User Manual for klipxtreme models including: KWH-150, Funk
III. Basic operation Charging your headphones • Plug one end of the supplied micro-USB cable to your headphones micro-USB port and the other end into the USB port of your computer or to a 5VDC
File Info : application/pdf, 21 Pages, 270.80KB
DocumentDocumentFunk KWH-150 English ON OFF I. Introduction Package content Thank you for purchasing the KWH-150 stereo headphones with Bluetooth® wireless technology. We encourage you to read this quick installation guide thoroughly to get the most of this innovative wireless device. · Wireless headphones · Micro-USB charging cable · Aux in (3.5mm) audio cable · Quick installation guide Main features · Bluetooth® V5.0 platform, for greater wireless range, and a reliable wireless II. Product components connection · Long-lasting 18-hours battery life, with 30 hours of standby time 1 · Includes enhanced technology to deliver better sound quality · Delivers flexibility with its Aux-in function to connect the headphones to a 3.5mm cable and save battery · Seamless and hands-free experience when answering or making calls 3 · On-board controls for power, music, and phone call management · Foldable design for limitless mobility and easy to fit in tight spaces · Cushioned leatherette headband that conveniently extends for maximum comfort · Lightweight design with comfortable ear cups 6 8 · Fashionable and modern appearance to enhance your style 4 2 5 7 9 10 1. Adjustable headband 2. Power On/Off switch 3. : Volume+/next song 4. : Volume-/previous song 5. Micro USB charging port 6. : Play/pause/multifunction button 7. LED indicator: For power/battery charging/and Bluetooth® status 8. Cushioned ear pads 9. 3.5mm auxiliary input port 10. Microphone Button Power on/off switch Volume up/next track button Volume down/ previous track button Function Slide the switch to the left to turn the device on. Slide the switch to the right to turn the device off. Press this button briefly to increase the audio level of the headphones. Press and hold this button to play next track. Press this button briefly to decrease the audio level of the headphones. Press and hold this button to play the previous track. Button Function Play/pause/ Briefly press this button to play and pause media. answer-hang up call/ Briefly press this button once to answer an incoming call redial/reject call - (music will be paused). multifunction Briefly press this button once to end a call (music will button resume). Double click this button to redial the last number called. (on supported devices). Press and hold this button for about 2 seconds to reject an incoming call. Micro USB charging port Insert the micro-USB cable here to recharge the battery. LED indicator light status Charging status Power on status Power off status Pairing status LED indicator will be steady red while charging. LED indicator light will turn off when fully charged. LED indicator turns on in Blue. LED indicator turns off. Blue and red LED indicator lights up rapidly flashing (alternating). Standby status LED indicator light turns on Blue. Connected status LED indicator light turns on solid Blue. Using headset in Aux/BT Mode Bluetooth® mode- blue LED indicator light blinks slowly. AUX-in mode, the LED indicator automatically turns off. III. Basic operation Charging your headphones · Plug one end of the supplied micro-USB cable to your headphones micro-USB port and the other end into the USB port of your computer or to a 5VDC 500mAh to a USB adapter to fully charge the battery.* · The headphones' battery should be initially charged for at least 5 hours. Thereafter, the battery will take about 3.5 hours to recharge. · Make sure that the headphones are fully charged before using them for the first time. · When battery is low a voice prompt will be heard to indicate battery status. *Do not use a USB fast charging or PD adapters with an output power greater than 5VDC or you will damage your headphones and void the warranty. IV. Auxiliary wired connection · With the headset ON you can insert the 3.5mm cable to switch to Aux in mode. Plug one end of the supplied 3.5mm cable to your headphones and the other end to the 3.5mm auxiliary port in your input source. · The LED indicator on the headset will turn off and the headset will automatically switch to aux in mode. · Set the desired volume on the input source. The volume controls on the headphone will not operate when they are connected to an external wired audio source. Note: Once you remove the cable you cannot return to Bluetooth® mode, you must turn the unit on again to enter Bluetooth® mode. V. Advanced operation Pairing the headset with your mobile phone 1. Turn on the device, the LED light will start in Bluetooth® mode automatically, blinking red and blue indicating that it is ready for pairing mode. 2. Next, set your Bluetooth® mobile device to "discover" the wireless headphones. 3. Place both devices not more than one meter away from each other. 4. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device KWH-150 being displayed in the Bluetooth® list. 5. If you have a lower Bluetooth® version, you may be prompted to enter the passkey 0000 (4 zeros). 6. If pairing is successful, an audible tone will be heard. If after 60 seconds the pairing process fails, please turn off the headset and repeat steps 1 through 5 described above. 7. The headset will enter into standby mode and will eventually turn off automatically after five minutes if there is no Bluetooth® device available for pairing. Note: The headset will automatically pair to the last known connected device in 3 seconds after headset is powered on. VI. Using the wireless headset a. Answering and ending a call using your mobile phone 1. When there is an incoming call, an alert tone will be heard through your headphones. Briefly press the play/pause, multifunction button to pick it up. You may also press the answer button on your smartphone to take the call. (music will be paused) 2. To end a call, simply press the multifunction button once again. Likewise, you may also finish the call directly using the end key on your mobile. (music will resume automatically) 3. To reject an incoming call, press the multifunction button for about 2 seconds. 4. If you want to redial the last number dialed, double click this button to redial the last number called. (on supported devices). b. Music playback 1. Briefly press the play/pause, multifunction button to reproduce and stop audio playback. 2. Press and hold the and buttons for 2 seconds to go to the next or previous track. 3. Briefly press the and buttons to increase or decrease the volume on the headphones. 4. When listening to music using your smartphone, playback will pause to allow the call to go through. 5. As soon as you hang up, music playback will resume automatically. VII. Troubleshooting a. The headphones are not turning on. - Charge the headphones. If they don't turn on even after charging, contact customer service for help. b. The headphones are not charging. - Check if the supplied USB charging cable has been properly connected to the headphones and the power source. - Verify if the power source is on and properly connected. - If using a USB charging cable different from the one supplied, make sure that it is properly connected and functioning. c. The headphones are not pairing. - Check if the Bluetooth® device is powered on. - Verify if the Bluetooth® mode is enabled on the device. - Check if both devices are within 1 meter from each other. - Verify if the Bluetooth® device is compatible with the headphones. d. Music will not play through the headphones. - Check if the headphones and the Bluetooth® device are powered on. - Verify if there is music playing on your Bluetooth® device. - Check the volume level on your Bluetooth® device. e. There is distortion, lag or interference in the connection. - Check if there is a 2.4GHz device close to the headphones or Bluetooth® device. - Verify that both devices are placed within the recommended distance. f. Difficulty in listening to a caller when receiving a call. - Check if the headphones are connected to the Bluetooth® device. - Verify if the Bluetooth® mode is enabled on your device. - Check the volume level on your Bluetooth® device. Technical specifications MPN Headphone Form factor Driver unit Maximum power output Frequency Impedance Sensitivity Microphone Form factor Directivity Frequency Impedance Sensitivity Volume control Connectivity Connection type Wireless RF frequency Wireless range Buttons Wired connection Battery Battery type Battery charging time Battery run time Battery standby time KWH-150 On-ear 40mm 20mW 20Hz-20kHz 32±15% 105±3dB/mW (S.P.L at 1kHz) Built-in Omnidirectional 100Hz-18kHz 32 105dB at 1kHz Yes Bluetooth® V5.0, 3.5mm auxiliary-in 2.402-2.480GHz Up to 33ft* : volume+/next song, : play/pause/ answer-hang up call/Redial Call/ Reject Call/ : volume-/previous song, and Power On/Off Switch AUX 3.5mm Built-in rechargeable lithium battery 3.7VDC, 500mAh Up to 3.5 hours Up to 18Hrs @50% and up to 13H @100% volume** 30 hours Other features Notifications type Foldable Additional information Cable length Material Dimensions (LxWxH) Weight Warranty Tones Yes About 3.9ft ABS 6.8x2.9x7.2in 12.6oz One year * Range estimate is based on an area free and clear of obstacles and interference, and within the line of sight between devices. ** Depending on the volume level and type of music file being played. Precautions · Do NOT drop, hit or shake the device. · Do NOT disassemble, repair or modify the headphones yourself. · Do not use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol. · Do NOT expose headphones to excessive heat or to direct sunlight for long periods of time. · Do NOT store the device in a place with high humidity or dust. · Do NOT place heavy objects on top of the headphones. · Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products. FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Español ON OFF I. Introducción Gracias por preferir los auriculares estéreo KWH-150 con tecnología inalámbrica Bluetooth®. Te recomendamos leer detenidamente esta guía de instalación rápida con el fin de aprovechar al máximo todas las ventajas de estos innovadores auriculares inalámbricos. Contenido del empaque · Auriculares inalámbricos · Cable de carga micro-USB · Cable de audio de entrada auxiliar (3,5mm) · Guía de instalación rápida Características principales · Plataforma Bluetooth® V5.0, para mayor alcance inalámbrico y una conexión II. Visión general del producto inalámbrica confiable · Batería duradera de 18 horas con 30 horas en modo de pausa 1 · Incluye tecnología mejorada para brindar sonido de gran calidad · Ofrece flexibilidad con su función "Aux-in" para conectar los auriculares a un cable de 3,5mm y ahorrar batería · Experiencia simple y de manos libres al contestar o hacer llamadas 3 · Controles integrados para gestionar el encendido o apagado, la música y las llamadas telefónicas · Diseño plegable para una movilidad ilimitada y cabe fácilmente en espacios pequeños 6 8 · Diadema acolchada de cuerina que se extiende convenientemente para máxima comodidad 4 · Diseño liviano con almohadillas confortables · Apariencia elegante y moderna para complementar tu estilo 2 5 7 9 10 1. Diadema ajustable 2. Interruptor de encendido/apagado 3. : Volumen+/próxima pista 4. : Volumen-/pista anterior 5. Puerto de carga micro-USB. 6. : Reproducción/pausa/botón multifunción 7. Indicador LED: Para alimentación/carga de batería y estatus Bluetooth® 8. Almohadillas acolchadas 9. Puerto auxiliar 3.5mm 10. Micrófono Botón Interruptor de encendido/apagado Botón de aumentar el volumen/ próxima pista Función Desliza el interruptor hacia la izquierda para encender el dispositivo. Desliza el interruptor hacia la derecha para apagar el aparato. Presiona este botón brevemente para aumentar el nivel de audio de los auriculares. Presiona y mantén oprimido este botón para reproducir la próxima pista. Botón de bajar el volumen/tocar la pista anterior Presiona este botón brevemente para disminuir el nivel de audio de los auriculares. Presiona y mantén oprimido este botón para reproducir la pista anterior. Botón Reproducir/ pausar/contestar/ colgar, volver a marcar/rechazar llamada botón multifuncional Puerto de carga micro-USB Función Presiona brevemente este botón para reproducir y poner en pausa. Oprime brevemente este botón una vez para contestar una llamada (La música quedará en pausa). Presiona brevemente este botón una vez para concluir una llamada (La música se reanudará). Oprime este botón dos veces para llamar al último número marcado (En dispositivos soportados). Presiona y mantén oprimido este botón alrededor de 2 segundos para rechazar una llamada recibida. Inserte el cable micro-USB aquí para recargar la batería. Estatus de la luz indicadora LED Estatus de carga La luz indicadora LED brillará en rojo constantemente mientras se carga. La luz indicadora LED se apagará cuando se cargue totalmente. Estatus de encendido La luz indicadora LED se enciende en color azul. Estatus de apagado La luz indicadora LED se apaga. Estatus de emparejamiento Las luces indicadoras LED azul y roja se encienden, parpadeando rápidamente (alternando). Estatus de modo de espera La luz indicadora LED queda en color azul. Estatus de conexión La luz indicadora LED se enciende en azul constante. Usando los auriculares en el modo Aux / BT Modo Bluetooth® - la luz indicadora LED azul parpadea lentamente. Modo AUX-in, la luz indicadora LED se apaga automáticamente. III. Funcionamiento básico Carga de los auriculares · Conecta un extremo del cable micro-USB suministrado al puerto micro-USB de los auriculares y el otro extremo al puerto USB de la computadora o a un 5VDC 500mAh a un adaptador USB para cargar la batería.* · Inicialmente la batería de los auriculares se debe cargar por al menos 5 horas. A partir de entonces, la batería tomará alrededor de 3,5 horas para recargarse. · Cerciórate de que los auriculares están totalmente cargados antes de usarlos por primera vez. · Cuando la batería esté baja, escucharás un aviso de voz que indicará el estatus de la batería. * No utilices un cargador rápido de USB o adaptadores PD con una potencia de salida superior a 5VDC o dañarás los auriculares y anularás la garantía. IV. Conexión auxiliar alámbrica · Con los auriculares encendidos puedes introducir el cable 3,5mm para cambiar al modo Auxiliar. Conecta una extremidad del cable 3,5mm suministrado a los auriculares y el otro extremo al puerto auxiliar 3,5mm en tu fuente de entrada. · La luz indicadora LED en los auriculares se apagará y los auriculares cambiarán automáticamente al modo auxiliar. · Determina el volumen deseado en la fuente de entrada. Los controles del volumen en los auriculares no funcionan cuando estos están conectados a una fuente de audio externa alámbrica. Observación: Una vez remuevas el cable no puedes regresar al modo Bluetooth®; debes encender la unidad nuevamente para entrar al modo Bluetooth®. V. Funcionamiento avanzado Cómo emparejar los auriculares con tu teléfono inteligente 1. Enciende los auriculares. La luz indicadora LED iniciará en el modo Bluetooth® automáticamente, parpadeando en rojo y azul, indicando que están listos para el modo de emparejamiento. 2. A continuación, programa la función Bluetooth® en tu teléfono inteligente para "detectar" los auriculares inalámbricos. 3. Ubica ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí. 4. En tu teléfono inteligente, selecciona el dispositivo de audio recién descubierto (KWH-150) que aparece en la lista Bluetooth®. 5. En caso de contar con una versión Bluetooth® inferior, es posible que tengas que ingresar la contraseña 0000 (4 ceros). 6. Si el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, escucharás un tono. Si después de 60 segundos no logras emparejar el dispositivo, apaga los auriculares y repite los pasos 1 al 5 descritos arriba. 7. Los auriculares entrarán en modo de espera y eventualmente se apagarán automáticamente después de cinco minutos si no hay ningún dispositivo Bluetooth® disponible para emparejamiento. Observación: Los auriculares se emparejarán automáticamente con el último dispositivo conectado conocido en 3 segundos después de encender los auriculares. VI. Utilización del auricular inalámbrico a. Contestar y finalizar una llamada desde tu teléfono inteligente 1. Cada vez que recibas una llamada entrante, escucharás un tono de alerta en tus auriculares. Presiona brevemente el botón multifuncional de reproducir/pausar para contestar la llamada. También puedes presionar el botón de contestar en tu teléfono (La música quedará en pausa). 2. Para finalizar una llamada, basta presionar el botón multifuncional una vez más. Del mismo modo, también puedes concluir la llamada directamente utilizando el comando de colgar en tu teléfono inteligente (La música se reanudará automáticamente). 3. Con el objetivo de rechazar una llamada, presiona el botón multifuncional alrededor de 2 segundos. 4. Si deseas llamar al último número discado, oprime dos veces el botón multifunción. (En dispositivos soportados). b. Reproducción de música 1. Oprime brevemente el botón multifuncional de reproducir/pausar para reproducir y parar la reproducción de audio. 2. Presiona y mantén oprimidos los botones y por 2 segundos para ir a la pista siguiente o anterior. 3. Presiona brevemente los botones y brevemente para aumentar o disminuir el volumen de los auriculares. 4. Si escuchas música usando el teléfono inteligente, la reproducción se interrumpe para recibir la llamada. 5. Una vez concluida la llamada, la reproducción de música se reanuda automáticamente. VII. Solución de problemas a. Los auriculares no se encienden. - Carga los auriculares. Si no se encienden después de cargar, entra en contacto con servicio al cliente para solicitar ayuda. b. Los auriculares no se cargan. - Revisa si el cable de alimentación USB suministrado está conectado correctamente a los auriculares y a la fuente de alimentación. - Verifica si la fuente de alimentación está encendida y conectada apropiadamente. - Si utilizas un cable de carga USB diferente al suministrado, cerciórate de que esté bien conectado y funcione correctamente. c. Los auriculares no se emparejan. - Verifica si el dispositivo Bluetooth® está encendido. - Revisa si el modo Bluetooth® está habilitado en el dispositivo. - Verifica si ambos dispositivos están a 1 metro de distancia entre sí. - Revisa si el dispositivo Bluetooth® es compatible con los auriculares. d. La música no suena en los auriculares. - Verifica si los auriculares y el dispositivo Bluetooth® están encendidos. - Revisa si hay música tocando en tu dispositivo Bluetooth®. - Verifica el nivel de volumen en tu dispositivo Bluetooth®. e. Hay distorsión, atraso o interferencia en la conexión. - Revisa si hay un dispositivo de 2,4GHz cerca a los auriculares o al dispositivo Bluetooth®. - Verifica si ambos dispositivos están ubicados en la distancia recomendada. f. Dificultad al escuchar o recibir una llamada. - Revisa si los auriculares están conectados al dispositivo Bluetooth®. - Verifica si el modo Bluetooth® está habilitado en tu dispositivo. - Revisa el nivel de volumen en tu dispositivo Bluetooth®. Especificaciones técnicas MPN Auriculares Factor de forma Unidad del parlante Máxima potencia de salida Frecuencia Impedancia Sensibilidad Micrófono Factor de forma Directividad Frecuencia Impedancia Sensibilidad Control del volumen Conectividad Tipo de conexión Radiofrecuencia inalámbrica Alcance inalámbrico Botones Conexión alámbrica Batería Tipo de batería Tiempo de carga Tiempo de funcionamiento Tiempo en modo de pausa KWH-150 Supraaural 40mm 20mW 20Hz-20kHz 32±15% 105±3dB/mW (S.P.L a 1 kHz) Integrado Omnidireccional 100Hz-18kHz 32 105dB a 1kHz Sí Bluetooth® V5.0, entrada auxiliar de 3,5mm 2,402--2,480GHz Hasta 10m* : volumen+/ próxima pista, : reproducir/ pausa/contestar-colgar la llamada/marcar nuevamente/ rechazar la llamada/ : volumen-/ pista anterior, e interruptor de encendido/apagado AUX 3,5mm Batería de litio recargable incorporada 3.7VDC, 500mAh Hasta 3,5 horas Hasta 18 horas a 50% y hasta 13 horas a 100% de volumen ** 30 horas Otras características Tipo de notificaciones Plegable Información adicional Longitud del cable Material Dimensiones (LaxAnxAl) Peso Garantía Tonos Sí Alrededor de 1,18m ABS 17,27x7,36x18,28cm 357g Un año *El cálculo de alcance se basa en un área libre de obstáculos e interferencias y dentro de la línea de visión entre los dispositivos Bluetooth® V5.0 . **Depende del nivel de volumen y del tipo de música que se reproduce. Precauciones · NO dejes caer, golpees o sacudas los audífonos. · NO desarmes, repares o modifiques los audífonos tú mismo. · NO utilices productos que contegan benceno, solventes o alcohol. · NO expongas los audífonos a calor excesivo o a luz solar directa por largos períodos de tiempo. · NO guardes los audífonos en un lugar con demasiada humedad o polvo. · NO coloques objetos pesados encima de los audífonos. · NO utilices los audífonos cerca a un horno microondas o a productos LAN inalámbricos. Declaración relativa a interferencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, conforme a la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Tales límites definen los niveles máximos permisibles a las interferencias nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales. Puesto que el actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si no observa las instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo, puede provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se producirá interferencia alguna en una instalación determinada. Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a encender el dispositivo, le recomendamos al usuario que intente una o más de las siguientes medidas con el objeto de corregir la situación: · Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora. · Aumente la distancia que separa al equipo del aparato receptor. · Conecte el equipo a un tomacorriente situado en un circuito distinto al cual está enlazado el receptor. · Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o aparatos de TV. Português ON OFF I. Introdução Obrigado por adquirir os fones de ouvido estéreo KWH-150 com tecnologia sem fio Bluetooth®. Nós recomendamos que você leia este guia de instalação rápida cuidadosamente para obter o máximo deste dispositivo sem fio inovadora. Conteúdo do pacote · Fones de ouvido sem fio · Cabo de carregamento micro-USB · Cabo de áudio de entrada auxiliar (3,5mm) · Guia de instalação rápida Principais características · Plataforma Bluetooth® V5.0, para maior alcance sem fio e uma conexão sem fio II. Visão geral do produto confiável 1 · Bateria de longa duração de 18 horas, com 30 horas em standby · A tecnologia de reforço de graves e agudos oferece graves profundos e agudos poderosos · Oferece flexibilidade com sua função "Aux-in" para conectar os fones de ouvido 3 a um cabo de 3,5mm e economizar bateria · Experiência perfeita e viva-voz ao atender ou fazer chamadas · Controles integrados para gerenciamento de energia, música e chamadas telefônicas · Design dobrável para mobilidade ilimitada e fácil de caber em espaços pequenos 6 8 · Faixa de cabeça em couro sintético acolchoada que se estende convenientemen- te para o máximo conforto 4 · Design leve com fones de ouvido confortáveis · Aparência elegante e moderna para aprimorar seu estilo 2 5 7 9 10 1. Faixa de cabeça ajustável 2. Interruptor liga/desliga 3. : Volume+/próxima faixa 4. : Volume-/faixa anterior 5. Porta de carregamento micro-USB 6. : Reprodução/pausar/botão multifuncional 7. LED indicador: Para alimentação/carregamento da bateria e status Bluetooth® 8. Fones de ouvido acolchoados 9. Porta de entrada auxiliar de 3,5mm 10. MIcrofone Botão Interruptor liga/desliga Botão de aumentar o volume/próxima faixa Função Deslize o interruptor para a esquerda para ligar o dispositivo. Deslize o interruptor para a direita para desligar o dispositivo. Pressione este botão brevemente para aumentar o nível de áudio dos fones de ouvido. Pressione e segure este botão para reproduzir a próxima faixa. Abaixar o volume/ botão para voltar à faixa anterior Pressione este botão brevemente para diminuir o nível de áudio dos fones de ouvido. Pressione e segure este botão para reproduzir a faixa anterior. Botão Função Reproduzir/pausar/ atender-desligar/ rediscar, rejeitar chamada botão multifuncional Pressione brevemente este botão para reproduzir e pausar a mídia. Pressione brevemente este botão uma vez para atender uma chamada (a música será pausada). Pressione brevemente este botão uma vez para encerrar uma chamada (a música será retomada). Clique neste botão duas vezes para ligar para o último número chamado (em dispositivos suportados). Pressione e segure este botão por cerca de 2 segundos para rejeitar uma chamada. Porta de carregamento Insira o cabo micro-USB aqui para recarregar a bateria. micro-USB: Status da luz indicadora LED Status de carregamento Status de ligado Status de desligado Status de pareamento A luz indicadora LED ficará vermelho constantemente durante o carregamento. A luz indicadora LED desligará quando totalmente carregado. A luz indicadora LED acende em cor azul. A luz indicadora LED desliga. As luzes indicadoras LED azul e vermelho acendem, piscando rapidamente (alternando). Status de modo de espera Status conectado Usando os fones de ouvido no modo Aux / BT A luz indicadora LED fica em cor azul. A luz indicadora LED acende em azul constante. Modo Bluetooth® - a luz indicadora LED azul pisca lentamente. Modo AUX-in, a luz indicadora LED desliga automaticamente. III. Operação básica Como carregar seus fones de ouvido · Conecte uma extremidade do cabo micro-USB fornecido à porta micro-USB dos fones de ouvido e a outra extremidade à porta USB do computador ou a 5VDC 500mAh a um adaptador USB para carregar a bateria.* · A bateria dos fones de ouvido deve ser carregada inicialmente por pelo menos 5 horas. Depois disso, a bateria levará cerca de 3,5 horas para recarregar. · Certifique-se de que os fones de ouvido estão totalmente carregados antes de usá-los pela primeira vez. · Quando a bateria estiver fraca, um aviso de voz será ouvido para indicar o status da bateria. * Não use um carregador rápido de USB ou adaptadores PD com uma potência de saída superior a 5VDC ou você danificará seus fones de ouvido e anulará a garantia. IV. Conexão auxiliar com fio · Com os fones de ouvido LIGADO, você pode inserir o cabo de 3,5mm para alternar para o modo Auxiliar. Conecte uma extremidade do cabo de 3,5mm fornecido aos fones de ouvido e a outra extremidade à porta auxiliar de 3,5mm em sua fonte de entrada. · A luz indicadora LED nos fones de ouvido desligará, e os fones de ouvido mudarão automaticamente para o modo auxiliar. · Defina o volume desejado na fonte de entrada. Os controles de volume nos fones de ouvido não funcionam quando eles estão conectados a uma fonte de áudio externa com fio. Observação: Depois de remover o cabo, você não pode retornar ao modo Bluetooth®; você deve ligar a unidade novamente para entrar no modo Bluetooth®. V. Operação avançada Como emparelhar os fones de ouvido com seu telefone celular 1. Ligue o dispositivo. A luz indicadora LED vai iniciar no modo Bluetooth® automaticamente, piscando em cor vermelha e azul, indicando que está pronto para o modo de emparelhamento. 2. Em seguida, configure seu dispositivo móvel Bluetooth® para "descobrir" os fones de ouvido sem fio. 3. Coloque ambos os dispositivos a não mais de um metro de distância um do outro. 4. Em seu telefone celular, toque no dispositivo de áudio recém-descoberto KWH-150 sendo exibido na lista de Bluetooth®. 5. Se você tiver uma versão inferior do Bluetooth®, poderá ser solicitado a inserir a senha 0000 (4 zeros). 6. Se o emparelhamento for bem-sucedido, um tom sonoro será ouvido. Se após 60 segundos o processo de emparelhamento falhar, desligue os fones de ouvido e repita as etapas 1 a 5 descritas acima. 7. Os fones de ouvido entrarão no modo de espera e, eventualmente, desligará automaticamente após cinco minutos se não houver nenhum dispositivo Bluetooth® disponível para emparelhamento. Observação: Os fones de ouvido vão emparelhar automaticamente com o último dispositivo conectado conhecido em 3 segundos após os fones de ouvido serem ligados. VI. Para usar os fones de ouvido sem fio a. Como atender e encerrar uma chamada usando seu telefone celular 1. Quando houver uma chamada de entrada, um tom de alerta será ouvido em seus fones de ouvido. Pressione brevemente o botão multifuncional de reproduzir/pausar para atender. Você também pode pressionar o botão de atender chamadas em seu smartphone para atender a chamada (a música será pausada). 2. Para encerrar uma chamada, basta pressionar o botão multifuncional mais uma vez. Da mesma forma, você também pode encerrar a chamada diretamente usando a tecla Encerrar do seu celular (a música será retomada automaticamente). 3. Para rejeitar uma chamada, pressione o botão multifuncional por cerca de 2 segundos. 4. Se você deseja chamar o último número discado, clique duas vezes neste botão para fazê-lo (em dispositivos suportados). b.Reprodução de música 1. Pressione brevemente o botão multifuncional de reproduzir/pausar para reproduzir e parar a reprodução de áudio. 2. Pressione e segure os botões e por 2 segundos para ir para a faixa seguinte ou anterior. 3. Pressione brevemente os botões e brevemente para aumentar ou diminuir o volume dos fones de ouvido. 4. Ao ouvir música usando seu smartphone, a reprodução será pausada para permitir que a chamada seja completada. 5. Assim que você desligar, a reprodução da música será retomada automatica- mente. VII. Solução de problemas a. Os fones de ouvido não estão ligando. - Carregue os fones de ouvido. Se eles não ligarem mesmo após o carregamento, entre em contato com o atendimento ao cliente para obter ajuda. b. Os fones de ouvido não estão carregando. - Verifique se o cabo de alimentação USB fornecido foi conectado corretamente aos fones de ouvido e à fonte de alimentação. - Verifique se a fonte de alimentação está ligada e conectada corretamente. - Se você estiver usando um cabo de carregamento USB diferente do fornecido, certifique-se de que ele esteja conectado e funcionando corretamente. c. Os fones de ouvido não estão emparelhando. - Verifique se o dispositivo Bluetooth® está ligado. - Verifique se o modo Bluetooth® está habilitado no dispositivo. - Verifique se ambos os dispositivos estão a 1 metro um do outro. - Verifique se o dispositivo Bluetooth® é compatível com os fones de ouvido. d. A música não toca nos fones de ouvido. - Verifique se os fones de ouvido e o dispositivo Bluetooth® estão ligados. - Verifique se há música tocando em seu dispositivo Bluetooth®. - Verifique o nível de volume em seu dispositivo Bluetooth®. e. Há distorção, atraso ou interferência na conexão. - Verifique se há um dispositivo de 2,4GHz próximo aos fones de ouvido ou dispositivo Bluetooth®. - Verifique se ambos os dispositivos estão colocados dentro da distância recomendada. f. Dificuldade em ouvir a ligação ao receber uma chamada. - Verifique se os fones de ouvido estão conectados ao dispositivo Bluetooth®. - Verifique se o modo Bluetooth® está habilitado em seu dispositivo. - Verifique o nível de volume em seu dispositivo Bluetooth®. Especificações técnicas MPN Fones de ouvido Fator de forma Unidade do driver Potência máxima de saída Frequência Impedância Sensitividade Microfone Fator de forma Diretividade Frequência Impedância Sensitividade Controle de volume Conectividade Tipo de conexão Frequência RF sem fio Alcance sem fio Botões Conexão com fio Bateria Tipo de bateria Tempo de carregamento da bateria Tempo de execução da bateria Tempo de espera da bateria KWH-150 Sobre a orelha 40mm 20mW 20Hz-20kHz 32±15% 105±3dB/mW (S.P.L a 1 kHz) Embutido Omnidirecional 100Hz-18kHz 32 105dB a 1kHz Sim Bluetooth® V5.0, entrada auxiliar de 3,5mm 2,402--2,480GHz Até 10m* : volume+/ próxima faixa, : reproduzir/pausar/ atender-desligar chamada /discar novamente/rejeitar a chamada/ : volume-/faixa anterior, e interruptor de encendido/apagado chave ligue/desligue AUX 3,5mm Bateria de lítio recarregável incorporada 3.7VDC, 500mAh Até 3,5 horas Até 18 horas a 50% e até 13 horas a 100% do volume ** 30 horas Outras características Tipo de notificação Dobrável Informação adicional Comprimento do cabo Material Dimensões (CxLxA) Peso Garantia Tons Sim Cerca de 1,18m ABS 17,27x7,36x18,28cm 357g Um ano * A estimativa de alcance é baseada em uma área livre de obstáculos e interferências, e dentro da linha de visão entre os dispositivos. ** Dependendo do nível de volume e tipo de arquivo de música sendo reproduzido. Precauções · NÃO deixe cair, bata ou sacuda o dispositivo. · NÃO desmonte, repare ou modifique os fones de ouvido por conta própria. · NÃO use produtos de limpeza que contenham benzeno, solventes ou álcool. · NÃO exponha os fones de ouvido ao calor excessivo ou à luz solar direta por longos períodos. · NÃO armazene o dispositivo em um local com muita umidade ou poeira. · NÃO coloque objetos pesados em cima dos fones de ouvido. · NÃO use perto de um forno de micro-ondas ou produtos LAN sem fio. Declaração do FCC Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência por uma ou mais das seguintes medidas: · Reorientar ou realocar a antena receptora. · Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. · Conecte o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. · Consulte o revendedor ou um técnico de rádio / TV experiente para obter ajuda. Notes/Notas Notes/Notas KlipXtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth® word mark is owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with, those brands. Made in China. KlipXtreme® es marca registrada. El logograma Bluetooth® es propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier mención de los mismos es por motivo de identificación solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China. KlipXtreme® é uma marca registrada. A marca nominativa Bluetooth® é uma marca registrada de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários. Qualquer menção a tal destina-se apenas para fins de identificação e não deve ser interpretada como uma reivindicação de quaisquer direitos relativos a patrocínio ou afiliação a essas marcas. Fabricado na China. www.klipXtreme.com