP30
De -22 a +55 °C De -30 a +65 °C De 10 a 93 % (sin condensación) Blanco (similar a RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Carcasa protectora
Instale el módulo dentro de una carcasa protectora que cumpla con las siguientes especificaciones.

Índice de protección Material Peso [1] [1] Excluido el módulo.

Mín. IP30 (instalación en interior) Metal Mín. 4,75 kg

Información relativa a las normativas
En esta sección se proporciona un resumen de las prestaciones declaradas según el Reglamento sobre los productos de construcción (UE) 305/2011 y los Reglamentos delegados (UE) 157/2014 y (UE) 574/2014.
Para obtener información detallada, consulte la Declaración de prestaciones (disponible en firesecurityproducts.com).

Conformidad

Organismos notificados 0370

Fabricante

Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, China.

Representante de fabricación autorizado en la UE: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.

Año de la primera marca CE

2023

Número de Declaración de 12-0201-360-0002 [1] prestaciones

EN 54

EN 54-17, EN 54-18

Identificación del producto KE-IO3101

Uso previsto

Consulte la Declaración de prestaciones del producto

Prestaciones declaradas

Consulte la Declaración de prestaciones del producto

2012/19/UE (directiva WEEE): aquellos productos que tengan este símbolo no podrán desecharse como residuos municipales no clasificados en lo que respecta al ámbito de la Unión Europea. Al comprar un equipo nuevo equivalente, devuelva este producto a su proveedor local o deséchelo en los puntos de recogida designados a tal efecto a fin de ayudar a un proceso de reciclaje adecuado. Para obtener más información, consulte recyclethis.info.
[1] Certificado instalado dentro de la caja del módulo de carril DIN N-IO-MBX-1.
Información de contacto y documentación del producto
Para conocer la información de contacto o para descargar la última documentación del producto, visite firesecurityproducts.com.
Advertencias y declaraciones sobre el producto
ESTOS PRODUCTOS ESTÁN DESTINADOS A LA VENTA E INSTALACIÓN POR UN PROFESIONAL DE SEGURIDAD EXPERIMENTADO. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NO PUEDE GARANTIZAR QUE TODA PERSONA O ENTIDAD QUE COMPRE SUS PRODUCTOS, INCLUYENDO CUALQUIER «DISTRIBUIDOR O VENDEDOR AUTORIZADO», CUENTE CON LA FORMACIÓN O EXPERIENCIA PERTINENTE PARA INSTALAR CORRECTAMENTE PRODUCTOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD.
Para obtener más información sobre exclusiones de garantía e información de seguridad de productos, consulte https://firesecurityproducts.com/policy/productwarning/ o escanee el código QR:

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

9 / 27

FR : Fiche d'installation

Figures

Figure 1 : Présentation du dispositif

(1) Trous de fixation (×4)

(5)

(2) Bornier en boucle

(6)

(3) Bouton Test (T)

(7)

(4) LED d'état de sortie

Bornier de sortie DIP Switch LED d'état du dispositif

Description
Cette fiche d'installation contient des informations sur le module de sortie unique adressable intelligent KE-IO3101 (type de dispositif 1Oni).
Le module est alimenté en boucle et fournit une seule sortie non supervisée avec des contacts normalement ouverts (NO), normalement fermés (NF) et communs (C). Le module comprend un isolateur de court-circuit intégré et convient à une installation en intérieur.
Tous les modules de la série 3000 prennent en charge le protocole Kidde Excellence et sont compatibles avec les centrales de détection incendie de la gamme 2X-A dotées de la version 5.0 ou ultérieure du micrologiciel.

Installation
AVERTISSEMENT : risque d'électrocution. Afin d'éviter tout risque de blessure corporelle ou de mort par électrocution, coupez l'alimentation secteur et laissez le courant accumulé se décharger avant d'installer ou de retirer des composants.

Câblage du module
Connectez les fils des boucles au module comme indiqué cidessous. Voir Tableau 2 pour les caractéristiques techniques des câbles recommandés.

Tableau 1 : Connexion en boucle

Bornier

Description

B-

Ligne à polarité négative (­)

A-

Ligne à polarité négative (­)

B+

Ligne à polarité positive (+)

A+

Ligne à polarité positive (+)

Tableau 2 : Caractéristiques techniques des câbles recommandés

Câble

Caractéristiques techniques

Boucle

Paire torsadée 0,13 à 3,31 mm² (26 à 12 AWG) blindée ou non blindée (52  et 500 nF max.)

Sortie

Paire torsadée 0,13 à 3,31 mm² (26 à 12 AWG) blindée ou non blindée

Adressage du module
Réglez l'adresse du dispositif à l'aide du DIP Switch. 001-128 correspond à la plage d'adresses.
L'adresse du dispositif est la somme des commutateurs en position ON, comme indiqué ci-dessous.

Adresse du dispositif 008

Adresse du dispositif 112

Attention : pour obtenir des instructions générales sur la planification, la conception, l'installation, l'utilisation et la maintenance, reportez-vous à la norme EN 54-14 et aux réglementations locales en vigueur.
Installation du module
Utilisez toujours l'application NeXT System Builder pour calculer le nombre maximum de modules pouvant être installés.
Le module doit être installé à l'intérieur d'un boîtier de protection compatible (non fourni) - nous recommandons le boîtier de module sur rail DIN N-IO-MBX-1. N'oubliez pas de mettre à la terre le boîtier de protection.
Remarque : Un boîtier de protection alternatif peut être utilisé à condition qu'il réponde aux caractéristiques techniques indiquées à la section « Boîtier de protection », page 12.
Montez le boîtier de protection sur le mur à l'aide d'un système de montage adapté aux caractéristiques du mur.

Indicateurs d'état
L'état du dispositif est indiqué par la LED d'état du dispositif (Figure 1, élément 7), comme indiqué dans le tableau cidessous.

Tableau 3 : Indicateurs LED d'état du dispositif

État

Indicateur

Isolation active

LED jaune fixe

Panne du dispositif

LED jaune clignotante

Mode Test

LED rouge clignotant rapidement

Dispositif localisé [1]

LED verte fixe

Communication [2]

LED verte clignotante

[1] Indique qu'une commande de localisation du dispositif a été activée à partir de la centrale. [2] Cet indicateur peut être désactivé à partir de la centrale ou de l'application Utilitaire de configuration.

10 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

L'état de la sortie est indiqué par la LED d'état de la sortie (Figure 1, élément 4), comme indiqué dans le tableau cidessous.

Tableau 4 : Indicateurs LED d'état de sortie

État

Indicateur

Active

LED rouge clignotante (clignotant uniquement toutes les 15 secondes si interrogé)

Défaut

LED jaune clignotante (clignotant uniquement toutes les 15 secondes si interrogé)

Mode Test [1] Active Défaut Normal Sélectionné pour test [2] Activation test

LED rouge fixe LED jaune fixe LED verte fixe LED verte clignotant lentement LED rouge clignotant lentement

[1] Ces indicateurs ne sont visibles que lorsque le module est en mode Test. [2] Non activé.

Maintenance et tests
Entretien et nettoyage
La maintenance normale consiste en une inspection annuelle. Ne modifiez pas les circuits ou le câblage internes.
Nettoyez l'extérieur du module à l'aide d'un chiffon humide.
Tests
Testez le module comme décrit ci-dessous.
Voir la Figure 1 pour connaître l'emplacement du bouton Test (T), de la LED d'état du dispositif et de la LED d'état de la sortie. Voir Tableau 3 et Tableau 4 pour les indicateurs LED d'état.
Pour effectuer le test :
1. Appuyez et maintenez le bouton Test (T) pendant au moins 3 secondes (appui long) jusqu'à ce que la LED d'état du dispositif clignote en rouge (clignotement rapide), , puis relâchez le bouton.
Le module passe en mode Test.
La LED d'état du dispositif clignote en rouge pendant toute la durée du test.
La LED d'état de sortie indique l'état de la sortie lors du passage en mode Test : normal (vert fixe), actif (rouge fixe) ou défaut (jaune fixe). La sortie peut être testée dans n'importe lequel de ces états.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton Test (T) (appui court).
Si l'état de la sortie n'est pas activé, la LED d'état de sortie clignote en vert.
Si l'état de la sortie est activé, la LED d'état de sortie clignote en rouge.

3. Appuyez à nouveau sur le bouton Test (T) (appui court) pour démarrer le test.
Si l'état de la sortie à l'étape 2 (ci-dessus) n'a pas été activé, la LED d'état de sortie clignote en rouge.
Si l'état de la sortie à l'étape 2 (ci-dessus) a été activé, la LED d'état de la sortie clignote en vert.
Vérifiez que tous les dispositifs ou équipements connectés fonctionnent correctement.
Appuyez à nouveau sur le bouton Test (T) pour changer à nouveau l'état du relais, si nécessaire.
4. Pour arrêter le test et quitter le mode Test, appuyez à nouveau sur le bouton Test (T) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes (appui long).
Le module quitte automatiquement le test après 5 minutes si le bouton Test (T) n'est pas pressé.
Après le test, la sortie revient à son état d'origine.
Remarque : Le module quitte automatiquement le mode Test si la centrale envoie une commande pour commuter le relais (par exemple une commande d'alarme) ou si la centrale est réinitialisée.

Caractéristiques techniques

Spécifications électriques
Tension nominale Consommation électrique
Veille Active Sensible à la polarité Nombre de sorties Valeur nominale du contact de relais

17 à 29 Vcc (4 à 11 V pulsé)
250 µA à 24 Vcc 2,5 mA à 24 Vcc Oui 1 2 A à 30 Vcc (charge résistive)

Isolation

Consommation électrique (isolation active)
Tension d'isolation Minimale Maximale
Tension de reconnexion Minimale Maximale
Courant nominal Continu (interrupteur fermé) Commutation (court-circuit)
Courant de fuite
Impédance
Impédance maximale [1] Entre le premier isolateur et la centrale Entre chaque isolateur
Nombre d'isolateurs par boucle
Nombre de dispositifs entre les isolateurs

2,5 mA
14 Vcc 15,5 Vcc
14 Vcc 15,5 Vcc
1,05 A 1,4 A 1 A max. 0,08  max.
13  13  128 max. 32 max.

[1] Équivalent à 500 m de câble 1,5 mm² (16 AWG).

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

11 / 27

Spécifications mécaniques et environnementales

Indice IP

IP30

Environnement de fonctionnement Température de fonctionnement Température de stockage Humidité relative

-22 à 55 °C
-30 à 65 °C 10 à 93 % (sans condensation)

Couleur

Blanc (similaire à RAL 9003)

Matériau

ABS+PC

Poids

60 g

Dimensions (L x H x P)

87 x 80 x 26 mm

2012/19/UE (directive DEEE) : au sein de l'Union européenne, les produits portant ce symbole ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non assujettis au tri. Remettez-les à votre fournisseur au moment de l'achat d'un nouvel équipement équivalent, ou déposez-les dans un point de collecte agréé. Pour obtenir des informations supplémentaires, rendez-vous à l'adresse recyclethis.info.
[1] Certifié installé à l'intérieur du boîtier de module sur rail DIN N-IOMBX-1

Boîtier de protection
Installez le module à l'intérieur d'un boîtier de protection répondant aux caractéristiques techniques suivantes.

Indice IP Matériau Poids [1] [1] Hors module.

Min. IP30 (installation intérieure) Métal Min. 4,75 kg

Informations réglementaires
Cette section constitue un résumé de la déclaration des performances. Cette dernière est établie conformément au règlement (UE) 305/2011 relatif aux produits de construction, ainsi qu'aux règlements délégués (UE) 157/2014 et (UE) 574/2014.
Pour obtenir des informations détaillées, consultez la déclaration des performances à l'adresse firesecurityproducts.com.

Conformité

Organisme(s) notifié(s)

0370

Fabricant

Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, Chine.

Représentant européen du fabricant : Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas

Année de la première certification CE

2023

Numéro de déclaration des 12-0201-360-0002 [1] performances

Norme EN 54

EN 54-17, EN 54-18

Identification du produit

KE-IO3101

Usage prévu

Voir la déclaration des performances

Performance déclarée

Voir la déclaration des performances

Coordonnées et documentation
Pour obtenir nos coordonnées ou télécharger la documentation la plus récente sur le produit, rendez-vous à l'adresse firesecurityproducts.com.
Avertissements et avis de nonresponsabilité
CES PRODUITS SONT DESTINÉS À DES PROFESSIONNELS EXPÉRIMENTÉS, QUI DOIVENT ÉGALEMENT SE CHARGER DE LEUR INSTALLATION. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NE PEUT GARANTIR QU'UNE PERSONNE OU ENTITÉ FAISANT L'ACQUISITION DE CEUX-CI, Y COMPRIS UN REVENDEUR AGRÉÉ, DISPOSE DE LA FORMATION OU DE L'EXPÉRIENCE REQUISE POUR PROCÉDER À CETTE MÊME INSTALLATION DE FAÇON APPROPRIÉE.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les garanties et la sécurité, rendez-vous à l'adresse https://firesecurityproducts.com/policy/ product-warning/ ou scannez le code QR :

12 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

IT: Foglio di installazione

Figure

Figura 1: Panoramica del dispositivo

(1) Fori di montaggio (4)

(5)

(2) Morsettiera loop

(6)

(3) Pulsante di test (T)

(7)

(4) LED di stato dell'uscita

Morsettiera di uscita DIP switch LED di stato del dispositivo

Descrizione
Questo foglio di installazione include informazioni sul modulo di uscita singola indirizzabile intelligente KE-IO3101 (tipo di dispositivo 1Oni).
Il modulo è alimentato tramite loop e fornisce una singola uscita non supervisionata con contatti normalmente aperto (NA), normalmente chiuso (NC) e comune (C). Il modulo include un isolatore di corto circuito integrato ed è adatto per l'installazione in interni.
Tutti i moduli serie 3000 supportano il protocollo Kidde Excellence e sono compatibili per l'uso con le centrali antincendio della serie 2X-A con versione firmware 5.0 o successiva.

Installazione
AVVERTENZA: rischio di elettrocuzione. Per evitare lesioni personali o morte dovuta a elettrocuzione, rimuovere tutte le fonti di alimentazione e, prima di installare o rimuovere apparecchiature, consentire all'energia accumulata di scaricarsi.
Attenzione: per istruzioni generali su organizzazione, progettazione, installazione, messa in servizio, utilizzo e manutenzione del sistema, fare riferimento alla norma EN 5414 e alle normative locali.

Installazione del modulo
Per calcolare il numero massimo di moduli che possono essere installati, utilizzare sempre l'applicazione NeXT System Builder.
Il modulo deve essere installato all'interno di un alloggiamento protettivo compatibile (non fornito); si consiglia la scatola del modulo su guida DIN N-IO-MBX-1. Ricordarsi di collegare a terra l'alloggiamento protettivo.
Nota: è possibile utilizzare un alloggiamento protettivo alternativo, sempre che soddisfi le specifiche indicate in "Alloggiamento protettivo" a pagina 15.
Montare l'alloggiamento protettivo a parete utilizzando un sistema di montaggio adatto alle caratteristiche della parete.

Cablaggio del modulo
Collegare i fili del loop al modulo come mostrato di seguito. Per le specifiche dei cavi consigliati, vedere la Tabella 2.

Tabella 1: Collegamento loop

Morsetto

Descrizione

B-

Linea negativo (-)

A-

Linea negativo (-)

B+

Linea positivo (+)

A+

Linea positivo (+)

Tabella 2: Specifiche del cavo consigliate

Cavo

Specifica

Loop

Doppino ritorto schermato o non schermato da 0,13 a 3,31 mm² (da 26 a 12 AWG) (52  e 500 nF max.)

Uscita

Doppino ritorto schermato o non schermato da 0,13 a 3,31 mm² (da 26 a 12 AWG)

Indirizzamento del modulo
Impostare l'indirizzo del dispositivo utilizzando il DIP switch. L'intervallo di indirizzi è 001-128.
L'indirizzo del dispositivo è la somma degli interruttori in posizione ON, come mostrato di seguito.

Indirizzo dispositivo 008

Indirizzo dispositivo 112

Indicazioni di stato
Lo stato del dispositivo è indicato dal LED di stato (7, Figura 1), come mostrato nella tabella di seguito.

Tabella 3: Indicazioni LED di stato del dispositivo

Stato

Indicazione

Isolamento attivo

LED giallo fisso

Guasto dispositivo

LED giallo lampeggiante

Modalità di test

LED rosso lampeggiamento veloce

Dispositivo individuato [1]

LED verde fisso

Comunicazione in corso [2] LED verde lampeggiante

[1] Indica che è attivo un comando per l'individuazione del dispositivo impartito dalla centrale. [2] Questa indicazione può essere disabilitata dalla centrale o dall'applicazione Configuration Utility.

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

13 / 27

Lo stato dell'uscita è indicato dal relativo LED di stato (4, Figura 1), come mostrato nella tabella di seguito.

Tabella 4: Indicazioni LED di stato dell'uscita

Stato

Indicazione

Attivo

LED rosso lampeggiante (lampeggia solo quando interrogato, ogni 15 secondi)

Guasto

LED giallo lampeggiante (lampeggia solo quando interrogato, ogni 15 secondi)

Modalità di test [1] Attivo Guasto Normale Selezionato per test [2] Attivazione test

LED rosso fisso LED giallo fisso LED verde fisso LED verde lampeggiamento lento LED rosso lampeggiamento lento

[1] Queste indicazioni sono visibili solo quando il modulo è in modalità di test. [2] Non attivato.

Manutenzione e test

3. Premere nuovamente il pulsante Test (T) (pressione breve) per avviare il test.
Se lo stato dell'uscita al punto 2 (sopra) non è stato attivato, il LED di stato dell'uscita lampeggia in rosso.
Se lo stato dell'uscita al punto 2 (sopra) è stato attivato, il LED di stato dell'uscita lampeggia in verde.
Verificare che tutti i dispositivi o apparecchiature collegati funzionino correttamente.
Se necessario, premere di nuovo il pulsante Test (T) per commutare nuovamente lo stato del relè.
4. Per interrompere il test e uscire dalla modalità di test, tenere nuovamente premuto il pulsante Test (T) per almeno 3 secondi (pressione lunga).
Se non si preme il pulsante Test (T), il modulo esce automaticamente dal test dopo 5 minuti.
Dopo il test l'uscita torna allo stato originale.
Nota: il modulo esce automaticamente dalla modalità di test se la centrale invia un comando di commutazione del relè (per esempio un comando di allarme) o se la centrale viene ripristinata.

Manutenzione e pulizia
La manutenzione ordinaria è costituita da una sola ispezione annuale. Non modificare il cablaggio interno o i circuiti.
Pulire l'esterno del modulo utilizzando un panno umido.
Test
Testare il modulo come descritto di seguito.
Per la posizione del pulsante Test (T), del LED di stato del dispositivo e del LED di stato dell'uscita, vedere la Figura 1. Per le indicazioni del LED di stato, vedere la Tabella 3 e la Tabella 4.
Per eseguire il test:
1. Tenere premuto il pulsante Test (T) per almeno 3 secondi (pressione prolungata) fino a quando il LED di stato del dispositivo lampeggia in rosso (lampeggio veloce), quindi rilasciare il pulsante.
Il modulo entra in modalità di test.
Il LED di stato del dispositivo lampeggia in rosso per tutta la durata del test.
Il LED di stato dell'uscita indica lo stato dell'uscita quando si accede alla modalità di test: normale (verde fisso), attivo (rosso fisso) o guasto (giallo fisso). L'uscita può essere testata in uno qualsiasi di questi stati.
2. Premere nuovamente il pulsante Test (T) (pressione breve).
Se lo stato dell'uscita non è attivato, il LED di stato dell'uscita lampeggia in verde.
Se lo stato dell'uscita è attivato, il LED di stato dell'uscita lampeggia in rosso.

Specifiche tecniche

Elettriche
Tensione di funzionamento
Assorbimento di corrente A riposo Attivo
Sensibile alla polarità Numero di uscite Valore nominale dei contatti del relè

Da 17 a 29 Vcc (da 4 a 11 V a impulsi)
250 µA a 24 Vcc 2,5 mA a 24 Vcc Sì 1 2 A a 30 Vcc (carico resistivo)

Isolamento

Assorbimento di corrente (isolamento attivo)

2,5 mA

Tensione di isolamento Minima Massima

14 Vcc 15,5 Vcc

Tensione di riconnessione Minima Massima

14 Vcc 15,5 Vcc

Corrente nominale Continua (interruttore chiuso) Commutazione (corto circuito)

1,05 A 1,4 A

Corrente di dispersione

1 mA max.

Impedenza in serie
Impedenza massima [1] Tra il primo isolatore e la centrale Tra ogni isolatore
Numero di isolatori per loop

0,08  max.
13  13  128 max.

Numero di dispositivi tra gli isolatori

32 max.

[1] Equivalente a 500 m di cavo da 1,5 mm2 (16 AWG).

14 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

Specifiche meccaniche e ambientali

Grado di protezione IP
Ambiente operativo Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio Umidità relativa
Colore
Materiale
Peso
Dimensioni (L × A × P)

IP30
Da -22 a +55 °C Da -30 a +65 °C Da 10 a 93% (senza condensa) Bianco (simile a RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Alloggiamento protettivo
Installare il modulo all'interno di un alloggiamento protettivo che soddisfi le specifiche indicate di seguito.

Grado di protezione IP Materiale Peso [1] [1] Escluso il modulo.

Min. IP30 (installazione in interni) Metallo Min. 4,75 kg

Informazioni sulle normative
Questa sezione fornisce un riepilogo delle prestazioni dichiarate secondo il regolamento dei prodotti da costruzione (UE) 305/2011 e i regolamenti delegati (UE) 157/2014 e (UE) 574/2014.
Per informazioni dettagliate, consultare la Dichiarazione di prestazione del prodotto (disponibile all'indirizzo: firesecurityproducts.com).

Conformità

Organismo notificato/approvato

0370

Produttore

Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, Cina.

Rappresentante di produzione autorizzato per l'UE: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.

Anno della prima marcatura CE

2023

Numero Dichiarazione di prestazione

12-0201-360-0002 [1]

EN 54

EN 54-17, EN 54-18

Identificazione del prodotto KE-IO3101

Uso previsto

Consultare la Dichiarazione di prestazione (DoP) del prodotto

Prestazioni dichiarate

Consultare la Dichiarazione di prestazione (DoP) del prodotto

2012/19/UE (Direttiva RAEE): all'interno dell'Unione europea, i prodotti contrassegnati da questo simbolo non possono essere smaltiti come rifiuti domestici indifferenziati. Ai fini di un adeguato riciclaggio, al momento dell'acquisto di un'apparecchiatura analoga nuova restituire il prodotto al fornitore locale o smaltirlo consegnandolo presso gli appositi punti di raccolta. Per ulteriori informazioni, visitare il sito: recyclethis.info.
[1] Certificato installato all'interno della scatola del modulo su guida DIN N-IO-MBX-1
Informazioni di contatto e documentazione del prodotto
Per informazioni di contatto o per scaricare la documentazione del prodotto più recente, visitare firesecurityproducts.com.
Avvertenze sul prodotto e dichiarazioni di non responsabilità
QUESTI PRODOTTI SONO DESTINATI ALLA VENDITA A E DEVONO ESSERE MONTATI DA UN ESPERTO QUALIFICATO. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NON PUÒ GARANTIRE CHE LE PERSONE O GLI ENTI CHE ACQUISTANO I SUOI PRODOTTI, COMPRESI I "RIVENDITORI AUTORIZZATI", DISPONGANO DELLA FORMAZIONE O DELL'ESPERIENZA ADEGUATE A ESEGUIRE LA CORRETTA INSTALLAZIONE DI PRODOTTI PER LA SICUREZZA E PER LA PROTEZIONE ANTINCENDIO.
Per ulteriori informazioni sulle esclusioni di garanzia e sulla sicurezza dei prodotti, consultare il sito https://firesecurityproducts.com/ policy/product-warning/ oppure eseguire la scansione del codice QR:

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

15 / 27

NL: Installatieblad

Afbeeldingen

Afbeelding 1: Apparaatoverzicht
(1) Bevestigingsgaten (x4) (2) Lusaansluitblok (3) Testknop (T) (4) Uitgangsstatusled

(5) Uitgangsklemmenblok (6) DIP-switch (7) Apparaatstatusled

Beschrijving
Dit installatieblad bevat informatie over de KE-IO3101 Intelligent Adresseerbare Single Output Module (apparaattype 1Oni).
De module is voorzien van een lusvoeding en biedt één onbewaakte uitgang met normaal geopend (NO), normaal gesloten (NC) en gemeenschappelijke (C) contacten. De module bevat een geïntegreerde kortsluitisolator en is geschikt voor installatie binnenshuis.
Alle modules uit de serie 3000 ondersteunen het Kidde Excellence-protocol en zijn compatibel voor gebruik met brandmeldcentrales van de serie 2X-A met firmwareversie 5.0 of later.

Installatie
WAARSCHUWING: Gevaar van elektrocutie. Om persoonlijk letsel of dood door elektrocutie te vermijden, dient u alle stroomtoevoer af te sluiten en opgeslagen energie te ontladen voordat u apparatuur installeert of verwijdert.

De module bedraden
Sluit de lusdraden aan op de module zoals hieronder weergegeven. Zie Tabel 2 voor aanbevolen kabelspecificaties.

Tabel 1: Lusverbinding

Aansluitklem Beschrijving

B-

Negatieve lijn (­)

A-

Negatieve lijn (­)

B+

Positieve lijn (+)

A+

Positieve lijn (+)

Tabel 2: Aanbevolen kabelspecificaties

Kabel

Specificatie

Lus

0,13 tot 3,31 mm² (26 tot 12 AWG) afgeschermd of

niet-afgeschermd twisted-pair (52  en 500 nF

max.)

Uitgang

0,13 tot 3,31 mm² (26 tot 12 AWG) afgeschermd of niet-afgeschermd twisted-pair.

Adressering van de module
Stel het apparaatadres in met behulp van de DIP-switch. Het adresbereik is 001-128.
Het apparaatadres is de som van de schakelaars in de AANpositie, zoals hieronder weergegeven.

Melderadres 008

Melderadres 112

Let op: Raadpleeg voor algemene richtlijnen met betrekking tot systeemplanning, ontwerp, installatie, ingebruikname, gebruik en onderhoud de EN 54-14-norm en de lokale regelgeving.
De module installeren
Gebruik altijd de toepassing NeXT System Builder om het maximale aantal modules te berekenen dat kan worden geïnstalleerd.
De module moet worden geïnstalleerd in een compatibele beschermende behuizing (niet meegeleverd) - wij raden de NIO-MBX-1 DIN-railmodulebox aan. Vergeet niet de beschermende behuizing te aarden.
Opmerking: Er mag een alternatieve beschermende behuizing worden gebruikt, op voorwaarde dat deze voldoet aan de specificaties aangegeven in "Beschermende behuizing" op pagina 18.
Monteer de beschermende behuizing aan de muur met behulp van een montagesysteem dat geschikt is voor de desbetreffende muur.

Statusmeldingen
De status van het apparaat wordt aangegeven door de Apparaatstatusled (afbeelding 1, item 7), zoals weergegeven in onderstaande tabel.

Tabel 3: Apparaatstatusled-indicaties

Status

Indicatie

Isolator is actief

Continu gele led

Apparaatstoring

Knipperende gele led

Testmodus

Snel knipperende rode led

Apparaat gelokaliseerd [1]

Continu groene led

Bezig met communiceren [2] Knipperende groene led

[1] Geeft een actieve opdracht Apparaat lokaliseren van de centrale aan. [2] Deze indicatie kan worden uitgeschakeld via de centrale of de toepassing Configuration Utility.

16 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

De status van het apparaat wordt aangegeven door de uitgangsstatusled (afbeelding 1, item 4), zoals weergegeven in onderstaande tabel.

Tabel 4: Uitgangsstatusled-indicaties

Status

Indicatie

Actief

Knipperende rode led (knippert alleen bij peiling, elke 15 seconden)

Storing

Knipperende gele led(knippert alleen bij peiling, elke 15 seconden)

Testmodus [1] Actief Storing Normaal Geselecteerd voor test [2] Activering testen

Continu rode led Continu gele led Continu groene led Langzaam knipperende groene led Langzaam knipperende rode led

[1] Deze indicaties zijn alleen zichtbaar als de module in de testmodus staat. [2] Niet geactiveerd.

Onderhoud en testen
Onderhoud en reiniging
Het basisonderhoud bestaat uit een jaarlijkse inspectie. Wijzig nooit de interne bedrading of circuits.
Maak de buitenkant van de module schoon met een vochtige doek.
Testen
Test de module zoals hieronder beschreven.
Zie Afbeelding 1 voor de locatie van de testknop (T), de apparaatstatusled en de uitgangsstatusled. Zie Tabel 3 en Tabel 4 voor statusled-indicaties.
Om de test uit te voeren:
1. Houd de testknop (T) minimaal 3 seconden ingedrukt (lang indrukken) totdat de apparaatstatusled rood knippert (snel knipperend) en laat vervolgens de knop los.
De module switcht naar de testmodus.
De apparaatstatusled knippert rood gedurende de duur van de test.
De uitgangsstatusled geeft de uitgangsstatus aan bij het openen van de testmodus: normaal (continu groen), actief (continu rood) of fout (continu geel). De uitvoer kan in elk van deze statussen worden getest.
2. Druk nogmaals op de testknop (T) (kort indrukken).
Als de uitgangsstatus niet is geactiveerd, knippert de uitgangsstatusled groen.
Als de uitgangsstatus is geactiveerd, knippert de uitgangsstatusled rood.

3. Druk nogmaals op de Testknop (T) (kort indrukken) om de test te starten.
Als de uitgangsstatus in stap 2 (hierboven) niet is geactiveerd, knippert de uitgangsstatusled rood.
Als de uitgangsstatus in stap 2 (hierboven) is geactiveerd, knippert de uitgangsstatusled groen.
Controleer of alle aangesloten apparaten of apparatuur correct werken.
Druk nogmaals op de testknop (T) om de relaisstatus indien nodig opnieuw te schakelen.
4. Om de test te stoppen en de testmodus te verlaten, houdt u de testknop (T) opnieuw minimaal 3 seconden ingedrukt (lang indrukken).
De module verlaat de test automatisch na 5 minuten als de Testknop (T) niet wordt ingedrukt.
Na de test keert de uitgang terug naar de oorspronkelijke staat.
Opmerking: De module verlaat de testmodus automatisch als de centrale een commando verzendt om het relais te schakelen (bijvoorbeeld een alarmcommando) of als de centrale wordt gereset.

Specificaties

Elektrisch
Bedrijfsspanning
Stroomverbruik Stand-by Actief
Polariteitsgevoelig Aantal uitgangen Relais contactbeoordeling

17 tot 29 VDC (4 tot 11 V gepulseerd)
250 µA A bij 24 VDC 2,5 mA bij 24 VDC Ja 1 2A bij 30 VDC (ohmse belasting)

Isolatie

Stroomverbruik (isolatie actief)

2,5 mA

Isolatiespanning Minimum Maximum

14 VDC 15,5 VDC

Spanning bij opnieuw aansluiten Minimum Maximum

14 VDC 15,5 VDC

Nominale stroom Continu (schakelaar gesloten) Schakelen (kortsluiting)

1,05 A 1,4 A

Lekstroom

1 mA max.

Serie-impedantie
Maximale impedantie [1] Tussen de eerste isolator en de centrale Tussen elke isolator

0,08  max. 13  13 

Aantal isolatoren per lus

128 max.

Aantal apparaten tussen de isolatoren

32 max.

[1] Equivalent aan 500 m kabel van 1,5 mm 2 (16 AWG).

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

17 / 27

Mechanisch en omgeving
IP-waarde Bedrijfsomgeving
Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Relatieve vochtigheid Kleur Materiaal Gewicht Afmetingen (B x H x D)

IP30
-22 tot +55 °C -30 tot +65 °C 10 tot 93% (niet-condenserend) Wit (vergelijkbaar met RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Beschermende behuizing
Installeer de module in een beschermende behuizing die aan de volgende specificaties voldoet.

IP-waarde Materiaal Gewicht [1] [1] Exclusief de module.

Min. IP30 (installatie binnen) Metaal Min. 4,75 kg

Regelgeving
Dit gedeelte geeft een samenvatting van de aangegeven prestaties conform de Verordening Bouwproducten (EU) 305/2011 en Gedelegeerde Verordeningen (EU) 157/2014 en (EU) 574/2014.
Zie de Prestatieverklaring van het product voor gedetailleerde informatie (beschikbaar op firesecurityproducts.com).

Overeenstemming Aangemelde instanties Fabrikant
Jaar van eerste CEmarkering Nummer van Prestatieverklaring EN 54 Productidentificatie Beoogd gebruik Aangegeven prestaties

0370 Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, China. EU-geautoriseerde productievertegenwoordiger: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands. 2023
12-0201-360-0002 [1]
EN 54-17, EN 54-18 KE-IO3101 Zie de Prestatieverklaring van het product Zie de Prestatieverklaring van het product

2012/19/EU (WEEE-richtlijn): Producten die van dit waarmerk zijn voorzien, mogen in de Europese Unie niet bij het ongesorteerde gemeenteafval worden gegooid. U kunt dit product retourneren aan uw plaatselijke leverancier op het moment dat u vergelijkbare nieuwe apparatuur aanschaft, of inleveren op een aangewezen inzamelpunt voor de juiste recycling. Meer informatie vindt u op: recyclethis.info.
[1] Gecertificeerd geïnstalleerd in de N-IO-MBX-1 DIN-railmodulebox
Contactgegevens en productdocumentatie
Ga naar firesecurityproducts.com voor contactgegevens of om de nieuwste productdocumentatie te downloaden.
Waarschuwingen en disclaimers met betrekking tot de producten
DEZE PRODUCTEN ZIJN BEDOELD VOOR VERKOOP AAN EN INSTALLATIE DOOR GEKWALIFICEERDE PROFESSIONALS. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. KAN NIET GARANDEREN DAT EEN PERSOON OF ENTITEIT DIE ZIJN PRODUCTEN KOOPT, MET INBEGRIP VAN EEN ERKENDE DEALER OF ERKENDE WEDERVERKOPER, NAAR BEHOREN OPGELEID OF ERVAREN IS OM BRANDEN BEVEILIGINGSPRODUCTEN CORRECT TE INSTALLEREN.
Zie voor meer informatie over garantiebepalingen en productveiligheid https://firesecurityproducts.com/policy/productwarning/ of scan de QR-code:

18 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

PL: Instrukcja instalacji

Rysunki

Rysunek 1: Przegld urzdzenia
(1) Otwory montaowe (×4) (2) Blok zacisków ptlowych (3) Przycisk testowy (T) (4) Dioda LED stanu wyjcia

(5) Blok zacisków wyjcia (6) Przelcznik DIP (7) Dioda LED stanu
urzdzenia

Opis
Niniejsza karta instalacyjna zawiera informacje na temat inteligentnego adresowalnego modulu pojedynczego wyjcia KE-IO3101 (typ urzdzenia 1Oni).
Modul jest zasilany z ptli i zapewnia pojedyncze nienadzorowane wyjcie ze stykami normalnie otwartym (NO), normalnie zamknitym (NC) i wspólnym (C). Modul zawiera zintegrowany izolator zwar i nadaje si do montau wewntrz pomieszcze.
Wszystkie moduly z serii 3000 obsluguj protokól Kidde Excellence i s zgodne z centralami z serii 2X-A z firmware w wersji 5.0 lub nowszym.

Instalacja
OSTRZEENIE: Zagroenie poraeniem prdem elektrycznym. Aby unikn obrae ciala lub mierci w wyniku poraenia prdem elektrycznym, przed rozpoczciem instalacji lub demontau sprztu naley usun wszelkie ródla zasilania i rozladowa zgromadzony ladunek.
Przestroga: w celu uzyskania ogólnych wskazówek dotyczcych planowania systemu, projektu, instalacji, przekazania do eksploatacji i konserwacji zapoznaj si z norm EN 54-14 i przepisami lokalnymi.

Instalacja modulu
Do obliczania maksymalnej liczby modulów, jakie mona zainstalowa, naley zawsze uywa aplikacji NeXT System Builder.
Modul naley zamontowa w zgodnej obudowie ochronnej (do nabycia oddzielnie) -- zalecamy skrzynk modulow z szynami DIN N-IO-MBX-1. Naley pamita o uziemieniu obudowy ochronnej.
Uwaga: Mona zastosowa alternatywn obudow ochronn, pod warunkiem, e spelnia wymagania wskazane w rozdziale ,,Obudowa ochronna" na stronie 21.
Zamontowa obudow ochronn na cianie za pomoc systemu montaowego odpowiedniego do charakterystyki ciany.

Okablowanie modulu
Podlczy przewody ptli do modulu, jak pokazano poniej. Zalecane specyfikacje przewodów zawiera Tabela 2.

Tabela 1: Polczenie ptli

Zacisk

Opis

B-

Przewód ujemny (­)

A-

Przewód ujemny (­)

B+

Przewód dodatni (+)

A+

Przewód dodatni (+)

Tabela 2: Zalecane specyfikacje kabli

Przewód

Specyfikacja

Ptla

Skrtka ekranowana lub nieekranowana od 0,13 do 3,31 mm² (od 26 do 12 AWG) (maks. 52  i 500 nF)

Wyjcie

Skrtka ekranowana lub nieekranowana od 0,13 do 3,31 mm² (od 26 do 12 AWG).

Adresowanie modulu
Ustawi adres urzdzenia za pomoc przelcznika DIP. Zakres adresów to 001­128.
Adres urzdzenia to suma przelczników w pozycji ON (Wl.), jak pokazano poniej.

Adres urzdzenia 008

Adres urzdzenia 112

Wskazania stanu
Stan urzdzenia jest wskazywany przez diod LED stanu urzdzenia (Rysunek 1, poz. 7), jak pokazano w poniszej tabeli.

Tabela 3: Wskazania diod LED stanu urzdzenia

Stan

Wskazanie

Izolacja aktywna Bld urzdzenia Tryb testowy

wiecca ólta dioda LED
Migajca ólta dioda LED
Szybko migajca czerwona dioda LED

Zlokalizowano urzdzenie [1] Komunikacja [2]

wiecca zielona dioda LED Migajca zielona dioda LED

[1] Wskazuje aktywne polecenie Zlokalizuj urzdzenie z centrali. [2] To wskazanie mona wylczy z poziomu centrali lub aplikacji Configuration Utility.

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

19 / 27

Stan wyjcia jest wskazywany przez diod LED stanu wyjcia (Rysunek 1, poz. 4), jak pokazano w poniszej tabeli.

Tabela 4: Wskazania diod LED stanu wyjcia

Stan

Wskazanie

Dzialanie

Migajca czerwona dioda LED (miga tylko podczas odpytywania, co 15 sekund)

Bld

Migajca ólta dioda LED (miga tylko podczas odpytywania, co 15 sekund)

Tryb testowy [1] Dzialanie Bld Normalny Wybrany do testu [2] Aktywacja testu

wiecca czerwona dioda LED wiecca ólta dioda LED wiecca zielona dioda LED Migajca zielona dioda LED Migajca czerwona dioda LED

[1] Wskazania te s widoczne tylko wtedy, gdy modul jest w trybie testowym. [2] Bez aktywacji.

Konserwacja i testowanie
Konserwacja i czyszczenie
Konserwacja podstawowa obejmuje coroczn kontrol. Nie wolno wprowadza zmian w wewntrznym okablowaniu ani w obwodach.
Oczyci modul z zewntrz za pomoc wilgotnej szmatki.
Testowanie
Przetestowa modul w sposób opisany poniej.
Patrz Rysunek 1, aby sprawdzi lokalizacj przycisku Test (T), diody LED stanu urzdzenia i diody LED stanu wyjcia. Patrz Tabela 3 oraz Tabela 4 dla wskaza diod LED stanu.
Aby wykona test:
1. Nacisn przycisk Test (T) i przytrzyma go przez co najmniej 3 sekundy (dlugie nacinicie), a dioda LED stanu urzdzenia zacznie miga na czerwono (szybko miga), a nastpnie zwolni przycisk.
Modul przejdzie w tryb testowy.
Dioda LED stanu urzdzenia miga na czerwono przez caly czas trwania testu.
Dioda LED stanu wyjcia wskazuje stan wyjcia po przejciu w tryb testowy: normalny (cigle zielone wiatlo), aktywne (cigle czerwone) lub bld (cigle ólte). Wyjcie mona testowa w dowolnym z tych stanów.
2. Nacisn ponownie przycisk Test (T) (krótkie nacinicie).
Jeli stan wyjcia nie jest aktywny, dioda LED stanu wyjcia miga na zielono.
Jeli stan wyjcia jest aktywny, dioda LED stanu wyjcia miga na czerwono.

3. Nacisn ponownie przycisk Test (T) (krótkie nacinicie), aby rozpocz test.
Jeli stan wyjcia z kroku 2 (powyej) nie zostal aktywowany, dioda LED stanu wyjcia miga na czerwono.
Jeli stan wyjcia z kroku 2 (powyej) zostal aktywowany, dioda LED stanu wyjcia miga na zielono.
Sprawdzi, czy wszystkie podlczone urzdzenia lub sprzt dzialaj prawidlowo.
W razie potrzeby ponownie nacisn przycisk Test (T), aby ponownie przelczy stan przekanika.
4. Aby zatrzyma test i wyj z trybu testowego, nacisn ponownie przycisk Test (T) i przytrzyma go przez co najmniej 3 sekundy (dlugie nacinicie).
Modul automatycznie wychodzi z testu po 5 minutach, jeli nie zostanie nacinity przycisk Test (T).
Po tecie wyjcie powraca do stanu pierwotnego.
Uwaga: Modul automatycznie wychodzi z Trybu testowego w przypadku wyslania przez central polecenia przelczenia przekanika (np. polecenia alarmowego) lub w przypadku zresetowania centrali.

Dane techniczne

Elektryczne

Napicie pracy
Pobór prdu Tryb gotowoci Dzialanie
Rozrónianie polaryzacji Liczba wyj Obcialno styku przekanika

17 do 29 VDC (impulsowe 4 do 11 V)
250 µA A przy 24 VDC 2,5 mA przy 24 VDC Tak 1 2 A przy 30 VDC (obcienie rezystancyjne)

Izolacja

Pobór prdu (izolacja aktywna)
Napicie izolacji Minimalne Maksymalne

2,5 mA
14 VDC 15,5 VDC

Napicie ponownego podlczenia

Minimalne

14 VDC

Maksymalne

15,5 VDC

Prd znamionowy Cigly (przelcznik zamknity) Przelczanie (zwarcie)
Prd uplywowy
Impedancja szeregowa
Impedancja maksymalna [1] Midzy pierwszym izolatorem a central Midzy kadym izolatorem
Liczba izolatorów na ptl
Liczba urzdze midzy izolatorami

1,05 A
1,4 A Maks. 1 mA 0,08  maks.
13  13  Maks. 128 Maks. 32

[1] Odpowiada 500 m kabla 1,5 mm2 (16 AWG).

20 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

Mechaniczne oraz rodowiskowe

Klasa rodowiskowa IP
rodowisko pracy Temperatura pracy Temperatura przechowywania Wilgotno wzgldna
Kolor
Material
Masa
Wymiary (szer. × wys. × gl.)

IP30
Od -22 do +55°C Od -30 do +65°C
Od 10 do 93% (bez kondensacji) Bialy (podobny do RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Obudowa ochronna
Zainstalowa modul wewntrz obudowy ochronnej spelniajcej ponisze wymagania.

Klasa rodowiskowa IP Material Masa [1]
[1] Bez modulu.

Min. IP30 (instalacja wewntrzna) Metal Min. 4,75 kg

Informacje prawne
W tej sekcji przedstawiono deklarowane wlaciwoci uytkowe zgodnie z rozporzdzeniem UE 305/2011 dotyczcym produktów budowlanych oraz rozporzdzeniami delegowanymi UE 157/2014 i 574/2014.
Szczególowe informacje podano w Deklaracji wlaciwoci uytkowych (dostpnej na stronie firesecurityproducts.com).

Zgodno

Organ certyfikujcy Producent
Rok pierwszego oznakowania CE Numer deklaracji wlaciwoci uytkowych EN 54 Identyfikacja produktu Przeznaczenie Deklarowane wlaciwoci uytkowe

0370
Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, Chiny. Autoryzowany przedstawiciel w UE: Carrier Fire & Security B.V. Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
2023
12-0201-360-0002 [1]
EN 54-17, EN 54-18
KE-IO3101
Patrz Deklaracja wlaciwoci uytkowych Patrz Deklaracja wlaciwoci uytkowych
2012/19/WE (dyrektywa WEEE): Na obszarze Unii Europejskiej produktów oznaczonych tym znakiem nie wolno utylizowa wraz z odpadami miejskimi. W celu zapewnienia prawidlowej utylizacji produkt naley odda lokalnemu sprzedawcy lub przekaza do wyznaczonego punktu zbiórki. Wicej informacji znajduje si na stronie recyclethis.info.

[1] Certyfikowany monta w skrzynce modulu N-IO-MBX-1 na szyn DIN

Informacje kontaktowe i dokumentacja produktu
Aby uzyska informacje kontaktowe lub pobra najnowsz dokumentacj produktu, odwied witryn firesecurityproducts.com.
Ostrzeenia i zastrzeenia dotyczce produktu
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO SPRZEDAY I INSTALACJI PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH SPECJALISTÓW. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NIE DAJE GWARANCJI, E JAKAKOLWIEK OSOBA LUB PODMIOT KUPUJCY JEJ PRODUKTY, W TYM ,,AUTORYZOWANY DEALER" LUB ,,AUTORYZOWANY SPRZEDAWCA", JEST ODPOWIEDNIO PRZESZKOLONY LUB MA DOWIADCZENIE W PRAWIDLOWYM INSTALOWANIU PRODUKTÓW ZWIZANYCH Z OCHRON PRZECIWPOAROW I BEZPIECZESTWEM.
Wicej informacji o zastrzeeniach dotyczcych gwarancji oraz bezpieczestwa produktów mona przeczyta na stronie https://firesecurity products.com/policy/product-warning/ lub po zeskanowaniu kodu QR:

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

21 / 27

PT: Ficha de instalação

Figuras

Figura 1: Descrição geral do dispositivo

(1) Orifícios de montagem (×4) (2) Bloco de terminais de loop (3) Botão de teste (T) (4) LED de estado de saída

(5) Bloco de terminais de saída (6) DIP switch (7) LED de estado de
dispositivo

Descrição
Esta ficha de instalação inclui informações sobre o módulo de saída simples endereçável inteligente KE-IO3101 (dispositivo tipo 1Oni).
O módulo é alimentado por loop e fornece uma única saída não supervisionada com contactos normalmente abertos (NO), normalmente fechados (NC) e comuns (C). O módulo inclui um isolador de curto-circuito integrado e é adequado para instalação em interiores.
Todos os módulos da série 3000 suportam o protocolo Kidde Excellence e são compatíveis para utilização com painéis de controlo de alarme de incêndio da Série 2X-A com firmware versão 5.0 ou posterior.

Instalação
AVISO: perigo de eletrocussão. Para evitar lesões pessoais ou a morte provocadas por eletrocussão, remova todas as fontes de energia e deixe descarregar a energia armazenada antes de instalar ou remover o equipamento.

Ligação do módulo
Ligue os fios de loop ao módulo conforme mostrado abaixo. Consulte a Tabela 2 para ver as especificações de cabos recomendadas.

Tabela 1: Ligação de loop

Terminal

Descrição

B-

Linha negativa (­)

A-

Linha negativa (­)

B+

Linha positiva (+)

A+

Linha positiva (+)

Tabela 2: Especificações de cabos recomendadas

Cabo

Especificação

Loop

Par entrançado blindado ou não blindado de 0,13 a 3,31 mm² (26 a 12 AWG) (52  e 500 nF máx.)

Saída

Par entrançado blindado ou não blindado de 0,13 a 3,31 mm² (26 a 12 AWG)

Endereçamento do módulo
Defina o endereço do dispositivo usando o Dip switch. O intervalo de endereços é 001-128.
O endereço do dispositivo é a soma dos switches na posição ON, conforme mostrado abaixo.

Endereço do dispositivo 008

Endereço do dispositivo 112

Cuidado: para obter as diretrizes sobre o planeamento, conceção, instalação, comissionamento, utilização e manutenção do sistema, consulte a norma EN 54-14 e os regulamentos locais.
Instalação do módulo
Use sempre a aplicação NeXT System Builder para calcular o número máximo de módulos que podem ser instalados.
O módulo deve ser instalado dentro de uma caixa de proteção compatível (não fornecida) - recomendamos a caixa de módulo da calha DIN N-IO-MBX-1. Lembre-se de ligar a caixa de proteção à terra.
Nota: Pode utilizar-se uma caixa de proteção alternativa, desde que satisfaça as especificações indicadas em "Caixa de proteção" na página 24.
Monte a caixa de proteção na parede usando um sistema de montagem adequado às características da parede.

Indicações do estado
O estado do dispositivo é indicado pelo LED de estado de dispositivo (Figura 1, item 7), conforme indicado na tabela abaixo.

Tabela 3: Indicações de LED de estado do dispositivo

Estado

Indicação

Isolamento ativo

LED amarelo fixo

Falha no dispositivo

LED amarelo a piscar

Modo de teste

LED vermelho a piscar rapidamente

Dispositivo localizado [1]

LED verde fixo

Em comunicação [2]

LED verde a piscar

[1] Indica um comando Localizar dispositivo ativo do painel de controlo. [2] Esta indicação pode ser desativada no painel de controlo ou na aplicação Utilitário de configuração.

22 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

O estado de saída é indicado pelo LED de estado de saída (Figura 1, item 4), conforme indicado na tabela abaixo.

Tabela 4: Indicações de LED de estado de saída

Estado

Indicação

Ativo

LED vermelho a piscar (só pisca quando sujeito a polling, a cada 15 segundos)

Falha

LED amarelo a piscar (só pisca quando sujeito a polling, a cada 15 segundos)

Modo de teste [1] Ativo Falha Normal Selecionado para teste [2] Ativação de teste

LED vermelho fixo LED amarelo fixo LED verde fixo LED verde a piscar lentamente
LED vermelho a piscar lentamente

[1] Estas indicações só são visíveis quando o módulo está em modo de teste. [2] Não ativado.

Manutenção e testes
Manutenção e limpeza
A manutenção básica consiste numa inspeção anual. Não modifique as ligações internas nem os circuitos.
Limpe o exterior do módulo com um pano húmido.
Teste
Teste o módulo conforme descrito abaixo.
Consulte a Figura 1 para obter a localização do botão de teste (T), LED de estado do dispositivo e LED de estado de saída. Consulte a Tabela 3 e a Tabela 4 para ver as indicações dos LED de estado.
Para realizar o teste:
1. Prima continuamente o botão de teste (T) durante pelo menos 3 segundos (pressão longa) até que o LED de estado do dispositivo pisque a vermelho (piscando rapidamente) e, em seguida, solte o botão.
O módulo entra no modo de teste.
O LED de estado do dispositivo pisca a vermelho durante o teste.
O LED de estado de saída indica o estado da saída ao entrar no modo de teste: normal (verde fixo), ativo (vermelho fixo) ou falha (amarelo fixo). A saída pode ser testada em qualquer um destes estados.
2. Prima o botão de teste (T) novamente (prima brevemente).
Se o estado de saída não estiver ativado, o LED de estado de saída piscará a verde.
Se o estado de saída estiver ativado, o LED de estado de saída piscará a vermelho.

3. Prima o botão de teste (T) novamente (prima brevemente) para iniciar o teste.
Se o estado de saída na etapa 2 (acima) não tiver sido ativado, o LED de estado de saída piscará a vermelho.
Se o estado de saída na etapa 2 (acima) foi ativado, o LED de estado de saída piscará a verde.
Verifique se todos os dispositivos ou equipamentos ligados funcionam corretamente.
Prima o botão de teste (T) novamente para mudar o estado do relé novamente, se necessário.
4. Para interromper o teste e sair do modo Teste, prima continuamente o botão de teste (T) novamente durante, pelo menos, 3 segundos (pressão longa).
O módulo sai do teste automaticamente após 5 minutos se o botão de teste (T) não for premido.
Após o teste a saída retorna ao seu estado original.
Nota: O módulo sai do modo de teste automaticamente se o painel de controlo enviar um comando para comutar o relé (por exemplo, um comando de alarme) ou se o painel de controlo for reinicializado.

Especificações

Elétricas

Tensão de operação
Consumo de corrente Standby Ativo
Sensível à polaridade
Número de saídas
Capacidade do contacto do relé

17 a 29 VCC (4 a 11 V impulsos)
250 µA A a 24 VCC 2,5 mA a 24 VCC Sim 1 2A a 30 VCC (carga resistente)

Isolamento

Consumo de corrente (isolamento 2,5 mA ativo)

Tensão de isolamento Mínimo Máximo

14 VCC 15,5 VCC

Volte a ligar a tensão Mínimo Máximo

14 VCC 15,5 VCC

Corrente nominal Contínuo (interruptor fechado) Comutação (curto-circuito)

1,05 A 1,4 A

Corrente de fuga

Máx. 1 mA

Impedância em série
Impedância máxima [1] Entre o primeiro isolador e o painel de controlo Entre cada isolador

Máx. 0,08  13  13 

Número de isoladores por loop Máx. 128

Número de dispositivos entre isoladores

Máx. 32

[1] Equivalente a 500 m de cabo de 1,5 mm2 (16 AWG).

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

23 / 27

Especificações mecânicas e ambientais

Classificação IP
Ambiente de funcionamento Temperatura de operação Temperatura de armazenamento Humidade relativa
Cor
Material
Peso
Dimensões (L × A × P)

IP30
-22 a +55 °C -30 a +65 °C
10 a 93% (sem condensação) Branco (semelhante a RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Caixa de proteção
Instale o módulo dentro de uma caixa de proteção que cumpra as seguintes especificações.

Classificação IP
Material Peso [1] [1] Excluindo o módulo.

Mín. IP30 (instalação em interiores)
Metal
Mín. 4,75 kg

Informação reguladora
Esta secção apresenta um resumo da declaração de desempenho conforme o Regulamento relativo aos Produtos de Construção (UE) 305/2011 e os Regulamentos Delegados (UE) 157/2014 e (UE) 574/2014.
Para informações detalhadas, consulte a Declaração de desempenho do produto (disponível em firesecurityproducts.com).

Conformidade

Organismo notificado/aprovado Fabricante
Ano da primeira marcação CE Número da Declaração de Desempenho EN 54 Identificação do produto Utilização prevista
Declaração de desempenho

0370
Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, China. Representante de fabrico autorizado na UE: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands 2023
12-0201-360-0002 [1]
EN 54-17, EN 54-18 KE-IO3101 Consulte a Declaração de Desempenho do produto Consulte a Declaração de Desempenho do produto

2012/19/EU (diretiva REEE, sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos): Os produtos marcados com este símbolo não podem ser eliminados como lixo municipal não separado na União Europeia. Para uma reciclagem adequada, devolva este equipamento ao fornecedor local aquando da compra de um novo equipamento equivalente ou elimine-o num ponto de recolha designado para o efeito. Para mais informações, consulte: recyclethis.info.
[1] Certificado instalado dentro da caixa do módulo de calha DIN N-IOMBX-1
Informações de contacto e documentação do produto
Para obter informações de contacto ou para transferir a documentação mais recente do produto, visite firesecurityproducts.com.
Avisos e isenções de responsabilidade dos produtos
ESTES PRODUTOS DESTINAM-SE A SER VENDIDOS E INSTALADOS POR PROFISSIONAIS QUALIFICADOS. A CARRIER FIRE & SECURITY B.V. NÃO PODE APRESENTAR QUALQUER GARANTIA DE QUE QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE QUE COMPRE OS SEUS PRODUTOS, INCLUINDO QUALQUER "DISTRIBUIDOR AUTORIZADO" OU "REVENDEDOR AUTORIZADO", TEM FORMAÇÃO OU EXPERIÊNCIA ADEQUADA PARA INSTALAR CORRETAMENTE PRODUTOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA E A PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIOS.
Para mais informações sobre isenções de garantia e sobre a segurança dos produtos, consulte https://firesecurityproducts.com/policy/ product-warning/ ou faça a leitura do código QR:

24 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

SV: Installationsblad

Bilder
Bild 1: Enhetsöversikt
(1) Skruvhål (x4) (2) Anslutningsplint för säkring (3) Test (T)-knapp (4) LED för utgångsstatus

(5) Utgångsplint (6) DIP-omkopplare (7) LED för enhetsstatus

Beskrivning
Detta installationsblad innehåller information om KE-IO3101 Intelligent Addressable Single Output Module (enhetstyp 1Oni).
Modulen är slingmatad och ger en enda oövervakad utgång med normalt öppna (NO), normalt slutna (NC) och gemensamma (C) kontakter. Modulen inkluderar en integrerad kortslutningsisolator och är lämplig för inomhusinstallation.
Alla moduler i 3000-serien stöder Kidde Excellence-protokollet och kan användas med centralapparater för brandlarm i 2X-Aserien med fast programversion 5.0 eller senare.

Installation
VARNING: Risk för elektriska stötar. För att undvika personskador eller dödsfall orsakade av elektriska stötar ska alla strömkällor avlägsnas och lagrad energi urladdas innan utrustning installeras eller tas bort.
Försiktighet: För allmänna riktlinjer för planering, utformning, installation, driftsättning, användning och underhåll av systemet, se standard EN 54-14 och lokala föreskrifter.

Installera modulen
Använd alltid NeXT System Builder-applikationen för att beräkna det maximala antalet moduler som kan installeras.
Modulen måste installeras inuti ett kompatibelt skyddshölje (medföljer ej) - vi rekommenderar N-IO-MBX-1 DIN Rail Module Box. Kom ihåg att jorda skyddshöljet.
Obs! Ett alternativt skyddshölje kan användas förutsatt att det uppfyller specifikationerna som anges i "Skyddshölje" på sidan 26.
Montera skyddshöljet på väggen med ett lämpligt monteringssystem för väggens egenskaper.

Anslutning av modulen
Anslut slingkablarna till modulen som visas nedan. Se Tabell 2 för rekommenderade kabelspecifikationer.

Tabell 1: Slinganslutning

Anslutning

Beskrivning

B-

Negativ kabel (­)

A-

Negativ kabel (­)

B+

Positiv kabel (+)

A+

Positiv kabel (+)

Tabell 2: Rekommenderade kabelspecifikationer

Kabel

Specifikation

Slinga

0,13 till 3,31 mm² (26 till 12 AWG) skärmad eller oskärmad, partvinnad (52  och 500 nF max.)

Utgång

0,13 till 3,31 mm² (26 till 12 AWG) skärmad eller oskärmad, partvinnad

Adressering av modulen
Ställ in enhetens adress med DIP-omkopplaren. Adressintervallet är 001 till 128.
Enhetsadressen är summan av omkopplarna i läget PÅ, som visas nedan.

Enhetsadress 008

Enhetsadress 112

Statusindikatorer
Enhetens status indikeras av statuslampan (bild 1, objekt 7), som visas i tabellen nedan.

Tabell 3: LED-indikeringar för enhetsstatus

Status

Indikering

Isolering aktiv

Fast gult sken

Enhetsfel

Blinkar gult

Testläge

Blinkar rött snabbt

Lokaliserad enhet [1]

Fast grönt sken

Kommunicerar [2]

Blinkar grönt

[1] Indikerar ett aktivt kommando för lokaliserad enhet från centralapparaten. [2] Denna indikering kan inaktiveras från centralapparaten eller från konfigurationsverktyget.

Utgångsstatus indikeras av statuslampan (bild 1, objekt 4), som visas i tabellen nedan.

Tabell 4: LED-indikeringar för utgångsstatus

Status

Indikering

Aktiv

LED som blinkar rött (blinkar endast vid avfrågning, var 15:e sekund)

Fel

LED som blinkar gult (blinkar endast

vid avfrågning, var 15:e sekund)

Testläge [1] Aktiv Fel Normal Vald för test [2] Testa aktivering

Fast rött sken Fast gult sken Fast grönt sken Blinkar grönt långsamt Blinkar rött långsamt

[1] Dessa indikationer är endast synliga när modulen är i testläge. [2] Ej aktiverad.

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

25 / 27

Underhåll och testning
Underhåll och rengöring
Normalt underhåll består av en årlig inspektion. Gör inga ändringar av internt kablage eller interna kretsar.
Rengör utsidan av modulen med en fuktig trasa.
Testning
Testa modulen enligt beskrivningen nedan.
Se figur 1 för platsen för testknappen (T), LED-lampan för enhetsstatus och LED-lampan för utgångsstatus. Se Tabell 3 och Tabell 4 för status för LED-indikeringar.
För att utföra testet:
1. Tryck och håll ned testknappen (T) i minst 3 sekunder (lång tryckning) tills enhetens statuslampa blinkar rött (blinkar snabbt) och släpp sedan knappen.
Modulen går in i testläge.
Enhetens statuslampa blinkar rött under testets varaktighet.
LED-lampan för utgångsstatus indikerar utgångsläget när testläget går in: normal (fast grön), aktiv (fast röd) eller fel (fast gul). Utgången kan testas i vilket som helst av dessa tillstånd.
2. Tryck på knappen Test (T) igen (kort tryckning).
Om utgångsläget inte är aktiverat, blinkar LED för utgångsstatus grönt.
Om utgångsläget är aktiverat blinkar LED för utgångsstatus rött.
3. Tryck på knappen Test (T) igen (kort tryckning) för att starta testet.
Om utgångsläget i steg 2 (ovan) inte var aktiverat, blinkar LED för utgångsstatus rött.
Om utgångsläget i steg 2 (ovan) var aktiverat, blinkar LED för utgångsstatus grönt.
Kontrollera att alla anslutna enheter eller utrustning fungerar korrekt.
Tryck på knappen Test (T) igen för att byta reläläge igen, vid behov.
4. För att stoppa testet och avsluta testläget, tryck och håll ned testknappen (T) igen i minst 3 sekunder (lång tryckning).
Modulen avslutar testet automatiskt efter 5 minuter om knappen Test (T) inte trycks in.
Efter testet återgår utgången till sitt ursprungliga tillstånd.
Obs! Modulen avslutar testläget automatiskt om centralapparaten skickar ett kommando för att byta relä (till exempel ett larmkommando) eller om centralapparaten återställs.

Specifikationer

Elektriska data
Driftspänning Strömförbrukning
Viloläge Aktiv Polaritetskänslighet Antal utgångar Märkdata för reläkontakter

17 till 29 V DC (4 till 11 V pulsad)
250 µA A vid 24 V DC 2,5 mA vid 24 V DC Ja 1 2A vid 30 V DC (resistiv belastning)

Isolering

Strömförbrukning (isolering aktiv) 2,5 mA

Isoleringsspänning Minimum Maximum

14 V DC 15,5 V DC

Återanslutningsspänning Minimum Maximum

14 V DC 15,5 V DC

Märkström Kontinuerlig (omkopplare stängd) Omkoppling (kortslutning)

1,05 A 1,4 A

Läckström

1 mA max.

Serieimpedans
Maximal impedans [1] Mellan den första isolatorn och centralapparaten Mellan varje isolator
Antal isolatorer per slinga

0,08  max.
13  13  128 max.

Antal enheter mellan isolatorer

32 max.

[1] Motsvarar 500 m på 1,5 mm2 (16 AWG) kabel.

Mekaniska och miljömässiga data

IP-klassning
Driftmiljö Drifttemperatur Förvaringstemperatur Relativ fuktighet
Färg
Material
Vikt
Mått (B x H x D)

IP30
­22 till +55 °C ­30 till +65 °C 10 till 93 % (icke-kondenserande) Vit (liknar RAL 9003) ABS+PC 60 g 87 × 80 × 26 mm

Skyddshölje
Installera modulen inuti ett skyddande hölje som uppfyller följande specifikationer.

IP-klassning Material Vikt [1] [1] Exklusive modulen.

Min. IP30 (inomhusinstallation) Metall Min. 4,75 kg

26 / 27

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

Gällande föreskrifter
I detta avsnitt finns en sammanfattning av prestandadeklarationen enligt byggproduktförordningen (EU) 305/2011 och delegerade förordningar (EU) 157/2014 och (EU) 574/2014.
För detaljerad information, se produktens prestandadeklaration (tillgänglig på firesecurityproducts.com).

Överensstämmelse

Anmält/godkänt organ

0370

Tillverkare

Carrier Safety System (Hebei) Co. Ltd., 80 Changjiang East Road, QETDZ, Qinhuangdao 066004, Hebei, Kina.

Auktoriserat tillverkningsombud inom EU: Carrier Fire & Security B.V., Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.

År för första CE-märkning 2023

Prestandadeklarationsnum 12-0201-360-0002 [1] mer

EN 54

EN 54-17, EN 54-18

Produktidentifikation

KE-IO3101

Avsedd användning

Se produktens prestandadeklaration

Deklarerad prestanda

Se produktens prestandadeklaration

2012/19/EU (WEEE-direktivet): Produkter som är markerade med denna symbol får ej kasseras som osorterat hushållsavfall inom den europeiska unionen. Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du köper motsvarande ny utrustning eller kassera den på utvalda insamlingsställen. För mer information, besök: recyclethis.info.

[1] Certifierad installerad inuti N-IO-MBX-1 DIN Rail Module Box

Kontaktuppgifter och produktdokumentation
För kontaktuppgifter eller för att ladda ned den senaste produktdokumentationen, besök firesecurityproducts.com.
Produktvarningar och friskrivningar
DESSA PRODUKTER ÄR AVSEDDA FÖR FÖRSÄLJNING TILL OCH FÖR INSTALLATION AV KVALIFICERAD PERSONAL. CARRIER FIRE & SECURITY B.V. KAN INTE GARANTERA ATT EN FYSISK PERSON ELLER JURIDISK PERSON SOM KÖPER DESS PRODUKTER, INKLUSIVE KVALIFICERADE FÖRSÄLJARE ELLER KVALIFICERADE ÅTERFÖRSÄLJARE, ÄR KORREKT UTBILDAD ELLER HAR ERFARENHET AV KORREKT INSTALLATION AV BRANDOCH SÄKERHETSRELATERADE PRODUKTER.
För mer information om garantifriskrivningar och produktsäkerhet, se https://firesecurityproducts. com/policy/product-warning/ eller skanna QRkoden:

P/N 12-0201-501-4001-01 · ISS 21NOV23

27 / 27



References

Gary Crighton Adobe PDF Library 17.11.238