User Guide for tp-link models including: P110 Mini Smart Wi-Fi Socket, P110, Mini Smart Wi-Fi Socket, Smart Wi-Fi Socket, Wi-Fi Socket, Socket
Tapo P110 | Интелигентен Smart контакт с мониторинг на консумацията на електроенергия | Tapo WEEE BG Tapo P110(EU) V1 User Guide
Support | Tapo
File Info : application/pdf, 2 Pages, 542.73KB
DocumentDocumentQuick Start Guide Mini Smart Wi-Fi Socket Tapo App OR Italiano Iniziamo 1. Trovate la app Tapo in App Store o Google Play. 2. Seguite le istruzioni nella app Tapo per completare il setup. Tipo di Carico Supportato: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Carico Resistivo Dansk Kom i gang 1. Hent Tapo-appen fra App Store eller Google Play. 2. Følg instruktionerne i Tapo-appen for at fuldføre indstillingen. Understøttet belastningstype: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A modstandsdygtig belastning ©2023 TP-Link 7106510181 REV1.2.0 English Getting Started 1. Get the Tapo app from the App Store or Google Play. 2. Follow the instructions in the Tapo app to complete the setup. Supported Load Type for UK Version: 100-240Vac, 50/60Hz, 13A Resistive Load Deutsch Anfangen 1. Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder Google Play herunter. 2. Folgen Sie den Anweisungen in der Tapo-App, um das Setup abzuschließen. Unterstützte Stromlast: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A elektrischer Wiederstand Português Iniciar a Configuração 1. Obtenha a app Tapo a partir da App Store ou do Google Play. 2. Siga as instruções na app Tapo para completar a configuração. Para informações de aspectos de segurança e adequação do produto no território brasileiro consulte: www.gov.br/anatel/pt-br/ Tipo de carga suportada: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Carga Resistiva Español Empezando 1. Obtenga la aplicación Tapo de la tienda de aplicaciones o Google Play. 2. Siga las instrucciones de la aplicación Tapo para completar la configuración. Tipo de carga admitida: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Carga resistiva Cestina Zacínáme 1. Získejte aplikaci Tapo z App Store nebo Google Play. 2. Dokoncete nastavení podle pokyn v aplikaci Tapo. Podporovaný typ zatízení: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A odporové zatízení 1. Tapo App Store Google Play. 2. , . , : 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Français Commencez 1. Téléchargez l'application Tapo sur App Store ou Google Play. 2. Suivez les instructions de l'application Tapo pour terminer la configuration. Type de charge pris en charge: 230Vac, 50/60Hz, 16A 3680W charge résistive Suomi Alkutoimet 1. Hanki Tapo-sovellus App Storesta tai Google Playstä. 2. Seuraa tapo-sovelluksen ohjeita suorittaaksesi asennuksen loppuun. Tuetut kuormatyypit: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Resistiivinen kuorma Polski Wprowadzenie 1. Pobierz aplikacj Tapo ze sklepu App Store lub Google Play. 2. Postpuj zgodnie z instrukcjami aplikacji Tapo, aby przeprowadzi proces konfiguracji. Obslugiwane typy obcie: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A obcienie rezystancyjne Magyar Kezdeti lépések 1. Töltse le a Tapo alkalmazást az App Store-ról vagy a Google Play-rl. 2. Egyszeren kövesse az instrukciókat a Tapo applikációban a beállítás befejezéséhez. Támogatott elektromos hálózati szabványok: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Ellenállásos Terhelés Norsk Komme i gang 1. Last ned appen «Tapo» fra App Store eller Google Play. 2. Følg instruksjonene i Tapo-appen for å fullføre oppsettet. Støttet belastningstype: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A motstandsdyktig belastning Türkçe Balarken 1. Tapo Uygulamasi'ni App Store'dan veya Google Play'den indirebilirsiniz. 2. Kurulumu tamamlamak için uygulama yönergelerini izleyin. Desteklenen Yük Tipi: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Direnç Yükü Nederlands Aan de slag 1. Download de Tapo app in de App Store of de Google Play Store. 2. Volg de instructies in de Tapo app om de installatie te voltooien. Ondersteunde belasting: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A weerstandsbelasting Român Noiuni de baz 1. Descarc aplicaia Tapo din App Store sau Google Play. 2. Urmeaz instruciunile din aplicaia Tapo pentru a finaliza configurarea. Tipuri acceptate de sarcini electrice: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Sarcin rezistiv 1. Tapo App Store Google Play. 2. , . : 100~240Vac, 50/60Hz, 16A ., 1. App StoreGoogle Play Tapo app 2. Tapo app UK 100-240Vac50 / 60Hz13A E 1. Tapo App Store Google Play. 2. Tapo . : 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Svenska Komma igång 1. Ladda ner Tapo appen ifrån App Store eller Google Play. 2. Följ instruktionerna i Tapo appen för att slutföra installationen. Supporterade last Type: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A Resistiv belastning Slovencina Zacíname 1. Získajte aplikáciu Tapo z App Store alebo Google Play. 2. Dokoncite nastavenie poda pokynov v aplikácii Tapo. Podporovaný typ zaazenie: 100-240Vac, 50/60Hz, 16A odporové zaazenie 1. Tapo App Store Google Play. 2. Tapo . : 100-240Vac, 50/60Hz, 16A 1. App Store Google Play Tapo . 2. Tapo . : 100-240Vac, 50/60Hz, 16A , . Tapo P110: 3.68KW(3,680W) , , , . . , . English: TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU) 2015/863. The original EU Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/en/support/ce/. TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/. : TP-Link , 2014/53/EC, 2009/125/EO, 2011/65/EC (EC)2015/863. , https://www.tapo.com/en/support/ce/. Deutsch: TP-Link erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Grundanforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU und (EU) 2015/863 erfüllt. Die Original-EU-Konformitätserklärung kann in englischer Sprache hier heruntergeladen werden: https://www.tapo.com/en/support/ce/. Español: Por la presente TP-Link declara que este dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de las directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE y (UE) 2015/863. La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/en/support/ce/. : TP-Link 2014/53/EE, 2009/125/EK, 2011/65/EE (EE) 2015/863. .. https://www.tapo.com/en/support/ce/. Français: TP-Link par la présente déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l'adresse https://www.tapo.com/en/support/ce/. Italiano: TP-Link dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisti fondamentali e alle altre disposizioni delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/en/support/ce/. Português: A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/en/support/ce/. Suomi: TP-Link ilmoittaa täten, että tämä laite noudattaa direktiivien 2014/53/EU, 2009/125/EY, 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 olennaisia vaatimuksia ja muita asianmukaisia ehtoja. Alkuperäinen EU-säädöstenmukaisuusilmoitus on osoitteessa https://www.tapo.com/en/support/ce/. Nederlands: TP-Link verklaart hierbij dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU en (EU) 2015/863. De oorspronkelijke EU verklaring van overeenstemming is te vinden op https://www.tapo.com/support/ce/. Svenska: TP-Link deklarerar att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU) 2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tapo.com/en/support/ce/. Norsk: TP-Link erklærer herved at denne enheten er i samsvar med de nødvendige kravene og andre relevante bestemmelser fra direktivene 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den opprinnelige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på https://www.tapo.com/en/support/ce/. Dansk: TP-Link erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiverne 2014/53/EU, 2009/125/EF, 2011/65/EU og (EU) 2015/863. Den oprindelige EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på https://www.tapo.com/en/support/ce/. Român: TP-Link declar prin prezenta c acest echipament este în conformitate cu cerinele eseniale i alte prevederi relevante ale directivelor 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863. Declaraia de conformitate UE original poate fi gsit la adresa https://www.tapo.com/en/support/ce/. Polski: TP-Link deklaruje, e niniejsze urzdzenie spelnia wszelkie stosowne wymagania oraz jest zgodne z postanowieniami dyrektyw 2014/53/UE, 2009/125/WE, 2011/65/UE i (UE) 2015/863. Pelna deklaracja zgodnoci UE znajduje si na stronie https://www.tapo.com/en/support/ce/. Cestina: TP-Link tímto prohlasuje, ze toto zaízení je ve shod se základními pozadavky a dalsími píslusnými ustanoveními smrnic 2014/53/EU, 2009/125/ES, 2011/65/EU a (EU) 2015/863. Originál EU prohlásení o shod lze nalézt na https://www.tapo.com/en/support/ce/. Slovencina: TP-Link týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie je v zhode so základnými poziadavkami a alsími príslusnými ustanoveniami smerníc 2014/53/EÚ, 2009/125/ES, 2011/65/EÚ a (EÚ) 2015/863. Originál EU vyhlásenia o zhode mozno nájs na https://www.tapo.com/support/ce/. : TP-Link , 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU (EU) 2015/863. https://www.tapo.com/en/support/ce/. Magyar: A TP-Link ezúton kijelenti, hogy ez a berendezés az alapvet követelményekkel és más, az idevonatkozó 2014/53/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EU és a (EU)2015/863 irányelvek rendelkezéseivel összhangban van. Az eredeti EU megfelelségi nyilatkozat megtalálható a https://www.tapo.com/en/support/ce/ oldalon. English: Safety Information · Keep the device away from water, fire, humidity or hot environments. · Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. · Do not use the device where wireless devices are not allowed. · The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. · The devices are not intended for use in locations where the temperature may be less than actual room conditions, such as unheated warehouses or garages. · For passthrough devices, plug the power strips into the integrated electrical sockets of the devices, but devices of the same or another type not be stacked in normal use. Please read and follow the above safety information when operating the device. We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk. : · , , . · , . · , . · . · , - , . · , , . · Los dispositivos no están diseñados para utilizarlos en ubicaciones donde la temperatura puede ser menor que las condiciones actuales de la de la habitación, como garajes o alamcenes no climatizados. · Para dispositivos con enchufe incorporado, conecte la extensión eléctrica en el enchufe integrado en el dispositivo, para un uso normal no se deben apilar los dispositivos, ya sean del mismo o distinto tipo. Por favor lea y siga las indicaciones anteriores de seguridad cuando el dispositivo esté funcionando. No nos haremos responsables de posibles daños o accidentes que puedan ocurrir debido a un uso incorrecto del dispositivo. Por favor utilice este producto de manera correcta y bajo su propia responsabilidad. : · , , . · , . · . · . · , . · , , . . . . Français: Consignes de sécurité · Maintenir l'appareil à l'écart de l'eau, du feu, de l'humidité ou de tout environnement chaud. · Ne pas tenter de démonter, réparer ou modifier l'appareil. · Ne pas utiliser l'appareil dans les zones ou les communications sans-fil sont interdites. · La prise de courant doit être facilement accessible et se trouver à proximité de l'équipement. · Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés dans des endroits où la température peut être inférieure aux conditions d'un usage domestique, telles que les entrepôts non chauffés ou les garages. · Pour les CPL avec prise gigogne, brancher la multiprise dans la prise femelle du CPL, en revanche ne pas utiliser cette prise pour y connecter en usage normal un autre CPL. Merci de lire et de suivre les instructions de sécurité ci-dessus avant d'utiliser l'appareil. Nous ne pouvons garantir qu'aucun accident ou dommage ne se produira en raison d'un usage incorrect de l'appareil. Merci d'utiliser cet appareil avec précaution, le non respect des consignes de sécurité est à vos risques et périls. Italiano: Informazioni di Sicurezza · Tenete il dispositivo lontano da acqua, fuoco, umidità e ambienti troppo caldi. · Non provate a disassemblare, riparare o modificare il dispositivo. · Non usate il dispositivo dove non è consentito l'uso di dispositivi wireless. · La presa elettrica dovrà essere installata vicino al dispositivo e facilmente accessibile. · I dispositivi non vanno usati in ambienti dove la temperatura sia molto diversa da quella normale di utilizzo in ambito domestico, come ambienti non riscaldati o garage. · Per i dispositivi passthrough (con presa passante), potete collegare le strisce multipresa alle prese elettriche integrate nei dispositivi, ma non potete collegare altri dispositivi del medesimo o di altro tipo. , , . , . , . Deutsch: Sicherheitsinformationen · Halten Sie das Gerät fern von Wasser, Feuchtigkeit, Feuer oder sehr warmen Umgebungen. · Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinanderzunehmen oder zu manipulieren. · Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, wo dies erlaubt ist. · Die verwendete Steckdose muss sich nah am Gerät befinden und leicht zugänglich sein. · Die Geräte sind nicht für den Betrieb an Orten, an denen die Temperatur die Bereiche der Zimmertemperatur unterschreiten kann, z.B. unbeheizte Lagerräume oder Garagen, vorgesehen. · Bei Geräten mit integrierter Steckdose ist der Anschluss einer Mehrfachsteckdose an dieser möglich. · Nicht hintereinander stecken. · Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker. · Nicht abgedeckt betreiben. · Keine Steckergeräte einstecken. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, wenn sie das Gerät betreiben. Bei unsachgemäßer Verwendung können wir nicht garantieren, dass keine Unfälle oder Schäden auftreten. Behandeln Sie das Gerät pfleglich und auf eigene Gefahr. Español: Información de Seguridad · Mantenga el dispositivo fuera del agua, fuego, humedad o entornos calurosos. · No intente desmontarlo, repararlo o modificar el dispositivo. · No utilice el dispositivo donde los dispositivos inalámbricos no están permitidos. · La toma de corriente debe ser instalada cerca del equipo y en un lugar de fácil acceso. · Raccolta differenziata Tipologia di imballaggio Codice materiale Scatola Carta PAP 21/PAP 20 Busta di Plastica Plastica PET 1/LDPE 4/HDPE 2/7 >PP+PE< Cartoncino Carta PAP 22/PAP 20 Plastica Espansa Plastica 7 EVA/LDPE 4 Guscio di Plastica Plastica PS 6/PVC 3 Pellicola Plastica Plastica LDPE 4/PET 1 Verifica le disposizioni del tuo Comune. * Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. Leggete e seguite le informazioni di sicurezza sopra indicate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non accadano incidenti o danni se is usa in modo improprio il dispositivo. Utilizzate questo prodotto con cura e lo fate funzionare a vostro rischio. Português:Informação de Segurança · Mantenha o dispositivo afastado da água, fogo, humidade e ambientes quentes. · Não tente abrir, reparar ou modificar o dispositivo. · Não utilize este dispositivo em locais onde dispositivos Wi-Fi não são autorizados. · A tomada deve ser instalada perto do equipamento e estar acessível. · Os dispositivos não deverão ser utilizados em locais onde a temperatura possa ser inferior à temperatura ambiente, tais como garagens ou armazéns não aquecidos. · Para dispositivos com tomadas de passagem de energia, estes devem ser ligados diretamente à tomada, posteriormente poderá ligar extensões de energia elétricas nos dispositivos. Dispositivos do mesmo tipo ou similares não devem ser aglomerados. Por favor leia e siga as instruções de segurança acima quando operar o dispositivo. Não é garantido que acidentes ou estragos possam ocorrer devido à utilização incorreta do produto. Por favor utilize este produto corretamente. Suomi: Turvallisuutta koskevat tiedot · Pidä laite poissa vedestä, tulesta, kosteudesta ja kuumasta ympäristöstä. · Älä yritä purkaa, korjata tai muuntaa laitetta. · Älä käytä laitetta paikassa, missä ei sallita langattomia laitteita. · Pistoke asennetaan laitteiden lähelle ja helposti saataville. · Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi kohteissa, missä lämpötila voi alittaa huoneenlämmön, kuten esimerkiksi lämmittämättömät varastot ja autotallit. · Yhdistä jatkojohto Passthrough-laitteiden kohdalla laitteiden integroituihin sähköpistokkeisiin, mutta saman tai eri tyypin laitteita ei tule normikäytössä kasata yhteen. Lue yllä olevat turvallisuustiedot ja noudata niitä käyttäessäsi laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei aiheuta onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta varoen ja omalla vastuullasi. Nederlands: Veiligheidsinformatie · Houd het apparaat uit de buurt van water, vuur, vochtigheid of warme omgevingen. · Probeer het apparaat niet te demonteren, repareren of aan te passen. · Gebruik het apparaat niet waar draadloze apparaten niet toegestaan zijn. · Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn. · De apparaten zijn niet bedoeld voor het gebruik op plaatsen waar de temperatuur lager kan zijn dan de werkelijke kameromstandigheden, zoals onverwarmde magazijnen of garages. · Sluit voor passthrough apparaten de stekkerdozen aan op de geïntegreerde elektrische aansluitingen van de apparaten. De apparaten van hetzelfde type of een ander type mogen bij normaal gebruik niet op elkaar worden gestapeld. Lees en volg bovenstaande veiligheidsinformatie tijdens het gebruik van het apparaat. Wij kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade kan optreden als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en gebruik op eigen risico. Svenska: Säkerhetsinformation · Håll enheten borta från vatten, eld, fukt eller varma miljöer. · Försök inte att montera isär, reparera eller modifiera enheten. · Använd inte enheten där trådlösa enheter inte är tillåtna. · Eluttaget måste installeras nära utrustningen och vara lättillgänglig. · Enheterna är inte avsedda för bruk på platser där temperaturen understiger normal rumstemperatur, exempelvis ouppvärmda magasin eller garage. · Grenuttag kan anslutas till passthrough-enheters integrerade eluttag, men anslut inte flera liknande smart enheter på varandra. Läs och följ ovanstående säkerhetsinformation när du använder enheten. Vi kan inte garantera att inga olyckor eller skador kan inträffa till följd av felaktig användning av produkten. Använd den här produkten med omsorg och på eget ansvar. Norsk: Sikkerhetsinformasjon · Hold enheten på trygg avstand fra vann, brann og fuktige eller varme omgivelser. · Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere enheten. · Ikke bruk enheten i områder hvor trådløse enheter ikke er tillatt. · Stikkontakten må være installert i nærheten av utstyret. Den må være lett tilgjengelig. · Enhetene er ikke ment for bruk på steder hvor temperaturen kan være lavere enn i vanlige hus, slik som garasjer eller lagerbygninger uten oppvarming. · For gjennomgangskomponenter må du sette strømskinnene inn i enhetenes integrerte elektriske stikkontakter, men du må ikke bruke flere enheter av samme eller en annen type ved normal bruk. Les og følg den ovenstående sikkerhetsinformasjonen før du bruker enheten. Vi kan ikke garantere at ulykker eller skader ikke vil oppstå som følge av feil bruk av enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og på egen risiko. Dansk: Sikkerhedsoplysninger · Hold apparatet væk fra vand, brand, fugt eller varme miljøer. · Forsøg ikke at skille enheden ad, reparere eller ændre enheden. · Brug ikke enheden hvor trådløse enheder ikke er tilladt. · Stikket skal installeres tæt på udstyret og være let at komme til. · Enhederne er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen er lavere end i almindelige boliger, såsom et uopvarmet pakhus eller en garage. · For gennemgangs-enheder skal stikdåserne være sat i enhedernes integrerede strømkredsløb, men enheder med samme eller forskellige type må normalt ikke stables. Følg ovenstående vejledning når du betjener enheden. Vi kan ikke garantere, at ingen ulykker eller skader sker på grund af forkert brug af enheden. Brug dette produkt med forsigtighed og på egen risiko. Cestina: Bezpecnostní informace · Nevystavujte zaízení vod, ohni, vlhkosti nebo horkému prostedí. · Nepokousejte se zaízení rozebírat, opravovat nebo modifikovat. · Nepouzívejte zaízení v místech, kde je zakázáno pouzívat bezdrátová zaízení. · Zásuvka musí být nainstalována poblíz zaízení a musí být snadno pístupná. · Zaízení nejsou urcena k pouzití v místech, kde mze být teplota nizsí nez skutecné podmínky v místnosti, jako jsou nevyhívané sklady nebo garáze. · V pípad prchozích zaízení pipojte napájecí vodice do integrovaných elektrických zásuvek zaízení, ale zaízení stejného nebo jiného typu pi normálním pouzití neskládejte na sebe. Prosíme, ctte a postupujte podle bezpecnostních informacích uvedených nahoe bhem pouzívání zaízení. Nemzeme zarucit absenci nehod nebo poskození pi nesprávném uzívání zaízení. Prosíme, pouzívejte toto zaízení opatrn a na vlastní nebezpecí. Polski: rodki ostronoci · Trzymaj urzdzenie z dala od wody, ognia, wilgoci i wysokich temperatur. · Nie demontuj, nie naprawiaj i nie modyfikuj urzdzenia na wlasn rk. · Nie korzystaj z urzdzenia w miejscach, w których urzdzenia bezprzewodowe s zabronione. · Gniazdko powinno znajdowa si w pobliu sprztu, który z niego korzysta oraz w miejscu latwo dostpnym dla uytkownika. · Urzdzenia nie s przeznaczone do uytku w miejscach, w których temperatura moe spada poniej temperatury pokojowej, takie jak nieogrzewane magazyny lub garae. · Urzdzenia z gniazdkiem tego samego lub innego typu nie powinny by ze sob bezporednio lczone. Zapoznaj si z powyszymi rodkami ostronoci i zastosuj si do nich, gdy korzystasz z urzdzenia. Nie moemy zagwarantowa, e produkt nie ulegnie uszkodzeniu w wyniku nieprawidlowego uytkowania. Korzystaj z urzdzenia z rozwag i na wlasn odpowiedzialno. . , , , , , , . - . , . , . , , , . , . , , . : 10%-90%, . : 5%-90%, . : 0°C~40°C , , : -30°C~70°C : -40°C~70°C . . -- , . . , . , . . TP-Link. Român: Informaii de siguran · Ferii echipamentul de ap, foc, umiditate i de temperaturi înalte. · Nu încercai s demontai, reparai sau s modificai echipamentul. · Nu utilizai echipamentul în locaii în care dispozitivele wireless nu sunt permise. · Priza de alimentare trebuie s fie instalat în apropierea echipamentului i s fie uor accesibil. · Dispozitivele nu sunt destinate utilizrii în încperi unde temperatura poate fi mai sczut decât condiiile normale, precum depozite sau garaje neînclzite. · În cazul dispozitivelor cu priz electric integrat, poi conecta un prelungitor electric în aceast priz, dar nu este recomandat alimentarea electric între dispozitive de acelai tip sau similare. V rugm s citii i s respectai instruciunile de siguran de mai sus în timpul utilizrii echipamentului. Nu putem garanta c nu vor surveni accidente sau pagube din cauza utilizrii necorespunztoare a echipamentului. V rugm s folosii acest produs cu grij i s îl utilizai pe propriul risc. Slovencina: Bezpecnostné informácie · Zariadenie udrzujte v bezpecnej vzdialenosti od vody, oha, vlhkosti alebo horúceho prostredia. · Nepokúsajte sa rozobera, opravova alebo upravova zariadenie. · Zariadenie nepouzívajte tam, kde pouzívanie bezdrôtových zariadení nie je povolené. · Sieovú zásuvku je potrebné nainstalova v blízkosti zariadenia tak, aby bola ahko dostupná. · Zariadenie nie sú urcené na pouzitie v miestach, kde môze by teplota nizsia ako skutocné podmienky v miestnosti, ako sú nevyhrievané sklady alebo garáze. · Pre prechádzajúce zariadenia, zapojte zásuvkové pásy do integrovaných elektrických zásuviek zariadení, ale zariadenia toho istého alebo iného typu nemajú by pri normálnom pouzívaní polozené na sebe. Pri pouzívaní zariadenia dodrzujte vyssie uvedené pokyny. V prípade nesprávneho pouzívania zariadenia nemôzeme zaruci, ze nedôjde k zraneniu lebo sa zariadenie neposkodí. S týmto výrobkom zaobchádzajte opatrne a pouzívate ho na svoje vlastné nebezpecie. : · , , . · , . · , . · . · , , . · : ' , , ' . , , . , , - . , , ' . Magyar: Biztonsági Információk · Tartsa távol a készüléket víztl, tztl, nedvességtl vagy forró környezettl. · Ne próbálja meg szétszerelni, javítani vagy módosítani a készüléket. · Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol az nem engedélyezett. · A fali konnektor a készülékhez közel és könnyen hozzáférhet helyen legyen. · Az eszköz nem ajánlott olyan helyen használni, ahol a hmérséklet alacsonyabb lehet a normál szobahmérséklettl, mint például ftetlen raktárhelyiségek, garázsok. · Az adatforgalmat átenged eszközöknél csatlakoztassa az elektromos elosztót az eszközök beépített elektromos csatlakozójába, de az azonos vagy más típusú eszközök nem halmozhatóak ily módon rendes használatra. Kérjük, olvassa el, és kövesse a fenti biztonsági információkat a készülék használata során. Az elírások be nem tartása, és a fentiektl eltér használat balesetet vagy károsodást okozhatnak, amiért nem vállalunk felelsséget. Kérjük, kell vigyázatossággal és saját felelsségére használja a készüléket. . No restrictions exist in the use of radio frequencies or frequency bands in all EU member states, EFTA countries, Northern Ireland and Great Britain. In den EU-Mitgliedsstaaten und den EFTA-Ländern existieren keinerlei Einschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Funkfrequenzen oder Funkfrequenzbändern. Negli stati membri UE e paesi EFTA non sono presenti limitazioni relative all'uso delle frequenze radio. Aucune restriction n'existe dans l'usage de fréquences radios ou de bandes de fréquences dans les états membres de l'union européenne ou de l'EFTA. Tüm AB üyesi ülkeler ve EFTA ülkelerinde radyo frekanslarinin veya frekans bantlarinin kullanilmasinda bir sinirlama yoktur. No hay restricciones en el uso de radiofrecuencias o bandas de frecuencia en todos los estados miembros de la EU y los países EFTA. Er bestaan geen beperkingen in het gebruik van radiofrequenties of frequentiebanden in alle EU-lidstaten en EVA landen. Não existem restrições no uso de radiofrequências ou bandas de frequência nos países membros da UE e países aderentes à EFTA. Der er ingen restriktioner på brugen af radiofrekvenser eller frekvensbånd i EU- og EFTA-lande. EU-jäsenvaltioiden ja EFTA-maiden alueella ei ole mitään rajoituksia radiotaajuuksien ja taajuuskaistojen käytölle. Det finnes ikke restriksjoner for bruk av radiofrekvenser eller frekvensbånd i noen EU- og EFTA-land. Det finns inga begränsningar för användning av radiofrekvenser eller frekvensband i EU- och EFTA-länder. - .. . W krajach czlonkowskich UE oraz ESWH nie ma adnych ogranicze wzgldem dozwolonych czstotliwoci radiowych oraz korzystania z pasm czstotliwoci. Neexistují zádná omezení v pouzívání rádiových frekvencí nebo kmitoctových pásem ve vsech clenských státech EU a zemích EFTA. Neexistujú ziadne obmedzenia v pouzívaní rádiových frekvencií alebo frekvencných pásiem vo vsetkých clenských státoch EÚ a krajinách EFTA. Nincs korlátozva a rádiófrekvenciák vagy frekvenciasávok használata az EU tagállamaiban és az EFTA-országokban. Nu exist restricii de utilizare a frecvenelor radio sau benzilor de frecven în toate statele membre UE i AELS. . Radijo dazni arba dazni juost naudojimas visose ES valstybse ir ELPA salyse nra apribojim. - . Ne postoje ogranicenja upotrebe radijskih frekvencija ili frekvencijskih pojaseva u svim drzavama clanicama EU-a i drzavama EFTA-e. Pri uporabi radijskih frekvenc ali frekvencnih pasov v vseh drzavah EU in drzavah EFTE ni omejitev. Radiofrekvencu vai frekvencu joslu izmantosanai nav ierobezojumu ES dalbvalsts un EBTA valsts. Üheski EL'i liikmesriigis ega EFTA riigis ei ole piiranguid raadiosageduste või sagedusribade kasutamiseks. Operating Frequency / max output power BETRIEBSFREQUENZ / maximale Sendeleistung Frequenze Wireless / Potenza max output Fréquence de fonctionnement / Puissance maximale en sortie Çalima Frekansi / Maksimum çiki gücü Frecuencia de Funcionamiento / máxima potencia de salida werk frequentie / maximale uitgangsvermogen Frequência de Operação / Potência Máx. de saída Driftsfrekvens / maks. Udgangseffekt Toimintataajuus / maksimi lähtöteho Driftsfrekvens / maks utgangseffekt Driftfrekvens / högsta utsignal / Czstotliwo pracy / Maks. moc wyjciowa Provozní frekvence / Maximální výstupní výkon Prevádzkové frekvencie / Maximálny výstupný výkon Mködési frekvencia / maximális kimen teljesítmény Frecvena de operare / Puterea maxim de emisie / Veikimo daznis / Maksimali isjimo galia Pozdrawiam / Radna frekvencija / Maksimalna izlazna snaga Frekvenca delovanja / Najvecja izhodna moc Darbbas frekvence / Maksiml izejas jauda Töösagedus / Max väljundvõimsus 2400MHz~2483.5MHz / 20dBm Warranty For more information about warranty, please visit https://www.tapo.com/en/support/ For mere information om garanti, kan du besøge https://www.tapo.com/en/support/ Meer informatie over de garantie vindt u via https://www.tapo.com/en/support/ Lisätietoja takuusta: https://www.tapo.com/en/support/ Pour plus d'informations sur la garantie, veuillez visiter le site: https://www.tapo.com/en/support/ Für weitere Informationen bezüglich unserer Garantie besuchen Sie bitte https://www.tapo.com/en/support/ , : https://www.tapo.com/en/support/ Per maggiori informazioni riguardo la garanzia, consultate https://www.tapo.com/en/support/ For mer informasjon om garanti, besøk https://www.tapo.com/en/support/ Para mais informações sobre a Garantia, por favor visite o nosso website https://www.tapo.com/en/support/ Para más información sobre la garantía, por favor diríjase a https://www.tapo.com/en/support/ För mer information gällande garantin, var snäll och besök https://www.tapo.com/en/support/ Support For technical support, the user guide, FAQs, warranty, and other information, please visit https://www.tapo.com/support/.