Instruction Manual for hama models including: 00004633, 4633 Bluetooth Remote Shutter BrS2, 4633 Shutter, Bluetooth Remote Shutter BrS2, Remote Shutter, Bluetooth Shutter, Shutter BrS2, Shutter, BrS2
Support pr smartphone "Pro II", 9,5cm av. décl. dist. Bluetooth "BRS2" | Hama
File Info : application/pdf, 112 Pages, 750.37KB
DocumentDocument00004633 Bluetooth® Remote Shutter BRS2 Bluetooth®-Fernauslöser Návod k pouzití Operating Instructions Návod na pouzitie Bedienungsanleitung Manual de instruções Mode d`emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l`uso Instrukcja obslugi Kullanma kilavuzu Használati útmutató Käyttöohje Manual de utilizare Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG 22 PAP Raccolta Carta The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied. 00004633/04.23 A 32 00004633 1 B 00004633 1 Open Battery Cover 2 Change Battery 1X CR2032 1X CR2032 1X CR2032 4 00004633 3 Close Battery Cover G Operating instruction Controls and Displays 1. LED indicator light 2. ON / OFF button 3. Release button 4. Battery compartment cover 1. Explanation of Warning Symbols and Notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks. Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package Contents · Bluetooth® Remote Shutter BRS2 · 1 hand strap · 1 battery (CR2032) · These operating instructions 3. Safety Notes · Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment. · Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted. · Do not use the product in moist environments and avoid splashes. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations. · Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. · Use the product for its intended purpose only. · This product is intended for private, non-commercial use only. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight. · Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children! · Do not operate the product outside the power limits given in the specifications. 2 · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. Warning - batteries / button cells · When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding. · Only use batteries that match the specified type. Keep the instructions for the correct choice of batteries included with the operating instructions of devices safe for future reference. · Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polarity contacts. · Do not allow children to change batteries without supervision. · Replace all the batteries in a set at the same time. · Do not mix old and new batteries, or batteries of different types or from different manufacturers. · Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being kept ready for an emergency). · Do not short-circuit batteries. · Do not charge batteries. · Do not burn batteries or heat them up. · Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals. · Remove spent batteries from the product and dispose of them without delay. · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes). · Ensure that batteries with damaged housings do not come into contact with water. · Keep batteries out of the reach of children. · Do not swallow batteries or button cells. Burning hazard from hazardous substances. · If the battery compartment will no longer close securely, stop using the product and keep it away from children. 3 Warning - batteries / button cells · This product contains button cells. If the button cell is swallowed, serious internal burns can occur within 2 hours and ultimately lead to death. · If you suspect that a button cell has been swallowed or is in any part of the body, seek medical attention immediately. · Keep new and used button cells out of the reach of children. 4. System Requirements · The Bluetooth® remote release supports Bluetooth®-capable terminal devices such as smartphones and tablet PCs that run the iOS 6 or Android 4.2.2 (or newer) operating systems. Note · Note that support of the Bluetooth® remote release depends on your terminal device. · Please refer to the operating instructions for the device you are using. 5. Getting Started · Open the battery compartment by undoing the screws on the battery cover (4) using a screwdriver. · Remove the battery cover (4) and insert a CR2032 battery with the correct polarity (B). · Close the battery compartment by putting back the battery cover and tightening the screws using a screwdriver (B). 6. Operation Note · The functions described in this section are only available for Bluetooth®-capable terminal devices. · Note that the maximum range for Bluetooth® is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc. 4 6.1. Bluetooth pairing Note Pairing · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth® is activated. · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is visible for other Bluetooth® devices. · For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device. · Slide the On/off switch (2) to the ON position to switch on the Bluetooth® remote release. The control light (1) begins to flash green (slowly). · This means the Bluetooth® remote release is searching for a Bluetooth® connection. · Open the Bluetooth® settings on your terminal device and wait until Hama BRS2 appears in the list of Bluetooth® devices found. · Select Hama BRS2 and wait until the Bluetooth® remote release is listed as connected in the Bluetooth® settings on your terminal device. The control light (1) begins to flash green (quickly). · You can now use the Bluetooth® remote release. 6.2. Automatic Bluetooth® connection (after successful pairing) Note · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is on and Bluetooth® is activated. · Make sure that your Bluetooth®-capable terminal device is visible for other Bluetooth® devices. · For more information, please refer to the operating instructions of your terminal device. · The Bluetooth® remote release remains connected to the Bluetooth® device it was last paired with. · Slide the On/off switch (2) to the ON position to switch on the Bluetooth® remote release. The control light (1) begins to flash green (slowly). · After 35 seconds, the Bluetooth® remote release automatically connects to the device. · You can now use the Bluetooth® remote release. 5 Note Connection impaired After the devices have been paired once, the connection is then established automatically. If the Bluetooth® connection is not established automatically, check the following: · Check the Bluetooth® settings of your terminal device to see whether Hama BRS2 is connected. If not, repeat the steps listed under 6.1. Bluetooth® pairing. · Check whether obstacles are impairing the range. If so, move the devices closer together. · The performance can also be affected by a weak battery. Change the battery if necessary. · Only one Bluetooth® device can be connected at a time. If there is an active connection to another device, deactivate this connection and try again. 6.3. Replacing the batteries The battery has been designed to last for up to 2,000 shots, although this depends on the conditions of use. If the Bluetooth® remote release does not respond after you press the release button (3), or does not connect to the terminal device, etc., change the battery as follows: See (B). 7. Care and Maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes. 6 9. Technical Data Bluetooth® Remote Shutter Bluetooth® version 5.3 Bluetooth® Class Class 2 Range Max. 10 m Dimensions (W x L x H) 35 x 35 x 15 mm Weight Approx. 10 g Battery type CR2032 10. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00004633] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Frequency band(s) Maximum radio-frequency power transmitted 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 7 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. LED-Kontrollleuchte 2. Ein-/ Ausschalter 3. Auslösetaste 4. Batteriefachabdeckung 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken. Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt · Bluetooth®-Fernauslöser BRS2 · 1 Handschlaufe · 1 Batterie (CR2032) · diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. 8 · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. Warnung Batterien / Knopfzellen · Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien. · Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf. · Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte. · Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien. · Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig. · Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers. · Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten). · Schließen Sie die Batterien nicht kurz. · Laden Sie Batterien nicht. · Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie nicht. · Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten. · Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt. · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen). · Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung kommen. · Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · Batterien oder Knopfzellen nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe. 9 Warnung Batterien / Knopfzellen · Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten. · Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, können schwere innere Verbrennungen innerhalb von gerade einmal 2 Stunden auftreten und zum Tode führen. · Wenn Sie meinen, dass Knopfzellen verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Körperteil befinden, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf. · Halten Sie neue und gebrauchte Knopfzellen von Kindern fern. 4. Systemvoraussetzungen · Der Bluetooth® Fernauslöser unterstützt Bluetooth®-fähige Endgeräte wie Smartphones und Tablet-PCs, auf denen die Betriebssysteme iOS 6 bzw. Android 4.2.2 oder neuere Versionen installiert sind. Hinweis · Beachten Sie, dass die Unterstützung des Bluetooth®-Fernauslösers von Ihrem Endgerät abhängig ist. · Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres verwendeten Endgerätes. 5. Inbetriebnahme · Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schrauben der Batterieabdeckung (4) mit Hilfe eines Schraubendrehers aufdrehen. · Entnehmen Sie die Batterieabdeckung (4) und legen Sie eine CR2032 Batterie polrichtig (B) ein. · Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie die Batterieabdeckung auflegen und die Schrauben mithilfe eines Schraubendrehers festdrehen. (B) 6. Betrieb Hinweis · Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen sind nur mit Bluetooth®-fähigen Endgeräten möglich. · Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth® max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen, etc. 10 6.1. Bluetooth® Erstverbindung (Pairing) Hinweis - Pairing · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist. · Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. · Schieben Sie den Ein- /Ausschalter (2) auf die Position ON, um den Bluetooth® Fernauslöser einzuschalten. Die Kontrollleuchte (1) beginnt grün zu blinken (langsam). · Der Bluetooth® Fernauslöser sucht nach einer Bluetooth® Verbindung. · Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth® Einstellungen und warten Sie bis in der Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte Hama BRS2 angezeigt wird. · Wählen Sie Hama BRS2 aus und warten Sie bis der Bluetooth® Fernauslöser als verbunden in den Bluetooth® Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Die Kontrollleuchte (1) beginnt grün zu blinken (schnell). · Sie können den Bluetooth® Fernauslöser nun verwenden. 6.2. Automatische Bluetooth® Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing) Hinweis · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist. · Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. · Der Bluetooth® Fernauslöser bleibt mit dem Bluetooth® Gerät verbunden, mit dem er zuletzt benutzt wurde. · Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (2) auf die Position ON, um den Bluetooth® Fernauslöser einzuschalten. Die Kontrollleuchte (1) beginnt grün zu blinken (langsam). · Nach 3-5 Sekunden verbindet sich der Bluetooth® Fernauslöser automatisch mit dem Gerät. · Sie können den Bluetooth®-Fernauslöser nun verwenden. 11 Hinweis - Verbindung beeinträchtigt Nach einer erfolgreichen Erstverbindung erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die Bluetooth® Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte: · Kontrollieren Sie in den Bluetooth® Einstellungen des Endgerätes, ob Hama BRS2 verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter 6.1. Bluetooth® Erstverbindung genannten Schritte. · Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beeinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander. · Auch bei schwacher Batterie kann die Leistung beeinträchtigt sein. Wechseln Sie ggfs. die Batterie aus. · Es kann immer nur ein Bluetooth®-Gerät verbunden sein. Sollten sie noch mit einem anderen Gerät aktiv verbunden sein, trennen Sie diese Verbindung und versuchen Sie es dann erneut. 6.3. Batteriewechsel Die Batterie wurde für eine Einsatzdauer von bis zu 2.000 Auslösungen ausgelegt, jedoch hängt diese Zeit von den Einsatzbedingungen ab. Zeigt der Bluetooth®Fernauslöser bei Drücken der Auslösetaste (3) keine Reaktion, stellt keine Verbindung zum Bluetooth® Endgerät her, etc. wechseln Sie die Batterie wie folgt aus: Siehe (B). 7. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren. 12 9. Technische Daten Bluetooth®-Fernauslöser Bluetooth® Version Bluetooth® Class Reichweite Maße (B x L x H) Gewicht Batterietyp a 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00004633] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://de.hama.com/00004633/ Downloads. Frequenzband/Frequenzbänder Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 13 F Mode d`emploi Éléments de commande et d'affichage 1. Témoin lumineux à LED 2. Interrupteur marche/arrêt 3. Touche de déclenchement 4. Couvercle du compartiment de la pile 1. Explication des symboles d`avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l`emballage · Déclencheur à distance Bluetooth® BRS2 · 1 dragonne · 1 pile (CR2032) · Ce mode d'emploi 3. Consignes de sécurité · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. · N`utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l`utilisation d`appareils électroniques est interdite. · N`utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d`eau. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. · N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. · Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. · Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial. 14 · N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d`un chauffage, d'autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! · N`utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. · Ne tentez pas de réparer l'appareil vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez tous travaux d`entretien à des techniciens qualifiés. · Ne tentez pas d`ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser. Avertissement Piles/piles rondes · Respectez impérativement la polarité de la pile (indications + et -) lors de son insertion dans le boîtier. Risques d'écoulement et d'explosion des piles si tel n'est pas le cas. · Utilisez exclusivement des piles du type indiqué. Conservez les instructions relatives au choix des piles qui figurent dans le mode d'emploi des appareils pour pouvoir vous y référer ultérieurement. · Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d'accouplement. · N'autorisez pas des enfants à remplacer les piles d'un appareil sans surveillance. · Remplacez toutes les piles usagées simultanément. · N'utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types. · Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l'exception de ceux qui peuvent être utilisés en cas d'urgence). · Ne court-circuitez pas les piles. · Ne tentez pas de recharger les piles. · Ne jetez pas de piles au feu et ne les faites pas chauffer. · Ne tentez pas d'ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l'environnement et à ce que des jeunes enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l'environnement. · Retirez les piles usagées immédiatement du produit et mettez-les au rebut immédiatement. · Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple). 15 · Veillez à ce que les piles dont le boîtier est endommagé n'entrent pas en contact avec de l'eau. · Conservez les piles hors de portée des enfants. · N'ingérez pas de piles ou de piles rondes, risque de brûlure en raison de substances dangereuses. · Lorsque le compartiment à piles ne ferme plus correctement, ne plus utiliser le produit et le garder hors de portée des enfants. · Ce produit contient des piles rondes. En cas d'ingestion de piles rondes, de graves brûlures internes peuvent se produire dans les 2 heures et entraîner la mort. · Si vous pensez que des piles rondes ont été avalées ou se trouvent dans n'importe quelle partie du corps, consultez immédiatement un médecin. · Gardez les piles rondes neuves et usagées hors de portée des enfants. 4. Configuration requise · Le déclencheur à distance Bluetooth® prend en charge les appareils finaux compatibles Bluetooth® tels que les smartphones et les tablettes sur lesquels sont installés les systèmes d'exploitation iOS 6 ou Android 4.2.2 ou des versions plus récentes. Remarque · Veuillez noter que la compatibilité avec le déclencheur à distance Bluetooth® dépend de votre appareil final. · Veuillez, consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet. 5. Mise en service · Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile en dévissant les vis du couvercle (4) · à l'aide d'un tournevis. · Retirez le couvercle du compartiment de la pile (4) et insérez une pile CR2032 en respectant la polarité (B). · Refermez le compartiment de la pile en remettant le couvercle en place et en serrant les vis à l'aide d'un tournevis. (B) 16 6. Fonctionnement Remarque · Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont possibles qu'avec des appareils finaux compatibles Bluetooth®. · Veuillez noter que la portée maximale de la connexion Bluetooth® est de 10 mètres sans obstacles tels que des cloisons, personnes, etc. 6.1. Première connexion Bluetooth® (couplage) Remarque - Couplage · Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé. · Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth® est bien détectable par d'autres appareils Bluetooth®. · Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet. · Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (2) en position ON pour allumer le déclencheur à distance Bluetooth®. Le témoin lumineux (1) se met à clignoter (lentement) en vert. · Le déclencheur à distance Bluetooth® recherche une connexion Bluetooth® . · Ouvrez le menu des réglages Bluetooth® sur votre appareil final et attendez que Hama BRS2 apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth® détectés. · Sélectionnez Hama BRS2, puis patientez jusqu'à ce que le déclencheur à distance Bluetooth® apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil final. Le témoin lumineux (1) se met à clignoter (rapidement) en vert. · Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®. 6.2. Connexion Bluetooth® automatique (après un premier couplage réussi) Remarque · Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé. · Assurez-vous également que votre appareil final Bluetooth® est bien détectable par d'autres appareils Bluetooth®. · Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil final à ce sujet. 17 · Le déclencheur à distance Bluetooth® reste connecté à l'appareil Bluetooth® avec lequel il a été utilisé en dernier. · Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (2) en position ON pour allumer le déclencheur à distance Bluetooth®. Le témoin lumineux (1) se met à clignoter (lentement) en vert. · Après 3 à 5 secondes, le déclencheur à distance Bluetooth® se connecte automatiquement à l'appareil. · Vous pouvez à présent utiliser le déclencheur à distance Bluetooth®. Remarque - Mauvaise connexion Après une première connexion réussie, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion Bluetooth® n'est pas établie automatiquement, vérifiez les points suivants : · Dans les paramètres Bluetooth® de l'appareil, vérifiez que l'appareil Hama BRS2 est connecté. Dans le cas contraire, répétez les étapes indiquées en 6.1. Première connexion Bluetooth®. · Vérifiez s'il existe des obstacles pouvant réduire la portée. Si c'est le cas, rapprochez les appareils, l'un de l'autre. · Même si la pile est faible, les performances peuvent être affectées. Remplacez la pile si nécessaire. · Un seul appareil Bluetooth® peut être connecté à la fois. En cas de connexion active avec un autre appareil, déconnectez-le et réessayez. 6.3. Changement de la pile La pile a été conçue¬ pour une durée d'utilisation allant jusqu'à 2 000 déclenchements, mais cette durée dépend des conditions d'utilisation. Si le déclencheur à distance Bluetooth® ne réagit pas lorsque vous appuyez sur la touche de déclenchement (3), n'établit pas de connexion avec l'appareil final Bluetooth®, etc. remplacez la pile comme suit : voir (B). 7. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le produit. 18 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non respect des consignes du mode d`emploi et/ou des consignes de sécurité. 9. Caractéristiques techniques Bluetooth®-déclencheur à distance a Version Bluetooth® Classe Bluetooth® Portée Dimensions (l x L x H) Poids Type de pile 5.3 Classe 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm environ 10g CR2032 10. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l`équipement radioélectrique du type [00004633] est conforme à la directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l`adresse internet suivante: https://fr.hama.com/00004633/ Téléchargements Bandes de fréquences 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Puissance de radiofréquence maximale 6.17 mW E.I.R.P. 19 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores 1. Luz de control LED 2. Interruptor on/off 3. Tecla de liberación 4. Tapa del compartimento de las pilas 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales. Nota Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete · Disparador remoto por Bluetooth® BRS2 · 1 correa de mano · 1 pila (CR2032) · Estas instrucciones de manejo 3. Instrucciones de seguridad · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el calor excesivo y utilícelo solo en ambientes secos. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes. · No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado. · El producto está destinado al uso privado, no comercial. 20 · No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. · Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños · No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente. · No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros. Advertencia: Pilas / pilas de botón · Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta (inscripciones + y -) y colóquelas según corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas. · Utilice exclusivamente pilas del tipo especificado. Guarde anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las instrucciones de uso del aparato para futuras consultas. · Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contracontactos de las mismas. · No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta. · Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo. · No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes. · Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a usarse durante un tiempo prolongado (a no ser que estos deban permanecer operativos para casos de emergencia). · No cortocircuite las pilas. · No cargue las pilas. · No arroje las pilas al fuego ni las caliente. · Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. · Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto. · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas. 21 · Asegúrese de que las pilas con carcasas dañadas no entren en contacto con el agua. · Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. · No ingiera las pilas o las pilas de botón, existe peligro de quemaduras debido a sustancias peligrosas. · Si el compartimento de las pilas no cierra correctamente, interrumpa el uso del producto y manténgalo alejado de los niños. · Este producto contiene pilas de botón. Si se ingiere una pila de botón, pueden producirse graves quemaduras internas en solo 2 horas que, además, pueden provocar la muerte. · Si cree que alguien ha ingerido pilas de botón o que se hallan en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente. · Mantenga las pilas de botón nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. 4. Requisitos del sistema · El disparador remoto por Bluetooth® es compatible con terminales con Bluetooth®, como smartphones y tablets con iOS 6 o Android 4.2.2 o versiones más recientes. Nota · Tenga en cuenta que la compatibilidad del disparador remoto por Bluetooth® depende de su dispositivo terminal. · Observe también las instrucciones de uso de su terminal. 5. Puesta en funcionamiento · Abra el compartimento de las pilas desenroscando los tornillos de la tapa (4) · con ayuda de un destornillador. · Extraiga la tapa del compartimento de las pilas (4) e introduzca una pila CR2032 con la polaridad correcta (B). · Cierre de nuevo el compartimento de las pilas colocando de nuevo la tapa y apretando los tornillos con el destornillador. (B) 22 6. Funcionamiento Nota · Las funciones descritas en este capítulo solo son posibles con terminales con Bluetooth®. · Tenga en cuenta que el alcance de Bluetooth® es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc. 6.1. Conexión inicial Bluetooth® (emparejamiento) Nota - Emparejamiento · Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®. · Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está visible para otros dispositivos Bluetooth®. · Observe también las instrucciones de uso de su terminal. · Ponga el interruptor de encendido/apagado (2) en la posición ON para encender el disparador remoto por Bluetooth®. La luz de control (1) comienza a parpadear en verde (lentamente). · El disparador remoto por Bluetooth® está buscando una conexión Bluetooth®. · En el terminal, abra la configuración de Bluetooth® y espere hasta que se muestre Hama BRS2 en la lista de los dispositivos Bluetooth® encontrados. · Seleccione Hama BRS2 y espere hasta que el disparador remoto por Bluetooth® se muestre como conectado en la configuración Bluetooth® de su terminal. La luz de control (1) comienza a parpadear en verde (rápidamente). · Ahora ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth®. 6.2. Conexión Bluetooth® automática (una vez realizada la vinculación) Nota · Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth®. · Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está visible para otros dispositivos Bluetooth®. · Observe también las instrucciones de uso de su terminal. 23 · El disparador remoto por Bluetooth® permanece conectado con el último terminal Bluetooth® utilizado. · Ponga el interruptor de encendido/apagado (2) en la posición ,,ON" para encender el disparador remoto por Bluetooth®. La luz de control (1) comienza a parpadear en verde (lentamente). · Tras 3-5 segundos, el disparador remoto por Bluetooth® se conecta automáticamente con el terminal. · Ahora ya puede utilizar el disparador remoto por Bluetooth®. Nota - Conexión fallida La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial. De no establecerse la conexión Bluetooth® de forma automática, compruebe los siguientes puntos: · Compruebe en la configuración de Bluetooth® de su terminal si Hama BRS2 se ha conectado. De lo contrario, repita los pasos mencionados en el punto 6.1. Conexión inicial Bluetooth®. · Compruebe si hay obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entre los dispositivos. · El rendimiento también puede verse afectado si la pila está agotándose. En caso necesario, sustituya la pila. · Solo puede haber un dispositivo Bluetooth® conectado. Si todavía está conectado activamente a otro dispositivo, desconecte esta conexión y vuelva a intentarlo. 6.3. Cambio de la pila La pila ha sido diseñada¬ para durar hasta 2.000 disparos, pero este tiempo dependerá de las condiciones de uso. Si el disparador remoto por Bluetooth® no responde al pulsar el botón de disparo (3), no se conecta al terminal Bluetooth®, etc., sustituya la pila como se indica a continuación: Véase (B). 7. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto. 8. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad. 24 9. Datos técnicos Bluetooth®-disparador remoto Versión de Bluetooth® Clase de Bluetooth® Alcance Dimensiones (An. x L x Al.) Peso Tipo de pila a 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm aprox. 10 g CR2032 10. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00004633] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://es.hama.com/00004633/ Descargas Banda o bandas de frecuencia 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Potencia máxima de radiofrecuencia 6.17 mW E.I.R.P. 25 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 1. Led-controlelampje 2. Aan-/uit 3. Ontspanknop 4. Deksel van het batterijvak 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico`s. Aanwijzing Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. 2. Inhoud van de verpakking · Bluetooth®-ontspanner BRS2 · 1 polsband · 1 batterij (CR2032) · deze bedieningsinstructies 3. Instrucciones de seguridad · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. · Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. · Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. · Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik. 26 · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen. · Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren. · Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is. Waarschuwing - batterijen / knoopcellen · Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. · Gebruik uitsluitend batterijen die met het vermelde type overeenstemmen. Bewaar de instructies voor de juiste batterijkeuze in de gebruiksaanwijzing van apparaten voor toekomstig gebruik. · Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in het product. · Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen. · Vervang alle batterijen van een set tegelijkertijd. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd of batterijen van een verschillende soort of fabricaat. · Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden gebruikt (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven). · Sluit de batterij niet kort. · Laad de batterijen niet op. · Werp de batterijen niet in vuur en verwarm ze niet. · Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. · Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren. · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte). · Zorg ervoor dat batterijen met een beschadigde behuizing niet in contact met water komen. 27 · Houd de batterijen buiten het bereik van kinderen. · Slik batterijen of knoopcellen niet in; gevaar voor brandwonden vanwege gevaarlijke stoffen. · Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten bereik van kinderen. · Dit product bevat knoopcellen. Bij inslikken van de knoopcel kunnen er binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden optreden die tot de dood kunnen leiden. · Als u vermoedt dat knoopcellen zijn ingeslikt of zich in een deel van het lichaam bevinden, schakel dan onmiddellijk medische hulp in. · Houd nieuwe en gebruikte knoopcellen buiten bereik van kinderen. 4. Systeemeisen · De Bluetooth®-ontspanner ondersteunt Bluetooth®-compatibele eindapparaten zoals smartphones en tablet-pc`s waarop het besturingssysteem iOS 6 of Android 4.2.2 of nieuwere versies zijn geïnstalleerd. Aanwijzing · Houd er rekening mee dat de ondersteuning van de Bluetooth®-ontspanner afhankelijk is van uw apparaat. · Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw gebruikte eindapparaat. 5. Ingebruikname · Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak (4) · met een schroevendraaier te openen. · Verwijder het deksel van het batterijvak (4) en plaats een CR2032-batterij, let hierbij op de juiste polariteit (B). · Sluit het batterijvak weer door het deksel van het batterijvak te plaatsen en met een schroevendraaier vast te draaien. (B) 28 6. Gebruik en werking Aanwijzing · De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn alleen mogelijk met Bluetooth®compatibele eindapparaten. · Houd er rekening mee dat het bereik van Bluetooth® max. 10 meter bedraagt, zonder hindernissen zoals wanden, personen, etc. 6.1. De eerste maal een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen (pairing/koppelen) Aanwijzing - Pairing · Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd. · Controleer of uw voor Bluetooth®-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth®-apparaten zichtbaar is. · Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat. · Zet de aan/uit-schakelaar (2) op de positie ON om de Bluetooth®-ontspanner in te schakelen. Het controlelampje (1) begint groen te knipperen (langzaam). · De Bluetooth®-ontspanner zoekt naar een Bluetooth®-verbinding. · Open op uw eindapparaat de Bluetooth®-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden Bluetooth®-apparaten Hama BRS2 wordt weergegeven. · Selecteer Hama BRS2 en wacht tot de Bluetooth®-ontspanner als ,,verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat. Het controlelampje (1) begint groen te knipperen (snel). · U kunt de Bluetooth®-ontspanner nu gebruiken. 6.2. Automatische Bluetooth®-verbinding (na een reeds uitgevoerde pairing/koppeling) Aanwijzing · Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd. · Controleer of uw voor Bluetooth®-geschikte eindapparaat voor andere Bluetooth®-apparaten zichtbaar is. · Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat. 29 · De Bluetooth®-ontspanner blijft verbonden met het Bluetooth®-apparaat waarmee deze het laatst is gebruikt. · Zet de aan/uit-schakelaar (2) op de positie ON om de Bluetooth®-ontspanner in te schakelen. Het controlelampje (1) begint groen te knipperen (langzaam). · Na 3-5 seconden maakt de Bluetooth®-ontspanner automatisch verbinding met het apparaat. · U kunt de Bluetooth®-ontspanner nu gebruiken. Aanwijzing - Verbinding stagneert Nadat de eerste verbinding succesvol tot stand is gebracht, wordt deze in het vervolg automatisch uitgevoerd. Indien de Bluetooth®-verbinding echter niet wederom automatisch tot stand wordt gebracht, dienen de hieronder vermelde punten te worden gecontroleerd: · Controleer in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat of Hama BRS2 verbonden is. Als dit niet het geval is, herhaal dan de onder 6.1. De eerste maal een Bluetooth®-verbinding tot stand brengen genoemde stappen. · Controleer of hindernissen het bereik negatief beïnvloeden. Indien dit het geval is, plaatst u de apparaten dichter bij elkaar. · De prestaties kunnen ook worden beïnvloed als de batterij bijna leeg is. Vervang indien nodig de batterij. · Er kan slechts één Bluetooth®-apparaat tegelijk verbonden zijn. Als u nog steeds actief met een ander apparaat bent verbonden, verbreek dan deze verbinding en probeer het opnieuw. 6.3. Batterij vervangen De batterij is ontworpen voor een gebruiksduur van maximaal 2.000 activeringen; dit is echter afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. Als de Bluetooth®-ontspanner niet reageert wanneer de ontspanknop (3) wordt ingedrukt, geen verbinding maakt met het Bluetooth®-eindapparaat, etc., vervang dan de batterij als volgt: Zie (B). 7. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product binnendringt. 30 8. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 9. Technische specificaties Bluetooth®-afstandsbediening a Bluetooth® Version Bluetooth® Class Bereik Afmetingen (B x L x H) Gewicht Batterijtype 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032 10. Conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00004633] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://nl.hama.com/00004633/ Downloads. Frequentieband(en) 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Maximaal radiofrequent vermogen 6.17 mW E.I.R.P. 31 I Istruzioni per l`uso Elementi di comando e indicazioni 1. Indicatore di controllo a LED 2. Interruttore on/off 3. Tasto di scatto 4. Coperchio della sede della batteria 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l`attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione · Telecomando Bluetooth® BRS2 · 1 cinturino da polso · 1 batteria (CR2032) · deze bedieningsinstructies 3. Instrucciones de seguridad · Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi asciutti. · Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche. · Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi. · Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni. · Smaltire immediatamente il materiale d`imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. · Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. · Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. · Il prodotto è concepito per l'uso domestico privato e non per quello commerciale. 32 · Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. · Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! · Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici. · Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente. · Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato. Attenzione Batterie / batterie a bottone · Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata (etichetta + e -). La mancata osservanza della polarità corretta può causare perdite o l'esplosione delle batterie. · Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Per consultazioni future, conservare le istruzioni sulla scelta delle batterie appropriate descritte nelle istruzioni d'uso dei dispositivi. · Prima di inserire le batterie pulire i contatti delle medesime e i contro contatti. · Non consentire ai bambini di sostituire le batterie, se non sotto la sorveglianza di una persona adulta. · Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente. · Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove, nonché di marche e tipi diversi. · Rimuovere le batterie dai prodotti se non utilizzati per periodi prolungati (a meno che non debbano essere disponibili per casi di emergenza). · Non cortocircuitare le batterie. · Non ricaricare batterie non ricaricabili. · Non gettare le batterie nel fuoco e non riscaldarle. · Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere le batterie nell'ambiente per nessuna ragione. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e nocivi per l'ambiente. · Togliere subito le batterie esaurite dal prodotto e provvedere al loro smaltimento conforme. · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote). 33 · Evitare attentamente che le batterie con involucro danneggiato vengano a contatto con acqua. · Custodire le batterie fuori dalla portata dei bambini. · Non ingerire le batterie o le batterie a bottone, pericolo di ustioni da sostanze nocive. · Qualora il vano batterie non si chiuda correttamente, cessare l'utilizzo del prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. · Questo prodotto contiene batterie a bottone. Se ingerite, possono arrecare gravi ustioni interne in un arco di tempo inferiore a 2 ore e causare anche la morte. · Qualora si tema di avere ingerito le batterie a bottone o che queste si trovino in una qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico. · Tenere le batterie a bottone nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. 4. Requisiti del sistema · Il presente telecomando supporta dispositivi compatibili Bluetooth®, quali smartphone e tablet, dotati di sistema operativo iOS 6 o Android 4.2.2 o versioni superiori. Avvertenza · Il supporto del telecomando Bluetooth® varia a seconda del proprio dispositivo. · Consultare a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo. 5. Messa in funzione · Aprire il vano batteria svitando le viti del coperchio (4) · con un cacciavite. · Rimuovere il coperchio (4) e inserire una batteria CR2032 seguendo la polarità indicata (B). · Chiudere la sede della batteria riavvitandovi il coperchio con un cacciavite. (B) 34 6. Funzionamento Avvertenza · Le funzioni descritte nel presente capitolo sono disponibili soltanto con i dispositivi compatibili Bluetooth®. · Si osservi che il raggio d'azione del Bluetooth® è di max. 10 metri in assenza di ostacoli, quali pareti, persone ecc. 6.1. Prima connessione Bluetooth® (pairing) Avvertenza - Pairing · Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata. · Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri dispositivi Bluetooth®. · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo. · Per accendere il telecomando Bluetooth® disporre l`interruttore On/Off (2) in posizione ON. L`indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare (lentamente). · Il telecomando Bluetooth® sta cercando una connessione Bluetooth®. · Aprire le impostazioni Bluetooth® del dispositivo e attendere che l'elenco dei dispositivi Bluetooth® trovati visualizzi Hama BRS2. · Selezionare Hama BRS2 e attendere che il telecomando Bluetooth® risulti connesso nelle impostazioni Bluetooth® del proprio dispositivo. L`indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare (velocemente). · Adesso, è possibile utilizzare il telecomando Bluetooth®. 6.2. Connessione automatica Bluetooth® (dopo avere effettuato il pairing) Avvertenza · Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata. · Assicurarsi che il dispositivo sia visibile agli altri dispositivi Bluetooth®. · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo. · Il telecomando Bluetooth® resta connesso al dispositivo Bluetooth® con il quale è stato utilizzato per ultimo. · Per accendere il telecomando Bluetooth®, disporre l'interruttore On/Off (2) in posizione ON. L`indicatore di controllo a LED (1) inizia a lampeggiare (lentamente). 35 · Dopo 3-5 secondi, il telecomando Bluetooth® si connette automaticamente con il dispositivo. · Adesso, è possibile utilizzare il telecomando Bluetooth®. Avvertenza - connessione disturbata Dopo la prima connessione, quelle successive vengono stabilite automaticamente. Se la connessione Bluetooth® non dovesse ripristinarsi automaticamente, verificare i seguenti punti: · Nelle impostazioni Bluetooth® del dispositivo, controllare se Hama BRS2 è connesso. In caso contrario, ripetere i passaggi descritti al punto 6.1. Prima connessione Bluetooth®. · Controllare se vi sono ostacoli che possono limitare il raggio d'azione. Avvicinare i dispositivi. · Anche la batteria scarica può influire sulla prestazione. Se necessario, sostituirla. · Può essere connesso un solo dispositivo Bluetooth® alla volta. Qualora il telecomando dovesse essere ancora connesso attivamente con un altro dispositivo, disconnetterlo e riprovare. 6.3. Sostituire la batteria La batteria è¬ predisposta per un`autonomia di 2.000 scatti, sebbene essa vari anche a seconda delle condizioni di utilizzo. Se il telecomando non reagisce premendo il tasto di scatto (3), se non stabilisce la connessione con un dispositivo Bluetooth®, ecc. sostituire la batteria nel seguente modo: Vedere (B). 7. Cura e manutenzione Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel prodotto. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l`utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 36 9. Dati tecnici Bluetooth® - grilletto remoto Versione Bluetooth® Classe Bluetooth® Raggio d'azione Dimensioni (L x P x H) Peso Tipo di batteria a 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032 10. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00004633] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Bande di frequenza Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 37 P Instrukcja obslugi Elementy obslugi i sygnalizacji 1. Lampka kontrolna LED 2. Przelcznik wlcz/wylcz 3. Przycisk aktywacji 4. Pokrywa komory baterii 1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeenie Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczestwo lub ryzyko. Wskazówki Uywane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 2. Contenuto della confezione · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® BRS2 · 1 pasek na nadgarstek · 1 bateria (CR2032) · niniejsza instrukcja obslugi 3. Wskazówki bezpieczestwa · Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i przegrzaniem oraz stosowa go tylko w suchym otoczeniu. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie stosowa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody. · Chroni produkt przed upadkiem i silnymi wstrzsami. · Materialy opakowaniowe naley natychmiast podda utylizacji zgodnie z obowizujcymi przepisami miejscowymi. · Nie modyfikowa urzdzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszcze z tytulu gwarancji. · Stosowa produkt wylcznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku. 38 · Nie uywa produktu w bezporedniej bliskoci ogrzewania, innych ródel ciepla ani nie wystawia go na bezporednie promieniowanie sloneczne. · Trzyma urzdzenie, jak wszystkie urzdzenia elektryczne, z dala od dzieci! · Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. · Nie próbowa naprawia samodzielnie urzdzenia. Prace serwisowe zleca wykwalifikowanemu personelowi fachowemu. · Nie otwiera produktu i nie uywa go, gdy jest uszkodzony. Ostrzeenie baterie / baterie guzikowe · Koniecznie przestrzega prawidlowej biegunowoci (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wklada. Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii. · Uywa wylcznie baterii okrelonego typu. Wskazówki dotyczce baterii zawarte w instrukcji obslugi urzdze naley przechowywa w celu póniejszego wykorzystania. · Przed wloeniem baterii wyczyci styki baterii i przeciwlegle styki. · Nie pozwala dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru. · Wymienia jednoczenie wszystkie baterie kompletu. · Nie miesza starych baterii z nowymi, baterii rónego typu lub rónych producentów. · Wyj baterie z produktów, które nie bd uywane przez dluszy czas (chyba e s gotowe do uycia w sytuacji awaryjnej). · Nie zwiera baterii. · Nie ladowa baterii. · Nie wrzuca baterii do ognia i nie podgrzewa ich. · Nigdy nie otwiera, nie uszkadza ani nie polyka baterii i nie dopuszcza, aby przedostaly si do rodowiska. Mog one zawiera toksyczne i szkodliwe dla rodowiska metale cikie. · Zuyte baterie natychmiast wyj z produktu i wyrzuci. · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach). · Upewni si, e baterie z uszkodzon obudow nie maj kontaktu z wod. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Nie polyka baterii lub baterii guzikowych niebezpieczestwo poparzenia przez niebezpieczne substancje. 39 · Jeli komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, naley zaprzesta uytkowania produktu i przechowa go w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Ten produkt zawiera baterie guzikowe. Jeli bateria guzikowa zostanie polknita, w cigu zaledwie dwóch godzin mog wystpi powane oparzenia wewntrzne, które mog doprowadzi do mierci. · W przypadku podejrzenia, e baterie guzikowe zostaly polknite lub znajduj si w jakiejkolwiek czci ciala, naley natychmiast zasign pomocy lekarza. · Nowe i zuyte baterie guzikowe naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. 4. Wymagania systemowe · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® obsluguje urzdzenia kocowe z funkcj Bluetooth®, takie jak smartfony i tablety, na których zainstalowane s systemy operacyjne iOS 6 lub Android 4.2.2 lub nowsze wersje. Wskazówki · Naley pamita, e obsluga zdalnego wyzwalacza Bluetooth® zaley od urzdzenia kocowego. · Uwzgldni w tym zakresie instrukcj obslugi stosowanego urzdzenia kocowego. 5. Uruchomienie · Otworzy komor baterii, obracajc pokryw komory baterii (4) · przy pomocy rubokrtu. · Zdj pokryw baterii (4) i wloy jedn bateri CR2032 zgodnie z oznaczeniem biegunów (B). · Ponownie zamkn komor baterii, nakladajc pokryw baterii i przykrcajc ruby przy pomocy rubokrtu. (B) 6. Eksploatacja Wskazówki · Funkcje opisane w tym rozdziale s moliwe tylko z urzdzeniami kocowymi obslugujcymi Bluetooth®. · Naley pamita, e zasig lcza Bluetooth® wynosi maks. 10 metrów bez przeszkód takich jak ciany, osoby itp. 40 6.1. Pierwsze lczenie Bluetooth® (parowanie) Wskazówki - parowanie · Upewni si, e urzdzenie obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana. · Urzdzenie kocowe Bluetooth® musi by ,,widoczne" dla innych urzdze Bluetooth®. · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego. · Przesun wlcznik/wylcznik (2) do pozycji ON, aby wlczy zdalny wyzwalacz Bluetooth®. Lampka kontrolna (1) zacznie miga na zielono (wolno). · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® wyszukuje polczenie Bluetooth®. · Otworzy ustawienia Bluetooth® na urzdzeniu kocowym i zaczeka, a na licie znalezionych urzdze Bluetooth® pojawi si Hama BRS2. · Wybra Hama BRS2 i poczeka, a zdalny wyzwalacz Bluetooth® pojawi si jako podlczony w ustawieniach Bluetooth® danego urzdzenia kocowego. Lampka kontrolna (1) zacznie miga na zielono (szybko). · Mona korzysta ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth®. 6.2. Automatyczne polczenie Bluetooth® (po wczeniejszym sparowaniu urzdze) Wskazówki · Upewni si, e urzdzenie obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana. · Urzdzenie kocowe Bluetooth® musi by ,,widoczne" dla innych urzdze Bluetooth®. · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego. · Zdalny wyzwalacz Bluetooth® pozostaje polczony z urzdzeniem Bluetooth®, z którym byl ostatnio uywany. · Przesun wlcznik/wylcznik (2) do pozycji ON, aby wlczy zdalny wyzwalacz Bluetooth®. Lampka kontrolna (1) zacznie miga na zielono (wolno). · Po 3-5 sekundach zdalny wyzwalacz Bluetooth® polczy si automatycznie z urzdzeniem. · Mona korzysta ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth®. 41 Wskazówki - polczenie nie dziala Po pierwszym pomylnym sparowaniu kolejne lczenie odbywa si automatycznie. Jeeli polczenie Bluetooth® nie zostanie nawizane automatycznie, naley sprawdzi nastpujce punkty: · W ustawieniach Bluetooth® urzdzenia kocowego sprawdzi, czy podlczono Hama BRS2. Jeli nie, powtórzy kroki wymienione w 6.1. Pierwsze lczenie Bluetooth®. · Sprawdzi, czy przeszkody wplywaj negatywnie na zasig. Ewentualnie przybliy urzdzenia do siebie. · Take przy slabej baterii moc moe by ograniczona. W razie potrzeby wymieni bateri. · Zawsze moe by polczone tylko jedno urzdzenie Bluetooth®. Jeli wystpuje aktywne polczenie z innym urzdzeniem, naley rozlczy to polczenie i spróbowa ponownie. 6.3. Wymiana baterii Bateria zostala¬ zaprojektowana na okres uytkowania do 2000 aktywacji, ale ten czas zaley od warunków uytkowania. Jeli zdalny wyzwalacz Bluetooth® nie wykazuje dzialania po naciniciu przycisku aktywacji (3), nie tworzy polczenia z urzdzeniem kocowym Bluetooth® itp., naley wymieni bateri w nastpujcy sposób: Patrz (B). 7. Czyszczenie Czyci produkt tylko przy uyciu niestrzpicej si, lekko zwilonej szmatki i nie stosowa agresywnych detergentów. Uwaa, aby do wntrza produktu nie wniknla woda. 8. Wylczenie odpowiedzialnoci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewlaciwej instalacji, montau oraz nieprawidlowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obslugi i/lub wskazówek bezpieczestwa. 42 9. Dane techniczne Bluetooth®-zdalny wyzwalacz Wersja Bluetooth® Klasa Bluetooth® Zasig Wymiary (szer. x dl. x wys.) Waga Typ baterii a 5.3 klasa 2 maks. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032 10. Deklaracja zgodnoci Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00004633] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://pl.hama.com/000046330000/ Pobierz. Czstotliwo transmisji 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Maksymalna moc transmisji 6.17 mW E.I.R.P. 43 H Használati útmutató Kezelelemek és kijelzk 1. LED visszajelz lámpa 2. Be-/ kikapcsolás 3. Kioldógomb 4. Elemtartórekesz-fedél 1. Figyelmeztet szimbólumok és elírások ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztet jeleket használunk a biztonsági tényezk bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra. Hivatkozás Az itt látható figyelmeztet jeleket használjuk fel, ha kiegészít információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma · Bluetooth® távkioldó BRS2 · 1 db hordozószíj · 1 db CR2032 elem · A jelen kezelési útmutató 3. Biztonsági elírások · Óvja meg a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag zárt környezetben használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel. · Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási elírások szerint. · Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik. · A terméket kizárólag az elírt célra használja. · A termék magán, nem üzleti célú alkalmazásra készül. 44 · A terméket ne használja a ftés és egyéb hforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve. · Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl. · Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre. · Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább. Figyelmeztetés elemek / gombelemek · Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelen tegye be ket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. · Kizárólag a megadott típusnak megfelel elemket használjon. rizze meg az eszközök használati útmutatójában található információkat az elemek helyes kiválasztására vonatkozóan, hogy késbb is tájékozódhasson. · Az elem behelyezése eltt tisztítsa meg az elemérintkezket és az ellenérintkezket. · Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül. · Egy készlet elemeit egyidejleg cserélje ki. · Ne használja együtt a használt és az új elemeket, illetve a különböz típusú vagy gyártótól származó elemeket. · Távolítsa el az elemeket azokból a termékekbl, amelyeket hosszabb ideig nem használ (kivéve, ha ezeket vészhelyzet esetére kéznél tartja). · Ne zárja rövidre az elemeket. · Ne töltse fel az elemeket. · Az elemeket ne dobja tzbe és ne melegítse fel. · Soha ne nyissa fel, ne rongálja meg vagy nyelje le az elemeket, és ne engedje, hogy a környezetbe jussanak. Mérgez és környezetkárosító nehézfémeket tartalmazhatnak. · Haladéktalanul vegye ki a lemerült elemeket a termékbl, majd selejtezze le ket. · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban). · Ügyeljen arra, hogy a sérült burkolatú elemek ne érintkezzenek vízzel. 45 · Az elemeket tartsa távol a gyermekektl. · Ne nyelje le az elemeket vagy a gombelemeket, veszélyes anyagok miatti égési sérülés veszélye áll fenn. · Ha az elemtartó-rekesz nem zár biztonságosan, akkor a terméket ne használja tovább, és azt tartsa a gyerekektl távol. · A termék gombelemet tartalmaz. Ha a gombelemet lenyelik, az súlyos bels égési sérüléseket okozhat akár 2 órán belül, mely akár halált is okozhat. · Ha úgy gondolja, hogy gombelemek lenyelésre kerültek, vagy valamely testrészben tartózkodnak, azonnal kérjen orvosi segítséget. · Az új és a használt gombelemeket gyermekektl tartsa távol. 4. Rendszerkövetelmények · A Bluetooth® távkioldó támogatja a Bluetooth®-kompatibilis eszközöket, mint például az okostelefonokat és táblaszámítógépeket, amelyekre iOS 6 vagy Android 4.2.2 operációs rendszer vagy újabb verziók vannak telepítve. Hivatkozás · Vegye figyelembe, hogy a Bluetooth® távkioldó támogatása az eszköztl függ. · Ehhez vegye figyelembe az Ön által használt eszköz használati útmutatóját. 5. Üzembe helyezés · Nyissa ki az elemtartót úgy, hogy az elemtartó fedelén (4) lév csavarokat · csavarhúzó segítségével kicsavarozza. · Vegye le az elemtartó fedelét (4), és helyezzen be egy CR2032 elemet a megfelel polaritással (B). · Zárja le újra az elemtartót úgy, hogy ráhelyezi a fedelét, és a csavarokat csavarhúzó segítségével meghúzza. (B) 6. Használat Hivatkozás · Az ebben a fejezetben leírt funkciók csak Bluetooth®-kompatibilis eszközökkel elérhetk. · Vegye figyelembe, hogy a Bluetooth® hatótávolsága akadályok, például falak, személyek stb. nélkül maximum 10 méter. 46 6.1. Els Bluetooth® kapcsolat (párosítás) Hivatkozás - párosítás · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív. · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz más Bluetooth®eszközök számára látható. · Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját. · A Bluetooth® távkioldó bekapcsolásához állítsa a fkapcsolót (2) az ON helyzetbe. A kontroll-lámpa (1) zölden kezd villogni (lassan). · A Bluetooth® távkioldó Bluetooth®-kapcsolatot keres. · Nyissa meg eszközén a Bluetooth®-beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth®- készülékek listájában megjelenik a Hama BRS2. · Válassza ki a Hama BRS2 elemet, és várjon, míg a Bluetooth® távkioldó csatlakozottként jelenik meg eszköze Bluetooth® beállításaiban. A kontroll-lámpa (1) zölden kezd villogni (gyorsan). · Most már használhatja a Bluetooth® távkioldót. 6.2. Automatikus Bluetooth® kapcsolat (sikeres párosítást követen) Hivatkozás · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív. · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-kompatibilis eszköz más Bluetooth®eszközök számára látható. · Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját. · A Bluetooth® távkioldó továbbra is csatlakoztatva van ahhoz a Bluetooth® eszközhöz, amellyel utoljára használták. · A Bluetooth® távkioldó bekapcsolásához állítsa a fkapcsolót (2) az ON helyzetbe. A kontroll-lámpa (1) zölden kezd villogni (lassan). · 3-5 másodperc múlva a Bluetooth® távkioldó automatikusan csatlakozik a készülékhez. · Most már használhatja a Bluetooth® távkioldót. 47 Hivatkozás - Korlátozott kapcsolat A hangszóró és az eszköz sikeres els kapcsolódását követen a csatlakozás automatikusan történik. Amennyiben a Bluetooth®-kapcsolat nem jön létre ismét automatikusan, ellenrizze a következ pontokat: · Ellenrizze az eszköz Bluetooth®-beállításaiban, hogy a Hama BRS2 csatlakozik-e. Ha nincs, ismételje meg a 6.1. szerint. Bluetooth® kezdeti csatlakozás nevezett lépései. · Ellenrizze, hogy akadályok korlátozzák-e a hatótávolságot. Ha igen, helyezze az eszközöket közelebb egymáshoz. · A teljesítményt a lemerült elem is korlátozhatja. Szükség esetén cserélje ki az elemet. · Mindig csak egy Bluetooth® eszköz csatlakoztatható. Ha továbbra is aktívan csatlakozik egy másik eszközhöz, válassza le ezt a kapcsolatot, majd próbálja újra. 6.3. Elemcsere Az elem akár 2000-szer is aktiválható, de ez az id a használati körülményektl függ. Ha a Bluetooth® távkioldó nem reagál a kioldógomb (3) megnyomásakor, nem hoz létre kapcsolatot a Bluetooth® eszközzel stb., cserélje ki az elemet az alábbiak szerint: Lásd (B). 7. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe. 8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági elírások be nem tartásából ered károkért. 48 9. Mszaki adatok Bluetooth®-távoli trigger Bluetooth® Version Bluetooth® Class Hatótávolság Méretek (SZ x H x M) Tömeg Elemtípus a 5.3 2 osztály max. 10 m 35 x 35 x 15 mm kb. 10g CR2032 10. Megfelelségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00004633] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Az(ok) a frekvenciasáv(ok) 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Maximális jelersség 6.17 mW E.I.R.P. 49 M Manual de utilizare Elemente de comand i afiaje 1. Indicator luminos LED 2. Comutator pornire/oprire 3. Tast de declanare 4. Capacul compartimentului bateriilor 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii Avertizare Se folosete la marcarea instruciunilor de siguran sau la concentrarea ateniei în caz de pericol i riscuri mari. Instruciune Se folosete pentru marcarea informaiilor i instruciunilor importante. 2. Coninutul pachetului · Declanator Bluetooth® la distan BRS2 · 1 bucl pentru încheietur · 1 baterie (CR2032) · Acest manual de utilizare 3. Instruciuni de siguran · Protejai produsul de impuriti, umiditate, supraînclzire i utilizai-l numai în mediu uscat. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap. · Nu lsai produsul s cad i nu îl supunei trepidaiilor puternice. · Reciclarea materialului pachetului se execut comform normelor locale de salubrizare în vigoare. · Nu executai modificri la aparat. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Folosii produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. · Produsul este conceput pentru utilizare privat i nu profesional. · Evitai folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în radiaia solar direct. · Nu lsai acest produs, la îndemâna copiilor!! · Nu folosii produsul în afara limitelor de putere indicate în datele tehnice. 50 · Nu încercai s reparai sau s depanai aparatul. Operaiile de reparaii se execut numai de personal de specialitate. · Nu deschidei produsul i nu-l utilizai în continuare în caz de deterioare. Avertizare baterii/baterii tip pastil · Acordai atenie în mod obligatoriu la polaritatea corect (marcajele + i -) i introducei bateriile corespunztor acestora. În cazul nerespectrii v expunei pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor. · Utilizai numai baterii corespunztoare tipului indicat. Pentru selectarea corect a bateriilor, pstrai indicaiile care se afl în instruciunile de utilizare ale dispozitivelor, pentru consultare ulterioar. · Înaintea introducerii bateriilor v rugm s curai contactele acestora precum i contactele opuse. · Nu permitei copiilor s schimbe bateriile nesupravegheai. · Înlocuii simultan toate bateriile unui set. · Nu amestecai bateriile vechi cu cele noi, precum i baterii de diferite tipuri i productori diferii. · Îndeprtai bateriile din produsele, care nu sunt utilizate o perioad mai lung de timp (cu excepia situaiei în care le pstrai disponibile pentru situaii de urgen). · Nu scurtcircuitai bateriile. · Nu încrcai bateriile. · Nu aruncai bateriile în foc i nu le înclzii. · Bateriile nu se deschid, nu se deterioreaz, nu se înghit i nu se arunc în mediul înconjurtor. Pot conine metale grele i toxice nocive mediului înconjurtor. · Îndeprtai i salubrizai imediat bateriile folosite din produs. · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari). · Asigurai-v c bateriile cu carcasa deteriorat nu intr în contact cu apa. · Pstrai bateriile astfel încât s nu fie la îndemâna copiilor. · Nu înghiii bateriile sau bateriile tip pastil, pericol de arsuri din cauza substanelor periculoase. · În cazul în care compartimentul bateriilor nu se închide bine, nu mai folosii produsul i nu îl lsai la îndemâna copiilor. 51 · Acest produs conine baterii tip pastil. Dac bateria tip pastil este înghiit, pot aprea arsuri interne grave în decurs de numai 2 ore, care pot provoca decesul. · În cazul în care credei c bateriile tip pastil au fost înghiite sau se afl în orice alt parte a corpului, solicitai imediat asisten medical. · Nu lsai bateriile tip pastil, noi i uzate, la îndemâna copiilor. 4. Premise de sistem · Declanatorul Bluetooth® la distan accept terminale compatibile Bluetooth®, precum smartphone-uri i tablete pe care sunt instalate sistemele de operare iOS 6 sau Android 4.2.2 sau versiuni mai recente. Instruciune · Avei în vedere faptul c posibilitatea de acceptare a declanatorului Bluetooth® la distan depinde de terminalul dvs. · În acest sens, respectai instruciunile de utilizare ale terminalului utilizat de dvs. 5. Punerea în funciune · Deschidei compartimentul bateriilor prin desfacerea uruburilor capacului compartimentului bateriilor (4) · cu ajutorul unei urubelnie. · Scoatei capacul compartimentului bateriilor (4) i introducei o baterie CR2032 cu polaritatea corect (B). · Închidei la loc compartimentul bateriei prin aplicarea capacului compartimentului bateriilor i prin strângerea uruburilor cu ajutorul unei urubelnie. (B) 6. Utilizarea Instruciune · Funciile descrise în acest capitol sunt posibile numai cu terminale compatibile Bluetooth®. · V rugm s avei în vedere c raza de aciune Bluetooth® este de max. 10 metri, fr obstacole, precum perei, persoane etc. 52 6.1. Prima conectare Bluetooth® (pairing) Instruciune - Pairing · Asigurai-v c terminalul dvs. Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat. · Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este vizibil pentru alte aparate Bluetooth®. · Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs. · Împingei comutatorul de pornire/oprire (2) în poziia ON pentru a opri declanatorul Bluetooth® la distan. Indicatorul luminos (1) începe s clipeasc (lent) în verde. · Declanatorul Bluetooth® la distan caut o conexiune Bluetooth®. · Deschidei setrile Bluetooth® de pe terminalul dvs. i ateptai pân ce în lista aparatelor Bluetooth® gsite este afiat Hama BRS2. · Selectai Hama BRS2 i ateptai pân când declanatorul Bluetooth® la distan apare ca fiind conectat în setrile Bluetooth® ale terminalului dvs. Indicatorul luminos (1) începe s clipeasc (rapid) în verde. · Acum putei utiliza declanatorul Bluetooth® la distan. 6.2. Conectarea automat Bluetooth® (dup un pairing reuit) Instruciune · Asigurai-v c terminalul dvs. Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat. · Asigurai-v c terminalul dvs. compatibil Bluetooth® este vizibil pentru alte aparate Bluetooth®. · Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs. · Declanatorul Bluetooth® la distan rmâne conectat cu aparatul Bluetooth® cu care a fost utilizat ultima dat. · Împingei comutatorul de pornire/oprire (2) în poziia ON pentru a opri declanatorul Bluetooth® la distan. Indicatorul luminos (1) începe s clipeasc (lent) în verde. · Dup 3-5 secunde, declanatorul Bluetooth® la distan se conecteaz automat cu aparatul. · Acum putei utiliza declanatorul Bluetooth® la distan. 53 Instruciune - conexiune afectat Dup o prim conectare realizat cu succes, conexiunea se realizeaz automat. În cazul în care conexiunea Bluetooth® nu este restabilit automat, verificai urmtoarele puncte: · Controlai în setrile Bluetooth® ale terminalului, dac Hama BRS2 este conectat. Dac nu este, repetai paii menionai la punctul 6.1. Paii menionai la Prima conectare Bluetooth®. · Verificai dac obstacolele afecteaz raza de aciune. Dac da, poziionai aparatele mai aproape unele de altele. · Performana poate fi afectat i dac bateria este descrcat. Dac este necesar, înlocuii bateria. · Întotdeauna putei conecta un singur aparat Bluetooth®. Dac exist înc o conexiune activ la un alt dispozitiv, decuplai conexiunea respectiv i încercai din nou. 6.3. Schimbarea bateriilor Bateria a fost¬ proiectat pentru o durat de via de pân la 2 000 de activri, îns acest timp depinde de condiiile de utilizare. Dac, la apsarea tastei de declanare (3), declanatorul Bluetooth® la distan nu reacioneaz, nu exist nicio conexiune la terminalul Bluetooth® etc., înlocuii bateria dup cum urmeaz: Consultai (B). 7. Întreinere i revizie Curai acest produs numai cu o cârp fr scame, puin umed i nu folosii detergeni agresivi. Avei grij s nu intre ap în produs. Avei grij s nu intre ap în produs. 8. Excludere de garanie Hama GmbH & Co KG nu îi asum nici o rspundere sau garanie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunztoare a produsului sau nerespectarea instruciunilor de folosire sau/i a instruciunilor de siguran. 54 9. Date tehnice Bluetooth®-declanare de la distan Bluetooth® Versiune Bluetooth® Clas Raza de aciune Dimensiuni (l x L x H) Greutate Tip de baterie 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm cca 10 g CR2032 10. Declaraie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00004633] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: https://ro.hama.com/00004633/ Descrcri. Banda (benzile) de frecvene 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Puterea maxim 6.17 mW E.I.R.P. 55 C Návod k pouzití Ovládací prvky a indikace 1. LED kontrolka 2. Vypínac 3. Spoustcí tlacítko 4. Kryt pihrádky na baterie 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i indicaii Upozornní Tento symbol oznacuje bezpecnostní upozornní, které poukazuje na urcitá rizika a nebezpecí. Poznámka Tento symbol oznacuje dodatecné informace nebo dlezité poznámky. 2. Obsah balení · Bluetooth® dálková spous BRS2 · 1 zápstní poutko · 1 baterie (CR2032) · Tento návod k obsluze 3. Bezpecnostní pokyny · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchých prostorách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou. · Výrobek chrate ped pádem a velkými otesy. · Vybité baterie bez odkladu vymte a zlikvidujte dle platných pedpis. · Výrobek zádným zpsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku. · Výrobek pouzívejte výhradn ke stanovenému úcelu. · Výrobek je urcen pro soukromé, nevýdlecné pouzití. · Výrobek nepouzívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte psobení pímého slunecního záení. · Výrobek nepatí do rukou dtem, stejn jako i vsechny elektrické pístroje. · Pístroj nepouzívejte mimo rozsah pedepsaných hodnot v technických údajích. 56 · Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození jiz dále nepouzívejte. Výstraha baterie / knoflíkové baterie · Pi vkládání baterií dbejte vzdy správné polarity (oznacení + a -) baterií a vlozte je odpovídajícím zpsobem. V pípad nedodrzení hrozí nebezpecí vytecení baterií nebo exploze baterií. · Pouzívejte výhradn baterie, které odpovídají uvedenému typu. Uschovejte si upozornní pro správný výbr baterie, která jsou uvedena v návodech k obsluze zaízení, pro pozdjsí pouzití. · Ped vlozením baterií vycistte kontakty baterie a protilehlé kontakty. · Nedovolte dtem provádt výmnu baterií bez dozoru. · Vzdy vymte vsechny baterie najednou. · Staré a nové baterie nemíchejte, stejn tak nepouzívejte baterie rzných typ a výrobc. · Odstrate baterie z produkt, které nebudou delsí dobu pouzívány (krom pípad, kdy jsou pipraveny pro naléhavé situace). · Baterie nepemosujte. · Baterie nenabíjejte. · Neházejte baterie do ohn a nezahívejte je. · Baterie nikdy neotvírejte, neposkozujte, nepolykejte a nevyhazujte do pírody. Mohou obsahovat jedovaté tzké kovy skodící zivotnímu prostedí. · Vybité baterie neprodlen odstrate z produktu a zlikvidujte je. · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách). · Dbejte na to, aby se baterie s poskozeným tlem nedostaly do kontaktu s vodou. · Baterie uchovávejte mimo dosah dtí. · Baterie nebo knoflíkové baterie nevkládejte do úst a nepolykejte, hrozí popálení nebezpecnými látkami. · Pokud pihrádka pro baterie bezpecn nedovírá, výrobek uz nepouzívejte a udrzujte jej z dosahu dtí. · Tento výrobek obsahuje knoflíkové baterie. Spolknutí baterie mze do 2 hodin zpsobit tzké vnitní popáleniny a smrt. 57 · Tento výrobek obsahuje knoflíkové baterie. Spolknutí baterie mze do 2 hodin zpsobit tzké vnitní popáleniny a smrt. · Pokud se domníváte, ze doslo ke spolknutí knoflíkové baterie nebo se baterie nachází v nkteré cásti tla, ihned vyhledejte lékaskou pomoc. · Uchovávejte nové i vypotebované knoflíkové baterie z dosahu dtí. 4. Pedpoklady systému · Bluetooth® dálková spous podporuje koncová Bluetooth® zaízení jako smartphony a tablety s nainstalovaným operacním systémem iOS 6, resp. Android 4.2.2 nebo novjsí verzí. Poznámka · Upozorujeme, ze podpora Bluetooth® dálkové spoust je závislá na vasem koncovém zaízení. · Dodrzujte proto pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení. 5. Uvedení do provozu · Otevete pihrádku na baterie vysroubováním sroub krytu pihrádky na baterie (4) · s pomocí sroubováku. · Odstrate kryt pihrádky na baterie (4) a vlozte do ní jednu baterii CR2032 správn nasmrovanými póly (B). · Pihrádku na baterie zase zavete tak, ze kryt pihrádky na baterie polozíte a pisroubujete s pomocí sroubováku. (B) 6. Provoz Poznámka · V této kapitole popsané funkce jsou mozné jen s Bluetooth® koncovými zaízeními. · Pozor, dosah Bluetooth® je max. 10 metr, a to bez pekázek, jako nap. zdí, osob apod. 58 6.1. První navázání spojení Bluetooth® (spárování) Poznámka - Spárování · Zajistte, ze je zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a ze je aktivována funkce Bluetooth®. · Zajistte, aby bylo koncové zaízení s Bluetooth® viditelné pro jiná zaízení s Bluetooth®. · Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení. · Posute spínac/vypínac (2) do polohy ON, címz Bluetooth® dálkovou spous zapnete. Kontrolka (1) zacne zelen blikat (pomalu). · Bluetooth® dálková spous hledá spojení Bluetooth®. · Na svém koncovém zaízení otevete nastavení Bluetooth® a vyckejte dokud se nezobrazí Hama BRS2 v seznamu nalezených zaízení Bluetooth®. · Vyberte Hama BRS2 a pockejte dokud se Bluetooth® dálková spous nezobrazí jako pipojená v nastavení Bluetooth® Vaseho koncového zaízení. Kontrolka (1) zacne zelen blikat (rychle). · Nyní mzete Bluetooth® dálkovou spous pouzívat. 6.2. Automatické pipojení Bluetooth® (po spárování) Poznámka · Zajistte, ze je zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a ze je aktivována funkce Bluetooth®. · Zajistte, aby bylo koncové zaízení s Bluetooth® viditelné pro jiná zaízení s Bluetooth®. · Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení. · Bluetooth® dálková spous zstává spojena s Bluetooth® zaízením, se kterým byla naposledy pouzívána. · Posute spínac/vypínac (2) do polohy ON, címz Bluetooth® dálkovou spous zapnete. Kontrolka (1) zacne zelen blikat (pomalu). · Po 3-5 sekundách se Bluetooth® dálková spous automaticky spojí se zaízením. · Nyní mzete Bluetooth® dálkovou spous pouzívat. 59 Poznámka - spojení je omezeno Po úspsném prvním spojení probíhá spojení automaticky. Pokud by se spojení Bluetooth® nenavázalo automaticky, zkontrolujte tyto body: · V nastavení Bluetooth® koncového zaízení zkontrolujte, zda je pipojeno Hama BRS2. Pokud ne, zopakujte kroky uvedené v 6.1. Bluetooth® První navázání spojení. · Zkontrolujte, zda dosah není ovlivnn pekázkami. Pokud ano, umístte zaízení blíz k sob. · I v pípad slabé baterie mze být výkon omezen. Píp. baterii vymte. · Vzdy mze být spojeno jen jedno Bluetooth®zaízení. Pokud jest máte aktivní spojení s jinými zaízeními, odpojte je a zkuste to znovu. 6.3. Výmna baterií Baterie je¬ dimenzována na zivotnost az 2 000 aktivací, tento cas vsak závisí i na podmínkách pouzití. Pokud Bluetooth® dálková spous po stisknutí spoustcího tlacítka (3) nereaguje, nevytvoí spojení s Bluetooth® koncovým zaízením atd., vymte baterii následovn: Viz (B). 7. Údrzba a cistní Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 8. Vyloucení záruky Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází nebo neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn. 60 9. Technické údaje Bluetooth® - dálková spous Bluetooth® Verze Bluetooth® Tída Dosah Rozmry (s x d x v) Hmotnost Typ baterie a 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm cca 10 g CR2032 10. Prohlásení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00004633] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Kmitoctové pásmo (kmitoctová pásma) Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 61 Q Návod na pouzitie Ovládacie prvky a indikácie 1. Kontrolka LED 2. Zapínac/ vypínac 3. Spúsacie tlacidlo 4. Kryt priehradky na batérie 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenie, ktoré poukazuje na urcité riziká a nebezpecenstva. Poznámka Tento symbol oznacuje dodatocné informácie, alebo dôlezité poznámky. 2. Obsah balenia · Bluetooth® diaková spús BRS2 · 1 pútko na ruku · 1 batéria (CR2032) · Tento návod na pouzívanie 3. Bezpecnostní pokyny · Chráte výrobok pred znecistením, vlhkosou a prehriatím a pouzívajte ho len v suchom prostredí. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a zabráte styku s vodou. · Výrobok chráte pred pádmi a vekými otrasmi. · Obalový materiál zlikvidujte poda platných predpisov o likvidácii. · Výrobok ziadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku. · Výrobok pouzívajte výhradne na stanovený úcel. · Tento výrobok je urcený na súkromné pouzitie v domácnosti, nie je urcený na komercné pouzitie. · Výrobok nepouzívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnecného ziarenia. · Výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické prístroje. · Prístroj nepouzívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt v technických údajoch. 62 · Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékovek úkony údrzby prenechajte príslusnému odbornému personálu. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. Výstraha batérie/gombíkové batérie · Vzdy dbajte na správnu polaritu (oznacenie + a -) batérií a zodpovedajúco ich vlozte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpecenstvo vytecenia batérií alebo explózie. · Pouzívajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu. Uschovajte si pokyny týkajúce sa správneho výberu batérií, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhada. · Pred vlozením batérií vycistite kontakty batérie a protiahlé kontakty. · Deti smú vymiea batérie iba pod dohadom dospelej osoby. · Vzdy vymete vsetky batérie naraz. · Nekombinujte staré a nové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo výrobcov. · Vyberte batérie z výrobkov, ktoré sa dlhsí cas nebudú pouzíva (pokia nemajú by pripravené pre núdzové prípady). · Batérie neskratujte. · Nenabíjatené batérie nenabíjajte. · Batérie nikdy nehádzte do oha a nezahrievajte ich. · Batérie nikdy neotvárajte, zabráte ich poskodeniu, prehltnutiu alebo uniknutiu do zivotného prostredia. Môzu obsahova jedovaté azké kovy, skodlivé pre zivotné prostredie. · Vybité batérie bezodkladne vymete a zlikvidujte poda platných predpisov. · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach). · Dbajte o to, aby batérie s poskodeným krytom neprisli do kontaktu s vodou. · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Batérie alebo gombíkové batérie nepozívajte, hrozí nebezpecenstvo popálenia nebezpecnými látkami. · Ak priehradku na batériu nie je mozné bezpecne zatvori, výrobok uz nepouzívajte a uchovávajte ho mimo dosahu detí. · Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. V prípade prehltnutia môze gombíková batéria v priebehu 2 hodín spôsobi závazné vnútorné popáleniny a vies k smrti. 63 · Ak sa domnievate, ze doslo k prehltnutiu gombíkových batérií alebo sa batérie môzu nachádza v niektorej casti tela, bezodkladne vyhadajte lekársku pomoc. · Nové a pouzité gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí. 4. Systémové poziadavky · Diaková spús Bluetooth® podporuje koncové zariadenia s pripojením Bluetooth®, ako smartfóny a tablety, na ktorých sú nainstalované operacné systémy iOS 6, resp. Android 4.2.2 alebo novsie verzie. Poznámka · Upozorujeme, ze podpora diakovej spúste Bluetooth® závisí od vásho koncového zariadenia. · K tomu si precítajte návod na obsluhu pouzitého koncového zariadenia. 5. Uvedenie do prevádzky · Otvorte priehradku na batérie vyskrutkovaním skrutiek krytu priehradky na batérie (4) · pomocou skrutkovaca. · Vyberte kryt priehradky na batérie (4) a vlozte batériu CR2032 poda správnej polarity. · Priehradku na batérie znovu uzavrite tak, ze prilozíte kryt priehradky na batérie a priskrutkujete skrutky pomocou skrutkovaca. (B) 6. Prevádzka Poznámka · Funkcie popísané v tejto kapitole sú mozné len s koncovými zariadeniami s pripojením Bluetooth®. · Berte do úvahy, ze dosah Bluetooth® je max. 10 metrov bez prekázok ako sú steny, osoby, at. 64 6.1. Prvé spojenie Bluetooth® (párovanie) Poznámka - párovanie · Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s funkciou Bluetooth® je zapnuté a ze je funkcia Bluetooth® aktivovaná. · Uistite sa, ze je vase koncové zariadenie s pripojením Bluetooth® viditené pre ostatné zariadenia Bluetooth®. · K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia. · Zapínac/vypínac (2) dajte do polohy ,,ON" na zapnutie diakovej spúste Bluetooth®. Kontrolka (1) zacne blika nazeleno (pomaly). · Diaková spús Bluetooth® hadá pripojenie Bluetooth®. · Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth® nastavenia a pockajte kým sa v zozname nájdených zariadení Bluetooth® nezobrazí Hama BRS2. · Zvote Hama BRS2 a pockajte, kým sa diaková spús Bluetooth® nezobrazí ako pripojený v nastaveniach Bluetooth® vásho koncového zariadenia. Kontrolka (1) zacne blika nazeleno (rýchlo). · Teraz môzete pouzíva diakovú spús Bluetooth®. 6.2. Automatické Bluetooth® spojenie (po úspesnom spárovaní) Poznámka · Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s funkciou Bluetooth® je zapnuté a ze je funkcia Bluetooth® aktivovaná. · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät für andere Bluetooth® Geräte sichtbar ist. · K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia. · Diaková spús Bluetooth® zostane spojená so zariadením Bluetooth®, s ktorým sa naposledy pouzívala. · Zapínac/vypínac (2) dajte do polohy ,,ON" na zapnutie diakovej spúste Bluetooth®. Kontrolka (1) zacne blika nazeleno (pomaly). · Po 3 5 sekundách sa diaková spús Bluetooth® automaticky spojí so zariadením. · Teraz môzete pouzíva diakovú spús Bluetooth®. 65 Poznámka - pripojenie narusené Po prvom úspesnom pripojení sa pripojenie uskutocuje automaticky. Ak sa pripojenie Bluetooth® neobnoví automaticky, skontrolujte nasledujúce body: · V nastaveniach Bluetooth® koncového zariadenia skontrolujte, ci je pripojené Hama BRS2. Ak nie, zopakujte kroky uvedené v casti 6.1 Bluetooth® prvé pripojenie. · Skontrolujte, ci nie je dosah obmedzený prekázkami. Ak áno, umiestnite zariadenia blizsie k sebe. · Výkon môze by narusený aj v prípade slabej batérie. V prípade potreby batériu vymete. · Vzdy môze by pripojené len jedno zariadenie Bluetooth®. Ak by bolo este aktívne pripojenie s iným zariadením, odpojte ho a potom skúste znovu. 6.3. Výmena batérie Batéria bola¬ dimenzovaná na dobu pouzitia az 2000 spustení, avsak tentoc cas závisí od podmienok pouzitia. Ak diaková spús Bluetooth® pri stlacení spúsacieho tlacidla (3) nereaguje, nevytvorí pripojenie ku koncovému zariadeniu Bluetooth® at., vymete batériu takto: Pozri (B). 7. Údrzba a starostlivos Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky. Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 8. Vylúcenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG nerucí/nezodpovedá za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na pouzívanie a/alebo bezpecnostných pokynov. 66 9. Technické údaje Bluetooth® - diaková spús Bluetooth® verzia Bluetooth® Class Dosah Rozmery (s x d x v) Hmotnos Typ batérie a 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm cca 10 g CR2032 10. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00004633] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Frekvencné pásmo resp. pásma 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Maximálny vysokofrekvencný 6.17 mW E.I.R.P. 67 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 1. Luzes de controlo LED 2. Ligar/desligar 3. Tecla de disparo 4. Tampa do compartimento da pilha 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais. Nota É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes. 2. Conteúdo da embalagem · Controlador remoto por Bluetooth® BRS2 · 1 correia de pulso · 1 pilha (CR2032) · estas instruções de utilização 3. Indicações de segurança · Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o apenas em ambientes secos. · Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos. · Não utilize o produto em ambientes húmidos e evite jactos de água. · Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. · Não efectue modificações no aparelho. Perda dos direitos de garantia. · Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. · O produto está previsto apenas para a utilização privada e não comercial. · Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar. · Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico! 68 · Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especificações técnicas. · Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados. · Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danificado. Aviso Baterias / Pilhas tipo botão · Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não observância da polaridade correta poderá provocar o derrame das pilhas ou a sua explosão. · Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao tipo indicado. Guarde estas indicações sobre a seleção correta das baterias, que se encontram nas instruções de funcionamento dos aparelhos, para consulta futura. · Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas e os contactos do compartimento. · Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância. · Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. · Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas novas e usadas. · Retire as pilhas do produto se não o for utilizar durante um período prolongado (a não ser que este tenha de ser mantido pronto a funcionar para situações de emergência). · Não curto-circuite as pilhas. · Não recarregue as pilhas. · Não deite as pilhas ao fogo e não as aqueça. · Nunca abra, danifique, ingira ou elimine as pilhas no ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e prejudiciais para o ambiente. · Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-as adequadamente. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes). · Certifique-se de que as baterias com invólucro danificado não entram em contacto com a água. · Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. · Nunca engula uma bateria ou pilha tipo botão, perigo de queimadura por substâncias perigosas. 69 · Se o compartimento das pilhas não fechar bem, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance de crianças. · Este produto contém pilhas tipo botão. Se uma pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras internas graves em apenas 2 horas, que podem causar a morte. · Se suspeitar de que podem ter sido engolidas pilhas tipo botão, ou que estas se encontrem num qualquer ponto do corpo, dirijase imediatamente a um hospital. · Mantenha as pilhas tipo botão novas e usadas fora do alcance de crianças. 4. Requisitos do sistema · O controlador remoto por Bluetooth® é compatível com dispositivos com Bluetooth®, tais como smartphones e Tablet-PC que tenham instalados os sistemas de bateria iOS 6 ou Android 4.2.2, ou versões mais recentes Nota · Tenha em atenção que o suporte do controlador remoto por Bluetooth® depende do seu dispositivo. · Consulte a este respeito o manual de instruções do dispositivo usado. 5. Colocação em funcionamento · Abra o compartimento da pilha, desenroscando os parafusos da tampa do compartimento da pilha (4) · com uma chave de fendas. · Retire a tampa da pilha (4) e introduza uma pilha CR2032, certificando-se de que fica com a polaridade correta (B). · Volte a fechar o compartimento da pilha, colocando a respetiva tampa e enroscando os parafusos com uma chave de fendas. (B) 70 6. Operação Nota · As funções descritas neste capítulo são apenas possíveis com dispositivos com Bluetooth®. · Tenha em atenção que o alcance máximo do Bluetooth® é de 10 metros, sem obstáculos como paredes, pessoas, etc. 6.1. Primeira ligação Bluetooth® (emparelhamento) Nota - Emparelhamento · Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth® esteja ligado e de que o Bluetooth® esteja ativado. · Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está visível para outros dispositivos com Bluetooth®. · Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto. · Desloque o interruptor ligar/desligar (2) para a posição ON (ligado), para ligar o controlador remoto por Bluetooth®. A luz de controlo (1) começa a piscar (devagar) uma luz verde. · O controlador remoto por Bluetooth® está à procura de uma ligação por Bluetooth®. · Abra o menu de definições de Bluetooth® do seu dispositivo e aguarde até ver Hama BRS2 na lista dos dispositivos Bluetooth® encontrados. · Selecione o aparelho Hama BRS2 e aguarde até o controlador remoto por Bluetooth® ser apresentado como estando ligado nas definições Bluetooth® do seu dispositivo. A luz de controlo (1) começa a piscar (rapidamente) uma luz verde. · Agora, já pode utilizar o controlador remoto por Bluetooth®. 6.2. Ligação Bluetooth® automática (após emparelhamento já efetuado) Nota · Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth® esteja ligado e de que o Bluetooth® esteja ativado. · Certifique-se de que o seu dispositivo com Bluetooth® está visível para outros dispositivos com Bluetooth®. · Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto. 71 · O controlador remoto por Bluetooth® mantém-se ligado ao dispositivo Bluetooth® com o qual foi usado da última vez. · Desloque o interruptor ligar/desligar (2) para a posição ON (ligado), para ligar o controlador remoto por Bluetooth®. A luz de controlo (1) começa a piscar (devagar) uma luz verde. · Após 3-5 segundos, o controlador remoto por Bluetooth® liga-se automaticamente ao dispositivo. · Agora, já pode utilizar o controlador remoto por Bluetooth®. Nota - Ligação com problemas Após uma primeira ligação bem-sucedida, a ligação é estabelecida automaticamente. Caso a ligação por Bluetooth® não seja estabelecida automaticamente, verifique os seguintes pontos: · Nas definições Bluetooth® do dispositivo, verifique se Hama BRS2 está ligado. Caso contrário, repita os passos descritos em 6.1. Primeira ligação Bluetooth®. · Verifique se existem obstáculos que afetem o alcance. Caso existam, coloque os dispositivos mais próximos um do outro. · Uma pilha fraca também reduz o desempenho. Se necessário, substitua a pilha. · Só pode estar ligado um aparelho Bluetooth® de cada vez. Se desejar estar ativamente ligado a outro aparelho, desligue esta ligação e tente de novo. 6.3. Substituição da pilha A pilha foi concebida para uma duração de utilização de até 2000 disparos, contudo, a autonomia depende das condições de utilização. Se, ao premir a tecla de disparo (3), não houver reação do controlador remoto por Bluetooth® ou não se estabelecer ligação ao dispositivo Bluetooth®, etc., substitua a pilha da seguinte forma: Ver (B). 7. Manutenção e conservação limpe o produto apenas com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Certifique-se de que não entra água para dentro do produto. 8. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança. 72 9. Declaração de conformidade Bluetooth® - gatilho remoto Versão Bluetooth® Classe Bluetooth® Alcance Dimensões (L x C x A) Peso Tipo de pilha a 5.3 Classe 2 máx. 10 m 35 x 35 x 15 mm aprox. 10 g CR2032 10. Vyhlásenie o zhode O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio [00004633] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://pt.hama.com/00004633/ Downloads. Banda(s) de frequências 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Potência máxima transmitida 6.17 mW E.I.R.P. 73 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 1. Lysdiodindikator 2. Strömbrytare 3. Utlösningsknapp 4. Batterifackslock 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker. Hänvisning Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar. 2. Förpackningsinnehåll · Bluetooth®-fjärrutlösare BRS2 · 1 handrem · 1 batteri (CR2032) · Den här bruksanvisningen 3. Säkerhetsanvisningar · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara inomhus. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i en fuktig omgivning och undvik stänkvatten. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler. · Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Använd bara produkten till det som den är avsedd för. · Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning · Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt solsken. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! 74 · Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den tekniska datan. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal. · Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad. Varning batterier / knappbatterier · Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars finns det risk för att batterierna läcker eller exploderar. · Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. Spara informationen om korrekt batterival som finns i apparatens bruksanvisningar för senare referens. · Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i. · Låt inte barn byta batterier utan uppsikt. · Byt alla batterier i en sats samtidigt. · Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika sorters batterier eller batterier från olika tillverkare. · Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid (såvida den inte ska stå redo för ett nödläge). · Kortslut inte batterierna. · Ladda inte batterierna. · Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem. · Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön. · Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas. · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex. på hög höjd). · Se till att batterier med skadat hölje inte kommer i kontakt med vatten. · Förvara batterier utom räckhåll för barn. · Förtär inte batterier eller knappbatterier, risk för brännskador från farliga ämnen. · Om det inte går att stänga batterifacket ordentligt ska produkten inte användas längre utan hållas borta från barn. · Denna produkt innehåller knappbatterier. Om knappbatteriet sväljs kan allvarliga inre brännskador uppstå inom två timmar och leda till döden. · Sök omedelbart läkarhjälp om det finns misstanke om att knappbatterier har svalts eller befinner sig i någon kroppsdel. · Håll nya och använda knappbatterier borta från barn. 75 4. Systemförutsättningar · Bluetooth®-fjärrutlösaren stöder Bluetooth-kapabla slutenheter som smartphones och surfplattor på vilka operativsystemen iOS 6 eller Android 4.2.2 eller nyare versioner är installerade. Hänvisning · Observera att stödet för Bluetooth®-fjärrutlösare beror på din slutenhet. · Se bruksanvisningen för den slutenhet du använder. 5. Komma igång · Öppna batterifacket genom att skruva loss skruvarna i batterilocket (4) · med hjälp av en skruvmejsel. · Ta bort batterilocket (4) och sätt in ett CR2032-batteri med rätt polaritet (B). · Stäng batterifacket igen genom att sätta på batterilocket och dra åt skruvarna med en skruvmejsel. (B) 6. Användning Hänvisning · De funktioner som beskrivs i det här kapitlet är endast möjliga med Bluetooth®- kompatibla slutenheter. · Observera att räckvidden för Bluetooth® är max. 10 meter utan hinder som väggar, människor etc. 76 6.1. Bluetooth® första anslutning (parkoppling) Hänvisning - parkoppling · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat. · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är synlig för andra Bluetooth®-enheter. · Se bruksanvisningen för din slutenhet. · Skjut strömbrytaren (2) i läge ON för att slå på Bluetooth®-fjärrutlösaren. Indikatorlampan (1) börjar blinka grönt (långsamt). · Bluetooth®-fjärrutlösaren söker efter en Bluetooth®-anslutning. · Öppna Bluetooth®-inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama BRS2 visas i listan med hittade Bluetooth®-enheter. · Välj Hama BRS2 och vänta tills Bluetooth®-fjärrutlösaren visas som ansluten i Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet. Indikatorlampan (1) börjar blinka grönt (snabbt). · Nu kan du använda Bluetooth®-fjärrutlösaren. 6.2. Automatisk Bluetooth® anslutning (efter genomförd parkoppling) Hänvisning · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat. · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är synlig för andra Bluetooth®-enheter. · Se bruksanvisningen för din slutenhet. · Bluetooth®-fjärrutlösaren förblir ansluten till den Bluetooth®-enhet med vilken den senast användes. · Skjut strömbrytaren (2) i läge ON för att slå på Bluetooth®-fjärrutlösaren. Indikatorlampan (1) börjar blinka grönt (långsamt). · Efter 3-5 sekunder ansluter Bluetooth®-fjärrutlösaren automatiskt till enheten. · Nu kan du använda Bluetooth®-fjärrutlösaren. 77 Hänvisning - försämrad anslutning Om den första anslutningen lyckats sker anslutningen därefter automatiskt. Om Bluetooth®-anslutningen inte återupprättas automatiskt, kontrollera följande punkter: · Kontrollera i Bluetooth®-inställningarna för slutenheten om Hama BRS2 är ansluten. Om inte, upprepa de steg som anges i 6.1. Angivna steg i Bluetooth® första anslutning. · Kontrollera om räckvidden påverkas av hinder. Om så är fallet, placera enheterna närmare varandra. · Prestandan kan också påverkas om batteriet är svagt. Byt batteriet om det behövs. · Endast en Bluetooth®-enhet kan anslutas åt gången. Om den fortfarande är aktivt ansluten till en annan enhet kopplar du bort den och försöker igen. 6.3. Batteribyte Batteriet är konstruerat¬ för att hålla upp till 2 000 utlösningar men denna tid beror på användningsförhållandena. Om Bluetooth®-fjärrutlösaren inte reagerar när du trycker på utlösningsknappen (3), inte ansluter till Bluetooth®-slutenheten etc., byt ut batteriet på följande sätt: Se (B). 7. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa till produktens rengöring och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 78 9. Tekniska data Bluetooth®-fjärrutlösare Bluetooth®-version Bluetooth® Class Räckvidd Mått( B x L x H) Vikt Batterityp a 5.3 Class 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032 10. Vyhlásenie o zhode Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00004633] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Eller de frekvensband 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Maximala radiofrekvenseffekt 6.17 mW E.I.R.P. 79 R 1. 2. 3. 4. 1. , . . 2. · Bluetooth® BRS2 · 1 · 1 (CR2032) · 3. · , . · . · . · . . · . · . . · . · · , . · ! 80 · . · . . · . . -- / · (+ -) . . · . . · . · . · . · . · ( , ). · . · . · . · , , . . · . · , (, ). · : . · . · , . 81 · , . · . 2 , . · , - , . · . 4. · Bluetooth® Bluetooth®, , iOS 6/Android 4.2.2 . · , Bluetooth® . · . 5. · . (4) · . · (4) CR2032, (B). · , . (B) 82 6. · Bluetooth®. · , Bluetooth® , , . . . 10 . 6.1. Bluetooth® () . · , Bluetooth® Bluetooth®- . · , Bluetooth® Bluetooth®-. · . · (2) ON Bluetooth® BRS3. (1) (). · Bluetooth® Bluetooth®-. · Bluetooth® Bluetooth® Hama BRS2. · Hama BRS2 , Bluetooth® Bluetooth® . (1) (). · Bluetooth®. 6.2. Bluetooth®- ( ) · , Bluetooth® Bluetooth®- . · , Bluetooth® Bluetooth®-. · . 83 · Bluetooth® Bluetooth®, . · (2) ON Bluetooth®. (1) (). · 3-5 Bluetooth® . · Bluetooth®. - . Bluetooth®- , : · Bluetooth® , Hama BRS2. , , 6.1. Bluetooth®. · , , . . · . . · Bluetooth®-. , . 6.3. ¬ 2000 , . (3) Bluetooth® , Bluetooth®- ., : . (B). 7. . . , . 84 8. Hama GmbH & Co KG , , , . 9. Bluetooth® - Bluetooth® Bluetooth® ( x x ) 5.3 Class 2 . 10 35 x 35 x 15 . 10 CR2032 10. Hama GmbH & Co KG , [00004633] 2014/53/. : https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. / 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 85 B 1. LED 2. / 3. 4. 1. . . 2. · Bluetooth® BRS2 · 1 · 1 (CR2032) · 3. · , . · , . · . · . · . · . . · . · , . · , . 86 · ! · , . · . . · . / "" · ( + -) . . · , . , , - . · . · . · . · , . · , - ( ). · . · . · . · , , . , . · . · , ( ). · . · , . 87 · "", . · , . · "". "", 2 , . · , "" , . · "" . 4. · Bluetooth® Bluetooth® , , iOS 6, . Android 4.2.2 - . · , Bluetooth® . · . 5. · , (4) · . · (4) CR2032 . · , . (B) 88 6. · , Bluetooth®. · , Bluetooth® . 10 , , . 6.1. Bluetooth® () - · , Bluetooth® Bluetooth® . · , Bluetooth® Bluetooth® . · . · / (2) ON, Bluetooth®. (1) (). · Bluetooth® Bluetooth® . · Bluetooth® , Bluetooth® Hama BRS2. · Hama BRS2 , Bluetooth® Bluetooth® . (1) (). · Bluetooth®. 89 6.2. Bluetooth® ( ) · , Bluetooth® Bluetooth® . · , Bluetooth® Bluetooth® . · . · Bluetooth® Bluetooth® , . · / (2) ON, Bluetooth®. (1) (). · 3 5 Bluetooth® . · Bluetooth®. - . Bluetooth® , : · Bluetooth® Hama BRS2. , , 6.1. , Bluetooth®. · . , - . · . . · Bluetooth® . , . 6.3. 2000 , . (3) Bluetooth® , Bluetooth® ., , : . (B). 90 7. , , . . 8. & . , / . 9. Bluetooth®- a Bluetooth® Bluetooth® ( x x ) 5.3 2 . 10 m 35 x 35 x 15 mm . 10 g CR2032 10. Hama GmbH & Co KG , [00004633] 2014/53/. : https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. / 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 91 J 1. LED 2. on/off 3. 4. 1. . . 2. · Bluetooth® BRS2 · 1 · 1 (CR2032) · 3. · , . · . · . · , . · . · . ` . · . · . · , . 92 · . · . · . . · . / · ( + -) . . · . , . · . · . · . · , . · ( ). · . · . · . · , , . . · . · , ( ). 93 · . · . · , . · , . · . , 2 . · , . · . 4. · Bluetooth® Bluetooth®, smartphone tablet PC, iOS 6 Android 4.2.2 · Bluetooth® . · . 5. · (4) · . · (4) CR2032 (B). · . (B) 94 6. · Bluetooth®. · Bluetooth® 10 , , .. , ... 6.1. Bluetooth® () - · Bluetooth® Bluetooth® . · Bluetooth® Bluetooth®. · . · / (2) ,,ON", Bluetooth®. () (1). · Bluetooth® Bluetooth®. · Bluetooth® Bluetooth® Hama BRS2. · Hama BRS2 , Bluetooth® Bluetooth® . () (1). · Bluetooth®. 95 6.2. Bluetooth® ( ) · Bluetooth® Bluetooth® . · Bluetooth® Bluetooth®. · . · Bluetooth® Bluetooth® . · / (2) ,,ON", Bluetooth®. () (1). · 3-5 , Bluetooth® . · Bluetooth®. - , . Bluetooth® , : · Bluetooth® Hama BRS2. , 6.1. Bluetooth®. · . , . · . , . · Bluetooth® . , . 6.3. ¬ 2.000 , . Bluetooth® (3), Bluetooth®, .., : (). 96 7. . . 8. Hama GmbH & Co KG , / . 9. Bluetooth® - a Bluetooth® 5.3 Bluetooth® 2 . 10 m ( x x ) 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032 10. / Hama GmbH & Co KG, [00004633] 2014/53/. : https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. / 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 97 T Kullanma kilavuzu Kumanda ve gösterge elemanlari 1. LED kontrol lambasi 2. Açma/kapatma alteri 3. Tetikleme tuu 4. Pil bölmesi kapai 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklanmasi Uyari Güvenlik uyarilarini iaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanilir. Not Ek bilgileri veya önemli uyarilari iaretlemek için kullanilir 2. Paketin içindekiler · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör BRS2 · 1 el askisi · 1 pil (CR2032) · bu kullanim kilavuzu 3. Güvenlik uyarilari · Cihazi pisliklere, neme ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin. · Bu ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayiniz. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. · Ürünü yere düürmeyin ve çok airi sarsintilara maruz birakmayin. · Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara uygun olarak atik toplamaya veriniz. · Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayiniz. Aksi takdirde her türlü garanti hakki kaybolur. · Bu ürünü sadece amacina uygun olarak kullaniniz. · Bu ürün özel, ticari olmayan kullanim için öngörülmütür. · Ürünü kalorifer veya dier isi kaynaklari yakininda kullanmayin veya dorudan güne iinlarina maruz birakmayin. · Bu cihaz, dier elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafindan kullanilmamalidir! 98 · Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sinirlari diinda kullanmayin. · Cihazi kendiniz onarmaya veya bakimini yapmaya çalimayiniz. Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptiriniz. · Ürünün içini açmayin ve hasarli ürünleri çalitirmayin. Uyari - Piller / Düme piller · Pilleri yerletirirken kutuplarinin (+ ve - iaretleri) doru olmasina mutlaka dikkat edin. Dikkat edilmediinde pil akabilir veya patlayabilir. · Sadece belirtilen tipe uygun piller kullanin. Cihazlarin kullanim kilavuzlarindaki doru pil seçimine yönelik bilgileri daha sonra bavurmak üzere saklayin. · Pilleri yerletirmeden önce pil kontaklarini ve kari kontaklari temizleyin. · Çocuklarin denetim altinda olmadan pil deitirmelerine izin vermeyin. · Bir set içindeki pillerin hepsini ayni zamanda deitirin. · Eski ve yeni pillerle farkli tip ve üreticilere ait pilleri birlikte kullanmayin. · Uzun süre kullanilmayacak ürünlerden pilleri çikarin (acil bir durum için bekletildiklerinde bu durum geçerli deildir). · Pillere kisa devre yapmayin. · Pilleri arj etmeyin. · Pilleri atee atmayin ve isitmayin. · Pilleri hiçbir zaman açmayin, zarar vermeyin, yutmayin veya çevreye karimalarina izin vermeyin. Pillerde zehirli ve çevre saliina zararli air metaller mevcut olabilir. · Bitmi pilleri derhal üründen çikartin ve atik toplamaya verin. · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn. airi yüksekliklerde) depolama, arj ve kullanimdan kaçinin. · Gövdeleri hasarli pillerin suyla temas etmemesine dikkat edin. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. · Pilleri ya da düme pilleri yutmayin, tehlikeli maddeler nedeniyle yanma tehlikesi. · Pil bölmesi güvenli bir ekilde kapanmiyorsa, ürünü artik kullanmayin ve çocuklardan uzak tutun. · Bu ürün, düme piller içermektedir. Düme pil yutulduunda, sadece 2 saat içerisinde vücudun içerisinde air yanmalar oluabilir ve ölümle sonuçlanabilir. · Düme pil yutulduunu veya herhangi bir uzuvda bulunduunu düünüyorsaniz, lütfen derhal tibbi destek alin. · Yeni ve kullanilmi düme pilleri çocuklardan uzak tutun. 99 4. Sistem gereksinimleri · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör, iOS 6 veya Android 4.2.2 veya sonraki sürümlerinin yüklü olduu akilli telefonlar ve Tablet PC`ler gibi Bluetooth® özellikli cihazlari destekler. Not · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör desteklenmesinin nihai cihaziniza bali olduunu dikkate alin. · Bunun için kullandiiniz nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin. 5. letime alma · Pil kapainin (4) civatalarini bir tornavida yardimiyla açarak, pil bölmesini açin. · Pil kapaini (4) çikarin ve bir CR2032 pilini doru kutuba (B) gelecek ekilde takin. · Pil kapaini oturtup, civatalari bir tornavida yardimiyla sikarak pil bölmesini tekrar kapatin. (B) 6. letim Not · Bu bölümde açiklanan ilevler sadece Bluetooth® özellikli nihai cihazlarla mümkündür. · Bluetooth® menzilinin, duvarlar, insanlar vb. hiçbir engel olmadan azami 10 metre olduunu unutmayin. 100 6.1. Bluetooth® ilk balanti (eletirme) Not - Eletirme · Bluetooth® özellikli nihai cihazinizin ve Bluetooth®`un açik olduundan emin olun. · Bluetooth® özellikli cihazinizin dier Bluetooth® cihazlari tarafindan görülebildiinden emin olun. · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin. · Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanörü açmak için açma/kapatma alterini (2) ON konumuna getirin. Kontrol lambasi (1) yeil renkte yanip sönmeye balar (yava). · Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör bir Bluetooth® balantisi ariyor. · Nihai cihazinizda Bluetooth® ayarlarini açin ve bulunan Bluetooth® cihazlari listesinde Hama BRS2 gösterilene kadar bekleyin. · Hama BRS2 seçimini yapin ve Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörün nihai cihazinizin Bluetooth® ayarlarinda balandi olarak görünene kadar bekleyin. Kontrol lambasi (1) yeil renkte yanip sönmeye balar (hizli). · imdi Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü kullanabilirsiniz. 6.2. Otomatik Bluetooth® balantisi (gerçekleen eletirme sonrasinda) Not · Bluetooth® özellikli nihai cihazinizin ve Bluetooth®`un açik olduundan emin olun. · Bluetooth® özellikli cihazinizin dier Bluetooth® cihazlari tarafindan görülebildiinden emin olun. · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin. · Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanör, son olarak kullanildii Bluetooth® cihazina bali kalir. · Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanörü açmak için açma/kapatma alterini (2) ON konumuna getirin. Kontrol lambasi (1) yeil renkte yanip sönmeye balar (yava). · Bluetooth® uzaktan kontrollü deklanör 3-5 saniye sonra otomatik olarak cihaza balanir. · imdi Bluetooth® uzaktan kumandali deklanörü kullanabilirsiniz. 101 Not - Balanti bozuldu lk balanti baariyla gerçekletikten sonra balanti otomatik olarak kurulur. Bluetooth® balantisi otomatik olarak kurulmazsa aaidaki maddeleri kontrol edin: · Nihai cihazin Bluetooth® ayarlarindan Hama BRS2'nin bali olup olmadiini kontrol edin. Deilse, 6.1. Bluetooth® ilk balanti bölümünde belirtilen adimlari tekrarlayin. · Engellerin eriim mesafesine zarar verip vermediini kontrol edin. Veriyorsa cihazlari birbirine yakinlatirin. · Düük piller ile bile performansi etkileyebilir. Gerekirse pilleri deitirin. · Her zaman sadece bir Bluetooth® cihazi balanabilir. Hala baka bir cihaza aktif olarak baliysaniz, bu balantiyi iptal edin ve sonra tekrar deneyin. 6.3. Pil deitirme Pil, 2.000 etkin kullanim süresine kadar çaliacak ekilde tasarlanmitir, ancak bu süre kullanim koullarina balidir. Bluetooth® uzaktan kumandali deklanör serbest birakma dümesine (3) bastiinizda bir reaksiyon göstermiyorsa, Bluetooth® nihai cihaza balanmiyor vs. pili aaidaki gibi deitirin: Bkz. (B). 7. Bakim ve temizlik Bu cihazi sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayin. Ürünün içine su girmemesine dikkat edin. 8. Garanti reddi Hama GmbH & Co KG irketi yanli kurulum, montaj ve ürünün amacina uygun olarak kullanilmamasi durumunda veya kullanim kilavuzu ve/veya güvenlik uyarilarina uyulmamasi sonucu oluan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakki kaybolur. 102 9. Teknik bilgiler Bluetooth®-Fernauslöser Bluetooth® sürümü Bluetooth® sinifi Eriim mesafesi Boyutlar (G x U x Y) Airlik Pil tipi a 5.3 2. sinif Maks. 10 m 35 x 35 x 15 mm Yakl. 10g CR2032 10. Uygunluk beyani bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00004633] 2014/53/AB sayili direktife uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Frekans bandi/frekans bantlari 2.402 GHz ~ 2.480 GHz letilen maksimum radyo frekans gücü 6.17 mW E.I.R.P. 103 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. LED-merkkivalo 2. Virtakytkin 3. Vapautuspainike 4. Paristolokeron kansi 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Varoitus Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin. Ohje Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 2. Paketin içindekiler · Bluetooth®-etälaukaisin BRS2 · 1 käsilenkki · 1 paristo (CR2032) · Tämä käyttöohje 3. Turvaohjeet · Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä. · Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen. · Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa. · Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. 104 · Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle. · Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut. Varoitus paristoista/nappiparistoista · Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja ) ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. · Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä. Säilytä oikean pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen, myöhempää tarvetta varten. · Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit. · Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa. · Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla. · Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. · Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten). · Älä oikosulje paristoja. · Älä lataa paristoja. · Älä heitä paristoja avotuleen äläkä lämmitä niitä. · Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden päätyä ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia raskasmetalleja. · Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä. · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten korkeissa paikoissa). · Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut, eivät joudu kosketuksiin veden kanssa. · Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. · Paristoja tai nappiparistoja ei saa nielaista; palovammojen vaara vaarallisten aineiden vuoksi. · Jos paristolokero ei sulkeudu enää tiiviisti, älä jatka tuotteen käyttöä ja pidä se lasten ulottumattomissa. 105 · Tuote sisältää nappiparistoja. Nappipariston nielaiseminen voi johtaa jopa 2 tunnin sisällä vakaviin sisäisiin palovammoihin ja kuolemaan. · Jos epäilet, että nappiparistot ovat joutuneet nieluun tai johonkin toiseen kehon osaan, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin. · Pidä uudet ja käytetyt nappiparistot lasten ulottumattomissa. 4. Järjestelmävaatimukset · Bluetooth®-etälaukaisin tukee Bluetooth®-yhteensopivia päätelaitteita, kuten älypuhelimia ja tabletteja, joihin on asennettu iOS 6- tai Android 4.2.2 -käyttöjärjestelmä tai uudempi versio. Ohje · Huomaathan, että Bluetooth®-etälaukaisimen tuki riippuu päätelaitteestasi. · Noudata käytettävän päätelaitteen käyttöohjetta. 5. Käyttöönotto · Avaa paristolokero kiertämällä paristolokeron kannen (4) · ruuvit ruuvimeisselillä. · Irrota paristolokeron kansi (4) ja aseta sisään yksi CR2032-paristo napaisuusmerkintää (B) vastaavasti. · Sulje sitten paristolokero asettamalla paristolokeron kansi päälle ja kiristämällä ruuvit ruuvimeisselillä. (B) 6. Käyttö Ohje · Tässä luvussa kuvatut toiminnot ovat käytettävissä vain Bluetooth®- yhteensopivilla päätelaitteilla. · Huomioi, että Bluetooth®-yhteyden toimintasäde on enintään 10 metriä ilman esteitä, kuten seinät, henkilöt, jne. 106 6.1. Ensimmäinen Bluetooth®-yhteys (parinmuodostus) Ohje - parinmuodostus · Varmista, että Bluetooth®-päätelaitteesi on kytketty päälle ja että Bluetooth® on aktivoitu. · Varmista, että Bluetooth®-yhteensopiva päätelaite on näkyvissä muille Bluetooth®-laitteille. · Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta. · Kytke Bluetooth®-etälaukaisin päälle asettamalla virtakytkin (2) ON-asentoon. Merkkivalo (1) alkaa vilkkumaan (hitaasti) vihreänä. · Bluetooth®-etälaukaisin hakee Bluetooth®-yhteyttä. · Avaa päätelaitteellasi Bluetooth®-asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth® -laitteiden luettelossa näkyy Hama BRS2. · Valitse Hama BRS2 ja odota, kunnes Bluetooth®-etälaukaisin näkyy yhdistettynä päätelaitteen Bluetooth®-asetuksissa. Merkkivalo (1) alkaa vilkkumaan (nopeasti) vihreänä. · Bluetooth®-etälaukaisin on nyt käyttövalmis. 6.2. Automaattinen Bluetooth®-yhteys (jo onnistuneen parinmuodostuksen jälkeen) Ohje · Varmista, että Bluetooth®-päätelaitteesi on kytketty päälle ja että Bluetooth® on aktivoitu. · Varmista, että Bluetooth®-yhteensopiva päätelaite on näkyvissä muille Bluetooth®-laitteille. · Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta. · Bluetooth®-etälaukaisin pysyy yhteydessä Bluetooth®-laitteeseen, jolla sitä on viimeksi käytetty. · Kytke Bluetooth®-etälaukaisin päälle asettamalla virtakytkin (2) ON-asentoon. Merkkivalo (1) alkaa vilkkumaan (hitaasti) vihreänä. · Bluetooth®-etälaukaisin yhdistyy 35 sekunnin kuluttua automaattisesti laitteeseen. · Bluetooth®-etälaukaisin on nyt käyttövalmis. 107 Ohje - yhteys häiriytynyt Onnistuneen ensimmäisen yhdistämisen jälkeen yhteys muodostetaan automaattisesti. Mikäli Bluetooth®-yhteyttä ei muodosteta automaattisesti uudelleen, tarkista seuraavat kohdat: · Tarkista päätelaitteesi Bluetooth®-asetuksista, onko Hama BRS2 yhdistettynä. Jos näin ei ole, toista kohdassa 6.1. Ensimmäinen Bluetooth®-yhteys mainitut vaiheet. · Tarkista, vaikuttavatko esteet kantamaan. Jos näin on, sijoita laitteet lähemmäksi toisiaan. · Myös heikko paristovaraus voi heikentää tehoa. Vaihda tarvittaessa uusi paristo. · Yhteys on mahdollinen aina vain yhden Bluetooth®-laitteen kanssa. Jos yhteys toiseen laitteeseen on edelleen aktiivinen, katkaise tämä yhteys ja yritä sitten uudelleen. 6.3. Pariston vaihtaminen Paristo on ¬ suunniteltu kestämään jopa 2 000 laukaisua, käyttöikä riippuu kuitenkin käyttöolosuhteista. Jos Bluetooth®-etälaukaisin ei reagoi, kun vapautuspainiketta (3) painetaan, tai yhteys ei onnistu Bluetooth®-päätelaitteeseen jne. vaihda paristo seuraavalla tavalla: Katso (B). 7. Hoito ja huolto Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 108 9. Tekniset tiedot Bluetooth®-kaukolaukaisin Bluetooth®-versio Bluetooth®-luokka Kantamaenint Mitat (L x P x K) Painon Paristotyyppi a 5.3 Luokka 2 max. 10 m 35 x 35 x 15 mm ca. 10g CR2032 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00004633] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://uk.hama.com/00004633/ Downloads. Radiotaajuudet Suurin mahdollinen lähetysteho radiotaajuuksilla 2.402 GHz ~ 2.480 GHz 6.17 mW E.I.R.P. 109