Instruction Manual for steinel models including: XLED ONE, XLED ONE XL, XLED ONE S, XLED ONE XL S, Sensor LED iR Anthracite, XLED ONE Sensor LED iR Anthracite

GBGB - STEINEL

19 ago 2021 — 202103031300 XLED ONE ohne Sensor filc kerarm anthrazit 5.0x5. 4.4. 4.5. 4.8. 4.6. 08. 5. Page 6. 4.9. 4.11. -. 0. 5.1. XLED ONE SI. XLED ONE XLS.

GB FR - damrexelprod.blob.core.windows.net

4 3.5 xled one s / xled one xl s a b e c d f g h 3.6 xled one / xled one xl a b c d h 3.7 4 i o l n 4.1 xled one s / xled one xl s max 12 m 2 m 4.2 xled one s /

Page 1 1 XLED ONE XLED ONE XL XLED ONE S XLED ONE XL S DE DE GB GB FR FR NL NL IT IT ES ES PT PT SE SE DK FI NO DK FI NO GR GR TR HU CZ SK PL RO SI HR EE LT LV RU BG CN TR HU CZ SK PL RO SI HR EE LT LV RU BG CN Page 2 ...


File Info : application/pdf, 146 Pages, 8.14MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

4007841065201 LED-STRAHLER-XLED-ONE-ANT 0
DE

GB

FR

NL

IT

ES

PT

SE

DK

FI

NO

GR

TR

HU

CZ

SK

PL

RO

SI

HR

EE

LT

XLED ONE LV

XLED ONE XL RU XLED ONE S

XLED ONE XL S BG

1

CN

3 3.1

...

DE.... 8 Textteil beachten!

GB ... 14 Follow written instructions!

FR.... 19 Suivre les instructions ci-après !

NL.... 25 Neem instructies in acht!

IT ..... 30 Osservare il testo!

ES .... 36 ¡Obsérvese la información textual!

PT .... 41 Siga as instruções escritas

SE .... 47 Följ den skriftliga

montageinstruktionen.

DK ... 52 Følg de skriftlige instruktioner!

FI ..... 57 Huomioi tekstiosa!

NO ... 62 Se tekstdelen!

GR ... 67   !

TR.... 73 Yazili talimatlara uyunuz!

HU ... 78 A szöveges utasításokat

tartsa meg!

CZ.... 83 Dodrzujte písemné pokyny! SK.... 88 Dodrziavajte písomné

3.2

informácie!

PL .... 93 Postpowa zgodnie z instrukcj!

RO ... 99 Respectai instruciunile urmtoare!

SI ..... 104 Upostevajte besedilo!

HR ... 109 Pridrzavajte se uputa!

EE .... 114 Järgige tekstiosa!

LT..... 119 Atsizvelgti  rasytines instrukcijas!

LV..... 124 Pievrsiet uzmanbu teksta daai!

RU ... 129   !

BG ... 135  !

CN ... 141 !

XLED ONE S / XLED ONE XL S
XLED ONE / XLED ONE XL

2

3.3

XLED ONE S /

XLED ONE XL S

3.4

XLED ONE /

XLED ONE XL

195 mm 215 mm (XL)
195 mm 215 mm (XL)

229 mm 259 mm (XL)
1000 mm
316 mm 356 mm (XL)

229 mm 259 mm (XL)
1000 mm
316 mm 356 mm (XL)

202 mm 222 mm (XL)
3

173 mm 193 mm (XL)

3.5

XLED ONE S /

XLED ONE XL S

A

B

E

F

C

G

D

3.7 4

L
I
N
O

4.1

XLED ONE S /

XLED ONE XL S

max 12 m H

2m

3.6

XLED ONE /

XLED ONE XL

A

B
C D

4.2

XLED ONE S /

XLED ONE XL S

max 12 m

H 4

4.3

XLED ONE S /

4.7

XLED ONE XL S

~ 5 m

4.4 4.5

150° 120°

180°

150° 120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

4.8 4.6
Ø 8 5

4.9
4.10
L N

4.11
I

O
5

5.1

XLED ONE S /

XLED ONE XL S

2-2.000 Lux 5.2

8 sec-35 min

180°

6

5.3

5.6

XLED ONE S /

XLED ONE XL S

6 5.4

180 ° 5.5
7

DE
1. Zu diesem Dokument
­ Urheberrechtlich geschützt. Nach druck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
­ Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
! Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung!
Diese Anleitung enthält wichtige Infor mationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren wird besonders hingewiesen. Die Nichtbe achtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. · Anleitung sorgfältig lesen. · Sicherheitshinweise befolgen. · Zugänglich aufbewahren.
­ Der Umgang mit elektrischem Strom kann zu gefährlichen Situationen führen. Die Berührung von strom führenden Teilen kann zu elektri schem Schock, Verbrennungen oder Tod führen.
­ Arbeit an Netzspannung ist durch qualifiziertes Fachpersonal durchzu führen.
­ Landesübliche Installationsvorschrif ten und Anschlussbedingungen sind zu beachten (z. B. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Nur OriginalErsatzteile verwenden. ­ Reparaturen sind durch Fachwerk
stätten durchzuführen.

­ Das Kabel darf bei Beschädigungen nicht ausgetauscht werden. Bei Defekt am Kabel muss der gesamte Bügelstrahler mit Kabel ausgetauscht werden.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ­ Bügelstrahler für Wand und Decken
montage im Innen und Außen bereich. ­ Das Gerät ist nicht geeignet für den Anschluss an einen Dimmer.
Nicht dimmbar / Not dimmable
­ Die SensorVarianten (SVarianten) enthalten zusätzlich einen Infra rotSensor zur Bewegungserfassung.
Funktionsprinzip ­ Bügelstrahler zur Beleuchtung. ­ Flächiges Licht durch LEDTechno
logie in Verbindung mit der opalen Scheibe. ­ Schwenkbarer Strahlerkopf.
Zusätzlich gilt für die SVarianten: ­ Der InfrarotSensor erfasst die
Wärmestrahlung von sich bewe genden Körpern (z. B. Menschen, Tieren). ­ Die Wärmestrahlung wird elektro nisch umgesetzt und schaltet die LEDLeuchte automatisch ein. ­ Sicherste Bewegungserfassung durch Montage des Geräts seitlich zur Gehrichtung.

8

­ Die Reichweite ist eingeschränkt, wenn direkt auf das Gerät zugegangen wird.
­ Hindernisse (z. B. Bäume, Mauern) behindern die Sicht des Sensors.
­ Durch Hindernisse (z. B. Mauern oder Glasscheiben) wird keine Wärme strahlung erkannt, es erfolgt keine Schaltung.
­ Plötzliche Temperaturschwankungen durch Wettereinflüsse werden nicht von Wärmequellen unterschieden.
Ausführungen ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Lieferumfang (Abb. 3.1, 3.2)
Produktmaße (Abb. 3.3, 3.4)
Produktübersicht (Abb. 3.5, 3.6) A Strahlerkopf B Bügel C Aussparungen für Montage D Kabel E Sensoreinheit (nur SVarianten) F Zeiteinstellung (nur SVarianten) G Dämmerungseinstellung (nur
SVarianten) H 2 Madenschrauben
Anschluss (Abb. 3.7) Die Netzzuleitung besteht aus einem 3adrigen Kabel: L = Phase (braun, grau oder
schwarz) N = Neutralleiter (blau)
= Schutzleiter (grün/gelb)
In die Netzzuleitung kann ein Netz schalter zum Ein und Ausschalten installiert werden.

DE

Technische Daten

­ Abmessungen (T × B × H):

XLED ONE:173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Netzanschluss: 220-240 V, 50/60 Hz

­ Leistungsaufnahme (Pon): XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Standby Sensor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Lichtstrom (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2.050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4.200 lm

­ Gewicht:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Projizierte Fläche Front:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Leistungsfaktor:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Effizienz:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Lichtfarbe:

3.000 K (warmweiß)

­ ­

MFaitrtblewreiedBeermgaebsesuInngdselxe:bensdauRear: 80

L70B50 bei 25°C: >36.000 Std

­ Farbkonsistenz SDCM: Anfangswert: 6

­ Lichtstärkeverteilung:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Sensortechnik:

Passiv-Infrarot

­ Erfassungswinkel (nur S):

180°

9

­ Erfassungsreichweite (nur S):

12 m tangential

­ Montagehöhe:

2 m

­ Zeiteinstellung:

8 s bis 35 min

­ Dämmerungseinstellung: 2-2.000 Lux

­ Umgebungstemperatur:

-20 °C bis +40 °C

­ Schutzart:

IP 44

­ Schutzklasse:

I

4. Montage

Gefahr durch elektrischen Strom!
Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. · Strom abschalten und Spannungs
zufuhr unterbrechen. · Spannungsfreiheit mit Spannungs
prüfer kontrollieren. · Sicherstellen, dass die Spannungs
zufuhr unterbrochen bleibt.
Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen. · Anschlussleitungen identifizieren. · Anschlussleitungen neu verbinden.

­ Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
­ Nicht auf leicht entflammbaren Oberflächen.
­ Kein Einblick in die LEDLeuchte aus kurzer Distanz (<20 cm).
Lichtverteilungskurve (Abb. 4.4)
Montageschritte · Prüfen, dass die Spannungszufuhr
abgeschaltet ist. (Abb. 3.7) · Bohrlöcher anzeichnen. (Abb. 4.5) · Löcher bohren (ø 8) und Dübel
einsetzen. (Abb. 4.6) · Anschlusskabel durch Bügel führen
und ausrichten. Kabelzugabe für das spätere Ausrichten des Strahlerkopfs beachten. (Abb. 4.7) · Strahlerkopf ausrichten und mit Madenschrauben fixieren. (Abb. 4.8) · Bügel anschrauben. (Abb. 4.9) · Anschlusskabel an örtliche Stromversorgung anschließen. (Abb. 4.10) · Stromversorgung einschalten. (Abb. 4.11)
Das Gerät ist betriebsbereit. Bei Bedarf können Einstellungen und Erfassungs bereich verändert werden.  "5. Gebrauch"

Montagevorbereitung · Alle Bauteile auf Beschädigung
prüfen. Bei Schäden das Produkt
nicht in Betrieb nehmen.
· Geeigneten Montageort auswählen.
­ Unter Berücksichtigung der Reich weite. (Abb. 4.1)
­ Unter Berücksichtigung der Bewe gungserfassung. (Abb. 4.2/4.3)
­ Erschütterungsfrei. ­ Erfassungsbereich frei von Hinder
nissen.

5. Gebrauch
Werkseinstellungen ­ Zeiteinstellung: 8 Sekunden ­ Dämmerungseinstellung: Tageslicht
betrieb
Zeiteinstellung (nur S-Varianten) (Abb. 5.1)
Die Zeit (Ausschaltverzögerung) kann stufenlos von ca. 8 Sekunden bis max. 35 Minuten eingestellt werden. Jede erfasste Bewegung schaltet das Licht erneut ein.

10

Dämmerungseinstellung (nur S-Varianten) (Abb. 5.1) Die Ansprechhelligkeit (Dämmerung) kann stufenlos von ca. 2 bis 2.000 Lux eingestellt werden. ­ = Tageslichtbetrieb
(helligkeitsunabhängig) ­ = Dämmerungsbetrieb (ca. 2 Lux)
Ausrichten Strahlerkopf (Abb. 5.2) · Zum Ändern der Ausrichtung die
Madenschrauben lösen. Neue Ausrichtung mit Madenschrauben fixieren. (Abb. 5.2) · Beim Ausrichten des Strahlerkopf es sicherstellen, dass Wasser aus den Ablauflöchern ablaufen kann. (Abb. 5.3)
Ausrichten Sensoreinheit (nur S-Varianten) (Abb. 5.4) · Beim Ausrichten der Sensoreinheit
sicherstellen, dass der Sensor den Erfassungsbereich abdeckt.
Justierung Erfassungsbereich (nur S-Varianten) Um Fehlschaltungen auszuschließen oder Gefahrenstellen gezielt zu überwa chen, kann der Erfassungsbereich mit Abdeckfolie eingeschränkt werden. Die Abdeckfolie wird auf die Sensoreinheit aufgeklebt. ­ Einschränken des horizontalen
Erfassungsbereichs mit zugeschnit tenen Abdeckfoliensegmenten. (Abb. 5.5/5.6) · Beim Justieren des Erfassungsbe reichs kürzeste Zeit und Tageslichtbe trieb wählen. (Abb. 5.1)

6. Reinigung und Pflege
Gefahr durch elektrischen Strom!
Der Kontakt von Wasser mit strom führenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. · Gerät nicht nass reinigen.
Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigt werden. · Verträglichkeit der Reinigungsmittel
mit der Oberfläche prüfen. · Gerät mit einem Tuch und einem
milden Reiniger reinigen.
Wichtig: Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.

11

7. Störungsbehebung
Gerät schaltet nicht ein. ­ Sicherung nicht eingeschaltet oder
defekt. · Sicherung einschalten. · Defekte Sicherung austauschen. ­ Leitung unterbrochen. · Leitung mit Spannungsprüfer
überprüfen. ­ Kurzschluss in der Netzzuleitung.
· Anschlüsse überprüfen. ­ Netzschalter aus.
· Netzschalter einschalten. ­ Dämmerungseinstellung falsch
gewählt. · Ansprechhelligkeit neu einstellen. ­ Dauernde Bewegung im Erfassungs bereich. · Erfassungsbereich kontrollieren. ­ Lichtquelle defekt. · Die Lichtquelle ist nicht wechsel
bar. Gerät komplett ersetzen.
Gerät schaltet nicht aus. ­ Dauernde Bewegung im Erfassungs
bereich. · Erfassungsbereich kontrollieren. · Bei Bedarf den Erfassungsbereich
einschränken.
Gerät schaltet ohne erkennbare Bewegung ein. ­ Leuchte nicht erschütterungsfrei
montiert. · Gehäuse fest montieren. ­ Bewegung liegt vor, wird jedoch vom Beobachter nicht erkannt (z. B. Bewegung hinter Wand, Bewegung eines kleinen Objektes in unmittelba rer Gerätenähe). · Erfassungsbereich kontrollieren.

Gerät schaltet ständig ein/aus. ­ Tiere bewegen sich im Erfassungs
bereich. · Erfassungsbereich kontrollieren. · Bei Bedarf den Erfassungsbereich
einschränken.
8. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackun gen müssen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro und Elektronik Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
9. Herstellergarantie
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINELProdukts, das höchste Qualitätsansprüche erfüllt. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller Ihnen als Endkunde gerne eine unentgeltliche Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der Mängel ( nach unserer Wahl: Reparatur, Austausch ggf. durch ein Nachfolgemodell oder Rückerstattung des Kaufpreises ), die innerhalb der Garantiezeit auf einem Ma terial oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEI NELProdukt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Produktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche

12

Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr leistungsansprüchen und beschränken oder ersetzen diese nicht.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: · bei einem gebrauchsbedingten oder
sonstigen natürlichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am STEINELProdukt, die auf gebrauchs bedingtem oder sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind, · bei nicht bestimmungs oder unsach gemäßem Gebrauch des Produkts oder Missachtung der Bedienungs hinweise, · wenn An und Umbauten bzw. sonstige Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zubehör, Ergänzungs oder Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine STEINELOriginalteile sind, · wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht entsprechend der Bedienungsan leitung erfolgt sind, · wenn Anbau und Installation nicht gemäß den Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden, · bei Transportschäden oder verlusten.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf ( CISG ).

Geltendmachung Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei mit dem OriginalKaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH ­ Reklamations abteilung ­, Dieselstraße 8084, 33442 HerzebrockClarholz. Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garan tiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und risiken im Rahmen der Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
3 HERSTELLER GARANTIE

13

GB
1. About this document
­ Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent.
­ Subject to change in the interest of technical progress.
2. General safety precautions
! Failure to observe these operating instructions presents hazards!
These instructions contain important information on the safe use of this product. Particular attention is drawn to potential hazards. Failure to observe this information may lead to death or serious injuries. · Read instructions carefully. · Follow safety advice. · Keep instructions within easy reach.
­ Working with electrical current may produce hazardous situations. Touching live parts can result in elec trical shock, burns or death.
­ Work on mains voltage must only be performed by qualified, skilled personnel.
­ National wiring regulations and elec trical operating conditions must be observed (e.g. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Only use genuine replacement parts. ­ Repairs must be made by specialist
workshops.

­ The cable must not be replaced if it gets damaged. If the cable is dam aged, you must replace the entire bracket floodlight with cable.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Proper use ­ Bracket floodlight for indoor and
outdoor wall and ceiling mounting. ­ The unit is not suitable for connecting
to a dimmer.
Not dimmable
­ These sensor versions (S versions) also feature an infrared sensor for detecting movement.
Operating principle ­ Bracket floodlight for illumination. ­ Widearea lighting from LED tech
nology in combination with the opal panel.
The S versions also provide these functions: ­ Adjustable floodlight head. ­ The integrated infrared sensor de
tects the heat radiated from moving objects (e.g. people, animals). ­ The heat detected in this way is converted electronically into a signal that switches the LED light ON automatically. ­ The most reliable way of detecting motion is to install the light with the sensor aimed across the direction in which a person would walk. ­ Reach is restricted when the sensor is approached head on.

14

­ Obstacles (e.g. trees, walls etc.) interrupt the line of sensor vision.
­ Heat radiation is not detected through obstacles (e.g. walls or panes of glass), the sensor is not triggered.
­ Sudden fluctuations in the tempera ture from changes in weather are not distinguished sources of heat.
Models ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Package contents (Fig. 3.1, 3.2)
Product dimensions (Fig. 3.3, 3.4)
Product parts (Fig. 3.5, 3.6) A Floodlight head B Bracket C Mounting slots D Cable E Sensor unit (S versions only) F Time setting (S versions only) G Twilight setting (S versions only) H 2 grub screws
Connection (Fig. 3.7) The supply lead is a threecore cable: L = phase (brown, grey or black) N = neutral conductor (blue)
= Protectiveearth conductor (green/yellow)
A mains switch for switching the prod uct ON and OFF may be installed in the mains supply lead.
Technical specifications ­ Dimensions (D × W × H):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm
XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm
XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm
XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Power supply: 220-240 V, 50/60 Hz

­ Power consumption (Pon):

GB

XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Sensor on standby (Psb): XLED ONE S: 0.50 W

XLED ONE XL S: 0.50 W

­ Luminous flux (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2,050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4,200 lm

­ Weight:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Area illuminated to the front:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Power factor:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0.70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0.95

­ Efficieny:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Light colour: 3,000 K (warm white)

­ ­

Colourrendering Average rated life

index: expectancy:

Ra



80

L70B50 at 25°C: >36,000 hours

­ Colour consistency SDCM:

starting value: 6

­ Luminous intensity distribution:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Sensor technology: Passive infrared

­ Angle of coverage (S only):

180°

­ Detection reach (S only):

12 m tangential

­ Mounting height:

2 m

­ Time setting:

8 s to 35 min

­ Twilight setting:

2-2,000 lux

15

­ Ambient temperature:

-20°C to +40°C

­ IP rating:

IP44

­ Protection class:

I

4. Installation
Hazard from electrical power.

Touching live parts can result in electri cal shock, burns or death. · Switch OFF power and interrupt
power supply. · Using a voltage tester, check to make
sure the light is disconnected from the power supply. · Make sure power supply remains interrupted.
Risk of damage to property! Mixing up connection leads may pro duce a short circuit. · Identify connection leads. · Reconnect connection leads.
Preparing for installation · Check all components for dam
age. Do not use the product if it is damaged. · Select an appropriate site to install the product. ­ Taking reach into consideration
(Fig. 4.1) ­ Taking reach and motion detection
into consideration. (Fig. 4.2/4.3) ­ Vibrationfree. ­ No obstacles in detection zone. ­ Not in explosive atmospheres. ­ Not on normally flammable
surfaces. ­ Do not look into the LED light from
a short distance (<20 cm).
Light distribution curve (Fig. 4.4)

Mounting procedure · Check to make sure the power sup
ply is switched OFF. (Fig. 3.7) · Mark drill holes. (Fig. 4.5) · Drill holes (Ø 8 mm) and fit wall plugs.
(Fig. 4.6) · Feed connection cable through
bracket and aim floodlight head. Remember to include extra length of cable for aiming the floodlight head later on. (Fig. 4.7) · Aim floodlight head and fix in place with grub screws. (Fig. 4.8) · Screw bracket to mounting surface. (Fig. 4.9) · Connect power cable to local power supply. (Fig. 4.10) · Switch ON power supply. (Fig. 4.11)
The light is ready for use. Settings and detection zone can be changed if necessary.  "5. Use"
5. Use
Factory settings ­ Time setting: 8 seconds ­ Twilight setting: daylight mode
Time setting (S versions only) (Fig. 5.1)
The time (stayON time) can be set to any period from approx. 8 seconds to a maximum of 35 minutes. Every move ment detected reactivates the light.
Twilight setting (S versions only) (Fig. 5.1) The brightness response threshold (twilight) can be infinitely varied from approx. 2 to 2,000 lux. ­ = daylight mode (depending on
ambient light level) ­ = nighttime operation (approx.
2 lux)

16

Aiming floodlight head (Fig. 5.2) · Undo the grub screws to alter aim.
After altering aim, fix floodlight head in place with grub screws. (Fig. 5.2) · When aiming the floodlight head, make sure that water can drain out of the drainage holes. (Fig. 5.3)
Aiming sensor unit (S versions only) (Fig. 5.4) · When aiming the sensor unit, make sure
the sensor covers the detection zone.
Adjusting the detection zone (S versions only) To rule out inadvertent triggering or tar get specific danger spots, the detection zone can be limited with film shrouds. The film shroud is stuck onto the sensor unit. ­ Limiting the horizontal detection zone
with filmshroud segments cut to size. (Fig. 5.5/5.6) · When adjusting the detection zone, select shortest time and daylight operating mode. (Fig. 5.1)
6. Cleaning and Maintenance
Hazard from electrical power.
Contact between water and live parts can result in electrical shock, burns or death. · Product must not be wetcleaned.
Risk of damage to property! Using the wrong detergent can damage the light. · Make sure detergent does not harm
the surface. · Clean light with a soft cloth and mild
detergent.

Important note: the control gear cannot be replaced.
7. Troubleshooting
Light does not switch ON. ­ Fuse not switched ON or faulty.
· Switch ON fuse. · Change faulty fuse. ­ Break in wiring. · Check wiring with voltage tester. ­ Short circuit in mains power supply lead. · Check connections. ­ Mains switch OFF. · Switch ON mains switch. ­ Wrong twilight setting selected. · Reset brightness response
threshold ­ Continued movement within the
detection zone. · Check detection zone. ­ Light source faulty. · The light source cannot be
changed. Completely replace light. Light does not switch OFF. ­ Continued movement within the
detection zone. · Check detection zone. · If necessary, limit detection zone.

17

Light switches ON without any identifiable movement. ­ Install light at a nonvibrating site.
· Securely mount enclosure. ­ Movement occurring, but is not iden
tified by the observer (e.g. movement behind wall, movement of a small object in immediate light vicinity.) · Check detection zone.
Light constantly switches ON/OFF. ­ Animals are moving in detection
zone. · Check detection zone. · If necessary, limit detection zone.
8. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and packaging must be re cycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic equipment as domestic waste.
EU countries only: Under the current European Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation in national law, electrical and electronic equipment no longer suitable for use must be collected separately and recy cled in an environmentally compatible manner.

9. Manufacturer's Warranty
This STEINEL product has been man ufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the con sumer. We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion. The warranty shall not cover damage to wear parts, damage or defects caused by improper treatment or maintenance. Further consequen tial damage to other objects shall be excluded.
Claims under the warranty will only be accepted if the unit is sent fully assem bled and wellpacked with a brief de scription of the fault, a receipt or invoice (date of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Repair service: If defects occur outside the warranty pe riod or are not covered by the warranty, ask your nearest service station for the possibility of repair.
3 Y E A R MANUFACTURER'S WARRANTY

18

FR
1. À propos de ce document
­ Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une réimpression même partielle n'est autorisée qu'après notre accord préalable.
­ Sous réserve de modifications techniques.

­ Ces travaux doivent donc être effec

tués correctement et conformément

aux normes en vigueur (p. ex. NF

FR

C15100).

­ Utiliser uniquement des pièces de

rechange d'origine.

­ Les réparations doivent être effectuées

uniquement par des ateliers spécialisés.

­ Il est interdit de remplacer le câble si

ce dernier est endommagé. Dans ce

cas, il faut remplacer l'ensemble du

projecteur, câble inclus.

2. Consignes de sécurité générales
! Danger en cas de nonrespect des instructions du mode d'emploi !
Le présent document contient des informations importantes sur la manipu lation et l'utilisation en toute sécurité du projecteur. Nous signalerons les risques éventuels au fur et à mesure dans ce document. L'ignorance des risques peut entraîner de graves blessures voire la mort. · Veuillez lire attentivement le mode
d'emploi. · Veuillez respecter les consignes de
sécurité. · La conserver à portée de main.
­ Le travail avec le courant électrique peut présenter des dangers. Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort.
­ Seulement des personnes qualifiées et spécialisées sont autorisées à effectuer des travaux sur le réseau électrique.

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Utilisation conforme aux prescriptions ­ Projecteur à étrier pour le montage
au mur et au plafond, à l'intérieur et à l'extérieur. ­ Le projecteur ne convient pas à une connexion à un variateur de lumière.
Sans variateur
­ Les variantes du détecteur (va riantes S) ont, en plus, un capteur in frarouge pour saisir les mouvements.
Principe de fonctionnement ­ Projecteur à étrier pour l'éclairage. ­ Combinée avec le diffuseur opales
cent, la technologie LED garantit un éclairage des grands espaces extérieurs. ­ Tête du projecteur orientable.
Ce qui suit s'applique, en plus, pour les variantes S : ­ Le détecteur infrarouge détecte le
rayonnement de chaleur invisible émis par les corps en mouvement (personnes, animaux, etc.).

19

­ Le rayonnement de chaleur ainsi capté est ensuite traité par un sys tème électronique qui met en marche automatiquement le projecteur.
­ La détection des mouvements est la plus fiable quand le projecteur est monté perpendiculairement au sens de passage.
­ La portée est limitée si vous avancez directement vers le détecteur.
­ Obstacles (par ex. arbres, murs) obstruent le champ de visée du détecteur.
­ Les obstacles comme les murs ou les vitres s'opposent à la détection du rayonnement de chaleur et em pêchent toute commutation.
­ Le projecteur ne peut pas faire la dif férence entre des variations brutales de température dues à des intempé ries ou à des sources de chaleur.
Modèles ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Contenu de la livraison (fig. 3.1, 3.2)
Dimensions du produit (fig. 3.3, 3.4)
Vue d'ensemble du projecteur (fig. 3.5, 3.6) A Tête du projecteur B Étrier C Trous pour le montage D Câble E Détecteur (seulement les variantes S) F Temporisation (seulement les va
riantes S) G Réglage du seuil de déclenchement
(seulement les variantes S) H 2 vis sans tête

Raccordement (fig. 3.7) Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conducteurs : L = phase (généralement noir,
marron ou gris) N = neutre (bleu)
= conducteur de terre (vert/ jaune)
Il est bien sûr possible de poser un interrupteur secteur sur le câble d'ali mentation secteur permettant la mise en ou hors circuit du projecteur.
Caractéristiques techniques ­ Dimensions (P × l × H) :
XLED ONE :173 × 229 × 195 mm
XLED ONE S : 202 × 229 × 195 mm
XLED ONE XL : 193 × 259 × 215 mm
XLED ONE XL S : 22 × 259 × 215 mm ­ Raccordement au secteur :
220-240 V, 50/60 Hz ­ Puissance absorbée (Pon) :
XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W
XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Mode veille détecteur (Psb) :
XLED ONE S : 0,50 W
XLED ONE XL S : 0,50 W ­ Flux lumineux (360°) :
XLED ONE/XLED ONE S : 2050 lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S : 4200 lm ­ Poids :
XLED ONE/XLED ONE S : 1,185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S : 1,420 kg ­ Surface au vent du produit :
XLED ONE/ XLED ONE S : 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S : 464 cm² ­ Facteur de puissance :
XLED ONE/ XLED ONE S : 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S : 0,95

20

­ Efficacité: XLED ONE : 115 lm/W XLED ONE S : 110 lm/W
XLED ONE XL : 99 lm/W
XLED ONE XL S : 99 lm/W ­ Température de lumière :
3 000 K (blanc chaud) ­ Indice de rendu des couleurs :
IRC  80 ­ Durée de vie moyenne de calcul :
L70B50 à 25°C : >36 000 h ­ Uniformité des couleurs SDCM :
valeur initiale : 6 ­ Répartition de l'intensité lumineuse :

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Technologie de détection :

infrarouge passif

­ Angle de détection (seulement S) :

180°

­ Portée du détecteur (seulement S) :

12 m tangentielle

­ Hauteur d'installation :

2 m

­ Temporisation :

de 8 s à 35 min

­ Réglage du seuil de déclenchement :

2-2 000 lx

­ Température ambiante :

de -20 °C à +40 °C

­ Indice de protection :

IP 44

­ Classe de protection :

I

4. Montage

Risque d'électrocution !

Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. · Couper l'alimentation au courant et
l'alimentation en tension.

· Vérifier l'absence de tension à l'aide

d'un testeur de tension.

· S'assurer que l'alimentation élec

FR

trique demeure coupée.

Risque de dommages matériels ! Une interversion des câbles de raccor dement peut conduire à un courtcircuit. · Repérer les câbles de raccordement. · Brancher à nouveau les câbles de
raccordement.
Préparatifs de montage · Contrôler l'absence de dommages
sur toutes les pièces. Ne pas mettre le produit en service en cas de dommage. · Sélectionner le lieu d'installation approprié. ­ En tenant compte de la portée
(fig. 4.1) ­ Et de la détection des mouve
ments. (fig. 4.2/4.3) ­ Monter le projecteur à l'abri
d'éventuelles secousses. ­ Zones de détection sans obstacle. ­ Il est interdit d'installer le pro
jecteur dans des zones à risque d'explosion. ­ Ne pas monter le projecteur sur des surfaces inflammables. ­ Ne pas regarder directement le projecteur LED allumé à une courte distance (< 20 cm).
Courbe photométrique (Fig. 4.4)

Étapes de montage · Vérifier que l'alimentation électrique a
été coupée. (fig. 3.7) · Marquer l'emplacement des trous.
(fig. 4.5) · Percer les trous (Ø 8) puis mettre les
chevilles. (fig. 4.6) · Faire passer le câble de raccorde
ment à travers l'étrier et l'orienter.

21

Faire attention à disposer d'une longueur de câble suffisante pour l'orientation ultérieure de la tête du projecteur. (fig. 4.7) · Orienter la tête du projecteur et la fixer en serrant les vis sans tête. (fig. 4.8) · Visser l'étrier. (fig. 4.9) · Brancher le câble de raccordement à l'alimentation électrique disponible sur le site. (fig. 4.10) · Mettre l'appareil sous tension. (fig. 4.11)
Le projecteur est opérationnel. Si besoin est, il est possible de modifier les réglages et la portée du projecteur.  « 5. Utilisation »
5. Utilisation
Réglages effectués en usine ­ Temporisation : 8 secondes ­ Réglage du seuil de déclenchement :
fonctionnement diurne
Temporisation (seulement les variantes S) (fig. 5.1)
Il est possible de régler progressive ment la temporisation d'environ 8 se condes à 35 minutes au maximum. Tout mouvement détecté allume à nouveau le projecteur.
Réglage du seuil de déclenchement (seulement les variantes S) (fig. 5.1) Il est possible de régler progressivement la luminosité de déclenchement entre env. 2 et 2000 lx. ­ = fonctionnement diurne (indé
pendamment de la luminosité) ­ = fonctionnement nocturne
(env. 2 lx)

Orientation de la tête du projecteur (fig. 5.2) · Desserrer les vis sans tête pour
modifier l'orientation de la tête du projecteur. Fixer le nouveau réglage en serrant les vis sans tête. (fig. 5.2) · Lors de l'orientation, s'assurer que l'eau de pluie puisse s'écouler hors des trous d'évacuation. (fig. 5.3)
Orientation du détecteur (seulement les variantes S) (fig. 5.4) · Lors de l'orientation du détecteur,
s'assurer que le détecteur couvre la zone de détection nécessaire.
Ajustage de la zone de détection (seulement les variantes S) Pour éviter tout déclenchement intem pestif ou pour surveiller de manière ciblée des sources de dangers, il est possible de limiter la zone de détection en utilisant les caches prévus à cet effet. Le cache est tout simplement collé sur le détecteur. ­ Limiter la zone de détection à
l'horizontale en utilisant les morceaux de caches coupés en conséquence. (fig. 5.5/5.6) · Pour le réglage de la zone de détec tion, il est recommandé de sélection ner la durée minimum et le mode de fonctionnement diurne. (fig. 5.1)
6. Nettoyage et entretien
Risque d'électrocution !
Le contact de l'eau avec des pièces sous tension peut entraîner une électro cution, des brûlure, voire la mort. · Ne pas mouiller le projecteur pour le
nettoyer.

22

Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d'endommager le luminaire. · Vérifier la compatibilité de la surface
et des détergents. · Nettoyer le projecteur avec un chiffon
doux et un détergent doux. Important : il n'est pas possible de remplacer l'appareil.
7. Élimination des défauts
Le projecteur ne s'allume pas. ­ Fusible non enclenché ou défectueux.
· Enclencher le fusible. · Remplacer le fusible défectueux. ­ Câble coupé. · Vérifier le câble à l'aide d'un
testeur de tension. ­ Courtcircuit dans le câble secteur.
· Vérifier le branchement. ­ Interrupteur en position ARRÊT.
· Mettre le projecteur en circuit. ­ Mauvais choix du réglage du seuil de
déclenchement. · Régler à nouveau la luminosité de
déclenchement. ­ Mouvement continu dans la zone de
détection. · Contrôler la zone de détection. ­ Source lumineuse défectueuse. · Il n'est pas possible de remplacer
la source lumineuse de ce projec teur. Changer de projecteur.

Le projecteur ne s'éteint pas.

­ Mouvement continu dans la zone de

détection.

FR

· Contrôler la zone de détection.

· Si besoin est, réduire la zone de

détection.

Le projecteur à détection s'allume sans mouvement décelable. ­ Le projecteur n'est pas monté à un
emplacement exempté de vibrations. · Monter le boîtier de manière fixe. ­ Il y a un mouvement, mais il n'a pas été détecté par l'observateur (mou vement derrière un mur, mouvement d'un petit objet à proximité immédiate du projecteur etc.). · Contrôler la zone de détection.

Le projecteur s'allume/s'éteint en permanence. ­ Des animaux se déplacent dans la
zone de détection. · Contrôler la zone de détection. · Si besoin est, réduire la zone de
détection.

8. Recyclage
Les appareils électriques, les ac cessoires et les emballages doivent être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement.
Ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive euro péenne en vigueur relative aux appareils électriques et électroniques usagés et à son application dans le droit natio nal, les appareils électriques qui ne fonctionnent plus doivent être collectés

23

séparément des ordures ménagères et doivent faire l'objet d'un recyclage écologique.
9. Garantie du fabricant
Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonction nement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un fonction nement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construction. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation où à une maintenance incorrecte. Les dommages consécutifs causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s'applique que si l'appa reil non démonté est retourné au point de service aprèsvente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompa gné d'une brève description du défaut et d'un ticket de caisse ou d'une facture portant la date d'achat et le cachet du vendeur.
Service de réparation : Une fois la garantie écoulée ou en cas de défauts non couverts par la garantie, contactez votre point de service aprèsvente pour savoir si une remise en état de l'appareil est possible.
3A N S DE GARANTIE FABRICANT
24

NL
1. Over dit document
­ Rechten uit het auteursrecht voorbe houden. Vermenigvuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd.
­ Wijzigingen in het kader van de tech nische vooruitgang voorbehouden.

­ Gebruik uitsluitend originele reserve onderdelen.
­ Reparaties moeten door een gespe cialiseerd bedrijf worden uitgevoerd.
­ Het snoer kan bij beschadigingen niet NL worden vervangen. In dat geval moet de complete lamp met snoer worden vervangen.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S

2. Algemene veiligheidsvoorschriften
! Gevaar door niet naleving van de gebruiksaanwijzing!

Gebruik volgens de voorschriften ­ Beugelbreedstraler voor wand en
plafondmontage binnen en buiten.
­ De lamp is niet geschikt voor aanslui ting op een dimmer.

Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrij ke informatie inzake een veilige omgang met het apparaat. Er wordt in het bijzonder gewezen op mogelijke risico's. Indien deze informatie niet wordt nage leefd kan dit ernstig lichamelijk letsel en zelfs de dood tot gevolg hebben. · Gebruiksaanwijzing zorgvuldig
doorlezen. · Veiligheidsvoorschriften naleven. · Toegankelijk bewaren.
­ Door de omgang met elektrische stroom kunnen gevaarlijke situaties ontstaan. Het aanraken van stroom voerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben.
­ Werkzaamheden aan de netspanning moeten door gekwalificeerd vakper soneel worden uitgevoerd.
­ De nationale installatievoorschriften en aansluitvoorwaarden moeten worden nageleefd (bijv. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).

Niet dimbaar
­ De sensorvarianten (Svarianten) wor den ook uitgerust met een infrarood sensor voor bewegingsregistratie.
Functieprincipe ­ Beugelbreedstraler voor verlichting. ­ Weids stralend licht dankzij ledtech
nologie in verbinding met een opalen afdekplaat. ­ Draaibare breedstralerkop.
Voor de Svarianten geldt bovendien: ­ De infraroodsensor registreert de
warmtestraling van bewegende licha men (bijv. mensen, dieren). ­ De zo geregistreerde warmtestra ling wordt elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de ledlamp automatisch aan. ­ Veiligste bewegingsregistratie dankzij apparaatmontage zijdelings op de looprichting. ­ Het bereik is beperkt als er recht op de sensor af gelopen wordt.

25

­ Hindernissen (bijv. bomen, muren) verhinderen het zicht van de sensor.
­ Door hindernissen (bijv. muren of ruiten) wordt geen warmtestraling herkend, dus vindt er geen schake ling plaats.
­ Plotselinge temperatuurschommelin gen door weersinvloeden worden niet onderscheiden van warmtebronnen.
Uitvoeringen ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1, 3.2)
Productafmetingen (afb. 3.3, 3.4)
Productoverzicht (afb. 3.5, 3.6) A Breedstralerkop B Beugel C Uitsparingen voor montage D Kabel E Sensorunit (alleen Svarianten) F Tijdinstelling (alleen Svarianten) G Schemerinstelling (alleen Svarianten) H 2 stifttappen
Aansluiting (afb. 3.7) De stroomtoevoer bestaat uit een 3poli ge kabel: L = fase (bruin, grijs of zwart) N = nuldraad (blauw)
= aarde (groen/geel)

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Standby sensor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Lichtstroom (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2.050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4.200 lm

­ Gewicht:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Verlicht oppervlak front:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Vermogensfactor:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Efficiëntie: XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Lichtkleur:

3.000 K (warm wit)

­ Kleurweergaveindex: ­ Gemiddelde levensduur:

Ra  80

L70B50 bij 25 °C: >36.000 uur

­ Kleurconsistentie SDCM:

beginwaarde: 6

­ Lichtsterkteverdeling:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

In de kabel kan een schakelaar voor het in en uitschakelen worden gemonteerd.
Technische gegevens ­ Afmetingen (D × B × H):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Netaansluiting: 220-240 V, 50/60 Hz ­ Opgenomen vermogen (Pon):
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W

­ Sensortechniek: passief infrarood

­ Registratiehoek (alleen S):

180°

­ Registratiebereik (alleen S):

12 m tangentiaal

­ Montagehoogte:

2 m

­ Tijdinstelling:

8 sec. tot 35 min.

­ Schemerinstelling:

2-2.000 lux

­ Omgevingstemperatuur:

-20 °C tot +40 °C

­ Bescherming:

IP 44

­ Veiligheidsklasse:

I

26

4. Montage
Gevaar door elektrische stroom!
Het aanraken van stroom voerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. · De stroom uitschakelen en de span
ningstoevoer onderbreken. · Controleer m.b.v. een spanningstes
ter dat er geen spanning op staat. · Zorg ervoor dat de spanningstoevoer
onderbroken blijft.
Gevaar voor beschadigingen! Het verwisselen van de kabels kan kortsluiting tot gevolg hebben. · Identificeer de aansluitkabels. · Sluit de aansluitkabels opnieuw aan.
Montagevoorbereiding · Alle onderdelen controleren op be
schadigingen. Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik. · Geschikte montageplaats kiezen. ­ Houd rekening met het bereik
(afb. 4.1) ­ Houd rekening met de bewegings
registratie (afb. 4.2/4.3) ­ Trillingsvrij. ­ Registratiebereik vrij van hinder
nissen. ­ Niet in een explosieve omgeving
monteren. ­ Niet op licht ontvlambare opper
vlakken monteren. ­ Geen zicht op het ledlicht vanaf
een korte afstand (<20 cm).
Lichtverdelingscurve (afb. 4.4)
Montagestappen · Controleer of de spanningstoevoer is
uitgeschakeld (afb. 3.7) · Boorgaten aftekenen (afb. 4.5)

· Gaten boren (ø 8) en pluggen inbren

gen (afb. 4.6)

· Aansluitkabel door de beugel voeren

(let op goed verloop). Houd rekening

met extra kabellengte voor de

NL

latere afstelling van de lampenkop.

(afb. 4.7)

· Breedstralerkop afstellen en met

stifttappen fixeren (afb. 4.8)

· Beugel vastschroeven (afb. 4.9)

· Aansluitkabel op de plaatselijke

stroomtoevoer aansluiten (afb. 4.10)

· Stroomtoevoer inschakelen

(afb. 4.11)

Het apparaat is gebruiksklaar. Desge
wenst kunnen instellingen en registratie bereik worden gewijzigd.  '5. Gebruik'

5. Gebruik
Fabrieksinstellingen ­ Tijdinstelling: 8 seconden ­ Schemerinstelling: daglichtstand
Tijdinstelling (alleen Svarianten) (afb. 5.1)
De tijd (uitschakelvertraging) kan traploos van ca. 8 seconden tot max. 35 minuten worden ingesteld. Elke geregistreerde beweging schakelt het licht opnieuw in.
Schemerinstelling (alleen Svarianten) (afb. 5.1) De drempelwaarde (schemering) kan traploos van ca. 2 tot 2000 lux worden ingesteld. ­ = daglichtstand (onafhankelijk van
de lichtsterkte) ­ = schemerstand (ca. 2 lux)
Breedstralerkop afstellen (afb. 5.2) · Voor het verstellen van de breed
stralerkop de stifttappen losdraaien. Nieuwe instelling fixeren m.b.v. stifttappen. (afb. 5.2)

27

· Zorg ervoor bij het afstellen van de breedstralerkop, dat het water via de afvoergaatjes kan weglopen. (afb. 5.3)
Afstellen sensorunit (alleen Svarianten) (afb. 5.4) · Zorg ervoor bij het afstellen van de
sensorunit, dat de sensor het regis tratiebereik afdekt.
Afstelling registratiebereik (alleen Svarianten) Het registratiebereik kan met afdek folie worden beperkt om een foutieve schakeling uit te sluiten of om specifieke risicoplekken doelgericht te bewaken. De afdekfolie wordt op de sensorunit geplakt. ­ Beperking van het horizontale regis
tratiebereik met op maat geknipte afdekfoliesegmenten (afb. 5.5/5.6) · Kies bij de instelling van het registra tiebereik de kortste tijd en daglicht stand (afb. 5.1)
6. Schoonmaken en verzorgen
Gevaar door elektrische stroom!
Het contact van water met stroomvoe rende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. · Het apparaat niet nat reinigen.
Gevaar voor beschadigingen! De lamp kan door het gebruiken van verkeerde schoonmaakmiddelen wor den beschadigd. · Test eerst of het schoonmaakmiddel
geschikt is voor het oppervlak. · Maak de lamp schoon met een
zachte doek en een mild schoon maakmiddel.

Belangrijk: de regelaar kan niet worden vervangen.
7. Verhelpen van storingen
De lamp schakelt niet in. ­ Zekering niet ingeschakeld of defect.
· Zekering inschakelen. · Defecte zekering vervangen. ­ Kabel onderbroken. · Kabel testen met spanningstester. ­ Kortsluiting in de stroomtoevoer. · Aansluitingen controleren. ­ Netschakelaar uit. · Netschakelaar inschakelen. ­ Schemerinstelling verkeerd gekozen. · Inschakellichtsterkte opnieuw
instellen. ­ Permanente beweging in het regis
tratiebereik. · Registratiebereik controleren. ­ Lichtbron defect. · De lichtbron kan niet worden
vervangen. Het complete apparaat vervangen. De lamp schakelt niet uit. ­ Permanente beweging in het regis tratiebereik. · Registratiebereik controleren. · Indien nodig het registratiebereik beperken.

28

De lamp schakelt zonder herkenbare beweging in. ­ Lamp is niet trillingsvrij gemonteerd.
· Behuizing vast monteren. ­ Er is beweging, maar deze werd niet
als zodanig herkend (bijv. beweging achter muur, beweging van een klein object in de directe omgeving van het apparaat). · Registratiebereik controleren.
Het apparaat schakelt steeds aan/uit. ­ Er zijn bewegende dieren in het
registratiebereik. · Registratiebereik controleren. · Indien nodig het registratiebereik
beperken.
8. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen: Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte elektrische en elektroni sche apparatuur en hun implementatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare elektrische apparaten ge scheiden ingezameld en milieuvriendelijk gerecycled te worden.

STEINEL verleent garantie op een optimale staat en werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Wij verhelpen NL gebreken die berusten op materiaal of productiefouten. De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie vervalt bij schade aan onder delen die aan slijtage onderhevig zijn en bij schade of gebreken die door ondeskundig gebruik of onderhoud ont staan. Schade aan andere voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend wanneer het nietgedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrijving, kassabon of rekening (koopdatum en winkelierstempel), goed verpakt naar het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Reparatieservice: Na afloop van de garantieduur of bij ge breken die niet onder de garantie vallen, kunt u het dichtstbijzijnde serviceadres naar de mogelijkheden van een reparatie vragen.
3JAAR FABRIEKS GARANTIE

9. Fabrieksgarantie
Dit STEINELproduct is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd.

29

IT
1. Riguardo a questo documento
­ Tutelato dai diritti d'autore. La ristam pa, anche solo di estratti, è consenti ta solo previa nostra approvazione.
­ Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
2. Avvertenze generali relative alla sicurezza
! Pericolo in caso d'inosservanza delle istruzioni per l'uso!
Le presenti istruzioni per l'uso con tengono importanti informazioni per un utilizzo sicuro dell'apparecchio. Vengono fatti particolarmente presenti i possibili pericoli. L'inottemperanza alle istruzioni potrebbe portare alla morte o a gravi lesioni. · Leggere attentamente le istruzioni. · Seguire le avvertenze sulla sicurezza. · Conservare le istruzioni in un luogo
facilmente accessibile.
­ Nei lavori legati alla corrente elettrica si potrebbero verificare situazioni pericolose. Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte.
­ I lavori sulla tensione di rete devono essere eseguiti da personale specia lizzato e qualificato.
­ Si devono osservare le condizioni di allacciamento e le norme nazionali in materia d'installazione (per es. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).

­ Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
­ Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da officine specializzate.
­ È vietato sostituire il cavo in caso di danneggiamenti. Se il cavo è difetto so o danneggiato, occorre sostituire l'intero faro con staffa incluso il cavo.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Utilizzo adeguato allo scopo ­ Faro con staffa per montaggio a
muro e a soffitto in ambienti interni ed esterni. ­ L'apparecchio non è adatto per l'allacciamento a un dimmer.
Non dimmerizzabile
­ Le varianti a sensore (varianti S) contengono in aggiunta un sensore a infrarossi per il rilevamento del movimento.
Principio del funzionamento ­ Faro con staffa per l'illuminazione. ­ Illuminazione di tutta la superficie
grazie alla tecnologia LED unita al vetro opalino. ­ Testata del faro orientabile.
In aggiunta vale per le varianti S: ­ Il sensore a infrarossi integrato rileva
le radiazioni termiche provenienti da corpi in movimento (per es. persone, animali). ­ La radiazione termica viene trasfor mata elettronicamente e provoca l'accensione automatica della lampada LED.

30

­ Rilevamento del movimento di mas sima sicurezza grazie al montaggio dell'apparecchio in posizione laterale rispetto alla direzione di marcia.
­ Se la persona si dirige direttamente verso l'apparecchio, il raggio d'azione di quest'ultimo è limitato.
­ Gli ostacoli (per es. alberi, muri) com promettono la visuale del sensore.
­ La presenza di ostacoli (quali per es. muri o vetri) impedisce il riconosci mento dell'irraggiamento termico, l'accensione non avviene.
­ Improvvisi sbalzi di temperatura dovuti alle influenze atmosferiche non vengono distinti dalle fonti di calore.
Varianti ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Volume di fornitura (Fig. 3.1, 3.2)
Dimensioni del prodotto (Fig. 3.3, 3.4)

Dati tecnici

­ Dimensioni (P x L x A):

XLED ONE:173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Allacciamento alla rete:

IT

220-240 V, 50/60 Hz

­ Potenza assorbita (Pon): XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Sensore standby (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Flusso luminoso (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2.050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4.200 lm

­ Peso:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Superficie proiettata frontale::

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

Panoramica del prodotto (Fig. 3.5, 3.6) A Testata del faro B Staffa C Cavità per il montaggio D Cavo E Unità sensore (solo varianti S) F Regolazione del periodo di accen
sione (solo varianti S) G Regolazione crepuscolare (solo
varianti S) H 2 viti senza testa
Allacciamento (Fig. 3.7) Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili. L = fase (marrone, grigio o nero) N = filo di neutro (blu)
= conduttore di terra (verde/giallo)
Nel cavo di collegamento alla rete può essere installato un interruttore di rete per l'accensione e lo spegnimento.

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Fattore potenza:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Efficienza:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Colore della luce:

3.000 K (bianco caldo)

­ Indice di resa cromatica: ­ Durata utile media misurata:

Ra  80

L70B50 a 25°C: >36.000 Std

­ Consistenza del colore SDCM:

valore iniziale: 6

­ Distribuzione dell'intensità luminosa :

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

31

­ Tecnologia a sensore:

infrarossi passivi

­ Angolo di rilevamento (solo S): 180°

­ Raggio d'azione del

rilevamento (solo S):

12 m in tangenziale

­ Altezza di montaggio:

2 m

­ Regolazione del periodo

di accensione:

8 s - 35 min

­ Regolazione di luce crepuscolare:

2-2.000 Lux

­ Temperatura ambiente :

-20 °C - +40 °C

­ Grado di protezione:

IP 44

­ Classe di protezione:

I

4. Montaggio

Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica!
Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. · Staccare la corrente e interrompere
l'alimentazione di tensione. · Accertarsi dell'assenza di tensione
con un indicatore di tensione. · Provvedere affinché l'alimentazione di
tensione rimanga interrotta.
Pericolo di danni a cose! Uno scambio dei cavi di allacciamento potrebbe provocare un cortocircuito. · Contrassegnare i cavi di allacciamento
in modo da poterli identificare. · Collegare a nuovo i cavi di allaccia
mento.
Preparazione del montaggio · Controllare tutti i componenti per
verificare se presentano danneggia menti. In caso di danni non mettere in funzione il prodotto. · Selezionare il luogo di montaggio adatto.

­ Considerazione del raggio d'azione. (Fig. 4.1)
­ Considerazione del rilevamento di movimento. (Fig. 4.2/4.3)
­ Protetto da vibrazioni. ­ Campo di rilevamento privo di
ostacoli. ­ Non in aree a rischio di esplosione. ­ Non su superfici facilmente
infiammabili. ­ Non guardare la lampada LED da
breve distanza (<20 cm).
Curva di distribuzione della luce (Fig. 4.4)
Fasi di montaggio · Accertarsi che l'alimentazione di
tensione sia disattivata. (Fig. 3.7) · Segnare i fori. (Fig. 4.5) · Effettuare i fori (Ø 8) e inserire i tasselli.
(Fig. 4.6) · Far passare il cavo di allacciamento
attraverso la staffa e orientare. Fare in modo che sia disponibile una suf ficiente lunghezza del cavo per poter orientare successivamente la testata del faro. (Fig. 4.7) · Orientare la testata del cavo e fissarla con viti senza testa. (Fig. 4.8) · Avvitare la staffa. (Fig. 4.9) · Collegare il cavo di allacciamento all'alimentazione elettrica locale. (Fig. 4.10) · Attivare l'alimentazione di corrente. (Fig. 4.11)
L'apparecchio è pronto per l'uso. In caso di necesità è possibile modificare le impostazioni e il campo di rilevamento.  "5. Uso"

32

5. Uso
Impostazioni di fabbrica ­ Regolazione del periodo di accensio
ne: 8 secondi ­ Regolazione crepuscolare: funziona
mento con luce diurna
Regolazione del periodo di accensione (solo varianti S) (Fig. 5.1)
Il tempo (ritardo dello spegnimento) può essere regolato in continuo tra ca. 8 secondi e max. 35 minuti. Ad ogni nuovo rilevamento di movimento la luce si accende nuovamente.
Regolazione crepuscolare (solo varianti S) (Fig. 5.1) La soglia d'intervento (luce crepuscola re) può essere impostata in continuo tra ca. 2 e 2.000 Lux. ­ = funzionamento con luce diurna
(indipendentemente dalla luminosità) ­ = funzionamento crepuscolare
(ca. 2 Lux)
Orientamento della testata del faro (Fig. 5.2) · Per cambiare l'orientamento, svitare
le viti senza testa. Fissare la nuova posizione con le viti senza testa. (Fig. 5.2) · Nell'orientare la testata del faro ac certarsi che l'acqua possa scaricarsi dai rispettivi fori. (Fig. 5.3)
Orientamento unità sensore (solo varianti S) (Fig. 5.4) · Nell'orientamento dell'unità sensore,
accertarsi che il sensore copra il campo di rilevamento.
Regolazione del campo di rilevamento (solo varianti S) Al fine di escludere interventi a sproposi to o di sorvegliare in modo mirato i punti pericolosi, è possibile limitare il campo di rilevamento con una pellicola di

schermatura. La pellicola di schermatura

viene incollata sull'unità sensore.

­ Limitazione del campo di rilevamento

orizzontale con segmenti di pellicola

di schermatura ritagliati su misura.

(Fig. 5.5/5.6)

· Per la regolazione del campo di

IT

rilevamento si consiglia di scegliere il

periodo più breve e il funzionamento

con luce diurna. (Fig. 5.1)

6. Pulizia e cura

Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica!
Il contatto di parti conduttive con acqua può provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. · Non pulire l'apparecchio con acqua o
panno umido.
Pericolo di danni a cose! Detergenti sbagliati potrebbero danneg giare l'apparecchio. · Verificare la compatibilità dei deter
genti con la superficie. · Pulire l'apparecchio con un panno e
un detergente delicato.
Importante: l'alimentatore non è sostituibile.

33

7. Eliminazione dei guasti
L'apparecchio non si accende. ­ Il fusibile non è stato acceso o è
difettoso. · Accendere il fusibile. · Sostituire il fusibile difettoso. ­ Linea interrotta. · Controllare il cavo con un indicatore
di tensione. ­ Corto circuito nel cavo di collega
mento alla rete. · Controllare gli allacciamenti. ­ Interruttore di rete spento. · Accendere l'interruttore di rete. ­ La regolazione di luce crepuscolare scelta è sbagliata. · Reimpostare la luminosità
d'intervento. ­ Movimento continuo nel campo di
rilevamento. · Controllare il campo di rilevamento. ­ Sorgente luminosa guasta. · La sorgente luminosa non è sosti
tuibile. Sostituire completamente l'apparecchio.
L'apparecchio non si spegne. ­ Movimento continuo nel campo di
rilevamento. · Controllare il campo di rilevamento. · In caso di necessità limitare il
campo di rilevamento.
L'apparecchio si accende senza che sia stato rilevato un movimento. ­ La lampada non è stata montata in
un luogo protetto da vibrazioni. · Montare l'involucro in modo che
sia ben fisso. ­ Il movimento si verifica, ma non viene
riconosciuto dall'osservatore (per es. movimento dietro una parete, o movimento di un oggetto di piccole dimensioni nelle immediate vicinanze dell'apparecchio).

· Controllare il campo di rileva mento.
L'apparecchio si accende e spegne continuamente. ­ Animali in movimento nel campo di
rilevamento. · Controllare il campo di rileva
mento. · In caso di necessità limitare il
campo di rilevamento.
8. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio devono essere consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elet trici assieme ai rifiuti domestici!
Solo per paesi UE: conformemente alla Direttiva Europea vigente in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e alla sua attuazio ne nel diritto nazionale, gli apparecchi elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio riconosciuto.
9. Garanzia del produttore
Questo prodotto STEINEL è stato costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione. STEI NEL garantisce la perfetta qualità e il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno d'acquisto da parte dell'utilizzatore finale. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla

34

fabbricazione; la prestazione della

garanzia consiste a nostra discrezione

nella riparazione o nella sostituzione dei

pezzi difettosi. Il diritto alla prestazione

di garanzia viene a decadere in caso di

danni a pezzi soggetti ad usura nonché

in caso di danni o difetti che sono da

IT

ricondurre a un trattamento inadeguato

o a una cattiva manutenzione. Sono

esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori

danni conseguenti che si verificano su

oggetti estranei.

La garanzia viene prestata solo se l'ap

parecchio viene inviato non smontato,

ben imballato e accompagnato da una

breve descrizione del difetto e dallo

scontrino o dalla fattura (in cui siano

indicati la data dell'acquisto e il timbro

del rivenditore), al centro di assistenza

competente.

Centro assistenza riparazioni: Dopo la scadenza del periodo di garanzia o in caso di difetti per i quali non si ha diritto alla prestazione di garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.
3A N N I DI GARANZIA
DEL PRODUTTORE

35

ES
1. Acerca de este documento
­ Protegido por derechos de autor. Queda terminantemente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa.
­ Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.

­ Utilice solo piezas de repuesto originales.
­ Las reparaciones deberán ser realiza das por talleres especializados.
­ En caso de un defecto, no se deberá cambiarse el cable. En caso de un defecto en el cable, se tendrá que cambiar todo el foco de horquilla con el cable.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S

2. Indicaciones generales de seguridad
! ¡Peligro por la no observación de las instrucciones de uso!

Uso previsto ­ Foco de horquilla para el montaje
en la pared y el techo en el interior y
exterior.
­ El aparato no es apto para la conexión en un graduador de luminosidad.

Estas instrucciones contienen informa ción importante sobre el manejo seguro del aparato. Se advierte especialmente de posibles peligros. La no observan cia puede causar la muerte o lesiones graves. · Léanse las instrucciones detenida
mente. · Cúmplanse las indicaciones de
seguridad. · Manténgase al alcance.
­ El manejo de la corriente eléctrica puede causar situaciones peligrosas. El contacto físico con piezas conduc toras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte.
­ El trabajo en la tensión eléctrica deberá ser realizado por personal técnico especializado.
­ Se cumplirán las normativas de insta lación y los requisitos de acometida específicos de cada país (p. ej., DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).

No atenuable
­ Las variantes con sensor (variantes S) incluyen además un sensor de infrarrojos para la detección de movimiento.
Principio funcional ­ Foco de horquilla para el alumbrado. ­ Luz radial a base de tecnología LED
en combinación con cristal opalino. ­ Cabezal de proyección girable.
Adicionalmente aplicable a las variantes S: ­ El sensor de infrarrojos registra la
radiación térmica invisible de objetos en movimiento (p. ej., personas, animales etc.). ­ La radiación térmica así registrada se transforma electrónicamente y activa, de esta forma, automáticamente la lámpara LED.

36

­ La detección de movimiento más segura montando el aparato lateralmente respecto al sentido del movimiento.
­ El alcance está limitado acercándose de frente hacia el sensor.
­ Obstáculos (p. ej., árboles, muros) alteran el registro del sensor.
­ A través de obstáculos, como, p. ej., muros o cristales, no se puede de tectar radiación térmica, por lo cual tampoco tendrá lugar una activación.
­ Fluctuaciones de temperatura repen tinas causadas por las influencias climáticas no se diferencian de las fuentes térmicas.
Versiones ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Volumen de suministro (fig. 3.1, 3.2)
Dimensiones del producto (fig. 3.3, 3.4)

Datos técnicos

­ Dimensiones (prof. x anch. x alt.):

XLED ONE: 173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Conexión a la red:

220-240 V, 50/60 Hz

­ Consumo de potencia (Pon):

ES

XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Sensor Standby (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Flujo luminoso (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2.050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4.200 lm

­ Peso:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Superficie proyectada frente:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

Resumen de productos (fig. 3.5, 3.6) A Cabezal de proyección B Horquilla C Orificios para el montaje D Cable E Unidad del sensor (solo variantes S) F Temporización (solo variantes S) G Regulación crepuscular
(solo variantes S) H 2 tornillos prisioneros
Conexión (fig. 3.7) El cable de alimentación de red consta de un conductor de 3 hilos: L = fase (negro, marrón o gris) N = neutro (azul)
= toma de tierra (verde/amarillo)
En el cable de alimentación de red puede montarse un interruptor para conectar y desconectar la tensión.

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Factor de potencia:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Eficiencia:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Color de luz: 3.000 K (blanco cálido)

­ Índice de reproducción cromática:

­ Vida útil media asignada:

Ra  80

L70B50 con 25°C: >36.000 h

­ Consistencia cromática SDCM:

valor inicial: 6

­ Distribución de intensidad luminosa

150°

180°

150°

120°

120°

90°

90°

100

200

60°

60°

300

30° C0 / C180

0° cd / 1000 lm

30° C90 / C270

37

­ Técnica de sensores: infrarrojo pasivo

­ Ángulo de detección (solo S): 180°

­ Alcance de detección (solo S):

12 m tangencialm.

­ Altura de montaje:

2 m

­ Temporización:

8 s a 35 min

­ Regulación crepuscular: 2-2000 lux

­ Temperatura ambiente:

-20 °C a +40 °C

­ Índice de protección:

IP 44

­ Clase de aislamiento:

I

4. Montaje

¡Peligro por corriente eléctrica!
El contacto físico con piezas conducto ras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. · Desconectar la corriente e interrumpir
la alimentación eléctrica. · Controlar la ausencia de tensión con
un comprobador de tensión. · Asegurar que la alimentación eléctri
ca permanezca interrumpida.
¡Peligro de daños materiales! Los cables invertidos pueden causar cortocircuitos. · Identifíquense los cables de cone
xión. · Volver a conectar los cables de
conexión.

­ Sin vibraciones. ­ Campo de detección libre de
obstáculos. ­ No en zonas con peligro de
explosión. ­ No sobre superficies fácilmente
inflamables. ­ No mirar a la lámpara LED de
poca distancia (<20 cm).
Curva de dispersión lumínica (fig. 4.4)
El montaje por pasos · Comprobar que la alimentación de
tensión esté desconectada. (fig. 3.7) · Marcar los orificios a taladrar. (fig. 4.5) · Taladrar los orificios (Ø 8) e insertar
los tacos. (fig. 4.6) · Pasar el cable por la horquilla y
orientar. Pasar cable de sobra para orientar el cabezal de proyección más tarde. (fig. 4.7) · Orientar el cabezal de proyección y sujetarlo con los tornillos prisioneros. (fig. 4.8) · Atornillar la horquilla. (fig. 4.9) · Conectar el cable de conexión al suministro eléctrico local. (fig. 4.10) · Conectar la alimentación eléctrica. (fig. 4.11)
El aparato está listo para el servicio. En caso dado, pueden modificarse los ajustes y el campo de detección.  "5. Uso"

Preparación de montaje · Comprobar que todos los compo
nentes se encuentran en perfecto estado. No poner en servicio el producto si presenta daños. · Elegir un lugar de montaje adecuado. ­ Tener para ello en cuenta el alcan
ce. (fig. 4.1) ­ Tener para ello en cuenta la detec
ción de movimientos. (fig. 4.2/4.3)

5. Uso
Configuración de fábrica ­ Temporización: 8 segundos ­ Regulación crepuscular: Funciona
miento diurno
Temporización (solo variantes S) (fig. 5.1) El tiempo (desconexión diferida)
puede regularse sin etapas desde

38

aprox. 8 s hasta un máximo de 35 min. Cualquier movimiento registrado vuelve a encender la luz.
Regulación crepuscular (solo variantes S) (fig. 5.1) La luminosidad reactiva (crepúsculo) puede regularse sin etapas de 2 a 2000 lux aprox. ­ = Funcionamiento diurno (inde
pendiente de la luminosidad) ­ = Funcionamiento crepuscular
(aprox. 2 lux)
Orientación cabezal de proyección (fig. 5.2) · Para modificar la orientación,
soltar los tornillos prisioneros. Fijar la reorientación con los tornillos prisio neros. (fig. 5.2) · Al orientar el cabezal de proyección, asegurarse de que el agua puede salir de los orificios de desagüe. (fig. 5.3)

6. Limpieza y cuidados

¡Peligro por corriente eléctrica!

El contacto del agua con piezas con

ductoras de electricidad puede causar

shocks eléctricos, quemaduras o la

muerte.

ES

· No mojar el aparato para limpiarlo.

¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños. · Compruebe la compatibilidad del
limpiador con la superficie. · Limpie el aparato con un paño y
limpiador suave.

Importante: El controlador no puede sustituirse.

Orientar unidad del sensor (solo variantes S) (fig. 5.4) · Al orientar la unidad del sensor,
asegurarse que el sensor cubra el campo de detección.
Regulación del campo de detección (solo variantes S) Para evitar conexiones erróneas y contro lar puntos de peligro específicos, el cam po de detección puede limitarse a base de lámina cobertora. La lámina cobertora se pega sobre la unidad del sensor. ­ Limitación del campo de detección
horizontal con segmentos recortados de lámina cobertora. (fig. 5.5/5.6) · Al ajustar el campo de detección, seleccionar el tiempo más corto y el funcionamiento diurno. (fig. 5.1)

7. Reparación de averías
Aparato no se enciende. ­ Fusible desactivado o defectuoso.
· Activar fusible. · Cambiar el fusible defectuoso. ­ Línea interrumpida. · Comprobar la línea de alimentación
con un comprobador de tensión. ­ Cortocircuito en el cable de alimen
tación. · Comprobar las conexiones. ­ Interruptor en OFF. · Poner interruptor en ON. ­ Regulación crepuscular mal selec cionada. · Reajustar luminosidad reactiva.

39

­ Movimiento permanente en el campo de detección. · Comprobar el campo de detección.
­ Fuente de luz defectuosa. · La fuente de luz no se puede cam biar. Cambiar el aparato completo.
Aparato no se apaga. ­ Movimiento permanente en el campo
de detección. · Comprobar el campo de detección. · En caso necesario, limitar el cam
po de detección.
Aparato se conecta sin movimiento apreciable. ­ Lámpara no montada sin vibraciones.
· Montar carcasa bien asegurada. ­ Se ha producido un movimiento no
detectado por el observador (p. ej., movimiento detrás de una pared, de un objeto pequeño en las inmediacio nes del aparato etc.). · Comprobar el campo de detección.
El aparato se enciende/apaga permanentemente ­ Animales en movimiento en el campo
de detección. · Comprobar el campo de detec
ción. · En caso necesario, limitar el cam
po de detección.
8. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y emba lajes han de someterse a un reciclamien to respetuoso con el medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura doméstica!
Solo para países de la UE: Según la Directiva europea vigente sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al de

recho nacional, los aparatos eléctricos fuera de uso han de ser recogidos por separado y sometidos a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
9. Garantía de fabricante
Este producto STEINEL ha sido elabo rado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funciona miento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consu midor. Reparamos defectos de material o de fabricación, la garantía se aplicará a base de la reparación o el cambio de piezas defectuosas, según nuestro criterio. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste y daños y defectos originados por uso o mantenimiento inadecuados. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos. La garantía solo será efectiva enviando el aparato no deshecho, con una breve descripción del fallo, tíquet de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al correspondiente centro de servicio.
Servicio de reparación: Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos sin derecho de garantía, consulte su centro de servicio más próximo para averiguar una posible reparación.
3AÑOS DE GARANTÍA DE FABRICANTE

40

PT
1. Sobre este documento
­ Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento.
­ Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico.

­ Reparações devem ser efetuadas por oficinas especializadas.
­ Se o cabo estiver danificado, não poderá ser substituído. Se o cabo tiver algum defeito, todo o projetor terá de ser substituído juntamente com o cabo.

3. XLED ONE / S

XLED ONE XL / S

PT

2. Instruções gerais de segurança
! A falta de leitura das instruções de utilização pode acarretar perigos!
Estas instruções contêm informações importantes para a utilização segura do aparelho. Potenciais perigos são identifi cados por indicações específicas. A não observância destas indicações pode causar a morte ou ferimentos graves. · Leia as instruções atentamente. · Siga as instruções de segurança. · Guarde as instruções num lugar
acessível.
­ Lidar com a corrente elétrica pode levar a situações perigosas. O con tacto direto com a corrente elétrica pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte.
­ Os trabalhos com tensão de rede devem ser sempre executados por pessoal profissional devidamente qualificado.
­ É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de ligação em vigor nos diversos países (por ex., DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Utilize somente peças de reposição originais.

Utilização prevista ­ Projetor para montagem em paredes
e tetos, tanto no interior como no exterior. ­ O aparelho não é apropriado para ser ligado a reguladores de luz.
Intensidade não regulável / Not dimmable
­ As variantes do detetor (variantes S) contêm adicionalmente um detetor de infravermelhos para a deteção de movimentos.
Princípio de funcionamento ­ Projetor para iluminação. ­ Iluminação de grande superfície gra
ças à tecnologia LED em conjugação com o vidro opalino. ­ Cabeça do projetor orientável.
Adicionalmente, aplicase às variantes S o seguinte: ­ O sensor de raios infravermelhos
deteta a radiação térmica proveniente de corpos em movimento (por ex., pessoas, animais). ­ A radiação térmica é convertida por meio de um sistema eletrónico, ligando a iluminação LED automati camente.

41

­ A deteção mais segura de movimen to fica salvaguardada se o aparelho for montado lateralmente ao sentido de aproximação.
­ O alcance será limitado se alguém se aproximar diretamente do aparelho.
­ Obstáculos (por ex., árvores, muros) dificultam a captação pelo detetor.
­ Obstáculos (por ex., muros ou vidros) impedem a deteção da radiação térmica, impossibilitando o aciona mento.
­ As oscilações repentinas da tempera tura provocadas por condicionantes meteorológicas não são distinguíveis de fontes térmicas.
Versões ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Itens fornecidos (fig. 3.1, 3.2)
Dimensões do produto (fig. 3.3, 3.4)
Resumo dos produtos (fig. 3.5, 3.6) A Cabeça do projetor B Suporte C Aberturas para a montagem D Cabo E Sensor (apenas variantes S) F Ajuste do tempo (apenas variantes S) G Regulação crepuscular (apenas
variantes S) H 2 parafusos sem cabeça
Ligação (fig. 3.7) O cabo de alimentação elétrica é consti tuído por 3 condutores: L = fase (castanho, cinzento ou preto) N = neutro (azul)
= condutor terra (verde/amarelo)

Dados técnicos

­ Dimensões (p × l × a):

XLED ONE: 173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Ligação à rede: 220-240 V, 50/60 Hz

­ Potência (Pon): XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Standby detetor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Fluxo luminoso (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Peso:

XLED ONE/XLED ONE S: 1,185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1,420 kg

­ Área projetada frente:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Fator de potência:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Eficiência:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Temperatura de luz:

3000 K (branco quente)

­ Índice de reprodução de cores:

­ Tempo de vida efetivo médio: Ra  80

L70B50 a 25 °C: >36 000 h

­ Consistência de cor SDCM:

Valor inicial: 6

­ Distribuição da intensidade

de iluminação:

150°

180°

150°

No cabo de rede pode estar montado um interruptor de rede do tipo "liga  desliga".

120° 90° 60°

120°
90° 100 200
60° 300

30° C0 / C180

0° cd / 1000 lm

30° C90 / C270

42

­ Tecnologia de deteção:

infravermelhos passivos

­ Ângulo de deteção (apenas S): 180°

­ Alcance de deteção: (apenas S):

12 m tangencial

­ Altura de montagem:

2 m

­ Ajuste do tempo:

8 s até 35 min

­ Regulação crepuscular: 2-2000 lux

­ Temperatura ambiente:

-20 °C a +40 °C

­ Grau de proteção:

IP 44

­ Classe de proteção:

I

4. Montagem

Perigo de eletrocussão!

O contacto direto com a corrente elé trica pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. · Desligue a corrente e suspenda a
alimentação de tensão. · Verifique a ausência de tensão com
um buscapolos. · Assegurese de que a alimentação
de tensão permanece interrompida.
Perigo de danos materiais! Se os cabos de ligação forem trocados, poderá ocorrer um curtocircuito. · Identifique os cabos de ligação. · Ligue os cabos de ligação novamente.
Preparação da montagem · Verifique todos os componentes para
detetar eventuais danos. Se detetar qualquer dano, não coloque o produto em funcionamento. · Procure um local de montagem adequado. ­ Tenha o alcance em conta.
(Fig. 4.1) ­ Tenha a deteção de movimentos
em conta. (Fig. 4.2/4.3) ­ À prova de trepidações.

­ Área de deteção livre de quaisquer obstáculos.
­ Não instale em áreas potencial mente explosivas.
­ Não instale em cima de superfícies facilmente inflamáveis.
­ Não olhe para a armadura LED a distâncias curtas (<20 cm).

Curva de distribuição de luz (fig. 4.4)

Passos para montagem

PT

· Certifiquese de que a alimentação

de tensão está desligada. (Fig. 3.7)

· Marque os furos. (Fig. 4.5)

· Faça os furos (Ø 8) e introduza as

buchas. (Fig. 4.6)

· Passe o cabo de ligação pelo

suporte e alinheo. Lembrese de dar

uma folga ao cabo para mais tarde

poder alinhar a cabeça do projetor.

(Fig. 4.7)

· Alinhe a cabeça do projetor e fixea

com os parafusos sem cabeça.

(Fig. 4.8)

· Aparafuse o suporte. (Fig. 4.9)

· Ligue o cabo de ligação à rede

de alimentação elétrica local.

(Fig. 4.10)

· Ligue a fonte de alimentação elétrica.

(Fig. 4.11)

O aparelho está operacional. Se for necessário, as configurações e a área de deteção podem ser alteradas.  "5. Utilização"

5. Utilização
Configurações de fábrica ­ Ajuste do tempo: 8 segundos ­ Regulação crepuscular: regime diurno
Ajuste do tempo (apenas variantes S) (fig. 5.1)
O tempo desejado para luz ligada pode ser definido continuamente

43

entre aprox. 8 segundos e, no máx., 35 minutos. Cada movimento detetado acenderá a luz de novo.
Regulação crepuscular (apenas variantes S) (fig. 5.1) A luminosidade de resposta (crepúscu lo) pode ser ajustada progressivamente de aprox. 2 a 2000 lux. ­ = Modo diurno (independente
mente da luminosidade) ­ = Modo noturno (aprox. 2 lux)
Alinhamento da cabeça do projetor (Fig. 5.2) · Para alterar o alinhamento, solte os
parafusos sem cabeça. Fixe o novo alinhamento com os parafusos sem cabeça. (Fig. 5.2) · Ao alinhar a cabeça do projetor, assegurese de que a água continua a poder escorrer pelos furos de escoamento. (Fig. 5.3)
Alinhamento do detetor (apenas variantes S) (fig. 5.4) · Ao alinhar o detetor, assegurese de
que o detetor abrange toda a área de deteção.
Ajuste da área de deteção (apenas variantes S) Para excluir erros de ligação ou moni torizar de forma direcionada pontos de perigo específicos, a área de deteção pode ser limitada com película de cobertura. A película de cobertura é colada no detetor. ­ Limitação da área de deteção hori
zontal com segmentos de película de cobertura cortados à medida. (Fig. 5.5/5.6) · Ao ajustar a área de deteção, sele cione o tempo mais curto e o regime diurno. (Fig. 5.1)

6. Limpeza e conservação
Perigo de eletrocussão!
O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. · Não limpe o aparelho com pano
molhado. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho. · Verificar sempre a compatibilidade
dos produtos de limpeza com a superfície que pretende limpar. · Limpe o aparelho com um pano macio e um detergente suave. Importante: o aparelho não é substi tuível.
7. Eliminação de avarias
O aparelho não se liga. ­ O fusível não está ligado ou está com
defeito. · Ligue o fusível. · Substitua o fusível defeituoso. ­ Linha interrompida. · Verifique a linha com um busca
polos. ­ Curtocircuito no cabo de alimenta
ção elétrica. · Verificar as ligações. ­ Interruptor de rede desligado. · Ligue o interruptor de rede.

44

­ Foi escolhida a regulação crepuscular errada. · Redefina a luminosidade de resposta.
­ Movimento constante na área de deteção. · Controle a área de deteção.
­ Fonte de luz avariada. · A fonte de luz não pode ser substituída. Substitua o aparelho no seu todo.
O aparelho não se desliga. ­ Movimento constante na área de
deteção. · Controle a área de deteção. · Se for necessário, restrinja a área
de deteção.
O aparelho liga-se sem movimento aparente. ­ O projetor não está montado à prova
de trepidações. · Monte o corpo do projetor com
firmeza. ­ Ocorreu um movimento, mas o
observador não o detetou (por ex., movimento por trás da parede, mo vimento de um objeto pequeno nas imediações diretas do aparelho). · Controle a área de deteção.
O aparelho está constantemente a ligar-se/desligar-se. ­ Há animais a movimentaremse na
área de deteção. · Controle a área de deteção. · Se for necessário, restrinja a área
de deteção.

8. Reciclagem

Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens têm de ser entregues num posto de revalorização ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o lixo doméstico!

Apenas para estados membros da

U.E.:

PT

Segundo a diretiva europeia relativa

aos resíduos de equipamentos elétricos

e eletrónicos, e a respetiva transposi

ção para o direito nacional, todos os

equipamentos elétricos e eletrónicos

em fim de vida útil devem ser recolhidos

separadamente e entregues nos pontos

de recolha previstos para fins de revalo

rização ecológica.

9. Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorretas. Excluemse igualmente os danos provocados nou tros objetos estranhos ao aparelho.

45

Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respetivo serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado da fatura (data da compra e carimbo do revendedor) e de uma pequena descri ção do problema. Serviço de reparação: depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, contacte o serviço de assistência técnica mais perto de si para saber quais são as possibilidades de reparação.
3ANOS GARANTIA DO FABRICANTE
46

SE
1. Om detta dokument
­ Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke.
­ Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen, förbehålles.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
! Fara om bruksanvisningen inte följs!
Bruksanvisningen innehåller viktig information för en säker hantering av ar maturen. Särskild uppmärksamhet riktas mot eventuella faror. Om bruksanvis ningen inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga personskador. · Läs bruksanvisningen noggrant. · Följ säkerhetsanvisningarna. · Förvara den tillgängligt.
­ Hantering av elektrisk ström kan leda till farliga situationer. Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller leda till döden.
­ Arbeten på nätspänningen ska genom föras av kvalificerad yrkespersonal.
­ Installationsföreskrifter och anslut ningskrav som gäller i respektive land ska iakttas (t.ex. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Använd endast originalreservdelar. ­ Reparationer ska genomföras i en
auktoriserad verkstad. ­ Vid skador får kabeln inte bytas ut. Är
kabeln defekt måste hela strålkastaren med bygel inklusive kabel bytas ut.

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Ändamålsenlig användning ­ Strålkastare med bygel för vägg och
takmontage både inom och utomhus. ­ Armaturen bör inte anslutas till en
dimmer.
Inte dimbar
SE
­ Sensorvarianterna (Svarianter) har dessutom en infraröd sensor för rörelsebevakningen.
Funktionsprincip ­ Strålkastare med bygel för belysning. ­ Bredstrålande ljus med LEDteknologi
i kombination med opalskivan. ­ Vridbart strålkastarhuvud.
Dessutom gäller för Svarianterna: ­ IRsensorn uppfattar värmestrål
ningen från kroppar i rörelse (t.ex. människor, djur). ­ Värmestrålningen omvandlas elektroniskt och tänder LEDlampan automatiskt. ­ Den säkraste rörelseregistreringen får du om armaturen monteras sidledes mot gåriktningen. ­ Räckvidden är begränsad om du går direkt mot armaturen. ­ Hinder (t.ex. träd, murar) skymmer sikten för sensorn. ­ Värmestrålningen registreras inte genom olika hinder (t.ex. väggar eller glasrutor) och då sker ingen koppling. ­ Plötsliga temperaturförändringar genom vädrets inverkan kan inte åtskiljas från värmekällor.

47

Utföranden ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S

­ Vikt: XLED ONE/XLED ONE S: 1 185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1 420 kg ­ Projekterad yta front:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

Innehåll (bild 3.1, 3.2)
Produktmått (bild 3.3, 3.4)
Produktöversikt (bild 3.5, 3.6) A Strålkastarhuvud B Bygel C Urtag för montage D Kabel E Sensorenhet F Efterlystid (endast Svarianter) G Skymningsinställning (endast
Svarianter) H 2 stoppskruvar (endast Svarianter)
Anslutning (bild 3.7)

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Effektfaktor:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Effektivitet: XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Ljusfärg:

3 000 K (varmvit)

­ Färgåtergivningsindex:

Ra  80

­ Medellång livslängd för beräkningen:

L70B50 vid 25°C: >36 000 tim

­ Färgkonsistens SDCM: Startvärde: 6 ­ Ljusintensitetsfördelning:

Nätanslutningens matarledning består

150°

180°

150°

av en 3ledarkabel: L = fas (brun, grå eller svart) N = neutralledare (blå)
= skyddsledare (grön/gul)

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

I nätkabeln kan en strömbrytare monte ras för till och frånkoppling.

Tekniska data

­ Mått (D × B × H):

XLED ONE:173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Spänning:

220-240 V, 50/60 Hz

­ Systemeffekt (Pon): XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

­ Sensorteknik:

passiv-infraröd

­ Bevakningsvinkel (endast S): 180°

­ Bevakningsvidd (endast S):

12 m tangentiell

­ Montagehöjd:

2 m

­ Efterlystid:

8 sek till 35 min

­ Skymningsinställning: 2-2 000 lux

­ Omgivningstemperatur:

-20 °C till +40 °C

­ Skyddsklass:

IP 44

­ Isolationsklass:

I

XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Standby Sensor (Psb):
XLED ONE S: 0,50 W
XLED ONE XL S: 0,50 W ­ Ljusflöde (360°):
XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

4. Montage
Fara pga elektrisk ström!
Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden.

48

· Slå ifrån strömmen och avbryt spän ningsförsörjningen.
· Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria.
· Se till att spänningen inte kan slås till igen.
Risk för materiella skador! En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning. · Identifiera anslutningsledningarna. · Sammankoppla anslutningsledning
arna på nytt.
Montageförberedelser · Kontrollera samtliga delar med
avseende på skador. Är produkten skadad får den inte tas i bruk. · Välj en lämplig monteringsplats. ­ Med hänsyn till räckvidden.
(bild 4.1) ­ Med hänsyn till rörelsedetekter
ingen. (bild 4.2/4.3) ­ Vibrationsfritt. ­ Bevakningsområde utan hinder. ­ Inte i explosionsfarliga miljöer. ­ Inte på lättantändliga underlag. ­ Titta inte in i LEDlampan på kort
avstånd (<20 cm).
Ljusfördelningskurva (bild 4.4)
Montageordning · Kontrollera att spänningen är frånsla
gen. (bild 3.7) · Markera borrhålen. (bild 4.5) · Borra hål (Ø 8) och sätt i pluggar.
(bild 4.6) · Dra anslutningskabeln genom bygeln
och rikta in. Beakta kabeldragningen för strålkastarhuvudets senare inrikt ning. (bild 4.7) · Justera strålkastarhuvudet och fixera med stoppskruvar. (bild 4.8) · Skruva fast bygeln. (bild 4.9) · Anslut nätkabeln till det lokala elnätet. (bild 4.10)

· Slå till spänningen. (bild 4.11)
Armaturen är färdig att användas. Inställ ning och bevakningsområde kan ändras vid behov.  "5. Användning"

5. Användning

Fabriksinställningar ­ Efterlystid: 8 sekunder ­ Skymningsnivå: dagsljusdrift

Efterlystid (endast S-varianter)

(bild 5.1)

SE

Tiden (inkopplingsfördröjning) kan

ställas in steglöst från ca 8 sekunder till

max. 35 minuter. Varje uppfattad rörelse

tänder ljuset på nytt.

Skymningsinställning (endast S-varianter) (bild 5.1) Reaktionsnivån (skymning) kan ställas in steglöst från ca 2 till 2000 lux. ­ = Dagsljusdrift (oberoende av
omgivningsljuset) ­ = Skymningsdrift (ca 2 lux)

Rikta in strålkastarhuvudet (bild 5.2) · Lossa stoppskruvarna för att ändra
inriktningen. Fixera den nya inriktning en med stoppskruvarna. (bild 5.2) · Se till att vatten kan rinna av genom
avrinningshålen innan du fixerar strålkastarhuvudet. (bild 5.3)

Fixera sensorenheten (endast S-varianter) (bild 5.4) · Säkerställ vid fixeringen av sensoren
heten, att sensorn täcker bevak
ningsområdet.

Justering bevakningsområde (endast S-varianter) För att utesluta felkopplingar eller för att övervaka utsatta ställen målinriktat, kan bevakningsområdet begränsas med täckfolie. Täckfolien klistras fast på sensorenheten.

49

­ Begränsa bevakningsområdet hori sontellt med den tillklippta täckfolien. (bild 5.5/5.6)
· Välj vid justeringen av bevaknings området den kortaste tiden och dagsljusdrift. (bild 5.1)
6. Rengöring och skötsel
Fara pga elektrisk ström!
Om vatten kommer i kontakt med strömförande delar kan det medföra elektrisk chock, brännsår eller dödsfall. · Våtrengör inte armaturen. Risk för materiella skador! Felaktiga rengöringsmedel kan orsaka skador på armaturen. · Kontrollera att rengöringsmedlet inte
skadar ytan. · Rengör armaturen med en trasa och
ett milt rengöringsmedel. Viktigt: Driftsenheten kan inte bytas ut.

­ Kortslutning i nätanslutningen. · Kontrollera anslutningarna.
­ Nätströmbrytare från. · Slå till strömbrytaren.
­ Felaktig skymningsinställning. · Ställ in reaktionsnivån på nytt.
­ Ständig rörelse i bevakningsområdet. · Kontrollera bevakningsområdet.
­ Ljuskälla defekt. · Ljuskällan kan inte bytas ut. Hela armaturen måste bytas ut.
Armaturen släcks inte. ­ Ständig rörelse i bevakningsområdet.
· Kontrollera bevakningsområdet. · Begränsa bevakningsområdet vid
behov.
Armaturen tänds utan förnimbar rörelse. ­ Armaturen har inte monterats vibra
tionsfritt. · Fixera kupan. ­ Rörelse finns, men kan inte ses (t.ex. rörelse bakom en vägg, rörelse av ett litet objekt i armaturens omedelbara närhet). · Kontrollera bevakningsområdet.
Ljuset tänds/släcks ständigt. ­ Djur rör sig inom bevakningsområdet.
· Kontrollera bevakningsområdet. · Begränsa bevakningsområdet vid
behov.

7. Åtgärdande av störningar
Armaturen tänds inte. ­ Säkringen inte påslagen eller defekt.
· Tillkoppla säkringen. · Byt ut den defekta säkringen. ­ Avbrott i kabel. · Kontrollera kabeln med spännings
provare.

8. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder: Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektronis ka apparater och dess omsättning i

50

nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater lämnas in till miljövänlig återvinning.

9. Tillverkargaranti

Denna STEINELprodukt är tillverkad

med största noggrannhet. Den är

funktions och säkerhetstestad enligt

gällande föreskrifter och har därefter

genomgått en stickprovskontroll. Steinel

garanterar produktens fullgoda beskaf

SE

fenhet och funktion.

Garantin gäller i 36 månader från

inköpsdagen. Vi åtgärdar bristfälligheter

orsakade av material eller tillverknings

fel. Garantin uppfylls genom reparation

eller utbyte av bristfälliga delar efter vårt

val. Garantin omfattar inte slitage och

skador orsakade av felaktigt hanterande

eller bristande underhåll och skötsel av

produkten. Följdskador på främmande

föremål ersätts ej.

Garantin gäller endast då produkten,

som inte får vara demonterad, sändes

väl förpackad med kort beskrivning

av felet och fakturakopia eller kvitto

(inköpsdatum och stämpel) till vår repre

sentant eller lämnas till inköpsstället.

Reparationsservice: Kontakta nästa serviceställe för repa rationer efter garantitidens utgång eller vid bristfälligheter som inte omfattas av garantin.
3Å R S TILLVERKAR GARANTI

51

DK
1. Om dette dokument
­ Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse.
­ Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling.
2. Generelle sikkerhedsanvisninger
! Fare, hvis brugsanvisningen ikke følges!
Denne brugsanvisning indeholder vigtige informationer om sikker håndtering af enheden. Der gøres specifikt op mærksom på mulige farer. Manglende overholdelse kan medføre døden eller alvorlige kvæstelser. · Læs brugsanvisningen omhyggeligt. · Følg sikkerhedsanvisningerne. · Opbevar brugsanvisningen, så der er
adgang til den.
­ Håndtering af elektrisk strøm kan medføre farlige situationer. Berøring af strømførende dele kan give elekt risk stød, forbrændinger og medføre dødsfald.
­ Arbejde på netspænding skal udføres af kvalificeret fagpersonale.
­ Overhold det pågældende lands installationsforskrifter og tilslutnings regler (f. eks. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Brug kun originale reservedele. ­ Reparationer skal udføres af autorise
rede værksteder.

­ Kablet kan ikke udskiftes, hvis det bli ver beskadiget. Hvis kablet er defekt, skal den komplette bøjleprojektør med kabel udskiftes.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Korrekt anvendelse ­ Bøjleprojektør til indendørs og uden
dørs montering på væggen og i loftet. ­ Enheden er ikke egnet for tilslutning
til lysdæmper.
Kan ikke dæmpes / Not dimmable
­ Sensorvarianterne (Svarianter) har også en infrarød sensor til bevægel sesregistrering.
Funktionsprincip ­ Bøjleprojektør til belysning. ­ Diffus belysning vha. LEDteknologi
og lysspredende skærm. ­ Drejeligt projektørhoved.
Derudover gælder følgende for Svari anterne ­ Den infrarøde sensor registrerer var
meudstrålingen fra genstande (f. eks. mennesker, dyr), der bevæger sig. ­ Varmeudstrålingen omsættes elektronisk og tænder automatisk LEDlampen. ­ Den sikreste bevægelsesovervågning foretages ved at montere enheden sideværts i forhold til gangretningen. ­ Rækkevidden er begrænset, hvis du går direkte hen mod enheden. ­ Forhindringer (f. eks. træer, mure) hindrer sensorens udsyn. ­ Hvis der er forhindringer (f. eks. mure

52

eller ruder), registreres der ingen varmestråling, og der sker ingen omskiftning. ­ Der skelnes ikke mellem pludselige temperaturudsving pga. vejret og varmekilder.
Udførelser ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Leveringsomfang (fig. 3.1, 3.2)
Produktmål (fig. 3.3, 3.4)
Produktoversigt (fig. 3.5, 3.6) A Projektørhoved B Bøjle C Udsparinger til montering D Kabel E Sensorenhed (kun Svarianter) F Tidsindstilling (kun Svarianter) G Skumringsindstilling (kun Svarianter) H 2 gevindtapper
Tilslutning (fig. 3.7) Netledningen består af en ledning med 3 ledere: L = fase (brun, grå eller sort) N = nulleder (blå)
= jordledning (grøn/gul)
I nettilførslen kan der være installeret en tænd/slukafbryder.
Tekniske data ­ Mål (D × B × H):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Nettilslutning: 220-240 V, 50/60 Hz ­ Effektforbrug (Pon):
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Standby sensor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Lysstrøm (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Vægt:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Projiceret areal front:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Effektfaktor:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70 DK XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Effektivitet: XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Lysfarve:

3.000 K (varm hvid)

­ ­

GFaernvnegemensgniviteliglsebseriengdneektsl:evetidR: a  80

L70B50 ved 25°C: >36.000 timer

­ Farvekonsistens SDCM: startværdi: 6

­ Lysstyrkefordeling:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Sensorteknik:

Passiv infrarød

­ Overvågningsvinkel (kun S): 180°

­ Overvågningsrækkevidde (kun S):

12 m tangential

­ Monteringshøjde:

2 m

­ Tidsindstilling:

8 s til 35 min

­ Skumringsindstilling:

2-2.000 lux

­ Omgivelsestemperatur:

-20 °C til +40 °C

­ Kapslingsklasse:

IP 44

­ Beskyttelsesklasse:

I

53

4. Montering
Fare pga. elektrisk strøm!
Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger og medfø re dødsfald. · Slå strømmen fra, og afbryd spæn
dingstilførslen. · Kontrollér med en spændingstester,
om spændingen er afbrudt. · Sørg for, at spændingstilførslen
forbliver afbrudt.
Fare for materielle skader! Ombytning af tilslutningsledningerne kan medføre kortslutning. · Identificer tilslutningsledningerne. · Forbind tilslutningsledningerne igen.
Forberedelse af montering · Kontrollér alle komponenter for bes
kadigelser. Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug. · Vælg et egnet monteringssted. ­ Tag hensyn til rækkevidden
(fig. 4.1) ­ Tag hensyn til bevægelsesregistre
ringen (fig. 4.2/4.3) ­ Vibrationsfrit. ­ Overvågningsområde uden
forhindringer. ­ Ikke i eksplosionsfarlige områder. ­ Ikke på let brændbare overflader. ­ Ingen mulighed for at se ind i
LEDprojektøren fra kort afstand (<20 cm).
Lysfordelingskurve (fig. 4.4)
Monteringstrin · Kontrollér, at spændingstilførslen er
afbrudt (fig. 3.7) · Markér borehullerne (fig. 4.5) · Bor huller (ø 8), og sæt rawlplugs i
(fig. 4.6)

· Før tilslutningskablet gennem bøjlen, og ret det til. Sørg for ekstra kabel til senere justering af projektørhovedet (fig. 4.7)
· Ret projektørhovedet til, og fastgør det med gevindtapper (fig. 4.8)
· Skru bøjlen på (fig. 4.9) · Tilslut tilslutningskablet til den
lokale strømforsyning (fig. 4.10) · Slå strømforsyningen til (fig. 4.11)
Enheden er klar til drift. Du kan ændre indstillinger og overvågningsområde efter behov.  "5. Brug"
5. Brug
Standardindstillinger ­ Tidsindstilling: 8 sekunder ­ Skumringsindstilling: dagslysdrift
Tidsindstilling (kun S-varianter) (fig. 5.1) Tiden (slukningsforsinkelse) kan
indstilles trinløst fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Enhver registreret bevægelse tænder lyset igen.
Skumringsindstilling (kun S-varianter) (fig. 5.1) Aktiveringslysstyrken (skumring) kan indstilles trinløst fra ca. 2 til 2000 lux. ­ = dagstilstand (uafhængigt af
lysstyrke) ­ = skumringsindstilling (ca. 2 lux)
Justering af projektørhovedet (fig. 5.2) · Løsn gevindtapperne for at ændre
indstillingen. Fastgør den nye indstil ling med gevindtapperne (fig. 5.2) · Sørg ved indstilling af projektørho vedet for, at vandet kan løbe ud af afløbshullerne (fig. 5.3)

54

Indstilling af sensorenhed (kun S-varianter) (fig. 5.4) · Sørg ved indstilling af sensorenheden
for, at sensoren dækker overvåg ningsområdet.
Justering af overvågningsområde (kun S-varianter) For at udelukke fejltændinger og overvåge farlige steder målrettet kan overvågningsområdet begrænses med afdækningsfolie. Afdækningsfolien klæbes på sensorenheden. ­ Begrænsning af det horisontale
overvågningsområde med tilskårne afdækningsfoliesegmenter (fig. 5.5/5.6) · Vælg den korteste tid og dagstilstand ved indstilling af overvågningsområ det (fig. 5.1)
6. Rengøring og vedligeholdelse
Fare pga. elektrisk strøm!
Hvis vand kommer i kontakt med strøm førende dele, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger eller død. · Rengør ikke enheden med våd
rengøring.
Fare for materielle skader! Enheden kan blive beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler. · Test, om overfladen kan tåle
rengøringsmidlet. · Rengør enheden med en klud og et
mildt rengøringsmiddel.
Vigtigt: Transformeren kan ikke udskiftes.

7. Afhjælpning af fejl

Enheden tænder ikke.

­ Sikring ikke slået til eller defekt.

· Slå sikringen til.

· Udskift den defekte sikring.

DK

­ Ledning afbrudt.

· Kontrollér ledningen med en

spændingstester.

­ Kortslutning i nettilførslen.

· Kontrollér tilslutningerne.

­ Netafbryder slået fra.

· Slå netafbryderen til.

­ Der er valgt en forkert skumringsind

stilling.

· Indstil aktiveringslysstyrken igen.

­ Konstant bevægelse i overvågnings

området.

· Kontrollér overvågningsområdet.

­ Lyskilde defekt.

· Lyskilden kan ikke udskiftes.

Udskift enheden komplet.

Enheden slukker ikke. ­ Konstant bevægelse i overvågnings
området. · Kontrollér overvågningsområdet. · Begræns overvågningsområdet
om nødvendigt.

Enheden tændes, uden at der kan ses nogen bevægelse. ­ Lampen er ikke monteret vibrationsfrit.
· Monter huset, så det sidder fast.

55

­ Der er en bevægelse, som dog ikke ses af iagttageren (f. eks. bevægelse bag væg, et lille objekt bevæger sig umiddelbart i nærheden af enheden) · Kontrollér overvågningsområdet.
Enheden tænder/slukker hele tiden. ­ Dyr bevæger sig i overvågningsom
rådet. · Kontrollér overvågningsområdet. · Begræns overvågningsområdet
om nødvendigt.
8. Bortskaffelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaf faldet!
Kun for EU-lande: I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el og elektronikapparater skal kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.

9. Producentgaranti
Dette Steinelprodukt er fremstillet med største omhu, funktions og sikkerheds testet iht. de gældende forskrifter samt gennemgået stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder 36 måneder fra den dag, produktet er solgt til forbrugeren. Vi afhjælper mangler, der skyldes mate riale eller fabrikationsfejl, og garantien ydes i form af reparation eller udskiftning af defekte dele efter vores valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller ved skader og mangler, der er opstået pga. ukorrekt behandling og vedligeholdelse. Yderligere følgeskader på fremmede genstande dækkes ikke. Garantien gælder kun, hvis den ikkeadskilte enhed sammen med en beskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura (købsdato og forhandlerstempel) sendes velemballeret til den pågælden de serviceafdeling.
Reparationsservice: Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af garantien, skal du spørge nærmeste serviceværksted om mulighederne for reparation.
3Å R S PRODUCENT GARANTI

56

FI

3. XLED ONE / S

XLED ONE XL / S

1. Tämä asiakirja
­ Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan.
­ Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään.
2. Yleiset turvaohjeet

Käyttötarkoituksen mukainen käyttö ­ Valonheitin, joka voidaan kiinnittää
seinään ja kattoon sisä ja ulkotiloissa. ­ Laite ei sovellu liitettäväksi himmen
timeen.
Ei himmennettävissä

! Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara!
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käsittelyyn liittyviä tietoja. Mahdollisiin vaaroihin viitetaan erikseen. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. · Lue käyttöohje huolellisesti. · Huomioi turvaohjeet. · Säilytä helposti saatavilla.
­ Sähkövirta voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköis kuun, palovammoihin tai kuolemaan.
­ Ammattitaitoisen henkilökunnan on tehtävä verkkojännitettä koskevat työt.
­ Voimassa olevia asennus ja liitäntä ohjeita on noudatettava.
­ Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
­ Ammattikorjaamon on tehtävä korjaukset.
­ Viallista kaapelia ei saa vaihtaa. Jos kaapeli on viallinen, koko valonheitin on vaihdettava.

­ Tunnistinmallit (Smallit) sisältävät

lisäksi liiketunnistuksen mahdollista

van infrapunatunnistimen.

FI

Toiminta ­ Valaisemiseen tarkoitettu valonheitin. ­ LEDteknologia opaaliin lasiin yh
distettynä mahdollistaa laajaalaisen valaisun. ­ Suunnattava taulu.

Smalleille ovat lisäksi voimassa seuraavat tiedot: ­ Infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista
ihmisistä, eläimistä jne. lähtevän lämpösäteilyn. ­ Lämpösäteily muunnetaan elekt ronisesti ja LEDvalaisin kytkeytyy automaattisesti päälle. ­ Tunnistus tapahtuu varmimmin, kun laite asennetaan sivuttain kulkusuun taan nähden. ­ Toimintaetäisyys on lyhyempi kuljet taessa suoraan laitetta kohti. ­ Esteet (esim. puut, seinät) estävät tunnistimen näkyvyyden. ­ Esteet (esim. seinä tai lasiruudut) estävät lämpösäteilyn tunnistuksen, eikä valo tällöin kytkeydy. ­ Säässä tapahtuvia äkillisiä lämpötilan vaihteluita ei eroteta muista lämmön lähteistä.

57

Mallit ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Toimituslaajuus (kuva 3.1, 3.2)
Tuotteen mitat (kuva 3.3, 3.4)
Tuotteen yleiskuva (kuva 3.5, 3.6) A Taulu B Asennusrauta C Lovet asennusta varten D Kaapeli E Tunnistinyksikkö (vain Smallit) F Kytkentäajan asetus (vain Smallit) G Hämäryystason asetus
(vain Smallit) H 2 kannatonta ruuvia
Kytkentä (kuva 3.7) Verkkojohtona käytetään 3johtimista kaapelia: L = vaihe (ruskea, harmaa tai musta) N = nollajohdin (sininen)
= suojamaajohdin (vihreä/ keltainen)
Verkkojohtoon voidaan asentaa virtakyt kin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.
Tekniset tiedot ­ Mitat (S × L × K):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Verkkoliitäntä: 220­240 V, 50/60 Hz ­ Ottoteho (Pon):
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Valmiustila, tunnistin (Psb): XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Valovirta (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Paino:

XLED ONE/XLED ONE S: 1,185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1,420 kg

­ Projisoitu alue edessä:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Tehokerroin:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Hyötysuhde XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Valon väri: 3 000 K (lämmin valkoinen)

­ Värintoistoindeksi:

Ra  80

­ Keskimääräinen mitoituselinikä:

L70B50 25 °C:ssa: >36 000 h

­ Värin konsistenssi SDCM: alkuarvo: 6

­ Valovoimakkuuden jakautuminen:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Tunnistintekniikka:

passiivinen infrapuna

­ Toimintakulma (vain S):

180°

­ Tunnistusetäisyys (vain S):

12 m sivuuttaen

­ Asennuskorkeus:

2 m

­ Kytkentäajan asetus: 8 s - 35 min

­ Hämäryystason asetus:

2­2 000 luksia

­ Ympäristölämpötila: -20 °C ­ +40 °C

­ Kotelointiluokka:

IP 44

­ Suojausluokka:

I

58

4. Asennus
Sähkövirran aiheuttama vaara!
Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. · Katkaise virta. · Tarkista jännitteettömyys jännitteen
koettimella. · Varmista, että virta ei palaudu.
Aineellisten vahinkojen vaara! Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään voi johtaa oikosulkuun. · Tunnista liitäntäjohdot. · Yhdistä liitäntäjohdot uudelleen.
Asennuksen valmistelu · Tarkista, että missään komponen
tissa ei ole vaurioita. Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vaurioita. · Valitse sopiva asennuspaikka. ­ Huomioi toimintaetäisyys.
(Kuva 4.1) ­ Huomioi toimintaalue.
(Kuva 4.2/4.3) ­ Tärinätön paikka. ­ Toimintaalueella ei ole esteitä. ­ Ei räjähdysvaarallisille alueille. ­ Ei herkästi syttyville pinnoille. ­ Ei mahdollisuutta katsoa LED
valaisimeen lyhyeltä etäisyydeltä (<20 cm).
Valonjakokäyrä (kuva 4.4)
Asennuksen vaiheet · Tarkista, että virta on katkaistu.
(Kuva 3.7) · Merkitse reiät. (Kuva 4.5) · Poraa reiät (ø 8) ja aseta tulpat.
(Kuva 4.6) · Ohjaa liitäntäkaapeli asennusraudan
läpi ja suuntaa. Huomaa, että kaape lia on jätettävä riittävästi valonheitti

men taulun myöhempää suuntaamis ta varten. (Kuva 4.7) · Suuntaa valonheittimen taulu ja kiinnitä kannattomilla ruuveilla. (Kuva 4.8) · Kiinnitä asennusrauta. (Kuva 4.9) · Liitä liitäntäkaapeli sähköverkkoon. (Kuva 4.10) · Kytke virta päälle. (Kuva 4.11)
Laite on käyttövalmis. Asetuksia ja toimintaaluetta voidaan muuttaa tarvit taessa.  "5. Käyttö"

5. Käyttö

Tehdasasetukset

FI

­ Kytkentäajan asetus: 8 sekuntia

­ Hämäryystason asetus: päiväkäyttö

Kytkentäajan asetus (vain S-mallit) (kuva 5.1)
Valaisimen aika (kytkentäviive) voidaan asettaa portaattomasti n. 8 se kunnin ja enintään 35 minuutin välille. Jokainen havaittu liike kytkee valon uudelleen.

Hämäryystason asetus (vain S-mallit) (kuva 5.1) Kytkeytymiskynnys (hämäryystaso) voidaan asettaa portaattomasti noin 2­2000 luksin välille. ­ = päiväkäyttö (valoisuudesta
riippumatta) ­ = hämäräkäyttö (n. 2 luksia)

Taulun suuntaaminen (kuva 5.2) · Avaa kannattomat ruuvit, jos haluat
muuttaa suuntausta. Kiinnitä uusi
suuntaus kannattomilla ruuveilla. (Kuva 5.2) · Varmista taulun suuntauksessa, että
vesi pääsee valumaan ulos veden poistoaukoista. (Kuva 5.3)

59

Tunnistinyksikön suuntaaminen (vain S-mallit) (kuva 5.4) · Varmista tunnistinyksikön suun
taamisessa, että tunnistin kattaa toimintaalueen.
Toiminta-alueen rajaaminen (vain S-mallit) Virhekytkentöjen estämiseksi tai vaa raalueiden rajaamiseksi toimintaaluetta voidaan rajata linssin suojuksella. Linssin suojus kiinnitetään tunnistinyksikköön. ­ Vaakasuoran toimintaalueen rajaami
nen leikatuilla linssin suojuksen osilla. (Kuva 5.5/5.6) · Valitse toimintaaluetta säädettäessä lyhyin aika ja päiväkäyttö. (Kuva 5.1)
6. Puhdistus ja hoito
Sähkövirran aiheuttama vaara!
Veden pääseminen kosketuksiin sähköä johtavien osien kanssa voi johtaa säh köiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. · Älä puhdista laitetta märällä.
Aineellisten vahinkojen vaara! Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa laitetta. · Tarkista, että laitteen pinta kestää
puhdistusainetta. · Puhdista laite pehmeällä kankaalla ja
miedolla puhdistusaineella.
Tärkeää: Käyttölaitetta ei voi vaihtaa uuteen.

7. Viankorjaus
Laite ei kytkeydy. ­ Sulaketta ei ole kytketty tai se on
viallinen. · Kytke sulake päälle. · Vaihda viallinen sulake. ­ Katkos johdossa. · Tarkasta johto jännitteenkoetti
mella. ­ Oikosulku verkkojohdossa.
· Tarkasta liitännät. ­ Verkkokytkin pois päältä.
· Kytke verkkokytkin päälle. ­ Väärä hämäryystason asetus.
· Asera hämäryystaso uudelleen. ­ Jatkuvaa liikettä toimintaalueella.
· Tarkista toimintaalue. ­ Valonlähde viallinen.
· Valonlähdettä ei voi vaihtaa. Vaihda laite kokonaan uuteen.
Laite ei kytkeydy pois. ­ Jatkuvaa liikettä toimintaalueella.
· Tarkista toimintaalue. · Rajaa toimintaaluetta tarvittaessa.
Laite kytkeytyy ilman havaittua liikettä. ­ Valaisinta ei asennettu tärinättömään
paikkaan. · Asenna valaisin kiinteään liikku
mattomaan alustaan. ­ Liikettä on, mutta tarkkailija ei
pysty havaitsemaan sitä (liike seinän takana, pienen kohteen liike laitteen välittömässä läheisyydessä jne.). · Tarkista toimintaalue.
Laite kytkeytyy jatkuvasti päälle / pois. ­ Toimintaalueella liikkuu eläimiä
· Tarkista toimintaalue. · Rajaa toimintaaluetta tarvittaessa.

60

8. Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset on toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjät teiden sekaan!
Koskee vain EU-maita: Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö ja elektroniikkaromua koskevan direktii vin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvotto mat sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Korjauspalvelu: Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä ota yhteyttä huoltopalveluumme ja pyydä tietoja korjausmahdollisuuksista.
3 VUODEN VALMISTAJAN TAKUU
FI

9. Valmistajan takuu
Tämä STEINELtuote on valmistettu huo lellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräys ten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteettomalle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista materiaali ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahin got, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai käsittelystä tai laitteen putoamisesta. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia vahinkoja. Viallinen laite toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja ostokuitin kanssa (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) hyvin pakattuna lähimpään huoltopis teeseen. Takuu raukeaa, jos tuotetta on avattu enemmän kuin tuotteen asenta minen vaatii.
61

NO
1. Om dette dokumentet
­ Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse.
­ Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
! Fare dersom bruksanvisningen ignoreres!
Denne anvisningen inneholder viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Det gjøres ekstra oppmerksom på muli ge farer. Ignoreres disse, kan dette føre til død eller alvorlige personskader. · Les bruksanvisningen nøye. · Følg sikkerhetsinstruksene. · Oppbevar bruksanvisningen tilgjengelig.
­ Bruk av elektrisk strøm kan føre til farlige situasjoner. Berøring av strøm førende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død.
­ Arbeid på nettspenningen skal utfø res av kvalifisert fagpersonale.
­ Følg nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav (f.eks. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Bruk kun originale reservedeler. ­ Reparasjoner skal utføres på autori
serte verksteder. ­ En skadet kabel må ikke skiftes ut.
Dersom det er en defekt på kabelen, må hele flomlyset med bøyle samt kabel skiftes ut.

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Forskriftsmessig bruk ­ Flomlys med bøyle for montering på
vegg og tak inne og ute. ­ Enheten egner seg ikke for tilkobling
til dimmer.
Kan ikke dimmes
­ Sensorvarianten (Svarianten) inne holder i tillegg en infrarødsensor for bevegelsesregistrering.
Funksjon ­ Flomlys med bøyle for belysning. ­ LEDteknologien kombinert med den
opalhvite glassflaten gir lys over et stort område. ­ Flomlyset har svingbart hode.
For Svariantene gjelder i tillegg følgende: ­ Den infrarøde sensoren registrerer
varmestråling fra f.eks. mennesker eller dyr som beveger seg. ­ Varmestrålingen omsettes elektronisk og kobler automatisk inn LEDlampen. ­ Den sikreste bevegelsesregistreringen oppnås når enheten monteres til siden for gangretningen. ­ Rekkevidden er innskrenket når man går rett mot enheten. ­ Hindre (f.eks. trær, murer) reduserer sensorens sikt. ­ Det registreres ingen varmeutstråling gjennom hindre (f.eks. murer eller glassflater), lampen kobles ikke inn. ­ Det skilles ikke mellom plutselige temperatursvingninger grunnet vær påvirkning og varmekilder.

62

Modeller ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Leveringsomfang (ill. 3.1, 3.2)
Produktmål (ill. 3.3, 3.4)
Produktoversikt (ill. 3.5, 3.6) A Flomlyshode B Bøyle C Utsparinger for montering D Ledning E Sensorenhet (kun Svarianter) F Tidsinnstilling (kun Svarianter) G Skumringsinnstilling (kun Svarianter) H 2 settskruer
Tilkobling (ill. 3.7) Nettledningen består av en 3ledet kabel: L = fase (brun, grå eller svart) N = nulleder (blå)
= jordleder (grønn/gul)
Det kan monteres en bryter på nettled ningen til å slå av og på.
Tekniske spesifikasjoner ­ Mål (d × b × h):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Nettilkobling: 220-240 V, 50/60 Hz ­ Effektopptak (Pon):
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Standby sensor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W ­ Lysstrøm (360°): XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Vekt:

XLED ONE/XLED ONE S: 1 185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1 420 kg

­ Projisert flate front:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Effektfaktor:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Effektivitet: XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Lysfarge:

3 000 K (varmhvit)

­ Fargegjengivelsesindeks: ­ Middels levetid:

Ra  80

L70B50 ved 25 °C: >36 000 t

­ Fargekonsistens SDCM: startverdi: 6 NO

­ Lysstyrkefordeling:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Sensorteknikk:

Passiv-infrarød

­ Dekningsvinkel (kun S):

180°

­ Dekningsrekkevidde (kun S):

12 m tangential

­ Monteringshøyde:

2 m

­ Tidsinnstilling:

8 s til 35 min

­ Skumringsinnstilling:

2-2 000 lux

­ Omgivelsestemperatur:

-20 °C til +40 °C

­ Kapslingsgrad:

IP 44

­ Kapslingsklasse:

I

4. Montering

Elektrisk strøm kan utgjøre fare!
Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død.

63

· Slå av strømmen og stans strømtil førselen.
· Bruk en spenningstestet til å kontrol lere at ledningen er strømfri.
· Påse at strømtilførselen forblir stanset.
Fare for materielle skader! Forveksles tilkoblingsledningene, kan dette føre til kortslutning. · Identifiser tilkoblingsledningene. · Koble til tilkoblingsledningene på nytt.
Forberede montering · Kontroller alle komponenter for skader.
Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. · Velg et egnet monteringssted. ­ Ta hensyn til rekkevidden. (ill. 4.1) ­ Ta hensyn til bevegelsesdekningen.
(ill. 4.2/4.3) ­ Vibrasjonsfritt. ­ Dekningsområdet er fritt for hindre. ­ Ikke i eksplosive omgivelser. ­ Ikke på lett antennelige overflater. ­ Ikke se inn i LEDlampen på kort
avstand (<20 cm).
Lysfordelingskurve (fig. 4.4)
Fremgang ved montering: · Sjekk at strømtilførselen er stanset.
(ill. 3.7) · Tegn borehull (ill. 4.5) · Bor hull (ø 8) og sett inn plugger.
(ill. 4.6) · Før tilkoblingsledningen gjennom
bøylen og juster den. Husk å legge til noe mer lengde på kabelen for sene re justering av flomlyshodet. (ill. 4.7) · Juster flomlyshodet og fest med settskruene (ill. 4.8) · Skru fast bøylen. (ill. 4.9) · Koble tilkoblingsledningen til den lokale strømtilførselen (ill. 4.10) · Slå på strømtilførselen (ill. 4.11)

Enheten er klar til drift. Innstillinger og dekningsområde kan forandres ved behov.  «5. Bruk»
5. Bruk
Fabrikkinnstillinger ­ Tidsinnstilling: 8 sekunder ­ Skumringsinnstilling: dagslysmodus
Tidsinnstilling (kun S-varianter) (ill. 5.1)
Tiden (belysningstid) kan stilles trinnløst inn fra ca. 8 sekunder til maks. 35 minutter. Hver registrerte bevegelse kobler inn lyset på nytt.
Skumringsinnstilling (kun S-varianter) (ill. 5.1) Ønsket reaksjonsnivå (skumring) kan stilles trinnløst inn fra ca. 2 ­ 2000 lux. ­ = dagslysmodus (uavhengig av
lysstyrke) ­ = skumringsmodus (ca. 2 lux)
Justere flomlyshodet (ill. 5.2) · Løsne settskruene for å endre ret
ningen på lampen. Fest den justerte lampen med settskruene. (ill. 5.2) · Når du justerer flomlyshodet, må du påse at vann i utløpshullene kan renne ut. (ill. 5.3)
Justere sensorenhet (kun S-varianter) (ill. 5.4) · Når du justerer sensorenheten, må
du påse at sensoren dekker hele dekningsområdet.
Justering av dekningsområdet (kun S-varianter) For å utelukke feilkoblinger eller for målrettet overvåking av fareområder kan dekningsområdet innskrenkes med dekkfolie. Dekkfolien klistres på sensorenheten.

64

­ Innskrenking av det horisontale dekningsområdet med tilskårne dekkfoliesegmenter. (ill. 5.5/5.6)
· Velg korteste tid og dagslysmodus når dekningsområdet skal justeres. (ill. 5.1)
6. Rengjøring og stell
Elektrisk strøm kan utgjøre fare!
Kommer strømførende deler i kontakt med vann, kan dette føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. · Enheten skal ikke våtrengjøres.
Fare for materielle skader! Bruk av feil rengjøringsmiddel kan skade enheten. · Kontroller at rengjøringsmiddelet ikke
skader overflaten. · Rengjør enheten med en klut og et
mildt rengjøringsmiddel.
Viktig: Funksjonsenheten kan ikke skiftes ut.

· Kontroller koblingene. ­ Nettbryter er av.
· Slå på nettbryteren. ­ Ikke korrekt valgt skumringsinnstilling.
· Still inn reaksjonslysstyrken på nytt. ­ Permanente bevegelser i deknings
området. · Kontroller dekningsområdet. ­ Lyskilden er defekt. · Lyskilden kan ikke skiftes ut. Skift
ut hele enheten.

Enheten kobles ikke ut.

­ Permanente bevegelser i deknings

området.

· Kontroller dekningsområdet.

· Innskrenk dekningsområdet ved

behov.

Enheten tennes uten at bevegelse

NO

er synlig

­ Lampen er ikke montert vibrasjonsfritt.

· Monter lampehuset godt.

­ Det er bevegelser i området uten at

observatører registrerer det (f.eks.

bevegelser bak vegg, et lite objekt

beveger seg i umiddelbar nærhet av

enheten).

· Kontroller dekningsområdet.

Enheten slår seg stadig på/av. ­ Dyr beveger seg i dekningsområdet.
· Kontroller dekningsområdet. · Innskrenk dekningsområdet ved
behov.

7. Utbedring av feil
Enheten kobles ikke inn. ­ Sikringen ikke innkoblet eller defekt.
· Koble inn sikringen. · Skift ut defekt sikring. ­ Brudd på ledningen. · Kontroller ledningen med spen
ningstester. ­ Kortslutning i nettledningen.

8. Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdningsavfallet.

65

Gjelder kun EU-land: I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for elektrisk og elektronisk avfall, og i samsvar med nasjonal lovgiv ning, skal elektriske apparater som ikke lenger kan benyttes, kildesorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
9. Produsentgaranti
Dette STEINELproduktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter, og deretter under kastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren. Vi utbedrer mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler, eller ved skader eller mangler som er oppstått som følge av ukyndig bruk eller vedlikehold. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av garantien.
Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til impor tøren. Legg ved en kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning (kjøpsdato og forhandlers stempel).
Reparasjonsservice: Etter garantitidens utløp, eller ved man gler som ikke dekkes av garantien, kan du spørre forhandleren om muligheter for reparasjon.
3Å R S PRODUSENT GARANTI
66

GR
1.     
­  .  ,   ,     .
­   ,      .
2.   
!       !
            .       .           . ·    . ·    . ·    .

­     .
­        .
­          .       ,            .

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S

    

­     

      

   .

­        dimmer.

GR

  

­    ( S)        .

­           .         ,    .
­           .
­                  (.. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).

A  ­     . ­    
 LED      . ­   .
,    S : ­    
     (.. , ). ­            LED.

67

­                .
­   ,      .
­  (.. , )      .
­   , (..   )         .
­               .
 ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
  (. 3.1, 3.2)
  (. 3.3, 3.4)
  (. 3.5, 3.6) A   B  C    D  E   (  S) F   (  S) G   
(  S) H 2  
 (. 3.7)        : L =  (,   ) N =   ()
=   (/)
            .

T  ­  ( ×  × ):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm
XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm
XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm
XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­  :
220-240 V, 50/60 Hz ­   (Pon):
XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W
XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W ­   (Psb):
XLED ONE S: 0,50 W
XLED ONE XL S: 0,50 W ­   (360°):
XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm ­ :
XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg ­   :
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm² ­  :
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ :
XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W ­  :
3.000 K ( ) ­   :
Ra  80 ­    :
L70B50  25°C: >36.000  ­   SDCM:
 : 6

68

­   :

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­  :

 

­   ( S):

180°

­ E  ( S):

12 m 

­  :

2 m

­  :

8 s  35 min

­  : 2-2.000 Lux

­  :

-20 °C  +40 °C

­  :

IP 44

­  :

I

4. 

   !
        ,    . ·    
    . ·     
    . ·     
 .
  !         . ·    . ·   
.
  ·     
 .   ,      .

·     . ­    . (. 4.1) ­     . (. 4.2/4.3) ­  . ­     . ­       . ­     . ­     LED    (<20 cm).

   (. 4.4)

 

·     

 . (. 3.7)

·     .

(. 4.5)

GR

·   (Ø 8)  

. (. 4.6)

·    

    

.    

    

   .

(. 4.7)

·    

     

. (. 4.8)

·   . (. 4.9)

·     

  .

(. 4.10)

·    

. (. 4.11)

     .   ,          .  "5. "

69

5. 
  ­  : 8  ­   : 
  
  (  S) (. 5.1)
  (  )        8 .    35 .        .
   (  S) (. 5.1)    ()      . 2  2000 Lux. ­ =    (
  ) ­ =  
(. 2 Lux)
    (. 5.2) ·     ,
   .        . (. 5.2) ·      ,           . (. 5.3)
   (  S) (. 5.4) ·     
,        .
   (  S)            ,   

     .        . ­    
     . (. 5.5/5.6) ·      ,         . (. 5.1)
6.   
   !
            ,    . ·     .
  !           . ·     
   . ·       
 .
:       .

70

7.  
   . ­    
. ·   . ·   
. ­   .
·      .
­     . ·   .
­   OFF. ·    .
­     . ·      .
­     . ·    .
­   . ·       .    .
   . ­     
. ·    . ·   , 
  .
     . ­     
 . ·    . ­  ,        (..    ,        ). ·    .

  / . ­     
. ·    . ·   , 
  .

8. 
  ,               .
        !

    :

GR

    

     

   

      ,

    

     

    

 .

9.  
   STEINEL     ,                      .  STEINEL        .      36         .   ,        

71

,               .         ,              .        .
                ,     (     ),  ,    .  :             ,          .
3     
72

TR

3. XLED ONE / S

XLED ONE XL / S

1. Bu doküman hakkinda
­ Telif haklari korunmaktadir. Kismen de olsa basilmasi, ancak onayimiz alinarak mümkündür.
­ Teknik gelimelere hizmet eden dei iklikler yapma hakki saklidir.
2. Genel güvenlik uyarilari

Amacina uygun kullanim ­ ç ve di mekanda duvara ve tavana
montaj için kulplu spot. ­ Cihaz, bir kisici anahtara balamak
için uygun deildir.
Kisilmaz / Not dimmable

! Kullanim kilavuzunun dikkate alinmamasi nedeniyle tehlike!
Bu kilavuzda, cihazin emniyetli kullanimi için önemli bilgiler yer almaktadir. Olasi tehlikeler özellikle vurgulanmitir. Dikkate alinmamasi halinde, ölüm veya air yaralanmalar meydana gelebilir. · Kilavuzu dikkatli okuyun. · Güvenlik uyarilarina riayet edin. · Eriilebilir ekilde saklayin.
­ Elektrik akimiyla yapilan çalimalar, tehlikeli durumlara yol açabilir. Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasina, yaniklara veya ölüme yol açabilir.
­ ebeke gerilimindeki çalimalar, uzman teknik personel tarafindan yapilmalidir.
­ Ülkeye özgü kurulum yönergeleri ve balanti koullari dikkate alinmalidir (örn. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖ NORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Sadece orijinal yedek parçalar kullanin. ­ Onarimlar, uzman atölyeler tarafindan
yapilmalidir. ­ Hasarlanmasi halinde kablo deitiri
lemez. Kabloda bir ariza olduunda, kabloyla birlikte kulplu spotun komple deitirilmesi gerekir.

­ Sensör seçenekleri (S seçenekleri) ay rica hareket algilama için bir kizilötesi
sensör içerir.

Fonksiyon prensibi

­ Aydinlatma için kulplu spot.

­ LED teknolojisi sayesinde, opal cam

ile balantili olarak yüzeysel iik.

­ Döndürülebilir spot balii.

TR

S seçenekleri için ayrica unlar da geçerlidir: ­ Kizilötesi sensörü, hareket eden
vücutlardan (insanlar, hayvanlar, vb.) yayilan isi radyasyonunu algilar. ­ Bu isi radyasyonu, elektronik forma dönütürülür ve LED lambayi otomatik olarak çalitirir. ­ Cihazi hareket yönünün yan tarafina monte ederek en güvenli hareket algilama. ­ Dorudan cihazin üzerine doru yüründüünde menzil kisitlanir. ­ Engeller (örn. aaçlar, duvarlar) sensörün görüünü engeller. ­ Engeller (örn. duvarlar veya camlar) nedeniyle isi radyasyonu algilanmaz, bu durumda hiçbir çalitirma ilemi yapilmaz. ­ Hava koullarindan dolayi ani sicaklik deiiklikleri, isi kaynaklarindan farkli deildir.

73

Modeller ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Teslimat kapsami (ek. 3.1, 3.2)
Ürünün boyutlari (ek. 3.3, 3.4)
Ürüne genel baki (ek. 3.5, 3.6) A Spot balii B Kulp C Montaj için uzun delikler D Kablo E Sensör ünitesi
(sadece S seçenekleri) F Zaman ayari (sadece S seçenekleri) G Alacakaranlik ayari
(sadece S seçenekleri) H 2 setuskur
Balanti (ek. 3.7) Elektrik kablosu, 3 iletkenli bir kablodur: L = Faz (kahverengi, gri veya siyah) N = Nötr hatti (mavi)
= Topraklama hatti (yeil/sari)
Elektrik besleme kablosuna, açma ve kapama için uygun bir elektrik anahtari tesis edilebilir.
Teknik özellikler ­ Boyutlar (D × G × Y):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ ebeke balantisi:
220-240 V, 50/60 Hz ­ Çekilen güç (Pon):
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Standby Sensör (Psb): XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Iik akimi (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Airlik:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Öngörülen alan ön:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Güç katsayisi:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Verim:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Iik rengi:

3.000 K (sicak beyaz)

­ Renk dönüüm indeksi:

Ra  80

­ Ortalama nominal hizmet ömrü:

L70B50 25°C sicaklikta:

>36.000 saat

­ Renk tutarlilii SDCM:

Balangiç deeri: 6

­ Iik iddeti dailimi:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Sensör teknolojisi:

Pasif kizilötesi

­ Kapsama açisi (sadece S):

180°

­ Algilama menzili (sadece S):

12 m teetsel

­ Montaj yükseklii:

2 m

­ Zaman ayari:

8 sn ila 35 dak

­ Alacakaranlik ayari:

2-2.000 Lux

­ Ortam sicaklii: -20 °C ila +40 °C

­ Koruma türü:

IP 44

­ Koruma sinifi:

I

74

4. Montaj
Elektrik akimi nedeniyle tehlike!
Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasina, yaniklara veya ölüme yol açabilir. · Elektrii kapatin ve gerilim besleme
sini kesin. · Elektriin kesik olduunu, kontrol
kalemi ile kontrol edin. · Gerilim beslemesinin kesik kalacain
dan emin olun.
Maddi hasar tehlikesi! Balanti tesisatlarinin karitirilmasi, kisa devreye yol açabilir. · Balanti tesisatlarini tanimlayin. · Balanti tesisatlarini yeniden balayin.
Montaj hazirlii · Bütün yapi parçalarinda hasar kont
rolü yapin. Hasarlar olduunda, ürünü iletime almayin. · Uygun montaj yerini seçin. ­ Eriim menzilini göz önüne alarak.
(ek. 4.1) ­ Hareketlerin algilanmasini göz
önüne alarak. (ek. 4.2/4.3) ­ Titreimsiz. ­ Kapsama alaninda engeller yok. ­ Patlama tehlikesi olmayan bölge
lerde. ­ Kolay tutumayan yüzeylerin
üzerinde. ­ LED lambanin içine kisa mesafe
den (<20 cm) bakmayin.
Iik dailim erisi (ek. 4.4)
Montaj adimlari · Elektrik beslemesinin kapatildiini
kontrol edin. (ek. 3.7) · Delik yerlerini iaretleyin. (ek. 4.5) · Delikleri delin (Ø 8) ve dübelleri yerle
tirin. (ek. 4.6)

· Balanti kablosunu kulpun içinden geçirin ve hizalayin. Spot baliinin takip eden hizalanmasi için kablo boluunu dikkate alin. (ek. 4.7)
· Spot baliini hizalayin ve setuskurlar ile sabitleyin. (ek. 4.8)
· Kulpu vidalayin. (ek. 4.9) · Balanti kablosunu yerel güç kayna
ina balayin. (ek. 4.10) · Elektrik beslemesini açin. (ek. 4.11)
Cihaz çalimaya hazirdir. Gerektiinde, ayarlar ve kapsama alani deitirilebilir.  "5. Kullanim"

5. Kullanim

Fabrika ayarlari ­ Zaman ayari: 8 saniye ­ Alacakaranlik ayari: Gün iii iletimi

Zaman ayari (sadece S seçenekleri)

(ek. 5.1)

TR

Süre (kapatma gecikmesi), yak.

8 saniye ile maks. 35 dakika arasinda

kademesiz olarak ayarlanabilir. Algilanan

her hareketle birlikte iik yeniden açilir.

Alacakaranlik ayari (sadece S seçenekleri) (ek. 5.1) Devreye girme parlaklii (alacakaranlik), yak. 2 ile 2000 Lux arasinda kademesiz olarak ayarlanabilir. ­ = Gün iii iletimi
(parlakliktan baimsiz) ­ = Alacakaranlik iletimi
(yak. 2 Lux)

Spot baliinin hizalanmasi (ek. 5.2) · Hizalamayi deitirmek için setus
kurlari gevetin. Yeni hizalamayi setuskurlarla sabitleyin. (ek. 5.2) · Spot baliini hizalarken, suyun tah
liye deliklerinden tahliye olabilecein den emin olun. (ek. 5.3)

75

Sensör ünitesinin hizalanmasi (sadece S seçenekleri) (ek. 5.4) · Sensör ünitesini hizalarken, sensörün
kapsama alanini kapladiindan emin olun.
Kapsama alani ayari (sadece S seçenekleri) Hatali çalitirmalari engellemek veya tehlike yerlerini hedeflenen ekilde izlemek için, kapsama alani örtücü folyo ile sinirlandirilabilir. Örtücü folyo, sensör ünitesinin üzerine yapitirilir. ­ Yatay kapsama alanini, kesilmi
örtücü folyo segmentleri ile sinirlama. (ek. 5.5/5.6) · Kapsama alanini ayarlarken, en kisa süreyi ve gün iii iletimini seçin. (ek. 5.1)
6. Temizlik ve koruyucu bakim
Elektrik akimi nedeniyle tehlike!
Elektrik ileten parçalara suyun temasi, elektrik çarpmasina, yaniklara veya ölüme yol açabilir. · Cihazda islak temizlik yapmayin.
Maddi hasar tehlikesi! Yanli temizlik maddeleri nedeniyle, cihaz zarar görebilir. · Yüzeyin temizlik maddelerine kari
direncini kontrol edin. · Cihazi, bir bez ve az miktarda deter
janla temizleyin.
Önemli: letim cihazi deitirilemez.

7. Sorun giderme
Cihaz devreye girmiyor. ­ Sigorta çalitirilmami veya arizali.
· Sigortayi çalitirin. · Arizali sigortayi deitirin. ­ Kablo kopuk. · Kabloyu avometre ile gözden
geçirin. ­ Elektrik kablosunda kisa devre.
· Balantilari gözden geçirin. ­ Elektrik anahtari kapali.
· Elektrik anahtarini çalitirin. ­ Alacakaranlik ayari yanli seçilmi.
· Devreye girme parlakliini yeniden ayarlayin.
­ Kapsama alaninda sürekli hareket var. · Kapsama alanini kontrol edin.
­ Iik kaynai arizali. · Iik kaynai deitirilemez. Cihazi komple deitirin.
Cihaz kapanmiyor. ­ Kapsama alaninda sürekli hareket var.
· Kapsama alanini kontrol edin. · Gerektiinde, kapsama alanini
sinirlayin.
Cihaz, hareket algilanmaksizin çaliiyor. ­ Lamba titreimsiz ortamda monte
edilmemi. · Gövdeyi siki monte edin. ­ Hareket mevcut, ancak izleyici tara findan algilanmiyor (örn. duvar arka sinda hareket, cihazin çok yakininda küçük bir objenin hareketi). · Kapsama alanini kontrol edin.
Cihaz sürekli açiliyor/kapaniyor. ­ Kapsama alaninda hayvanlar hareket
ediyor. · Kapsama alanini kontrol edin. · Gerektiinde, kapsama alanini
sinirlayin.

76

8. Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve am balajlar, çevre dostu bir dönüüme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazlari evsel atiklarin içine atmayin!
Sadece AB ülkeleri için: Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlar için geçerli olan Avrupa yönergesine ve bunun dönütüü ulusal yasaya göre, artik kullanilamayacak haldeki elektrikli cihazlarin ayri toplanmasi ve bir çevre dostu geri dönüüme gönderilmesi zorunludur.

Onarim servisi: Garanti süresinin dolmasi veya garanti kapsamina girmeyen kusurlar halinde, onarim olanai konusunda lütfen en yakin servis istasyonuna daniiniz.
3Y I L ÜRETC GARANTS

9. Üretici garantisi

Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla

üretilmi, fonksiyon ve güvenlik kontrol

TR

leri geçerli talimatlar uyarinca yapilmi

ve ardindan bir numune kontrolüne tabi

tutulmutur. STEINEL, kusursuz nitelik

ve fonksiyon garantisi vermektedir.

Garanti süresi 36 ay olup, kullaniciya

sati tarihi itibariyle balar. Malzeme ve

fabrikasyon hatalardan kaynaklanan

kusurlar tarafimizca giderilmektedir;

garanti hizmeti, tercihimize bali olarak

kusurlu parçalarin onarimi veya deiimi

eklinde gerçekleir. Garanti hizme

ti, ainma parçalarindaki hasarlari,

usulüne aykiri uygulama veya bakim

sonucunda meydana gelen hasar ve

kusurlari kapsamaz. Yabanci cisimlere

yansiyan dolayli zararlar, garanti kapsami

diindadir.

Garanti yükümlülüü ancak, cihazin

açilmami halde kisa hata açiklamasi,

kasa fii veya faturasiyla (sati tarihi ve

satici kaesi) birlikte, tam ambalajlanmi

ekilde ilgili servis istasyonuna gönderil

mesi durumunda geçerlidir.

77

HU
1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban

­ Javításokat csak szakszervizben végeztessen.
­ Sérült kábeleket nem lehet cserélni. Ha sérült a kábel, az egész fényvett ki kell cserélni kábellel együtt.

­ Szerzi jogvédelem alatt áll. Sok szorosítani, kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad.
­ A mszaki fejldést szolgáló változta tások jogát fenntartjuk.
2. Általános biztonsági útmutatások

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Rendeltetésszer használat ­ Falra és mennyezetre szerelhet
kengyeles fényvetk beltéri és kültéri használatra. ­ A készülék fényerszabályzóhoz nem csatlakoztatható.

! A használati útmutató figyelmen kívül hagyásának veszélye!

Nem szabályozható

Az útmutató fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos kezeléséhez. Kiemelten figyelmeztet a lehetséges veszélyekre. A figyelmezteté sek figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet. · Figyelmesen olvassa el az útmutatót. · Hajtsa végre a biztonsági óvintézke
déseket. · Tartsa azokat jól hozzáférhet helyen.

­ Az érzékelváltozatok (Sváltozatok) egy infravörös érzékelt is tartalmaz nak a mozgásérzékeléshez.
Mködési elv ­ Fényvet világítás céljára. ­ A LEDtechnológia opál szín üveg
gel terített fényt biztosít. ­ Forgatható fényvetfej.

­ Áram alatt végzett munka veszélyes helyzetek kialakulásához vezethet. Áram alatt lév alkatrészek megérin tése áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet.
­ Hálózati feszültség alatt végzend munkákat szakképzett egyénekre kell rábízni.
­ Tartsa be az adott országban hatályos villanyszerelési elíráso kat és bekötési feltételeket (VDE 0100, A: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.

Az Sváltozatokra érvényesek továbbá a következk: ­ Az infravörös érzékel a mozgó testek
(pl. emberek, állatok) által kibocsátott, láthatatlan hsugárzást érzékeli. ­ Az eszköz a felfogott hsugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével önmköden bekap csolja a LED lámpát. ­ A mozgásérzékelés akkor a leg hatékonyabb, ha a készüléket a menetiránynak oldalt szereli. ­ A hatótávolság korlátozott, ha a mozgás iránya közvetlenül a készülék felé mutat.

78

­ Akadályok (pl. fák, falak) akadályoz zák az érzékelést.
­ Akadályokon (pl. falon vagy ablakü vegen) keresztül a hsugárzás nem érzékelhet, ezért kapcsolásra sem kerül sor.
­ Az idjárás által kiváltott hirtelen hmérsékletváltozásokat a készü lék nem tudja megkülönböztetni a hforrásoktól.
Kivitelek ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Szállítási terjedelem (3.1./3.2. ábra)
Termékméretek (3.3./3.4. ábra)
Termékáttekintés (3.5./3.6. ábra) A Fényvetfej B Kengyel C Szerellyukak D Kábel E Mozgásérzékel egység
(csak Sváltozatok) F Idbeállítás (csak Sváltozatok) G Alkonykapcsolóbeállítás
(csak Sváltozatok) H 2 beállítócsavar
Csatlakozás (3.7. ábra) A hálózati betápvezeték 3er kábelbl áll: L = Fázis (barna, szürke vagy fekete) N = Nullavezet (kék)
= Védvezet (zöld/sárga)
A hálózati betápvezetékben hálózati kapcsoló is lehet, amellyel be és kikap csolható a készülék.
Mszaki adatok ­ Méretek (Mé × Sz × Ma):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm
XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm
XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm
XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Hálózati csatlakozás:

220-240 V, 50/60 Hz

­ Teljesítményfelvétel (Pon): XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Készenlét érzékel (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Fényáram (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Súly:

XLED ONE/XLED ONE S: 1185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1420 kg

­ Besugárzott felület front:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Teljesítménytényez:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Hatékonyság: XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W HU

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ A fény színe: 3 000 K (melegfehér)

­ Fényvisszaadási index: ­ Közepes mérésiélettartam:

Ra  80

L70B50 25°C esetén: >36 000 óra

­ Színkonzisztencia SDCM:

Kiindulási érték: 6

­ Fényereloszlás:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Érzékeléstechnika: passzív infravörös

­ Érzékelési szög (csak S):

180°

­ Érzékelési hatótávolság (csak S):

12 m érintleges

­ Szerelési magasság:

2 m

­ Idbeállítás:

8 mp - 35 perc

­ Szürkületi beállítás:

2-2 000 lux

79

­ Környezeti hmérséklet:

-20 °C - +40 °C

­ Védettségi mód:

IP 44

­ Védelmi osztály:

I

4. Szerelés

Áramütés veszélye!

Áram alatt lév alkatrészek megérintése áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. · Kapcsolja le az áramot és szakítsa
meg a ráadott feszültséget. · Feszültségjelzvel ellenrizze, hogy a
készüléken tényleg nincs feszültség. · Gondoskodjon róla, hogy ne
kapcsolhassák vissza a feszültség bevezetést.
Anyagi károk veszélye! A csatlakozóvezetékek felcserélése zárlathoz vezethet. · Azonosítsa be a csatlakozóvezeté
keket. · Kösse újra a csatlakozóvezetékeket.
Elkészületek a szerelés megkezdése eltt · Minden alkatrészt ellenrizzen sérülés
szempontjából. Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. · Válasszon ki egy alkalmas felszerelési helyet. ­ A hatótávolság figyelembevételével.
(4.1. ábra) ­ A mozgásérzékelés figyelembevé
telével. (4.2/4.3. ábra) ­ Rázkódásmentes. ­ Az érzékelési tartomány akadály
mentes. ­ Ne szerelje fel robbanásveszélyes
területre. ­ Ne helyezze gyúlékony felületekre.

­ Ne nézzen a LEDfénybe közelrl (<20 cm).
Fényeloszlási görbe (4.4 ábra)
A szerelés lépései · Ellenrizze, hogy kikapcsoltáke a
tápfeszültséget. (3.7. ábra) · A furat helyét jelölje be. (4.5. ábra) · Fúrja ki a lyukakat (ø 8) és tegye be a
tipliket. (4.6. ábra) · Vezesse át a csatlakozókábelt a
kengyelen és rendezze el. Vegye figyelembe a fényvetfej késbbi elhelyezéséhez szükséges kábelráha gyást. (4.7. ábra) · Helyezze el a fényvetfejet, és rögzítse beállítócsavarokkal. (4.8. ábra) · Csavarozza fel a kengyelt. (4.9. ábra) · Csatlakoztassa a csatlakozókábelt az áramforrásra. (4.10. ábra) · Kapcsolja be az áramellátást. (4.11. ábra)
A készülék üzemkész. A beállítások és az érzékelési tartomány tetszleges gyakorisággal módosíthatók.  "5. Használat"
5. Használat
Gyári beállítások ­ Idbeállítás: 8 másodperc ­ Szürkületi beállítás: nappali üzem
Idbeállítás (csak S-változatok) (5.1. ábra)
Az idt (kikapcsolás késleltetése) kb. 8 mp és max. 35 perc között foko zatmentesen lehet beállítani. A világítás minden mozgás hatására ismételten bekapcsol.
Alkonykapcsoló beállítása (csak S-változatok) (5.1. ábra) A megszólalási küszöb (alkonyat) kb.

80

2 és 2000 lux között fokozatmentesen szabályozható. ­ = nappali üzem (környezeti fénytl
független) ­ = szürkületi üzem (kb. 2 lux)
A fényvetfej elhelyezése (5.2. ábra) · A pozíció módosításához lazítsa meg
a beállítócsavarokat. Rögzítse az új pozíciót a beállítócsavarokkal. (5.2. ábra) · A fényvetfej elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy a víz el tudjon folyni a lefolyólyukakból. (5.3. ábra)
A mozgásérzékel egység elhelyezése (csak S-változatok) (5.4. ábra) · A mozgásérzékel egység elhe
lyezésekor ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékel lefedje az érzékelési tartományt.
Az érzékelési tartomány beállítása (csak S-változatok) A hibás kapcsolás elkerülése vagy a kockázatos helyek felügyelete érdeké ben az érzékelési tartomány takaró fóliával korlátozható. A takarófóliát az érzékelegységre kell ragasztani. ­ A vízszintes érzékelési tartomány kor
látozása egyedileg szabott takarófólia szegmensekkel. (5.5/5.6. ábra) · Az érzékelési tartomány beállítása kor ajánlott a legrövidebb idt és a nappali üzemmódot választani. (5.1. ábra)
6. Tisztítás és ápolás
Áramütés veszélye!
Áram alatt lév alkatrészek érintkezése vízzel áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet.

· A lámpát ne tisztítsa nedves esz közzel.
Anyagi károk veszélye! A rosszul megválasztott tisztítószer megrongálhatja a készüléket. · A felületén vizsgálja meg, hogy bírjae
a tisztítószereket. · A készüléket egy kendvel és enyhe
tisztítószerrel tisztítsa.
Fontos: A vezérlm nem cserélhet.

7. Hibaelhárítás

Nem kapcsol be a készülék.

­ A biztosíték nincs bekapcsolva vagy

hibás.

HU

· Kapcsolja be a biztosítékot.

· Cserélje ki a hibás biztosítékot.

­ A vezeték megszakadt.

· Ellenrizze a vezetéket feszültség

vizsgálóval.

­ Rövidzárlat a hálózati betápveze

tékben.

· Ellenrizzük a csatlakozásokat.

­ Kapcsolja ki a hálózati vezetéket.

· Kapcsolja be a hálózati vezetéket.

­ Az alkonykapcsoló beállítása hibás.

· Állítsa be újra a megszólalási

küszöböt.

­ Folyamatos mozgás az érzékelési

területen.

· Ellenrizze az érzékelési területet.

­ Hibás a fényforrás.

· Nem cserélhet a fényforrás. Cse

rélje ki a komplett készüléket.

81

Nem kapcsol ki a készülék. ­ Folyamatos mozgás az érzékelési
területen. · Ellenrizze az érzékelési területet. · Szükség esetén korlátozza az
érzékelési tartományt.
A készülék bekapcsol anélkül, hogy mozgást érzékelne. ­ A lámpát nem rázkódásmentesen
szerelték. · Rögzítse szilárdan a készülék
házat. ­ Ugyan mozgás történt, de a moz
gásfigyel nem ismerte fel (pl. valami a fal mögött mozgott, a készülék közvetlen közelében egy apró tárgy megmozdult). · Ellenrizze az érzékelési területet.
A készülék folyamatosan ki/be kapcsol. ­ Állatok mozognak az érzékelési
tartományban. · Ellenrizze az érzékelési területet. · Szükség esetén korlátozza az
érzékelési tartományt.
8. Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készü lékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében: A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történ átülte tése szerint a már nem mködképes elektromos berendezéseket külön kell gyjteni és környezetbarát újrahasznosí tásukról kell gondoskodni.

9. Gyári garancia
Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal gyártotta le, mködését és biz tonságát az érvényes elírások alapján vizsgálta be, majd szúrópróba szeren ellenrizte. A STEINEL garanciát vállal a kifogástalan minségre és mködésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásár lás napján kezddik. Minden olyan hibát kijavítunk, ami anyag vagy gyártási hibára vezethet vissza. A garancia teljesítésének módját mi választjuk meg: ez lehet a hibás alkatrész megjavítása vagy kicserélése. A garancia nem vonat kozik a kopóalkatrészeken bekövetkez károkra, valamint az olyan károkra és hiányosságokra, amelyek a szaksze rtlen kezelés vagy karbantartás miatt következnek be. Idegen objektumokon keletkez következményes károk ki vannak zárva a garancia körébl. Garanciát csak akkor vállalunk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban jól becsomagolják, mellékelik a hiba rövid leírását, a (vásárlás idpontjával és a keresked pecsétjével ellátott) pénztárb lokkot vagy számlát, és ezeket elküldik az illetékes szerviznek.
Javító szolgálat: A garanciaid lejárta után, vagy a garancia hatálya alá nem tartozó hiányosságok esetén tudakolja meg az Önhöz legközelebb es szervizünk ben, hogy milyen lehetségei vannak a helyreállításra.
3ÉV GYÁRTÓI GARANCIA

82

CZ
1. K tomuto dokumentu
­ Chránno autorským právem. Dotisk, i cástecný, jen s nasím souhlasem.
­ Zmny, které slouzí technickému pokroku, vyhrazeny.
2. Vseobecné bezpecnostní pokyny

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Pouzívání v souladu s urcením ­ Reflektor s tmenovým drzákem pro
montáz na stnu a strop ve vnitní a venkovní oblasti. ­ Pístroj není vhodný pro pipojení k tlumícímu regulátoru.
Bez stmívání

! Nebezpecí vyplývající z nedodrzování návodu k pouzití!
Tento návod obsahuje dlezité informace pro bezpecnou manipulaci s pístrojem. Na mozná nebezpecí je upozornno zvlás. Nedodrzování mze vést ke smrti nebo tzkým poranním. · Pozorn si pecíst návod. · ídit se bezpecnostními pokyny. · Musí být stále pístupné.

­ Varianty senzoru (varianty S) navíc obsahují infracervený senzor k zachy cení pohybu.
Princip funkce ­ Reflektor s tmenovým drzákem
k osvtlení. ­ Plosné osvtlení díky technologii LED
ve spojení s opálovým kotoucem. ­ Otocná hlava reflektoru.

­ Zacházení s elektrickým proudem mze vést k nebezpecným situacím. Pi kontaktu s vodivými díly mze dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti.
­ Práce na síovém naptí smí provádt pouze kvalifikovaný personál.
­ Je teba dodrzovat pedpisy pro instalaci elektrických zaízení a pod mínky jejich pipojení dle CSN (nap. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Pouzívejte jen originální náhradní díly. ­ Opravy mze provádt jen odborný
servis. ­ Kabel nesmí být pi poskození vym
nn. Pi poskození kabelu musí být vymnn celý reflektor s tmenovým drzákem a kabelem.

Navíc pro varianty S platí:

CZ

­ Infracervený senzor zaznamenává

tepelné záení vydávané pohybujícími

se tly (nap. osob, zvíat).

­ Tepelné záení se pak elektronicky

pevádí na signál a automaticky

zapíná svítidlo LED.

­ Nejbezpecnjsího zaznamenávání

pohybu se dosáhne montází pístroje

bocn ke smru chze.

­ Dosah je omezen, krácíteli pímo

k pístroji.

­ Pekázky (nap. stromy, zdi) brání

výhledu senzoru.

­ Tepelné záení neprochází pekázkami

(jakými jsou nap. zdi nebo sklenné

tabule), pak nedochází ke spínání.

­ Náhlé výkyvy teploty zpsobené

povtrnostními vlivy nemohou být

odliseny od úcinku zdroj tepla.

83

Provedení ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S

Rozsah dodávky (obr. 3.1, 3.2)

Rozmry výrobku (obr. 3.3, 3.4)

Pehled výrobk (obr. 3.5, 3.6) A Hlava reflektoru B Tmenový drzák C Vybrání pro montáz D Kabel E Senzorová jednotka (jen varianty S) F Casové nastavení (jen varianty S) G Soumrakové nastavení
(jen varianty S)
H 2 stavcí srouby

Pipojení (obr. 3.7) K pipojení k elektrické síti pouzijte
típólový kabel: L = fázový vodic (hndý,
sedý nebo cerný) N = neutrální vodic (modrý)
= ochranný vodic (zelenozlutý)

V pívodním síovém vedení mze být k zapínání a vypínání instalován síový vypínac.

Technické parametry

­ Rozmry (h × s × v):

XLED ONE:173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Pipojení k elektrické síti:

220­240 V, 50/60 Hz

­ Píkon (Pon):

XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Standby senzor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Svtelný tok (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Hmotnost:

XLED ONE/XLED ONE S: 1 185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1 420 kg

­ Projektovaná plocha cela:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Úciník:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Úcinnost:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Barva svtla:

3 000 K (teplá bílá)

­ Index reprodukce barev:

Ra  80

­ Prmrná jmenovitá zivotnost:

L70B50 pi 25 °C: >36 000 hod.

­ Konzistence barev SDCM:

pocátecní hodnota: 6

­ Rozlození svítivosti:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Senzorová technika:

pasivní infracervená

­ Úhel záchytu (jen S):

180°

­ Dosah záchytu (jen S):

12 m tangenciáln

­ Montázní výska:

2 m

­ Casové nastavení:

8 s az 35 min

­ Soumrakové nastavení: 2­2 000 lx

­ Teplota prostedí: -20 °C az +40 °C

­ Krytí:

IP 44

­ Tída ochrany:

I

84

4. Montáz
Ohrození elektrickým proudem!
Pi kontaktu s vodivými díly mze dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleni nám nebo smrti. · Vypnout proud a perusit pívod
naptí. · Zkouseckou naptí zkontrolovat, zda
je vedení bez naptí. · Zajistit, aby pívod naptí zstal
perusený.
Nebezpecí vcných skod! Zámna pipojovacího vedení mze vést ke zkratu. · Identifikovat pipojovací vedení. · Znovu spojit pipojovací vedení.
Píprava k montázi · Zkontrolovat poskození u vsech kon
strukcních díl. Pi poskození výrobek nepouzívat. · Vybrat vhodné místo montáze. ­ Pi zohlednní dosahu. (Obr. 4.1) ­ Pi zohlednní zachycení pohybu.
(Obr. 4.2/4.3) ­ Bez otes. ­ Oblast záchytu musí být bez
pekázek. ­ Ne do oblastí ohrozených výbu
chem. ­ Ne na povrchy, které patí mezi
snadno vznítitelné. ­ Nedívat se do svítidla LED z krátké
vzdálenosti (<20 cm).
Fotometrická kivka (obr. 4.4)
Postup pi montázi · Zkontrolovat, zda je vypnutý pívod
naptí. (Obr. 3.7) · Vyznacit otvory k vrtání. (Obr. 4.5) · Vyvrtat otvory (Ø 8) a vlozit hmozdinky.
(Obr. 4.6)

· Pipojovací kabel provést tmenovým drzákem a vyrovnat. Respektujte délku kabelu pro pozdjsí vyrovnání hlavy reflektoru. (Obr. 4.7)
· Vyrovnat hlavu reflektoru a zafixovat ji stavcími srouby. (Obr. 4.8)
· Nasroubovat tmenový drzák. (Obr. 4.9) · Pipojovací kabel pipojit k místní
mu napájení elektrickým proudem. (Obr. 4.10) · Zapnout napájení elektrickým prou dem. (Obr. 4.11)
Pístroj je pipraven k provozu. V pípad poteby mohou být zmnna nastavení a oblast záchytu.  ,,5. Pouzití"
5. Pouzití
Nastavení z výroby ­ Casové nastavení: 8 sekund ­ Soumrakové nastavení: provoz za
denního svtla
Casové nastavení (jen varianty S) (obr. 5.1)
Dobu (zpozdní vypnutí) je mozno CZ nastavit plynule v rozmezí od asi 8 sekund do max. 35 minut. Kazdý zaznamenaný pohyb znovu zapne osvtlení.
Soumrakové nastavení (jen varianty S) (obr. 5.1) Reakcní hodnota jasu (stmívání) mze být plynule nastavena piblizn na asi 2 az 2 000 lx. ­ = provoz za denního svtla
(nezávisle na jasu) ­ = provoz za soumraku (asi 2 lx)
Vyrovnání hlavy reflektoru (obr. 5.2) · Ke zmn vyrovnání uvolnit stavcí
srouby. Nové vyrovnání zafixovat stavcími srouby. (Obr. 5.2) · Pi vyrovnávání hlavy reflektoru zajistit, aby mohla voda vytékat z výstupních otvor. (Obr. 5.3)

85

Vyrovnání senzorové jednotky (jen varianty S) (obr. 5.4) · Pi vyrovnávání senzorové jednotky
zajistit, aby senzor pokrýval oblast záchytu.
Nastavení oblasti záchytu (jen varianty S) K vyloucení chybných zapnutí nebo k cílenému monitorování nebezpecných míst, mze být omezena oblast záchytu krycí fólií. Krycí fólie se nalepí na senzo rovou jednotku. ­ Omezení horizontální oblasti záchytu
upravenými segmenty krycí fólie. (Obr. 5.5/5.6) · Pi nastavování oblasti záchytu zvolit nejkratsí cas a provoz za denního svtla. (Obr. 5.1)
6. Cistní a údrzba
Ohrození elektrickým proudem!
Kontakt vody s vodivými díly mze vést k úrazu elektrickým proudem, popáleni nám nebo smrti. · Pístroj necistit na mokro.
Nebezpecí vcných skod! Pouzitím nesprávného cisticího pro stedku mze být pístroj poskozen. · Zkontrolovat snásenlivost cisticího
prostedku a povrchu. · Pístroj otít utrkou a vycistit jemným
cisticím prostedkem.
Dlezité: Provozní pístroj nelze vymnit.

7. Odstranní poruch
Pístroj nezapíná. ­ Pojistka není zapnutá nebo je
poskozená. · Zapnout pojistku. · Vymnit poskozenou pojistku. ­ Vedení perusené. · Zkontrolovat vedení pomocí zkou
secky naptí. ­ Zkrat v pívodním síovém vedení.
· Zkontrolovat pipojení. ­ Síový vypínac v poloze vypnuto.
· Zapnout síový vypínac. ­ Zvoleno nesprávné soumrakové
nastavení. · Znovu nastavit reakcní hodnotu
jasu. ­ Trvalý pohyb v oblasti záchytu.
· Zkontrolovat oblast záchytu. ­ Svtelný zdroj poskozený.
· Svtelný zdroj nelze vymnit. Vymnit celý pístroj.
Pístroj nevypíná. ­ Trvalý pohyb v oblasti záchytu.
· Zkontrolovat oblast záchytu. · V pípad poteby omezit oblast
záchytu.
Pístroj se bez znatelného pohybu zapne. ­ Svítidlo je namontováno na míst,
kde dochází k otesm. · Pevn namontovat tleso. ­ K pohybu doslo, ale nebyl rozeznán pozorovatelem (nap. pohyb za stnou, pohyb malého objektu v bez prostední blízkosti pístroje). · Zkontrolovat oblast záchytu.
Pístroj se stále zapíná/vypíná. ­ V oblasti záchytu se pohybují zvíata.
· Zkontrolovat oblast záchytu. · V pípad poteby omezit oblast
záchytu.

86

8. Likvidace
Elektrická zaízení, píslusenství a obaly musí být odvezeny k ekologickému optovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zaízení do domovního odpadu!
Jen pro zem EU: V souladu s platnou evropskou smrnicí o odpadních elektrických a elektronic kých zaízeních a jejím pevedení do národního práva musí být nepouzitelná elektrická zaízení separována a ode vzdána k ekologickému optovnému zhodnocení.

Záruka bude uznána jen tehdy, budeli nedemontovaný pístroj dobe zabalen, pilozen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu píslusného servisu.
Servisní opravny: Po uplynutí zárucní doby nebo v pípad závad bez nároku na záruku se ve vasem nejblizsím servisu zeptejte na moznost opravy.
3L E T Á ZÁRUKA VÝROBCE

9. Záruka výrobce

Tento výrobek firmy STEINEL je vyrábn

s maximální pozorností vnovanou jeho

funkcnosti a bezpecnosti, které byly

vyzkouseny podle platných pedpis,

picemz se výrobek rovnz podrobil

namátkové výstupní kontrole.

CZ

Firma STEINEL pebírá záruku za bez

vadné provedení a funkcnost.

Záruka se poskytuje v délce 36 msíc

a zacíná dnem prodeje výrobku spote

biteli. Odstranny vám budou výrobní

vady a závady zapícinné vadným

materiálem, picemz záruka spocívá

v oprav nebo výmn chybného dílu

dle naseho výbru. Záruka se nevzta

huje na skody na dílech podléhajících

opotebení, na skody a vady zapícinné

nesprávným zacházením nebo údrzbou.

Uplatování dalsích nárok následných

skod na cizích vcech je vylouceno.

87

SK
1. O tomto dokumente
­ Chránené autorským právom. Dotlac, aj ke iba v skrátenej verzii, je povole ná iba s nasím súhlasom.
­ Vyhradzujeme si právo na zmeny slúziace technickému pokroku.
2. Vseobecné bezpecnostné pokyny
! Nebezpecenstvo v dôsledku nedodrzania návodu na obsluhu!
Tento návod obsahuje dôlezité informácie pre bezpecnú manipuláciu s výrobkom. V texte sa nachádzajú upozornenia na mozné nebezpecenstvá. Nedodrzanie pokynov môze spôsobi smr alebo azké poranenia. · Návod si dôkladne precítajte. · Dodrziavajte bezpecnostné pokyny. · Návod ulozte na dostupnom mieste.
­ Práca s elektrickým prúdom môze vies k nebezpecným situáciám. Pri kontakte s dielmi, ktoré vedú elektric ký prúd, môze dôjs k elektrickému soku, popáleninám alebo smrti.
­ Prácu na sieovom napätí smie vykonáva len kvalifikovaný odborný personál.
­ Dodrziavajte národné instalacné predpisy a podmienky pripojenia (napr. DE: VDE 0100, AT: ÖVE ÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Pouzívajte iba originálne náhradné diely.
­ Opravy smú vykonáva iba servisné dielne.

­ Poskodený kábel sa nesmie vymie a. V prípade poruchy na kábli sa musí vymeni celý reflektor s káblom.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Správne pouzívanie ­ Reflektor s ramenom je vhodný na
nástennú a stropnú montáz v interié roch a exteriéroch. ­ Výrobok nie je vhodný na pripojenie na stmievací spínac.
Bez funkcie tlmenia intenzity svetla
­ Varianty senzora (varianty S) obsahujú navyse infracervený senzor na sníma nie pohybu.
Princíp fungovania ­ Reflektor s ramenom na osvetlenie. ­ Plosné svetlo vaka LED technológii
v kombinácii s opálovým sklom. ­ Otocná hlava reflektora.
Dodatocne platí pre varianty S: ­ Infracervený senzor sníma tepelné
ziarenie pohybujúcich sa telies (napr. udí, zvierat). ­ Tepelné ziarenie sa elektronicky spracuje a automaticky zapne LED svietidlo. ­ Najbezpecnejsie snímanie pohybu sa dosiahne montázou výrobku bocne k smeru chôdze. ­ Dosah je obmedzený, ak pohyb smeruje priamo na výrobok. ­ Prekázky (napr. stromy, múry) obme dzujú výhad senzora. ­ Cez prekázky (napr. múry alebo sklenené tabule) sa tepelné ziarenie nezaznamená a nedôjde k zapnutiu.

88

­ Náhle kolísania teploty spôsobené pocasím sa nedajú odlísi od zdrojov tepla.

Modely ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S

Rozsah dodávky (obr. 3.1, 3.2)

Rozmery výrobku (obr. 3.3, 3.4)

Prehad dielov výrobku (obr. 3.5, 3.6) A hlavica reflektora B rameno C výrezy na montáz D kábel E senzorová jednotka (iba varianty S) F nastavenie casu (iba varianty S) G nastavenie stmievania (iba varianty S) H 2 závrtné skrutky

Pripojenie (obr. 3.7) Napájacie vedenie pozostáva z jedného
3zilového kábla: L = fáza (zvycajne cierna, hnedá
alebo sivá) N = neutrálny vodic (modrý)
= ochranný vodic (zelenozltý)

Na napájacie vedenie sa môze na montova sieový spínac na zapínanie a vypínanie.

Technické údaje

­ Rozmery (H × S × V):

XLED ONE: 173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Sieová prípojka:

220 ­ 240 V, 50/60 Hz

­ Príkon (Pon):

XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Standby senzor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Svetelný tok (360°)

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Hmotnos:

XLED ONE/XLED ONE S: 1,185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1,420 kg

­ Projektovaná plocha spredu:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Faktor výkonu:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Efektívnos: XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Farba svetla: 3 000 K (teplá biela)

­ ­

Index podania farieb: Priemerná dimenzovaná

zivotnRoas:

80

L70B50 pri 25 °C: >36 000 hod.

­ Konzistencia farieb SDCM:

pociatocná hodnota: 6

­ Distribúcia intenzity svetla:

150°

180°

150°

SK

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Senzorová technológia:

pasívna infracervená

­ Uhol snímania (iba S):

180°

­ Dosah snímania (iba S):

12 m tangenciálne

­ Montázna výska:

2 m

­ Nastavenie casu:

8 s az 35 min

­ Nastavenie stmievania: 2 ­ 2 000 lx

­ Teplota okolia:

-20 °C az +40 °C

­ Krytie:

IP 44

­ Trieda ochrany:

I

89

4. Montáz
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Pri kontakte s dielmi, ktoré vedú elek trický prúd, môze dôjs k elektrickému soku, popáleninám alebo smrti. · Odpojte elektrický prúd a preruste
prívod napätia. · Skontrolujte beznapäovos pomocou
skúsacky napätia. · Ubezpecte sa, ze prívod napätia
zostane prerusený.
Nebezpecenstvo materiálnych skôd! Zámena prípojných vedení môze spô sobi skrat. · Identifikujte jednotlivé prípojné
vedenia. · Prípojné vedenia nanovo zapojte.

· Pripojovací kábel prevete cez rame no a vyrovnajte. Dbajte na prídavnú dzku kábla pre neskorsie vyrovnanie hlavice reflektora. (obr. 4.7)
· Vyrovnajte hlavicu reflektora a zaistite ju závrtnými skrutkami. (obr. 4.8)
· Priskrutkujte rameno. (obr. 4.9) · Pripojte pripojovací kábel
na miestne napájanie prúdom. (obr. 4.10) · Zapnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 4.11)
Výrobok je pripravený na prevádzku. V prípade potreby je mozné zmeni nastavenia a oblas snímania.  ,,5. Prevádzka"
5. Prevádzka

Príprava na montáz · Vsetky diely skontrolujte vzhadom
na poskodenie. Pri poskodeniach výrobok neuvádzajte do prevádzky. · Vyberte vhodné miesto montáze. ­ Pri zohadnení dosahu. (obr. 4.1) ­ Pri zohadnení snímania pohybu.
(obr. 4.2/4.3) ­ Miesto bez otrasov. ­ Oblas snímania bez prekázok. ­ Oblasti bez nebezpecenstva
výbuchu. ­ Povrchy bez ahko horavého
materiálu. ­ Bez moznosti pohadu do LED
svietidla z krátkej vzdialenosti (<20 cm).
Charakteristika svietivosti (obr. 4.4)
Montázny postup · Skontrolujte, ci je odpojený prívod
napätia. (obr. 3.7) · Naznacte diery na vtanie. (obr. 4.5) · Vyvtajte diery (Ø 8) a vlozte hmozdinky.
(obr. 4.6)

Nastavenia z výroby ­ Nastavenie casu: 8 sekúnd ­ Nastavenie stmievania: prevádzka pri
dennom svetle
Nastavenie casu (iba varianty S) (obr. 5.1)
Cas (oneskorenie vypnutia) sa môze plynulo nastavi od cca 8 sekúnd do max. 35 minút. Kazdý zaznamenaný pohyb zapne svetlo odznova.
Nastavenie stmievania (iba varianty S) (obr. 5.1) Prah detegovateného jasu (stmievanie) sa môze plynulo nastavi od cca 2 do 2000 lx. ­ = prevádzka pri dennom svetle
(nezávislé od jasu) ­ = prevádzka pri stmievaní
(cca 2 lx)
Vyrovnanie hlavice reflektora (obr. 5.2) · Na zmenu vyrovnania uvonite závrtné
skrutky. Nové vyrovnanie zaistite závrtnými skrutkami. (obr. 5.2)

90

· Pri vyrovnávaní hlavice reflektora zabezpecte, aby mohla voda vyteka z výpustných otvorov. (obr. 5.3)
Vyrovnanie senzorovej jednotky (iba varianty S) (obr. 5.4) · Pri vyrovnávaní senzorovej jednotky
zabezpecte, aby senzor pokrýval oblas snímania.
Nastavenie oblasti snímania (iba varianty S) Na zabránenie chybným spínaniam alebo na cielené monitorovanie nebez pecných miest sa môze oblas snímania obmedzi pouzitím krycej fólie. Krycia fólia sa nalepí na senzorovú jednotku. ­ Obmedzenie horizontálnej oblasti
snímania pomocou nastrihaných segmentov krycej fólie. (obr. 5.5/5.6) · Pri nastavovaní oblasti snímania zvote najkratsí cas a prevádzku pri dennom svetle. (obr. 5.1)
6. Cistenie a starostlivos
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Pri kontakte vody a dielov, ktoré vedú elektrický prúd, môze dôjs k elektrické mu soku, popáleninám alebo smrti. · Výrobok necistite mokrou handrou.
Nebezpecenstvo materiálnych skôd! Výrobok sa môze poskodi pouzívaním nevhodných cistiacich prostriedkov. · Skontrolujte znásanlivos cistiaceho
prostriedku s povrchom. · Výrobok vycistite pomocou handricky
a jemného cistiaceho prostriedku.
Dôlezité: Prevádzkový prístroj sa nedá vymeni.

7. Odstraovanie porúch

Výrobok sa nezapína.

­ Poistka nie je zapnutá alebo je

chybná.

· Zapnite poistku.

· Vymete chybnú poistku.

­ Vedenie je prerusené.

· Skontrolujte vedenie pomocou

skúsacky napätia.

­ V napájacom vedení je skrat.

· Skontrolujte prípojky.

­ Sieový spínac je vypnutý.

· Zapnite sieový spínac.

­ Nastavenie stmievania je nesprávne

zvolené.

· Nanovo nastavte prah jasu.

­ Trvalý pohyb v oblasti snímania.

· Skontrolujte oblas snímania.

SK

­ Svetelný zdroj je chybný.

· Svetelný zdroj sa nedá vymeni.

Výrobok kompletne vymete.

Výrobok sa nevypína. ­ Trvalý pohyb v oblasti snímania.
· Skontrolujte oblas snímania. · V prípade potreby obmedzte
oblas snímania.

Výrobok sa zapína bez rozpoznateného pohybu. ­ Svietidlo nie je namontované stabilne.
· Kryt pevne namontujte. ­ Pohyb sa uskutocuje, ale pozoro
vate ho nerozpoznáva (napr. pohyb za stenou, pohyb malého objektu v bezprostrednej blízkosti výrobku). · Skontrolujte oblas snímania.

91

Výrobok sa neustále zapína/vypína. ­ V oblasti snímania sa pohybujú
zvieratá. · Skontrolujte oblas snímania. · V prípade potreby obmedzte
oblas snímania.
8. Likvidácia
Elektrické zariadenia, príslusenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Elektrické zariadenia nevy hadzujte do komunálneho odpadu!
Iba pre krajiny EÚ: Poda platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronic kých zariadení a jej implementácie do národnej legislatívy sa musia nepouzíva né elektrické a elektronické zariadenia zbiera separovane a odovzda na ekologickú recykláciu.

zaobchádzaním alebo údrzbou. alsie následné skody na cudzích objektoch sú zo záruky vylúcené.
Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s pokladnicným dokladom alebo faktúrou (dátum kúpy a peciatka predajcu) zasle riadne zabalený do príslusného servisu.
Servis pre opravy: Po uplynutí zárucnej doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevza huje záruka, sa o moznosti opravy informujte na najblizsej servisnej stanici.
3ROKY ZÁRUKA VÝROBCU

9. Záruka výrobcu
Tento výrobok znacky STEINEL bol vyrobený s maximálnou dôslednosou, skontrolovaný z hadiska funkcnosti a bezpecnosti poda platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontro le. Spolocnos STEINEL preberá záruku za bezchybný stav a funkcnos. Zárucná doba je 36 mesiacov a zacína plynú dom predaja spotrebiteovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplý vajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, zárucné plnenie sa uskutocuje opravou alebo výmenou chybných dielov poda násho uvázenia. Zárucné plnenie sa nevzahuje na poskodenie opotrebovatených dielov ani na skody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym
92

PL Tlumaczenie instrukcji oryginalnej
1. Informacje o tym dokumencie
­ Dokument chroniony prawem autor skim. Przedruk, take w czciach, wylcznie po uzyskaniu naszej zgody.
­ Zmiany, wynikajce z postpu tech nicznego, zastrzeone.

­ Stosowa tylko oryginalne czci zamienne.
­ Naprawy mog wykonywa jedynie autoryzowane punkty serwisowe.
­ Nie wolno wymienia uszkodzonego kabla. W przypadku uszkodzenia kabla naley wymieni caly reflektor palkowy wraz z kablem.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S

2. Ogólne zasady bezpieczestwa
! Niebezpieczestwo wynikajce z nieprzestrzegania instrukcji obslugi!

Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem ­ Reflektor palkowy do montau na
cianie i suficie wewntrz budynków
oraz na zewntrz.
­ Urzdzenie nie nadaje si do podl czania do ciemniaczy.

Niniejsza instrukcja zawiera wane informacje dot. bezpiecznego uywania urzdzenia. Naley zwróci szczegól n uwag na szczególne zagroenia. Nieprzestrzeganie moe doprowadzi do mierci lub cikich obrae. · Naley uwanie przeczyta instrukcj. · Przestrzega zasad bezpieczestwa. · Przechowywa w miejscu latwo
dostpnym.
­ Obchodzenie si z prdem elektrycznym moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. Dotknicie elementów przewodzcych prd moe prowadzi do poraenia pr dem, poparze lub mierci.
­ Prace przy napiciu sieciowym mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel specjali styczny.
­ Przestrzega krajowych przepisów dotyczcych instalacji i podlczenia (np. DE: VDE 0100, AT: ÖVE ÖNORM E80011, CH: SEV 1000).

Nie mona ciemnia
­ Warianty z czujnikiem (warianty S) zawieraj dodatkowo czujnik pod czerwieni do wykrywania ruchu.
Zasada dzialania ­ Reflektor palkowy do owietlania. PL ­ wiatlo na duej powierzchni dziki
zastosowaniu technologii LED w po lczeniu z mleczn szyb. ­ Obracana glowica reflektora. Ponadto wariantów S dotyczy nast pujce: ­ Czujnik na podczerwie odbiera promieniowanie cieplne emitowane przez poruszajce si ciala (np. ludzi, zwierzta). ­ Promieniowanie cieplne przetwarzane jest elektronicznie, powodujc auto matyczne wlczenie lampy LED. ­ Najbezpieczniejsze wykrywanie ruchu zapewnia monta urzdzenia bokiem do kierunku ruchu.

93

­ Zasig czujnika jest ograniczony w przypadku bezporedniego porusza nia si w kierunku urzdzenia.
­ Przeszkody (jak np. drzewa, mury) zaslaniaj widoczno czujnika.
­ Przeszkody (np. mury lub szklane szyby) nie pozwalaj na wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie nastpuje wlczenie lampy.
­ Nagle wahania temperatury spo wodowane zmian pogody nie s odróniane od ródel ciepla.
Wersje ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Zakres dostawy (rys. 3.1, 3.2)
Wymiary produktu (rys. 3.3, 3.4)
Przegld produktu (rys. 3.5, 3.6) A Glowica reflektora B Palk C Zaglbienia montaowe D Kabel E Modul czujnika (tylko warianty S) F Ustawianie czasu (tylko warianty S) G Ustawianie czuloci zmierzchowej
(tylko warianty S) H 2 ruby bez lba
Przylcze (rys. 3.7) Przewód zasilajcy jest kablem 3ylowym: L = przewód fazowy (brzowy, szary
lub czarny) N = przewód neutralny (niebieski)
= przewód ochronny (zielonoólty)

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm
XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Zasilanie sieciowe:
220240 V, 50/60 Hz ­ Pobór mocy (Pon):
XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W
XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Czujnik trybu czuwania (Psb ):
XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W ­ Strumie wietlny (360°):
XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm ­ Masa:
XLED ONE/XLED ONE S: 1185 kg XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1420 kg
­ Owietlana powierzchnia z przodu:
XLED ONE/XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm² ­ Wspólczynnik mocy:
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70 XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ Wydajno: XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W ­ Barwa wiatla: 3 000 K (ciepla biala) ­ Wspólczynnik oddawania barw:
Ra  80 ­ rednia znamionowa ywotno:
L70B50 przy 25°C: >36 000 h ­ Jednolito barwy SDCM:
Warto pocztkowa: 6 ­ Rozklad natenia wiatla:

W przewodzie zasilajcym mona zain stalowa wylcznik sieciowy do rczne go wlczania i wylczania owietlenia.

Dane techniczne

­ Wymiary (wys. × szer. × gl.): XLED ONE:173 × 229 × 195 mm

­

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

94

150° 120°

180°

150° 120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

Technika czujników: pasywna podczerwie

­ Kt wykrywania:

180°

­ Zasig wykrywania czujnika (tylko S):

12 m stycznie

­ Wysoko montau:

2 m

­ Ustawienie czasu:

8 s­35 min

­ Ustawianie progu czuloci

zmierzchowej:

2­2 000 luksów

­ Temperatura otoczenia

20 °C do +40 °C

­ Stopie ochrony:

IP 44

­ Klasa ochronnoci:

I

4. Monta

Zagroenie stwarzane przez prd elektryczny!
Dotknicie elementów przewodzcych prd moe prowadzi do poraenia prdem, poparze lub mierci. · Wylczy prd i przerwa doplyw
napicia. · Sprawdzi brak napicia za pomoc
próbnika. · Upewni si, e doprowadzanie
napicia pozostaje przerwane.
Niebezpieczestwo uszkodze! Pomylenie przewodów przylczeniowych moe spowodowa zwarcie. · Zidentyfikowa przewody przylcze
niowe. · Polczy na nowo przewody przyl
czeniowe.
Przygotowanie do montau · Sprawdzi wszystkie elementy pod
ktem uszkodzenia. W przypadku uszkodze nie uruchamia produktu. · Wybra odpowiednie miejsce montau. ­ Z uwzgldnieniem zasigu.
(rys. 4.1) ­ Z uwzgldnieniem wykrywania
ruchu. (rys. 4.2/4.3)

­ Zabezpieczenie przed drganiami. ­ Obszar wykrywania bez prze
szkód. ­ Nie montowa w obszarach
zagroonych wybuchem. ­ Nie montowa na latwopalnych
powierzchniach. ­ Nie spoglda na lamp LED
z bliska (<20 cm).
Krzywa fotometryczna (rys. 4.4)
Czynnoci montaowe · Sprawdzi, czy doplyw napicia jest
odlczony. (rys. 3.7) · Zaznaczy uklad nawierce. (rys. 4.4) · Wywierci otwory (Ø 8) i wloy kolki.
(rys. 4.6) · Kabel przylczeniowy poprowadzi
przez palk i wyregulowa. Zwróci uwag na wystarczajcy zapas kabla, aby bylo moliwe póniejsze ustawie nie glowicy reflektora. (rys. 4.7) · Ustawi glowic reflektora i zamo cowa za pomoc rub bez lba. (rys. 4.8) · Przykrci palk. (rys. 4.9) · Podlczy kabel przylczeniowy do miejscowego zasilania. (rys. 4.10) · Wlczy zasilanie. (rys. 4.11)
Urzdzenie jest gotowe do pracy. W ra PL zie potrzeby mona zmieni ustawienia i zakres wykrywania.  "5. Zuycie"
5. Zuycie
Ustawienia fabryczne ­ Ustawianie czasu zalczenia:
8 sekund ­ Ustawianie progu czuloci zmierz
chowej: praca przy wietle dziennym
Ustawienie czasu (tylko warianty S) (rys. 5.1)
Wymagany czas (opónienie wylczenia) mona ustawi plynnie

95

w zakresie od ok. 8 sekund do maks. 35 minut. Kady wykryty ruch ponownie wlcza wiatlo.
Ustawianie czuloci zmierzchowej (tylko warianty S) (rys. 5.1) Jasno zalczania (zmrok) mona plyn nie regulowa w zakresie od ok. 2 do 2000 luksów. ­ = Tryb wiatla dziennego
(niezaleny od stopnia jasnoci) ­ = Praca o zmierzchu (ok. 2 luksy)
Ustawianie glowicy reflektora (rys. 5.2) · W celu zmiany ustawienia poluzowa
ruby bez lba. Zablokowa w nowej pozycji za pomoc rub bez lba. (rys. 5.2) · Podczas regulacji glowicy reflektora upewni si, czy woda moe odply wa z otworów. (rys. 5.3)
Ustawianie modulu czujnika (tylko warianty S) (rys. 5.4) · Podczas ustawiania modulu czujnika
naley upewni si, e czujnik obej muje zakres wykrywania.
Ustawianie obszaru wykrywania (tylko warianty S) Aby wykluczy bldne wlczenia lub nadzorowa wybrane miejsca mona ograniczy zasig wykrywania przy uyciu folii. Foli nakleja si na jednostk czujnika. ­ Ograniczenie poziomego obszaru
wykrywania przy pomocy docitych segmentów folii. (rys. 5.5/5.6) · Podczas regulacji zasigu czujnika zalecamy ustawienie najkrótszego czasu wiecenia oraz trybu wiatla dziennego. (rys. 5.1)

6. Czyszczenie i konserwacja
Zagroenie stwarzane przez prd elektryczny! Kontakt elementów przewodzcych prd z wod moe prowadzi do pora enia prdem, poparze lub mierci. · Nie czyci urzdzenia na mokro. Niebezpieczestwo uszkodze! Nieodpowiednie rodki do czyszcze nia mog spowodowa uszkodzenie urzdzenia. · Naley sprawdzi kompatybilno rodka do czyszczenia z powierzchni. · Wyczyci urzdzenie przy uyciu szmatki z dodatkiem delikatnego rodka do czyszczenia. Wane: Uklad sterowania nie jest wymienny.
7. Sposób usunicia usterki
Urzdzenie nie wlcza si. ­ Bezpiecznik nie wlczony lub uszko
dzony. · Wlczy bezpiecznik. · Wymieni uszkodzony bezpiecz
nik. ­ Przerwany przewód.
· Sprawdzi przewód próbnikiem napicia.
­ Zwarcie w przewodzie zasilajcym. · Sprawdzi przylcza.

96

­ Wylczony wylcznik sieciowy. · Wlczy wylcznik sieciowy.
­ Nieprawidlowo ustawiona czulo zmierzchowa czujnika. · Ustawi na nowo jasno zadzia lania.
­ W obszarze wykrywania czujnika cigle co si porusza. · Sprawdzi obszar wykrywania.
­ Uszkodzone ródlo wiatla. · ródlo wiatla tej lampy nie jest wymienne. Wymieni cale urzdzenie.
Urzdzenie nie wlcza si. ­ W obszarze wykrywania czujnika
cigle co si porusza. · Sprawdzi obszar wykrywania. · W razie potrzeby ograniczy
obszar wykrywania.
Urzdzenie wlcza si bez wykrywania ruchu. ­ Lampa zamontowana w sposób
niezabezpieczony przed drganiami. · Zamontowa obudow na
sztywno. ­ Wystpuje ruch, który nie jest zauwa
any przez obserwatora (np. ruch za cian, ruch malego obiektu w bez poredniej bliskoci urzdzenia). · Sprawdzi obszar wykrywania.
Urzdzenie cigle wylcza si/wlcza si. ­ W obszarze wykrywania czujnika
poruszaj si zwierzta. · Sprawdzi obszar wykrywania. · W razie potrzeby ograniczy
obszar wykrywania.
8. Utylizacja
Urzdzenia elektryczne, akcesoria i opakowania naley odda do recyklingu przyjaznego rodowisku.

Nie wyrzuca urzdze elek trycznych wraz z odpadami z gospodarstw domowych!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie z obowizujcymi dyrektywa mi europejskimi w sprawie zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych oraz ich wdraaniu do prawa krajo wego nienadajce si do uytkowania urzdzenia elektryczne naley odbiera osobno i poddawa recyklingowi w spo sób przyjazny rodowisku.

9. Gwarancja producenta

Niniejszy produkt firmy STEINEL

zostal wykonany z du starannoci.

Prawidlowe dzialanie i bezpieczestwo

uytkowania potwierdzaj przeprowa

dzone losowo kontrole jakoci oraz

zgodno z obowizujcymi przepisami.

Firma STEINEL udziela gwarancji na

prawidlow jako i dzialanie.

Okres gwarancji wynosi 36 miesicy

i rozpoczyna si z dniem sprzeday

uytkownikowi. W ramach gwarancji

usuwane s braki wynikajce z wad

materialowych lub produkcyjnych,

PL

wiadczenia gwarancyjne obejmuj

napraw lub wymian wadliwych czci,

w zalenoci od potrzeb i zgodnie z na

sz decyzj. Gwarancja nie obejmuje

uszkodzenia czci podlegajcych

zuyciu eksploatacyjnemu, uszko

dze i usterek spowodowanych przez

nieprawidlow obslug lub konserwacj.

Gwarancja nie obejmuje odpowiedzial

noci za szkody wtórne powstale na

przedmiotach trzecich.

97

Gwarancja jest udzielana tylko wtedy, gdy prawidlowo zapakowane urzdzenie (nierozloone na czci) zostanie odesla ne do odpowiedniego punktu serwiso wego wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym dat zakupu i pieczci sklepu). Serwis naprawczy: Po uplywie okresu gwarancji lub w razie usterek nieobjtych gwarancj informacji o moliwoci naprawy udziela najbliszy punkt serwisowy.
3L A T A GWARANCJI PRODUCENTA
98

RO
1. Despre acest document
­ Protejat prin Legea drepturilor de au tor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permis numai cu aprobarea noastr.
­ Ne rezervm dreptul de a face modifi cri care servesc progresului tehnic.
2. Instruciuni generale de securitate
! Pericol din cauza nerespectrii instruciunilor de utilizare!
Aceste instruciuni conin informaii importante despre utilizarea sigur a aparatului. Se atrage atenia în mod deosebit asupra pericolelor posibile. Nerespectarea poate duce la deces sau la vtmri corporale grave. · Citii cu atenie instruciunile. · Respectai instruciunile de siguran. · Pstrai la îndemân.
­ Manipularea componentelor con ductoare de curent electric poate duce la situaii periculoase. Atingerea pieselor conductoare de curent poate duce la oc electric, la arsuri sau deces.
­ Lucrrile la tensiunea de reea se vor realiza de ctre personal calificat de specialitate.
­ Se vor respecta normele de instalare i condiiile de racordare uzuale în ara respectiv (de ex. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Folosii numai piese de schimb originale.

­ Reparaiile se vor executa în ateliere specializate.
­ În caz de deteriorri, cablul nu se poate înlocui. În cazul unei defeciuni la cablu, trebuie înlocuit întreg proiec torul cu mâner, împreun cu cablul.
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Utilizare conform destinaiei ­ Proiector cu mâner pentru montarea
pe perete i plafon în zona interioar i în zona exterioar. ­ Aparatul nu este adecvat pentru co nectarea la regulatoare de intensitate a luminii.
Fr trepte de luminozitate

­ Variantele de senzor (variantele S) conin suplimentar un senzor cu
infrarou pentru detecia micrii.

Principiul funcionrii

­ Proiector cu mâner, pentru iluminat.

­ Iluminare precis a suprafeelor, prin

tehnologie cu LED combinat cu

sticl opalescent.

RO

­ Cap de proiector rotativ.

Suplimentar, pentru variantele S sunt valabile urmtoarele: ­ Senzorul infrarou detecteaz radiaia
termic a corpurilor aflate în micare (de ex. oameni, animale etc.). ­ Radiaia termic este convertit electronic i determin aprinderea automat a lmpii cu LED. ­ Cea mai sigur detecie a micrii se face prin montarea aparatului lateral fa de direcia de mers.

99

­ Raza de aciune este limitat atunci când v îndreptai direct spre aparat.
­ Obstacolele (de ex. compaci, ziduri) împiedic vizibilitatea senzorului.
­ Diverse obstacole (de ex. ziduri sau geamuri) împiedic detectarea radia iei termice i, deci, aprinderea lmpii nu se produce.
­ Oscilaiile brute de temperatur ca urmare a influenelor meteo nu se deosebesc de sursele de cldur.
Modele ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Volumul livrrii (fig. 3.1, 3.2)
Dimensiunile produsului (fig. 3.3, 3.4)
Prezentare sintetic a produsului (fig. 3.5, 3.6) A Cap proiector B Mâner C Decupaje pentru montaj D Cablu E Unitate senzor (numai variantele S) F Temporizare (numai variantele S) G Luminozitate de comutare
(numai variantele S) H 2 uruburi fr cap
Conexiune (fig. 3.7) Circuitul de alimentare este format dintrun cablu cu 3 fire: L = conductor de faz (de obicei
maro, gri sau negru) N = conductor neutru (albastru)
= conductor de protecie (verde/galben)
Pe cablul de alimentare se poate monta un întreruptor de reea pentru activare i dezactivare.

Date tehnice

­ Dimensiuni

(înlime × lime × adâncime):

XLED ONE:173 × 229 × 195 mm

XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm

XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm

­ Alimentare de la reea:

220-240 V, 50/60 Hz

­ Consum de putere (Pon): XLED ONE: 17,8 W

XLED ONE S: 18,6 W

XLED ONE XL: 42,6 W

XLED ONE XL S: 42,6 W

­ Standby senzor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W

XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Flux de lumin (360°):

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Greutate:

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ Suprafaa de proiecie frontal:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Factor de putere:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Eficien:

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Culoarea luminii: 3.000 K (alb rece)

­ ­

DInudreaxtdme ereddieardeeavciaulorniio: minalR:a  80

L70B50 la 25°C: >36.000 ore

­ Consistena culorii SDCM:

Valoare iniial 6

­ Distribuirea intensitii luminii:

150°

180°

150°

120°

120°

100

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Tehnologie cu senzori: infrarou pasiv

­ Unghi de detecie (numai S): 180°

­ Raz de acoperire/detecie (numai S):

12 m tangenial

­ Înlime de montaj:

2 m

­ Temporizare:

8 s pân la 35 min

­ Reglarea luminozitii de comutare:

2-2.000 luci

­ Temperatura ambiental:

-20 °C pân la +40 °C

­ Tip de protecie:

IP 44

­ Clas de protecie:

I

4. Montaj

Pericol din cauza curentului electric!
Atingerea pieselor conductoare de curent poate duce la oc electric, la arsuri sau deces. · Oprii curentul i întrerupei alimenta
rea cu tensiune. · Verificai absena tensiunii cu ajutorul
unui creion de tensiune. · Asiguraiv c alimentarea cu tensiu
ne rmâne întrerupt.
Pericol de daune materiale! O eventual inversare a cablurilor de conexiune poate duce la scurtcircuit. · Identificai cablurile de conexiune. · Reconectai cablurile de conexiune.
Pregtirea montajului · Verificai toate componentele pentru
a constata dac prezint deteriorri. Nu punei în funciune produsul dac prezint deteriorri. · Alegei un loc de montaj adecvat. ­ inând cont de raza de aciune.
(fig. 4.1) ­ inând cont de raza de detectare
a micrii. (fig. 4.2/4.3) ­ Fr vibraii.

­ Zon de detecie fr obstacole. ­ Nu în zone cu pericol de explozie. ­ Nu pe suprafee uor inflamabile. ­ Nu privii în lampa cu LED de la
distan mic (<20 cm).
Curb de distribuie a luminii (fig. 4.4)
Etapele montrii · Verificai ca alimentarea cu tensiune
s fie oprit. (fig. 3.7) · Marcai locul unde vor fi gurile.
(fig. 4.5) · Facei gurile (Ø 8) i introducei
diblurile. (fig. 4.6) · Trecei cablul de conexiune prin
mâner i orientail. Asigurai un supliment de cablu pentru orientarea ulterioar a capului proiectorului. (fig. 4.7) · Orientai capul proiectorului i fixail cu uruburile fr cap. (fig. 4.8) · Fixai mânerul în uruburi. (fig. 4.9) · Racordai cablul de conexiune la alimentarea local cu curent. (fig. 4.10) · Pornii alimentarea cu curent. (fig. 4.11)
Aparatul este pregtit de funcionare. Dac este necesar, setrile i zona de detecie pot fi modificate.  "5. Utilizare"

5. Utilizare

RO

Reglaje din fabric ­ Temporizare: 8 secunde ­ Reglarea luminozitii de comutare:
regim de lumin natural
Temporizare (numai variantele S) (fig. 5.1)
Durata de iluminare (temporizarea la oprire) poate fi reglat continuu de la cca. 8 secunde pân la max. 35 minute. Orice micare detectat aprinde din nou lumina.

101

Reglarea luminozitii de comutare (numai variantele S) (fig. 5.1) Pragul de comutare (luminozitatea de comutare) poate fi reglat continuu de la cca. 2 la 2000 luci. ­ = regim de lumin natural
(independent de luminozitate) ­ = regim de amurg (cca. 2 luci)
Orientarea capului proiectorului (fig. 5.2) · Pentru schimbarea orientrii desfacei
uruburile fr cap. Fixai noua orien tare cu uruburile fr cap. (fig. 5.2) · La orientarea capului proiectorului asiguraiv c apa se poate scurge din gurile de scurgere. (fig. 5.3)

Pericol de daune materiale! Folosirea unor detergeni inadecvai poate deteriora aparatul. · Verificai compatibilitatea dintre deter
gent i suprafa. · Curai aparatul folosind o lavet
moale i un detergent nonagresiv.
Important: Aparatul de comand nu se poate înlocui.

Orientarea unitii senzor (numai variantele S) (fig. 5.4) · La orientarea unitii senzor trebuie
s v asigurai c senzorul cuprinde zona de detecie.
Reglarea zonei de detecie (numai variantele S) Pentru a exclude comutrile nedorite sau a monitoriza intit zonele de pericol, zona de detecie poate fi limitat cu ajutorul unei folii de mascare. Folia de mascare se lipete peste unitatea cu senzor. ­ Limitarea zonei de detecie orizontale
cu segmente tiate din folia de mas care. (fig. 5.5/5.6) · Pentru ajustarea zonei de detecie alegei timpul cel mai scurt i regimul de lumin natural. (fig. 5.1)
6. Curarea i îngrijirea
Pericol din cauza curentului electric!
Contactul apei cu piesele conductoare de curent poate duce la oc electric, la arsuri sau deces. · Nu curai aparatul cu lichide.

7. Remedierea defeciunilor
Aparatul nu se aprinde. ­ Siguran necuplat sau defect.
· Cuplai sigurana. · Dac este defect, schimbai
sigurana. ­ Cablu întrerupt.
· Verificai cablul cu un testor de tensiune.
­ Scurtcircuit în cablul de reea. · Verificai conexiunile.
­ Întreruptor de reea oprit. · Cuplai întreruptorul de reea.
­ Reglarea luminozitii de comutare este incorect. · Reglai din nou pragul de comutare.
­ Micare permanent în domeniul de detecie. · Controlai domeniul de detecie.
­ Sursa de lumin defect. · Sursa de lumin nu se poate schimba. Înlocuii aparatul în întregime.

102

Aparatul nu se stinge. ­ Micare permanent în domeniul de
detecie. · Controlai domeniul de detecie. · Dac este necesar, limitai zona de
detecie.
Aparatul se aprinde fr a exista o micare aparent. ­ Lampa nu este montat pe un suport
care s nu transmit vibraiile. · Montai carcasa aa încât s nu se
deplaseze. ­ Are loc micare, dar nu este sesizat
de observator (de ex. micare în spatele unui perete, micarea unui obiect mic în imediata apropiere a aparatului, etc.) · Controlai domeniul de detecie.
Aparatul se aprinde/stinge permanent. ­ În domeniul de detecie se mic
animale. · Controlai domeniul de detecie. · Dac este necesar, limitai zona de
detecie.
8. Evacuarea ca deeu
Aparatele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie s fac obiectul unei reciclri ecologice.
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
Numai pentru rile UE: În conformitate cu directiva european privind eliminarea deeurilor electrice i electronice în vigoare i transpunerii ei în legislaia naional, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate trebuie s fie colectate separat i s fac obiectul unei reciclri ecologice.

9. Garania de productor
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maxim atenie, verificat din punctul de vedere al funcionrii i al siguranei i supus unor verificri prin sondaj. Steinel garanteaz structura i funcionarea ireproabil a acestui produs. Termenul de garanie este de 36 de luni i începe de la data vânzrii produsului ctre consumator. Garania acoper deficienele bazate pe defecte de material i fabricaie. Îndeplinirea garaniei se realizeaz prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte, conform opiunii noastre. Garania nu se aplic pieselor de uzur i nici deteriorrilor sau deficienelor cauzate de utilizarea sau întreinerea necorespunztoare. Este ex clus compensarea daunelor provocate altor obiecte. Garania este valabil doar dac aparatul nedezasamblat este trimis la centrul de service competent întrun ambalaj adecvat, împreun cu o scurt descriere a defeciunii, cu bonul de cas sau cu factura (cu data cumprrii i cu tampila distribuitorului).
Reparaii i post-garanie: Dup ieirea din termenul de garanie RO sau în cazul defeciunilor pentru care nu beneficiai de reparaii în garanie, informaiv cu privire la posibilitatea reparaiei la centrul de service cel mai apropiat.
3A N I GARANIA PRODUCTORULUI

103

SI
1. O tem dokumentu
­ Zasciteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z nasim soglasjem.
­ Spremembe zaradi tehnicnega napredka so pridrzane.
2. Splosna varnostna navodila
! Grozi nevarnost, ce ne upostevate navodil za uporabo!
Ta navodila vsebujejo pomembne informacije za varno uporabo naprave. Se posebej opozarjamo na mogoce nevarnosti. Neupostevanje lahko ima za posledico smrtne ali tezje poskodbe. · Navodila skrbno preberite. · Upostevajte varnostne napotke. · Shranite jih na dostopnem mestu.
­ Ravnanje z elektricnim tokom lahko povzroci nevarne situacije. Dotikanje delov pod napetostjo lahko povzroci elektricni udar, opekline ali smrt.
­ Dela na omrezni napetosti lahko izva ja le usposobljeno tehnicno osebje.
­ Upostevajte lokalne predpise za in stalacijo in prikljucitev (npr.: DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Uporabljajte samo originalne nado mestne dele.
­ Popravila smejo izvajati le v strokov nih delavnicah.
­ Kabla v primeru poskodb ali okvar ni dovoljeno zamenjati. Ce je kabel poskodovan, je treba zamenjati cel locenjski reflektor s kablom.

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Namenska uporaba ­ Locenjski reflektor za stensko in
stropno montazo v notranjosti ali zunanjosti zgradb. ­ Naprava ni primerna za prikljucitev na elektricni regulator.
Ni mogoce zatemniti
­ Razlicice senzorjev (razlicice S) vsebujejo tudi infrardeci senzor za zaznavanje gibanja.
Princip delovanja ­ Locenjski reflektor za osvetlitev. ­ Nizka luc z LEDtehnologijo v pove
zavi z opalnim steklom. ­ Vrtljiva glava reflektorja.
Poleg tega za razlicice S velja naslednje: ­ Infrardeci senzor zaznava toplotno
sevanje premikajocih se teles (ljudi, zivali itd.). ­ Toplotno sevanje se elektronsko pretvori in tako samodejno vklopi LEDsvetilko. ­ Najbolj varno zajetje premikanja dobimo pri montazi na strani glede na smer premikanja. ­ Doseg je omejen, kadar se senzorju priblizujete neposredno. ­ Ovire (npr. drevesa, zidovi) ovirajo vidik senzorja. ­ Ce so v napoto ovire (npr. zidovi ali steklo), toplota ne more biti zaznana, zato tudi ne bo sledila vkljucitev ­ Nenadnih temperaturnih sprememb zaradi vremenskih vplivov toplotni viri ne razlikujejo.

104

Izvedbe ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Obseg dobave (sl. 3.1, 3.2)
Mere izdelka (sl. 3.3, 3.4)
Pregled sestavnih delov (sl. 3.5, 3.6) A Glava reflektorja B Locenj C Odprtine za montazo D Kabel E Senzorska enota (le razlicice S) F Nastavitev casa (le razlicice S) G Nastavitev zatemnitve (le razlicice S) H 2 navojna vijaka
Prikljucek (sl. 3.7) Elektricna napeljava je sestavljena iz 3zilnega kabla: L = faza (rjav, siv ali crn) N = nevtralni vodnik (moder)
= zascitni vodnik (zeleno/rumen)
Na omrezni kabel lahko instalirate omre zno stikalo za vklop in izklop.
Tehnicni podatki ­ Mere (V × S × G):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Omrezni prikljucek:
220240 V, 50/60 Hz ­ Poraba energije (Pon):
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Stanje pripr. senzor (Psb): XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W ­ Svetlobni tok (360°): XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Tea: XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg ­ Projicirana povrsina spredaj:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm² ­ Faktor moci:
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ Ucinkovitost: XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W ­ Barva svetlobe: 3.000 K (topla bela) ­ Indeks barvne reprodukcije: Ra  80 ­ Srednja izmerjena zivljenjska doba:
L70B50 pri 25°C: >36.000 ur ­ Barvna konsistenca SDCM:
zacetna vrednost: 6 ­ Razdelitev jakostni svetlobe:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Senzorska tehnika: Pasivna infrardeca

­ Kot zaznavanja (samo S):

180°

­ Doseg zaznavanja (le S):

12 m tangencialno

­ Visina montaze:

2 m

­ Nastavitev casa:

8 s do 35 min

­ Nastavitev zatemnitve: 2-2.000 luksov

­ Temperatura okolice:

SI

-20 °C do +40 °C

­ Vrsta zascite:

IP 44

­ Razred zascite:

I

105

4. Montaza
Nevarnost zaradi elektricnega toka!
Dotikanje delov pod napetostjo lahko povzroci elektricni udar, opekline ali smrt. · Izklopite tok in prekinite dovajanje
napetosti. · S faznim preizkusevalcem preverite,
da ni napetosti. · Poskrbite, da ostane dovajanje nape
tosti prekinjeno.
Nevarnost gmotne skode! Pri zamenjavi prikljucnih napeljav lahko pride do kratkega stika. · Identificirajte prikljucne napeljave. · Prikljucne napeljave na novo zvezite.
Priprave za montazo · Preverite vse sklope, ali so morda
poskodovani. Poskodovanega izdelka ne uporabljajte. · Izberite primerno mesto montaze. ­ Upostevajte doseg. (sl. 4.1) ­ Upostevajte doseg zaznavanja
gibanja. (sl. 4.2/4.3) ­ Stabilna montaza. ­ V obmocju zaznavanja ni ovir. ­ Naprave ne smete nikoli montirati
v predelu, kjer obstaja nevarnost eksplozije. ­ Ne montirajte na lahko vnetljive povrsine. ­ Ne usmerjajte pogleda v LED svetilko iz kratke razdalje (<20 cm).
Krivulja porazdelitve svetlobe (sl. 4.4)
Navodila za montazo · Preverite, da je dovod napetosti
izklopljen. (sl. 3.7) · Zarisite luknje za vrtanje. (sl. 4.5) · Izvrtajte luknje (Ø 8) in vstavite vlozke.
(sl. 4.6)

· Prikljucni kabel napeljite skozi locenj in za poravnajte. Upostevajte dodatno potrebno dolzino kabla za kasnejse poravnavanje glave reflektorja. (sl. 4.7)
· Poravnajte glavo reflektorja in jo pritrdite z navojnimi vijaki. (sl. 4.8)
· Privijacite locenj. (sl. 4.9) · Prikljucite prikljucni kabel na lokalno
elektricno napajanje. (sl. 4.10) · Vklopite oskrbo z energijo. (sl. 4.11)
Naprava je pripravljena na uporabo. Po potrebi lahko nastavitve in obmocje zajemanja spremenite.  "5. Poraba"
5. Poraba
Tovarniske nastavitve ­ Nastavitev casa: 8 sekund ­ Nastavitev zatemnjenosti: delovanje
pri dnevni svetlobi
Nastavitev casa (le razlicice S) (sl. 5.1)
Cas (zakasnitev izklopa) lahko nastavite brezstopenjsko od pribl. 8 sekund do najvec. 35 minute Vsako zajeto premikanje znova vklopi luc.
Nastavitev zatemnitve (sl. 5.1) Zelen prag izkrmiljenja (zatemnitev) lahko brezstopenjsko nastavite od pribl. 2 so 2000 luksov. ­ = delovanje ob dnevni svetlobi
(neodvisno od svetlobe) ­ = zatemnitveno delovanje
(pribl. 2 luksa)
Poravnava glave reflektorja (le razlicice S) (sl. 5.2) · Za spremembo usmeritve odvijacite
navojne vijake. Na novo poravnano glavo reflektorja pritrdite z navojnimi vijaki. (sl. 5.2) · Pri usmeritvi glave reflektorja zago tovite, da bo voda lahko odtekala iz odtocnih lukenj. (sl. 5.3)

106

Poravnava senzorske enote (le razlicice S) (sl. 5.4) · Pri poravnavi senzorske enote zago
tovite, da bo senzor pokril obmocje zaznavanja.
Nastavitev obmocja zaznavanja (le razlicice S) Da se izognete napacnemu vklapljanju ali za namensko nadziranje nevarnosti, lahko obmocje zaznavanja omejite s prekrivno folijo. Prekrivno folijo je treba nalepiti na enoto s senzorjem. ­ Omejitev vodoravnega obmocja zaje
manja s prirezanimi segmenti folije za prekritje. (sl. 5.5/5.6) · Pri nastavljanju obmocja zaznavanja je priporoceno izbrati najkrajsi cas in nacin delovanje ob dnevni svetlobi. (sl. 5.1)
6. Ciscenje in nega
Nevarnost zaradi elektricnega toka!
Stik z vodo delov pod napetostjo lahko povzroci elektricni udar, opekline ali smrt. · Svetilke ne cistite mokro.
Nevarnost gmotne skode! Zaradi napacnega cistila se naprava lahko poskoduje. · Preverite zdruzljivost cistila s povrsino. · Napravo obrisite s krpo in jo ocistite z
blagim cistilom.
Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva.

7. Odprava motenj

Naprava se ne vklopi. ­ Varovalka ni vklopljena ali je okvarjena.
· Vklopite varovalko. · Zamenjajte okvarjeno varovalko. ­ Prekinjena napeljava. · Preverite napeljavo z indikatorjem
napetosti. ­ Kratki stik v elektricni napeljavi.
· Preverite prikljucke. ­ Omrezno stikalo je izklopljeno.
· Vklopite omrezno stikalo. ­ Nastavitev zatemnitve je napacno
izbrana. · Znova nastavite raven odzivne
svetlobe. ­ Stalno premikanje na podrocju
zajemanja. · Preverite obmocje zaznavanja. ­ Okvarjeni vir svetlobe. · Vir svetlobe ni nadomestljiv. Na
pravo v celoti zamenjajte.

Naprava se ne izklopi. ­ Stalno premikanje na podrocju
zajemanja. · Preverite obmocje zaznavanja. · Po potrebi omejite obmocje
zaznavanja.

Svetilka se vklopi brez zaznanega

gibanja.

­ Svetilka ni stabilno montirana.

· Ohisje trdno montirajte.

SI

­ Premikanje je obstajalo, toda opazo

valec ga ni prepoznal (premikanje za

steno, premikanje majhnega predme

ta cisto v blizini svetilke, itd.)

· Preverite obmocje zaznavanja.

Naprava se nenehno vklaplja/izklaplja. ­ V podrocju zaznavanja se premikajo
zivali. · Preverite obmocje zaznavanja. · Po potrebi omejite obmocje
zaznavanja.

107

8. Odstranjevanje
Elektricne aparate, opremo in embalazo je treba oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.
Elektricnih aparatov ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
Samo za drzave clanice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih elektricnih in elektronskih aparatih in njenim prenosom v nacional no zakonodajo je elektricne aparate, ki niso vec uporabni, treba zbirati loceno in jih oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.

Servis za popravila: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice se posvetujte z nasim servisnim obratom glede popravila.
3LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA

9. Garancija proizvajalca
Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter koncno podvrzen nakljucni kontroli. Podjetje STEINEL daje garancijo na brezhibno kakovost in delovanje proizvoda. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa in se zacne z dnem prodaje iz delka stranki. Odstranjujemo pomanjklji vosti, ki so posledica napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije pa je izpolnjena ob popravilu ali menjavi delov z napakami po nasi izbiri. Garancija ne velja pri poskodbah obrabnih delov in za skode in pomanjkljivosti, do katerih je prislo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrzevanja. Nadaljnje poskodbe na drugih predmetih so izkljucene. Garancija bo odobrena v primeru, da posljete nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. racunom (datum nakupa in stampiljka trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne sluzbe.
108

HR

3. XLED ONE / S

XLED ONE XL / S

1. Uz ovaj dokument
­ Zastieno autorskim pravima. Pre tisak, cak i djelomican, dopusten je samo uz nase odobrenje.
­ Zadrzavamo pravo na izmjene koje sluze tehnickom napretku.
2. Ope sigurnosne napomene
! Opasnost u slucaju nepridrzavanja uputa za uporabu!

Namjenska uporaba ­ Reflektor s okvirnim nosacem za zid
nu i stropnu montazu u unutrasnjem i vanjskom prostoru. ­ Ureaj nije prikladan za prikljucak na regulator intenziteta svjetlosti.
Nema regulacije intenziteta svjetlosti
­ Varijante senzora (S varijante) sadrze uz to infracrveni senzor za detektira nje pokreta.

Ove upute sadrze vazne informacije o sigurnom rukovanju ureajem. Narocito upozoravamo na mogue opasnosti. Nepridrzavanje uputa moze dovesti do smrti ili teskih ozljeivanja. · Pazljivo procitajte upute. · Pridrzavajte se sigurnosnih napomena. · Cuvajte upute na pristupacnom mjestu.
­ Rad s elektricnom strujom moze dovesti do opasnih situacija. Dodirivanje dijelova koji provode el. struju moze uzrokovati elektricni sok, opekotine ili smrt.
­ Rad na naponu mreze treba obavljati kvalificirano osoblje.
­ Potrebno je pridrzavati se drzavnih propisa za instalaciju i uvjeta prikljuci vanja (npr.: DE: VDE 0100, AT: ÖVE ÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Koristite samo originalne rezervne dijelove.
­ Popravke smiju obavljati samo struc ne radionice.
­ Kabel se u slucaju osteenja ne smije zamijeniti. U slucaju kvara na kabelu mora se zamijeniti cijeli reflektor na okvirnom nosacu zajedno s kabelom.

Princip funkcioniranja ­ Reflektor s okvirnim nosacem za rasvjetu. ­ Jednolicno svjetlo daje LED tehnolo
gija u kombinaciji s opalnom plocom. ­ Zakretiva glava reflektora.
Vrijedi dodatno za S varijante: ­ Infracrveni senzor detektira toplinsko
zracenje tijela koja se pred njime kreu (npr. ljudi, zivotinje). ­ Toplinsko zracenje elektronicki se pretvara i automatsko ukljucuje LED svjetiljku. ­ Najsigurnije detektiranje pokreta postize se montazom ureaja bocno na smjer kretanja. ­ Domet je ogranicen ako se ureaju HR prilazi izravno. ­ Prepreke (npr. drvea, zidovi) ometaju vidokrug senzora. ­ Zbog prepreka (npr. zidovi ili pro zorska stakla) senzor ne prepoznaje toplinsko zracenje pa stoga nema ni ukljucivanja. ­ Iznenadna kolebanja temperature ne razlikuju se od izvora topline zbog vremenskih utjecaja.

109

Izvedbe ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Sadrzaj isporuke (sl. 3.1, 3.2)
Dimenzije proizvoda (sl. 3.3, 3.4)
Pregled proizvoda (sl. 3.5, 3.6) A Glava reflektora B Okvirni nosac C Otvori za montazu D Kabel E Senzorska jedinica
(samo S varijante) F Podesavanje vremena
(samo S varijante) G Podesavanje svjetlosnog praga
(samo S varijante) H 2 navojna zatika
Prikljucak (sl. 3.7) Mrezni vod sastoji se od trozilnog kabela: L = faza (veinom smea, siva ili crna) N = neutralni vodic (plavi)
= zastitni vodic (zeleno/zuti)

­ Svjetlosni tok (360°): XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm ­ Tezina:
XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg ­ Projicirana povrsina naprijed:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm² ­ Koeficijent snage:
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ Ucinkovitost: XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W ­ Boja svjetla: 3.000 K (topla bijela) ­ Indeks reprodukcije boje: Ra  80 ­ Prosjecni procijenjeni vijek trajanja:
L70B50 pri 25°C: >36.000 sati ­ Konzistentnost boje SDCM:
pocetna vrijednost: 6 ­ Raspodjela jacine svjetlosti :

150°

180°

150°

120°

120°

U mrezni vod moze se instalirati mrezna sklopka za ukljucivanje i iskljucivanje.

90°

90°

100

200

60°

60°

300

30° C0 / C180

0° cd / 1000 lm

30° C90 / C270

Tehnicki podaci ­ Dimenzije (D × S × V):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm
XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm
XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm
XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Mrezni prikljucak:
220-240 V, 50/60 Hz ­ Potrosnja snage (Pon):
XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W
XLED ONE XL: 42,6 W
XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Stanje pripravnosti za
rad senzora (Psb ): XLED ONE S: 0,50 W

­ Senzorska tehnika:

pasivna infracrvena

­ Kut detekcije (samo S):

180°

­ Domet detekcije (samo S):

12 m tangencijalno

­ Visina montaze:

2 m

­ Podesavanje vremena: 8 s do 35 min

­ Podesavanje svjetlosnog praga:

2-2.000 luksa

­ Temperatura okoline :

-20 °C do +40 °C

­ Vrsta zastite:

IP 44

­ Klasa zastite:

I

XLED ONE XL S: 0,50 W

110

4. Montaza
Opasnost od elektricne struje!
Dodirivanje dijelova koji provode el. struju moze uzrokovati elektricni sok, opekotine ili smrt. · Iskljuciti struju i prekinuti naponsko
napajanje. · Ispitivacem napona provjeriti bezna
ponsko stanje. · Provjeriti je li naponsko napajanje
ostalo prekinuto.
Opasnost od nastanka materijalnih steta! Slucajna zamjena prikljucnih kabela moze uzrokovati kratki spoj. · Identificirati prikljucne kabele. · Ponovno spojiti prikljucne kabele.
Priprema montaze · Provjeriti sve sastavne dijelove na
osteenja. U slucaju osteenja ne koristiti proizvod. · Odaberite prikladno mjesto za montazu. ­ uzimajui u obzir domet (sl. 4.1) ­ uzimajui u obzir detektiranje
pokreta (sl. 4.2/4.3) ­ koje je stabilno ­ u podrucju detekcije nema prepreka ­ koje se ne nalazi u podrucjima s
opasnosu od eksplozije ­ koje se ne nalazi na lako zapaljivim
povrsinama ­ Ne gledati u LED svjetiljku s male
udaljenosti (<20 cm).
Krivulja razdiobe svjetlosti (sl. 4.4)
Koraci montaze · Provjerite je iskljuceno naponsko
napajanje. (sl. 3.7) · Oznacite rupe. (sl. 4.5) · Izbusite rupe (Ø 8) i umetnite ucvrsnice.
(sl. 4.6)

· Prikljucni kabel provedite kroz okvirni nosac i poravnajte. Pazite na to da ostane visak kabela za kasnije porav navanje. (sl. 4.7)
· Poravnajte glavu reflektora i fiksirajte navojnim zaticima. (sl. 4.8)
· Navrnite okvirni nosac. (sl. 4.9) · Spojite prikljucni kabel na lokalnu
opskrbu el. strujom. (sl. 4.10) · Ukljucite strujno napajanje. (sl. 4.11)
Ureaj je spreman za rad. Prema potrebi mozete promijeniti postavke i podrucje detekcije.  "5. Uporaba"
5. Uporaba
Tvornicke postavke ­ Podesenost vremena: 8 sekundi ­ Podesenost svjetlosnog praga: rezim
rada pri danjem svjetlu
Podesavanje vremena (samo S varijante) (sl. 5.1)
Vrijeme (kasnjenje iskljucivanja) se moze podesavati kontinuirano od oko 8 sekundi do maks. 35 minuta. Svaki de tektirani pokret ponovno ukljucuje svjetlo.
Podesavanje svjetlosnog praga (samo S varijante) (sl. 5.1) Proradna svjetlina (izmeu mraka i dnevnog svjetla) moze se kontinuirano podesavati od oko 2 do 2000 luksa. ­ = rezim rada pri danjem svjetlu
(neovisno o svjetlini) ­ = regulacija intenziteta svjetlosti HR
(oko 2 luksa)
Poravnavanje glave reflektora (sl. 5.2) · Zelite li ponovno poravnati reflektor,
olabavite navojne zatike. Novi polozaj reflektora fiksirajte zaticima. (sl. 5.2) · Prilikom poravnavanja glave reflektora namjestite je tako da voda moze istjecati iz rupica. (sl. 5.3)

111

Poravnavanje senzorske jedinice (samo S varijante) (sl. 5.4) · Prilikom poravnavanja senzorske
jedinice provjerite pokriva li senzor podrucje detekcije.
Justiranje podrucja detekcije (samo S varijante) Da bi se iskljucila mogunost pogresnih ukljucivanja ili ciljano nadzirala opasna mjesta, podrucje detekcije moze se ograniciti pomou zaslonske folije. Takva folija zalijepi se na senzorsku jedinicu. ­ Ogranicenje vodoravnog podrucja
detekcije pomou iskrojenih segme nata zaslonske folije. (sl. 5.5/5.6) · Pri podesavanju podrucja detekcije odaberite najkrae vrijeme i rezim rada pri danjem svjetlu. (sl. 5.1)
6. Cisenje i njega
Opasnost od elektricne struje!
Kontakt vode s dijelovima koji provode el. struju moze uzrokovati elektricni sok, opekotine ili smrt. · Ureaj se ne smije prati.
Opasnost od nastanka materijalnih steta! Ureaj mozete ostetiti koristenjem pogresnog sredstva za cisenje. · Ispitajte postojanost povrsine na
sredstvo za cisenje. · Obrisite ureaj krpom i blagim
sredstvom za cisenje.
Vazno: Pogonski ureaj ne moze se zamijeniti.

7. Uklanjanje smetnji
Ureaj se ne ukljucuje. ­ Osigurac nije ukljucen ili je neispra
van. · Ukljucite osigurac. · Zamijenite neispravan osigurac. ­ Prekinut je vod. · Provjerite vod ispitivacem napona. ­ Kratki spoj u mreznom vodu. · Provjerite prikljucke. ­ Mrezna sklopka je iskljucena. · Ukljucite mreznu sklopku. ­ Pogresno je odabrana podesenost svjetlosnog praga. · Iznova podesite proradnu svjetlinu. ­ Stalno kretanje u podrucju detekcije. · Kontrolirajte podrucje detekcije. ­ Neispravan izvor svjetlosti · Izvor svjetlosti nije zamjenjiv. Zami
jenite cijeli ureaj.
Ureaj se ne iskljucuje. ­ Stalno kretanje u podrucju detekcije.
· Kontrolirajte podrucje detekcije. · Po potrebi ogranicite podrucje
detekcije.

112

Ureaj se ukljucuje bez prepoznatog pokreta. ­ Svjetiljka nije montirana stabilno.
· Montirajte kuiste stabilno. ­ Kretanje se dogaa ali ga promatrac
ne prepoznaje (npr. pokret iza zida, kretanje malog objekta u neposrednoj blizini ureaja). · Kontrolirajte podrucje detekcije.
Ureaj se stalno ukljucuje/iskljucuje. ­ Zivotinje se kreu u podrucju
detekcije. · Kontrolirajte podrucje detekcije. · Po potrebi ogranicite podrucje
detekcije.
8. Zbrinjavanje
Elektricne ureaje, pribor i ambalazu valja zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu.
Ne bacajte elektricne ureaje u kuni otpad!
Samo za zemlje EU: Prema vazeoj Europskoj direktivi za stare elektricne i elektronicke ureaje i njezinoj implementaciji u nacionalno pravo, elektricni ureaji koji se vise ne mogu koristiti moraju se posebno saku piti i zbrinuti na ekoloski nacin odvozom na reciklazu.

Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i zapo cinje s danom prodaje potrosacu. Ukla njamo nedostatke koji su posljedica gre saka na materijalu ili tvornicke greske, usluga jamstva izvrsava se popravkom ili zamjenom dijela s greskom po nasem izboru. Jamstvo ne dajemo u slucaju osteenja na potrosnim dijelovima, kao ni steta i nedostataka koji nastanu zbog nestrucnog rukovanja ili odrzavanja. Posljedicne stete na drugim predmetima su iskljucene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastav ljeni, dobro zapakiran ureaj posaljete zajedno s kratkim opisom greske i racunom (datum kupnje i pecat trgovine) nadleznoj servisnoj sluzbi.
Sluzba za popravke: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, raspitajte se u najblizoj servisnoj sluzbi o mogu nosti popravka.
3GODINE PROIZVOACA JAMSTVA

9. Jamstvo proizvoaca

HR

Ovaj STEINELov proizvod izraen je s najveom paznjom, njegovo funkci oniranje i sigurnost ispitani su prema vazeim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. STEINEL pre uzima jamstvo za besprijekornu kakvou i funkcionalnost.

113

EE
1. Käesoleva dokumendi kohta
­ Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul.
­ Õigus muudatusteks tehnilise täiusta mise eesmärgil reserveeritud.
2. Üldised ohutusjuhised

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Nõuetekohane kasutus ­ Sise ja välistingimustes seinale ja
pinnale paigaldatav kinnitusklambriga prozektor. ­ Ei ole mõeldud ühendamiseks dimmeriga.
Ei ole hämardatav

! Kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenev oht!
Juhend sisaldab olulist teavet seadme turvaliseks kasutamiseks. Eriti juhitakse tähelepanu võimalikele ohtudele. Mit tejärgimine võib kaasa tuua surma või rasked vigastused. · Lugege juhendit hoolikalt. · Järgige ohutusjuhiseid. · Hoidke kättesaamatult.
­ Elektrivooluga ümberkäimine võib tuua kaasa ohtlikke olukordi. Elektrit juhtivate osade puudutamine võib põhjustada elektrisokki, põletusi või surma.
­ Võrgupingel tööd peab teostama kvalifitseeritud erialapersonal.
­ Tuleb järgida riigisiseseid installatsioo nieeskirju ja ühendamistingimusi (nt without .: DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Kasutage ainult originaalvaruosi. ­ Remonttöid peab tegema eritööko
dades. ­ Kahjustunud kaablit ei tohi välja
vahetada. Kaabli defekti korral tuleb kogu kinnitusklambriga prozektor koos kaabliga välja vahetada.

­ Sensorvariandid (Svariandid) sisal davad täiendavalt infrapunasensorit liikumise tuvastamiseks.
Tööpõhimõte ­ Kinnitusklambriga prozektor valgus
tamiseks. ­ Ühtlane valguspind tänu LEDtehno
loogiale ja poolläbipaistvale hajutile. ­ Pööratav prozektoripea.
Lisaks kehtib Svariantidele: ­ Infrapunasensor tuvastab liikuvate
kehade (nt inimesed, loomad) soo juskiirguse. ­ Tuvastatud soojuskiirgus teisenda takse elektrooniliselt ja LEDtuled lülituvad automaatselt sisse. ­ Liikumine tuvastatakse kõige kindlamalt, kui paigaldate seadme liikumissuunaga külgmiselt. ­ Otse seadme suunas liikudes on ulatus piiratud. ­ Takistused (nt puud, müürid) piiravad sensori vaadet. ­ Takistuste (nt müüride või klaaside) tõttu ei tuvastata soojuskiirgust ja tuli ei lülitu sisse. ­ Ilmastikust tingitud äkilisi temperatuuri kõikumisi ei eristata soojusallikatest.

114

Mudelid ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Tarnekomplekt (joon. 3.1, 3.2)
Toote mõõdud (joon. 3.3, 3.4)
Toote ülevaade (joon. 3.5, 3.6) A Prozektori pea B Kinnitusklamber C Süvendid montaaziks D Kaabel E Sensorimoodul (ainult Svariandid) F Aja seadmine (ainult Svariandid) G Hämarusnivoo regulaator
(ainult Svariandid) H 2 peitpeakruvi
Ühendus (joon. 3.7) Võrgutoitejuhe koosneb 3soonelisest kaablist: L = Faas (pruun, hall või must) N = Neutraaljuht (sinine)
= kaitsejuht (roheline/kollane)
Võrgutoitejuhtmesse võib olla installeeri tud sisse ja välja lülitamiseks võrgulüliti.
Tehnilised andmed ­ Mõõtmed (S × L × K):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Võrguühendus 220 ­ 240 V, 50/60 Hz ­ Võimsustarve (Pon)
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Ootereziim (sensor) (Psb): XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W ­ Valgusvoog (360°) XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm

­ Kaal:

XLED ONE/XLED ONE S: 1,185 kg

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1,420 kg

­ Projitseeritav pindala ees:

XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm²

­ Jõudlustegur:

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95

­ Efektiivsus: XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ Valgusvärvus: 3000 K (külm-valge)

­ Värvitaasesitusindeks: ­ Keskmine mõõtmise tööiga:

Ra  80

L70B50 temperatuuril 25 °C:

> 36 000 h

­ Värvikonsistents SDCM:

Algväärtus: 6

­ Valgustugevuse jaotus:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Anduritehnika: passiivne infrapuna

­ Vaatenurk (ainult S):

180°

­ Tuvastusraadius (ainult S):

12 m, tangentsiaalne

­ Paigalduskõrgus:

2 m

­ Aja seadmine:

8 s ­ 35 min

­ Hämaruse seadmine: 2 ­ 2000 lx

­ Keskkonnatemperatuur

20 °C kuni +40 °C

­ Kaitseliik: ­ Kaitseklass:

IP 44 EE I

115

4. Montaaz
Oht elektrilöögi tõttu!
Elektrit juhtivate osade puudutamine võib põhjustada elektrisokki, põletusi või surma. · Lülitage vool välja ja katkestage
pingetoide. · Kontrollige pingetestriga pingevabadust. · Tehke kindlaks, et pingetoide jääb
katkestatuks.
Materiaalsete kahjude oht! Ühendusjuhtmete omavaheline äravahe tamine võib lühise põhjustada. · Identifitseerige ühendusjuhtmed. · Ühendage ühendusjuhtmed uuesti.
Paigalduse ettevalmistus · Kontrollige kõiki koostedetaile kah
justuste suhtes. Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. · Valige sobiv paigalduskoht. ­ Arvestage tööraadiust. (joon. 4.1) ­ Arvestage liikumise tuvastamist.
(joon. 4.2/4.3) ­ Vibratsioonivaba. ­ Tuvastuspiirkond on takistustest
vaba. ­ Ei ole plahvatusohtlik piirkond. ­ Ei ole kergesti süttiv pind. ­ Puudub võimalus vaadata
LEDvalgustisse lähedalt (<20 cm).
Valguse jaotuskõver (joon. 4.4)
Montaazisammud · Kontrollige, et pingetoide on välja
lülitatud. (joon. 3.7) · Märgistage puurimisavad. (joon. 4.5) · Puurige avad (Ø 8) ja pange tüüblid
sisse. (joon. 4.6) · Viige ühenduskaabel läbi kinnitusk
lambri ja joondage. Järgige kaabli pikkust edasisel prozektoripea joon damisel. (joon. 4.7)

· Joondage prozektoripea ja fikseerige peitpeakruvidega. (joon. 4.8)
· Kruvige kinnitusklamber kinni. (joon. 4.9)
· Ühendage ühenduskaabel kohaliku vooluvarustusega. (joon. 4.10)
· Lülitage voolutoide sisse. (joon. 4.11)
Seade on töövalmis. Vajadusel saate seadeid ja tuvastuspiirkonda muuta.  "5. Kasutamine"
5. Kasutamine
Tehaseseadistused ­ Aja seadmine: 8 sekundit ­ Hämaruse seadmine: päevavalgus
reziim
Aja seadmine (ainult S-variandid) (joon. 5.1)
Aega (väljalülitusviivitust) on võimalik seadistada astmeteta alates umbes 8 sekundist kuni max 35 minutini. Iga tu vastatud liikumine lülitab tule taas sisse.
Hämaruse seadmine (ainult S-variandid) (joon. 5.1) Rakendumisheledust (hämardumine) on võimalik seadistada astmeteta vahemi kus 2 kuni 2000 lx. ­ = Päevavalgusreziim
(ei sõltu heledusest) ­ = Hämarusreziim (u 2 lx)
Prozektoripea joondamine (joon. 5.2) · Joondamise muutmiseks keerake
lahti peitpeakruvid. Fikseerige uus joondus peitpeakruvidega. (joon. 5.2) · Veenduge, et prozektoripea joon damisel saaks vesi äravooluavadest välja voolata. (joon. 5.3)

116

Sensorimooduli suunamine (ainult S-variandid) (joon. 5.4) · Veenduge sensorimooduli suunamisel,
et sensor katab tuvastuspiirkonna.
Jälgitava ala kohaldamine (ainult S-variandid) Valelülituste vältimiseks või ohukohtade eesmärgipäraseks jälgimiseks saab tuvastuspiirkonda piirata kattekilega. Kattekile kleebitakse sensorimoodulile. ­ Horisontaalse tuvastuspiirkonna
piiramine kohandatud kattekile seg mentidega. (joon. 5.5/5.6) · Tuvastuspiirkonna paigaldamisel valige lühim aeg ja päevavalgusreziim. (joon. 5.1)
6. Puhastamine ja hoolitsus
Oht elektrilöögi tõttu!
Elektrit juhtivate osade kokkupuude vee ga võib põhjustada elektrisokki, põletusi või surma. · Ärge seadet märgpuhastage.
Materiaalsete kahjude oht! Valede puhastusvahendite tõttu võib seade kahjustada saada. · Kontrollige pealispinna taluvust
puhastusvahendi suhtes. · Puhastage seadet pehme lapi ja peh
metoimelise puhastusvahendiga.
Tähtis! Juhtimisseade ei ole vahetatav.

7. Tõrgete kõrvaldamine

Seade ei lülitu sisse. ­ Kaitse ei ole sisse lülitatud või on
rikkis. · Lülitage kaitse sisse. · Vahetage rikkis kaitse välja. ­ Juhe katkenud. · Kontrollige juhet pingetestriga. ­ Lühis võrgutoitejuhtmes. · Kontrollige ühendusi ­ Võrgulüliti VÄLJAS. · Lülitage võrgulüliti sisse. ­ Hämaruseseadistus valesti valitud. · Seadistage uuesti rakendumis
heledus. ­ Pidev liikumine tuvastuspiirkonnas.
· Kontrollige tuvastuspiirkonda. ­ Valgusallikas on rikkis.
· Valgusallikas ei ole vahetatav. Vahetage seade tervenisti välja.

Seade ei lülitu välja. ­ Pidev liikumine tuvastuspiirkonnas.
· Kontrollige tuvastuspiirkonda. · Vajadusel piirake tuvastuspiirkonda.

Valgusti lülitub ilma nähtava liikumiseta sisse. ­ Valgusti pole raputusvabalt montee
ritud. · Monteerige korpus tugevasti külge. ­ Liikumine toimus, kuid jälgija ei tu vastanud seda (liikumine seina taga, väikse objekti liikumine valgustite vahetus läheduses jne). · Kontrollige tuvastuspiirkonda.

Seade lülitub pidevalt sisse/välja.

EE

­ Loomad liiguvad tuvastuspiirkonnas.

· Kontrollige tuvastuspiirkonda.

· Vajadusel piirake tuvastuspiirkonda.

117

8. Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka!
Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri ja elektrooni kaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määrusele ja selle rakendami sele rahvusvahelises õiguses tuleb ka sutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.

Remonditeenus: Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral, millele garantii ei kehti, küsige parandamisvõimaluste kohta lähimast teenindusjaamast järele.
3 AASTAT TOOTJA GARANTIID

9. Tootja garantii
STEINELi toode on valmistatud suurima hoolikusega, on talitluslikult ja ohutusala selt kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisviga dest tulenevad puudused, garantiijuh tumi korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsustame meie. Garantii ei kehti kuluvate osade ning kahju ja puuduste kohta, mis on tekkinud oskamatu käsit semise või hoolduse tagajärjel. Edasised võõresemetele põhjustatud järgkahjud on välistatud. Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saadetakse koos vea lühikirjelduse, kassatseki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult pakituna vastavasse teenin duspunkti.

118

LT

3. XLED ONE / S

XLED ONE XL / S

1. Apie s dokument
­ Autori teiss saugomos. Perspaus dinti, taip pat ir atskiras istraukas, leidziama tik gavus ms sutikim.
­ Pasiliekama teis daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais.
2. Bendrieji saugos nurodymai

Naudojimas pagal paskirt ­ Kreipiamas prozektorius, skirtas
montuoti ant sien ir lub patalpose ir lauke. ­ Prietaisas netinka naudoti su apsvieti mo reguliatoriumi.
Nereguliuojamas / Not dimmable

! Pavojus dl naudojimo instrukcijos nesilaikymo!

­ Sensoriaus variantuose (S variantai) papildomai yra infraraudonj spindu
li sensorius, skirtas judesiui aptikti.

Sioje instrukcijoje pateikta saugaus elge sio su prietaisu informacija. Didziausias dmesys kreipiamas  galimus pavojus. Nesilaikant nurodym galimi mirtini arba sunks suzalojimai. · Kruopsciai perskaitykite instrukcij. · Laikykits saugos nurodym. · Laikykite pasiekiamoje vietoje.
­ Dirbant su elektros srove galimos pavojingos situacijos. Prisilietus prie dali, kuriomis teka srov, galima patirti smg, nudegimus arba zti.
­ Dirbti su tinklo tampa gali tik kvalifi kuoti darbuotojai.
­ Btina laikytis salyje galiojanci rengimo instrukcij ir prijungimo reikalavim (pvz., DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Naudokite tik originalias atsargines dalis.
­ Remonto darbai turi bti atliekami specializuotose dirbtuvse.
­ Pazeist kabel keisti draudziama. Pazeidus kabel reikia keisti vis krei piam prozektori su kabeliu.

Veikimo principas ­ Kreipiamas prozektorius apsvietimui. ­ LED technologija kartu su matiniu sti
klu uztikrina didelio ploto apsvietim. ­ Sukama prozektoriaus galvut.
Be to, S variantams taikomi sie reika lavimai: ­ Infraraudonj spinduli sensorius
fiksuoja judanci kn (zmoni, gyvn ir t. t.) skleidziam silumin spinduliuot. ­ Silumos spinduliuot paverciama elektroniniais signalais ir automatiskai jungia LED apsvietim. ­ Patikimiausias bdas aptikti judjim yra prietaiso sumontavimas nukreipus skersai krypciai. ­ Jautrumo zonos ilgis yra ribotas, kai einama tiesiai  prietais. ­ Sensoriaus matomumo lauk riboja LT klitys (pvz., medziai, sienos). ­ Klitys (pvz., mro sienos arba stiklai) trukdo atpazinti silumin spinduliuot, todl sviestuvas nejungiamas. ­ Staigs temperatros pokyciai dl oro slyg nesiskiria nuo silumos saltini.

119

Konstrukciniai variantai ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Tiekiama ranga (3.1, 3.2 pav.)
Gaminio matmenys (3.3, 3.4 pav.)
Gaminio apzvalga (3.5, 3.6 pav.) A Prozektoriaus galvut B Laikiklis C Ismos montavimui D Kabelis E Sensorius (tik S variantai) F Svietimo trukms nustatymas
(tik S variantai) G Prieblandos lygio nustatymas
(tik S variantai) H 2 varztai be galvuts
Prijungimas (3.7 pav.) vad sudaro trij laid kabelis: L = Faz (ruda, pilka arba juoda) N = Nulinis laidas (mlynas)
= Apsauginis laidas (zalias / geltonas)
Tinklo vade galima rengti jungimo ir isjungimo jungiklius.
Techniniai duomenys ­ Matmenys (I x P x A)
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Tinklo jungtis: 220­240 V, 50/60 Hz ­ Galios suvartojimas (Pon)
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Budjimo rezimas (sensorius) (,,Psb") XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Sviesos srautas (360°) XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm ­ Svoris:
XLED ONE/XLED ONE S: 1185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1420 kg ­ Projektuojamas plotas is priekio:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm² ­ Galios koeficientas:
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ Efektyvumas: XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W ­ Sviesos spalva: 3000 K (salta balta) ­ Spalvos atkrimo koeficientas:
Ra  80 ­ Vidutin vardin naudojimo trukm:
L70B50, esant 25 °C temperatrai: > 36 000 val.
­ Spalv nuoseklumas SDCM: Pradin reiksm: 6
­ Sviesos intensyvumo pasiskirstymas:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Sensorin technika:

pasyvs infraraudonieji spinduliai

­ Apimties kampas (tik S):

180°

­ Jautrumo zonos ilgis (tik S):

12 m tangentiskai

­ Montavimo aukstis:

2 m

­ Laiko nustatymas:

8 s ­ 35 min.

­ Prieblandos lygio nustatymas:

2­2000 liuks

­ Aplinkos temperatra

nuo 20 iki +40 °C

­ Apsaugos tipas:

IP 44

­ Saugos klas:

I

120

4. Montavimas
Elektros srov kelia pavoj!
Prisilietus prie dali, kuriomis teka srov, galima patirti smg, nudegimus arba zti. · Isjunkite srov ir nutraukite elektros
energijos tiekim. · tampos indikatoriumi patikrinkite, ar
nra tampos. · sitikinkite, kad elektros energijos
tiekimas nutrauktas.
Turtini nuostoli pavojus! Jungiamj laid sukeitimas gali sukelti trumpj jungim. · Identifikuokite jungiamuosius laidus. · Is naujo sujunkite jungiamuosius laidus.
Pasiruosimas montavimui · Patikrinkite visas dalis, ar nra pazei
dim. Esant pazeidimams gaminio nenaudokite. · Pasirinkite montavimo viet. ­ Atsizvelgiant  jautrumo zonos ilg.
(4.1 pav.) ­ Atsizvelgiant  judjimo aptikim.
(4.2/4.3 pav.) ­ Be vibracijos. ­ Be klici jautrumo zonoje. ­ Ne potencialiai sprogioje zonoje. ­ Ne ant lengvai uzsideganci
pavirsi. ­ Nezirkite  LED sviestuv is arti
(<20 cm).
Sviesos pasiskirstymo kreiv (4.4 pav.)
Montavimo eiga · Patikrinkite, ar atjungtas tampos
tiekimas. (3.7 pav.) · Pasizymkite grztini skyli vietas.
(4.5 pav.)

· Isgrzkite skyles (Ø 8) ir kiskite kais cius. (4.6 pav.)
· Prakiskite jungiamj kabel per laikikl ir nustatykite. Numatykite papildom kabelio atkarp, kad prozektori vliau bt galima kreipti. (4.7 pav.)
· Nustatykite prozektoriaus galvut ir uzfiksuokite varztais. (4.8 pav.)
· Priverzkite laikikl. (4.9 pav.) · Jungiamj kabel prijunkite prie vieti
nio maitinimo tinklo. (4.10 pav.) · junkite elektros energijos tiekim.
(4.11 pav.)
Prietaisas parengtas naudoti. Esant poreikiui nustatymus ir jautrumo zon galima pakeisti.  ,,5. Naudojimas"
5. Naudojimas
Gamyklos nustatymas ­ Laiko nustatymas: 8 sekunds ­ Prieblandos lygio nustatymas:
sviesos dienos rezimas
Svietimo trukms nustatymas (tik S variantai) (5.1 pav.)
Trukm (isjungimo vlinim) galima nustatyti tolygiai nuo mazdaug 8 sekun dzi iki maks. 35 minuci. Kiekvien kar t uzfiksavus judjim is naujo jungiama sviesa.
Prieblandos lygio nustatymas (tik S variantai) (5.1 pav.) Reagavimo ryskumas (prieblanda) nustatomas tolygiai mazdaug nuo 2 iki 2000 liuks. ­ = dienos sviesos rezimas (nepri
klauso nuo apsvietimo) ­ = prieblandos rezimas (mazdaug LT
2 liuksai)

121

Nustatykite prozektoriaus galvut (5.2 pav.) · Nordami pakeisti nustatyt padt
atlaisvinkite varztus. Nauj padt uzfiksuokite varztais. (5.2 pav.) · Nustatydami prozektoriaus galvut
uztikrinkite, kad is nutekjimo ang galt nutekti vanduo. (5.3 pav.)

Svarbu: valdymo prietaisas nekeiciamas.

Sensoriaus padties nustatymas (tik S variantai) (5.4 pav.) · Nustatydami sensoriaus padt siti
kinkite, kad sensorius nustatytas taip, kad ,,matyt" vis jautrumo zon.
Jautrumo zonos nustatymas (tik S variantai) Siekiant isvengti klaiding sijungim arba norint tikslingai stebti pavojingas vietas, jautrumo zon galima apriboti dengiamosiomis uzsklandomis. Den giamosios uzsklandos klijuojamos ant sensoriaus. ­ Horizontalios jautrumo zonos apriboji
mas iskirptais dengiamj uzskland segmentais. (5.5/5.6 pav.) · Nustatydami jautrumo zon pasirinki te trumpiausi laik ir dienos sviesos rezim. (5.1 pav.)
6. Valymas ir priezira

7. Trikci salinimas
Prietaisas nesijungia. ­ Saugiklis nejungtas arba sugeds.
· junkite saugikl. · Pakeiskite sugedus saugikl. ­ Nutrko laidas. · tampos indikatoriumi patikrinkite
linij. ­ Tinklo vade vyko trumpasis jungimas.
· Patikrinkite jungtis. ­ Tinklo jungiklis isjungtas.
· junkite tinklo jungikl. ­ Neteisingai nustatytas prieblandos lygis.
· Is naujo nustatykite reagavimo ryskum.
­ Nuolatinis judjimas aptikimo zonoje. · Patikrinkite aptikimo zon.
­ Lemput sugedo. · Lemput nekeiciama. Pakeiskite vis prietais.

Elektros srov kelia pavoj!
Ant dali, kuriomis teka srov, patekus vandens galima patirti elektros smg, nudegimus arba zti. · Neslapinkite prietaiso.
Turtini nuostoli pavojus! Naudodami netinkam valymo priemon galite sugadinti prietais. · Patikrinkite valymo priemons suderi
namum su pavirsiumi. · Prietais valykite minkstu skudurliu ir
silpnu valikliu.

Prietaisas neissijungia. ­ Nuolatinis judjimas aptikimo zonoje.
· Patikrinkite aptikimo zon. · Esant poreikiui, apribokite jautrumo
zon.
Prietaisas sijungia, nors judesys fiksuojamas nebuvo. ­ Sviestuvas vibruoja.
· Tvirtai sumontuokite korpus. ­ Buvo fiksuotas judesys, taciau steb
tojas jo neatpazino (pvz., judesys uz sienos, mazo objekto judesys netoli sviestuvo ir pan.). · Patikrinkite aptikimo zon.

122

Prietaisas nuolat sijungia / issijungia. ­ Fiksavimo diapazone juda gyvnai.
· Patikrinkite aptikimo zon. · Esant poreikiui, apribokite jautrumo
zon.
8. Salinimas
Elektros prietaisai, priedai ir pakuots turi bti perdirbami aplinkai nekenksmin gu bdu.
Neismeskite elektros prietais kartu su buitinmis atliekomis!
Tik ES salims Remiantis galiojancia Europos Sjungos Direktyva dl elektros ir elektronikos rangos atliek ir jos perklimo  naciona lin teis, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi bti renkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.

neisardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprasymu, kasos cekiu arba sskaita (pirkimo data ir pardavjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiun ciamas  atitinkam technins prieziros tarnybos viet.
Remontas Pasibaigus garantinio aptarnavimo lai kotarpiui arba esant gedimams, kuriems garantin priezira negalioja, dl remon to galimybi teiraukits artimiausiame aptarnavimo centre.
3MET GAMINTOJO GARANTIJA

9. Gamintojo garantija

Sis ,,Steinel" produktas pagamintas itin

kruopsciai, pagal galiojancias normas

patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei

papildomai atlikta pasirinkt prietais

patikra. STEINEL garantuoja nepriekais

ting kokyb ir veikim.

Garantinis laikotarpis ­ 36 mnesiai. Jis

skaiciuojamas nuo prietaiso pardavimo

vartotojui dienos. Mes pasalinsime

defektus, susijusius su medziag arba

gamybos broku; garantiniu laikotarpiu,

ms nuozira, prietaisas nemokamai

remontuojamas arba keiciamos suge

dusios dalys. Garantija netaikoma susi

LT

dvincioms dalims, taip pat jei prietaisas

sugenda dl netinkamo naudojimo arba

netinkamos prieziros. Kitiems daiktams

padaryta zala neatlyginama.

Garantija taikoma tik tuo atveju, jei

123

LV
1. Par so dokumentu
­ Autortiesbas ir aizsargtas. Prpubli csana, ar atsevisu izvilkumu veid, tikai ar msu atauju.
­ Paturam tiesbas veikt izmaias, kas saisttas ar tehnikas attstbu.
2. Visprji drosbas nordjumi
! Neievrojot lietosanas pamcbu draudz briesmas!
S pamcba ietver svargu informciju drosai ierces lietosanai. Uz iespjamiem riskiem tiek pasi nordts. Neievrosana var izraist nvi vai smagu savainosanos. · Rpgi izlasiet pamcbu. · Ievrojiet drosbas nordes. · Uzglabjiet pieejam viet.
­ Darbosans ar elektrisko strvu var izraist bstamas situcijas. Pieskarsa ns strvu vadosm dam var izraist soku, apdegumus vai nvi.
­ Darbu ar elektrotkla spriegumu jveic profesionli kvalifictam personlam.
­ Jievro vietjo instalsanas un pieslgsanas tehnisko prieksrakstu prasbas (piem., DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­ Izmantojiet tikai oriinls detaas. ­ Remontdarbus drkst veikt tikai profe
sionlas darbncas. ­ Bojjumu gadjum kabeli nedrkst
maint. Bojta kabea gadjum ir nomaina viss starmetis ar kabeli.

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
Pareiza lietosana ­ Starmetis ar rokturi ir piemrots mon
tzai pie griestiem iekstelps un r. ­ Ierce nav piemrota pievienosanai
reostatam.
Nav aptumsojams
­ Kustbas uztversanai sensora variantiem (S variantiem) ir infraskar kanais sensors.
Darbbas princips ­ Starmetis ar rokturi apgaismosanai. ­ LED tehnoloija savienojum ar
oplstiklu nodrosina virsmu nokljosu apgaismojumu. ­ Pagriezama starmesa galva.
S variantiem vl spk ir: ­ Iebvtais infrasarkanais sensors
uztver kustgu ermeu (cilvku, dzvnieku u. tml.) neredzamo siltuma starojumu. ­ Sis saemtais siltuma starojums tiek elektroniski prveidots un automtiski iesldz LED gaismekli. ­ Drosa kustbas uztvere, uzmontjot ierci sniski pret iesanas virzienu. ­ Ja Js virzsieties tiesi uz gaismekli, sniedzamba bs ierobezota. ­ Srsi (piem., koki, mri) aizsedz sensora skatu. ­ Caur srsiem (piem., sienm vai stiklu) termiskais starojums netiek uz tverts, ttad ­ gaisma ieslgta netiek. ­ Pksas temperatras izmaias laikapstku ietekm siltuma avoti neatsir.

124

Modei ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S
Piegdes apjoms (3.1, 3.2 att.)
Produkta izmri (3.3, 3.4 att.)
Informcija par preci (3.5, 3.6 att.) A Starmesa galva B Rokturis C Iegriezumi montzai D Kabelis E Sensora vienba (tikai S variantiem) E Laika iestatsana (tikai S variantiem) G Krslas iestatsana (tikai S variantiem) H 2 ieksj seskanta skrves
Pieslgsana (3.7 att.) Tkla pievadvadu veido 3 dzslu kabelis: L = fze (parasti brns,
pelks vai melns) N = neitrlais vads (zils)
= zemjums (zas/dzeltens)
Tkla pievadvad var iemontt tkla sldzi, kas paredzts ieslgsanai un izslgsanai.
Tehniskie dati ­ Izmri (Dz x P x A):
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 mm ­ Tkla pieslgums :
220-240 V, 50/60 Hz ­ Jaudas patris (Pon):
XLED ONE: 17,8 W XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Standby sensors (Psb): XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W

­ Gaismas plsma (360°): XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm ­ Svars:
XLED ONE/XLED ONE S: 1185 kg
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1420 kg ­ Projictais laukums prieks:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 cm²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 cm² ­ Jaudas faktors:
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ Efektivitte: XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W ­ Gaismas krsa: 3 000 K (silti balta) ­ Krsas atveidosanas indekss:
Ra  80 ­ Vidjs dzves ilgums:
L70B50 pie 25°C: >36000 h ­ Krsas konsistence SDCM:
Skuma vrtba 6 ­ Gaismas stipruma sadaljums:

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ Sensortechnika: Pasvs-infrasarkans

­ Uztveres leis (tikai S):

180°

­ Uztveres sniedzamba (tikai S):

12 m tangencili

­ Montzas augstums:

2 m

­ Laika iestatsana:

8 s  35 min

­ Krslas slieksa iestatsana:

22 000 luksi

­ Apkrtj temperatra:

20 °C ldz +40 °C

­ Aizsardzbas veids:

IP 44 LV

­ Aizsardzbas klase:

I

125

4. Montza
Risks saistb ar elektrisko strvu!
Pieskarsans strvu vadosm dam var izraist soku, apdegumus vai nvi. · Atsldziet strvu un prtrauciet sprie
guma padevi. · Prbaudiet ar sprieguma testeri, vai
sprieguma vairs nav. · Prliecinieties, ka sprieguma padeve
paliek prtraukta.
Bojjumu risks! Pieslguma kabeu sajauksana var izraist ssavienojumu. · Identificjiet pieslguma kabeus. · No jauna savienojiet pieslguma
kabeus.
Sagatavosans montzai · Prbaudiet visas detaas, vai ts nav
bojtas. Bojjumu gadjum nelietojiet produktu. · Izvlieties piemrotu montzas vietu. ­ emiet vr sniedzambu.
(4.1 att.) ­ emiet vr kustbu uztveri.
(4.2/4.3 att.) ­ Izvairieties no vibrcijas. ­ Uztveres lauk nav srsi. ­ Gaismekli nedrkst montt spr
dzienbstams zons. ­ Nemontjiet ierci pie viegli uzlies
mojosm virsmm. ­ Neskatieties LED gaismekl no tuva
attluma (<20 cm).
Gaismas sadalsans lkne (4.4 att.)
Montzas soi · Prbaudiet, lai stras pievade btu
prtraukta. ( 3.7 att.) · Atzmjiet urbuma vietas. (4.5 att.) · Izurbiet caurumus (Ø 8) un ievietojiet
dbeus (4.6 att.)

· Izveriet pieslguma kabeli rokturim un sakrtojiet. Atstjiet pietiekamu kabe a garumu, lai vlk iestattu starmesa galvu. (4.7 att.)
· Iesatiet starmesa galvu un nofiksjiet ar ieksj seskanta skrvi. (4.8 att.)
· Pieskrvjiet rokturi. (4.9 att.) · Pievienojiet pieslguma kabeli
vietjai strvas apgdei. (4.10 att.) · Iesldziet elektrbas apgdi. (4.11 att.)
Ierce gatava darbam. Vajadzbas gad jum ir iespjams maint iestatjumus un uztveres zonu.  "5. Lietosana"
5. Lietosana
Rpncas iestatjumi ­ Laika iestatjums: 8 sekundes ­ Aptumsojuma iestatsana: Dienas
gaismas rezms
Laika iestatjums (tikai S variantiem) (5.1 att.)
Vlamo gaismeka degsanas ilgumu (izslgsans aizturi) iespjams iestatt bez pakpm no apm. 8 s ldz maks. 35 min. Katra uztverta kustba no jauna iesldz gaismu.
Krslas slieksa iestatjums (tikai S variantiem) (5.1 att.) Vlamo sensora reakcijas (aptumsosanas) slieksni iespjams bez pakpm iestatt robezs no apm. 2 ldz 2000 luksiem. ­ = Dienasgaismas rezms
(atkarb no apgaismojuma) ­ = Krslosanas rezms (apm. 2 luksi)
Starmesa galvas iestatsana (5.2 att.) · Lai maintu virzienu ir jatskrv
ieksj seskanta skrves. Jauno virzienu nofiksjiet ar ieksj seskanta skrvm. (5.2 att.) · Iestatot starmesa galvu nodrosiniet, lai dens var notect noteces atve rs. (5.3 att.)

126

Sensora vienbas iestatsana (tikai S variantiem) (5.4 att.) · Iestatot sensora vienbu nodrosiniet,
lai sensors nosedz uztveres zonu.
Uztveres zonas justsana (tikai S variantiem) Lai izslgtu nepareizu slgsanos vai pr raudztu bstamas vietas, uztveres zonu var ierobezot ar nosegfoliju. Nosegfolija tiek uzlmta uz sensorvienbas. ­ Horizontls uztveres zonas iero
bezosana ar atbilstosi piegrieztiem nosegfolijas segmentiem. (5.5/5.6 att.) · Justjot uztveres zonu, izvlieties sko laiku un dienasgaismas rezmu. (5.1 att.)
6. Trsana un kopsana
Risks saistb ar elektrisko strvu!
dens kontakts ar strvu vadosm dam var izraist soku, apdegumus vai nvi. · Ierci nedrkst trt ar mitru.
Bojjumu risks! Ierci var sabojt, lietojot nepareizus trsanas ldzekus. · Prbaudiet, vai virsma iztur trsanas
ldzekli. · Ierci triet ar mkstu drnu un maigu
trtju.
Svargi! Bateriju ierce nav nomainma.

7. Traucjumu novrsana
Ierce neiesldzas. ­ Drosintjs nav ieslgts vai ir bojts.
· Iesldziet drosintju. · Nomainiet bojto drosintju. ­ Bojts kabelis. · Prbaudiet kabeli ar sprieguma
testeri. ­ ssavienojums tkla pievadvad.
· Prbaudiet pieslgumus. ­ Izslgts tkla sldzis.
· Iesldziet tkla sldzi. ­ Krslas slieksa iestatjums izvlts
nepareizi. · Iestatiet reakcijas slieksni no jauna. ­ Neprtraukta kustba uztversanas zon. · Prbaudiet uztversanas zonu. ­ Gaismas avots ir bojts. · Gaismas avots nav nomainms.
Nomainiet visu ierci.
Ierce neizsldzas. ­ Neprtraukta kustba uztversanas
zon. · Prbaudiet uztversanas zonu. · Pie vajadzbas ierobezojiet uztve
res zonu.
Gaismeklis iesldzas bez redzamas kustbas. ­ Gaismeklis nav uzmontts t, lai tas
nevibrtu. · Stingri uzmontjiet korpusu. ­ Bija kustba, tacu novrotjs to ne atpazina (piwem., kustba aiz sienas, neliela objekta kustba ties lampas tuvum utt.) · Prbaudiet uztversanas zonu.
Ierce pastvgi iesldzas/izsldzas. ­ Uztveres lauk prvietojas dzvnieki. LV
· Prbaudiet uztversanas zonu. · Pie vajadzbas ierobezojiet uztve
res zonu.

127

8. Utilizcija
Elektroierces, piederumi un iepakojumi jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei.
Nemetiet elektroierces parasta jos atkritumos!
Tikai ES valstm: Atbilstosi Eiropas vadlnijm par vecm elektroiercm un elektroniskm iercm, un to lietojumam nacionls tiesbs, nefunkcjosas elektroierces jsavc at sevisi un ts jnodod dabai draudzgai atkrtotai prstrdei.

Remonta serviss: Pc garantijas laika beigm vai tdu bo jjumu gadjum, uz kuriem neattiecas garantijas tiesbas, vrsieties tuvkaj klientu apkalposanas centr, lai novrstu bojjumus.
3GADU RAZOTJA GARANTIJA

9. Razotja garantija
Sis STEINEL razojums ir izgatavots ar vislielko rpbu, t darbba un drosba prbaudta atbilstosi spk esosajiem normatviem, un noslgum veikta izla ses veida kvalittes kontrole. STEINEL sniedz garantiju pareizi un instrukcijai atbilstosi lietotai iercei. Garantijas laiks ir 36 mnesi un t stjas spk ar ierces prdosanas dienu lietotjam. Ms novrsam trkumus, kas radusies materilu vai rpncas kdu d, garantijas serviss ietver sev bojto dau remontu vai apmaiu pc msu izvles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakauto dau bojjumiem, k ar uz bojjumiem un trkumiem, kas radusies nelietpratgas lietosanas vai apkopes, k ar kritiena rezultt. Garantijas saistbas neattiecas uz citiem objektiem, kas vartu tikt bojti ierces darbbas rezultt. Garantija ir spk tikai tad, ja neizjaukta ierce kop ar su kdas aprakstu, kases ceku vai rinu (ar pirksanas datumu un tirgotja zmogu), labi iepakota, tiek nostta attiecgajai servisa nodaai.
128

RU
1.   
­   . ,  ,    .
­       ,     .
2.     
!      !
          .       .          . ·   . ·    
. ·    .
­          .           ,    .
­          .
­          (DE: VDE 0100, AT: ÖVE ÖNORM E80011, CH: SEV 1000).

­     .
­      .
­      .          .
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
   ­    
         . ­        .
  
­   ( S)        .
  ­    
 . ­    
       . ­   .
     S: ­   
     (, RU ,   ..).

129

­      ,       .
­          .
­   ,      .
­   (, , )    .
­   ,      (,    )    ,      .
­               .
 ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S

 (. 3.7)     3 : L =  ( , 
   ) N =  
=   (/)
               .
  ­   ( x  x ):
XLED ONE:173 × 229 × 195 
XLED ONE S: 202 × 229 × 195 
XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 
XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215  ­  :
220-240 , 50/60  ­   (Pon):
XLED ONE: 17,8 
XLED ONE S: 18,6 
XLED ONE XL: 42,6 
XLED ONE XL S: 42,6  ­ Standby  (Psb):
XLED ONE S: 0,50 
XLED ONE XL S: 0,50  ­   (360°)
XLED ONE/XLED ONE S: 2050 

  (. 3.1, 3.2)

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 

  (. 3.3, 3.4)
  (. 3.5, 3.6) A   B  C   D  E  
(  S) F  
(  S) G   
(  S) H 2  

­ : XLED ONE/XLED ONE S: 1185 
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1420  ­  
:
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 ²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 ² ­  :
XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ :
XLED ONE: 115 /
XLED ONE S: 110 /
XLED ONE XL: 99 /

XLED ONE XL S: 99 /

130

­  : 3 000 K ( ) ­  :
­    Ra8: 0
L70B50  25° C: > 36 000  ­   SDCM:
 : 6 ­   :

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­  :  

­   ( S):

180°

­  

 ( S):

12  

­  :

2 

­  : 8  - 35 .

­   : 2

­ 2 000 

­   :

 -20 °C  +40 °C

­  :

IP 44

­  :

I

4. 

 -   !
         ,    .
·       .
·     .
· ,    .

  !         . ·  
 . ·   
 .
  ·    
   .     . ·     . ­    .
(. 4.1) ­    .
(. 4.2/4.3) ­  . ­     
. ­    . ­     
. ­    
     (<20 ).
   (. 4.4)
  · ,   
. (. 3.7) ·    .
(. 4.5) ·   (ø 8) 
 . (. 4.6) ·   
   .          . (. 4.7) ·     RU    . (. 4.8)

131

·  . (. 4.9) ·   
   . (. 4.10) ·  . (. 4.11)
   .         .  "5. "
5. 
  ­   : 8  ­   :
  
  (  S) (. 5.1)
 ( )        . 8 .  . 35 .      .
   (  S) (. 5.1)   ( )     . 2  2000 . ­ =   
(  ) ­ =   
   (. 2 )
   (. 5.2) ·    
  .      . (. 5.2) ·      ,       . (. 5.3)

   (  S) (. 5.4) ·    
,     .
   (  S)                    .      . ­  
     . (. 5.5/5.6) ·             . (. 5.1)
6.   
 -   !
          ,    . ·    
.
  !      . ·   
   . ·    
 .

132

:    .
7.  
  . ­    
. ·  . ·   
. ­  .
·    .
­     . ·  .
­   . ·   .
­     . ·     .
­     . ·   .
­   . ·     .   .
  . ­    
. ·   . ·   
 .

    . ­    
 . ·  . ­  , ,      (  ,           .). ·   .   / . ­     . ·   . ·   
 .
8. 
,          .
      !
   :                              .
RU

133

9.  
   STEINEL                 ,      .  STEINEL       .      36     .     ,       .            .           ,      ,    .         ,     .
     ,                       (      )    .

 :        ,  ,     ,      .
3  

134

BG
1.   
­   .  ,  ,    .
­     ,     .
2.    
!       !
          .       .          . ·     . ·     
. ·      .
­          .    ,  ,      ,   .
­            .
­            (. DE: VDE 0100, AT: ÖVEÖNORM E80011, CH: SEV 1000).
­     !

­         .
­        .           ,   .
3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
   ­    
        . ­        .
  

­    (S )        .

  ­   . ­    ,
  LED   . ­    .

  S

  :

­   

   

  (. , ).

­    

   

 LED.

­    

    

  .

BG

135

­   ,       .
­  (. , )    .
­   (.   )     ,   .
­    ,   ,       .

­  : 220-240 V, 50/60 Hz
­   (Pon): XLED ONE: 17,8 W
XLED ONE S: 18,6 W XLED ONE XL: 42,6 W XLED ONE XL S: 42,6 W ­ Standby  (Psb): XLED ONE S: 0,50 W XLED ONE XL S: 0,50 W



­   (360°):

­ XLED ONE

XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm

­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 4200 lm ­ :

­ XLED ONE XL S

XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 

   (. 3.1, 3.2)
 (. 3.3, 3.4)

XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420  ­   :
XLED ONE/ XLED ONE S: 364 ²
XLED ONE XL/ XLED ONE XL S: 464 ²

   (. 3.5, 3.6)

­  :

A    B  C   D  E  ( S) F   
( S)

XLED ONE/ XLED ONE S: 0,70
XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 0,95 ­ : XLED ONE: 115 lm/W
XLED ONE S: 110 lm/W
XLED ONE XL: 99 lm/W
XLED ONE XL S: 99 lm/W ­   :

G     ( S)
H 2  ( )
 (. 3.7)   3 : L =  (,   ) N =  ()
=  

3 000 K ( )

­ ­

 

 : 

Ra



80

 :

L70B50  25°C: >36.000 

­    SDCM:

 : 6

­   :

(/)

150° 120°

180°

150° 120°

      ,    .

90°

90°

100

200

60°

60°

300

 

30° C0 / C180

0° cd / 1000 lm

30° C90 / C270

­  ( ×  × ): XLED ONE:173 × 229 × 195 
XLED ONE S: 202 × 229 × 195  XLED ONE XL: 193 × 259 × 215 

­ :   
­   : ( S): 180°

XLED ONE XL S: 22 × 259 × 215 

136

­    ( S):

12  

­   :

2 

­   :

8   35 

­   

:

2-2 000 

­  :

-20 °C  +40 °C

­  :

IP 44

­   :

I

4. 

   !
  ,  ,      ,   . ·      
   . ·       
  . ·     
.
  !         . ·    . ·    
.
   ·      
.         . ·       . ­    .
(. 4.1) ­    
  . (. 4.2/4.3) ­ .

­    . ­       
. ­    
. ­      LED 
  (<20 ).      (. 4.4)    ·     
 . (. 3.7) ·      
. (. 4.5) ·     (ø 8)   
 . (. 4.6) ·     
    .            . (. 4.7) ·          . (. 4.8) ·    . (. 4.9) ·       . (. 4.10) ·     . (. 4.11)     .         .  "5. "
BG

137

5. 
  ­   : 8  ­   
:  
   ( S-) (. 5.1)
 (   )         8   . 35 .      .
   ( S-) (. 5.1)    ()        2  2000 . ­ =   (
 ) ­ =   
 ( 2 )
    (. 5.2) ·     
  .       . (. 5.2) ·       ,         . (. 5.3)
  ( S-) (. 5.4) ·      
,       .

   ( S-)              ,        .      . ­   
      . (. 5.5/5.6) ·            . (. 5.1)
6.   
   !
    ,   ,       ,   . ·      .
  !            . ·     
  . ·       
  .
:   .

138

7.   
   . ­    
. ·    . ·    
. ­  .
·        .
­     . ·    .
­   . ·    .
­       . ·      .
­    . ·    .
­   . ·     .     .
   . ­    .
·    . ·    
 .
     . ­     .
·      .
­  ,      (.   ,         ). ·    .

  / . ­     .
·    . ·    
 .

8. 
,        ,      .
      !
    :                  , ,        ,       ,      .

9.   

   STEINEL  

   , 

    ,

  ,

     

,    

. STEINEL  

  .

   

36       

.   ,

    

    

,   

 ,   .

BG

139

        ,      ,        .         .    ,         ,          ,     (      ).  :       ,   ,         .
3   
140

CN
1. 
­  
­ 
2.  
!       ·  ·  ·  ­    ­   ­  VDE 0100 ÖVEÖNORM E80011 SEV 1000 ­  ­  ­   

3. XLED ONE / S XLED ONE XL / S
 ­ 
 ­ 

­ S  
 ­  ­ LED
 ­ 
 S  ­ 
 ­ 
LED ­ 
 ­ 
 ­ 
 ­ 
 ­ 
  ­ XLED ONE ­ XLED ONE S ­ XLED ONE XL ­ XLED ONE XL S  3.1, 3.2  3.3, 3.4

141

CN

 3.5, 3.6 A  B  C  D  E  ( S  F  ( S  G  ( S  H 2 
  3.7  3  L =  N = 
= /    ­  ×  × 
XLED ONE:173 × 229 × 195 mm XLED ONE S: 202 × 229 × 195 mm XLED ONE XL:
193 × 259 × 215 mm XLED ONE XL S:
22 × 259 × 215 mm ­ 220-240 V, 50/60 Hz ­  (Pon) XLED ONE: 17.8 W
XLED ONE S: 18.6 W XLED ONE XL: 42.6 W XLED ONE XL S: 42.6 W ­  (PsXbL):ED ONE S: 0.50 W XLED ONE XL S: 0.50 W ­ 360° XLED ONE/XLED ONE S: 2050 lm XLED ONE XL/XLED ONE XL S
4200 lm ­ 
XLED ONE/XLED ONE S: 1.185 kg XLED ONE XL/XLED ONE XL S: 1.420 kg

­ 

XLED ONE/ XLED ONE S:

364 cm²

XLED ONE XL/ XLED ONE XL S:

464 cm²

­ :

XLED ONE/ XLED ONE S: 0.70

XLED ONE XL/XLED ONE XL S:

0.95

­ 

XLED ONE: 115 lm/W

XLED ONE S: 110 lm/W

XLED ONE XL: 99 lm/W

XLED ONE XL S: 99 lm/W

­ 

3,000 K

­  ­ 

Ra  80

25°C 

L70B50> 36,000 

­ SDCM  6

­ 

150°

180°

150°

120°

120°

90°
60°
30° C0 / C180

100 200 300
0° cd / 1000 lm

90°
60°
30° C90 / C270

­ 



­  S)

180°

­  S) 12 m 

­ 

2 m

­ 

8  - 35 

­ 

2 - 2,000 Lux

­ 

-20 °C  +40 °C

­ 

IP44

­ 

I

142

4. 

  ·  ·  ·    ·  ·   · 
 · 
­  4.1 ­  4.2/4.3 ­  ­  ­  ­  ­ <20 cm
LED  4.4  ·  3.7 ·  4.5 · Ø8 4.6 · 
  4.7 ·   4.8 ·  4.9 ·   4.10 ·  4.11   "5. "

5. 

 ­ 8 ­ : 

 ( S ) ( 5.1 835
  

 ( S ) ( 5.1

2 Lux

2000 Lux

­

= 

­

= 2 Lux

 5.2 · 
  5.2 ·   5.3

 ( S ) ( 5.4 · 


 ( S )    ­ 
 5.5/5.6 · 
 5.1

143

CN

6. 
   ·    ·  ·  
7. 
 ­ 
·  ·  ­  ·  ­  ·  ­  ·  ­  ·  ­  ·  ­  · 

 ­ 
·  ·    ­   ·  ­    ·  / ­  ·  · 
8. 
 
 
     

144

9. 

STEINEL  STEINEL  36           

   

3 




145

CN

110081280 09/2021 Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de
Contact www.steinel.de/contact



References

Adobe PDF Library 16.0 Adobe InDesign 16.4 (Macintosh)