Instruction Manual for U-PROX models including: Keypad G1, Security Systems, Keypad G1 Security Systems, Systems

Full U-Prox Keypad G1 multilang.1.014

Завантажити

Клавіатура U-Prox Keypad G1 black - Купити в Києві та по Україні, Ціни на Клавіатура для сигналізації в Магазині Охоронних Систем та Відеоспостереження Bezpeka.club


File Info : application/pdf, 3 Pages, 1.30MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

U-Prox Keypad G1 multilang
www.u-prox.systems support@u-prox.systems

www.u-prox.systems/doc_keypadmini2

EN WIRELESS TOUCH MINI KEYPAD Is a part of the U-Prox security alarm system User manual
Manufacturer: Integrated Technical Vision Ltd. Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kyiv, Ukraine

ES MINI TECLADO TÁCTIL INALÁMBRICO Es parte del sistema de alarma de seguridad U-Prox. Manual de usuario
Fabricante: Integrated Technical Vision Ltd. Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrania

FR MINI CLAVIER TACTILE SANS FIL Fait partie du système d'alarme de sécurité U-Prox
Manuel utilisateur Fabricant : Integrated Technical Vision Ltd.
Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ukraine

PT MINI TECLADO TÁCTIL VIA RÁDIO Faz parte do sistema de alarme de segurança U-Prox
Manual do usuário
Fabricante Integrated Technical Vision Ltd. Vasyl Lypkivsky str. 1, 03035, Kiev, Ucrânia

RU   -     U-Prox  
:  "   " 03035, , . , .  , 1

UA   -    U-Prox
  :  "   "
03035, , . , .  , 1

1

2

8

9

10 11

EN U-Prox Keypad G1 - is a wireless keypad designed for arming and
disarming, displaying alarms and device status, as well as interaction with the user of the alarm system.

The device is connected to the control panel and is configured with the U-Prox Installer mobile application.

Functional parts of the device (see picture)

U-Prox Installer

1. Keypad case 2. Numeric keypad 3. Keypad case, rear view 4. Tamper switch 5. Batteries 6. On/Off switch 7. Keypad plate 8. "Partial Arming" button ("Stay" or "Night Mode") and indicator

9. "Arming" button and indicator 10. "Disarming" button and indicator 11. "Info" button and indicator with reprogramming capability 12. "Cancel" button 13. "OK" button - additional actions

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Code length

6

Partitions

1

Power

3V, two AAA alkaline batteries included

Service life of battery up to 2 years

Radio frequency

ISM-band wireless interface with several channels

ITU region 1 (EU, UA): 868.0 to 868.6 MHz, bandwidth 100kHz, 20 mW max., up to 4800m (in line of sight)
ITU region 3 (AU): 916.5 to 917 MHz, bandwidth 100kHz, 20 mW max., up to 4800m (in line of sight).

Communication

Secure two way communication, sabotage detection, key - 256 bits

Operating temperature range -10°C to +55°C

Dimensions & weight 84.5 x 84.5 x 14.6 mm & 75 grams

Case colour

white, black

COMPLETE SET 1. U-Prox Keypad G1; 2. Two AAA LR03 alkaline batteries (pre-installed); 3. Quick start guide
CAUTION. RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE USED BATTERIES ACCORDING TO THE NATIONAL REGULATIONS
CAUTION. Do not use salt batteries (R03)! FR03 lithium batteries or alkaline batteries (LR03) are highly recommended. Usage of alkaline batteries (LR03) allowed only at temperatures above +5°C.

WARRANTY
Warranty for U-Prox devices (except batteries) is valid for two years after the purchase date. If the device operates incorrectly, please contact support@u-prox.systems at first, maybe it can be solved remotely.

ES U-Prox Keypad G1 - es un teclado inalámbrico diseñado para
armar y desarmar, mostrar alarmas y el estado del dispositivo, así como interacción con el usuario del sistema de alarma.

El dispositivo está conectado al panel de control y está configurado con la aplicación móvil U-Prox Installer.

Partes funcionales del dispositivo (ver imagen)

U-Prox Installer

1. Caja del teclado 2. Teclado numérico 3. Caja del teclado, vista trasera 4. Interruptor de sabotaje 5. Baterías 6. Interruptor de encendido / apagado 7. Placa de teclado 8. Botón "Armado Parcial" ("En Casa" o "Modo nocturno") e indicador

9. Botón "Armado" y indicador 10. Botón "Desarmado" y indicador 11. Botón e indicador "Información" con capacidad de reprogramación 12. Botón "Cancelar" 13. Botón "Aceptar" - adicional comportamiento actions

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Longitud de código

6

Particiones

1

Alimentación

de 3 V, dos pilas alcalinas AAA incluidas

Vida útil de la batería hasta 2 años.

Radiofrecuencia Comunicación

Interfaz inalámbrica de banda ISM de radiofrecuencia con varios canales
Región 1 de la UIT (UE, UA): 868,0 a 868,6 MHz, ancho de banda 100 kHz, 20 mW máx., hasta 4800 m (en línea de visión)
Región 3 de la UIT (AU): 916,5 a 917 MHz, ancho de banda 100 kHz, 20 mW máx., hasta 4800 m (en línea de visión).
comunicación bidireccional segura, detección de sabotaje, clave - 256 bits

Rango de temperatura -10°C a +55°C de funcionamiento

Dimensiones y peso

84.5 x 84.5 x 14.6 mm y 75 gramos

Color de la caja

blanco, negro

JUEGO COMPLETO 1. U-Prox Keypad G1; 2. Dos pilas alcalinas AAA LR03 (preinstaladas); 3. Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA POR UNA INCORRECTA. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS REGLAMENTACIONES NACIONALES
PRECAUCIÓN. ¡No utilice pilas de sal (R03)! Pilas de litio FR03 o alcalinas Se recomienda encarecidamente utilizar pilas (LR03). Uso de pilas alcalinas (LR03) permitido solo a temperaturas superiores a + 5 ° C.

GARANTÍA
La garantía para los dispositivos U-Prox (excepto las baterías) es válida por dos años después la fecha de compra. Si el dispositivo funciona incorrectamente, póngase en contacto con support@u-prox.systems al principio, tal vez se pueda resolver de forma remota.

FR U-Prox Keypad G1 - est un clavier sans fil conçu pour armer et
désarmer, afficher les alarmes et l'état de l'appareil, ainsi que interaction avec l'utilisateur du système d'alarme.

L'appareil est connecté au panneau de commande et est

configuré avec l'application mobile U-Prox Installer.

U-Prox Installer

Parties fonctionnelles de l'appareil (voir photo)

1. Étui à clavier

9. Bouton « Armer » et

2. Pavé numérique

indicateur

3. Étui pour clavier, vue arrière

10. Bouton "Désarmement" et

4. Interrupteur d'autoprotection

indicateur

5. Piles

11. Bouton et indicateur "Info"

6. Interrupteur marche/arrêt

avec possibilité de

7. Plaque de clavier

reprogrammation

8. Bouton « Armement partiel »

12. Bouton "Annuler"

(« Séjour » ou"Mode nuit") et indicateur 13. Bouton "OK" - supplémen-

taire - Actions

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Longueur du code

6

Cloisons

1

Alimentation

3V, deux piles alcalines AAA incluses

Durée de vie de la batteriejusqu'à 2 ans

Fréquence radio

Interface sans fil à fréquence radio ISM multi-vitesse avec plusieurs canaux

Communication

Région UIT 1 (UE, UA) : 868,0 à 868,6 MHz, bande passante 100kHz, 20 mW max., jusqu'à 4800m (en ligne de mire)
UIT région 3 (AU) : 916,5 à 917 MHz, bande passante 100kHz, 20 mW max., jusqu'à 4800m (en ligne de mire).
communication bidirectionnelle sécurisée, détection de sabotage, clé - 256 bits

Plage de température de fonctionnement

-10°C à +55°C

Dimensions & poids

84,5 x 84,5 x 14,6 mm & 75 grammes

Couleur du boîtier

blanc, noir

ENSEMBLE COMPLET 1. U-Prox Keypad G1 ; 2. Deux piles alcalines AAA LR03 (préinstallées) ; 3. Guide de démarrage rapide
AVERTIR. RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE INCORRECTE TAPER. ÉLIMINER LES BATTERIES USÉES CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS NATIONALES
AVERTIR. N'utilisez pas de piles au sel (R03) ! Piles au lithium FR03 ou alcalines les piles (LR03) sont fortement recommandées. Utilisation de piles alcalines (LR03) autorisé uniquement à des températures supérieures à +5°C.

GARANTIE
La garantie des appareils U-Prox (à l'exception des batteries) est valable deux ans après la date d'achat. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter support@u-prox.systems au début, peut-être que cela peut être résolu à distance.

12

13

3
4 6
5 7

PT U-Prox Keypad G1 - é um teclado via rádio projetado para armar e
desarmar, exibir alarmes e estado do dispositivo, bem como interação com o usuário do sistema de alarme.

O dispositivo está conectado ao painel de controle e está

configurado com o aplicativo móvel U-Prox Installer.

U-Prox Installer

Partes funcionais do dispositivo (ver imagem)

1. Carcaça do teclado

9. Botão "Armar" e

2. Teclado numérico

indicador

3. Carcaça do teclado, vista traseira

10. Botão "Desarmar" e

4. Interruptor de sabotagem

indicador

5. Baterias

11. Botão e indicador "Info"

6.Botão ligar / desligar

com capacidade de

7. Placa do teclado

reprogramação

8. Botão "Armar Parcial" ("Parcial" ou

12. Botão "Cancelar"

"Modo noturno") e indicador

13. Botão "OK" ­ acções

adicionais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Comprimento do código Partições Alimentação

6 1 3V, duas pilhas alcalinas AAA incluídas

Vida útil da bateria Frequência de rádio
Comunicação Faixa de temperatura operacional Dimensões e peso Cor da carcaça

de até 2 anos
Interface rádio de banda ISM de radiofrequência com vários canais
Região 1 da ITU (EU, UA): 868,0 a 868,6 MHz, largura de banda 100kHz, 20 mW máx., até 4800m (na linha de visão)
Região 3 do ITU (AU): 916,5 a 917 MHz, largura de banda 100kHz, 20 mW máx., até 4800m (na linha de visão).
Comunicação segura nos dois sentidos, detecção de sabotagem, chave - 256 bits
-10°C a +55°C
84,5 x 84,5 x 14,6 mm e 75 gramas
branco, preto

CONJUNTO COMPLETO 1. U-Prox Keypad G1; 2. Duas pilhas alcalinas AAA LR03 (pré-instaladas); 3. Guia de início rápido
CUIDADO. RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE MODELO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM OS REGULAMENTOS NACIONAIS
CUIDADO. Não use baterias de sal (R03)! FR03, baterias de lítio ou alcalinas (LR03) são altamente recomendadas. O uso de baterias alcalinas é (LR03) permitido apenas em temperaturas acima de + 5 ° C.

GARANTIA
A garantia para dispositivos U-Prox (exceto baterias) é válida por dois anos após a data de compra. Se o dispositivo funcionar incorretamente, entre em contato com support@u-prox.systems no início, talvez possa ser resolvido remotamente.

RU U-Prox Keypad G1 -  , 
     ,           .

           U-Prox Installer.
U-Prox Installer

   (. .)

1.  

9. -

2.  

"  "

3.  ,  

10. -

4. -

"  "

5. 

11. -

6.

"" 

/



7.   





12. -

8. - "

""

" (" ",

13. - «» -

"",  " ")

 



 

6

    



3,  AAA (LR03)    

    2- 



  ISM   

ITU  1 (EU, UA): 868.0...868.6 ,  100 , 20  .,  4800  (  )
ITU  3 (AU): 916.5...917 ,  100 , 20  .,  4800  (  ).



, ,    ().   - 256 

   -10°C ... +55°C

 

84.5 x 84.5 x 14.6 

 

, 



75 

 1. U-Prox Keypad G1; 2.   AAA LR03 (); 3.  
.             .         .
    (R03)!      (FR03)    (LR03) !    (LR03)      +5°.

  
    U-Prox (  )  2    .      ,    support@u-prox.systems,      .

U-Prox Keypad G1 -  ,       ,           .

UA

      

    U-Prox Installer.

U-Prox Installer

   (. .)

1.  

9. -

2.  

"  "

3.  ,  

10. - "

4. -

 "

5. 

11. -

6.  / ""  

7.     

8. - "

12. -

" (" ", ""

"", a " ")

13. - "" -

 



        '

6    3,  AAA (LR03)      2-    ISM   



ITU  1 (EU, UA): 868.0...868.6 ,  100 , 20  .,  4800  (  )
ITU  3 (AU): 916.5...917 ,  100 , 20  .,  4800  (  ).
, ,    ().   - 256 

   -10°C ... +55°C

 

84.5 x 84.5 x 14.6 

 

, 



75 

 1. U-Prox Keypad G1; 2.   AAA LR03 ( ); 3.   
.             .          .
    (R03)!      (FR03)    (LR03) !    (LR03)      +5°.
        U-Prox (  )  2    .      ,    support@u-prox.systems,      .

EN REGISTRATION ES REGISTRO

FR ENREGISTREMENT

PT REGISTRO

RU UA 



EN Use a plastic card to open the device
ES Utilice una tarjeta de plástico para abrir el dispositivo
FR Utiliser une carte en plastique pour ouvrir l'appareil

PT Use um cartão de plástico para abrir o dispositivo
RU   
UA   

1

U-Prox nstaller

2

3

4

1 - 2 m
5

EN 10-15 s

ES 10-15 s

FR 10-15 s

PT 10-15 s

RU 10-15 

UA 10-15 

6

EN RANGE TEST FOR OPTIMAL INSTALLATION LOCATION
FR TEST DE GAMME POUR UN EMPLACEMENT D'INSTALLATION OPTIMAL
RU   

ES PRUEBA DE RANGO PARA UNA UBICACIÓN ÓPTIMA DE INSTALACIÓN
PT TESTE DE LOCAL DE INSTALAÇÃO IDEAL
UA   

U-Prox

Installer

TEST

1

2a

TEST GRADE2
2b

EN Due to Grade 2 requirement RF link works with reduction of power in 8 dB
ES Debido al requisito de Grado 2, el transmisor funciona con una reducción de potencia de 8dB
FR En raison de l'exigence de Grade 2, le transmetteur fonctionne avec une réduction de puissance de 8 dB
PT Devido ao requisito de Grau 2, o transmissor opera com redução de potência de 8dB
RU     Grade 2       8 
UA    Grede 2 '      8 

3

STOP

EN 30 min PT 30 min

ES 30 min RU 30 

FR 30 min UA 30 

4

-10...-87 dBm

5
-88...-94 dBm

3

4

EN INDICATION PT INDICAÇÕES

ES INDICACIÓN RU 

FR INDICATION UA 

****** ?

-95...-111 dBm Extender

EN ES INSTALLATION

INSTALACIÓN

PT INSTALAÇÃO

RU 

FR INSTALLATION UA 

EN Use a plastic card to open the device

ES Utilice una tarjeta de plástico para abrir el dispositivo

FR Utiliser une carte en plastique pour ouvrir l'appareil

PT Use um cartão de plástico para abrir o dispositivo

RU   

1

2

UA  



EN blocked for 10 minutes ES bloqueado durante 10 minutos FR bloqué pendant 10 minutes PT bloqueado por 10 minutos RU   10  UA   10 

EN ARM

ES BRAZO

FR BRAS

PT ARMAR

RU UA   

  

EN ES STAY ARM / NIGHT MODE

BRAZO ARMADO / MODO NOCHE

FR PT RESTEZ ARMÉ / MODE NUIT

ARMAR PARCIAL / MODO NOITE

RU    ""

UA    ""

?

?

******

******

2

3

1

2

3

1

4

5

6

EN DISARM PT DESARMAR

ES DESARMAR RU 
 

FR DÉSARMER UA 
 

******

1

2

3

4

5

EN CANCELLING ALARM

ES CANCELAR LA ALARMA

FR PT ANNULATION DE L'ALARME

CANCELANDO ALARME

RU  

UA  

******

1

2

3

4

5

EN ES FR CHANGE CODE

CAMBIAR CÓDIGO

CHANGER LE CODE

PT

RU MUDAR CÓDIGO

 

UA  

EN 4-5 s ES 4-5 s FR 4-5 s PT 4-5 s RU 4-5  UA 4-5 
1

EN old PT antigo ES antigo RU  FR vieux UA 
******

EN Press 4 ES Presione 4 FR Appuyez sur 4 PT Pressione 4 RU  4 UA  4
2

EN new

PT novo

ES nuevo RU 

FR nouveau UA 

2  ******

3

EN DURESS CODE

ES CÓDIGO DE RESTRICCIÓN

FR CODE DE CONTRAINTE

PT CÓDIGO DE COACÇÃO

RU UA   

  

****** +1
258238 182479 241890

!
258239 182470 241891


Adobe PDF library 16.03 Adobe Illustrator 26.0 (Windows)