User Manual for camry models including: CR 2835, Trimmer or Shaver, CR 2835 Trimmer or Shaver

CR 2835 Manual

Ewa

cr 2835g

Index of /dane/manuals

cr 2835s

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cr 2835g
CR 2835

(GB) user manual - 3

(FR) mode d'emploi - 7

(PT) manual de serviço - 12

(LV) lietosanas instrukcija - 17

(HU) felhasználói kézikönyv - 26

(RO) Instruciunea de deservire - 21

(RU)   - 42

(MK)    - 28

(SL) navodila za uporabo - 38

(PL) instrukcja obslugi - 66

(HR) upute za uporabu - 40

(DK) brugsanvisning - 55

(SR)   - 53

(AR)  

- 59

(DE) bedienungsanweisung - 5 (ES) manual de uso - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 19 (BS) upute za rad - 24 (CZ) návod k obsluze - 30 (GR)   - 33 (NL) handleiding - 35 (FI) manwal ng pagtuturo - 44 (IT) istruzioni operative - 51 (SV) instruktionsbok - 47 (UA)    - 57 (SK) Pouzívateská prírucka - 49 (BG)    - 62

1

1
2 3
4 5

B
1 2
10

6

7

8

9

10

C

D

2

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter.
15.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtube, or above sink filled with water. 16. If using the device in bathroom after use remove the power plug from the socket, because water proximity presents risk, even if the device is turned off. 17. Do not allow the device or power adaptor to wet. If the device falls into water,
3

immediately remove the power plug or power adaptor from the socket. If the device is powered, do not put hands in the water. Have the device checked by the qualified electrician before using it again. 18. Do not touch the device or power adaptor with wet hands. 19. The device has to be turned off after every use. 20. Do not leave the unit attached to the wall outlet or power supply unit unattended. 21. If the device utilises a power adaptor, do not cover it, because this can cause a dangerous temperature rise and can damage the device. Always connect the power adaptor cable to the device, and then connect the power adaptor to the power socket. 22. Keep the device out of the reach of children. Using the devices by children must be supervised by adults. 23. The device is designed only for cutting natural human hair. 24. The cutting blades are very sharp. Be careful during assembly, disassembly and cleaning. Do not touch the blades moving parts during operation! 25. Do not wash the blades in water. 26. Change the attachments only when the unit is turned off. 27. Use only original accessories. 28. To remove hair from inside the machine, use only the included brush. 29. Do not use the device in the bath. 30. Do not use the device on people who are sleeping. 31. During operation, do not place the device on wet surfaces or clothes. 32. The device is not designed to work with external schedulers or separate remote control system.

DESCRIPTION OF THE DEVICE

1. Cutting blade

2. Blade Lever

3. Power Switch

4. LCD display

6. Blade protector 7.Cutting attachments (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18)

9. Oil

10. USB cable

5. Charging port 8. Cleaning brush

BATTERY CHARGING Before use, charge the battery. To begin charging, connect the USB cable (10) to the device Charging port (5) and the USB cable to the charger or other USB compatible device. The LCD (4) will light up and show the time the device will work after charging. For 6000 RPM maximum work time is 150 minutes, for 7000 rpm it is 120 minutes. After finishing charging, remove the charger from the power source. When the device is not used for a long time please recharge. Recharge it at least once every 6 months to maintain adequate battery capacity.

USING THE DEVICE Depending on the needs install the appropriate trimmer attachment as shown in Figure B. To remove it follow Figure B in reverse order. You can also regulate the blade cutting length by moving the Blade lever (2) up and down for even more control. once happy with the cutting length turn on the device. Press the power switch (3) one step upwards for 6000 RPM. Press the power switch (3) two steps upwards for 7000 RPM. To turn off the device push the power switch all the way down until the 0 is clearly visible above the button.

Blade removal: Using a Philips screwdriver (cross-shaped) unscrew the 2 screws from the blade as shown in picture D. Take a new blade and place it in the same position as the previous blade. Making sure the holes and inside parts are correctly assembled screw the blade into place using the same screws. Turn on the device to check if the blade is working correctly before use. Please check if the blades are parallel to each other.

CLEANING Disconnect the device from the power supply. Remove the attachment from the head. Clear the blades with the supplied brush. After cleaning, there should be no hair between the blades. After every few haircuts, oil the cutting head pouring 2 to 3 drops of the supplied oil into the space between the fixed blade and the movable blade. Install the Blade protector (6). Clean the housing with a dry or slightly damp cloth.

TECHNICAL DATA Power supply: 5V 1A

4

Device is made in class II of insulation. Device is compliant with EU directives:
DEUTSC- LoHw voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHS BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Die Garantiebedingungen gelten abweichend, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird. 1.Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch Missbrauch. 2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für einen Zweck, der nicht mit seiner Anwendung kompatibel ist. 3.Die anwendbare Spannung beträgt 230V, ~50Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht sinnvoll, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen. 4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Kindern verwenden. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht ohne Aufsicht benutzen. 5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden, oder wenn sie in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 6. Nachdem Sie das Produkt nicht mehr verwendet haben, denken Sie immer daran, den Stecker vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Ziehen Sie niemals am Netzkabel!!! 7. Niemals das Netzkabel, den Stecker oder das ganze Gerät ins Wasser tauchen. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen. 8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zum Austausch an eine Fachwerkstatt übergeben werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden. 9. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät immer zu einer Fachwerkstatt, um es reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten
5

Servicetechnikern durchgeführt werden. Die unsachgemäß durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen. 10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektroherden oder Gasbrennern. 11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen. 12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen berühren. 13. Lassen Sie das Produkt niemals ohne Aufsicht an die Stromquelle angeschlossen. Auch wenn die Nutzung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie es vom Netzwerk aus, ziehen Sie den Netzstecker. 14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) im Stromkreis mit einem Fehlerstromwert von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
15. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser, zB: unter der Dusche, in der Badewanne oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. 16. Wenn Sie das Gerät nach dem Gebrauch im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 17. Lassen Sie das Gerät oder das Netzteil nicht nass werden. Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker oder das Netzteil aus der Steckdose. Wenn das Gerät mit Strom versorgt wird, tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser. Lassen Sie das Gerät von einer Elektrofachkraft überprüfen, bevor Sie es wieder verwenden. 18. Berühren Sie das Gerät oder das Netzteil nicht mit nassen Händen. 19. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch ausgeschaltet werden. 20. Lassen Sie das an der Wandsteckdose oder Netzteil angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt. 21. Wenn das Gerät ein Netzteil verwendet, decken Sie es nicht ab, da dies zu einem gefährlichen Temperaturanstieg führen und das Gerät beschädigen kann. Verbinden Sie immer das Netzteilkabel mit dem Gerät und verbinden Sie dann das Netzteil mit der Steckdose. 22. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Benutzung der Geräte durch Kinder muss von Erwachsenen beaufsichtigt werden. 23. Das Gerät ist nur zum Schneiden von natürlichem Menschenhaar bestimmt. 24. Die Schneidmesser sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig bei der Montage, Demontage und Reinigung. Berühren Sie während des Betriebs nicht die beweglichen Teile der Klingen! 25. Waschen Sie die Klingen nicht in Wasser. 26. Wechseln Sie die Aufsätze nur bei ausgeschaltetem Gerät. 27. Verwenden Sie nur Originalzubehör. 28. Um Haare aus dem Inneren der Maschine zu entfernen, verwenden Sie nur die mitgelieferte Bürste. 29. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne. 30. Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlafenden Personen. 31. Stellen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf nasse Oberflächen oder Kleidung. 32. Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit externen Zeitprogrammen oder einem separaten Fernbedienungssystem zu arbeiten.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. Schneidmesser 2. Messerhebel 3. Netzschalter 4. LCD-Display 5. Ladeanschluss 6. Klingenschutz 7. Schneidaufsätze (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Reinigungsbürste
6

9. Öl 10. USB-Kabel
AUFLADEN DER BATTERIE Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch auf. Um den Ladevorgang zu starten, verbinden Sie das USB-Kabel (10) mit dem Ladeanschluss (5) des Geräts und das USB-Kabel mit dem Ladegerät oder einem anderen USB-kompatiblen Gerät. Das LCD (4) leuchtet auf und zeigt die Betriebszeit des Geräts nach dem Aufladen an. Bei 6000 U/min beträgt die maximale Arbeitszeit 150 Minuten, bei 7000 U/min 120 Minuten. Trennen Sie das Ladegerät nach Beendigung des Ladevorgangs von der Stromquelle. Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie es bitte auf. Laden Sie ihn mindestens alle 6 Monate auf, um eine ausreichende Batteriekapazität zu erhalten.
VERWENDUNG DES GERÄTS Installieren Sie je nach Bedarf den entsprechenden Trimmeraufsatz wie in Abbildung B gezeigt. Um ihn zu entfernen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge wie in Abbildung B vor. Si können die Schnittlänge des Messers auch regulieren, indem Sie den Messerhebel (2) nach oben und unten bewegen, um noch mehr Kontrolle zu erhalten. Sobald Sie mit der Schnittlänge zufrieden sind, schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie den Netzschalter (3) eine Stufe nach oben für 6000 U/min. Drücken Sie den Netzschalter (3) zwei Schritte nach oben für 7000 U/min. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie den Netzschalter ganz nach unten, bis die 0 deutlich über der Taste sichtbar ist.
Entfernen der Klinge: Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (kreuzförmig) die 2 Schrauben von der Klinge wie in Bild D gezeigt. Nehmen Sie eine neue Klinge und platzieren Sie sie in der gleichen Position wie die vorherige Klinge. Stellen Sie sicher, dass die Löcher und Innenteile richtig montiert sind, schrauben Sie die Klinge mit den gleichen Schrauben fest. Schalten Sie das Gerät ein, um vor der Verwendung zu überprüfen, ob die Klinge ordnungsgemäß funktioniert. Bitte überprüfen Sie, ob die Klingen parallel zueinander sind.
REINIGUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Entfernen Sie den Aufsatz vom Kopf. Reinigen Sie die Klingen mit der mitgelieferten Bürste. Nach der Reinigung sollten sich keine Haare zwischen den Klingen befinden. Ölen Sie den Schneidkopf alle paar Haarschnitte, indem Sie 2 bis 3 Tropfen des mitgelieferten Öls in den Raum zwischen der festen Klinge und der beweglichen Klinge gießen. Installieren Sie den Klingenschutz (6). Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch.
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: 5V 1A
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend. Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. DFasRGAerNät dÇarAf nIiScht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation. 2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son application. 3.La tension applicable est de 230 V, ~ 50 Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant. 4.Veuillez être prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants
7

jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance. 5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance. 6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez jamais de retirer délicatement la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation !!! 7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides. 8.Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, le produit doit être remis à un centre de service professionnel pour être remplacé afin d'éviter les situations dangereuses. 9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de service agréés. La réparation qui a été effectuée de manière incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur. 10. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou d'appareils de cuisine tels que le four électrique ou le brûleur à gaz. 11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles. 12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes. 13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-le du réseau, débranchez l'alimentation. 14. Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet. 15. N'utilisez jamais cet appareil à proximité de l'eau, par exemple : sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus d'un évier rempli d'eau.
16. Si vous utilisez l'appareil dans la salle de bain après utilisation, débranchez la fiche d'alimentation de la prise, car la proximité de l'eau présente un risque, même si l'appareil est éteint. 17. Ne laissez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur se mouiller. Si l'appareil tombe dans l'eau, retirez immédiatement la fiche ou l'adaptateur secteur de la prise. Si l'appareil est sous tension, ne mettez pas les mains dans l'eau. Faites vérifier l'appareil par un électricien qualifié avant de le réutiliser. 18. Ne touchez pas l'appareil ou l'adaptateur secteur avec les mains mouillées. 19. L'appareil doit être éteint après chaque utilisation. 20. Ne laissez pas l'appareil connecté à la prise murale ou au bloc d'alimentation sans
8

surveillance. 21. Si l'appareil utilise un adaptateur secteur, ne le couvrez pas, car cela peut provoquer une élévation de température dangereuse et peut endommager l'appareil. Connectez toujours le câble de l'adaptateur secteur à l'appareil, puis connectez l'adaptateur secteur à la prise de courant. 22. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. L'utilisation des appareils par des enfants doit être supervisée par des adultes. 23. L'appareil est conçu uniquement pour couper les cheveux humains naturels. 24. Les lames de coupe sont très coupantes. Soyez prudent lors du montage, du démontage et du nettoyage. Ne touchez pas les pièces mobiles des lames pendant le fonctionnement ! 25. Ne pas laver les lames dans l'eau. 26. Changez les pièces jointes uniquement lorsque l'appareil est éteint. 27. N'utilisez que des accessoires d'origine. 28. Pour enlever les poils de l'intérieur de la machine, utilisez uniquement la brosse fournie. 29. N'utilisez pas l'appareil dans le bain. 30. N'utilisez pas l'appareil sur des personnes qui dorment. 31. Pendant le fonctionnement, ne placez pas l'appareil sur des surfaces ou des vêtements mouillés. 32. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner avec des programmateurs externes ou un système de télécommande séparé.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1. Lame de coupe 2. Levier de lame 3. Interrupteur d'alimentation 4. Écran LCD 5. Port de charge 6. Protecteur de lame 7. Accessoires de coupe (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Brosse de nettoyage 9. Huile 10. Câble USB
BATTERIE EN CHARGE Avant utilisation, chargez la batterie. Pour commencer la charge, connectez le câble USB (10) au port de charge de l'appareil (5) et le câble USB au chargeur ou à un autre appareil compatible USB. L'écran LCD (4) s'allumera et affichera le temps pendant lequel l'appareil fonctionnera après la charge. Pour 6 000 tr/min, le temps de travail maximum est de 150 minutes, pour 7 000 tr/min, il est de 120 minutes. Une fois la charge terminée, retirez le chargeur de la source d'alimentation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez le recharger. Rechargez-le au moins une fois tous les 6 mois pour maintenir une capacité de batterie adéquate.
UTILISATION DE L'APPAREIL Selon les besoins, installez l'accessoire de taille-haie approprié comme illustré à la Figure B. Pour le retirer, suivez la Figure B dans l'ordre inverse. Vous pouvez également régler la longueur de coupe de la lame en déplaçant le levier de lame (2) de haut en bas pour encore plus de contrôle. une fois satisfait de la longueur de coupe, allumez l'appareil. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (3) d'un cran vers le haut pour 6000 tr/min. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation (3) deux fois vers le haut pour 7000 tr/min. Pour éteindre l'appareil, enfoncez complètement l'interrupteur d'alimentation jusqu'à ce que le 0 soit clairement visible au-dessus du bouton.
Retrait de la lame : A l'aide d'un tournevis cruciforme (croix) dévissez les 2 vis de la lame comme indiqué sur la photo D. Prenez une nouvelle lame et placezla dans la même position que la lame précédente. En vous assurant que les trous et les pièces internes sont correctement assemblés, vissez la lame en place en utilisant les mêmes vis. Allumez l'appareil pour vérifier si la lame fonctionne correctement avant utilisation. Veuillez vérifier si les lames sont parallèles les unes aux autres.
NETTOYAGE Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. Retirez l'accessoire de la tête. Nettoyez les lames avec la brosse fournie. Après le nettoyage, il ne doit pas y avoir de poils entre les lames. Après quelques coupes de cheveux, huilez la tête de coupe en versant 2 à 3 gouttes de l'huile fournie dans l'espace entre la lame fixe et la lame mobile. Installez le protecteur de lame (6). Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec ou légèrement humide.
DONNÉES TECHNIQUES Alimentation : 5V 1A
9

L'appareil de IIe classe d'isolation électrique ne demande pas de prise à la terre. L'appareil est conforme aux exigences des directives: Appareil électrique basse tension (LVD) Compatibilité électromagnétique (EMC) Produit marqué CE sur la plaquette signalétique. Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso. 2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación. 3. El voltaje aplicable es de 230 V, ~ 50 Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar varios dispositivos a una toma de corriente. 4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No deje que los niños jueguen con el producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo a utilizar sin la supervisión. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión. 6. Después de que termine de usar el producto recuerde siempre para eliminar suavemente el enchufe de la toma de poder de retención de la salida con la mano. Nunca tire del cable de alimentación !!! 7.Never poner el cable de alimentación, el enchufe o el dispositivo completo en el agua. Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como la luz directa del sol o la lluvia, etc .. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad. 8. Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, el producto debe llevarse a un lugar de servicio profesional para ser reemplazado a fin de evitar situaciones peligrosas. 9.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o se dañó de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuoso a sí mismo, ya que puede dar lugar a una descarga eléctrica. Lleve siempre el dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10

10. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o calientes o de los electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas. 11. Nunca use el producto cerca de combustibles. 12. No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies calientes. 13.Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión.Aun cuando el uso se interrumpe durante un breve periodo de tiempo, apagarlo desde la red, desconecte la alimentación. 14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este asunto.
15.Nunca use este dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en la bañera o encima del fregadero lleno de agua. 16. Si usa el dispositivo en el baño después de su uso, desconecte el enchufe de la toma de corriente, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluso si el dispositivo está apagado. 17. No permita que el dispositivo o el adaptador de corriente se mojen. Si el dispositivo cae al agua, retire inmediatamente el enchufe o el adaptador de corriente de la toma. Si el dispositivo está encendido, no meta las manos en el agua. Haga que un electricista calificado revise el dispositivo antes de volver a usarlo. 18. No toque el dispositivo o el adaptador de corriente con las manos mojadas. 19. El dispositivo debe apagarse después de cada uso. 20. No deje la unidad unida a la unidad de toma de corriente o fuente de alimentación sin vigilancia. 21. Si el dispositivo utiliza un adaptador de corriente, no lo cubra, ya que esto puede provocar un aumento de temperatura peligroso y dañar el dispositivo. Siempre conecte el cable del adaptador de corriente al dispositivo y luego conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente. 22. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. El uso de los dispositivos por parte de niños debe ser supervisado por adultos. 23. El dispositivo está diseñado únicamente para cortar cabello humano natural. 24. Las hojas de corte son muy afiladas. Tenga cuidado durante el montaje, desmontaje y limpieza. ¡No toque las partes móviles de las cuchillas durante el funcionamiento! 25. No lave las cuchillas con agua. 26. Cambie los accesorios solo cuando la unidad esté apagada. 27. Utilice solo accesorios originales. 28. Para eliminar el vello del interior de la máquina, utilice únicamente el cepillo incluido. 29. No utilice el dispositivo en el baño. 30. No utilice el dispositivo en personas que estén durmiendo. 31. Durante el funcionamiento, no coloque el dispositivo sobre superficies mojadas o ropa. 32. El dispositivo no está diseñado para funcionar con programadores externos o un sistema de control remoto independiente.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Cuchilla de corte 2. Palanca de la cuchilla 3. Interruptor de encendido 4. Pantalla LCD 5. Puerto de carga 6. Protector de cuchilla 7. Accesorios de corte (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Cepillo de limpieza 9. Aceite 10. Cable USB
BATERIA CARGANDO Antes de usar, cargue la batería. Para comenzar a cargar, conecte el cable USB (10) al puerto de carga del dispositivo (5) y el cable USB al cargador u otro dispositivo compatible con USB. La pantalla LCD (4) se iluminará y mostrará el tiempo que el dispositivo funcionará después de la carga. Para 6000 RPM el tiempo máximo de trabajo es de 150 minutos, para 7000 rpm es de 120 minutos. Después de
11

terminar de cargar, retire el cargador de la fuente de alimentación. Cuando el dispositivo no se utilice durante mucho tiempo, recárguelo. Recargue al menos una vez cada 6 meses para mantener la capacidad adecuada de la batería.
USANDO EL DISPOSITIVO Dependiendo de las necesidades, instale el accesorio de corte apropiado como se muestra en la Figura B. Para quitarlo, siga la Figura B en orden inverso. También puede regular la longitud de corte de la hoja moviendo la palanca de la hoja (2) hacia arriba y hacia abajo para tener aún más control. una vez satisfecho con la longitud de corte, encienda el dispositivo. Presione el interruptor de encendido (3) un paso hacia arriba para 6000 RPM. Presione el interruptor de encendido (3) dos pasos hacia arriba para 7000 RPM. Para apagar el dispositivo, presione el interruptor de encendido hasta el fondo hasta que el 0 sea claramente visible sobre el botón.
Extracción de la cuchilla: Con un destornillador Philips (en forma de cruz), desenrosque los 2 tornillos de la hoja como se muestra en la imagen D.Tome una hoja nueva y colóquela en la misma posición que la hoja anterior. Asegurándose de que los orificios y las partes internas estén ensambladas correctamente, atornille la hoja en su lugar con los mismos tornillos. Encienda el dispositivo para comprobar si la cuchilla funciona correctamente antes de usarla. Compruebe si las cuchillas están paralelas entre sí.
LIMPIEZA Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. Retire el accesorio de la cabeza. Limpia las cuchillas con el cepillo suministrado. Después de la limpieza, no debe haber pelos entre las cuchillas. Después de algunos cortes de pelo, engrase el cabezal de corte vertiendo de 2 a 3 gotas del aceite suministrado en el espacio entre la cuchilla fija y la cuchilla móvil. Instale el protector de la hoja (6). Limpiar la carcasa con un paño seco o ligeramente humedecido.
DATOS TÉCNICOS Fuente de alimentación: 5 V 1A
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas: Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) Compatibilidad electromagnética (EMC) Posee la marca CE en la placa nominal Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais. 1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as seguintes instruções. O fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido. 2. O produto deve ser usado somente em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma finalidade que não seja compatível com sua aplicação. 3. A tensão aplicável é 230 V, ~ 50 Hz. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica. 4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem sem supervisão. 5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo
12

e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e as atividades sejam realizadas sob supervisão. 6.Após terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com cuidado o plugue da tomada, segurando-a com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!! 7.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições de umidade. 8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o produto deve ser encaminhado a um local de serviço profissional para ser substituído, a fim de evitar situações perigosas. 9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar situações perigosas para o usuário. 10.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás. 11.Nunca use o produto próximo a combustíveis. 12. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes. 13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e desconecte-o da tomada. 14. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito de força, com corrente residual nominal não superior a 30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto. 15.Nunca use este dispositivo perto de água, por exemplo: Debaixo do chuveiro, na banheira ou acima de uma pia cheia de água. 16. Se usar o dispositivo no banheiro após o uso, remova o plugue da tomada, pois a proximidade da água representa risco, mesmo se o dispositivo estiver desligado.
17. Não deixe o dispositivo ou adaptador de energia molhar. Se o dispositivo cair na água, remova imediatamente o plugue de alimentação ou o adaptador de alimentação da tomada. Se o dispositivo estiver ligado, não coloque as mãos na água. Faça com que o dispositivo seja verificado por um eletricista qualificado antes de usá-lo novamente. 18. Não toque no dispositivo ou adaptador de energia com as mãos molhadas. 19. O dispositivo deve ser desligado após cada uso. 20. Não deixe a unidade conectada a uma tomada ou fonte de alimentação sem supervisão. 21. Se o dispositivo utilizar um adaptador de energia, não o cubra, pois isso pode causar um aumento perigoso de temperatura e pode danificar o dispositivo. Sempre conecte o cabo do adaptador de energia ao dispositivo e, em seguida, conecte o adaptador de energia à tomada. 22. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. O uso dos dispositivos por crianças deve ser supervisionado por adultos. 23. O dispositivo foi projetado apenas para cortar cabelo humano natural. 24. As lâminas de corte são muito afiadas. Tenha cuidado durante a montagem, desmontagem e limpeza. Não toque nas partes móveis das lâminas durante a operação!
13

25. Não lave as lâminas em água. 26. Troque os acessórios somente quando a unidade estiver desligada. 27. Use apenas acessórios originais. 28. Para remover o cabelo de dentro da máquina, use apenas a escova incluída. 29. Não use o dispositivo no banho. 30. Não use o dispositivo em pessoas que estão dormindo. 31. Durante a operação, não coloque o dispositivo sobre superfícies ou roupas molhadas. 32. O dispositivo não foi projetado para funcionar com agendadores externos ou sistema de controle remoto separado.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Lâmina de corte 2. Alavanca da lâmina 3. Botão liga / desliga 4. Display LCD 5. Porta de carregamento 6. Protetor de lâmina 7. Acessórios de corte (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Escova de limpeza 9. Óleo 10. Cabo USB
CARREGANDO BATERIA Antes de usar, carregue a bateria. Para começar a carregar, conecte o cabo USB (10) à porta de carregamento do dispositivo (5) e o cabo USB ao carregador ou outro dispositivo compatível com USB. O LCD (4) acenderá e mostrará o tempo que o dispositivo funcionará após o carregamento. Para 6.000 RPM, o tempo máximo de trabalho é 150 minutos, para 7.000 RPM é 120 minutos. Após terminar o carregamento, remova o carregador da fonte de alimentação. Quando o dispositivo não for usado por um longo tempo, recarregue. Recarregue-o pelo menos uma vez a cada 6 meses para manter a capacidade adequada da bateria.
USANDO O DISPOSITIVO Dependendo das necessidades, instale o acessório aparador apropriado conforme mostrado na Figura B. Para removê-lo, siga a Figura B na ordem inversa. Você também pode regular o comprimento de corte da lâmina movendo a alavanca da lâmina (2) para cima e para baixo para ter ainda mais controle. uma vez satisfeito com o comprimento de corte, ligue o dispositivo. Pressione o botão liga / desliga (3) um passo para cima para 6000 RPM. Pressione o botão liga / desliga (3) duas etapas para cima para 7000 RPM. Para desligar o dispositivo, pressione o botão liga / desliga totalmente para baixo até que o 0 seja claramente visível acima do botão.
Remoção da lâmina: Usando uma chave de fenda Philips (em forma de cruz), desparafuse os 2 parafusos da lâmina conforme mostrado na figura D. Pegue uma nova lâmina e coloque-a na mesma posição da lâmina anterior. Certificando-se de que os orifícios e as peças internas estão montados corretamente, aparafuse a lâmina no lugar usando os mesmos parafusos. Ligue o dispositivo para verificar se a lâmina está funcionando corretamente antes de usar. Verifique se as lâminas estão paralelas entre si.
LIMPEZA Desconecte o dispositivo da fonte de alimentação. Remova o acessório da cabeça. Limpe as lâminas com a escova fornecida. Após a limpeza, não deve haver nenhum cabelo entre as lâminas. Após alguns cortes de cabelo, lubrifique a cabeça de corte derramando 2 a 3 gotas do óleo fornecido no espaço entre a lâmina fixa e a lâmina móvel. Instale o protetor de lâmina (6). Limpe a caixa com um pano seco ou ligeiramente úmido.
DADOS TÉCNICOS Fonte de alimentação: 5V 1A
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas: Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características
14

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devemse colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVI
SAUGOS SLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUS INSTRUKCIJOS, ATITINGIAI PERSKAITYKITE IR ISSAUGOJITE ATEICIAI Garantijos slygos skiriasi, jei renginys naudojamas komerciniais tikslais. 1. Pries naudodami gamin atidziai perskaitykite ir visada laikykits toliau pateikt nurodym. Gamintojas neatsako uz zal, atsiradusi dl netinkamo naudojimo. 2. Gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi. 3. Taikoma tampa yra 230 V, ~ 50 Hz. Saugumo sumetimais nedert prie vieno maitinimo lizdo jungti keli rengini. 4. Bkite atsargs, kai naudojate su vaikais. Neleiskite vaikams zaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams arba zmonms, kurie nepazsta prietaiso, juo naudotis be prieziros. 5. SPJIMAS: S prietais gali naudoti vyresni nei 8 met vaikai ir asmenys su ribotomis fizinmis, jutimo ar protinmis galimybmis arba asmenys, neturintys patirties ar zini apie prietais, tik prizirimi uz j saugum atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saug prietaiso naudojim ir zino su jo veikimu susijusius pavojus. Vaikai neturt zaisti su renginiu. Prietaiso valymo ir prieziros atlikti neturt vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 met ir si veikla atliekama prizirint. 6. Baig naudoti gamin visada nepamirskite svelniai istraukti kistuk is maitinimo lizdo, laikydami uz lizdo ranka. Niekada netraukite uz maitinimo laido!!! 7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kistuko ar viso renginio  vanden. Niekada nelaikykite gaminio nuo atmosferos slyg, toki kaip tiesiogin sauls sviesa, lietus ir pan.. Niekada nenaudokite gaminio drgnomis slygomis. 8. Periodiskai tikrinkite maitinimo laido bkl. Jei maitinimo laidas pazeistas, gamin reikia nuvezti  profesionali technins prieziros viet, kad bt pakeista, kad bt isvengta pavojing situacij. 9. Niekada nenaudokite gaminio su pazeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo numestas, pazeistas kaip nors kitaip arba neveikia tinkamai. Nemginkite patys taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smg. Sugadint rengin visada nuveskite  profesionali technins prieziros viet, kad j suremontuotumte. Visus remonto darbus gali atlikti tik galioti technins prieziros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojing situacij naudotojui. 10. Niekada nedkite gaminio ant karst ar silt pavirsi arba virtuvs prietais, toki kaip elektrin orkait ar dujinis degiklis, arba salia j. 11. Niekada nenaudokite gaminio arti degij medziag. 12. Neleiskite laidui kaboti virs stalvirsio krasto ir neliesti karst pavirsi. 13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo saltinio be prieziros. Net jei naudojimas trumpam nutrksta, isjunkite j is tinklo, atjunkite maitinim. 14. Siekiant uztikrinti papildom apsaug, maitinimo grandinje rekomenduojama rengti
liekamosios srovs tais (RCD), kurio nominalioji srov ne didesn kaip 30 mA. Siuo klausimu kreipkits  profesional elektrik. 15. Niekada nenaudokite sio prietaiso salia vandens, pvz.: po dusu, vonioje arba virs kriaukls, uzpildytos vandeniu.
15

16. Jei prietais naudojate vonioje po naudojimo, istraukite maitinimo kistuk is lizdo, nes vandens artumas kelia pavoj, net jei prietaisas yra isjungtas. 17. Neleiskite prietaisui ar maitinimo adapteriui suslapti. Jei prietaisas nukrenta  vanden, nedelsdami istraukite maitinimo kistuk arba maitinimo adapter is lizdo. Jei prietaisas maitinamas, nekiskite rank  vanden. Pries vl naudodami prietais, j patikrinkite kvalifikuotas elektrikas. 18. Nelieskite renginio ar maitinimo adapterio slapiomis rankomis. 19. Prietaisas turi bti isjungtas po kiekvieno naudojimo. 20. Nepalikite renginio, pritvirtinto prie sieninio lizdo arba maitinimo bloko, be prieziros. 21. Jei renginyje naudojamas maitinimo adapteris, jo neuzdenkite, nes tai gali pavojingai pakilti temperatra ir sugadinti rengin. Visada prijunkite maitinimo adapterio kabel prie renginio, o tada prijunkite maitinimo adapter prie maitinimo lizdo. 22. Prietais laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Vaikams prietaisus naudoti turi prizirti suaugusieji. 23. Prietaisas skirtas tik natraliems zmogaus plaukams kirpti. 24. Pjovimo peiliai labai astrs. Bkite atsargs surinkdami, ismontuodami ir valydami. Eksploatacijos metu nelieskite asmen judanci dali! 25. Neplaukite asmen vandenyje. 26. Keiskite priedus tik tada, kai renginys isjungtas. 27. Naudokite tik originalius priedus. 28. Nordami pasalinti plaukus is masinosLvIiEdTauUsV,Inaudokite tik pridedam sepetl. 29. Nenaudokite prietaiso vonioje. 30. Nenaudokite prietaiso zmonms, kurie miega. 31. Veikimo metu nedkite renginio ant slapi pavirsi ar drabuzi. 32. renginys nra skirtas dirbti su isoriniais planuokliais ar atskira nuotolinio valdymo sistema.
PRIETAISO APRASYMAS 1. Pjovimo peilis 2. Asmen svirtis 3. Maitinimo jungiklis 4. LCD ekranas 5. krovimo prievadas 6. Asmen apsauga 7. Pjovimo priedai (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Valymo sepetys 9. Alyva 10. USB laidas
AKUMULIATORI KROVIMAS Pries naudodami kraukite akumuliatori. Nordami pradti krauti, prijunkite USB kabel (10) prie renginio krovimo prievado (5), o USB kabel ­ prie kroviklio arba kito USB suderinamo renginio. LCD ekranas (4) uzsidegs ir parodys laik, kiek prietaisas veiks po krovimo. Esant 6000 aps./min., maksimalus darbo laikas yra 150 minuci, 7000 aps./min ­ 120 minuci. Baig krauti, istraukite krovikl is maitinimo saltinio. Kai prietaisas nenaudojamas ilg laik, j kraukite. kraukite j bent kart per 6 mnesius, kad islaikytumte tinkam akumuliatoriaus talp.
PRIETAISO NAUDOJIMAS Priklausomai nuo poreiki, sumontuokite atitinkam zoliapjovs pried, kaip parodyta B paveiksle. Nordami j nuimti, vadovaukits B paveikslu atvirkstine tvarka. Taip pat galite reguliuoti asmen pjovimo ilg judindami asmen svirt (2) aukstyn ir zemyn, kad bt galima dar labiau valdyti. Kai bsite patenkinti pjovimo ilgiu, junkite rengin. Paspauskite maitinimo jungikl (3) vienu zingsniu aukstyn, kad bt pasiektas 6000 aps./min. Paspauskite maitinimo jungikl (3) dviem zingsniais aukstyn, kad bt pasiektas 7000 aps./min. Nordami isjungti rengin, nuspauskite maitinimo jungikl iki galo, kol virs mygtuko bus aiskiai matomas 0.
Asmen pasalinimas: Naudodami ,,Philips" atsuktuv (kryziaus formos) atsukite 2 asmen varztus, kaip parodyta D paveiksllyje. Paimkite nauj asmen ir padkite j  t paci padt, kaip ir ankstesn. sitikinkite, kad skyls ir vidins dalys yra teisingai sumontuotos, tais paciais varztais sukite peil  viet. Pries naudodami junkite prietais, kad patikrintumte, ar asmenys tinkamai veikia. Patikrinkite, ar peiliai yra lygiagreciai vienas kitam.
VALYMAS Atjunkite rengin nuo maitinimo saltinio. Nuimkite pried nuo galvos. Nuvalykite asmenis komplekte esanciu sepeciu. Po valymo tarp asmen neturi likti plauk. Kaskart po keli kirpim sutepkite kirpimo galvut aliejumi, pildami 2­3 lasus tiekiamo aliejaus  tarp tarp fiksuoto ir judamojo peiliuko. dkite asmen apsaug (6). Korpus nuvalykite sausa arba siek tiek drgna sluoste.
16

TECHNINIAI DUOMENYS Maitinimas: 5V 1A
Prietaisas yra II izoliacijos klass ir nereikia jo zeminti. Prietaisas atitinka si direktyv reikalavimus: Elektrinis zemos tampos prietaisas (LVD) Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Prietaisas turi CE zenkl vardinje lentelje.
Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!
LATVIESU
DROSBAS NOSACJUMI SVARGI NORDJUMI PAR LIETOSANAS DROSBU, LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET NKAMM ATZINM Garantijas nosacjumi ir atsirgi, ja ierce tiek izmantota komerciliem nolkiem. 1.Pirms produkta lietosanas, ldzu, uzmangi izlasiet un vienmr ievrojiet tlk sniegtos nordjumus. Razotjs nav atbildgs par bojjumiem, kas radusies nepareizas lietosanas rezultt. 2. Produkts ir paredzts lietosanai tikai iekstelps. Neizmantojiet produktu tdiem nolkiem, kas nav sadergi ar t pielietojumu. 3. Piemrojamais spriegums ir 230 V, ~ 50 Hz. Drosbas apsvrumu d nav lietdergi vienai strvas kontaktligzdai pievienot vairkas ierces. 4.Ldzu, esiet piesardzgs, lietojot to brnu tuvum. Neaujiet brniem splties ar izstrdjumu. Neaujiet brniem vai cilvkiem, kuri nepazst ierci, to lietot bez uzraudzbas. 5. BRDINJUMS: so ierci drkst lietot brni, kas vecki par 8 gadiem, un personas ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargm spjm vai personas bez pieredzes vai zinsanm par ierci tikai tdas personas uzraudzb, kura ir atbildga par viu drosbu, vai ja vii ir instruti par ierces drosu lietosanu un apzins ar ts darbbu saisttos apdraudjumus. Brni nedrkst splties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni, ja vien vii nav vecki par 8 gadiem un ss darbbas tiek veiktas uzraudzb. 6. Kad esat pabeidzis izstrdjuma lietosanu, vienmr atcerieties uzmangi izemt kontaktdaksu no strvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad nevelciet aiz strvas kabea!!! 7. Nekad neievietojiet strvas kabeli, kontaktdaksu vai visu ierci den. Nekad nepakaujiet izstrdjumu atmosfras iedarbbai, piemram, tiesai saules gaismai vai lietum utt.. Nekad neizmantojiet izstrdjumu mitros apstkos. 8. Periodiski prbaudiet strvas kabea stvokli. Ja strvas kabelis ir bojts, lai izvairtos no bstamm situcijm, izstrdjums jnogd profesionlaj servisa viet, lai to nomaintu. 9. Nekad neizmantojiet izstrdjumu ar bojtu strvas kabeli vai ja tas ir nomests vai citdi bojts, vai ar ja tas nedarbojas pareizi. Neminiet pats salabot bojto izstrdjumu, jo tas var izraist elektrisks strvas triecienu. Vienmr nogdjiet bojto ierci profesionlaj servisa viet, lai to salabotu. Visus remontdarbus drkst veikt tikai pilnvaroti servisa specilisti. Nepareizi veikts remonts var radt lietotjam bstamas situcijas. 10. Nekad nenovietojiet izstrdjumu uz karstm vai siltm virsmm vai virtuves iekrtm, piemram, elektrisks cepeskrsns vai gzes dega, vai tuvu tm. 11. Nekad neizmantojiet produktu degosu vielu tuvum.
17

12. Neaujiet vadam karties pri letes malai vai pieskarties karstm virsmm. 13. Nekad neatstjiet izstrdjumu pievienotu strvas avotam bez uzraudzbas. Pat tad, ja lietosana uz su brdi tiek prtraukta, izsldziet to no tkla, atvienojiet strvas padevi. 14. Lai nodrosintu papildu aizsardzbu, ieteicams strvas d uzstdt nopldes strvas ierci (RCD), kuras nominl nopldes strva neprsniedz 30 mA. Saj jautjum sazinieties ar profesionlu elektrii.
15. Nekad neizmantojiet so ierci dens tuvum, piemram: zem dusas, vann vai virs izlietnes, kas piepildta ar deni. 16. Ja pc lietosanas ierci izmantojat vannas istab, atvienojiet strvas kontaktdaksu no kontaktligzdas, jo dens tuvums rada risku pat tad, ja ierce ir izslgta. 17. Neaujiet iercei vai strvas adapterim saslapint. Ja ierce iekrt den, nekavjoties izemiet strvas kontaktdaksu vai strvas adapteri no kontaktligzdas. Ja ierce ir darbinta, nebziet rokas den. Pirms ierces atkrtotas lietosanas prbaudiet kvalificts elektriis. 18. Nepieskarieties iercei vai strvas adapterim ar mitrm rokm. 19. Pc katras lietosanas ierce ir jizsldz. 20. Neatstjiet ierci, kas pievienota sienas kontaktligzdai vai barosanas blokam, bez uzraudzbas. 21. Ja ierce izmanto strvas adapteri, neaizsedziet to, jo tas var izraist bstamu temperatras paaugstinsanos un sabojt ierci. Vienmr pievienojiet strvas adaptera kabeli iercei un pc tam pievienojiet strvas adapteri strvas kontaktligzdai. 22. Glabjiet ierci brniem nepieejam viet. Ja ierces lieto brni, t ir juzrauga pieaugusajiem. 23. Ierce ir paredzta tikai dabisko cilvku matu griesanai. 24. Pausanas asmei ir oti asi. Esiet piesardzgs montzas, demontzas un trsanas laik. Darbbas laik nepieskarieties asmeu kustgajm dam! 25. Nemazgjiet asmeus den. 26. Mainiet pielikumus tikai tad, kad iekrta ir izslgta. 27. Izmantojiet tikai oriinlos piederumus. 28. Lai noemtu matus no iekrtas iekspuses, izmantojiet tikai komplektcij iekauto suku. 29. Nelietojiet ierci vann. 30. Nelietojiet ierci cilvkiem, kuri gu. 31. Darbbas laik nenovietojiet ierci uz mitrm virsmm vai drbm. 32. Ierce nav paredzta darbam ar rjiem plnotjiem vai atsevisu tlvadbas sistmu.
IERCES APRAKSTS 1. Griesanas asmens 2. Asmens svira 3. Barosanas sldzis 4. LCD displejs 5. Uzldes ports 6. Asmens aizsargs 7. Griesanas piederumi (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Trsanas birste 9. Ea 10. USB kabelis
AKUMULATORA UZLDSANA Pirms lietosanas uzldjiet akumulatoru. Lai sktu uzldi, pievienojiet USB kabeli (10) ierces uzldes portam (5) un USB kabeli ldtjam vai citai ar USB sadergai iercei. LCD (4) iedegsies un pards laiku, kad ierce darbosies pc uzldes. Pie 6000 apgr./min maksimlais darba laiks ir 150 mintes, pie 7000 apgr./min ­ 120 mintes. Pc uzldes pabeigsanas atvienojiet ldtju no strvas avota. Ja ierce netiek lietota ilgu laiku, ldzu, uzldjiet to. Uzldjiet to vismaz reizi 6 mnesos, lai saglabtu atbilstosu akumulatora jaudu.
IERCES IZMANTOSANA Atkarb no vajadzbm uzstdiet atbilstoso trimmera piederumu, k pardts B attl. Lai to noemtu, rkojieties B attl apgriezt secb. Js varat ar regult asmens griesanas garumu, prvietojot asmens sviru (2) uz augsu un uz leju, lai nodrosintu vl lielku kontroli. Kad esat apmierints ar griesanas garumu, iesldziet ierci. Nospiediet barosanas sldzi (3) vienu soli uz augsu, lai sasniegtu 6000 apgr./min. Nospiediet barosanas sldzi (3) divus sous uz augsu, lai sasniegtu 7000 apgr./min. Lai izslgtu ierci, nospiediet barosanas sldzi ldz galam, ldz virs pogas ir skaidri redzams 0.
Lpstias noemsana: Izmantojot Philips skrvgriezi (krustveida), atskrvjiet 2 skrves no asmens, k pardts attl D. Paemiet jaunu asmeni un novietojiet
18

to taj pas pozcij, kur ieprieksjais asmens. Prliecinoties, ka caurumi un ieksjs daas ir pareizi samonttas, pieskrvjiet asmeni viet, izmantojot ts pasas skrves. Pirms lietosanas iesldziet ierci, lai prbaudtu, vai asmens darbojas pareizi. Ldzu, prbaudiet, vai asmei ir paralli viens otram.
TRSANA Atvienojiet ierci no barosanas avota. Noemiet pielikumu no galvas. Notriet asmeus ar komplektcij iekauto suku. Pc trsanas starp asmeiem nedrkst bt apmatojuma. Ik pc pris matu griezumiem ieeojiet griesanas galviu, ielejot 2 ldz 3 pilienus piegdts eas telp starp fiksto asmeni un kustgo asmeni. Uzstdiet asmens aizsargu (6). Triet korpusu ar sausu vai nedaudz mitru drnu.
TEHNISKIE DATI Barosana: 5V 1A

Ierce ir izstrdta II izolcijas kls un tai ir neprasa sazemjums.

Ierce atbilst nepieciesamajm direktvm:

Zema sprieguma direktva (LVD);

Elektromagntisk saderba (EMC);

Apkrtjs vides aizsardzba

Izstrdjums ir atzmts ar CE marjumu.

Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos

konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus

apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet

pieemsanas punkt atsevisi.

Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!

EESTI

OHUTUSTINGIMUSED OLULISED KASUTUSOHUTUSE JUHISED PALUN LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel. 1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta mis tahes väärkasutusest tingitud kahjude eest. 2. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet ühelgi eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega. 3. Rakendatav pinge on 230V, ~50Hz. Ohutuse huvides ei ole asjakohane ühendada ühte pistikupessa mitut seadet. 4. Olge laste läheduses kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge laske lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada. 5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või isikud, kellel pole seadmega seotud kogemusi või teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ega hooldada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid tegevusi tehakse järelevalve all. 6.Pärast toote kasutamise lõpetamist pidage alati meeles, et eemaldaksite pistikut õrnalt pistikupesast, hoides pistikupesast käega kinni. Ärge kunagi tõmmake toitekaablit!!! 7. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet atmosfääritingimuste, näiteks otsese päikesevalguse või vihma kätte jne. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes. 8. Kontrollige perioodiliselt toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb toode ohtlike olukordade vältimiseks välja vahetada professionaalsesse teeninduskohta.

19

9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabliga või kui see on maha kukkunud või muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige defektset toodet ise parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seade selle parandamiseks alati professionaalsesse teeninduskohta. Kõiki remonditöid võivad teha ainult volitatud teenindusspetsialistid. Valesti tehtud remont võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi. 10. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või köögiseadmetele, nagu elektriahi või gaasipõleti, ega nende lähedusse. 11. Ärge kunagi kasutage toodet põlevate ainete läheduses. 12. Ärge laske juhtmel rippuda üle leti serva ega puudutada kuumasid pindu. 13. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui kasutamine on lühikeseks ajaks katkenud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide. 14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada toiteahelasse rikkevoolukaitse (RCD), mille rikkevoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
15. Ärge kunagi kasutage seda seadet vee lähedal, nt: dusi all, vannis või veega täidetud kraanikausi kohal. 16. Kui kasutate seadet pärast kasutamist vannitoas, eemaldage toitejuhe pistikupesast, sest vee lähedus kujutab endast ohtu isegi siis, kui seade on välja lülitatud. 17. Ärge laske seadmel ega toiteadapteril märjaks saada. Kui seade kukub vette, eemaldage kohe toitejuhe või toiteadapter pistikupesast. Kui seade on voolu all, ärge pange käsi vette. Laske kvalifitseeritud elektrikul seade enne uuesti kasutamist kontrollida. 18. Ärge puudutage seadet ega toiteadapterit märgade kätega. 19. Seade tuleb pärast iga kasutuskorda välja lülitada. 20. Ärge jätke seinakontakti või toiteploki külge kinnitatud seadet järelevalveta. 21. Kui seade kasutab toiteadapterit, ärge katke seda kinni, kuna see võib põhjustada ohtlikku temperatuuri tõusu ja seadet kahjustada. Ühendage toiteadapteri kaabel alati seadmega ja seejärel ühendage toiteadapter pistikupessa. 22. Hoidke seadet lastele kättesaamatus kohas. Seadmete kasutamine laste poolt peab olema täiskasvanute järelevalve all. 23. Seade on ette nähtud ainult inimese loomulike juuste lõikamiseks. 24. Lõiketerad on väga teravad. Olge kokkupanekul, lahtivõtmisel ja puhastamisel ettevaatlik. Ärge puudutage lõiketerade liikuvaid osi töötamise ajal! 25. Ärge peske terasid vees. 26. Vahetage tarvikuid ainult siis, kui seade on välja lülitatud. 27. Kasutage ainult originaaltarvikuid. 28. Masina seest karvade eemaldamiseks kasutage ainult kaasasolevat harja. 29. Ärge kasutage seadet vannis. 30. Ärge kasutage seadet magavate inimeste peal. 31. Ärge asetage seadet töötamise ajal märgadele pindadele ega riietele. 32. Seade ei ole loodud töötama väliste ajakavade ega eraldi kaugjuhtimissüsteemiga.
SEADME KIRJELDUS 1. Lõiketera 2. Tera hoob 3. Toitelüliti 4. LCD ekraan 5. Laadimisport 6. Terakaitse 7. Lõiketarvikud (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Puhastushari 9. Õli 10. USB-kaabel
AKU LADIMINE Enne kasutamist laadige aku. Laadimise alustamiseks ühendage USB-kaabel (10) seadme laadimispordiga (5) ja USB-kaabel laadija või muu USB-ühilduva seadmega. LCD (4) süttib ja näitab aega, millal seade pärast laadimist töötab. 6000 p/min puhul on maksimaalne tööaeg
20

150 minutit, 7000 p/min puhul 120 minutit. Pärast laadimise lõpetamist eemaldage laadija toiteallikast. Kui seadet pole pikka aega kasutatud, laadige see uuesti. Aku piisava mahutavuse säilitamiseks laadige seda vähemalt kord 6 kuu jooksul.
SEADME KASUTAMINE Sõltuvalt vajadustest paigaldage sobiv trimmeri lisaseade, nagu näidatud joonisel B. Selle eemaldamiseks järgige joonist B vastupidises järjekorras. Samuti saate reguleerida tera lõikepikkust, liigutades tera hooba (2) üles ja alla, et veelgi paremini juhtida. Kui olete lõikepikkusega rahul, lülitage seade sisse. Vajutage toitelülitit (3) ühe astme võrra ülespoole, et saada kiirus 6000 p/min. Vajutage toitelülitit (3) kaks astet ülespoole, et jõuda 7000 p/min. Seadme väljalülitamiseks vajutage toitelüliti lõpuni alla, kuni 0 on nupu kohal selgelt nähtav.
Tera eemaldamine: Philipsi kruvikeerajaga (ristikujuline) keerake 2 kruvi tera küljest lahti, nagu näidatud pildil D. Võtke uus tera ja asetage see samasse asendisse, kus eelmine tera. Veendudes, et augud ja sisemised osad on õigesti kokku pandud, keerake tera samade kruvide abil oma kohale. Enne kasutamist lülitage seade sisse, et kontrollida, kas tera töötab korralikult. Kontrollige, kas terad on üksteisega paralleelsed.
PUHASTAMINE Ühendage seade vooluvõrgust lahti. Eemaldage kinnitus peast. Puhastage terad kaasasoleva harjaga. Pärast puhastamist ei tohiks terade vahel olla karvu. Iga paari juukselõikuse järel õlitage lõikepead, valades 2­3 tilka kaasasolevat õli fikseeritud tera ja liikuva tera vahele. Paigaldage tera kaitse (6). Puhastage korpust kuiva või kergelt niiske lapiga.
TEHNILISED ANDMED Toide: 5V 1A
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist. Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega: Madalpinge elektriseade (LVD) Elektromagneetiline ühilduvus (EMC) Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂN
CONDIII DE SIGURAN INSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA UTILIZRII V RUGM S CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU REFERINE ULTERIOR Condiiile de garanie sunt diferite, dac dispozitivul este utilizat în scop comercial. 1. Înainte de a utiliza produsul, v rugm s citii cu atenie i s respectai întotdeauna urmtoarele instruciuni. Productorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de orice utilizare greit. 2. Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizai produsul în niciun scop care nu este compatibil cu aplicaia sa. 3. Tensiunea aplicabil este de 230 V, ~ 50 Hz. Din motive de siguran, nu este adecvat s conectai mai multe dispozitive la o singur priz. 4. V rugm s fii ateni când utilizai în preajma copiilor. Nu lsai copiii s se joace cu produsul. Nu lsai copiii sau persoanele care nu cunosc dispozitivul s-l foloseasc fr supraveghere.
21

5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fr experien sau cunotine despre dispozitiv, numai sub supravegherea unei persoane responsabile de sigurana acestora, sau dac au fost instruii cu privire la utilizarea în siguran a dispozitivului i sunt contieni de pericolele asociate cu funcionarea acestuia. Copiii nu ar trebui s se joace cu dispozitivul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii, decât dac acetia au vârsta de peste 8 ani i aceste activiti sunt efectuate sub supraveghere. 6. Dup ce ai terminat de utilizat produsul, amintii-v întotdeauna s scoatei uor techerul din priz inând priza cu mâna. Nu tragei niciodat de cablul de alimentare!!! 7.Nu punei niciodat cablul de alimentare, techerul sau întregul dispozitiv în ap. Nu expunei niciodat produsul la condiii atmosferice, cum ar fi lumina direct a soarelui sau ploaia, etc. Nu utilizai niciodat produsul în condiii umede. 8.Verificai periodic starea cablului de alimentare. Dac cablul de alimentare este deteriorat, produsul trebuie îndreptat ctre o locaie de service profesional pentru a fi înlocuit pentru a evita situaiile periculoase. 9.Nu utilizai niciodat produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dac a fost scpat sau deteriorat în orice alt mod sau dac nu funcioneaz corect. Nu încercai s reparai singur produsul defect, deoarece poate duce la electrocutare. Întoarcei întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locaie de service profesional pentru a-l repara. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre profesioniti de service autorizai. Reparaia care a fost efectuat incorect poate provoca situaii periculoase pentru utilizator. 10.Nu punei niciodat produsul pe sau aproape de suprafee fierbini sau calde sau de aparate de buctrie, cum ar fi cuptorul electric sau arztorul pe gaz. 11.Nu utilizai niciodat produsul în apropierea combustibililor. 12. Nu lsai cablul s atârne peste marginea blatului i nu atingei suprafeele fierbini. 13.Nu lsai niciodat produsul conectat la sursa de alimentare fr supraveghere. Chiar i atunci când utilizarea este întrerupt pentru o perioad scurt de timp, oprii-l de la reea, deconectai alimentarea. 14. Pentru a oferi protecie suplimentar, se recomand instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un curent rezidual nominal de cel mult 30 mA. Contactai un electrician profesionist în aceast problem.
15.Nu utilizai niciodat acest dispozitiv în apropierea apei, de exemplu: sub du, în cad sau deasupra chiuvetei pline cu ap. 16. Dac folosii aparatul în baie dup utilizare scoatei techerul din priz, deoarece proximitatea apei prezint riscuri, chiar dac dispozitivul este oprit. 17. Nu lsai dispozitivul sau adaptorul de alimentare s se ude. Dac dispozitivul cade în ap, scoatei imediat techerul sau adaptorul de alimentare din priz. Dac dispozitivul este alimentat, nu punei mâinile în ap. Solicitai verificarea dispozitivului de ctre un electrician calificat înainte de a-l utiliza din nou. 18. Nu atingei dispozitivul sau adaptorul de alimentare cu mâinile ude. 19. Dispozitivul trebuie oprit dup fiecare utilizare. 20. Nu lsai unitatea ataat la priza de perete sau la unitatea de alimentare nesupravegheat. 21. Dac dispozitivul utilizeaz un adaptor de alimentare, nu-l acoperii, deoarece aceasta poate provoca o cretere periculoas a temperaturii i poate deteriora dispozitivul. Conectai întotdeauna cablul adaptorului de alimentare la dispozitiv, apoi conectai adaptorul de alimentare la priza de alimentare.
22

22. Nu lsai dispozitivul la îndemâna copiilor. Utilizarea dispozitivelor de ctre copii trebuie s fie supravegheat de aduli. 23. Dispozitivul este conceput doar pentru tunsul natural al prului uman. 24. Lamele de tiere sunt foarte ascuite. Avei grij la asamblare, dezasamblare i curare. Nu atingei prile mobile ale lamelor în timpul funcionrii! 25. Nu splai lamele în ap. 26. Schimbai ataamentele numai când unitatea este oprit. 27. Folosii numai accesorii originale. 28. Pentru a îndeprta prul din interiorul mainii, utilizai numai peria inclus. 29. Nu folosii aparatul în baie. 30. Nu utilizai dispozitivul pe oameni care dorm. 31. În timpul funcionrii, nu aezai dispozitivul pe suprafee umede sau pe haine. 32. Dispozitivul nu este proiectat s funcioneze cu programatoare externe sau cu un sistem separat de control de la distan.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI 1. Lama de tiere 2. Pârghia lamei 3. Comutator de alimentare 4. Afiaj LCD 5. Port de încrcare 6. Protector pentru lame 7. Accesorii de tiere (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Perie de curare 9. Ulei 10. Cablu USB
ÎNCRCARE BATERIE Înainte de utilizare, încrcai bateria. Pentru a începe încrcarea, conectai cablul USB (10) la portul de încrcare al dispozitivului (5) i cablul USB la încrctor sau la alt dispozitiv compatibil USB. Ecranul LCD (4) se va aprinde i va afia ora la care dispozitivul va funciona dup încrcare. Pentru 6000 rpm timpul maxim de lucru este de 150 de minute, pentru 7000 rpm este de 120 de minute. Dup terminarea încrcrii, scoatei încrctorul de la sursa de alimentare. Când dispozitivul nu este folosit pentru o perioad lung de timp, v rugm s reîncrcai. Reîncrcai-l cel puin o dat la 6 luni pentru a menine capacitatea adecvat a bateriei.
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI În funcie de necesiti, instalai dispozitivul de tuns adecvat, aa cum se arat în Figura B. Pentru a-l îndeprta, urmai Figura B în ordine invers. De asemenea, putei regla lungimea de tiere a lamei prin micarea pârghiei Lamei (2) în sus i în jos pentru un control i mai mare. odat mulumit de lungimea de tiere pornii dispozitivul. Apsai comutatorul de alimentare (3) cu un pas în sus pentru 6000 RPM. Apsai comutatorul de alimentare (3) cu doi pai în sus pentru 7000 RPM. Pentru a opri dispozitivul, apsai comutatorul de pornire pân la capt pân când 0 este clar vizibil deasupra butonului.
Scoaterea lamei: Folosind o urubelni Philips (în form de cruce) deurubai cele 2 uruburi de pe lam aa cum se arat în imaginea D. Luai o lam nou i punei-o în aceeai poziie cu lama anterioar. Asigurai-v c gurile i prile interioare sunt asamblate corect, înurubai lama în poziie folosind aceleai uruburi. Pornii dispozitivul pentru a verifica dac lama funcioneaz corect înainte de utilizare. V rugm s verificai dac lamele sunt paralele între ele.
CURARE Deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare. Scoatei ataamentul de pe cap. Curai lamele cu peria furnizat. Dup curare, nu ar trebui s existe pr între lame. Dup fiecare câteva tunsori, uleiai capul de tiere turnând 2 pân la 3 picturi din uleiul furnizat în spaiul dintre lama fix i lama mobil. Instalai protecia lamei (6). Curai carcasa cu o cârp uscat sau uor umed.
DATE TEHNICE Alimentare: 5V 1A
23

CESKY

Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare i nu necesit legtur la pmânt.

Dispozitivul este în conformitate cu cerinele directivelor:

Dispozitiv electric de joas tensiune (LVD)

Compatibilitate electromagnetic (EMC)

Produs marcat cu simbolul CE pe plcua de fabricaie

Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.
... BOSANSKI

BEZBEDNOSNI USLOVI VAZNA UPUTSTVA O SIGURNOSTI KORISENJA MOLIM VAS PROCITAJTE PAZLJIVO I ZACUVAJTE ZA BUDUE REFERENCE Uslovi garancije su drugaciji, ako se ureaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije koristenja proizvoda pazljivo procitajte i uvijek se pridrzavajte sljedeih uputa. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu bilo kakvom pogresnom upotrebom. 2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom. 3. Primjenjivi napon je 230V, ~50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spajati vise ureaja na jednu uticnicu. 4. Budite oprezni kada koristite u blizini djece. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju ureaj da ga koriste bez nadzora. 5.UPOZORENJE: Ovaj ureaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o ureaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su pouceni o sigurnoj upotrebi ureaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne bi trebalo da se igraju sa ureajem. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i te aktivnosti se obavljaju pod nadzorom. 6. Nakon sto zavrsite s koristenjem proizvoda uvijek ne zaboravite da njezno izvadite utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. Nikada nemojte vui kabl za napajanje!!! 7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikac ili cijeli ureaj u vodu. Nikada ne izlazite proizvod atmosferskim uslovima kao sto su direktno sunce ili kisa, itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlaznim uslovima. 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, proizvod treba odnijeti u profesionalnu servisnu lokaciju radi zamjene kako bi se izbjegle opasne situacije. 9. Nikada nemojte koristiti proizvod s osteenim kablom za napajanje ili ako je pao ili osteen na bilo koji drugi nacin ili ako ne radi ispravno. Ne pokusavajte sami popraviti neispravan proizvod jer to moze dovesti do strujnog udara. Osteeni ureaj uvijek odnesite na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obavljati samo ovlasteni serviseri. Neispravno obavljena popravka moze uzrokovati opasne situacije za korisnika. 10. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vruih ili toplih povrsina ili kuhinjskih ureaja poput elektricne penice ili plinskog plamenika. 11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih materija. 12.Ne dozvolite da kabl visi preko ivice pulta ili da dodiruje vrue povrsine. 13. Nikada ne ostavljajte proizvod prikljucen na izvor napajanja bez nadzora. Cak i kada je upotreba prekinuta na kratko, iskljucite ga iz mreze, iskljucite napajanje. 14. Kako bi se osigurala dodatna zastita, preporucuje se da se u strujno kolo ugradi zastitni ureaj (RCD) sa nazivnom diferencijom struje ne vise od 30 mA. Obratite se profesionalnom elektricaru po ovom pitanju.

24

15. Nikada nemojte koristiti ovaj ureaj blizu vode, npr.: ispod tusa, u kadi ili iznad lavaboa napunjenog vodom. 16. Ako koristite ureaj u kupatilu nakon upotrebe, izvucite utikac iz uticnice, jer blizina vode predstavlja opasnost, cak i ako je ureaj iskljucen. 17. Ne dozvolite da se ureaj ili strujni adapter pokvase. Ako ureaj padne u vodu, odmah izvucite utikac ili adapter za napajanje iz uticnice. Ako je ureaj napajan, nemojte stavljati ruke u vodu. Neka ureaj provjeri kvalificirani elektricar prije ponovnog koristenja. 18. Ne dodirujte ureaj ili strujni adapter mokrim rukama. 19. Ureaj se mora iskljuciti nakon svake upotrebe. 20. Ne ostavljajte jedinicu prikljucenu na zidnu uticnicu ili jedinicu napajanja bez nadzora. 21. Ako ureaj koristi adapter za napajanje, nemojte ga prekrivati jer to moze uzrokovati opasan porast temperature i ostetiti ureaj. Uvek povezite kabl adaptera za napajanje sa ureajem, a zatim povezite adapter za napajanje s uticnicom. 22. Drzite ureaj van domasaja dece. Upotreba ureaja od strane djece mora biti pod nadzorom odraslih. 23. Ureaj je dizajniran samo za rezanje prirodne ljudske kose. 24. Ostrice za rezanje su vrlo ostre. Budite oprezni prilikom montaze, demontaze i cisenja. Ne dodirujte pokretne dijelove nozeva tokom rada! 25. Ne perite ostrice u vodi. 26. Prikljucke mijenjajte samo kada je jedinica iskljucena. 27. Koristite samo originalnu dodatnu opremu. 28. Za uklanjanje dlacica iz unutrasnjosti masine koristite samo prilozenu cetku. 29. Nemojte koristiti ureaj u kadi. 30. Nemojte koristiti ureaj na ljudima koji spavaju. 31. Tokom rada, nemojte postavljati ureaj na mokre povrsine ili odjeu. 32. Ureaj nije dizajniran za rad sa eksternim planerima ili odvojenim sistemom daljinskog upravljanja.
OPIS UREAJA 1. Noz za rezanje 2. Poluga noza 3. Prekidac za napajanje 4. LCD ekran 5. Port za punjenje 6. Zastita ostrice 7.Prilozi za rezanje (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Cetka za cisenje 9. Ulje 10. USB kabl
PUNJENJE BATERIJE Prije upotrebe napunite bateriju. Da biste zapoceli punjenje, povezite USB kabl (10) na prikljucak za punjenje ureaja (5), a USB kabl na punjac ili drugi USB kompatibilni ureaj. LCD (4) e zasvijetliti i pokazati koliko e ureaj raditi nakon punjenja. Za 6000 o/min maksimalno radno vrijeme je 150 minuta, za 7000 o/min je 120 minuta. Nakon zavrsetka punjenja, iskljucite punjac iz izvora napajanja. Kada se ureaj ne koristi duze vrijeme, napunite ga. Napunite ga najmanje jednom svakih 6 mjeseci kako biste odrzali adekvatan kapacitet baterije.
KORISENJE UREAJA Ovisno o potrebama instalirajte odgovarajui nastavak za trimer kao sto je prikazano na slici B. Da biste ga uklonili, slijedite sliku B obrnutim redoslijedom. Takoer mozete regulirati duzinu secenja nozem pomicanjem poluge noza (2) gore-dolje za jos veu kontrolu. kada budete zadovoljni duzinom rezanja, ukljucite ureaj. Pritisnite prekidac za napajanje (3) jedan korak prema gore za 6000 o/min. Pritisnite prekidac za napajanje (3) dva koraka prema gore za 7000 o/min. Da biste iskljucili ureaj, pritisnite prekidac za napajanje do kraja dok se 0 ne vidi jasno iznad dugmeta.
Uklanjanje ostrice: Pomou Philips odvijaca (u obliku krsta) odvrnite 2 zavrtnja sa ostrice kao sto je prikazano na slici D. Uzmite novu ostricu i stavite je u isti polozaj kao i prethodnu ostricu. Uvjerite se da su rupe i unutrasnji dijelovi pravilno sastavljeni, pricvrstite ostricu na svoje mjesto pomou istih vijaka. Prije upotrebe ukljucite ureaj kako biste provjerili radi li ostrica ispravno. Molimo provjerite da li su ostrice paralelne jedna s drugom.
CLEANING Iskljucite ureaj iz napajanja. Skinite nastavak sa glave. Ocistite ostrice prilozenom cetkom. Nakon cisenja, izmeu ostrica ne bi trebalo biti dlacica. Nakon svakih nekoliko sisanja, nauljite glavu za rezanje sipajui 2 do 3 kapi prilozenog ulja u prostor izmeu fiksne i pokretne ostrice. Ugradite stitnik ostrice (6). Ocistite kuiste suhom ili blago vlaznom krpom.
25

TEHNICKI PODACI Napajanje: 5V 1A
Ureaj ima II. klasu izolacije i ne zahtjeva uzemljenje. Aparat ispunjava zahtjeve direktiva: Elektricni ureaj niskog napona (LVD) Elektromagnetna kompatibilnost (EMC) Proizvod je oznacen oznakom CE na nazivnoj tablici
Brinui za okolis.. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS UTASÍTÁSOK A HASZNÁLAT BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓAN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI HASZNÁLATHOZ A jótállási feltételek eltérek, ha a készüléket kereskedelmi célra használják. 1. A termék használata eltt figyelmesen olvassa el és mindig tartsa be az alábbi utasításokat. A gyártó nem vállal felelsséget a nem rendeltetésszer használatból ered károkért. 2. A termék csak beltérben használható. Ne használja a terméket olyan célra, amely nem kompatibilis az alkalmazással. 3. Az alkalmazható feszültség 230V, ~50Hz. Biztonsági okokból nem célszer több eszközt csatlakoztatni egy konnektorhoz. 4. Legyen óvatos, ha gyermekek közelében használja. Ne hagyja, hogy a gyerekek játsszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet nélkül használják azt. 5.FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség személyek, illetve olyan személyek, akiknek nincs tapasztalatuk vagy ismereteik az eszközzel kapcsolatban, csak a biztonságukért felels személy felügyelete mellett használhatják, vagy ha oktatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és tisztában vannak a mködésével járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek nem végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idsebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik. 6. A termék használatának befejezése után ne felejtse el óvatosan kihúzni a dugót a konnektorból, és a dugaszt a kezével fogja meg. Soha ne húzza a tápkábelt!!! 7. Soha ne tegye a tápkábelt, a csatlakozót vagy az egész készüléket a vízbe. Soha ne tegye ki a terméket légköri hatásoknak, például közvetlen napfénynek vagy esnek, stb. Soha ne használja a terméket nedves környezetben. 8. Rendszeresen ellenrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérül, a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a terméket szakszervizbe kell vinni, hogy kicseréljék. 9. Soha ne használja a terméket sérült tápkábellel, vagy ha leesett, más módon megsérült, vagy ha nem mködik megfelelen. Ne próbálja saját maga megjavítani a hibás terméket,
26

mert az áramütéshez vezethet. A sérült készüléket mindig vigye szakszervizbe a javításhoz. Minden javítást csak felhatalmazott szerviz szakember végezhet. A helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára. 10. Soha ne helyezze a terméket forró vagy meleg felületekre vagy konyhai készülékekre, például elektromos sütre vagy gázégre, vagy azok közelébe. 11. Soha ne használja a terméket éghet anyagok közelében. 12. Ne hagyja, hogy a kábel átlógjon a pult szélén, és ne érjen forró felületekhez. 13.Soha ne hagyja a terméket az áramforráshoz csatlakoztatva felügyelet nélkül. Még akkor is, ha a használat rövid idre megszakad, kapcsolja ki a hálózatról, húzza ki a tápkábelt. 14. A további védelem érdekében javasolt hibaáram-védkapcsolót (RCD) beszerelni az áramkörbe, amelynek névleges maradékáram nem haladja meg a 30 mA-t. Ebben az ügyben forduljon villanyszerelhöz.
15. Soha ne használja ezt a készüléket víz közelében, pl.: zuhany alatt, fürdkádban vagy vízzel teli mosdó felett . 16. Ha a készüléket használat után a fürdszobában használja, húzza ki a tápkábelt a konnektorból, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva. 17. Ne engedje, hogy a készülék vagy a hálózati adapter átnedvesedjen. Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót vagy a hálózati adaptert a konnektorból. Ha a készülék áram alatt van, ne tegye a kezét a vízbe. Az újbóli használat eltt ellenriztesse a készüléket szakképzett villanyszerelvel. 18. Ne érintse meg a készüléket vagy a hálózati adaptert nedves kézzel. 19. A készüléket minden használat után ki kell kapcsolni. 20. Ne hagyja felügyelet nélkül a fali aljzathoz vagy a tápegységhez csatlakoztatott egységet. 21. Ha a készülék hálózati adaptert használ, ne takarja le, mert ez veszélyes hmérsékletemelkedést okozhat, és károsíthatja a készüléket. Mindig csatlakoztassa a hálózati adapter kábelét a készülékhez, majd a hálózati adaptert a hálózati aljzathoz. 22. Tartsa a készüléket gyermekektl távol. A készülékek gyermekek általi használatához felntt felügyelete szükséges. 23. A készüléket kizárólag természetes emberi haj vágására tervezték. 24. A vágópengék nagyon élesek. Legyen óvatos az összeszerelés, szétszerelés és tisztítás során. Mködés közben ne érintse meg a kések mozgó alkatrészeit! 25. Ne mossa a késeket vízben. 26. Csak akkor cserélje ki a tartozékokat, ha a készülék ki van kapcsolva. 27. Csak eredeti tartozékokat használjon. 28. A gép belsejébl a szrszálak eltávolításához csak a mellékelt kefét használja. 29. Ne használja a készüléket a fürdben. 30. Ne használja a készüléket alvó embereken. 31. Mködés közben ne helyezze a készüléket nedves felületre vagy ruhára. 32. Az eszközt nem úgy tervezték, hogy küls ütemezkkel vagy külön távirányító rendszerrel mködjön.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Vágópenge 2. Pengekar 3. Tápkapcsoló 4. LCD kijelz 5. Töltcsatlakozó 6. Pengevéd 7. Vágótartozékok (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Tisztítókefe 9. Olaj 10. USB kábel
AKKUMULÁTOR TÖLTÉS Használat eltt töltse fel az akkumulátort. A töltés megkezdéséhez csatlakoztassa az USB-kábelt (10) a készülék töltportjához (5), az
27

USB-kábelt pedig a tölthöz vagy más USB-kompatibilis eszközhöz. Az LCD (4) kigyullad, és azt mutatja, hogy a készülék töltés után mennyi ideig fog mködni. 6000 ford./percnél a maximális munkaid 150 perc, 7000 ford./percnél 120 perc. A töltés befejezése után húzza ki a töltt az áramforrásból. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, töltse fel. Az akkumulátor megfelel kapacitásának megrzése érdekében 6 havonta legalább egyszer töltse fel.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Az igényektl függen szerelje fel a megfelel trimmer tartozékot a B ábra szerint. Az eltávolításhoz kövesse a B ábrát fordított sorrendben. A penge vágási hosszát a kés kar (2) fel-le mozgatásával is szabályozhatja a még nagyobb vezérlés érdekében. ha elégedett a vágási hosszral, kapcsolja be a készüléket. Nyomja meg a fkapcsolót (3) egy lépéssel felfelé 6000 RPM-hez. Nyomja meg a fkapcsolót (3) két lépéssel felfelé 7000 RPM-hez. A készülék kikapcsolásához nyomja le teljesen a fkapcsolót, amíg a 0 jól láthatóvá nem válik a gomb felett.
A penge eltávolítása: Egy Philips csavarhúzóval (kereszt alakú) csavarja ki a 2 csavart a pengébl a D képen látható módon. Vegyünk egy új pengét, és helyezzük ugyanabba a helyzetbe, mint az elz pengét. Gyzdjön meg arról, hogy a lyukak és a bels részek megfelelen vannak összeszerelve, ugyanazokkal a csavarokkal csavarja be a pengét a helyére. Használat eltt kapcsolja be a készüléket, és ellenrizze, hogy a penge megfelelen mködik-e. Kérjük, ellenrizze, hogy a pengék párhuzamosak-e egymással.
TISZTÍTÁS Válassza le a készüléket az áramellátásról. Távolítsa el a tartozékot a fejrl. Tisztítsa meg a késeket a mellékelt kefével. Tisztítás után ne legyen szr a pengék között. Néhány hajvágás után olajozza be a vágófejet, öntsön 2-3 cseppet a mellékelt olajból a rögzített kés és a mozgatható penge közötti térbe. Szerelje fel a pengevédt (6). Tisztítsa meg a házat száraz vagy enyhén nedves ruhával.
MSZAKI ADATOK Tápellátás: 5V 1A
A berendezés II. szigetelési osztály szerint készült, nem igényel földelést. A berendezés megfelel a következ direktíváknak: Kisfeszültség elektromos berendezések (LVD) Elektromágneses kompatibilitás (EMC) A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és manyag zsákokat és dobja ket a megfelel hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyjthelyPeOkreLmSiaKtt Iveszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.

                    ,       . 1.    ,          .            . 2.         .               . 3.    230V, ~ 50Hz.              . 4.        .        .               . 5.:         8      ,            ,         ,                  .        .           ,    
28

 8        . 6.       ,               .       !!! 7.       ,      .                , .        . 8.        .      ,                   . 9.                          .                 .             .         .            . 10.                      . 11.         . 12.              . 13.            .         ,    ,   . 14.      ,          (RCD)   ,        30 mA.      .
15.         ,  .:  ,        . 16.        ,       ,      ,      . 17.          .     ,            .    ,      .             . 18.           . 19.        . 20.              . 21.      ,   ,               .          ,         . 22.        .           . 23.         . 24.      .    ,
29

  .           ! 25.      . 26.        . 27.    . 28.         ,     . 29.      . 30.        . 31.    ,         . 32.               .
   1.    2.    3.    4. LCD  5.    6.    7.    (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8.    9.  10. USB 
    ,   .     ,   USB- (10)       (5)  USB-        USB. LCD  (4)             .  6000         150 ,  7000     120 .     ,       .       ,  .       6        .
      ,             .           .                  (2)       .          .      (3)     6000   .      (3)     7000   .     ,         0      .
  :     Philips (   )   2-          D.             .          ,          .            .          .
     .     .      .  ,       .    ,       2  3            .      (6).         .
  : 5V 1A
    II  .      :      (LVD)   (EMC)    CE   .
    .        .   (PE)       .          ,              .                .     ,            .
CESKY
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY DLEZITÉ POKYNY PRO BEZPECNÉ POUZÍVÁNÍ CTTE PROSÍM POZORN A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ Zárucní podmínky se lisí, pokud je zaízení pouzíváno pro komercní úcely.
30

1. Ped pouzitím výrobku si prosím pozorn pectte a vzdy dodrzujte následující pokyny. Výrobce nerucí za pípadné skody vzniklé nesprávným pouzitím. 2. Výrobek je urcen pouze k pouzití v interiéru. Nepouzívejte výrobek k zádnému úcelu, který není kompatibilní s jeho aplikací. 3. Pouzitelné naptí je 230V, ~50Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné zapojovat více zaízení do jedné zásuvky. 4. Pi pouzívání v blízkosti dtí bute opatrní. Nedovolte dtem, aby si s výrobkem hrály. Nedovolte dtem nebo osobám, které zaízení neznají, pouzívat jej bez dozoru. 5.UPOZORNNÍ: Tento pístroj mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez zkuseností ci znalostí s pístrojem pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, pop. pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání zaízení a jsou si vdomi nebezpecí spojených s jeho provozem. Dti by si se zaízením nemly hrát. Cistní a údrzbu zaízení by nemly provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a tyto cinnosti nejsou provádny pod dohledem. 6. Po ukoncení pouzívání výrobku vzdy nezapomete jemn vytáhnout zástrcku ze zásuvky a drzet zásuvku rukou. Nikdy netahejte za napájecí kabel!!! 7.Nikdy neponoujte napájecí kabel, zástrcku ani celé zaízení do vody. Nikdy nevystavujte výrobek povtrnostním vlivm, jako je pímé slunecní svtlo nebo dés atd. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. 8.Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být výrobek pedán do odborného servisu, kde bude vymnn, aby se pedeslo nebezpecným situacím. 9. Výrobek nikdy nepouzívejte s poskozeným napájecím kabelem nebo pokud spadl na zem nebo byl jiným zpsobem poskozen nebo pokud nepracuje správn. Nepokousejte se opravit vadný výrobek sami, protoze by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Poskozené zaízení vzdy dejte do odborného servisu za úcelem opravy. Veskeré opravy mohou provádt pouze autorizovaní servisní pracovníci. Nesprávn provedená oprava mze uzivateli zpsobit nebezpecné situace. 10. Výrobek nikdy nepokládejte na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyské spotebice, jako je elektrická trouba nebo plynový hoák, ani do jejich blízkosti. 11. Výrobek nikdy nepouzívejte v blízkosti holavin. 12. Nenechávejte kabel viset pes okraj pultu nebo se dotýkat horkých povrch. 13. Nikdy nenechávejte výrobek pipojený ke zdroji napájení bez dozoru. I kdyz je pouzívání na krátkou dobu peruseno, vypnte jej ze sít a odpojte napájení. 14.Aby byla zajistna dodatecná ochrana, doporucuje se nainstalovat do napájecího obvodu proudový chránic (RCD) se jmenovitým zbytkovým proudem maximáln 30 mA. V této zálezitosti kontaktujte odborného elektrikáe.
15. Nikdy nepouzívejte toto zaízení v blízkosti vody, nap.: Pod sprchou, ve van nebo nad umyvadlem naplnným vodou. 16. Pouzíváte-li zaízení po pouzití v koupeln, vytáhnte zástrcku ze zásuvky, protoze blízkost vody pedstavuje riziko, i kdyz je zaízení vypnuté. 17. Nedovolte, aby se zaízení nebo napájecí adaptér namocily. Pokud zaízení spadne do vody, okamzit vytáhnte zástrcku nebo napájecí adaptér ze zásuvky. Pokud je zaízení napájeno, nedávejte ruce do vody. Ped dalsím pouzitím nechte zaízení zkontrolovat kvalifikovaným elektrikáem. 18. Nedotýkejte se zaízení ani napájecího adaptéru mokrýma rukama. 19. Zaízení je nutné po kazdém pouzití vypnout. 20. Nenechávejte jednotku pipojenou k zásuvce nebo napájecímu zdroji bez dozoru.
31

21. Pokud zaízení pouzívá napájecí adaptér, nezakrývejte jej, protoze to mze zpsobit nebezpecné zvýsení teploty a poskození zaízení. Vzdy pipojte kabel napájecího adaptéru k zaízení a poté pipojte napájecí adaptér do elektrické zásuvky. 22. Uchovávejte zaízení mimo dosah dtí. Pouzívání zaízení dtmi musí být pod dohledem dosplých. 23. Zaízení je urceno pouze pro stíhání pirozených lidských vlas. 24. ezné noze jsou velmi ostré. Pi montázi, demontázi a cistní bute opatrní. Bhem provozu se nedotýkejte pohyblivých cástí noz! 25. Nemyjte noze ve vod. 26. Nástavce mte pouze pi vypnutém pístroji. 27. Pouzívejte pouze originální píslusenství. 28. K odstranní vlas zevnit stroje pouzívejte pouze pilozený kartác. 29. Nepouzívejte pístroj ve van. 30. Nepouzívejte zaízení na osoby, které spí. 31. Bhem provozu nepokládejte zaízení na mokré povrchy nebo oblecení. 32. Zaízení není navrzeno pro práci s externími plánovaci nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
POPIS PÍSTROJE 1. ezací cepel 2. Páka cepele 3. Vypínac 4. LCD displej 5. Nabíjecí port 6. Chránic cepele 7. ezací nástavce (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Cisticí kartác 9. Olej 10. USB kabel
BATERIE SE NABÍJÍ Ped pouzitím nabijte baterii. Chcete-li zahájit nabíjení, pipojte kabel USB (10) k nabíjecímu portu zaízení (5) a kabel USB k nabíjecce nebo jinému kompatibilnímu zaízení USB. Displej LCD (4) se rozsvítí a zobrazí dobu, po kterou bude zaízení fungovat po nabití. Pro 6000 ot./min je maximální pracovní doba 150 minut, pro 7000 ot./min je to 120 minut. Po dokoncení nabíjení odpojte nabíjecku od zdroje napájení. Pokud se zaízení delsí dobu nepouzívá, dobijte jej. Aby byla zachována dostatecná kapacita baterie, nabijte ji alespo jednou za 6 msíc.
POUZÍVÁNÍ ZAÍZENÍ V závislosti na potebách nainstalujte vhodný nástavec zastihovace, jak je znázornno na obrázku B. Chcete-li jej sejmout, postupujte podle obrázku B v opacném poadí. Mzete také regulovat délku ezu cepele pohybem páky cepele (2) nahoru a dol pro jest lepsí kontrolu. jakmile budete spokojeni s délkou ezu, zapnte zaízení. Stisknte hlavní vypínac (3) o jeden krok nahoru pro 6000 ot./min. Stisknte hlavní vypínac (3) o dva kroky nahoru pro 7000 ot./min. Chcete-li zaízení vypnout, stisknte vypínac az na doraz, dokud nebude nad tlacítkem jasn vidt 0.
Vyjmutí cepele: Pomocí sroubováku Philips (ve tvaru kíze) odsroubujte 2 srouby z cepele, jak je znázornno na obrázku D. Vezmte novou cepel a umístte ji do stejné polohy jako pedchozí cepel. Ujistte se, ze jsou otvory a vnitní cásti správn sestaveny, pisroubujte cepel na místo pomocí stejných sroub. Ped pouzitím zaízení zapnte a zkontrolujte, zda nz funguje správn. Zkontrolujte, zda jsou lopatky vzájemn rovnobzné.
CISTNÍ Odpojte zaízení od napájení. Odstrate nástavec z hlavy. Ocistte cepele pomocí dodaného kartácku. Po vycistní by mezi cepelemi nemly být zádné vlasy. Po kazdých nkolika stíháních naolejujte stíhací hlavu a nalijte 2 az 3 kapky dodaného oleje do prostoru mezi pevnou cepelí a pohyblivou cepelí. Nainstalujte chránic cepele (6). Kryt cistte suchým nebo mírn navlhceným hadíkem.
TECHNICKÁ DATA Napájení: 5V 1A
32

Zaízení je vyrobeno pro II. izolacní tídu Zaízení spluje pozadavky následujících norem: Elektrická zaízení nízkého naptí (LVD) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobek oznacený symbolem CE na stítku
Staráme se o zivotní prostedí. Papírové obaly odevzdávejte do sbrných surovin. Polyetylenová balení (PE) vhazujte do odpadkových kos na plasty. Pouzité zaízení odevzdávejte do sbrného dvoru, protoze se v nm mohou nacházet cásti, které jsou pro zivotní prostedí skodlivé nebo nebezpecné. Elektrospotebice odevzdávejte v takové podob, aby bylo znemoznno jejich dalsí pouzití. Pokud se v zaízení nacházejí baterie, vyjmte je a odevzdejte zvlás.

                    ,       . 1.   ,         .            . 2.         .               . 3.    230V, ~50Hz.            . 4.         .         .               . 5. :           8      ,            ,            ,                      .         .             ,      8        . 6.                        .      !!! 7.      ,        .        ,      , ...        . 8.      .      ,           ,     . 9.                         .              .           
33

      .           .             . 10.                        . 11.        . 12.                 . 13.           .          ,     ,   . 14.    ,       (RCD)   ,         30 mA.         .
15.         , ..:   ,         . 16.         ,      ,        ,       . 17.         .      ,          .     ,       .            . 18.          . 19.         . 20.              . 21.      ,   ,              .          ,  ,     . 22.      .           . 23.          . 24.      .      ,     .          ! 25.      . 26.         . 27.    . 28.         ,      . 29.      . 30.        . 31.   ,         . 32.               .
34

   1.   2.   3.   4.  LCD 5.   6.   7.   (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8.   9.  10.  USB
     ,   .     ,    USB (10)      (5)    USB        USB.   LCD (4)             .  6000 rpm      150 ,  7000 rpm  120 .    ,       .         , .       6         .
      ,          .           .              (2)       .         .     (3)       6000 ...     (3)       7000 ...     ,         0        .
 :    Philips (  )   2         .              .           ,          .              .        .
       .      .       .   ,        .     ,      2  3               .     (6).          .
  : 5V 1A
       .         :    (LVD)   (EMC)      CE   
   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES INZAKE VEILIGHEID VAN GEBRUIK LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1.Voor gebruik van het product, lees aandachtig en volg altijd de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van misbruik. 2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor een doel dat niet compatibel is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke spanning is 230V, ~50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet gepast om meerdere apparaten op één stopcontact aan te sluiten.
35

4. Wees voorzichtig bij het gebruik in de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het product spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen het apparaat niet zonder toezicht gebruiken. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd. 6.Als u klaar bent met het gebruik van het product, denk er dan altijd aan om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te halen terwijl u het stopcontact met uw hand vasthoudt. Trek nooit aan de stroomkabel!!! 7. Steek de stroomkabel, de stekker of het hele apparaat nooit in het water. Stel het product nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8. Controleer regelmatig de staat van de stroomkabel. Als de voedingskabel beschadigd is, moet het product naar een professionele servicelocatie worden gebracht om te worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op een andere manier is beschadigd of als het niet goed werkt. Probeer het defecte product niet zelf te repareren, omdat dit tot een elektrische schok kan leiden. Breng het beschadigde apparaat altijd naar een professionele servicelocatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceprofessionals. De foutief uitgevoerde reparatie kan voor de gebruiker gevaarlijke situaties opleveren. 10.Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of de keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen of in aanraking komen met hete oppervlakken. 13.Laat het product nooit zonder toezicht aangesloten op de stroombron. Zelfs als het gebruik voor een korte tijd wordt onderbroken, schakel het dan uit van het netwerk, haal de stekker uit het stopcontact. 14. Om extra bescherming te bieden, wordt aanbevolen om een reststroomapparaat (RCD) in het stroomcircuit te installeren, met een reststroomwaarde van niet meer dan 30 mA. Neem hiervoor contact op met een professionele elektricien.
15.Gebruik dit apparaat nooit in de buurt van water, bijv.: Onder de douche, in bad of boven een met water gevulde gootsteen. 16. Als u het apparaat na gebruik in de badkamer gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact, omdat de nabijheid van water een risico vormt, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. 17. Laat het apparaat of de voedingsadapter niet nat worden. Als het apparaat in het water valt, haal dan onmiddellijk de stekker of adapter uit het stopcontact. Als het apparaat van stroom wordt voorzien, mag u uw handen niet in het water steken. Laat het apparaat controleren door een gekwalificeerde elektricien voordat u het opnieuw gebruikt. 18. Raak het apparaat of de voedingsadapter niet aan met natte handen. 19. Het apparaat moet na elk gebruik worden uitgeschakeld.
36

20. Laat het apparaat niet onbeheerd aangesloten op het stopcontact of de voedingseenheid. 21. Als het apparaat een voedingsadapter gebruikt, dek het dan niet af, omdat dit een gevaarlijke temperatuurstijging kan veroorzaken en het apparaat kan beschadigen. Sluit altijd de voedingsadapterkabel aan op het apparaat en sluit vervolgens de voedingsadapter aan op het stopcontact. 22. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Het gebruik van de apparaten door kinderen moet onder toezicht staan van volwassenen. 23. Het apparaat is alleen ontworpen voor het knippen van natuurlijk mensenhaar. 24. De snijmessen zijn zeer scherp. Wees voorzichtig tijdens montage, demontage en reiniging. Raak de bewegende delen van de messen niet aan tijdens het gebruik! 25. Was de messen niet in water. 26. Verander de bijlagen alleen als het apparaat is uitgeschakeld. 27. Gebruik alleen originele accessoires. 28. Gebruik alleen de meegeleverde borstel om haar uit de machine te verwijderen. 29. Gebruik het apparaat niet in bad. 30. Gebruik het apparaat niet bij slapende mensen. 31. Plaats het apparaat tijdens het gebruik niet op natte oppervlakken of kleding. 32. Het apparaat is niet ontworpen om te werken met externe planners of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1. Snijmes 2. Meshendel 3. Aan/uit-schakelaar 4. LCD-scherm 5. Oplaadpoort 6. Mesbeschermer 7. Snijhulpstukken (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Reinigingsborsteltje 9. Olie 10. USB-kabel
BATTERIJ OPLADEN Laad de batterij voor gebruik op. Om te beginnen met opladen, sluit u de USB-kabel (10) aan op de oplaadpoort (5) van het apparaat en de USB-kabel op de oplader of een ander USB-compatibel apparaat. Het LCD-scherm (4) licht op en toont de tijd dat het apparaat werkt na het opladen. Voor 6000 tpm is de maximale werktijd 150 minuten, voor 7000 tpm is dit 120 minuten. Nadat het opladen is voltooid, haalt u de oplader uit de stroombron. Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, laad het dan op. Laad het minstens eens per 6 maanden op om voldoende batterijcapaciteit te behouden.
HET APPARAAT GEBRUIKEN Monteer, afhankelijk van de behoeften, het juiste trimmeropzetstuk zoals weergegeven in afbeelding B. Om het te verwijderen volgt u afbeelding B in omgekeerde volgorde. U kunt de snijlengte van het mes ook regelen door de meshendel (2) op en neer te bewegen voor nog meer controle. eenmaal tevreden met de snijlengte zet u het apparaat aan. Druk de aan/uit-schakelaar (3) één stap omhoog voor 6000 RPM. Druk de aan/uit-schakelaar (3) twee stappen omhoog voor 7000 RPM. Om het apparaat uit te schakelen, duwt u de aan/uit-schakelaar helemaal naar beneden totdat de 0 duidelijk zichtbaar is boven de knop.
Mes verwijderen: Gebruik een kruiskopschroevendraaier (kruisvormig) om de 2 schroeven van het mes los te draaien zoals weergegeven in afbeelding D. Neem een nieuw mes en plaats het in dezelfde positie als het vorige mes. Zorg ervoor dat de gaten en binnenste onderdelen correct zijn gemonteerd, schroef het mes op zijn plaats met dezelfde schroeven. Schakel het apparaat voor gebruik in om te controleren of het mes goed werkt. Controleer of de bladen evenwijdig aan elkaar zijn.
SCHOONMAAK Koppel het apparaat los van de voeding. Verwijder het opzetstuk van het hoofd. Maak de messen schoon met de meegeleverde borstel. Na het reinigen mogen er geen haren tussen de mesjes zitten. Smeer na elke paar knipbeurten de snijkop in met olie en giet 2 tot 3 druppels van de meegeleverde olie in de ruimte tussen het vaste mes en het beweegbare mes. Installeer de mesbeschermer (6). Reinig de behuizing met een droge of licht vochtige doek.
TECHNISCHE DATA Voeding: 5V 1A
37

Het apparaat is gemaakt met II klasse isolatie en hoeft niet worden geaard. Het apparaat is compatibel met de eisen van: Laagspanningsrichtlijn (LVD) Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Het product is gemakeerd met het CE merk op het typeplaatje
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.
SLOVENSCINA
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST UPORABE PROSIMO, DA GA POZORNO PREBERITE IN HRANITE ZA PRIHODNJO REFERENCE Garancijski pogoji so drugacni, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natancno preberite in vedno upostevajte naslednja navodila. Proizvajalec ne odgovarja za kakrsno koli skodo zaradi kakrsne koli napacne uporabe. 2. Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za kakrsne koli namene, ki niso zdruzljivi z njegovo uporabo. 3.Ustrezna napetost je 230V, ~50Hz. Iz varnostnih razlogov ni primerno prikljuciti vec naprav na eno vticnico. 4. Bodite previdni pri uporabi v blizini otrok. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z izdelkom. Otrokom ali osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo uporabljajo brez nadzora. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi zmoznostmi ali osebe brez izkusenj ali znanja o napravi, le pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, oz. ce so bili pouceni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njenim delovanjem. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Ciscenja in vzdrzevanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen ce so starejsi od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom. 6. Ko koncate z uporabo izdelka, vedno ne pozabite nezno odstraniti vtica iz elektricne vticnice, drzite vticnico z roko. Nikoli ne vlecite za napajalni kabel!!! 7. Napajalnega kabla, vtica ali celotne naprave nikoli ne dajajte v vodo. Izdelka nikoli ne izpostavljajte atmosferskim razmeram, kot so neposredna soncna svetloba ali dez itd.. Izdelka nikoli ne uporabljajte v vlaznih pogojih. 8. Obcasno preverite stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, je treba izdelek obrniti na strokovno servisno mesto, da ga zamenjajo, da se izognete nevarnim situacijam. 9. Izdelka nikoli ne uporabljajte s poskodovanim napajalnim kablom ali ce je padel na tla ali kako drugace poskodovan ali ce ne deluje pravilno. Ne poskusajte sami popraviti pokvarjenega izdelka, ker lahko povzroci elektricni udar. Poskodovano napravo vedno obrnite na strokovno servisno mesto, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo pooblasceni serviserji. Nepravilno opravljeno popravilo lahko povzroci nevarne situacije za uporabnika. 10. Izdelka nikoli ne postavljajte na ali blizu vrocih ali toplih povrsin ali kuhinjskih naprav, kot je elektricna pecica ali plinski gorilnik. 11. Izdelka nikoli ne uporabljajte v blizini vnetljivih snovi. 12. Ne pustite, da kabel visi cez rob pulta in se ne dotika vrocih povrsin. 13. Izdelka nikoli ne puscajte prikljucenega na vir napajanja brez nadzora. Tudi ko je uporaba za kratek cas prekinjena, jo izklopite iz omrezja, izkljucite napajanje.
38

14.Za zagotovitev dodatne zascite je priporocljiva namestitev naprave za diferencni tok (RCD) v napajalni tokokrog z nazivno vrednostjo preostalega toka najvec 30 mA. V tej zadevi se obrnite na profesionalnega elektricarja.
15. Te naprave nikoli ne uporabljajte blizu vode, npr.: pod tusem, v kadi ali nad umivalnikom, napolnjenim z vodo. 16. Ce napravo uporabljate v kopalnici po uporabi, izvlecite vtic iz vticnice, ker blizina vode predstavlja nevarnost, tudi ce je naprava izklopljena. 17. Ne dovolite, da se naprava ali napajalnik zmoci. Ce naprava pade v vodo, takoj izvlecite vtic ali napajalnik iz vticnice. Ce je naprava napajana, ne polagajte rok v vodo. Pred ponovno uporabo naj napravo pregleda usposobljen elektricar. 18. Naprave ali napajalnika se ne dotikajte z mokrimi rokami. 19. Napravo je treba po vsaki uporabi izklopiti. 20. Enote, prikljucene na stensko vticnico ali napajalno enoto, ne puscajte brez nadzora. 21. Ce naprava uporablja napajalnik, ga ne pokrivajte, ker lahko to povzroci nevarno zvisanje temperature in poskoduje napravo. Kabel napajalnika vedno prikljucite na napravo, nato pa napajalnik v vticnico. 22. Napravo hranite izven dosega otrok. Otroci morajo napravo uporabljati pod nadzorom odraslih. 23. Naprava je zasnovana samo za strizenje naravnih cloveskih las. 24. Rezila so zelo ostra. Bodite previdni med montazo, demontazo in ciscenjem. Med delovanjem se ne dotikajte gibljivih delov rezil! 25. Ne perite rezil v vodi. 26. Prikljucke menjajte samo, ko je enota izklopljena. 27. Uporabljajte samo originalne dodatke. 28. Za odstranjevanje dlak iz notranjosti stroja uporabljajte samo prilozeno krtaco. 29. Naprave ne uporabljajte v kopeli. 30. Naprave ne uporabljajte na ljudeh, ki spijo. 31. Med delovanjem naprave ne postavljajte na mokre povrsine ali oblacila. 32. Naprava ni zasnovana za delo z zunanjimi planerji ali locenim sistemom daljinskega upravljanja.
OPIS NAPRAVE 1. Stikalo za vklop 2. Glava za strizenje 3. Lucka za napajanje / polnjenje 4. Nastavki za dolzino rezanja (1,5 mm, 3 mm, 4,5 mm, 6 mm.) 5. Zascitni pokrov 6. Olje 7. Krtaca za ciscenje 8. USB kabel. 9. Polnilni prikljucek
POLNJENJE BATERIJE Pred uporabo napolnite baterijo. Za zacetek polnjenja prikljucite napajalni kabel (9) v naprave za polnjenje (11) in kabel USB (9) v polnilnik (10) ali drugo napravo, zdruzljivo z USB. Uporablja polnilnik (10) ga prikljucite v omrezno vticnico 5V 1A. Ikona za polnjenje bo zasvetila (4). Polnjenje naj traja najvec 6 ur. Popolnoma napolnjena baterija zadostuje za do 240 minut neprekinjenega delovanja. Po polnjenju odstranite polnilnik iz vira napajanja. Ko naprave dalj casa ne uporabljate, jo napolnite. Napolnite ga vsaj enkrat vsakih 6 mesecev, da ohranite ustrezno zmogljivost baterije.
UPORABA NAPRAVE Glede na potrebe namestite ustrezen prirezovalnik ali glavo, kot je prikazano na sliki B. Za odstranitev sledite sliki B v obratnem vrstnem redu.
Odstranitev rezila:
S Philipsovim izvijacem (v obliki kriza) odvijte 2 vijaka z rezila, kot je prikazano na sliki D. Vzemite novo rezilo in ga postavite v enak polozaj kot prejsnje rezilo. Prepricajte se, da so luknje in notranji deli pravilno sestavljeni, z istimi vijaki privijte rezilo na svoje mesto. Pred uporabo vklopite napravo, da preverite, ali rezilo deluje pravilno. Preverite, ali so rezila vzporedna med seboj.
CISCENJE Odklopite napravo iz napajanja. Odstranite nastavek z glave. Ocistite rezila s prilozeno krtaco. Po ciscenju med rezili ne sme biti dlak. Po vsakih nekaj strizenjih naoljite rezalno glavo in vlijte 2 do 3 kapljice prilozenega olja v prostor med fiksnim in premicnim rezilom. Namestite zascitni pokrov (6). Ohisje ocistite s suho ali rahlo vlazno krpo.
39

TEHNICNI PODATKI Napajanje: 5V 1A
Naprava je izvedena z izolacijo razreda II in ne potrebuje ozemljitve. Naprava je zdruzljiva z zahtevami direktiv: Nizkonapetostna elektricna naprava (LVD) Elektromagnetna zdruzljivost (EMC) Izdelek oznaceni CE na imenski tablici Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.
SLOVHERNVSACTSINKAI
SIGURNOSNI UVJETI VAZNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIM VAS PROCITAJTE PAZLJIVO I SACUVATE ZA BUDUU REFERENCU Uvjeti jamstva su drugaciji, ako se ureaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pazljivo procitajte i uvijek se pridrzavajte sljedeih uputa. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu uzrokovanu zlouporabom. 2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod u bilo koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom. 3. Primjenjivi napon je 230V, ~50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spajati vise ureaja na jednu uticnicu. 4. Budite oprezni kada koristite u blizini djece. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s proizvodom. Nemojte dopustiti djeci ili osobama koje ne poznaju ureaj da ga koriste bez nadzora. 5.UPOZORENJE: Ovaj ureaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o ureaju, samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su pouceni o sigurnoj uporabi ureaja i svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala igrati s ureajem. Cisenje i odrzavanje ureaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i te aktivnosti se provode pod nadzorom. 6. Nakon sto zavrsite s koristenjem proizvoda uvijek ne zaboravite njezno izvaditi utikac iz uticnice drzei uticnicu rukom. Nikada nemojte vui strujni kabel!!! 7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikac ili cijeli ureaj u vodu. Nikada nemojte izlagati proizvod atmosferskim uvjetima poput izravnog suncevog svjetla ili kise itd. Nikada nemojte koristiti proizvod u vlaznim uvjetima. 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, proizvod treba odvesti u profesionalnu servisnu sluzbu kako bi se izbjegle opasne situacije. 9. Nikada nemojte koristiti proizvod s osteenim kabelom za napajanje ili ako je pao ili osteen na bilo koji drugi nacin ili ako ne radi ispravno. Ne pokusavajte sami popraviti neispravan proizvod jer to moze dovesti do strujnog udara. Osteeni ureaj uvijek odnesite na mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obavljati samo ovlasteni serviseri. Neispravno izvrseni popravak moze uzrokovati opasne situacije za
40

korisnika. 10. Nikada ne stavljajte proizvod na ili blizu vruih ili toplih povrsina ili kuhinjskih ureaja poput elektricne penice ili plinskog plamenika. 11. Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini zapaljivih tvari. 12. Ne dopustite da kabel visi preko ruba radne povrsine ili da dodiruje vrue povrsine. 13. Nikada ne ostavljajte proizvod prikljucen na izvor napajanja bez nadzora. Cak i kada je koristenje prekinuto na kratko vrijeme, iskljucite ga iz mreze, iskljucite napajanje. 14. Kako bi se osigurala dodatna zastita, preporuca se ugradnja ureaja za diferencijalnu struju (RCD) u strujnom krugu, s nazivnom rezidualnom strujom ne veom od 30 mA. Obratite se profesionalnom elektricaru po ovom pitanju.
15. Nikada nemojte koristiti ovaj ureaj blizu vode, npr.: pod tusem, u kadi ili iznad umivaonika napunjenog vodom. 16. Ako koristite ureaj u kupaonici nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice, jer blizina vode predstavlja opasnost, cak i ako je ureaj iskljucen. 17. Nemojte dopustiti da se ureaj ili strujni adapter smoce. Ako ureaj padne u vodu, odmah izvucite utikac ili adapter za napajanje iz uticnice. Ako je ureaj napajan, nemojte stavljati ruke u vodu. Neka ureaj provjeri kvalificirani elektricar prije ponovnog koristenja. 18. Ne dirajte ureaj ili strujni adapter mokrim rukama. 19. Ureaj se mora iskljuciti nakon svake uporabe. 20. Ne ostavljajte jedinicu prikljucenu na zidnu uticnicu ili jedinicu napajanja bez nadzora. 21. Ako ureaj koristi adapter za napajanje, nemojte ga prekrivati jer to moze uzrokovati opasan porast temperature i ostetiti ureaj. Uvijek prikljucite kabel adaptera za napajanje na ureaj, a zatim spojite adapter za napajanje u uticnicu. 22. Drzite ureaj izvan dohvata djece. Koristenje ureaja od strane djece mora biti pod nadzorom odraslih. 23. Ureaj je namijenjen samo za sisanje prirodne ljudske kose. 24. Ostrice za rezanje su vrlo ostre. Budite oprezni tijekom montaze, rastavljanja i cisenja. Ne dirajte pokretne dijelove nozeva tijekom rada! 25. Ne perite ostrice u vodi. 26. Prikljucke mijenjajte samo kada je jedinica iskljucena. 27. Koristite samo originalni pribor. 28. Za uklanjanje dlacica iz unutrasnjosti stroja koristite samo prilozenu cetku. 29. Nemojte koristiti ureaj u kadi. 30. Nemojte koristiti ureaj na osobama koje spavaju. 31. Tijekom rada nemojte postavljati ureaj na mokre povrsine ili odjeu. 32. Ureaj nije dizajniran za rad s vanjskim planerima ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja.
OPIS UREAJA 1. Noz za rezanje 2. Poluga noza 3. Prekidac za napajanje 4. LCD zaslon 5. Prikljucak za punjenje 6. Zastita ostrice 7.Nastavci za rezanje (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Cetka za cisenje 9. Ulje 10. USB kabel
PUNJENJE BATERIJE Prije uporabe napunite bateriju. Za pocetak punjenja spojite USB kabel (10) na prikljucak za punjenje ureaja (5), a USB kabel na punjac ili drugi USB kompatibilni ureaj. LCD (4) e zasvijetliti i pokazati koliko e ureaj raditi nakon punjenja. Za 6000 o/min maksimalno radno vrijeme je 150 minuta, za 7000 o/min je 120 minuta. Nakon zavrsetka punjenja, iskljucite punjac iz izvora napajanja. Kada se ureaj ne koristi dulje vrijeme, napunite ga. Napunite ga barem jednom svakih 6 mjeseci kako biste odrzali odgovarajui kapacitet baterije.
UPOTREBA UREAJA Ovisno o potrebama, ugradite odgovarajui nastavak za trimer kao sto je prikazano na slici B. Za uklanjanje slijedite sliku B obrnutim redoslijedom. Takoer mozete regulirati duljinu rezanja noza pomicanjem poluge noza (2) gore-dolje za jos veu kontrolu. kada ste zadovoljni duljinom
41

rezanja, ukljucite ureaj. Pritisnite prekidac za napajanje (3) jedan korak prema gore za 6000 o/min. Pritisnite prekidac za napajanje (3) dva koraka prema gore za 7000 o/min. Da biste iskljucili ureaj, pritisnite prekidac za napajanje do kraja dok se 0 ne vidi jasno iznad gumba.
Uklanjanje ostrice: Pomou Philips odvijaca (u obliku kriza) odvijte 2 vijka s ostrice kao sto je prikazano na slici D. Uzmite novu ostricu i stavite je u isti polozaj kao i prethodnu ostricu. Uvjerite se da su rupe i unutarnji dijelovi pravilno sastavljeni, pricvrstite ostricu na mjesto pomou istih vijaka. Prije upotrebe ukljucite ureaj kako biste provjerili radi li ostrica ispravno. Provjerite jesu li ostrice meusobno paralelne.
CISENJE Odvojite ureaj od napajanja. Uklonite nastavak s glave. Ocistite ostrice prilozenom cetkom. Nakon cisenja ne smije biti dlacica izmeu ostrica. Nakon svakih nekoliko sisanja, nauljite reznu glavu ulijevajui 2 do 3 kapi prilozenog ulja u prostor izmeu fiksne i pokretne ostrice. Ugradite stitnik ostrice (6). Ocistite kuiste suhom ili blago vlaznom krpom.
TEHNICKI PODACI Napajanje: 5V 1A
Ureaj je izraen u II klasi izolacije i ne zahtijeva uzemljenje. Ureaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva: Niskonaponska direktiva (LVD) Elektromagnetska podudarnost (EMC) Proizvod oznacen CE na natpisnoj plocici Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.

       ,        .   ,      . 1.          .       ,     . 2.      .     - ,    . 3.   230 , ~ 50 .           . 4.      .      .     ,    ,    . 5. :       8      ,    ,            ,    ,             ,    .      .       ,     8     
42

   . 6.            ,   .       !!! 7.     ,      .       ,     ,   . .       . 8.     .    ,       ,    . 9.        ,       -  ,       .      ,         .           .         .         . 10.            ,       ,    . 11.        . 12.   ,            . 13.          .       ,    ,  . 14.             ()       30 .       .
15.        , :  ,     ,  . 16.             ,      ,    . 17.       .     ,          .     ,     .        . 18.         . 19.      . 20.   ,       ,  . 21.      ,   ,          .       ,       . 22.       .        .
43

23.        . 24.    .    ,   .         ! 25.     . 26.      . 27.    . 28.     ,    . 29.     . 30.      . 31.           . 32.             .
  1.   2.   3.   /  4.    (1,5 , 3 , 4,5 , 6 .) 5.   6.  7.    8.  USB. 9.  .
     .   ,        ,  USB-      USB- .   ,     5V 1A .   .      240   .        .      ,  .        6 ,     .
          ,     B.   ,   B   .
 :
  ,  2   ,     D.          ,    . ,       ,    ,    .    ,  ,    . , ,     .
     .    .    .        .        ,  2­3          .    (6).       .
  : 5V 1A
  II      .     : -     (LVD). -     (EMC).     CE.    ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
SUOMI
TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUTTA KOSKEVAT OHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TARKISTUSTA VARTEN Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin.
44

1. Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa mistään väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa. 3. Sovellettava jännite on 230V, ~50Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista liittää useita laitteita yhteen pistorasiaan. 4. Ole varovainen, kun käytät sitä lasten lähellä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa. 5. VAROITUS: Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa. jos heitä on opastettu laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa laitteen puhdistusta ja huoltoa, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja elleivät nämä toimet suoriteta valvonnassa. 6. Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina irrottaa pistoke varovasti pistorasiasta pitäen kiinni pistorasiasta kädelläsi. Älä koskaan vedä virtajohdosta!!! 7. Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta ilmakehän olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle jne. Älä koskaan käytä tuotetta kosteissa olosuhteissa. 8.Tarkista virtakaapelin kunto säännöllisesti. Jos virtajohto on vaurioitunut, tuote tulee viedä ammattimaiseen huoltopisteeseen vaihdettavaksi vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä koskaan käytä tuotetta, jos virtajohto on vaurioitunut tai jos se on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata viallista tuotetta itse, koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Vie vaurioitunut laite aina ammattimaiseen huoltoon sen korjaamista varten. Vain valtuutetut huoltoalan ammattilaiset saavat tehdä kaikki korjaukset. Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita. 10. Älä koskaan aseta tuotetta kuumien tai lämpimien pintojen tai keittiölaitteiden, kuten sähköuunin tai kaasupolttimen, päälle tai lähelle. 11. Älä koskaan käytä tuotetta palavien aineiden lähellä. 12. Älä anna johdon roikkua tason reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. 13. Älä koskaan jätä tuotetta kytkettynä virtalähteeseen ilman valvontaa. Vaikka käyttö keskeytyy lyhyeksi ajaksi, sammuta se verkosta ja irrota virtajohto. 14. Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa virtapiiriin vikavirtasuoja (RCD), jonka vikavirta on enintään 30 mA. Ota tässä asiassa yhteyttä sähköasentajaan.
15. Älä koskaan käytä tätä laitetta veden lähellä, esim.: suihkun alla, kylpyammeessa tai vedellä täytetyn pesualtaan yläpuolella . 16. Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa käytön jälkeen, irrota pistoke pistorasiasta, koska veden läheisyys on vaarallinen, vaikka laite olisi sammutettu. 17. Älä anna laitteen tai verkkolaitteen kastua. Jos laite putoaa veteen, irrota heti virtapistoke tai verkkolaite pistorasiasta. Jos laitteessa on virta, älä laita käsiä veteen. Anna pätevän sähköasentajan tarkastaa laite ennen kuin käytät sitä uudelleen. 18. Älä koske laitteeseen tai verkkolaitteeseen märin käsin. 19. Laite on sammutettava jokaisen käytön jälkeen. 20. Älä jätä laitetta pistorasiaan tai virtalähteeseen ilman valvontaa. 21. Jos laite käyttää verkkolaitetta, älä peitä sitä, koska se voi aiheuttaa vaarallisen lämpötilan nousun ja vaurioittaa laitetta. Liitä aina verkkolaitteen kaapeli laitteeseen ja sitten verkkolaite pistorasiaan. 22. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Lasten laitteiden käytön tulee olla aikuisten valvonnassa. 23. Laite on suunniteltu vain luonnollisten hiusten leikkaamiseen. 24. Leikkuuterät ovat erittäin teräviä. Ole varovainen kokoamisen, purkamisen ja
45

puhdistuksen aikana. Älä koske terien liikkuviin osiin käytön aikana! 25. Älä pese teriä vedessä. 26. Vaihda lisäosat vain, kun laite on sammutettu. 27. Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita. 28. Käytä vain mukana tulevaa harjaa karvojen poistamiseen koneen sisältä. 29. Älä käytä laitetta kylvyssä. 30. Älä käytä laitetta nukkuvien ihmisten kanssa. 31. Älä aseta laitetta märille pinnoille tai vaatteille käytön aikana. 32. Laitetta ei ole suunniteltu toimimaan ulkoisten ajastimien tai erillisen kaukoohjausjärjestelmän kanssa.
LAITTEEN KUVAUS 1. Leikkuuterä 2. Terän vipu 3. Virtakytkin 4. LCD-näyttö 5. Latausportti 6. Terän suojus 7. Leikkuutarvikkeet (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Puhdistusharja 9. Öljy 10. USB-kaapeli
AKUN LATAUS Lataa akku ennen käyttöä. Aloita lataaminen liittämällä USB-kaapeli (10) laitteen latausporttiin (5) ja USB-kaapeli laturiin tai muuhun USByhteensopivaan laitteeseen. LCD-näyttö (4) syttyy ja näyttää ajan, jolloin laite toimii latauksen jälkeen. 6000 rpm:n maksimityöaika on 150 minuuttia, 7000 rpm:llä 120 minuuttia. Kun lataus on valmis, irrota laturi virtalähteestä. Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa se uudelleen. Lataa se uudelleen vähintään kerran 6 kuukaudessa, jotta akun kapasiteetti pysyy riittävänä.
LAITTEEN KÄYTTÖ Asenna tarpeiden mukaan sopiva trimmerin lisäosa kuvan B mukaisesti. Irrota se noudattamalla kuvaa B päinvastaisessa järjestyksessä. Voit myös säätää terän leikkauspituutta liikuttamalla terävipua (2) ylös ja alas saadaksesi entistä paremman hallinnan. kun olet tyytyväinen leikkauspituuteen, käynnistä laite. Paina virtakytkintä (3) yksi askel ylöspäin nopeudeksi 6000 rpm. Paina virtakytkintä (3) kaksi askelta ylöspäin nopeudeksi 7000 rpm. Sammuta laite painamalla virtakytkin kokonaan alas, kunnes 0 on selvästi näkyvissä painikkeen yläpuolella.
Terän poisto: Philips-ruuvimeisselillä (ristinmuotoinen) irrota terän 2 ruuvia kuvan D mukaisesti. Ota uusi terä ja aseta se samaan asentoon kuin edellinen terä. Varmista, että reiät ja sisäosat on asennettu oikein, ruuvaa terä paikoilleen samoilla ruuveilla. Käynnistä laite tarkistaaksesi, toimiiko terä oikein ennen käyttöä. Tarkista, ovatko terät yhdensuuntaiset toistensa kanssa.
PUHDISTUS Irrota laite virtalähteestä. Irrota kiinnike päästä. Puhdista terät mukana toimitetulla harjalla. Puhdistuksen jälkeen terien välissä ei saa olla karvoja. Öljyä leikkuupää muutaman leikkauksen jälkeen kaatamalla 2-3 tippaa mukana toimitettua öljyä kiinteän terän ja liikkuvan terän väliseen tilaan. Asenna terän suojus (6). Puhdista kotelo kuivalla tai hieman kostealla liinalla.
TEKNISET TIEDOT Virtalähde: 5V 1A
Laite on valmistettu II suojausluokassa eikä vaadi maadoitusta. Laite täyttää direktiivien vaatimukset: Matalajännitesähkölaitteet (LVD) Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC) Tuotteen tuotekilvessä on CE merkintä
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksenpyydämme laittamaan paperikierrätykseen.Polyeteenipussit(PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
46

(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGSSÄKERHET LÄS NOGGRANT OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är annorlunda om enheten används för kommersiella ändamål. 1. Innan du använder produkten, läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador till följd av missbruk. 2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för något ändamål som inte är förenligt med dess tillämpning. 3. Tillämplig spänning är 230V, ~50Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta flera enheter till ett eluttag. 4. Var försiktig när du använder dem i närheten av barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den utan uppsikt. 5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten, endast under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de har fått instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om farorna som är förknippade med dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under uppsikt. 6. När du är klar med produkten kom alltid ihåg att försiktigt dra ut kontakten från eluttaget och hålla i uttaget med handen. Dra aldrig i strömkabeln!!! 7. Sätt aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för atmosfäriska förhållanden såsom direkt solljus eller regn, etc. Använd aldrig produkten i fuktiga förhållanden. 8. Kontrollera regelbundet strömkabelns skick. Om strömkabeln är skadad bör produkten vändas till en professionell serviceplats för att bytas ut för att undvika farliga situationer. 9.Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappats eller skadats på annat sätt eller om den inte fungerar som den ska. Försök inte reparera den defekta produkten själv eftersom det kan leda till elektriska stötar. Vänd alltid den skadade enheten till en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av auktoriserad servicepersonal. Den felaktiga reparationen kan orsaka farliga situationer för användaren. 10. Placera aldrig produkten på eller nära varma eller varma ytor eller köksapparater som den elektriska ugnen eller gasbrännaren. 11.Använd aldrig produkten i närheten av brännbart material. 12. Låt inte sladden hänga över kanten på disken eller vidrör heta ytor. 13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan övervakning. Även när användningen avbryts under en kort tid, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen. 14.För att ge ytterligare skydd rekommenderas det att installera en jordfelsbrytare (RCD) i strömkretsen, med en märkström på högst 30 mA. Kontakta professionell elektriker i detta ärende.
15.Använd aldrig denna enhet nära vatten, t.ex.: Under dusch, i badkar eller ovanför handfat fyllt med. vatten. 16. Om du använder enheten i badrummet efter användning, dra ut stickkontakten ur uttaget, eftersom närhet till vatten utgör en risk, även om enheten är avstängd. 17. Låt inte enheten eller nätadaptern bli blöt. Om enheten faller i vatten, dra omedelbart ut stickkontakten eller nätadaptern ur uttaget. Om enheten är påslagen, lägg inte händerna i vattnet. Låt en behörig elektriker kontrollera enheten innan du använder den igen. 18. Rör inte enheten eller nätadaptern med våta händer. 19. Enheten måste stängas av efter varje användning. 20. Lämna inte enheten ansluten till vägguttaget eller strömförsörjningsenheten utan uppsikt.
47

21. Om enheten använder en strömadapter, täck inte över den, eftersom detta kan orsaka en farlig temperaturhöjning och kan skada enheten. Anslut alltid nätadapterkabeln till enheten och anslut sedan nätadaptern till eluttaget. 22. Förvara enheten utom räckhåll för barn. Användning av enheterna av barn måste övervakas av vuxna. 23. Enheten är endast utformad för att klippa naturligt människohår. 24. Skärknivarna är mycket vassa. Var försiktig vid montering, demontering och rengöring. Rör inte knivarnas rörliga delar under drift! 25. Tvätta inte knivarna i vatten. 26. Byt tillbehör endast när enheten är avstängd. 27. Använd endast originaltillbehör. 28. För att ta bort hår från insidan av maskinen, använd endast den medföljande borsten. 29. Använd inte enheten i badet. 30. Använd inte enheten på personer som sover. 31. Placera inte enheten på våta ytor eller kläder under drift. 32. Enheten är inte utformad för att fungera med externa schemaläggare eller separata fjärrkontrollsystem.
BESKRIVNING AV ENHETEN 1. Skärblad 2. Knivspak 3. Strömbrytare 4. LCD-skärm 5. Laddningsport 6. Bladskydd 7. Skärtillbehör (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Rengöringsborste 9. Olja 10. USB-kabel
BATTERILADDNING Ladda batteriet före användning. För att börja ladda, anslut USB-kabeln (10) till enhetens laddningsport (5) och USB-kabeln till laddaren eller annan USB-kompatibel enhet. LCD-skärmen (4) tänds och visar den tid enheten kommer att fungera efter laddning. För 6000 rpm är maximal arbetstid 150 minuter, för 7000 rpm är det 120 minuter. Efter avslutad laddning, ta bort laddaren från strömkällan. När enheten inte används under en längre tid, ladda om. Ladda om den minst en gång var sjätte månad för att bibehålla tillräcklig batterikapacitet.
ANVÄNDA ENHETEN Beroende på behoven, installera rätt trimmertillbehör som visas i figur B. För att ta bort det följ figur B i omvänd ordning. Du kan också reglera knivens skärlängd genom att flytta knivspaken (2) upp och ner för ännu mer kontroll. när du är nöjd med klipplängden slå på enheten. Tryck strömbrytaren (3) ett steg uppåt för 6000 RPM. Tryck strömbrytaren (3) två steg uppåt för 7000 RPM. För att stänga av enheten trycker du strömbrytaren helt ned tills nollan är tydligt synlig ovanför knappen.
Borttagning av blad: Använd en Philips-skruvmejsel (korsformad) och skruva loss de 2 skruvarna från bladet som visas på bild D. Ta ett nytt blad och placera det i samma position som det tidigare bladet. Se till att hålen och de inre delarna är korrekt monterade och skruva fast bladet med samma skruvar. Slå på enheten för att kontrollera om bladet fungerar korrekt före användning. Kontrollera om bladen är parallella med. varandra.
RENGÖRING Koppla bort enheten från strömförsörjningen. Ta bort fästet från huvudet. Rensa bladen med den medföljande borsten. Efter rengöring ska det inte finnas några hår mellan bladen. Efter varannan hårklippning, olja in klipphuvudet genom att hälla 2 till 3 droppar av den medföljande oljan i utrymmet mellan det fasta bladet och det rörliga bladet. Installera bladskyddet (6). Rengör höljet med en torr eller lätt fuktad trasa.
TEKNISK DATA Strömförsörjning: 5V 1A
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
48

(SK) SLOVENSKÝ
BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPECNOSTI POUZÍVANIA, CÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE POUZITIE Zárucné podmienky sú odlisné, ak sa zariadenie pouzíva na komercné úcely. 1.Pred pouzitím produktu si pozorne precítajte a vzdy dodrziavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za ziadne skody spôsobené nesprávnym pouzitím. 2. Výrobok je urcený len na pouzitie v interiéri. Nepouzívajte výrobok na ziadny úcel, ktorý nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. 3.Pouzitené napätie je 230V, ~50Hz. Z bezpecnostných dôvodov nie je vhodné pripája viacero zariadení do jednej zásuvky. 4. Pri pouzívaní v blízkosti detí bute opatrní. Nedovote deom hra sa s výrobkom. Nedovote deom alebo osobám, ktoré toto zariadenie nepoznajú, pouzíva ho bez dozoru. 5.UPOZORNENIE: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, prípadne osoby bez skúseností alebo znalostí s prístrojom len pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos, príp. ak boli poucení o bezpecnom pouzívaní zariadenia a sú si vedomí nebezpecenstva spojeného s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hra. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti nie sú vykonávané pod dozorom. 6. Po ukoncení pouzívania výrobku vzdy nezabudnite jemne vytiahnu zástrcku zo zásuvky, pricom zásuvku drzte rukou. Nikdy neahajte za napájací kábel!!! 7. Napájací kábel, zástrcku ani celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Nikdy nevystavujte výrobok poveternostným vplyvom, ako je priame slnecné svetlo alebo dáz at. Výrobok nikdy nepouzívajte vo vlhkom prostredí. 8.Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, výrobok by sa mal odovzda do odborného servisu, kde ho vymenia, aby sa predislo nebezpecným situáciám. 9.Nikdy nepouzívajte výrobok s poskodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo sa poskodil iným spôsobom, alebo ak nefunguje správne. Nepokúsajte sa opravi poskodený výrobok sami, pretoze to môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie vzdy odovzdajte do odborného servisu, aby ho opravili. Vsetky opravy môzu vykonáva iba autorizovaní servisní pracovníci. Nesprávne vykonaná oprava môze pouzívateovi spôsobi nebezpecné situácie. 10. Výrobok nikdy neklate na horúce alebo teplé povrchy alebo kuchynské spotrebice, ako je elektrická rúra alebo plynový horák, ani do ich blízkosti. 11. Výrobok nikdy nepouzívajte v blízkosti horavín. 12. Nenechávajte kábel visie cez okraj pultu alebo sa dotýka horúcich povrchov. 13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj ke sa pouzívanie na krátky cas prerusí, vypnite ho zo siete a odpojte napájanie. 14. Na zabezpecenie dodatocnej ochrany sa odporúca nainstalova do napájacieho obvodu zariadenie na zvyskový prúd (RCD) s menovitým zvyskovým prúdom maximálne 30 mA. V tejto veci sa obráte na profesionálneho elektrikára.
15. Nikdy nepouzívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napr.: Pod sprchou, vo vani alebo nad umývadlom naplneným vodou. 16. Ak prístroj po pouzití pouzívate v kúpeni, vytiahnite zástrcku zo zásuvky, pretoze blízkos vody predstavuje riziko, aj ke je prístroj vypnutý. 17. Nedovote, aby sa zariadenie alebo napájací adaptér namocili. Ak zariadenie spadne do vody, okamzite vytiahnite zástrcku alebo napájací adaptér zo zásuvky. Ak je zariadenie napájané, nedávajte ruky do vody. Pred opätovným pouzitím nechajte zariadenie skontrolova kvalifikovaným elektrikárom. 18. Nedotýkajte sa zariadenia ani napájacieho adaptéra mokrými rukami.
49

19. Zariadenie sa musí po kazdom pouzití vypnú. 20. Nenechávajte jednotku pripojenú k elektrickej zásuvke alebo napájacej jednotke bez dozoru. 21. Ak zariadenie pouzíva napájací adaptér, nezakrývajte ho, pretoze to môze spôsobi nebezpecné zvýsenie teploty a poskodi zariadenie. Vzdy pripojte kábel napájacieho adaptéra k zariadeniu a potom pripojte napájací adaptér do elektrickej zásuvky. 22. Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. Pouzívanie zariadení demi musí by pod dohadom dospelých. 23. Prístroj je urcený len na strihanie prirodzených udských vlasov. 24. Rezné cepele sú vemi ostré. Pri montázi, demontázi a cistení bute opatrní. Pocas prevádzky sa nedotýkajte pohyblivých castí nozov! 25. Cepele neumývajte vo vode. 26. Nástavce vymieajte iba vtedy, ke je jednotka vypnutá. 27. Pouzívajte iba originálne príslusenstvo. 28. Na odstránenie chpkov z vnútra stroja pouzívajte iba prilozenú kefu. 29. Prístroj nepouzívajte vo vani. 30. Zariadenie nepouzívajte na osoby, ktoré spia. 31. Pocas prevádzky neumiestujte zariadenie na mokré povrchy alebo oblecenie. 32. Zariadenie nie je urcené na prácu s externými plánovacmi alebo samostatným systémom diakového ovládania.
POPIS ZARIADENIA 1. Rezacia cepe 2. Pácka cepele 3. Vypínac 4. LCD displej 5. Nabíjací port 6. Chránic cepele 7. Rezacie nástavce (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Cistiaca kefa 9. Olej 10. Kábel USB
NABÍJANIE BATÉRIE Pred pouzitím nabite batériu. Ak chcete zaca nabíjanie, pripojte kábel USB (10) k portu nabíjania zariadenia (5) a kábel USB pripojte k nabíjacke alebo inému zariadeniu kompatibilnému s rozhraním USB. Displej LCD (4) sa rozsvieti a zobrazí cas, pocas ktorého bude zariadenie fungova po nabití. Pri 6000 ot./min je maximálny pracovný cas 150 minút, pri 7000 ot./min. je to 120 minút. Po dokoncení nabíjania odpojte nabíjacku od zdroja napájania. Ke sa zariadenie dlhsí cas nepouzíva, nabite ho. Nabite ju aspo raz za 6 mesiacov, aby ste udrzali dostatocnú kapacitu batérie.
POUZÍVANIE ZARIADENIA V závislosti od potrieb nainstalujte vhodný nástavec zastrihávaca, ako je znázornené na obrázku B. Pri jeho demontázi postupujte poda obrázku B v opacnom poradí. Môzete tiez regulova dzku rezu cepele pohybom páky cepele (2) nahor a nadol pre este väcsiu kontrolu. akonáhle budete spokojní s dzkou rezu, zapnite zariadenie. Stlacte hlavný vypínac (3) o jeden krok nahor na 6000 ot./min. Stlacte hlavný vypínac (3) o dva kroky nahor na 7000 ot./min. Ak chcete zariadenie vypnú, stlacte hlavný vypínac úplne nadol, kým nebude nad tlacidlom jasne viditená 0.
Odstránenie cepele: Pomocou skrutkovaca Philips (v tvare kríza) odskrutkujte 2 skrutky z cepele, ako je znázornené na obrázku D. Vezmite novú cepe a umiestnite ju do rovnakej polohy ako predchádzajúcu cepe. Uistite sa, ze otvory a vnútorné casti sú správne zmontované, priskrutkujte cepe na miesto pomocou rovnakých skrutiek. Pred pouzitím zapnite zariadenie a skontrolujte, ci cepe funguje správne. Skontrolujte, ci sú lopatky navzájom paralelné.
CISTENIE Odpojte zariadenie od napájania. Odstráte nástavec z hlavy. Vycistite cepele pomocou dodanej kefy. Po vycistení by medzi cepeami nemali by ziadne vlasy. Po kazdých niekokých strihoch naolejujte strihaciu hlavu a nalejte 2 az 3 kvapky dodaného oleja do priestoru medzi pevnou cepeou a pohyblivou cepeou. Nainstalujte chránic cepele (6). Kryt cistite suchou alebo mierne navlhcenou handrickou.
TECHNICKÉ DÁTA Napájanie: 5V 1A
Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
50

(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA D'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e seguire sempre le seguenti istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a un uso improprio. 2. Il prodotto deve essere utilizzato solo in ambienti interni. Non utilizzare il prodotto per scopi non compatibili con la sua applicazione. 3.La tensione applicabile è 230V, ~50Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno collegare più dispositivi a una presa di corrente. 4. Si prega di fare attenzione quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il dispositivo di utilizzarlo senza supervisione. 5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o persone senza esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte sotto supervisione. 6. Dopo aver finito di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente la spina dalla presa di corrente tenendola con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione!!! 7.Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non esporre mai il prodotto alle condizioni atmosferiche come luce solare diretta o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità. 8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere consegnato a un centro di assistenza professionale per la sostituzione al fine di evitare situazioni pericolose. 9.Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Portare sempre il dispositivo danneggiato in un centro di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti dell'assistenza autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 10.Non mettere mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o ad elettrodomestici da cucina come il forno elettrico o il fornello a gas. 11.Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 12.Non lasciare che il cavo penda dal bordo del bancone o non tocchi superfici calde. 13.Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'utilizzo viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione. 14.Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di alimentazione, con una corrente residua nominale non superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia.
15.Non utilizzare mai questo dispositivo vicino all'acqua, ad esempio: sotto la doccia, nella vasca da bagno o sopra il lavandino pieno d'acqua. 16. Se si utilizza il dispositivo in bagno dopo l'uso, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa, poiché la vicinanza all'acqua presenta dei rischi, anche se il dispositivo è spento. 17. Non lasciare che il dispositivo o l'adattatore di alimentazione si bagnino. Se il dispositivo cade in acqua, rimuovere immediatamente la spina di alimentazione o l'alimentatore dalla presa. Se il dispositivo è alimentato, non mettere le mani in acqua. Far controllare
51

l'apparecchio da un elettricista qualificato prima di riutilizzarlo. 18. Non toccare il dispositivo o l'alimentatore con le mani bagnate. 19. Il dispositivo deve essere spento dopo ogni utilizzo. 20. Non lasciare l'unità collegata alla presa a muro o all'alimentatore incustodito. 21. Se il dispositivo utilizza un adattatore di alimentazione, non coprirlo, poiché ciò può causare un pericoloso aumento della temperatura e danneggiare il dispositivo. Collegare sempre il cavo dell'alimentatore al dispositivo, quindi collegare l'alimentatore alla presa di corrente. 22. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. L'utilizzo dei dispositivi da parte dei bambini deve essere supervisionato da adulti. 23. Il dispositivo è progettato esclusivamente per il taglio di capelli umani naturali. 24. Le lame di taglio sono molto affilate. Prestare attenzione durante il montaggio, lo smontaggio e la pulizia. Non toccare le parti mobili delle lame durante il funzionamento! 25. Non lavare le lame in acqua. 26. Cambiare gli accessori solo quando l'unità è spenta. 27. Utilizzare solo accessori originali. 28. Per rimuovere i peli dall'interno della macchina, utilizzare solo la spazzola inclusa. 29. Non utilizzare il dispositivo nella vasca da bagno. 30. Non utilizzare il dispositivo su persone che stanno dormendo. 31. Durante il funzionamento, non posizionare il dispositivo su superfici o vestiti bagnati. 32. Il dispositivo non è progettato per funzionare con pianificatori esterni o sistemi di controllo remoto separati.
POPIS ZARIADENIA 1. Rezacia cepe 2. Pácka cepele 3. Vypínac 4. LCD displej 5. Nabíjací port 6. Chránic cepele 7. Rezacie nástavce (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Cistiaca kefa 9. Olej 10. Kábel USB
NABÍJANIE BATÉRIE Pred pouzitím nabite batériu. Ak chcete zaca nabíjanie, pripojte kábel USB (10) k portu nabíjania zariadenia (5) a kábel USB pripojte k nabíjacke alebo inému zariadeniu kompatibilnému s rozhraním USB. Displej LCD (4) sa rozsvieti a zobrazí cas, pocas ktorého bude zariadenie fungova po nabití. Pri 6000 ot./min je maximálny pracovný cas 150 minút, pri 7000 ot./min. je to 120 minút. Po dokoncení nabíjania odpojte nabíjacku od zdroja napájania. Ke sa zariadenie dlhsí cas nepouzíva, nabite ho. Nabite ju aspo raz za 6 mesiacov, aby ste udrzali dostatocnú kapacitu batérie.
POUZÍVANIE ZARIADENIA V závislosti od potrieb nainstalujte vhodný nástavec zastrihávaca, ako je znázornené na obrázku B. Pri jeho demontázi postupujte poda obrázku B v opacnom poradí. Môzete tiez regulova dzku rezu cepele pohybom páky cepele (2) nahor a nadol pre este väcsiu kontrolu. akonáhle budete spokojní s dzkou rezu, zapnite zariadenie. Stlacte hlavný vypínac (3) o jeden krok nahor na 6000 ot./min. Stlacte hlavný vypínac (3) o dva kroky nahor na 7000 ot./min. Ak chcete zariadenie vypnú, stlacte hlavný vypínac úplne nadol, kým nebude nad tlacidlom jasne viditená 0.
Odstránenie cepele: Pomocou skrutkovaca Philips (v tvare kríza) odskrutkujte 2 skrutky z cepele, ako je znázornené na obrázku D. Vezmite novú cepe a umiestnite ju do rovnakej polohy ako predchádzajúcu cepe. Uistite sa, ze otvory a vnútorné casti sú správne zmontované, priskrutkujte cepe na miesto pomocou rovnakých skrutiek. Pred pouzitím zapnite zariadenie a skontrolujte, ci cepe funguje správne. Skontrolujte, ci sú lopatky navzájom paralelné.
CISTENIE Odpojte zariadenie od napájania. Odstráte nástavec z hlavy. Vycistite cepele pomocou dodanej kefy. Po vycistení by medzi cepeami nemali by ziadne vlasy. Po kazdých niekokých strihoch naolejujte strihaciu hlavu a nalejte 2 az 3 kvapky dodaného oleja do priestoru medzi pevnou cepeou a pohyblivou cepeou. Nainstalujte chránic cepele (6). Kryt cistite suchou alebo mierne navlhcenou handrickou.
TECHNICKÉ DÁTA Napájanie: 5V 1A
52

Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
(SR) 
                   ,       . 1.           .           . 2.       .             . 3.    230, ~50.           . 4.       .        .              . 5.:         8      ,    ,        ,        ,                 .         .          ,      8        . 6.                  .      !!! 7.      ,      .               .       . 8.      .      ,                 . 9.                         .              .            .       .         . 10.                      . 11.        . 12.             . 13.          .        ,    ,  .
53

14.      ,           ()        30 .       .
15.       ,  :  ,       . 16.       ,    ,     ,      . 17.          .     ,         .    ,     .           . 18.         . 19.       . 20.             . 21.      ,             .        ,        . 22.     .          . 23.         . 24.    .    ,   .       ! 25.     . 26.       . 27.     . 28.          . 29.     . 30.       . 31.  ,        . 32.             .
  1.    2.   3.    4.   5.    6.   7.   (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8.    9.  10.  
   ,  .    ,    (10)      (5),          .  (4)           .  6000 /     150 ,  7000 /  120 .   ,     .       ,  .      6       .
                 .    ,     .           (2) -    .     ,  .     (3)      6000 /.     (3)     7000 /.    ,         0     .
 :    (  )  2          .            .          ,       .            .         .
    .    .    .  ,       .    ,      2  3  
54

       .    (6).       .
  : 5 1
   :                 .             ,      .         .
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER OM SIKKERHED VED BRUG LÆS VENLIGST OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er anderledes, hvis enheden bruges til kommercielle formål. 1. Inden du bruger produktet, bedes du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som følge af misbrug. 2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse. 3. Den gældende spænding er 230V, ~50Hz. Af sikkerhedsmæssige årsager er det ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til en stikkontakt. 4. Vær forsigtig, når du bruger i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn. 5.ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer uden erfaring eller viden om enheden, kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de er blevet instrueret i sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dens drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn. 6. Når du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske forsigtigt at tage stikket ud af stikkontakten, mens du holder i stikkontakten med hånden. Træk aldrig i strømkablet!!! 7. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for atmosfæriske forhold såsom direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold. 8. Kontroller jævnligt strømkablets tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet vendes til et professionelt servicested for at blive udskiftet for at undgå farlige situationer. 9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det er tabt eller beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke selv at reparere det defekte produkt, da det kan føre til elektrisk stød. Vend altid den beskadigede enhed til et professionelt servicested for at reparere den. Alle reparationer kan kun udføres af autoriserede serviceteknikere. Reparationen, der er udført forkert, kan forårsage farlige situationer for brugeren. 10.Anbring aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenmaskiner som den elektriske ovn eller gasblus. 11. Brug aldrig produktet i nærheden af brændbare stoffer.
55

12. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af disken eller røre ved varme overflader. 13. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømkilden uden opsyn. Selv når brugen afbrydes i kort tid, skal du slukke den fra netværket, tage strømmen ud. 14.For at yde yderligere beskyttelse anbefales det at installere en reststrømsenhed (RCD) i strømkredsløbet med en reststrøm på højst 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne sag.
15. Brug aldrig denne enhed i nærheden af vand, f.eks.: Under bruser, i badekar eller over håndvask fyldt med. vand. 16. Hvis du bruger enheden i badeværelset efter brug, skal du tage stikket ud af stikkontakten, da vandnærhed udgør en risiko, selvom enheden er slukket. 17. Lad ikke enheden eller strømadapteren blive våd. Hvis enheden falder i vand, skal du straks tage strømstikket eller strømadapteren ud af stikkontakten. Hvis enheden er tændt, må du ikke stikke hænderne i vandet. Få enheden efterset af en kvalificeret elektriker, før den tages i brug igen. 18. Rør ikke ved enheden eller strømadapteren med våde hænder. 19. Enheden skal slukkes efter hver brug. 20. Efterlad ikke enheden tilsluttet til stikkontakten eller strømforsyningsenheden uden opsyn. 21. Hvis enheden bruger en strømadapter, må den ikke tildækkes, da dette kan forårsage en farlig temperaturstigning og kan beskadige enheden. Tilslut altid strømadapterkablet til enheden, og tilslut derefter strømadapteren til stikkontakten. 22. Opbevar enheden utilgængeligt for børn. Brug af apparaterne af børn skal være under opsyn af voksne. 23. Enheden er kun designet til at klippe naturligt menneskehår. 24. Skæreknivene er meget skarpe. Vær forsigtig under montering, adskillelse og rengøring. Rør ikke ved knivens bevægelige dele under drift! 25. Vask ikke knivene i vand. 26. Udskift kun tilbehør, når enheden er slukket. 27. Brug kun originalt tilbehør. 28. Brug kun den medfølgende børste for at fjerne hår inde fra maskinen. 29. Brug ikke enheden i badet. 30. Brug ikke enheden på personer, der sover. 31. Placer ikke enheden på våde overflader eller tøj under drift. 32. Enheden er ikke designet til at fungere med eksterne planlæggere eller separat fjernbetjeningssystem.
BESKRIVELSE AF ENHEDEN 1. Skærekniv 2. Knivhåndtag 3. Strømafbryder 4. LCD-skærm 5. Opladningsport 6. Klingebeskytter 7. Skæretilbehør (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Rengøringsbørste 9. Olie 10. USB-kabel
BATTERILADNING Oplad batteriet før brug. For at begynde opladningen skal du tilslutte USB-kablet (10) til enhedens opladningsport (5) og USB-kablet til opladeren eller en anden USB-kompatibel enhed. LCD-skærmen (4) vil lyse op og vise den tid, enheden vil virke efter opladning. For 6000 rpm er den maksimale arbejdstid 150 minutter, for 7000 rpm er det 120 minutter. Efter endt opladning skal du fjerne opladeren fra strømkilden. Oplad venligst, når enheden ikke er brugt i længere tid. Genoplad det mindst en gang hver 6. måned for at opretholde tilstrækkelig batterikapacitet.
BRUG AF ENHEDEN Afhængigt af behovene skal du installere det passende trimmertilbehør som vist i figur B. Følg figur B i omvendt rækkefølge for at fjerne det. Du kan også regulere knivens skærelængde ved at flytte knivhåndtaget (2) op og ned for endnu mere kontrol. når du er tilfreds med klippelængden, tænd for enheden. Tryk på afbryderen (3) et trin opad for 6000 RPM. Tryk på afbryderen (3) to trin opad for 7000 RPM. For at slukke enheden skal du trykke på afbryderknappen helt ned, indtil 0'et er tydeligt synligt over knappen.
Fjernelse af knive: Brug en Philips-skruetrækker (krydsformet) og skru de 2 skruer af bladet som vist på billede D. Tag en ny klinge og placer den i samme position som den forrige klinge. Sørg for, at hullerne og de indvendige dele er korrekt samlet, og skru bladet på plads med de samme
56

skruer. Tænd for enheden for at kontrollere, om klingen fungerer korrekt før brug. Tjek venligst om knivene er parallelle med. hinanden.
RENGØRING Afbryd enheden fra strømforsyningen. Fjern vedhæftningen fra hovedet. Ryd knivene med den medfølgende børste. Efter rengøring må der ikke være hår mellem knivene. Efter hvert par klipninger skal du smøre skærehovedet ved at hælde 2 til 3 dråber af den medfølgende olie ind i mellemrummet mellem det faste blad og det bevægelige blad. Installer klingebeskytteren (6). Rengør huset med en tør eller let fugtig klud.
TEKNISK DATA Strømforsyning: 5V 1A
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
(UA) 
                 ,      . 1.           .      - ,  -  . 2.      .     - ,     . 3.   230 , ~50 .          . 4.  ,      .      .     ,    ,    . 5. :        8      ,    ,   ,       ,    ,    ,             , '   .      .         ,     8       . 6.  ,     ,        ,   .      !!! 7.     ,      .       , ,      .       . 8.     .    ,         ,    . 9.        ,        ,       .      ,   
57

    .           .        .          . 10.            ,       ,  . 11.       . 12.            . 13.          .       ,    , ' . 14.             ()        30 .       .
15.       , :  ,     ,  . 16.         ,    ,      ,    . 17.       .     ,        .     ,     .        . 18.        . 19.      . 20.   ,       ,  . 21.      ,   ,           .       ,       . 22.       .        . 23.        . 24.    .     ,   .        ! 25.     . 26.    ,   . 27.    . 28.     ,   ,    . 29.     . 30.     ,  . 31.           . 32.             .
  1.   2.   3.   4. - 5.   6.   7.    (1,5, 3, 4,5, 6, 9, 12, 15, 18) 8.    9.  10. USB 
     .   , '  USB (10)    
58

(5),   USB ­      USB- . - (4)        .  6000 /     150 ,  7000 / ­ 120 .    '     .       ,  ,  .      6 ,     .
         ,     B.   ,   B   .       ,    (2)       .     ,  .    (3)      6000 /.    (3)    ,   7000 /.   ,     ,        0.
 :    Philips ()  2   ,     D.          ,   . ,       ,         .    ,  ,    .  , ,      .
 '    .    .   ,  .        .        ,  2-3  ,  ,        .    (6).       .
   : 5 1
   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .
(AR) 
               
        . 1.           .   
        . 2.      .         . 3    230   ~ 50 .         
   . 4.      .     .    
       . 5. :            8   
                                   
     .     .              8       .
6.                    .       !!!
7-             .               .        .
8      .            
59

    . 9-                         .             . 
         .          .           
 . 10-                  
 . 11.       . 12.           . 13.          .        
      . 14.            (RCD)      
     30  .      . 15-             :     
     . 16.                   
          . 17.       .             
   .           .         .
18.        . 19.       .
20.            . 21.                        .              
 . 22.       .         .
23.       . 24.    .       .    
  ! 25.    . 26.        . 27.    . 28.          . 29.     . 30.       . 31.           . 32.              .
   .   .   .   .LCD 5.     . (              )   .   .
 .  .USB
        .    USB (10)  ()   USB       USB.
 LCD (4)                .           .          .           .  
.         
      .                B .            .     ()            
.  .       ()     .        ()    
.               
:     Philips (  (          D.              .                 . 
60

.          .       
  .          .    .     .     .()     .                      
.         
 : V 1A
       .                         .     
      .   .       
61

(BG) 
         ,           ,       . 1.    , ,       .      ,     . 2.        .     ,       . 3.   230V, ~50Hz.               . 4. ,  ,    .         .      ,    ,     . 5.:          8      ,            ,     ,    ,               ,    .       .            ,        8        . 6.       ,         ,     .     !!! 7.     ,      .               ...       . 8.      .     ,        ,    ,      . 9.                        .        ,        .       ,    .           .           . 10.                     . 11.         . 12.               . 13.           .        ,    ,  . 14.                (RCD)          30 mA.        .
15.        , .:  ,     ,   . 16.       ,   
62

,       ,     . 17.          .     ,        .    ,     .     ,     . 18.         . 19.        . 20.   ,        . 21.     ,   ,             .                . 22.    ,   .           . 23.          . 24.     .      ,   .          ! 25.     . 26.       . 27.    . 28.        ,    . 29.     . 30.     ,  . 31.            . 32.               .
   1.   2.    3.    4. LCD  5.    6.    7.  (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8.    9.  10. USB 
      .    ,  USB  (10)       (5)  USB       USB  . LCD (4)      ,       .  6000 /     150 ,  7000 /  120 .     ,       .       , , .       6 ,       .
           ,      B.    ,   B   .          ,      (2)       .        ,  .     (3)     6000 /.     (3)     7000 /.    ,      ,  0     .
  :     Philips ()  2-   ,      D.            .  ,        ,    ,    .  ,         . ,        .
    .    .     .
63

        .         ,   2  3            .     (6).        .   : 5V 1A
     : ,              .           ,       .         .
64

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!! 65

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika.
66

10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych powierzchni. 13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka.
15. Nie wolno uywa urzdzenia w pobliu wody np.: pod prysznicem, w wannie ani nad umywalk z wod. 16. Gdy urzdzenie jest uywana w lazience, po uyciu go wyj wtyczk z gniazdka, gdy blisko wody stanowi zagroenie nawet wtedy, kiedy urzdzenie jest wylczone. 17. Nie dopuszcza do zamoczenia urzdzenia ani zasilacza. W przypadku, gdy urzdzenie wpadnie do wody, natychmiast wycign wtyczk lub zasilacz z gniazdka sieciowego. Nie wolno wklada rk do wody, gdy urzdzenie jest wlczone do sieci. Przed ponownym uyciem musi by ono sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka. 18. Nie wolno chwyta urzdzenia ani zasilacza mokrymi dlomi. 19. Urzdzenie naley wylcza kadorazowo przy odkladaniu go. 20. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 21. Jeeli urzdzenie wykorzystuje zasilacz, nie przykrywaj go, poniewa mogloby to doprowadzi do niebezpiecznego wzrostu temperatury i uszkodzenia urzdzenia. Zawsze, jako pierwsz wkladaj wtyczk do gniazda zasilania w urzdzeniu a nastpnie zasilacz do gniazda sieciowego. 22.Przechowywa urzdzenie poza zasigiem dzieci. Uytkowanie urzdzenia przez dzieci musi by nadzorowane przez doroslych. 23.Urzdzenie jest przeznaczone jedynie do przycinania naturalnych wlosów ludzkich. 24.Noyki tnce s bardzo ostre. Zachowa ostrono podczas montau, demontau i czyszczenia. Nie wolno dotyka elementów ruchomych ostrzy podczas pracy urzdzenia! 25.Nie my ostrzy w wodzie. 26.Zmienia nasadki tylko kiedy urzdzenie jest wylczone. 27.Stosowa tylko oryginalne akcesoria. 28.Do usuwania wlosów z wntrza urzdzenia uywaj tylko dolczonego pdzelka. 29. Nie wolno uywa urzdzenia podczas kpieli. 30. Nie wolno uywa urzdzenia wobec osób, które pi. 31. Podczas pracy nie klad urzdzenia na mokrej powierzchni lub ubraniu. 32. Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z uyciem zewntrznych wylczników czasowych lub oddzielnego ukladu zdalnej regulacji.
67

OPIS URZDZENIA 1. Ostrze tnce 2. Dwignia ostrza 3. Wylcznik zasilania 4. Wywietlacz LCD 5. Port ladowania 6. Oslona ostrza 7. Nasadki tnce (1.5, 3, 4.5, 6, 9, 12, 15, 18) 8. Szczotka do czyszczenia 9. Olej 10. Kabel USB LADOWANIE BATERII Przed uyciem naladuj akumulator. Aby rozpocz ladowanie, podlcz kabel USB (10) do portu ladowania urzdzenia (5), a kabel USB do ladowarki lub innego kompatybilnego urzdzenia USB. Wywietlacz LCD (4) zawieci si i pokae czas dzialania urzdzenia po naladowaniu. Dla 6000 obr/min maksymalny czas pracy to 150 minut, dla 7000 obr/min 120 minut. Po zakoczeniu ladowania odlcz ladowark od ródla zasilania. Jeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy czas, naley je naladowa. Laduj co najmniej raz na 6 miesicy, aby utrzyma odpowiedni pojemno baterii. KORZYSTANIE Z URZDZENIA W zalenoci od potrzeb zainstaluj odpowiedni kocówk golarki, jak pokazano na rysunku B. Aby j zdj, postpuj zgodnie z rysunkiem B w odwrotnej kolejnoci. Moesz równie regulowa dlugo cicia ostrza, przesuwajc dwigni ostrza (2) w gór i w dól, aby uzyska jeszcze wiksz kontrol. Je jeste zadowolony z dlugoci cicia wlcz urzdzenie. Nacinij wylcznik zasilania (3) o jeden krok w gór, aby uzyska 6000 obr./min. Nacinij wylcznik zasilania (3) dwa stopnie w gór, aby uzyska 7000 obr./min. Aby wylczy urzdzenie, wcinij wylcznik zasilania do koca, a nad przyciskiem bdzie wyranie widoczne 0. Usuwanie ostrza: Za pomoc rubokrta krzyakowego odkr 2 ruby z ostrza, jak pokazano na rysunku D. We nowe ostrze i umie je w tej samej pozycji, co poprzednie. Upewniajc si, e otwory i czci wewntrzne s prawidlowo zmontowane, przykr ostrze na miejsce za pomoc tych samych rub. Wlcz urzdzenie, aby przed uyciem sprawdzi, czy ostrze dziala prawidlowo. Sprawd, czy ostrza s do siebie równolegle. CZYSZCZENIE Odlcz urzdzenie od zasilania. Usu nasadk z glowy. Wyczy ostrza za pomoc dostarczonej szczotki. Po oczyszczeniu midzy ostrzami nie powinno by wlosów. Po kadych kilku strzyeniach nasmaruj glowic tnc wlewajc od 2 do 3 kropli dostarczonego oleju w przestrze pomidzy ostrzem stalym a ruchomym. Zainstaluj oslon ostrza (6). Obudow czyci such lub lekko wilgotn szmatk.
DANE TECHNICZNE Zasilanie: 5V 1A
68


Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019