Instruction Manual for hama models including: 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089, Freedom Lit, Bluetooth Headphone
00184084 00184085 00184086 00184087 00184088 00184089 BLUETOOTH HEADPHONES “FreedomLit” G OperatingInstructions D Bedienungsanleitung F Moded‘emploi E ...
manual
File Info : application/pdf, 200 Pages, 5.64MB
DocumentDocument00184084 00184087 00184085 00184088 00184086 00184089 BLUETOOTH® HEADPHONES "Freedom Lit" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d`emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l`uso P Instrukcja obslugi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k pouzití Q Návod na pouzitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R B J T Kullanma kilavuzu L Käyttöohje G Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 D Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 E Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 N Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 I Istruzioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 P Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 H Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 M Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 C Návod k pouzití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Q Návod na pouzitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 O Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 T Kullanma kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 L Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product . Take your time and read the following instructions and information completely . Please keep these instructions in a safe place for future reference . If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner . Controls and displays 1 . + button 2 . button 3 . Microphone 4 . Multi-function button (MFB) 5 . Status LED 6 . Audio input (3 .5 mm) 7 . Micro-USB connection 1 4 2 6 3 7 5 1. Explanation of warning symbols and notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks . Note This symbol is used to indicate additional information or important notes . 2. Package contents 1x "Freedom Lit" Bluetooth® on-ear headphones 1x micro-USB charging cable 1x quick guide 1x warning and safety instructions 3 3. Safety instructions · The product is intended for private, noncommercial use only . · Use the product only for the intended purpose . · Children should be supervised to ensure that they do not play with the product . · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted . · Do not attempt to service or repair the product yourself . Leave any and all service work to qualified experts . · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged . · Do not bend or crush the cable . · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks . · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations . · Do not modify the product in any way . Doing so voids the warranty . · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only . · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight . · Only use the article under moderate climatic conditions . · As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children . · Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data . · Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water · While driving a car or using sports equipment, do not allow yourself to be distracted by your product and keep an eye on the traffic situation and your surroundings . · The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product as a whole in accordance with the statutory regulations . · Do not incinerate the battery or the product . · Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries . · Do not use the product during the charging process! Warning rechargeable battery · Only use suitable charging devices or USB connections to charge the product . · Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them . · Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge . · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes) . · Charge regularly (at least quarterly) during periods of prolonged storage . Warning - magnets · This product generates magnetic fields . Persons with a cardiac pacemaker should consult a doctor before using this product, as the pacemaker's proper function could be affected . · Do not store bank or similar cards with magnetic strips near the charging box or earphones . The data on the cards could be damaged or completely deleted . Warning - high volume · High sound pressure! · There is a risk of hearing damage . · To prevent any loss of hearing, avoid listening at loud volumes for prolonged periods . · Always keep the volume at a sensible level . Loud volumes, even over short periods, can cause hearing loss . · Using this product limits your perception of ambient noise . You should therefore not drive or operate machinery while using them . 4 4. Switching on/off ON Press the MFB button (4) for around 3 seconds until a signal tone is heard and the LED (5) flashes blue . OFF To switch off, press the MFB button (4) for around 3 seconds until a signal tone is heard and the LED (5) flashes red and then goes out . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Note Automatic switch-off of the headphones The headphones are equipped with an automatic switch-off mechanism . If there is no connection to your device within 3 minutes, they switch off automatically . 5 5. Charging Fully charge the headphones once before using them for the first time . 1 Switch off the headphones and connect them Ensure that the headphones are switched off before charging them . Connect the USB charging cable included to the charging socket (7) . Connect the free plug on the micro-USB charging cable to a suitable USB charger . To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using . micro USB 2 Charging process for the headphones The LED (5) lights up solid red during the charging process . Once the charging process is complete, the LED (5) goes out . CHARGING 3h:00m CHARGED red red It can take up to 3 hours for the battery to be fully charged . 3 Battery capacity When the headphone battery capacity is low, the LED (5) flashes red and a signal tone is heard . Note During the charging process, the Bluetooth® connection is automatically disconnected . 6 6. Bluetooth® pairing Note - Pairing · Make sure that your Bluetooth®-capable device is switched on and that Bluetooth® is activated . · For more information, please refer to the operating instructions of your device . The headphones and the device should not be more than 1 metre apart . The shorter the distance, the better . Switch the headphones on using the MFB key (4) . 1 Check the status of the status LED (5) and the signal tone If the LED (5) is flashing alternately and a signal tone is heard: Headphones searching for a Bluetooth® connection . 5s red + blue If the LED (5) is flashing and a signal tone is heard: The headphones are already paired with a Bluetooth® device . 10s blue 7 2 Search using your device for the headphones (only required on the first connection) Open the Bluetooth® settings on your device and wait until the list of found Bluetooth® devices shows Hama Freedom Lit . Select Hama Freedom Lit and wait until the headphones are shown as connected in your device's Bluetooth® settings . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Note - Bluetooth® password Some devices require a password in order to connect to another Bluetooth® device . · If your device requests a password to connect to the headphones, enter 0000 . 3 Disconnecting the Bluetooth® connection Disconnect the headphones via your device's Bluetooth® settings . 8 7. Controls Note · Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . · For more information, please refer to the operating instructions of your device . 7.1 Voice assistant function Siri / Google 3x Press the MFB button (4) three times to initiate communication with your Siri or Google Assistant . As soon as you hear a signal tone, your voice assistant is ready to assist you . Note - Siri Siri is only available on suitable devices running iOS 5 (iPhone 4s or later) or higher . Note - Google Assistant · The Google Assistant is only available on suitable devices running Android 5.0 or higher with Google Play Services, >1 .5 GB of free memory and a minimum screen resolution of 720P . · The Google Assistant App must be available on your device and be set as the default voice assistant . 7.2 Hands-free function It is possible to use the earphones like a hands-free facility for your mobile phone . 1 Make a call Dial the number directly via your device to make a call . 2 Accept a call 1x Press the MFB button (4) to accept an incoming call . 3 Reject a call 2s Press and hold the MFB key (4) for around 2 seconds or use your device to reject an incoming call . 4 End a call 1x During the call, press the MFB button (4) once to end the call . 5 Last number redial 2x Press the MFB button (4) twice to redial the last number . 9 7.4 Audio playback Note Please note that this function is only possible when a Bluetooth® connection is active . 1 Start playback on your device. 2 Play / Pause 1x 3 Next track 1x 4 Previous track 1x Press the MFB button (4) once to pause or start audio playback . Press the + button (1) once to skip to the next track . Press the button (2) once to skip to the previous track . 7.5 Volume control 1 Increase volume 2s 2 Reduce volume 2s Press and hold the + button (1) for 2 seconds to increase the volume . Once the maximum volume is reached, the announcement "beep beep" is heard . Press and hold the button (2) for 2 seconds to reduce the volume . Once the minimum volume is reached, you will hear "beep beep" . 10 7.6 Audio playback via an audio cable (not included in the package contents) In addition to the connection via Bluetooth®, you can also connect these headphones using an AUX cable . To do this, plug one end into the device and the other end into the audio input (6) . When the audio cable is inserted, the Bluetooth® connection is automatically disconnected . The headphones now function like cabled headphones . AUX 11 8. Technical data Impedance headphones / microphone Frequency headphones / microphone Sensitivity Headphones / microphone Range Bluetooth® technology Profiles Transmission frequency Rechargeable battery Battery capacity Power consumption Charging voltage Total weight Standby / music / talk time Bluetooth® headphones 32 / < 2 .2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / -42 dB Max . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3 .7 V 180 mAh Max . 150 mA max . 5 V USB 120 g max . 185 d / 8 h / 8 h 12 9. Care and maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents . 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes . 11. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product . Hotline: +49 9091 502-0 (German/English) Further support information can be found here: www .hama .com 12. Recycling information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste . Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries to the designated public collection points or to the point of sale at the end of their service lives . Detailed information on this topic is defined in the national laws of the respective country . This presence of the above symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to these regulations . By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ batteries, you are making an important contribution to protecting our environment . 13. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] is in compliance with Directive 2014/53/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Frequency band(s) 2402 MHz 2480 MHz Maximum radio-frequency power transmitted 2 .59 mW E .I .R .P . 13 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch . Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können . Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter . Bedienelemente und Anzeigen 1 . + Taste 2 . - Taste 3 . Mikrofon 4 . Multifunktionstaste (MFB) 5 . Status-LED 6 . Audio-Eingang (3,5 mm) 7 . Micro-USB Anschluss 1 4 2 6 3 7 5 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken . Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen . 2. Packungsinhalt 1x Bluetooth® On-Ear Kopfhörer ,,Freedom Lit" 1x Micro-USB Ladekabel 1x Kurzanleitung 1x Warn- und Sicherheitshinweise 14 3. Sicherheitshinweise · Das Produkt ist für den privaten, nichtgewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck . · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen . · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind . · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren . Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal . · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter . · Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht . · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus . · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften . · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor . Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche . · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen . · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung . · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen . · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen . · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser · Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung . · Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen . · Werfen Sie den Akku bzw . das Produkt nicht ins Feuer . · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht . · Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs! Warnung Akku · Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Aufladen . · Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USBAnschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren . · Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht . · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z .B . in großen Höhen) . · Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind . vierteljährig) nach . Warnung Magnete · Das Produkt erzeugt magnetische Felder . Personen mit Herzschrittmacher sollten vor Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers dadurch beeinträchtigt werden könnte . · Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in der Nähe der Ladebox oder der Ohrhörer auf . Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden . Warnung Hohe Lautstärke · Hoher Schalldruck! · Es besteht das Risiko eines Gehörschadens . · Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume . · Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau . Hohe Lautstärken können selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen . · Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein . Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen . 15 4. Ein-/ Ausschalten ON Drücken Sie die MFB-Taste (4) für ca . 3 Sekunden, bis Signalton ertönt und die LED (5) blau blinkt . OFF Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (4) für ca . 3 Sekunden, bis Signalton ertönt, sowie die LED (5) rot blinkt und anschließend erlischt . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Hinweis Automatisches Ausschalten des Kopfhörers Der Kopfhörer ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet . Erfolgt innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung zu Ihrem Endgerät, schaltet dieser automatisch ab . 16 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Kopfhörer einmal vollständig auf . 1 Kopfhörer ausschalten und anschließen Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer vor dem Aufladen ausgeschaltet ist . Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) an . Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an . Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts . micro USB 2 Ladevorgang Kopfhörer Die LED (5) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot . Nach Abschluss des Ladevorgangs erlischt die LED (5) . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Es kann bis zu 3 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist . 3 Akkukapazität Bei niedrigem Akkustand des Kopfhörers blinkt die LED (5) rot und es erfolgt ein Signalton . Hinweis Während des Ladevorgangs wird die Bluetooth®-Verbindung automatisch ausgeschaltet . 17 6. Bluetooth® Verbindung (Pairing) Hinweis Pairing · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist . · Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Der Kopfhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser . Schalten Sie den Kopfhörer mit der MFB-Taste (4) ein . 1 Prüfen Sie den Status der Status-LED (5) und Signalton Wenn die LED (5) abwechselnd blinkt und Signalton: Der Kopfhörer sucht nach einer Bluetooth®-Verbindung . 5s red + blue Wenn die LED (5) blinkt und Signalton: Der Kopfhörer ist bereits mit einem Bluetooth®- Endgerät 10s verbunden . blue 18 2 Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach dem Kopfhörer (nur bei Erstverbindung notwendig) Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth®-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte Hama Freedom Lit angezeigt wird . Wählen Sie Hama Freedom Lit aus und warten Sie, bis der Kopfhörer als verbunden in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Hinweis Bluetooth® Passwort Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth® Gerät ein Passwort . · Geben Sie für die Verbindung mit dem Kopfhörer das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden . 3 Bluetooth®-Verbindung trennen Trennen Sie den Kopfhörer über die Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes . 19 7. Bedienelemente Hinweis · Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . · Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 7.1 Voice Assistant Funktion Siri / Google 3x Drücken sie die MFB-Taste (4) dreimal, um eine Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten . Sobald Sie einen Signalton hören, ist Ihr Voice Assistant bereit, Sie zu unterstützen . Hinweis Siri Siri ist nur auf geeigneten Endgeräten mit iOS 5 (ab iPhone 4s) oder höher verfügbar . Hinweis Google Assistant · Der Google Assistant ist nur auf geeigneten Endgeräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar mit Google Play Services, >1 .5GB freien Speicher und einer Mindestbildschirmauflösung von 720P . · Die Google Assistant App muss auf Ihrem Endgerät verfügbar sein und als Standardsprachassistent eingestellt sein . 7.2 Freisprechfunktion Es besteht die Möglichkeit, die Kopfhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden . 1 Anruf tätigen Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen . 2 Anruf annehmen 1x Drücken Sie einmal die MFB-Taste (4), um einen eingehenden Anruf anzunehmen . 3 Anruf ablehnen 2s 4 Anruf beenden 1x Drücken und halten Sie die MFB-Taste (4) für ca . 2 Sekunden oder nutzen Sie Ihr Endgerät, um einen eingehenden Anruf abzulehnen . Drücken Sie während des Gesprächs einmal die MFB-Taste (4), um den Anruf zu beenden . 5 Wahlwiederholung 2x Drücken Sie zweimal die MFB-Taste (4), um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen . 20 7.4 Audiowiedergabe Hinweis Beachten Sie, dass diese Funktion nur bei einer aktiven Bluetooth®-Verbindung möglich ist . 1 Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. 2 Play / Pause 1x 3 Nächster Titel 1x 4 Vorheriger Titel 1x Drücken Sie einmal die MFB-Taste (4), um die AudioWiedergabe anzuhalten oder zu starten . Drücken Sie die +-Taste (1) einmal, um zum nächsten Titel zu springen . Drücken Sie die -Taste (2) einmal, um zum vorherigen Titel zu springen . 7.5 Lautstärkeregelung 1 Lautstärke erhöhen 2s 2 Lautstärke reduzieren 2s Drücken und halten Sie die +-Taste (1) für 2 Sekunden, um die Lautstärke zu erhöhen . Bei Erreichen der maximalen Lautstärke erfolgt die Ansage ,,beep beep" . Drücken und halten Sie die --Taste (2) für 2 Sekunden, um die Lautstärke zu reduzieren . Bei Erreichen der minimalen Lautstärke hören sie ,,beep beep" . 21 7.6 Audio-Wiedergabe über Audiokabel (nicht im Packungsinhalt enthalten) Zusätzlich zur Verbindung über Bluetooth® können Sie diesen Kopfhörer auch mit Hilfe eines AUX-Kabels verbinden . Stecken Sie hierzu ein Ende in das Endgerät und das andere Ende in den Audio-Eingang (6) . Beim Einstecken des Audiokabels wird die Bluetooth®-Verbindung automatisch beendet . Der Kopfhörer funktioniert jetzt wie ein kabelgebundener Kopfhörer . AUX 22 8. Technische Daten Bluetooth® Kopfhörer Impedanz Kopfhörer/Mikrofon 32 / < 2,2 k Frequenz Kopfhörer/Mikrofon 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz Empfindlichkeit Kopfhörer/Mikrofon 98 dB / -42 dB Reichweite Max . 10 m Bluetooth®-Technologie v5 .0 Profile HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 Sendefrequenz 2 .4 2 .48 GHz Akku Li-Po 3,7 V Akkukapazität 180 mAh Stromaufnahme max . 150 mA Ladespannung max . 5 V USB Gewicht gesamt 120 g Standby-/ Musik-/Gesprächszeit max . 185 d / 8 h / 8 h 23 9. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 10. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren . 11. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung . Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www .hama .com 12. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden . Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben . Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht . Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin . Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt . 13. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Frequenzband/Frequenzbänder 2402 MHz 2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2 .59 mW E .I .R .P . 24 F Mode d`emploi Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes . Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin . Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant . Éléments de commande et d'affichage 1 . Touche + 2 . Touche 3 . Microphone 4 . Touche multifonctions (MFB) 5 . LED d'état 6 . Entrée audio (3,5 mm) 7 . Port micro-USB 1 4 2 6 3 7 5 1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers . Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes . 2. Contenu de l'emballage 1x casque supra-aural Bluetooth® "Freedom Lit" 1x câble de charge micro-USB 1x notice d'utilisation 1x notice de mises en garde et de sécurité 25 3. Consignes de sécurité · Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale . · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue . · Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit . · N'utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés . · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien . Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés . · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser . · Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble . · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute . · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur . · N'apportez aucune modification au produit . Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie . · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs . · N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil . · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement . · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques . · N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau . · Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement . · La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l'ensemble du produit conformément aux dispositions légales . · Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu . · Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles . · N'utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie · Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge . · N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez pas de les réparer . · Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit . · Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple) . · Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreposé pendant une période prolongée . Avertissement - Aimants · Ce produit génère des champs magnétiques . Avant d'utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté . · Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs . Les données des cartes sont susceptibles d'être endommagées, voire supprimées . Avertissement : volume excessif · Pression sonore élevée ! · Il existe un risque de troubles auditifs . · Afin d'éviter toute perte d'audition, évitez l'écoute à un volume élevé pendant de longues périodes . · Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable . Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d'endommager votre ouïe . · L'utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants . N'utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation . 26 4. Mise en marche/arrêt ON Appuyez sur la touche MFB (4) pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce qu'un signal retentisse et que la LED (5) clignote en bleu . OFF Pour éteindre le casque, appuyez sur la touche MFB (4) pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le signal retentisse et que la LED (5) clignote en rouge puis s'éteigne . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Remarque Arrêt automatique du casque Le casque est doté d'un système d'arrêt automatique . Il se désactive ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre appareil pendant 3 minutes . 27 5. Chargement Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation . 1 Mettre le casque hors tension et le raccorder Assurez-vous que le casque est éteint avant de le recharger . Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) . Branchez la fiche libre du câble de charge micro-USB à un chargeur USB approprié . Reportez-vous au mode d'emploi du chargeur USB que vous utilisez . micro USB 2 Processus de charge du casque La LED (5) s'allume de façon fixe en rouge pendant le processus de charge . Une fois le processus de charge terminé, la LED (5) s'éteint . CHARGING 3h:00m CHARGED red red La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu'à 3 heures . 3 Capacité de la batterie En cas d'autonomie faible de la batterie, la LED (5) clignote en rouge et un signal retentit . Remarque Pendant le processus de charge, la connexion Bluetooth® est automatiquement coupée . 28 6. Connexion Bluetooth® (couplage) Remarque Couplage · Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé . · Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet . Le casque et l'appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre l'un de l'autre . Plus la distance est réduite, mieux c'est . Mettez le casque en marche avec la touche MFB (4) . 1 Vérifiez le statut de la LED d'état (5) et le signal Lorsque la LED (5) clignote par intermittence et que le signal suivant retentit : le casque recherche une connexion Bluetooth® . 5s red + blue Lorsque la LED (5) clignote et que le signal suivant retentit : le casque est déjà connecté à un appareil final Bluetooth® . 10s blue 29 2 Recherchez le casque avec votre appareil final (uniquement nécessaire lors de la première connexion) Ouvrez le menu des réglages Bluetooth® sur votre appareil final et attendez que Hama Freedom Lit apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth® détectés . Sélectionnez Hama Freedom Lit puis patientez jusqu'à ce que le casque apparaisse comme connecté dans les réglages Bluetooth® de votre appareil . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Remarque Mot de passe Bluetooth® Certains appareils requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth® . · Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec le casque dans le cas où l'appareil final exige la saisie d'un mot de passe . 3 Désactiver la connexion Bluetooth® Déconnectez votre casque via les réglages Bluetooth® de votre appareil final . 30 7. Éléments de commande Remarque · Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . · Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet . 7.1 Fonction d'assistant vocal Siri / Google 3x Appuyez trois fois sur la touche MFB (4) afin de commencer à communiquer avec Siri ou votre Assistant Google . Dès que vous entendez un signal sonore, votre assistant vocal est prêt à vous aider . Remarque Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d'iOS 5 (à partir de l'iPhone 4s) ou d'une version ultérieure . Remarque Assistant Google · L'Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d'écran minimale de 720P . · L'application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard . 7.2 Fonction mains-libres Il est possible d'utiliser le casque comme kit mains libres pour votre téléphone mobile . 1 Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel . 2 Répondre à un appel 1x Appuyez une fois sur la touche MFB (4) afin de répondre à un appel entrant . 3 Refuser un appel 2s 4 Terminer l'appel 1x Maintenez la touche MFB (4) appuyée pendant environ 2 secondes ou utilisez votre appareil afin de refuser un appel entrant . Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB (4) afin mettre fin à l'appel . 5 Répétition du dernier appel 2x Appuyez deux fois sur la touche MFB (4) afin de recomposer le dernier numéro sélectionné . 31 7.4 Lecture audio Remarque Notez que cette fonction est possible uniquement pendant une connexion Bluetooth® active . 1 Lancez la lecture sur votre appareil final. 2 Lecture/pause 1x 3 Titre suivant 1x 4 Titre précédent 1x Appuyez une fois sur la touche MFB (4) afin d'arrêter ou de lancer la lecture audio . Appuyez une fois sur la touche + (1) afin de passer au titre suivant . Appuyez une fois sur la touche (2) afin de passer au titre précédent . 7.5 Réglage du volume 1 Augmentation du volume 2s 2 Réduire le volume 2s Appuyez une fois sur la touche + (1) pendant 2 secondes et maintenez-la appuyée afin d'augmenter le volume . Si le volume maximum est atteint, l'annonce "bip bip" retentit . Appuyez une fois sur la touche (2) pendant 2 secondes et maintenez-la appuyée afin d'augmenter le volume . Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez "bip bip" . 32 7.6 Lecture audio via un câble audio (non fourni dans le contenu de l'emballage) En plus de la connexion Bluetooth®, vous pouvez également raccorder ce casque à l'aide d'un câble AUX . Pour ce faire, raccordez l'une de ses extrémités à l'appareil final et l'autre extrémité à l'entrée audio (6) . Lors du raccordement du câble audio, la connexion Bluetooth® est automatiquement coupée . Le casque fonctionne à présent comme un casque filaire . AUX 33 8. Caractéristiques techniques Casque Bluetooth® Impédance casque/ microphone 32 /< 2,2 k Fréquence casque/microphone 20 Hz 20 kHz/50 Hz 8 kHz Sensibilité Casque/microphone 98 dB/- 42 dB Portée Max . 10 m Technologie Bluetooth® v5 .0 Profil HFP V1 .7/A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6 Fréquence d'émission 2 .4 2 .48 GHz Batterie Li-Po 3,7 V Capacité de la batterie 180 mAh Consommation de courant max . 150 mA Tension de charge max . 5 V USB Poids total 120 g Durée de veille/ durée de lecture de musique/ temps de conversation max . 185 j/8 h/8 h 34 9. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif . 10. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le nonrespect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité . 11. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l'assistance sur notre site internet : www .hama . com 12. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l'environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent être appliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers . Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet . Il peut aussi les remettre à un revendeur . Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays . Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation . En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d'anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement . 13. Déclaration de conformité Hama GmbH & Co KG, déclare par la présente que l'équipement radioélectrique du type [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] est conforme à la directive 2014/53/UE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Bandes de fréquences 2402 MHz 2480 MHz Puissance d'émission émise maximale 2 .59 mW E .I .R .P . 35 E Instrucciones de uso Gracias por adquirir por un producto de Hama . Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones . Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario . Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario . Elementos de control e indicadores 1 . Botón + 2 . Botón 3 . Micrófono 4 . Botón multifunción (MFB) 5 . LED de estado 6 . Entrada de audio (3,5 mm) 7 . Conexión Micro USB 1 4 2 6 3 7 5 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales . Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes . 2. Contenido del paquete 1x auriculares Bluetooth® On-Ear "Freedom Lit" 1x cable de carga micro-USB 1x guía de inicio rápido 1x advertencias e instrucciones de seguridad 36 3. Indicaciones de seguridad · Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar . · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto . · Evite que los niños jueguen con el producto . · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos . · No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia . Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente . · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños . · No pliegue ni aplaste el cable . · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes . · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos . · No realice cambios en el producto . ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía . · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos . · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa . · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas . · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños . · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos . · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua . · No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando equipos deportivos, y preste atención al tráfico y el entorno que le rodea . · La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes . · No eche la batería o el producto al fuego . · No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías . · No use el producto durante el proceso de carga . Aviso: batería · Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo . · No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos . · No sobrecargue ni descargue totalmente el producto . · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas . · Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo . Advertencia - Magnetismo · El producto genera campos magnéticos . Antes de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar a un médico si la función del marcapasos podría verse afectada . · No guarde las tarjetas de crédito o similares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga o de los auriculares . Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo . Advertencia - Volumen alto · ¡Alta presión acústica! · Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos . · Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo . · Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable . Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos . · El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno . Por ello, mientras los utiliza no conduzca o use máquinas . 37 4. Encendido/ apagado ON Pulse el botón MFB (4) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (5) parpadee en azul . OFF Para desconectar, pulse el botón MFB (4) durante unos 3 segundos hasta que suene una señal y el LED (5) parpadee en rojo y se apague . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Nota Apagado automático de los auriculares Los auriculares cuentan con una función de apagado automático . Tras 3 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente . 38 5. Carga Cargue los auriculares por completo antes de utilizarlos por primera vez . 1 Apagar y conectar los auriculares Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos . Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (7) . Conecte el otro conector del cable micro-USB a un cargador USB apropiado . Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado . micro USB 2 Cargar los auriculares El LED (5) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga . Cuando el proceso de carga se completa, el LED (5) se apaga . CHARGING 3h:00m CHARGED red red La batería puede tardar hasta 3 horas en cargarse completamente . 3 Capacidad de la batería Cuando el nivel de batería de los auriculares es bajo, el LED (5) parpadea en rojo y se escucha una breve señal . Nota Durante la carga, la conexión Bluetooth® se apaga automáticamente . 39 6. Conexión Bluetooth® (emparejamiento) Nota Emparejamiento · Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth® . · Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia . Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento . Encienda los auriculares con el botón MFB (4) . 1 Compruebe el estado del LED de estado (5) y la señal acústica Cuando el LED (5) parpadea alternativamente y se emite un aviso: los auriculares están buscando una conexión Bluetooth® . 5s red + blue Cuando el LED (5) parpadea y se emite un aviso: los auriculares ya están conectados a un terminal Bluetooth® . 10s blue 40 2 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo es necesario para la conexión inicial) En el terminal, abra la configuración Bluetooth y espere hasta que se muestre Hama Freedom Lit en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados . Seleccione Hama Freedom Lit y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Nota contraseña para Bluetooth® Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth® . · Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal a los auriculares si el terminal lo requiere . 3 Desactivar la conexión Bluetooth® Desconecte los auriculares a través de la configuración Bluetooth® de su dispositivo terminal . 41 7. Controles Nota · Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . · Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 7.1 Función de asistente de voz Siri / Google 3x Pulse tres veces el botón MFB (4) para iniciar una comunicación con Siri o Asistente de Google . Tan pronto como se escuche la señal, el asistente de voz está listo . Nota Siri Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior . Nota Asistente de Google · El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima de 720P . · La aplicación Asistente de Google debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado . 7.2 Función de manos libres Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil . 1 Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada . 2 Aceptar una llamada 1x Pulse el botón MFB (4) una vez para responder a una llamada entrante . 3 Rechazar una llamada 2s Mantenga pulsado el botón MFB (4) durante unos 2 segundos o utilice su terminal para rechazar una llamada entrante . 4 Finalizar una llamada 1x 5 Marcar de nuevo 2x Durante la llamada, pulse el botón MFB (4) una vez para finalizar la llamada . Pulse el botón MFB (4) dos veces para volver a marcar el último número marcado . 42 7.4 Reproducción de audio Nota Tenga en cuenta que esta función sólo es posible con una conexión Bluetooth® activa . 1 Inicie la reproducción desde su terminal. 2 Reproducción/Pausa 1x 3 Siguiente pista 1x 4 Pista anterior 1x Pulse el botón MFB (4) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio . Pulse el botón + (1) una vez para saltar a la siguiente pista . Pulse el botón - (2) una vez para saltar a la pista anterior . 7.5 Control de volumen 1 Subir el volumen 2s 2 Reducir el volumen 2s Mantenga pulsado el botón + (1) durante 2 segundos para aumentar el volumen . Cuando se alcanza el volumen máximo, sigue el aviso "beep beep" . Mantenga pulsado el botón - (2) durante 2 segundos para bajar el volumen . Cuando se alcance el volumen mínimo, se escuchará "beep beep" . 43 7.6 Reproducción de audio mediante cable de audio (no incluido en el paquete) Además de mediante Bluetooth®, también puede conectar estos auriculares mediante un cable AUX . Para ello, conecte un extremo al dispositivo terminal y el otro extremo a la entrada de audio (6) . Cuando se conecta el cable de audio, la conexión Bluetooth® se desactiva automáticamente . Los auriculares funcionan entonces como auriculares con cable . AUX 44 8. Datos técnicos Impedancia auriculares/ micrófono Frecuencia auriculares/ micrófono Sensibilidad Auriculares/micrófono Alcance Tecnología Bluetooth® Perfil Frecuencia de transmisión Batería Capacidad de la batería Consumo de corriente Tensión de carga Peso total Modo de reposo/ reproducción de música/ llamadas Auriculares Bluetooth® 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / -42 dB Máx . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh máx . 150 mA máx . 5 V USB 120 g máx . 185 d / 8 h / 8 h 45 9. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos . 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad . 11. Servicio y asistencia Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerte en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama . Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés) Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: www .hama .com 12. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica . El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías y los acumuladores a los puntos de recogida públicos o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió al final de su vida útil . Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales . El símbolo ubicado sobre el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a las disposiciones legales mencionadas . Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente . 13. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] es conforme con la Directiva 2014/53/UE . El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Banda o bandas de frecuencia 2402 MHz 2480 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia 2 .59 mW E .I .R .P . 46 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen . Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen . Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken . Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar . Bedieningselementen en weergaven/ indicaties 1 . + toets 2 . - toets 3 . Microfoon 4 . Multifunctionele toets (MFB) 5 . Status-led 6 . Audio-ingang (3,5 mm) 7 . Micro-USB-aansluiting 1 4 2 6 3 7 5 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen . Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren . 2. Inhoud van de verpakking 1x Bluetooth® on-Ear-koptelefoon "Freedom Lit" 1x micro-USB-oplaadkabel 1x korte handleiding 1x waarschuwings- en veiligheidsinstructies 47 3. Veiligheidsinstructies · Het product is bedoeld voor huishoudelijk, nietcommercieel gebruik . · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel . · Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen . · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische apparaten niet zijn toegestaan . · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren . Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren . · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen . · Knik of klem de kabel niet . · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten . · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af . · Verander niets aan het product . Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie . · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen . · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht . · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden . · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen . · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater . · Laat u niet door het product afleiden tijdens het autorijden of sporten en let op de verkeerssituatie en uw omgeving . · De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden verwijderd, gooi het product als geheel weg in overeenstemming met de wettelijke bepalingen . · Gooi de accu resp . het product niet in vuur . · U mag de accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren . · Gebruik het product niet terwijl het wordt opgeladen! Waarschuwing Accu · Gebruik alleen geschikte opladers of USBaansluitingen voor het opladen . · Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren . · U mag het product niet overladen of diepontladen . · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv . op grote hoogte) . · Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige opslag . Waarschuwing magneet · Het product genereert magnetische velden . Personen met een pacemaker dienen vóór het gebruik van dit product een arts om advies te vragen of het functioneren van de pacemaker er negatief door kan worden beïnvloed . · Bewaar geen pinpassen of soortgelijke kaarten met magnetische strips in de buurt van de oplaadbox of de oortelefoon . De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden gewist . Waarschuwing - hoog volume · Hoge geluidsdruk! · Er is een risico op gehoorbeschadiging . · Vermijd langdurig luisteren op een hoog volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen . · Houd het geluidsvolume te allen tijde op een verstandig niveau . Grote geluidsvolumen kunnen zelfs kortstondig tot gehoorbeschadiging leiden . · De gebruikmaking van het product beperkt u in de waarneming van omgevingsgeluiden . Bedient u om deze reden tijdens het gebruik ervan geen voertuigen of machines . 48 4. In-/uitschakelen ON Houd de MFB-toets (4) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat er een signaaltoon klinkt en de led (5) blauw knippert . OFF Om uit te schakelen, houdt u de MFB-toets (4) ongeveer 5 seconden ingedrukt totdat er een signaaltoon klinkt en de led (5) rood knippert en vervolgens dooft . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Aanwijzing Automatisch uitschakelen van de koptelefoon De koptelefoon is voorzien van een automatische uitschakeling . Als er binnen 3 minuten geen verbinding is met uw eindapparaat, wordt hij automatisch uitgeschakeld . 49 5. Opladen Laad de koptelefoon een keer volledig op voordat u hem voor de eerste keer gebruikt . 1 Koptelefoon uitschakelen en aansluiten Zorg ervoor dat de koptelefoon voor het opladen is uitgeschakeld . Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (7) . Sluit de vrije stekker van de micro-USB-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan . Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader . micro USB 2 De koptelefoon opladen De led (5) brandt tijdens het opladen continu rood . Als het opladen is voltooid, gaat de led (5) uit . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Het kan tot 3 uur duren voordat de accu volledig is opgeladen . 3 Accucapaciteit Als de koptelefoon een laag accuniveau heeft, knippert de led (5) rood en klinkt er een signaaltoon . Aanwijzing De Bluetooth®-verbinding wordt tijdens het opladen automatisch uitgeschakeld . 50 6. Bluetooth®-verbinding (pairing) Aanwijzing pairing · Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd . · Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De koptelefoon en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter . Schakel de koptelefoon in met de MFB-toets (4) . 1 Controleer de status van de status-led (5) en de signaaltoon Wanneer de led (5) afwisselend knippert en de signaaltoon: De koptelefoon zoekt naar een Bluetooth®-verbinding . 5s red + blue Wanneer de led (5) knippert en de signaaltoon: De koptelefoon is al met een Bluetooth®-apparaat verbonden . 10s blue 51 2 Zoek de koptelefoon met uw eindapparaat (alleen nodig voor de eerste verbinding) Open op uw eindapparaat de Bluetooth®-instellingen en wacht tot in de lijst van gevonden Bluetooth®-apparaten Hama Freedom Lit wordt weergegeven . Selecteer Hama Freedom Lit en wacht tot de koptelefoon als "verbonden" wordt weergegeven in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Aanwijzing Bluetooth®-wachtwoord Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen van de verbinding met een ander Bluetooth®-toestel een wachtwoord nodig . · Voer voor de verbinding met de koptelefoon het wachtwoord 0000 in als uw eindapparaat daarnaar vraagt . 3 Bluetooth®-verbinding verbreken Koppel de hoofdtelefoon los via de Bluetooth®-instellingen op uw eindapparaat . 52 7. Bedieningselementen Aanwijzing · Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . · Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 7.1 Voice Assistant-functie Siri / Google 3x Druk drie keer op de MFB-toets (4) om de communicatie met uw Siri of Google Assistent te starten . Zodra u een signaaltoon hoort, is uw Voice Assistant klaar om u te helpen . Aanwijzing Siri Siri is alleen op geschikte apparaten met iOS 5 (vanaf iPhone 4s) of hoger beschikbaar . Aanwijzing Google Assistant · De Google Assistant is nu op geschikte eindapparaten met Android 5.0 of hoger beschikbaar met Google Play Services, >1 .5GB vrije opslagruimte en een minimale beeldschermresolutie van 720P . · De Google Assistant-app moet beschikbaar zijn op uw apparaat en zijn ingesteld als de standaard spraakassistent . 7.2 Handsfree-functie U hebt de mogelijkheid om de koptelefoon als een handsfree-apparaat voor uw mobiele telefoon te gebruiken . 1 Bellen Kies het nummer rechtstreeks op uw eindapparaat om te bellen . 2 Gesprek aannemen 1x Druk één keer op de MFB-toets (4) om een inkomend gesprek aan te nemen . 3 Gesprek afwijzen 2s 4 Gesprek beëindigen 1x Houd de MFB-toets (4) ongeveer 2 seconden ingedrukt of gebruik uw eindapparaat om een inkomende oproep te weigeren . Druk tijdens het gesprek één keer op de MFB-toets (4) om het gesprek te beëindigen . 5 Nummerherhaling 2x Druk twee keer op de MFB-toets (4) om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen . 53 7.4 Audioweergave Aanwijzing Houd er rekening mee dat deze functie alleen bij een actieve Bluetooth®-verbinding mogelijk is . 1 Start de audioweergave op uw eindapparaat. 2 Weergave / pauze 1x 3 Volgend nummer 1x 4 Vorig nummer 1x Druk één keer op de MFB-toets (4) om de audio-weergave te stoppen of te starten . Druk één keer op de + -toets (1) om naar het volgende nummer te gaan . Druk één keer op de - -toets (2) om naar het vorige nummer te gaan . 7.5 Volumeregeling 1 Volume verhogen 2s 2 Volume verlagen 2s Houd de + -toets (1) 2 seconden ingedrukt om het volume te verhogen . Bij het bereiken van het maximale volume volgt de indicatie "beep beep" . Houd de de - -toets (2) 2 seconden ingedrukt om het volume te verlagen . Bij het bereiken van het minimale volume hoort u "beep beep" . 54 7.6 Audioweergave via audiokabel (niet meegeleverd) Naast de verbinding via Bluetooth® kunt u deze koptelefoon ook met de meegeleverde AUX-kabel aansluiten . Steek hiervoor het ene uiteinde in het eindapparaat en het andere uiteinde in de audioingang (6) . De Bluetooth®-verbinding wordt automatisch verbroken wanneer de audiokabel wordt aangesloten . De koptelefoon werkt nu als een bekabelde koptelefoon . AUX 55 8. Technische gegevens Impedantie koptelefoon/ microfoon Frequentie koptelefoon/ microfoon Gevoeligheid Koptelefoon/microfoon Reikwijdte Bluetooth®-technologie Profile Zendfrequentie Accu Accucapaciteit Stroomverbruik Laadspanning Gewicht totaal Standby-/ muziek-/gesprekstijd Bluetooth® koptelefoon 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / -42 dB Max . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh max . 150 mA max . 5 V USB 120 g max . 185 d / 8 h / 8 h 56 9. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen . 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies . 11. Service en support Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama-productadvies . Hotline: +49 9091 502-0 (Dui/Eng) Meer support-informatie vindt u hier: www .hama .com 12. Aanwijzingen over de afvalverwerking Opmerking over de omgang met het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden . Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt . Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land . Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen . Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu . 13. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt . De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Frequentieband(en) 2402 MHz 2480 MHz Maximaal radiofrequent vermogen 2 .59 mW E .I .R .P . 57 I Istruzioni per l`uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito . Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario . In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario . Elementi di comando e indicatori 1 . Tasto + 2 . Tasto 3 . Microfono 4 . Tasto multifunzione (MFB) 5 . LED di stato 6 . Ingresso audio (3,5 mm) 7 . Presa micro-USB 1 4 2 6 3 7 5 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli . Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti . 2. Contenuto della confezione 1x cuffie On Ear Bluetooth® "Freedom Lit" 1x cavo di ricarica micro-USB 1x guida rapida 1x istruzioni di avviso e sicurezza 58 3. Istruzioni di sicurezza · Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale . · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti . · Vigilare sui bambini affinché non giochino con il prodotto . · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di apparecchi elettronici . · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa . Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati . · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti . · Non piegare, né schiacciare il cavo . · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti . · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti . · Non apportare modifiche al prodotto . In tal caso decadono i diritti di garanzia . · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti . · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole . · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate . · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici . · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua . · Non farsi distrarre dal prodotto durante guida di un veicolo o l'uso di un attrezzo sportivo e fare attenzione alla circolazione stradale e all'ambiente circostante . · La batteria è installata fissa e non può essere rimossa . Smaltire il prodotto completo in conformità alle normative in vigore . · Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco . · Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile . · Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! Nota Batteria · Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB compatibili . · Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare tentativi di riparazione . · Non sovraccaricare il prodotto ed evitare scariche profonde . · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote) . · In caso di inutilizzo prolungato effettuare la ricarica a intervalli regolari (per lo meno ogni tre mesi) . Attenzione Campi magnetici · Il prodotto genera campi magnetici . Prima di utilizzarlo, si raccomanda ai portatori di pace maker di chiedere al proprio medico se il prodotto può interferire sul suo corretto funzionamento . · Non custodire bancomat o carte simili dotate di banda magnetica nelle vicinanze del caricabatteria o delle cuffie . I dati contenuti sulle carte possono venire danneggiati o andare persi . Attenzione Volume elevato · Elevata pressione sonora! · Rischio di danni all'udito . · Per impedire perdite di udito, evitare l'ascolto prolungato a volume elevato . · Regolare sempre il volume su un livello ragionevole . Il volume elevato - anche per brevi lassi tempo - può causare danni all'udito . · L'uso del prodotto limita la percezione dei rumori circostanti . Durante l'utilizzo delle cuffie non è quindi consentito guidare veicoli o utilizzare macchine . 59 4. Accendere / Spegnere ON Premere il tasto MFB (4) per circa 3 secondi, fino all'emissione di un segnale acustico e all'accensione del LED (5) a luce lampeggiante blu . OFF Per spegnere, premere il tasto MFB (4) per circa 3 secondi, fino all'emissione di un segnale acustico e allo spegnimento del LED (5) lampeggiante a luce rossa . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Nota Spegnimento automatico delle cuffie Le cuffie sono dotate di un sistema di spegnimento automatico . Se entro 3 minuti non viene stabilita la connessione con il dispositivo, si spengono automaticamente . 60 5. Caricare le cuffie Caricare completamente le cuffie prima della messa in funzione iniziale . 1 Spegnere e collegare le cuffie Prima di metterle in carica, assicurarsi che le cuffie siano spente . Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (7) . Collegare il connettore libero del cavo di ricarica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile . Seguire le istruzioni d'uso del caricabatteria USB utilizzato . micro USB 2 Processo di carica delle cuffie Durante il processo di carica, il LED (5) è acceso a luce rossa fissa . Al termine del processo di carica, il LED si spegne (5) . CHARGING 3h:00m CHARGED red red La carica completa delle cuffie può richiedere fino a 3 ore . 3 Capacità della batteria Quando il livello di carica delle cuffie è basso, il LED (5) lampeggia a luce rossa e viene emesso un segnale acustico . Nota Durante il processo di carica, la connessione Bluetooth® si disattiva automaticamente . 61 6. Connessione Bluetooth® (Pairing) Nota Pairing · Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata . · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo . La distanza tra le cuffie e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Accendere le cuffie premendo il tasto MFB (4) . 1 Controllare il LED di stato (5) e il segnale acustico Se il LED (5) lampeggia a luci alternate e viene emesso il segnale acustico: Le cuffie stanno cercando una connessione Bluetooth® . 5s red + blue Se il LED (5) lampeggia e viene emesso il segnale acustico: Le cuffie hanno già stabilito la connessione Bluetooth® con un 10s dispositivo . blue 62 2 Cercare le cuffie con il proprio dispositivo (necessario soltanto alla prima connessione) Aprire le impostazioni Bluetooth® del dispositivo e attendere che l'elenco dei dispositivi Bluetooth® trovati visualizzi Hama Freedom Lit . Selezionare Hama Freedom Lit e attendere che le cuffie risultino connesse nelle impostazioni Bluetooth® del proprio dispositivo . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Nota password Bluetooth® Per stabilire la connessione con un altro dispositivo Bluetooth® alcuni dispositivi richiedono una password . · Per stabilire la connessione con le cuffie digitare la password 0000, se richiesto dal proprio dispositivo . 3 Disconnettere il Bluetooth® Disconnettere le cuffie tramite le impostazioni Bluetooth® del dispositivo . 63 7. Elementi di comando Nota · Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo . 7.1 Funzione Assistente vocale Siri / Google 3x Premere tre volte il tasto MFB (4) per avviare la comunicazione con il proprio Siri o l'Assistente Google . L'emissione di un segnale acustico indica che l'Assistente vocale è operativo . Nota Siri Siri è compatibile soltanto con dispositivi iOS 5 (a partire da iPhone 4s) o superiori . Nota Assistente Google · L'Assistente Google è disponibile soltanto su dispositivi compatibili dotati di Android 5.0 o superiore, servizi Google Play, >1 .5GB di memoria libera e risoluzione dello schermo di almeno 720P . · L'App Assistente Google deve essere disponibile sul proprio dispositivo e impostata come assistente vocale predefinito . 7.2 Funzione viva voce Le cuffie possono essere utilizzate come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo . 1 Effettuare chiamate Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo . 2 Rispondere alle chiamate 1x Premere una volta il tasto MFB (4) per rispondere alla chiamata in arrivo . 3 Respingere le chiamate 2s Premere il tasto MFB (4) per circa 2 secondi o respingere la chiamata dal proprio dispositivo . 4 Concludere le chiamate 1x Durante la conversazione premere una volta il tasto MFB (4) per concludere la chiamata . 5 Ripetizione del numero selezionato 2x Premere due volte il tasto MFB (4) per richiamare l'ultimo numero selezionato . 64 7.4 Riproduzione audio Nota Questa funzione è disponibile soltanto in caso di connessione Bluetooth® attiva . 1 Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. 2 Play / Pausa 1x 3 Brano successivo 1x 4 Brano precedente 1x Premere il tasto MFB (4) per arrestare o avviare la riproduzione audio . Premere una volta il tasto + (1) per passare al brano successivo . Premere una volta il tasto (2) per tornare al brano precedente . 7.5 Regolazione del volume 1 Aumenta il volume 2s 2 Riduce il volume 2s Premere il tasto + (1) per 2 secondi per aumentare il volume . Al raggiungimento del volume massimo viene emesso un "beep beep" . Premere il tasto (2) per 2 secondi per diminuire il volume . Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un "beep beep" . 65 7.6 Riproduzione audio tramite cavo (non incluso nella confezione) Oltre che in modalità Bluetooth®, le cuffie possono essere connesse anche tramite un cavo AUX . Collegare un'estremità al dispositivo e l'altra all'ingresso audio (6) . Collegando il cavo audio si disattiva automaticamente la connessione Bluetooth® . Le cuffie funzioneranno quindi via cavo . AUX 66 8. Dati tecnici Impedenza cuffie/microfono Frequenza cuffie/microfono Sensibilità Cuffie/microfono Raggio d'azione Tecnologia Bluetooth® Profili Frequenza di trasmissione Batteria Capacità della batteria Potenza assorbita Tensione di carica Peso totale Autonomia stand-by/musica/ conversazione Cuffie Bluetooth® 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / -42 dB Max . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh max . 150 mA max . 5 V USB 120 g max . 185 d / 8 h / 8 h 67 9. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi . 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza . 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama . Hotline: +49 9091 502-0 (tedesco/inglese) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www .hama .com 12. Smaltimento Informazioni sulla tutela dell'ambiente: A seguito del recepimento delle direttive europee 2012/19/UE e 2006/66/UE nella legislazione nazionale si applica quanto segue: non è consentito smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie insieme ai rifiuti domestici . Giunte alla fine del loro ciclo di vita, i consumatori sono obbligati per legge a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie presso i punti di raccolta pubblici competenti o nei punti vendita . I singoli aspetti in materia sono regolati dalle leggi nazionali dei singoli stati . La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull'imballaggio indica che esso è soggetto a tali normative . Recuperando, riciclando o valorizzando in altro modo le apparecchiature/batterie giunte alla fine del loro ciclo di vita, viene fornito un importante contributo a favore della tutela dell'ambiente . 13. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] è conforme alla direttiva 2014/53/UE . Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Bande di frequenza 2402 MHz 2480 MHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 2 .59 mW E .I .R .P . 68 P Instrukcja obslugi Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci . Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci . W przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy do niego równie niniejsz instrukcj obslugi . Elementy obslugowe i wskaniki 1 . Przycisk + 2 . Przycisk - 3 . Mikrofon 4 . Przycisk wielofunkcyjny (MFB) 5 . Dioda LED stanu 6 . Wejcie audio (3,5 mm) 7 . Zlcze micro USB 1 4 2 6 3 7 5 1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa . Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi . 2. Zawarto opakowania 1x sluchawki nauszne Bluetooth® ,,Freedom Lit" 1x kabel ladujcy micro USB 1x skrócona instrukcja obslugi 1x ostrzeenia i uwagi dotyczce bezpieczestwa 69 3. Zasady bezpieczestwa · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego . · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem . · Naley nadzorowa dzieci, aby nie bawily si produktem . · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych . · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia . Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu . · Nie naley otwiera urzdzenia ani go uywa, jeli jest ono uszkodzone . · Nie zagina ani nie zgniata kabla . · Nie naley upuszcza produktu ani naraa go na gwaltowne wstrzsy . · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji . · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu . W przeciwnym razie gwarancja utraci wano . · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem . Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach . · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym . · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych . · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych . · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody . · Nie pozwoli, aby produkt rozpraszal uwag podczas jazdy samochodem lub na sprzcie sportowym i zwraca uwag na sytuacj na drodze i otoczenie . · Akumulator zostal zamontowany na stale i nie mona go wyj, naley zutylizowa produkt w caloci zgodnie z obowizujcymi przepisami . · Nie wolno wrzuca akumulatora ani produktu do ognia . · Nie modyfikowa/deformowa/podgrzewa/ rozmontowywa akumulatorów/baterii . · Nie naley uywa produktu podczas ladowania! Ostrzeenie -- akumulator · Uywa do ladowania tylko odpowiednich ladowarek lub portów USB . · Z zasady nie naley uywa uszkodzonych ladowarek ani portów USB i nie wolno próbowa ich naprawia . · Chroni produkt przed przeladowaniem lub glbokim rozladowaniem . · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np . na duych wysokociach) . · Ladowa regularnie (przynajmniej raz na kwartal) podczas dluszego przechowywania . Ostrzeenie magnesy · Produkt wytwarza pola magnetyczne . Przed zastosowaniem tego produktu osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultowa si z lekarzem, gdy dzialanie rozrusznika serca moe zosta zaklócone . · Nie naley trzyma kart EC lub podobnych kart z paskami magnetycznymi w pobliu stacji ladowania lub sluchawek . Dane zapisane na kartach mog ulec uszkodzeniu lub skasowaniu . Ostrzeenie wysoki poziom glonoci · Wysoki poziom halasu! · Istnieje ryzyko uszkodzenia sluchu . · Aby zapobiec niedosluchowi, naley unika sluchania przy wysokim poziomie glonoci przez dluszy czas . · Glono ustawia zawsze na rozsdny poziom . Wysoki poziom glonoci moe nawet jeeli trwa krótko prowadzi do uszkodzenia sluchu . · Podczas uywania produktu ograniczona jest percepcja dwików z otoczenia . Dlatego podczas uywania produktu nie naley obslugiwa adnych pojazdów ani maszyn . 70 4. Wlczanie/wylczanie ON Nacisn przycisk MFB (4) i przytrzyma przez ok . 3 sekundy, a wyemitowany zostanie sygnal dwikowy, a dioda LED (5) bdzie pulsowa na niebiesko . OFF W celu wylczenia nacisn przycisk MFB (4) i przytrzyma przez ok . 3 sekundy, a wyemitowany zostanie sygnal dwikowy, a dioda LED (5) bdzie pulsowa na czerwono i zganie . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Wskazówka automatyczne wylczanie sluchawek Sluchawki s wyposaone w funkcj automatycznego wylczania . Jeeli w cigu 3 minut nie ma polczenia z urzdzeniem kocowym, zostanie ono automatycznie wylczone . 71 5. Ladowanie Przed pierwszym uyciem w pelni naladowa sluchawki . 1 Wylczanie i podlczanie sluchawek Upewni si, e przed naladowaniem sluchawki s wylczone . Podlczy dolczony do zestawu kabel ladujcy USB do gniazda ladowania (7) . Podlczy woln wtyczk przewodu micro USB do ladowania do odpowiedniej ladowarki USB . Naley zapozna si z instrukcj obslugi uywanej ladowarki USB . micro USB 2 Ladowanie sluchawek Podczas procesu ladowania dioda LED (5) wieci si stale na czerwono . Po zakoczeniu ladowania dioda LED (5) ganie . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Pelne naladowanie akumulatora moe zaj do 3 godziny . 3 Pojemno akumulatora W przypadku niskiego poziomu naladowania akumulatora sluchawek dioda LED (5) pulsuje na czerwono i rozlega si sygnal dwikowy . Wskazówka Podczas ladowania lczno Bluetooth® zostanie automatycznie przerwana . 72 6. Pierwsze lczenie Bluetooth® (parowanie) Wskazówka parowanie · Upewni si, e urzdzenie kocowe obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana . · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego . Sluchawki i urzdzenie kocowe nie powinny znajdowa si w odlegloci wikszej ni 1 metr od siebie . Im mniejsza odleglo, tym lepiej . Wlczy sluchawki przyciskiem MFB (4) . 1 Sprawdzanie stanu diody LED (5) i sygnalu dwikowego Dioda LED (5) pulsuje naprzemiennie i wlcza si sygnal dwikowy: Sluchawki wyszukuj polczenie Bluetooth® . 5s red + blue Dioda LED (5) pulsuje i wlcza si sygnal dwikowy: Sluchawki s ju polczone z urzdzeniem kocowym 10s blue Bluetooth® . 73 2 Wyszukiwanie sluchawek za pomoc urzdzenia kocowego (konieczne tylko przy pierwszym polczeniu) W urzdzeniu kocowym otworzy ustawienia Bluetooth® i poczeka, a na licie znalezionych urzdze Bluetooth® pojawi si urzdzenie Hama Freedom Lit . Wybra Hama Freedom Lit i poczeka, a sluchawki pojawi si jako podlczone w ustawieniach Bluetooth® danego urzdzenia kocowego . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Wskazówka haslo Bluetooth® Niektóre urzdzenia kocowe wymagaj podania hasla do konfiguracji polczenia z innym urzdzeniem Bluetooth® . · Jeeli w urzdzeniu kocowym pojawi si wezwanie do podania hasla, naley wprowadzi haslo 0000 w celu polczenia si ze sluchawkami . 3 Przerywanie polczenia Bluetooth® Przerwa polczenie Bluetooth®, korzystajc z ustawie w urzdzeniu kocowym . 74 7. Elementy obslugowe Wskazówka · Naley pamita, e obsluga niektórych funkcji zaley od urzdzenia kocowego . · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego . 7.1 Funkcja Voice Assistant Siri / Google 3x Nacisn przycisk MFB (4), aby rozpocz komunikacj z asystentem Siri lub Google Assistant . Po wydaniu przez urzdzenie sygnalu dwikowego funkcja Voice Assistant jest gotowa do pracy . Wskazówka Siri Asystent Siri jest dostpny tylko na odpowiednich urzdzeniach z systemem iOS 5 (iPhone 4s i nowszy) lub nowszym . Wskazówka Google Assistant · Google Assistant jest dostpny tylko na odpowiednich urzdzeniach z systemem Android 5.0 lub nowszym z uslugami Google Play, > 1,5 GB wolnej pamici i minimalnej rozdzielczoci ekranu 720P . · Aplikacja Google Assistant musi by dostpna na urzdzeniu kocowym i ustawiona jako domylny jzyk asystenta . 7.2 Funkcja glonomówica Sluchawki mog by uywane jako zestaw glonomówicy dla telefonu komórkowego . 1 Wykonywanie polczenia Wybra numer bezporednio na urzdzeniu kocowym, aby wykona polczenie . 2 Odbieranie polczenia 1x Nacisn raz przycisk MFB (4), aby odebra polczenie przychodzce . 3 Odrzucanie polczenia 2s 4 Zakoczenie polczenia 1x Nacisn i przytrzyma przycisk MFB (4) przez ok . 2 sekundy lub uy urzdzenia kocowego, aby odrzuci polczenie przychodzce . Nacisn podczas rozmowy raz przycisk MFB (4), aby zakoczy polczenie . 5 Ponowne wybieranie ostatniego numeru Nacisn dwukrotnie przycisk MFB (4), aby ponownie wybra 2x ostatnio wybrany numer . 75 7.4 Odtwarzanie audio Wskazówka Naley pamita, e ta funkcja jest dostpna tylko przy aktywnym polczeniu Bluetooth® . 1 Uruchamianie odtwarzania audio na urzdzeniu kocowym. 2 Odtwarzaj / Wstrzymaj 1x 3 Nastpny tytul 1x 4 Poprzedni tytul 1x Nacisn raz przycisk MFB (4), aby wstrzyma lub rozpocz odtwarzanie audio . Nacisn raz przycisk + (1), aby przej do nastpnego utworu . Nacisn raz przycisk - (2), aby przej do poprzedniego utworu . 7.5 Regulacja glonoci 1 Zwikszanie poziomu glonoci 2s 2 beep" . Zmniejszanie poziomu glonoci 2s Nacisn i przytrzyma przycisk + (1) i przytrzyma przez 2 sekundy, aby zwikszy glono . Po osigniciu maksymalnej glonoci pojawia si komunikat ,,beep Nacisn raz przycisk - (2) i przytrzyma 2 sekundy, aby zmniejszy glono . Po osigniciu minimalnej glonoci rozlega si dwukrotnie sygnal dwikowy . 76 7.6 Odtwarzanie dwiku za pomoc kabla audio (nie wchodzi w sklad zestawu) Oprócz polczenia przez Bluetooth® te sluchawki mona równie podlczy za pomoc kabla AUX . W tym celu podlczy jeden koniec kabla do urzdzenia kocowego, a drugi koniec kabla do wejcia audio (6) . Po podlczeniu kabla audio polczenie Bluetooth® zostanie automatycznie zakoczone . Sluchawki bd teraz dziala jak sluchawki przewodowe . AUX 77 8. Dane techniczne Impedancja sluchawek/ mikrofonu Czstotliwo sluchawek/ mikrofonu Czulo sluchawek/mikrofonu Zasig Technologia Bluetooth® Profil Czstotliwo transmisji Akumulator Pojemno akumulatora Pobór mocy Napicie ladowania Waga calkowita Tryb gotowoci / muzyka / czas rozmów Sluchawki Bluetooth® 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / - 42 dB maks . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2,42,48 GHz litowo-polimerowy 3,7 V 180 mAh maks . 150 mA maks . 5 V USB 120 g maks . 185 dni / 8 godz . / 8 godz . 78 9. Czyszczenie i konserwacja Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk . Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych . 10. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa . 11. Serwis i pomoc techniczna W przypadku jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z Dzialem Obslugi Klienta firmy Hama . Infolinia: +49 9091 502-0 (niem ./ang .) Bardziej szczególowe informacje na temat wsparcia mona znale na stronie: www .hama .com . 12. Instrukcje dotyczce utylizacji Wskazówki dotyczce ochrony rodowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/SU do prawa narodowego obowizuj nastpujce ustalenia: Urzdze elektrycznych, elektronicznych oraz baterii nie naley wyrzuca wraz z odpadami gospodarstwa domowego . Konsumenci s prawnie zobowizani do zwrotu sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakoczeniu okresu ich eksploatacji do publicznych punktów zbiórki lub do punktu sprzeday . Szczególowe kwestie reguluj przepisy prawne danego kraju . Informuje o tym symbol umieszczony na opakowaniu, na produkcie lub w instrukcji obslugi . Ponowne wykorzystanie, odzysk lub inne formy recyklingu starego sprztu/akumulatorów i baterii stanowi wany wklad w ochron naszego rodowiska . 13. Deklaracja zgodnoci Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/ UE . Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Do pobrania . Zakres(y) czstotliwoci od 2402 MHz do 2480 MHz Promieniowana maksymalna moc transmisji 2,59 mW E .I .R .P . 79 H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket . A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként . Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak . Kezelelemek és kijelzk 1 . + gomb 2 . - gomb 3 . Mikrofon 4 . Többfunkciós gomb (MFB) 5 . Állapotjelz LED 6 . Audiobemenet (3,5 mm) 7 . Micro-USB-csatlakozó 1 4 2 6 3 7 5 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra . Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet . 2. A csomag tartalma 1x Bluetooth® On-Ear fejhallgató ,,Freedom Lit" 1x micro-USB-töltkábel 1x Rövid útmutató 1x Figyelmeztetések és biztonsági utasítások 80 3. Biztonsági utasítások · A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti használatra terveztük . · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja . · Felügyelje a gyermekeket, hogy biztosan ne játsszanak a termékkel . · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett . · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani . Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre . · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább . · Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt . · Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak . · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint . · Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken . Különben minden garanciaigény érvényét veszti . · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz környezetben használja . · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál . · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja . · A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl . · Ne használja a terméket párás környezetben, és ne fröccsenjen rá semmilyen folyadék . · Ne hagyja, hogy gépjármvel vagy sporteszközzel való utazása közben a termék elterelje a figyelmét a közlekedési helyzetrl és a környezetérl . · Az akkumulátor nem kivehet, a termék beépített részét képezi, így a terméket egyben kell leselejtezni a törvényi elírásoknak megfelelen . · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ill . a terméket . · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket . · Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! Figyelmeztetés akkumulátor · Töltéshez csak megfelel töltket vagy USBcsatlakozókat használjon . · A meghibásodott töltkészülékeket, USBcsatlakozókat ne használja tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se . · Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a terméket . · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill . szélsségesen alacsony légnyomáson (pl . jelents tengerszint feletti magasságban) . · Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min . negyedévente) . Figyelmeztetés mágnesek · A termék mágneses erteret kelt . Mieltt ezt a terméket szívritmus-szabályozót visel személyek használnák, kérjék ki orvos tanácsát arról, hogy a termék befolyásolhatja-e a szívritmus-szabályozó mködését . · Ne tároljon bankkártyákat vagy hasonló mágnescsíkos kártyákat a töltdoboz vagy a fülhallgatók közelében . A kártyán lév adatok megsérülhetnek vagy törldhetnek . Figyelmeztetés nagy hanger · Nagy hangnyomás! · Károsodhat a hallása . · Ne hallgasson semmit nagy hangerszinten hosszú idn át, mert az rontja a hallását . · A hangert tartsa mindig ésszer szinten . A nagy hanger akár rövid ideig is halláskárosodáshoz vezethet . · A termék használata korlátozza Önt a környezeti zajok észlelésében . Ezért a használat alatt ne kezeljen jármvet vagy gépet . 81 4. Be-/kikapcsolás ON Nyomja kb . 3 másodpercig az MFB gombot (4), amíg egy jelzhang nem hallható, és a LED (5) kéken nem villog . OFF A kikapcsoláshoz nyomja kb . 3 másodpercig az MFB gombot (4), amíg egy jelzhang nem hallható, és a LED (5) pirosan nem villog, majd kialszik . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Megjegyzés A fejhallgató automatikus kikapcsolása A fejhallgató automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik . Ha 3 percen belül nem jön létre kapcsolat az eszközzel, automatikusan kikapcsol . 82 5. Töltés Az els használat eltt töltse fel egyszer teljesen a fejhallgatót . 1 A fejhallgató kikapcsolása és csatlakoztatása Gyzdjön meg róla, hogy a fejhallgató a töltés eltt kikapcsolt . Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltkábelt a töltaljzathoz (7) . Csatlakoztassa a micro-USBtöltkábel szabad csatlakozóját egy megfelel USB-töltkészülékhez . Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltkészülék kezelési útmutatóját . micro USB 2 A fejhallgató töltése A töltési folyamat alatt a LED (5) folyamatosan pirosan világít . A töltési folyamat befejezését követen a LED (5) kialszik . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 3 óráig tarthat . 3 Akkukapacitás A fejhallgató akkumulátorának alacsony töltöttségi szintje esetén a LED (5) pirosan villog és egy jelzhang hallható . Megjegyzés A töltés alatt a Bluetooth®-kapcsolat automatikusan kikapcsol . 83 6. Bluetooth®-kapcsolat (párosítás) Megjegyzés párosítás · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív . · Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fejhallgató és az eszköz ne legyen 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb . Kapcsolja be a fejhallgatót az MFB-gombbal (4) . 1 Ellenrizze az állapotjelz LED (5) állapotát és a jelzhangot Ha a LED (5) váltakozva villog, és jelzhang hallható: A fejhallgató Bluetooth®-kapcsolatot keres . 5s red + blue Ha a LED (5) villog, és jelzhang hallható: A fejhallgató már kapcsolódik egy Bluetooth®-eszközhöz . 10s blue 84 2 Keresse meg eszközével a fejhallgatót (csak az els kapcsolódásnál szükséges) Nyissa meg eszközén a Bluetooth®-beállításokat, és várjon, míg a talált Bluetooth®-készülékek listájában megjelenik a Hama Freedom Lit . Válassza ki a Hama Freedom Lit lehetséget, és várjon, míg a fejhallgató csatlakozottként jelenik meg eszköze Bluetooth®-beállításaiban . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Megjegyzés Bluetooth®-jelszó Egyes eszközök esetén jelszót kell megadnunk, amikor az eszközt egy másik Bluetooth® eszközhöz csatlakoztatjuk . · A fejhallgató csatlakoztatásához írja be a 0000 jelszót, amikor az eszköz a jelszót kéri . 3 Bluetooth®-kapcsolat bontása Készüléke Bluetooth®-beállításain keresztül válassza le a fejhallgatót . 85 7. Kezelelemek Megjegyzés · Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztl függ . · Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 7.1. Hangvezérlés funkció Siri / Google 3x Nyomja meg háromszor az MFB-gombot (4), hogy kommunikációt indítson a Siri vagy a Google Assistant asszisztenssel . Amint hangjelzést hall, a Voice Assistant hangvezérlés funkció elérhet . Megjegyzés Siri A Siri csak iOS 5 (az iPhone 4s-tl kezdve) vagy újabb verzióval rendelkez, megfelel eszközökön érhet el . Megjegyzés Google Assistant · A Google Assistant csak Android 5.0 vagy újabb verzióval, Google Play Services szolgáltatással, > 1,5 GB szabad tárhellyel és legalább 720p képernyfelbontással rendelkez, megfelel eszközökön érhet el . · A Google Assistant alkalmazás legyen az eszközön elérhet, és alapértelmezett nyelvi asszisztensként legyen beállítva . 7.2. Kihangosító funkció A fejhallgató használható mobiltelefon-kihangosítóként . 1 Hívás indítása Hívás indításához válassza ki a számot közvetlenül az eszközön . 2 Hívás fogadása 1x Bejöv hívás fogadásához nyomja meg egyszer az MFBgombot (4) . 3 Hívás elutasítása 2s 4 Hívás befejezése 1x Bejöv hívás elutasításához nyomja meg és tartsa lenyomva kb . 2 másodpercig az MFB-gombot (4), vagy használja a készülékét . A hívás befejezéséhez nyomja meg a beszélgetés alatt egyszer az MFB-gombot (4) . 5 Hívásismétlés 2x A legutolsó hívószám újbóli tárcsázásához nyomja meg kétszer az MFB-gombot (4) . 86 7.4 Hanglejátszás Megjegyzés Ne feledje, hogy ez a funkció csak aktív Bluetooth®-kapcsolat esetén használható . 1 Indítsa el a lejátszást az eszközön. 2 Lejátszás/Szünet 1x 3 Következ szám 1x 4 Elz szám 1x A hanglejátszás megállításához vagy elindításához nyomja meg egyszer az MFB-gombot (4) . Nyomja meg egyszer a + gombot (1), ha a következ számra szeretne ugrani . Nyomja meg egyszer a gombot (2), ha az elz számra szeretne ugrani . 7.5 Hangersség-szabályozás 1 Hanger növelése 2s 2 Hanger csökkentése 2s A hanger növeléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a + gombot (1) 2 másodpercig . A maximális hanger elérése esetén a ,,beep beep" szöveg hangzik el . A hanger csökkentéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot (2) 2 másodpercig . A minimális hanger elérése esetén a ,,beep beep" hangot hallja . 87 7.6 Hangfelvétel lejátszása audiokábelen keresztül (a csomag nem tartalmazza) A fejhallgatót a Bluetooth®mellett AUX-kábel segítségével is csatlakoztathatja . Ehhez csatlakoztassa annak egyik végét a készülékhez, a másik végét pedig az audiobemenethez (6) . Az audiokábel csatlakoztatásakor a Bluetooth®-kapcsolat automatikusan megszakad . A fejhallgató ekkor vezetékes fejhallgatóként üzemel . AUX 88 8. Mszaki adatok Impedancia Fejhallgató/ mikrofon Frekvencia Fejhallgató/ mikrofon Érzékenység Fejhallgató/mikrofon Hatótávolság Bluetooth®-technológia Profilok Sugárzási frekvencia Akkumulátor Akkukapacitás Áramfelvétel Töltfeszültség Teljes súly Készenlét-/ Zenehallgatási/telefonálási id Bluetooth® fejhallgató 32 /< 2,2 k 20 Hz 20 kHz/50 Hz 8 kHz 98 dB/-42 dB Max . 10 m v5 .0 HFP V1 .7/A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh max . 150 mA max . 5 V USB 120 g max . 185 nap/8 óra/8 óra 89 9. Karbantartás és gondozás A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel tisztítssa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért . 11. Szerviz és támogatás A termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama ügyfélszolgálatához . Ügyfélszolgálat: +49 9091 502-0 (német/angol) További támogatási információt itt talál: www .hama .com 12. Leselejtezési elírások Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EG ajánlása szerint, a megjelölt idponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következk: Az elektromos és elektronikai készülékeket, valamint az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt leselejtezni . Az elhasznált és mködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek, ill . elemek/akkumulátorok gyjtésére törvényi elírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyjthelyre, vagy vissza kell vinni a vásárlás helyére . A részleteket az adott nemzeti jog szabályozza . A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak . A régi készülékek begyjtése, visszaváltása vagy bármilyen formájú újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez . 13. Megfelelségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG ezennel nyilatkozik arról, hogy a [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek . Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Letöltések Frekvenciasáv(ok) 2402 MHz 2480 MHz Maximális sugárzott jelersség 2,59 mW E .I .R .P . 90 M Manual de utilizare V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate . Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate . În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului proprietar . Elementele de operare i afiaje 1 . Tasta + 2 . Tasta 3 . Microfon 4 . Tasta multifuncional (MFB) 5 . LED stare 6 . Intrare audio (3,5 mm) 7 . Conexiune Micro USB 1 4 2 6 3 7 5 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale . Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante . 2. Coninutul ambalajului 1x set de cti Bluetooth® On-Ear ,,Freedom Lit" 1x cablu de încrcare micro-USB 1x instruciuni rezumate 1x indicaii de avertizare i siguran 91 3. Indicaii de securitate · Produsul este conceput pentru utilizarea casnic, necomercial . · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta . · Copiii trebuie supravegheai, pentru a v asigura c nu se joac cu produsul . · Nu folosii produsul în zone în care nu sunt admise aparate electronice . · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie . Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil . · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri . · Nu îndoii i nu strivii cablul . · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice . · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor . · Nu aducei modificri produsului . Aceasta ar duce la pierderea oricror drepturi pe baza garaniei . · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în medii uscate . · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui . · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate . · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor! · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice . · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap . · Nu permitei s vi se distrag atenia de ctre produs pe parcursul deplasrii cu un autovehicul sau echipament sport i acordai atenie situaiei traficului i mediului . · Acumulatorul este încorporat ferm i nu poate fi îndeprtat, eliminai întregul produs, conform prevederilor legale aplicabile . · Nu aruncai acumulatorul, respectiv produsul în foc . · Nu modificai, deformai, înclzii sau dezmembra bateriile/acumulatoarele . · Nu utilizai produsul pe parcursul procesului de încrcare! Avertizare Acumulator · Pentru încrcare folosii numai încrctoare adecvate sau cabluri USB . · Nu utilizai încrctoare defecte sau cabluri USB defecte i nici nu încercai s le reparai . · Nu supraîncrcai sau descrcai complet produsul . · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex . la înlimi foarte mari) . · În cazul unei depozitri îndelungate, reîncrcai la intervale regulate (cel puin trimestrial) . Avertizare Magnei · Produsul genereaz câmpuri magnetice . Persoanelor cu stimulatoare cardiace pot fi influenate li se recomand s cear sfatul medicului înaintea folosirii acestui produs, pentru a nu afecta funcionarea acestuia . · Nu pstrai carduri bancare sau produse similare cu benzi magnetice în apropierea casetei de încrcare . Datele de pe cartele pot fi deteriorate sau terse . Avertizare volum înalt · Volumul acustic cel mai înalt! · Exist pericolul de vtmare auzului . · Pentru a preveni pierderea auzului, evitai ascultatul la un volum foarte înalt pe perioade lungi de timp . · Reglai sonorul la o intensitate rezonabil . Intensitatea ridicat a sonorului chiar i de scurt durat poate duce la tulburri ale auzului . · Utilizarea produsului v limiteaz capacitatea de percepere a zgomotelor înconjurtoare . Acesta este motivul pentru care nu trebuie s operai vehicule sau maini . 92 4. Pornirea/oprirea ON Apsai tasta MFB (4) timp de cca . 3 secunde, pân ce se aude un semnal i LED-ul (5) se aprinde intermitent albastru . OFF Pentru a-l opri, apsai tasta MFB (4) timp de cca . 3 secunde, pân ce se aude un semnal i LED-ul (5) se aprinde intermitent rou, dup care se stinge . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Indicaie Oprirea automat a ctilor Ctile sunt echipate cu un sistem automat de deconectare . Dac pe parcursul a 3 de minute nu se realizeaz o legtur cu terminalul, acestea se opresc automat . 93 5. Încrcare Înainte de prima utilizare, încrcai ctile o dat complet . 1 Oprirea i conectarea ctilor Asigurai-v c ai oprit ctile înainte de a le încrca . Conectai cablul USB alturat la mufa de încrcare (7) . Conectai tecrul liber al cablului de încrcare micro-USB la un încrctor USB adecvat . Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB utilizat . micro USB 2 Procesul de încrcare al ctilor LED-ul (5) lumineaz permanent rou pe parcursul procesului de încrcare . Dup încheierea procesului de încrcare se stinge LED-ul (5) . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Poate s dureze pân la 3 ore, pân ce acumulatorul este complet încrcat . 3 Capacitatea acumulatorului În cazul unui nivel de încrcare redus al ctilor, LED-ul (5) se aprinde în culoarea roie i auzii un ton scurt de semnalizare . Indicaie În timpul procesului de încrcare, conexiunea Bluetooth® este oprit automat . 94 6. Prima conectare Bluetooth® (Pairing) Indicaie Conectarea (Pairing) · Asigurai-v c terminalul dvs . Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat . · Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu meninei ctile i terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele . Cu cât este distana mai mic, cu atât mai bine . Pornii ctile cu ajutorul tastei MFB (4) . 1 Verificai starea LED-ului de stare (5) i tonul de semnalizare În cazul în care LED-ul (5) se aprinde intermitent alternativ i se aude tonul de semnalizare: Ctile sunt în cutarea unei conexiuni Bluetooth® . 5s red + blue În cazul în care LED-ul (5) se aprinde intermitent i se aude un ton de semnalizare: Ctile sunt deja conectate la un terminal Bluetooth® . 10s blue 95 2 Cutarea ctilor prin intermediul terminalului (necesar numai la prima conectare) Deschidei setrile Bluetooth® de pe terminalul dvs . i ateptai pân ce în lista aparatelor dvs . Bluetooth® este afiat Hama Freedom Lit . Selectai Hama Freedom Lit i ateptai pân ce ctile apar ca fiind conectate în setrile Bluetooth® ale terminalului dvs . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Indicaie Parola Bluetooth® Unele terminale necesit pentru realizarea conexiunii cu un alt aparat Bluetooth® de o parol . · Pentru conectarea cu ctile, introducei parola 0000, dac terminalul dvs . solicit introducerea acesteia . 3 Deconectarea funciei Bluetooth® Deconectai ctile de la setrile Bluetooth® ale terminalului dvs . 96 7. Elementele de operare Indicaie · Avei în vedere faptul c suportarea anumitor funcii depinde de terminalul dvs . · Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs . 7.1 Funcia de asistent vocal Siri / Google 3x Apsai tasta MFB (4) de trei ori, pentru a iniia comunicarea cu Siri sau Google Assistant . Când auzii un sunet de semnalizare, funcia de Asistent Vocal este gata pentru a v oferi ajutor . Indicaie Siri Siri este disponibil numai pe terminalele cu iOS 5 (mai noi de iPhone 4s) sau superioare . Indicaie Google Assistant · Google Assistant este disponibil numai pe terminalele adecvate cu Android 5.0 sau superior cu Google Play Services, > 1,5 GB memorie liber i o rezoluie minim a ecranului de 720P . · Google Assistant App trebuie s fie disponibil pe terminalul dvs . i setat ca i asistent vocal standard . 7.2 Funcia mâini libere Exist posibilitatea de a utiliza ctile pe post de dispozitiv tip mâini libere, pentru telefonul dvs . mobil . 1 Efectuarea unui apel Selectai numrul direct prin intermediul terminalului, pentru a efectua un apel . 2 Acceptarea unui apel 1x Apsai o dat pe tasta MFB (4), pentru a accepta un apel recepionat . 3 Respingerea unui apel 2s Apsai i meninei tasta MFB (4) timp de cca . 2 secunde sau utilizai terminalul dvs . pentru a respinge un apel recepionat . 4 Încheierea unui apel 1x 5 Reapelarea 2x Apsai în timpul convorbirii o dat pe tasta MFB (4), pentru a încheia apelul . Apsai de dou ori tasta MFB (4), pentru a apela din nou ultimul numr apelat . 97 7.4 Redarea audio Indicaie Avei în vedere faptul c funcia aceasta este posibil numai în cazul unei conexiuni Bluetooth® active . 1 Începei redarea pe terminalul dvs. 2 Redare/Pauz 1x 3 urmtoarea pies 1x 4 piesa anterioar 1x Apsai o dat tasta MFB (4), pentru a opri sau relua redarea audio . Apsai tasta + (1) o dat, pentru a sri la urmtoarea melodie . Apsai tasta - (2) o dat, pentru a sri înapoi la titlul anterior . 7.5 Reglarea volumului 1 Creterea volumului 2s 2 Reducerea volumului 2s Apsai i meninei tasta + (1) apsat timp de 2 secunde, pentru a crete volumul . La atingerea volumului maxim, se va auzi "bip bip" . Apsai i meninei tasta - (2) apsat timp de 2 secunde, pentru a reduce volumul . La atingerea volumului minim vei auzi "beep beep" . 98 7.6 Redarea audio prin intermediul cablului audio (nu este inclus în pachetul de livrare) Pe lâng conexiunea prin intermediul Bluetooth® putei conecta ctile i cu ajutorul unui cablu AUX . Conectai în acest sens un capt la terminalul dvs . i cellalt capt la intrarea Audio (6) . La conectarea cablului audio conexiunea Bluetooth® este oprit automat . Ctile funcioneaz acum ca orice cti normale cu cablu . AUX 99 8. Date tehnice Impedana ctilor/ microfonului Frecvena ctilor/ microfonului Sensibilitate Ctile/microfonul Raza de aciune Tehnologie Bluetooth® Profile Frecvena de emisie Tipul Capacitatea acumulatorului Consumul electric Tensiunea de încrcare Greutate total Timp de ateptare/ redare muzic/convorbiri Ctile Bluetooth® 32 /< 2,2 k 20 Hz 20 kHz/50 Hz 8 kHz 98 dB/-42 dB Max . 10 m v5 .0 HFP V1 .7/A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6 2,4/2,48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh max . 150 mA max . 5 V USB 120 g max . 185 z/8 h/8 h 100 9. Întreinerea i îngrijirea Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi . 10. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/ sau a indicaiilor de securitate . 11. Service i suport În cazul în care avei întrebri referitoare la produs v putei adresa serviciului de consultan pentru produse Hama . Linia de asisten: +49 9091 502-0 (Ger/Eng) Informaii suplimentare de suport putei gsi aici: www .hama .com 12. Indicaii de eliminare ca deeu Instruciuni pentru protecia mediului înconjurtor: Din momentul aplicrii directivelor europene 2012/19/UE i 2006/66/EG în dreptul naional sunt valabile urmtoarele: Aparatele electrice i electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer . Consumatorul este obligat conform legii s predea aparatele electrice i electronice la sfâritul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumprate . Detaliile sunt reglementate de ctre legislaia rii respective . Simbolul de pe produs, în instruciunile de utilizare sau pe ambalaj indic aceste reglementri . Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aducei o contribuie important la protecia mediului nostru înconjurtor . 13. Declaraie de conformitate Prin prezenta declar Hama GmbH & Co KG, c tipul de instalaie cu emisii radio [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] corespunde Directivei 2014/53/UE . Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Descrcri . Banda (benzile) de frecvene 2402 MHz 2480 MHz Puterea maxim 2,59 mW E .I .R .P . 101 C Návod k pouzití Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní . Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném míst, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout . Pokud výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli . Ovládací prvky a indikace 1 . Tlacítko + 2 . Tlacítko - 3 . Mikrofon 4 . Multifunkcní tlacítko (MFB) 5 . Stavová LED 6 . Audio vstup (3,5 mm) 7 . Micro USB pipojení 1 4 2 6 3 7 5 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika . Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn . 2. Obsah balení 1x Bluetooth® On-Ear sluchátka ,,Freedom Lit" 1x Micro-USB nabíjecí kabel 1x strucný návod 1x výstrazné a bezpecnostní pokyny 102 3. Bezpecnostní pokyny · Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití . · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven . · Dti by mly být pod dohledem, aby bylo mozné zajistit, aby si s výrobkem nehrály . · Výrobek nepouzívejte na místech, kde není pouzívání elektronických pístroj dovoleno . · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat . Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu . · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte . · Kabel neohýbejte a nelámejte . · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm . · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci . · Na produktu neprovádjte zádné zmny . Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní . · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchém prostedí . · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci . · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách . · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou! · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích . · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku se stíkající vodou · Pi jízd s motorovým vozidlem nebo sportovním zaízením se nenechejte rozptýlit vasím produktem a vnujte pozornost dopravní situaci a okolí . · Akumulátor je pevn zabudován a nemze být odstrann, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení . · Nevhazujte akumulátor, pop . výrobek do ohn . · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/nezahívejte/nerozebírejte . · Produkt nepouzívejte bhem procesu nabíjení! Výstraha akumulátor · Pro nabíjení pouzívejte pouze vhodné nabíjecky nebo USB pípojky . · Defektní nabíjecí pístroje nebo USB pipojení vseobecn jiz nepouzívejte a nepokousejte se je opravovat . · Výrobek ani nepebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte . · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap . ve velkých výskách) . · V pípad delsího skladování je pravideln (minimáln jednou za ctvrt roku) dobíjejte . Varování Magnety · Produkt generuje magnetická pole . Osoby s kardiostimulátorem by mly konzultovat pouzití tohoto výrobku s lékaem, zda by tím mohla být narusena funkce kardiostimulátoru . · V blízkosti nabíjecí stanice nebo sluchátek do usí neuchovávejte zádné EC karty nebo podobné karty s magnetickými prouzky . Mze dojít k poskození nebo ke smazání dat na kartách . Varování Vysoká hlasitost · Vysoký akustický tlak! · Existuje riziko poskození sluchu . · Aby bylo mozné zabránit ztrát sluchu, zamezte poslechu pi vysoké hlasitosti po dlouhá období . · Hlasitost udrzujte vzdy na pimené úrovni . Vysoká hlasitost mze, i pi krátkém trvání, zpsobit poskození sluchu . · Pouzívání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuk . Proto bhem pouzívání neobsluhujte zádná vozidla nebo stroje . 103 4. Zapnutí/vypnutí ON Stisknte tlacítko MFB (4) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signální tón a dokud nebude LED (5) blikat mode . OFF Pro vypnutí stisknte tlacítko MFB (4) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní signální tón, a dokud nebude LED (5) blikat cerven, která následn zhasne . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Upozornní Automatické vypnutí náhlavních sluchátek Náhlavní sluchátka jsou vybavena automatickým vypnutím . Pokud není bhem 3 minut provedeno zádné spojení s vasím koncovým pístrojem, sluchátka se automaticky vypnou . 104 5. Nabíjení Ped prvním pouzitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte . 1 Náhlavní sluchátka vypnte a pipojte Zajistte, aby byla náhlavní sluchátka ped nabíjením vypnuta . Pilozený nabíjecí kabel USB pipojte ke zdíce nabíjení (7) . Volný konektor nabíjecího kabelu Micro-USB pipojte k vhodné USB nabíjecce . Respektujte pitom návod k obsluze pouzívané USB nabíjecky . micro USB 2 Proces nabíjení náhlavních sluchátek LED (5) svítí bhem procesu nabíjení trvale cerven . Po ukoncení procesu nabíjení LED (5) zhasne . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Mze trvat az 3 hodiny, dokud nebude akumulátor zcela nabitý . 3 Kapacita akumulátoru V pípad nízkého stavu akumulátoru sluchátek bliká LED (5) cerven a ozve se krátký signální tón . Upozornní Bhem procesu nabíjení bude spojení Bluetooth® automaticky vypnuto . 105 6. Spojení Bluetooth® (párování) Upozornní Párování · Zajistte, ze je zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a ze je aktivována funkce Bluetooth® . · Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení . Náhlavní sluchátka a koncový pístroj by nemly být navzájem vzdáleny více nez 1 metr . Cím mensí bude vzdálenost, tím lépe . Náhlavní sluchátka zapnte tlacítkem MFB (4) . 1 Zkontrolujte stav stavové LED (5) a signální tón Pokud LED (5) bliká stídav a pokud signální tón: Náhlavní sluchátka hledají spojení Bluetooth® . 5s red + blue Pokud LED (5) bliká a pokud signální tón: Náhlavní sluchátka jsou jiz spojena s koncovým zaízením s 10s blue technologií Bluetooth® . 106 2 Hledejte se svým koncovým zaízením náhlavní sluchátka (toto je zapotebí pouze pi prvním spojení) Otevete na svém koncovém zaízení Bluetooth®nastavení a vyckejte, az se na seznamu nalezených Bluetooth® zaízení zobrazí Hama Freedom Lit . Vyberte Hama Freedom Lit a pockejte, dokud se sluchátka nezobrazí v Bluetooth®nastavení vaseho koncového zaízení jako spárovaná . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Upozornní Heslo Bluetooth® Nkterá koncová zaízení vyzadují pro navázáni spojení s jiným zaízením s Bluetooth® heslo . · Pro spojení s náhlavními sluchátky zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vase koncové zaízení . 3 Perusení spojení Bluetooth® Náhlavní sluchátka rozpojte pomocí nastavení Bluetooth® svého koncového zaízení . 107 7. Obsluzné prvky Upozornní · Respektujte, ze podpora nkterých funkcí je závislá na vasem koncovém zaízení . · Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení . 7.1 Funkce hlasového asistenta Siri / Google 3x Pro zahájení komunikace se svým Siri nebo Google Assistant stisknte tikrát tlacítko MFB (4) . Jakmile uslysíte signální tón, je vás hlasový asistent pipraven Vás podporovat . Upozornní Siri Siri je k dispozici pouze na vhodných koncových zaízeních se systémem iOS 5 (od iPhone 4s) nebo vyssím . Upozornní Google Assistant · Google Assistant je k dispozici pouze na vhodných koncových zaízeních se systémem Android 5.0 nebo vyssím s Google Play Services, > 1,5 GB volné pamti a s minimálním rozlisením obrazovky 720P . · Aplikace Google Assistant musí být k dispozici na vasem koncovém zaízení a musí být nastavena jako standardní hlasový asistent . 7.2 Funkce handsfree Existuje moznost pouzívat náhlavní sluchátka jako zaízení handsfree pro vás mobilní telefon . 1 Realizovat hovor Zvolte císlo pímo prostednictvím svého koncového zaízení, abyste mohli realizovat hovor . 2 Pijmout hovor 1x Stisknte jednou tlacítko MFB (4), abyste pijali píchozí hovor . 3 2s Ukoncit hovor 4 1x Odmítnout hovor Tlacítko MFB (4) stisknte a podrzte po dobu cca 2 sekund nebo vyuzijte své koncové zaízení, abyste odmítli píchozí hovor . Bhem rozhovoru stisknte jednou tlacítko MFB (4), abyste ukoncili hovor . Opakování vytácení 5 2x Stisknte dvakrát tlacítko MFB (4), abyste znovu vytocili naposledy volané císlo . 108 7.4 Pehrávání audia Upozornní Dbejte toho, ze tato funkce je mozná pouze v pípad aktivního spojení Bluetooth® . 1 Spuste pehrávání audia na svém koncovém zaízení. 2 Pehrát/Pauza 1x 3 Dalsí skladba 1x 4 Pedchozí skladba 1x Stisknte jednou tlacítko MFB (4), abyste zastavili nebo spustili pehrávání audia . Pro pechod k dalsí skladb stisknte jedenkrát tlacítko +- (1) . Pro skok na pedchozí skladbu stisknte jedenkrát tlacítko - (2) . 7.5 Regulace hlasitosti 1 Zesílení hlasitosti 2s 2 Snízení hlasitosti 2s Pro zvýsení hlasitosti stisknte tlacítko +- (1) a drzte jej 2 sekundy stisknuté . Pi dosazení maximální hlasitosti se objeví hlásení ,,beep beep" . Pro snízení hlasitosti stisknte tlacítko -- (2) a drzte jej 2 sekundy stisknuté . Pi dosazení minimální hlasitosti uslysíte ,,beep beep" . 109 7.6 Audio reprodukce pes audio kabel (není soucástí dodávky) Krom spojení prostednictvím Bluetooth® mzete tato náhlavní sluchátka spojit i pomocí AUX kabelu . Za tímto úcelem zasute jeden konec do koncového zaízení a druhý konec do audio vstupu (6) . Pi zasunutí audio kabelu se spojení Bluetooth® automaticky ukoncí . Náhlavní sluchátka nyní fungují jako kabelem spojená náhlavní sluchátka . AUX 110 8. Technické údaje Náhlavní sluchátka Bluetooth® Impedance náhlavní sluchátka/mikrofon Frekvence náhlavní sluchátka/ mikrofon Citlivost Sluchátka/mikrofon 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / -42 dB Dosah Max . 10 m Bluetooth® technologie v5 .0 Profily HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 Vysílací frekvence 2,42,48 GHz Akumulátor Li-Po 3,7 V Kapacita akumulátoru 180 mAh Píkon max . 150 mA Nabíjecí naptí max . 5 V USB Celková hmotnost 120 g Doba v rezimu Standby-/ hudby/hovoru max . 185 d / 8 h / 8 h 111 9. Údrzba a cistní Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky . 10. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/ nebo bezpecnostních pokyn . 11. Servis a podpora Máte otázky k produktu? Obrate se na poradenské oddlení Hama . Horká linka: +49 9091 502-0 (nmecky/anglicky) Dalsí podprné informace naleznete na adrese: www .hama .com 12. Pokyny k likvidaci Pokyny k ochran zivotního prostedí: Evropská smrnice 2012/19/EU a 2006/66/EG ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zaízení stejn jako baterie nepatí do domovního odpadu . Spotebitel se zavazuje odevzdat vsechna zaízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do píslusných sbren . Podrobnosti stanoví zákon píslusné zem . Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje . Recyklací, vyuzíváním materiál a jinými zpsoby zuzitkování starých pístroj/ baterií významn pispíváte k ochran naseho zivotního prostedí . 13. Prohlásení o shod Spolecnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] je v souladu se smrnicí 2014/53/ EU . Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Stahování . Kmitoctové pásmo/kmitoctová pásma 2402 MHz 2480 MHz Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný 2,59 mW E .I .R .P . 112 Q Návod na pouzitie akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie . Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteovi . Ovládacie prvky a ukazovatele 1 . Tlacidlo + 2 . Tlacidlo - 3 . Mikrofón 4 . Multifunkcné tlacidlo (MFB) 5 . Stavová LED dióda 6 . Audio vstup (3,5 mm) 7 . Pripojenie mikro USB 1 4 2 6 3 7 5 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá . Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky . 2. Obsah balenia 1x Bluetooth® On-Ear slúchadlá ,,Freedom Lit" 1 x nabíjací kábel mikro USB 1x strucný návod na obsluhu 1x výstrazné a bezpecnostné upozornenia 113 3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce pouzívanie . · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený . · Je potrebné dohliada na deti, aby sa s výrobkom nehrali . · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané . · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy . Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu . · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte . · Kábel nezalamujte a nepritlácajte . · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom . · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii . · Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny . Stratíte tým nároky na záruku . · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím . Pouzívajte ho iba v suchom prostredí . · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení . · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach . · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky! · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch . · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody . · Dbajte na to, aby vás tento výrobok nerozptyoval pocas jazdy autom alebo na sportovom zariadení a vsímajte si dopravnú situáciu a svoje okolie . · Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa demontova, výrobok sa musí zlikvidova ako celok v súlade so zákonnými ustanoveniami . · Batériu, resp . výrobok nevhadzujte do oha . · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ nerozoberajte . · Výrobok nepouzívajte pocas procesu nabíjania! Výstraha batéria · Na nabíjanie pouzívajte iba vhodné nabíjacky alebo USB prípojky . · Nepouzívajte poskodené nabíjacky alebo USB prípojky, a tiez sa ich nepokúsajte opravi . · Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte . · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr . vo vysokých nadmorských výskach) . · Pri dlhsom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne stvrrocne) . Výstraha magnety · Výrobok generuje magnetické polia . Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultova pouzitie tohto výrobku s lekárom, ci by ním mohla by narusená funkcia kardiostimulátora . · V blízkosti nabíjacieho boxu alebo slúchadiel do usí neuchovávajte ziadne bankové karty alebo podobné karty s magnetickými prúzkami . Údaje na kartách by sa mohli poskodi alebo vymaza . Výstraha vysoká hlasitos · Vysoký akustický tlak! · Existuje riziko poskodenia sluchu . · Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa dlhodobému pocúvaniu pri vysokej hladine hlasitosti . · Hlasitos udrziavajte vzdy na primeranej úrovni . Vysoká hlasitos môze aj pri krátkom trvaní spôsobi poskodenie sluchu . · Pouzívanie výrobku obmedzuje vnímanie okolitých zvukov . Pocas jeho pouzívania preto neriate ziadne vozidlá a neobsluhujte ziadne stroje . 114 4. Zapnutie / Vypnutie ON Stlacte tlacidlo MFB (4) na cca 3 sekundy, kým nezaznie akustický signál a LED (5) nezacne blika namodro . OFF Na vypnutie stlacte tlacidlo MFB (4) na cca 3 sekundy, kým nezaznie akustický signál a LED (5) zacne blika nacerveno a následne zhasne . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Upozornenie Automatické vypnutie slúchadiel Slúchadlá sú vybavené automatickým vypínaním . Ak v priebehu 3 minút nenastane ziadne pripojenie k vásmu koncovému zariadeniu, slúchadlá sa automaticky vypnú . 115 5. Nabíjanie Pred prvým pouzitím slúchadlá naplno nabite . 1 Vypnutie a pripojenie slúchadiel Uistite sa, ze slúchadlá sú pred nabíjaním vypnuté . Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (7) . Pripojte vonú zástrcku nabíjacieho kábla mikro USB k vhodnej nabíjacke USB . Je potrebné, aby ste si k pouzívanej nabíjacke USB precítali jej návod na obsluhu . micro USB 2 Nabíjanie slúchadiel LED dióda (5) svieti pocas nabíjania trvale nacerveno . Po ukoncení nabíjania LED dióda (5) zhasne . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Môze trva az 3 hodiny, kým bude batéria úplne nabitá . 3 Kapacita batérie V prípade nízkeho stavu nabitia batérie slúchadla bliká LED (5) nacerveno a zaznie akustický signál . Upozornenie Pocas procesu nabíjania sa pripojenie Bluetooth® automaticky vypne . 116 6. Bluetooth® pripojenie (párovanie) Upozornenie párovanie · Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s funkciou Bluetooth® je zapnuté a ze je funkcia Bluetooth® aktivovaná . · K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia . Slúchadlá a koncové zariadenie by nemali by od seba vzdialené viac ako 1 meter . Cím je vzdialenos mensia, tým lepsie . Zapnite slúchadlá tlacidlom MFB (4) . 1 Skontrolujte stav stavovej LED (5) a akustický signál Ke LED dióda (5) striedavo bliká a zaznie akustický signál: Slúchadlá hadajú pripojenie Bluetooth® . 5s red + blue Ke LED dióda (5) bliká a zaznie akustický signál: Slúchadlá sú uz spojené s Bluetooth® koncového zariadenia . 10s blue 117 2 Vasím koncovým zariadením vyhadajte slúchadlá (potrebné je to iba pri prvom pripojení) Otvorte na svojom koncovom zariadení nastavenia Bluetooth® a pockajte, kým sa v zozname nájdených zariadení Bluetooth® nezobrazí Hama Freedom Lit . Zvote Hama Freedom Lit a pockajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth® vásho koncového zariadenia . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Upozornenie Bluetooth® heslo Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie spojenia s iným Bluetooth® zariadením heslo . · Na spojenie so slúchadlami zadajte heslo 0000, ak vás k tomu vyzve vase koncové zariadenie . 3 Odpojenie Bluetooth® pripojenia Slúchadlá odpojte cez nastavenia Bluetooth® vásho koncového zariadenia . 118 7. Ovládacie prvky Upozornenie · Upozorujeme, ze podpora niektorých funkcií závisí od vásho koncového zariadenia . · K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia . 7.1 Funkcia hlasového asistenta Siri / Google 3x Trikrát stlacte tlacidlo MFB (4), aby ste spustili komunikáciu so Siri alebo Google Assistant . Ke budte pocu zvukový signál, je vás Voice Assistant pripravený pomôc vám . Upozornenie Siri Asistent Siri je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom iOS 5 (od iPhone 4s) alebo novsím . Upozornenie Google Asistent · Google Asistent je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom Android 5.0 alebo novsím so sluzbami Google Play, s vonou pamäou > 1,5 GB a minimálnym rozlísením obrazovky 720P . · Aplikácia Google Assistant musí by na vasom koncovom zariadení k dispozícii a musí by nastavená ako standardný hlasový asistent . 7.2 Funkcia hands-free Existuje moznos pouzitia slúchadiel ako hands free vybavenia pre vás mobilný telefón . 1 Uskutocnenie telefonického hovoru Navote císlo priamo z vásho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutocni telefonický hovor . 2 Prijatie hovoru 1x Jedným stlacením tlacidla MFB (4) prijmete prichádzajúci hovor . 3 Odmietnutie hovoru 2s 4 Ukoncenie hovoru 1x Prichádzajúci hovor odmietnete stlacením a podrzaním tlacidla MFB (4) na cca 2 sekundy alebo pouzite vase koncové zariadenie . Hovor ukoncíte jedným stlacením tlacidla MFB (4) pocas hovoru . 5 Opakovanie voby 2x Posledné zvolené císlo opätovne zvolíte dvomi stlaceniami tlacidla MFB (4) . 119 7.4 Audio prehrávanie Upozornenie Upozorujeme, ze táto funkcia je mozná len pri aktívnom pripojení Bluetooth® . 1 Spustite prehrávanie na vasom koncovom zariadení. 2 Play / Pause 1x 3 Nasledujúci titul 1x 4 Predchádzajúci titul 1x Audio prehrávanie zastavíte alebo spustíte jedným stlacením tlacidla MFB (4) . Raz stlacte tlacidlo +- (1), aby ste sa dostali na nasledujúci titul . Stlacením tlacidla - (2) skocíte na predchádzajúci titul . 7.5 Nastavenie hlasitosti 1 Zvýsenie hlasitosti 2s 2 Znízenie hlasitosti 2s 2 sekundy podrzte stlacené tlacidlo +- (1), aby ste zvýsili hlasitos . Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie hlásenie ,,beep beep" . Hlasitos znízite stlacením a podrzaním tlacidla -- (2) na 2 sekundy . Pri dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie "beep beep" . 120 7.6 Prehrávanie zvuku cez audiokábel (nie je súcasou balenia) Okrem pripojenia cez Bluetooth® môzete tieto slúchadlá pripoji aj pomocou AUX kábla . Zasute jeden koniec do koncového zariadenia a druhý koniec do audio vstupu (6) . Pri zasunutí audio kábla sa pripojenie Bluetooth® automaticky ukoncí . Slúchadlá teraz fungujú ako káblom pripojené slúchadlá . AUX 121 8. Technické údaje Impedancia slúchadiel/ mikrofónu Frekvencia slúchadiel / mikrofónu Citlivos Slúchadlá/mikrofón Dosah Technológia Bluetooth® Profily Vysielacia frekvencia Batéria Kapacita batérie odber prúdu Nabíjacie napätie Celková hmotnos Cas pohotovostného rezimu/ hudby/hovoru Bluetooth® slúchadlá 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / - 42 dB Max . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2,42,48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh max . 150 mA max . 5 V USB 120 g max . 185 d / 8 h / 8 h 122 9. Údrzba a starostlivos Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky . 10. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení . 11. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa obráte na poradenské oddelenie Hama . Horúca linka: +49 9091 502-0 (nem ./angl .) alsie informácie o podpore nájdete tu: www .hama .com 12. Pokyny pre likvidáciu Upozornenie k ochrane zivotného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EG stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie, sa nesmú vyhadzova do komunálneho odpadu . Spotrebite je zo zákona povinný zlikvidova elektrické a elektronické zariadenia a batérie na konci ich zivotnosti na miestach, ktoré boli na to zriadené, na verejných zberných miestach alebo ich vráti na predajné miesto . Podrobnosti k tomu upravuje zákon príslusnej krajiny . Symbol na výrobku, návode na pouzitie alebo obale poukazuje na tieto ustanovenia . Opätovným zuzitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane zivotného prostredia . 13. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze typ rádiových zariadení [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ . Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Stiahnutia . Frekvencné pásmo / frekvencné pásma 2402 MHz 2480 MHz Vyzarovaný maximálny prenosový výkon 2,59 mW E .I .R .P . 123 O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual . Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário . Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções . Elementos de comando e indicações 1 . Botão + 2 . Botão 3 . Microfone 4 . Botão multifunções (MFB) 5 . LED de estado 6 . Entrada áudio (3,5 mm) 7 . Porta micro USB 1 4 2 6 3 7 5 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais . Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes . 2. Conteúdo da embalagem 1x Auscultadores On Ear com Bluetooth® "Freedom Lit" 1x cabo de carregamento micro USB 1x instruções resumidas 1x folheto com avisos e indicações de segurança 124 3. Indicações de segurança · O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial . · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina . · As crianças devem ser vigiadas, para evitar que possam brincar com o produto . · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos . · Nunca tente manter ou reparar o produto . Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados . · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado . · Não dobre nem esmague o cabo . · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes . · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis . · Nunca introduza alterações no produto . Se o fizer, a garantia deixará de ser válida . · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos . · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol . · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas . · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças! · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos . · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água · Ao conduzir um veículo pesado ou um automóvel desportivo, não permita que o seu produto o distraia e tenha atenção ao trânsito e ao meio envolvente . · O acumulador está montado de forma fixa e não pode ser removido; elimine o produto como um todo de acordo com as determinações legais em vigor . · Nunca deite o acumulador ou o produto para o fogo . · Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias . · Não utilize o produto enquanto estiver a ser carregado! Aviso Acumulador · Utilize apenas carregadores ou portas USB adequados para efetuar o carregamento . · Nunca utilize um carregador ou portas USB danificados, nem os tente reparar . · Não submeta o produto a um carregamento excessivo ou a um descarregamento completo . · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes) . · Sempre que o produto for armazenado por um período prolongado, recarregue-o regularmente (pelo menos trimestralmente) . Aviso - Ímanes · O produto gera campos magnéticos . As pessoas com pacemakers devem procurar aconselhamento médico antes de utilizarem este produto, uma vez que o funcionamento do pacemaker pode ser afetado . · Não coloque cartões de multibanco ou semelhantes com faixas magnéticas na proximidade da caixa carregadora ou dos auriculares . As informações memorizadas na faixa magnética dos cartões poderão ser danificadas ou completamente apagadas . Aviso - Volume de som alto · Pressão acústica mais elevada! · Risco de lesões auditivas . · Para não perder a audição, evite ouvir com um volume de som mais alto durante um período longo . · Mantenha sempre um volume de som não exagerado . Um volume de som alto, mesmo durante um período curto, poderá causar lesões auditivas . · A utilização do produto limita-o na perceção do ruído ambiente . Por isso, enquanto utiliza o produto não conduza ou opere veículos automóveis ou máquinas . 125 4. Ligar/desligar ON Prima o botão MFB (4) durante cerca de 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (5) ficar a piscar em azul . OFF Para desligar, prima o botão MFB (4) durante cerca de 3 segundos, até ouvir um sinal sonoro e o LED (5) piscar em vermelho e, em seguida, se apagar . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Observação - Desligamento automático dos auscultadores Os auscultadores estão equipados com um sistema automático de desligamento . Se no prazo de 3 minutos os auscultadores não se ligarem ao seu dispositivo (emparelhamento), os auscultadores desligam-se automaticamente . 126 5. Carregamento Antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez, carregue-os uma vez com a carga total . 1 Desligar e ligar os auscultadores Certifique-se de que os auscultadores estejam desligados . Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada de carregamento (7) . Ligue a ficha livre do cabo de carregamento micro USB a um carregador USB apropriado . Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado . micro USB 2 Processo de carregamento dos auscultadores O LED (5) acende-se durante o processo de carregamento, permanentemente, em vermelho . Terminado o processo de carregamento, o LED (5) apaga-se . CHARGING 3h:00m CHARGED red red O acumulador pode demorar até 3 horas a ficar com a carga completa . 3 Capacidade do acumulador Quando a carga da bateria dos auscultadores estiver baixa, o LED (5) pisca em vermelho e ouve-se um sinal sonoro . Observação Durante o processo de carregamento a ligação por Bluetooth® é automaticamente desligada . 127 6. Ligação por Bluetooth® (emparelhamento) Observação - Emparelhamento · Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth® esteja ligado e de que o Bluetooth® esteja ativado . · Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . Os auscultadores e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros . Quanto menor for a distância, melhor . Ligue os auscultadores com o botão MFB (4) . 1 Verifique o estado do LED de estado (5) e o sinal sonoro Se o LED (5) piscar de forma intermitente e ouvir um sinal sonoro: os auscultadores estão à procura de uma ligação por 5s Bluetooth® . red + blue Se o LED (5) piscar e ouvir um sinal sonoro: os auscultadores já estão emparelhados com um dispositivo 10s blue com Bluetooth® . 128 2 Procure os auscultadores no seu dispositivo (só no caso do primeiro emparelhamento) Abra o menu de definições de Bluetooth® do seu dispositivo e aguarde até ver Hama Freedom Lit na lista dos dispositivos Bluetooth® encontrados . Selecione Hama Freedom Lit e aguarde até os auscultadores serem apresentados como estando ligados nas definições de Bluetooth® do seu equipamento terminal . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Nota Palavra-passe do Bluetooth® Alguns dispositivos requerem a introdução de uma palavra-passe para serem emparelhados com outro dispositivo Bluetooth ® . · Se o seu dispositivo lhe solicitar a introdução de uma palavra-passe, introduza 0000 para estabelecer a ligação aos auscultadores . 3 Anular a ligação por Bluetooth® Anule a ligação aos auscultadores nas definições de Bluetooth® do seu dispositivo . 129 7. Elementos de comando Observação · Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . · Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 7.1 Função Voice Assistant Siri / Google 3x Prima três vezes o botão MFB (4) para iniciar uma comunicação com o seu Siri ou Assistente Google . Assim que ouvir um sinal sonoro, o seu Voice Assistant está pronto a ajudá-lo . Observação - Siri O Siri só está disponível em dispositivos compatíveis com iOS 5 (a partir do iPhone 4s) ou superior . Observação - Assistente Google · O Assistente Google só está disponível em determinados dispositivos com Android 5.0 ou superior com Google Play Services, >1,5 GB de memória livres e uma resolução do ecrã de, no mínimo, 720 P . · A app Assistente Google tem de estar disponível no seu dispositivo e de estar definida como o assistente de voz padrão . 7.2 Mãos-livres Pode utilizar os auscultadores como um dispositivo mãos-livres para o seu equipamento terminal . 1 Fazer chamadas telefónicas Marque o número de telefone diretamente no seu dispositivo, para fazer uma chamada telefónica . 2 Atender uma chamada telefónica 1x Prima uma vez o botão MFB (4) para atender uma chamada recebida . 3 Rejeitar uma chamada telefónica 2s Mantenha o botão MFB (4) premido durante cerca de 2 segundos ou utilize o seu equipamento terminal para rejeitar uma chama telefónica recebida . 4 Terminar uma chamada telefónica 1x Durante a chamada, prima uma vez o botão MFB (4) para terminar uma chamada . 5 Remarcar o último número marcado 2x Prima o botão MFB (4) duas vezes para voltar a marcar o último número marcado . 130 7.4 Reprodução de áudio Observação Tenha em atenção que esta função só pode ser ativada se estiver disponível e ativa uma ligação por Bluetooth® . 1 Inicie a reprodução no seu dispositivo. 2 Reproduzir/Pausa 1x 3 Faixa seguinte 1x 4 Faixa anterior 1x Prima uma vez o botão MFB (4) para parar ou iniciar a reprodução áudio . Prima o botão + (1) uma vez para saltar para a faixa seguinte . Prima o botão (2) duas vezes, para saltar para a faixa anterior . 7.5 Regulação do volume de som 1 Aumentar o volume de som 2s 2 Reduzir o volume de som 2s Prima o botão + (1) e mantenha-o premido durante 2 segundos para aumentar o volume de som . Quando é regulado o volume de som máximo, é transmitida a mensagem "bip bip" . Prima o botão -- (2) e mantenha-o premido durante 2 segundos para baixar o volume de som . Quando é regulado o volume de som mínimo, ouve o sinal sonoro "bip bip" . 131 7.6 Reprodução áudio através de cabo áudio (não incluído na embalagem) Além da ligação por Bluetooth®, também pode ligar estes auscultadores ao seu equipamento terminal com um cabo AUX . Para o fazer, insira uma extremidade do cabo no equipamento terminal, e a outra extremidade na entrada áudio (6) . Quando o cabo áudio é ligado, a ligação por Bluetooth® é automaticamente desligada . A partir de agora os auscultadores funcionam como uns auscultadores ligados por cabo . AUX 132 8. Dados técnicos Impedância auscultadores/ microfone Frequência auscultadores/ microfone Sensibilidade Auscultadores/microfone Alcance Tecnologia Bluetooth® Perfis Frequência de emissão Acumulador Capacidade do acumulador consumo de energia Tensão de carregamento Peso total Tempo de espera/ reprodução de música/ conversação Auscultadores Bluetooth® 32 /< 2,2 k 20 Hz 20 kHz/50 Hz 8 kHz 98 dB/-42 dB Máx . 10 m v5 .0 HFP V1 .7/A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh máx . 150 mA máx . 5 V USB 120 g máx . 185 d/8 h/8 h 133 9. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos . 10. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança . 11. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência técnica da Hama . Hotline: +49 9091 502-0 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www .hama .com 12. Indicações de eliminação Observação sobre a proteção ambiental: Após a transposição das Diretivas Comunitárias 2012/19/EU e 2006/66/CE para a legislação nacional, aplica-se o seguinte: Os dispositivos e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas e baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico . Os consumidores estão obrigados por lei a depositar os dispositivo e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas e as baterias, no fim das respetivas vidas úteis, em locais públicos específicos para este efeito ou a entregá-los no ponto de venda . Os detalhes deste processo estão estipulados nas leis dos respetivos países . Este símbolo no produto, no manual de instruções ou na embalagem indica que o produto está sujeito a estes regulamentos . Ao reciclar, permitindo a reutilização dos materiais dos seus produtos/baterias velhos, está a dar um contributo enorme para a proteção do ambiente . 13. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE . O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Banda de frequências/bandas de frequências 2402 MHz 2480 MHz Potência máxima transmitida 2 .59 mW E .I .R .P . 134 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet . Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs . Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren . Manöverelement och indikeringar 1 . + 2 . 3 . Mikrofon 4 . Multifunktionsknapp (MFB) 5 . Statuslysdiod 6 . Ljudingång (3,5 mm) 7 . Micro-USB-anslutning 1 4 2 6 3 7 5 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker . Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information . 2. Förpackningens innehåll 1x Bluetooth® On-Ear hörlurar Freedom Lit 1x mikro-USB-laddningskabel 1x snabbguide 1x varnings- och säkerhetsanvisning 135 3. Säkerhetsanvisningar · Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning . · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet . · Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten . · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna . · Försök inte serva eller reparera produkten själv . Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal . · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad . · Kabeln får inte klämmas eller bockas . · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer . · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna . · Gör inga förändringar på produkten . Då förlorar du alla garantianspråk . · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen . · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken . · Använd endast produkten under normala väderförhållanden . · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data . · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk . · Se till att du inte distraheras av din produkt när du kör och var uppmärksam på trafiksituationen och omgivningen . · Batteriet är fast monterat och kan inte tas bort . Produkten ska omhändertas i sin helhet enligt gällande bestämmelser . · Kasta inte batteriet eller produkten i elden . · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte upp dem eller plocka isär dem . · Använd inte produkten när den laddas! Varning batteri · Använd bara lämpliga laddare eller USBanslutningar för laddning . · Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera dem . · Överladda eller djupurladda inte produkten . · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t .ex . på hög höjd) . · Ladda batteriet regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring . Varning magneter · Produkten alstrar magnetiska fält . Personer med pacemaker bör rådgöra med läkare om den här produkten kan påverka pacemakerns funktion . · Förvara inte betalkort eller liknande kort med magnetremsa i närheten av laddningsboxen eller hörlurarna . Informationen i korten kan skadas eller raderas helt . Varning hög ljudstyrka · Högt ljudtryck! · Det finns risk för hörselskador . · Undvik att lyssna på hög ljudvolym under längre tid för att inte riskera hörselskador . · Håll alltid volymen på en förnuftig nivå . Höga ljudvolymer även under kort period kan leda till hörselskador . · När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars . Använd därför inte produkten när du hanterar fordon eller maskiner . 136 4. Till-/ frånkoppling ON Tryck på MFB-knappen (4) i ca 3 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (5) blinkar blått . OFF För att stänga av trycker du på MFB-knappen (4) i ca 3 sekunder tills en signal hörs och lysdioden (5) blinkar rött och sedan slocknar . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Information automatisk avstängning av hörlurarna Hörlurarna har automatisk avstängning . Om det inte finns någon anslutning till din slutenhet under 3 minuter stängs de av automatiskt . 137 5. Laddning Ladda upp hörlurarna fullständigt innan de tas i bruk första gången . 1 Sätta på och stänga av hörlurarna Kontrollera att hörlurarna är avstängda före den första laddningen . Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (7) . Anslut micro-USBladdningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare . Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används . micro USB 2 Laddning av hörlurarna Lysdioden (5) lyser rött med fast sken under laddningen . När laddningen är klar slocknar lysdioden (5) . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Det kan dröja upp till 3 timmar innan batteriet är fulladdat . 3 Batterikapacitet När hörlurarnas batterinivå är låg blinkar lysdioden (5) rött och du hör en signal . Information Under laddning stängs Bluetooth®-anslutningen av automatiskt . 138 6. Bluetooth®-anslutning (parkoppling) Information parkoppling · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat . · Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörlurarna och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre . Sätt på hörlurarna med MFB-knappen (4) . 1 Kontroll av status med statuslysdioden (5) och signaltonen När lysdioden (5) omväxlande blinkar och signalerar: Hörlurarna söker efter en Bluetooth®-anslutning . 5s red + blue När lysdioden (5) blinkar och signalerar: Hörlurarna är redan anslutna till en Bluetooth®-slutenhet . 10s blue 139 2 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth®-inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama Freedom Lit visas i listan med hittade Bluetooth®-enheter . Välj Hama Freedom Lit och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Information Bluetooth®-lösenord Vissa enheter kräver ett lösenord för att upprätta anslutning till en annan Bluetooth®-enhet . · Ange lösenordet 0000 för anslutning till hörlurarna om din enhet begär ett lösenord . 3 Koppla från Bluetooth®-anslutning Koppla från hörlurarna via Bluetooth®-inställningarna på din slutenhet . 140 7. Manöverelement Information · Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . · Se bruksanvisningen för din slutenhet . 7.1 Röstassistentfunktion Siri / Google 3x Klicka tre gånger på MFB-knappen (4) för att starta en kommunikation med din Siri eller Google Assistent . När du hör en signalton är din röstassistent klar att hjälpa dig . Information Siri Siri kan endast användas för lämpliga slutenheter med iOS 5 (fr .o .m . iPhone 4s) eller högre . Information Google Assistent · Google Assistent kan endast användas för lämpliga slutenheter med Android 5.0 eller högre med Google Play Services, > 1,5 GB fritt minnesutrymme och en minsta skärmupplösning på 720 punkter . · Google Assistent App måste finnas i din slutenhet och vara inställd som standard språkassistent . 7.2 Handsfreefunktion Det går att använda hörlurarna som handsfree för din mobiltelefon . 1 Ringa upp samtal Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa upp ett samtal . 2 Ta emot samtal 1x Tryck en gång på MFB-knappen (4) för att ta emot ett inkommande samtal . 3 Avvisa samtal 2s Håll MFB-knappen (4) intryckt i ca 2 sekunder eller använd din mobiltelefon för att avvisa ett inkommande samtal . 4 Avsluta samtal 1x 5 Återuppringning 2x Tryck en gång på MFB-knappen (4) under samtalet för att avsluta det . Tryck två gånger på MFB-knappen (4) för att välja det senaste telefonnumret . 141 7.4 Ljudåtergivning Information Observera att denna funktion endast kan användas med en aktiv Bluetooth®-anslutning . 1 Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. 2 Spela/pausa 1x 3 Nästa spår 1x 4 Föregående spår 1x Tryck en gång på MFB-knappen (4) stoppa eller starta ljudåtergivningen . Tryck en gång på knappen + (1) för att hoppa till nästa spår . Tryck en gång på knappen (2) för att hoppa till föregående spår . 7.5 Volymreglering 1 Öka volymen 2s 2 Minska volymen 2s Håll knappen + (1) intryckt i 2 sekunder för att öka volymen . När den maximala volymen är uppnådd hörs meddelandet pip-pip . Håll knappen (2) intryckt i 2 sekunder för att minska volymen . När den minimala volymen är uppnådd hörs pip-pip . 142 7.6 Ljudåtergivning via ljudkabel(ingår inte i förpackningen) Förutom anslutning via Bluetooth® kan du också ansluta hörlurarna med en AUX-kabel . Sätt i ena änden i slutenheten och den andra änden i ljudingången (6) . När du sätter i ljudkabeln avslutas Bluetooth®anslutningen automatiskt . Nu fungerar hörlurarna som trådbundna hörlurar . AUX 143 8. Tekniska data Impedans hörlurar/mikrofon Frekvens hörlurar/mikrofon Känslighet hörlurar/mikrofon Räckvidd Bluetooth®-teknik Profil Sändarfrekvens Batteri Batterikapacitet Strömförbrukning Laddningsspänning Vikt totalt Vilo-/musik-/samtalstid Bluetooth®-hörlurar 32 /< 2,2 k 20 Hz 20 kHz/50 Hz 8 kHz 98 dB/-42 dB Max . 10 m v5 .0 HFP V1 .7/A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6 2,42,48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh Max . 150 mA Max . 5 V USB 120 g Max . 185 d/8 h/8 h 144 9. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs . 11. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten . Hotline: +49 9091 502-0 (tyska/engelska) Du hittar mer supportinformation på www .hama .com 12. Information om avfallshantering Information om miljöskydd: Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG i den nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna . Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser . Detaljer för detta regleras i den nationella lagstiftningen i respektive land . Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse . Genom återvinning och återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö . 13. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG att denna typ av radioutrustning [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU . Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Frekvensband 2402 MHz 2480 MHz Max . sändareffekt 2,59 mW E .I .R .P . 145 R , Hama! . , . . 1 . "+" 2 . "-" 3 . 4 . (MFB) 5 . 6 . (3,5 ) 7 . Micro-USB 1 4 2 6 3 7 5 1. . . 2. : 1x Bluetooth®- "Freedom Lit" 1x Micro-USB 1x 1x 146 3. · , . · . · . · , . · . . · . · . · . · . · . . · , . . · , . · . · , , ! · , . · , . · , . · , . · . · , , , / . · ! · USB- . · USB- . · . · , (, ) . · ( ) . -- · . . · . . -- · ! · . · , . · . , . . , . · . . 147 4. / ON MFB (4) 3 , (5) . OFF MFB (4) 3 , (5) . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY . 3 , . 148 5. . 1 , . USB- (7) . Micro-USB USB- . USB- . micro USB 2 (5) . (5) . CHARGING 3h:00m CHARGED red red 3 . 3 (5) . Bluetooth® . 149 6. Bluetooth® () -- · , Bluetooth® Bluetooth®- . · . 1 . , . MFB (4) . 1 (5) (5) : Bluetooth® . 5s red + blue (5) : 10s blue Bluetooth® . 150 2 ( ). Bluetooth® , Bluetooth® - Hama Freedom Lit . Hama Freedom Lit , Bluetooth® . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 -- Bluetooth® Bluetooth® . · , 0000 . 3 Bluetooth® Bluetooth® . 151 7. · , . · . 7.1 Siri / Google 3x MFB (4), Siri Google Assistant . , , . -- Siri Siri iOS 5 ( iPhone 4s) . -- Google Assistant · Google Assistant Android 5.0 Google Play Services, > 1,5 720 . · Google Assistant . 7.2 . 1 , . 2 1x MFB (4), . 3 2s 4 1x MFB (4) 2 , . MFB (4), . 5 2x MFB (4), . 152 7.4 , Bluetooth®- . 1 . 2 / 1x 3 1x 4 1x MFB (4), . +- (1) . -(2) . 7.5 1 2s 2 2s +- (1) 2 . ,,beep beep" . - (2) 2 . "beep beep" . 153 7.6 ( ) Bluetooth®, AUX . , -- (6) . Bluetooth®- . . AUX 154 8. Bluetooth® / / / 32 /< 2,2 20 20 /50 8 98 /-42 . 10 Bluetooth® v5 .0 HFP V1 .7/A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6 2,42,48 Li-Po 3,7 180 · . 150 . 5 USB 120 / . 185 ./8 /8 155 9. ; . 10. Hama GmbH & Co . KG , , / . 11. Hama . : +49 9091 502-0 ( ./ .) . www .hama .com 12. : 2012/19/ 2006/66/ : , . , . . , . / , , . 13. Hama GmbH & Co KG , [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] 2014/53/ . : www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . / 2402 2480 2,59 E .I .R .P . 156 B , Hama! . , . , . 1 . + 2 . 3 . 4 . (MFB) 5 . LED 6 . (3,5 mm) 7 . Micro USB 1 4 2 6 3 7 5 1. , . , . 2. 1 x Bluetooth® On-Ear "Freedom Lit" 1 x Micro USB 1 x 1 x 157 3. · , . · . · , , . · , . · . . · . · . · . · . · . . · , . · , . · . · , ! · , . · · . · , . · . · / / / / . · ! · USB . · USB . · . · , ( ) . · - ( ) . · . , . · EC . . · ! · . · , . · . . · . . 158 4. / ON MFB (4) 3 , (5) . OFF MFB (4) 3 , (5) , . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY . 3 , . 159 5. . 1 , . USB (7) . Micro USB USB . USB . micro USB 2 (5) . (5) . CHARGING 3h:00m CHARGED red red 3 . 3 (5) . Bluetooth® . 160 6. Bluetooth® () · , Bluetooth® Bluetooth® . · . 1 . - , - . MFB (4) . 1 (5) (5) : Bluetooth® . 5s red + blue (5) : 10s blue Bluetooth® . 161 2 ( ) Bluetooth® , Bluetooth® Hama Freedom Lit . Hama Freedom Lit , Bluetooth® . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Bluetooth® Bluetooth® . · 0000, / . 3 Bluetooth® Bluetooth® . 162 7. · , . · . 7.1 Siri / Google 3x MFB (4), Siri Google . , . Siri Siri iOS 5 ( iPhone 4s) - . Google · Google Assistant Android 5.0 - Google Play, >1 .5GB 720P . · Google Assistant . 7.2 " " " " . 1 , . 2 1x MFB (4), . 3 2s MFB (4) 2 , . 4 1x MFB (4), . 5 2x MFB (4), . 163 7.4 , Bluetooth® . 1 . 2 / 1x 3 1x 4 1x MFB (4), . +- (1), . - (2), . 7.5. 1 2s +- (1) 2 , . 2 "beep beep" . 2s -- (2) 2 , . "beep beep" . 164 7.6 ( ) Bluetooth®, AUX . , (6) . Bluetooth® . . AUX 165 8. Bluetooth® / / / 32 /< 2,2 k 20 Hz 20 kHz/50 Hz 8 kHz 98 dB/-42 dB . 10 m Bluetooth® v5 .0 HFP V1 .7/A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh . 150 mA . 5 V USB 120 g -/ / . 185 /8 /8 166 9. . 10. Hama GmbH & Co KG , , / . 11. , , Hama . : +49 9091 502-0 (/) : www .hama .com 12. : 2012/19/EU 2006/66/E : . . . , . , / . 13. Hama GmbH & Co KG , [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] 2014/53/ . : www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . / 2402 MHz 2480 MHz 2,59 mW E .I .R .P . 167 J Hama! , . , , . , . 1 . + 2 . - 3 . 4 . (MFB) 5 . LED 6 . (3,5 mm) 7 . Micro-USB 1 4 2 6 3 7 5 1. . . 2. 1x Bluetooth® On-Ear ,,Freedom Lit" 1x Micro-USB 1x 1x 168 3. · , . · . · , . · . · . . · , . · . · . · , . · . . · , . · , . · . · , , ! · . · . · . · . . · . · / / / / . · ! · USB . · USB . · . · , ( ) . · , ( . ) . · . , , , . · . . · ! · . · , . · . , , . · . ' , . 169 4. / ON MFB (4) . 3 , LED (5) . OFF , MFB (4) . 3 , LED (5) . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY . 3 , . 170 5. , . 1 , . USB (7) . Micro USB USB . USB . micro USB 2 LED (5) . , LED (5) . CHARGING 3h:00m CHARGED red red 3 . 3 , LED (5) . Bluetooth® . 171 6. Bluetooth® () · Bluetooth® Bluetooth® . · . 1 . , . MFB (4) . 1 LED (5) LED (5) : Bluetooth® . 5s red + blue LED (5) : Bluetooth® . 10s blue 172 2 ( ) Bluetooth® Bluetooth® Hama Freedom Lit . Hama Hama Freedom Lit , Bluetooth® . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Bluetooth® Bluetooth® . · , 0000, . 3 Bluetooth® Bluetooth® . 173 7. · . · . 7.1 Voice Assistant Siri / Google 3x MFB (4) Siri Google Assistant . , Voice Assistant . Siri Siri iOS 5 (iPhone 4s ) . Google Assistant · Google Assistant Android 5.0 Google Play, > 1,5 GB 720P . · Google Assistant . 7.2 hands-free handsfree . 1 , . 2 1x MFB (4), . 3 2s 4 1x MFB (4) . 2 , . , MFB (4), . 5 2x MFB (4), . 174 7.4 Bluetooth® . 1 . 2 / 1x 3 1x 4 1x MFB (4), . +- (1), . - (2), . 7.5 1 2s 2 2s +- (1) . 2 , . , " " . -- (2) 2 , . , " " . 175 7.6 ( ) Bluetooth®, AUX . (6) . , Bluetooth® . . AUX 176 8. Bluetooth® / / / 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / - 42 dB 10 m Bluetooth® v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2,42,48 GHz 3,7 V 180 mAh 150 mA 5 V USB 120 g -/ / 185 . / 8 . / 8 . 177 9. . . 10. Hama GmbH & Co KG , / . 11. , Hama . : +49 9091 502-0 (/) www .hama .com 12. : 2012/19/EU 2006/66/EE : . ' . . , . , / . 13. Hama GmbH & Co KG [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] 2014/53/ . : www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . / 2402 MHz 2480 MHz 2,59 mW E .I .R .P . 178 T Kullanma kilavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun . Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin . Cihazi devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin . Kumanda elemanlari ve göstergeler 1 . + tuu 2 . - tuu 3 . Mikrofon 4 . Çok fonksiyonlu tu (MFB) 5 . Durum LED'i 6 . Ses girii (3,5 mm) 7 . Mikro USB balanti kablosu 1 4 2 6 3 7 5 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir . Açiklama Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir . 2. Paket içerii 1x Bluetooth® Kulak Üstü kulaklik "Freedom Lit" 1x mikro USB arj kablosu 1x kisa kilavuz 1x uyari ve güvenlik açiklamalari 179 3. Güvenlik açiklamalari · Ürün, ticari olmayan özel ev kullanimi için öngörülmütür . · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin . · Ürün ile oynamadiklarindan emin olmak için çocuklar gözetim altinda tutulmalidir . · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin . · Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin . Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin . · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin . · Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin . · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin . · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin . · Üründe herhangi bir deiiklik yapmayin . Aksi takdirde garanti hakkinizi kaybedersiniz . · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin . · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda veya dorudan güne iiinda çalitirmayin . · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin . · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline geçmemelidir! · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin . · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin · Motorlu tait veya spor aleti ile hareket ederken ürününüzün dikkatinizi daitmasina izin vermeyin ve trafik durumuna ve çevrenize odaklanin . · Batarya sikica takilidir ve çikartilamaz, ürünü yasalara uygun olarak bir bütün halinde imha edin . · Bataryayi ya da ürünü atee atmayin . · Bataryalari/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/ isitmayin/parçalamayin . · Ürünü, arj ilemi sirasinda kullanmayin! Uyari - Batarya · arj için yalnizca uygun arj cihazlari veya USB balantilarini kullanin . · Genel olarak arizali arj cihazlarini veya USB portlarini artik kullanmayin ve bunlari tamir etmeye çalimayin . · Ürünü airi arj etmeyin veya airi dearj olmasina izin vermeyin . · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn . airi yüksekliklerde) depolama, arj ve kullanimdan kaçinin . · Daha uzun depolama sürelerinde düzenli olarak (en az üç ayda bir) arj edin . Uyari Miknatislar · Bu ürün elektromanyetik alanlar üretir . Kalp pili olan kiiler bu ürünü kullanmadan önce hekimlerine danimalidir, çünkü bundan dolayi kalp pillerinin ilerlii etkilenebilir . · Manyetik eritli banka veya benzeri kartlari arj kutusunun veya kulakliin yakininda muhafaza etmeyin . Kartlardaki veriler zarar görebilir veya silinebilir . Uyari yüksek ses seviyesi · Yüksek ses basinci! · itme hasar tehlikesi mevcuttur . · itme duyusunda kaybi önlemek için, uzun süre boyunca yüksek ses seviyelerinde dinlemekten kaçinin . · Ses seviyesini daima normal bir seviyede tutun . Çok yüksek ses seviyeleri, kisa bir süre dahi olsa, iitme hasarlarina sebep olabilir . · Bu ürünün kullanilmasi ortam sesleri algilandiinda kisitlanabilir . Bundan dolayi kullanim sirasinda araç veya makine kullanmayin . 180 4. Açma/kapatma ON MFB tuuna (4) bir sinyal sesi duyulana ve LED (5) mavi renkte yanip sönene kadar yakl . 3 saniye boyunca basin . OFF Kapatmak için MFB tuuna (4) bir sinyal sesi duyulana ve LED (5) kirmizi renkte yanip sönene kadar yakl . 3 saniye boyunca basin . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Not Kulakliin otomatik olarak kapatilmasi Kulaklik, bir kapatma otomatii ile donatilmitir . 3 dakika içerisinde nihai cihazinizla bir balanti gerçeklemezse, otomatik olarak kapanir . 181 5. arj lk kullanimdan önce kulaklii bir kez tam olarak arj edin . 1 Kulaklii kapatin ve balayin Kulakliin, arj etmeden önce kapali olduundan emin olun . Birlikte verilen USB arj kablosunu arj kutusundaki arj soketine (7) balayin . Mikro USB arj kablosunun bota duran fiini uygun bir USB arj cihazina takin . Bunun için kullanilan USB arj cihazinin kullanma kilavuzunu dikkate alin . micro USB 2 Kulaklik arj ilemi arj ilemi sirasinda LED (5) sürekli olarak kirmizi yanar . arj ilemi tamamlandiktan sonra LED (5) söner . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Bataryanin tamamen arj olmasi yaklaik 3 saat sürebilir . 3 Batarya kapasitesi Kulakliin batarya seviyesi düük olduunda LED (5) kirmizi renkte yanip söner ve kisa bir sinyal sesi gerçekleir . Açiklama arj ilemi sirasinda Bluetooth® balantisi otomatik olarak kapatilir . 182 6. Bluetooth® balantisi (eletirme) Bilgi eletirme · Bluetooth® özellikli nihai cihazinizin ve Bluetooth ®'un açik olduundan emin olun . · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin . Kulaklik ve nihai cihazi birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalidir . Mesafe ne kadar düükse, o kadar iyidir . Kulaklii MFB tuu (4) ile açin . Durum LED'inin (5) durumunu ve sinyal sesini kontrol edin 1 Eer LED (5) dönüümlü olarak yanip sönüyorsa ve sinyal sesi: Kulaklik bir Bluetooth® balantisi ariyor . 5s red + blue Eer LED (5) yanip sönüyorsa ve sinyal sesi: Kulaklik zaten bir Bluetooth® nihai cihaza balidir . 10s blue 183 2 Nihai cihaziniz ile kulaklii arayin (sadece ilk balantida gereklidir) Nihai cihazinizda Bluetooth® ayarlarini açin ve bulunan Bluetooth® cihazlari listesinde Hama Freedom Lit gösterilene kadar bekleyin . Hama Freedom Lit seçimini yapin ve kulakliin nihai cihazinizin Bluetooth® ayarlarinda balandi olarak görünene kadar bekleyin . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Bilgi Bluetooth® ifresi Bazi nihai cihazlar baka bir Bluetooth® cihazina balanmak için ifre gerektirebilir . · Nihai cihaziniz tarafindan girmeniz istendiinde, kulaklia balanmak için 0000 ifresini girin . 3 Bluetooth® balantisini ayirin Kulaklii, nihai cihazinizin Bluetooth® ayarlari üzerinden ayirin . 184 7. Kumanda elemanlari Açiklama · Bazi fonksiyonlarin desteklenmesinin nihai cihaziniza bali olduunu dikkate alin . · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin . 7.1 Sesli asistani fonksiyonu Siri / Google 3x Siri veya Google Assistant'iniz ile iletiim kurmak için MFB tuuna (4) üç kez basin . Bir sinyal sesi duyduunuzda, Sesli Asistaniniz sizi desteklemeye hazir olur . Bilgi Siri Siri, sadece iOS 5 (iPhone 4s ve üzeri) veya daha yüksek iletim sistemine sahip uygun bir nihai cihazinda mevcuttur . Bilgi Google Assistant · Google Assistant sadece Android 5.0 veya daha yüksek iletim sistemine ve Google Play Services, >1 .5GB bo bellee ve asgari 720P ekran çözünürlüüne sahip uygun bir nihai cihazda mevcuttur . · Google Assistant App nihai cihazinizda mevcut olmalidir ve standart dil asistani olarak ayarlanmi olmalidir . 7.2 Eller serbest fonksiyonu Kulaklii, nihai cihaziniz için ellerin serbest kaldii konuma tertibati gibi kullanmak mümkündür . 1 Çari yapma Bir çari yapmak için numarayi dorudan nihai cihaziniz üzerinden çevirin . 2 Çariyi yanitlama 1x Gelen bir çariyi yanitlamak için bir defa MFB tuuna (4) basin . 3 Çariyi reddetme 2s MFB tuuna (4) basin ve yakl . 2 saniye boyunca basili tutun veya gelen bir çariyi reddetmek için nihai cihazi kullanin . 4 Çariyi sonlandirma 1x 5 Seçim tekrari 2x Çariyi sonlandirmak için görüme sirasinda bir defa MFB tuuna (4) basin . En son aranan numarayi tekrar aramak için iki defa MFB tuuna (4) basin . 185 7.4 Ses oynatma Açiklama Bu fonksiyonun sadece Bluetooth® balantisi devredeyken mümkün olduunu dikkate alin . 1 Nihai cihaziniz üzerinde oynatmayi balatin. 2 Oynatma / Duraklatma 1x 3 Sonraki arki 1x 4 Önceki arki 1x Ses oynatmayi duraklatmak veya balatmak için bir defa MFB tuuna (4) basin . Bir sonraki arkiya geçi yapmak için + tuuna (1) bir kez basin . Bir önceki arkiya geçi yapmak için tuuna (2) bir kez basin . 7.5 Ses seviyesi ayari 1 Ses seviyesinin arttirilmasi 2s 2 Ses seviyesinin azaltilmasi 2s Ses seviyesini yükseltmek için + tuuna (1) 2 saniyeliine basin ve basili tutun . Maksimum ses seviyesine ulaildiinda "bip bip" anonsu duyulur . Ses seviyesini azaltmak için tuuna (2) 2 saniyeliine basin ve basili tutun . Minimum ses seviyesine ulaildiinda "beep beep" anonsu duyulur . 186 7.6 Ses kablosu üzerinden ses oynatma (paket içeriine dahil deildir)) Bluetooth® üzerinden balantiya ilave olarak bu kulaklii bir AUX kablosu yardimiyla da balayabilirsiniz . Bunun için bir ucunu nihai cihaza ve dier ucunu ses giriine (6) takin . Ses kablosu takilirken Bluetooth® balantisi otomatik olarak kapatilir . Kulaklik, imdi bir kablolu kulaklik gibi çaliir . AUX 187 8. Teknik veriler Kulaklik/mikrofon empedansi Kulaklik/mikrofon frekansi Hassasiyet Kulaklik/mikrofon Eriim mesafesi Bluetooth® teknolojisi Profiller Yayin frekansi Batarya Batarya kapasitesi Güç tüketimi arj gerilimi Toplam airlik Bekleme modu/ Müzik/konuma süresi Bluetooth® kulaklik 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / -42 dB Maks . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2 .4 2 .48 GHz Li-Po 3,7 V 180 mAh maks . 150 mA maks . 5 V USB 120 g maks . 185 d / 8 h / 8 h 188 9. Bakim ve koruma Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayin . 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez . 11. Servis ve destek Ürünle ilgili sorularinizda lütfen Hama ürün danimanlii ile iletiime geçmekten çekinmeyin . Destek hatti: +49 9091 502-0 (Almanca / ngilizce) Daha fazla destek bilgisini burada bulabilirsiniz: www .hama .com 12. Tasfiye açiklamalari Çevre koruma açiklamasi: Avrupa Birlii Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atilmamalidir . Tüketiciler için, artik çalimayan elektrikli ve elektronik cihazlari piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satin alindiklari yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur . Bu konu ile ilgili ayrintilar ulusal yasalarla düzenlenmektedir . Ürün üzerinde, kullanim kilavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarir . Eski cihazlarin geri kazanimi, yapildiklari malzemelerin deerlendirilmesi veya dier deerlendirme ekilleri ile, çevre korumasina önemli bir katkida bulunursunuz . 13. Uygunluk beyani bu belge ile Hama GmbH & Co KG, [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] numarali kablosuz sistem tipinin 2014/53/AB sayili yönetmelie uygun olduunu beyan eder . AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> ndir . Frekans bandi/frekans bantlari 2402 MHz 2480 MHz letilen maksimum radyo frekans gücü 2 .59 mW E .I .R .P . 189 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen . Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita . Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle . Käyttöelementit ja näytöt 1 . + -painike 2 . -painike 3 . Mikrofoni 4 . Monitoimipainike (MFB) 5 . Tila-LED 6 . Äänitulo (3,5 mm) 7 . Mikro-USB-liitin 1 4 2 6 3 7 5 1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset Varoitus Tällä merkitään turvallisuusohjeet sekä kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin . Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen . 2. Pakkauksen sisältö 1x Bluetooth®-kuulokkeet "Freedom Lit" 1x mikro-USB-latausjohto 1x pikaohje 1x varoitukset ja turvallisuusohjeet 190 3. Turvallisuusohjeet · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön . · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti . · Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, että he eivät leiki tuotteella . · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja . · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse . Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle . · Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut . · Älä taita tai purista johtoa . · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle . · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti . · Älä tee muutoksia laitteeseen . Muutosten tekeminen johtaa takuun raukeamiseen . · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa . · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä . · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmastoolosuhteissa . · Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin! · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella . · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä . · Älä anna tuotteen kääntää pois huomiotasi ajon aikana tai käyttäessäsi jotakin urheiluvälinettä, sekä huomioi tieliikenne ja ympäristö . · Tuotteessa on kiinteä akku, joten sitä ei voi poistaa . Hävitä tuote kokonaisena määräysten mukaisesti . · Älä heitä akkua tai tuotetta tuleen . · Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura ladattavia akkuja/paristoja . · Älä käytä tuotetta latauksen aikana! Varoitus akusta · Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-portteja . · Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä . · Älä ylikuormita tuotetta liikaa tai pura sitä . · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla korkeuksilla) . · Kun varastoit tuotetta pidempään, lataa se säännöllisesti (vähintään kolmen kuukauden välein) . Varoitus magneeteista · Tuote tuottaa magneettisia kenttiä . Sydämentahdistajia käyttävien henkilöiden pitää kysyä lääkäriltä ennen tämän tuotteen käyttämistä, häiritseekö tuote sydämentahdistajan toimintaa . · Älä säilytä magneettiraidalla varustettuja pankkikortteja tai muita kortteja latauskotelon tai kuulokkeiden lähellä . Kortteihin tallennetut tiedot voivat vaurioitua tai hävitä kokonaan . Varoitus korkeasta äänenvoimakkuudesta · Korkea äänenpaine! · Kuulovaurion vaara! · Estä kuulon menetys välttämällä kuuntelua suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja . · Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla . Suurista äänenvoimakkuuksista voi lyhytaikaisinakin seurata kuulovaurioita . · Tuotteen käyttö rajoittaa ympäristön äänten havaitsemista . Siksi käytön aikana ei saa ajaa ajoneuvolla tai käyttää koneita . 191 4. Päälle- ja poiskytkeminen ON Paina MFB-painiketta (4) n . 3 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu ja LED (5) vilkkuu sinisenä . OFF Kytke pois päältä painamalla MFB-painiketta (4) n . 3 sekuntia, kunnes äänimerkki kuuluu ja LED (5) vilkkuu punaisena ja sitten sammuu . ON / OFF 3s zZz 3 min STANDBY Huomautus kuulokkeiden automaattisesta poiskytkennästä Kuulokkeet on varustettu automaattisella katkaisulla . Jos 3 minuutin sisällä yhteys päätelaitteeseen ei onnistu, kuulokkeet kytkeytyvät automaattisesti pois päältä . 192 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet täyteen ennen ensimmäistä käyttöä . 1 Kuulokkeiden kytkeminen pois päältä ja liittäminen Varmista, että kuulokkeet on kytketty pois päältä ennen latausta . Kytke USB-latausjohto latausliittimeen (7) . Kytke mikro-USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin . Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttöohjetta . micro USB 2 Kuulokkeiden lataaminen LED (5) palaa punaisena latauksen aikana . Latauksen päättyessä LED (5) sammuu . CHARGING 3h:00m CHARGED red red Akun täyteen lataaminen voi kestää 3 tuntia . 3 Akun kapasiteetti Kuulokkeiden akun varauksen ollessa alhainen LED (5) vilkkuu punaisena ja kuulokkeista kuuluu äänimerkki . Huomautus Bluetooth®-yhteys kytkeytyy automaattisesti pois päältä latauksen ajaksi . 193 6. Bluetooth®-yhteys (parinmuodostus) Huomautus parinmuodostuksesta · Varmista, että Bluetooth®-kykyinen päätelaite on päällekytketty ja että Bluetooth® on aktivoitu . · Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . Kuulokkeiden ja päätelaitteen tulisi sijaita korkeintaan 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys, sen parempi . Kytke kuulokkeet päälle MFB-painikkeesta (4) . 1 Tarkista tila-LEDin (5) tila ja äänimerkki Jos LED (5) vilkkuu vuoron perään ja kuulet äänimerkin: Kuulokkeet hakevat Bluetooth®-yhteyttä . 5s red + blue Jos LED (5) vilkkuu ja kuulet äänimerkin: Kuulokkeet on yhdistetty jo Bluetooth®-päätelaitteeseen . 10s blue 194 2 Hae kuulokkeet päätelaitteella (tarpeen vain ensimmäistä kertaa yhdistettäessä) Avaa päätelaitteen Bluetooth®-asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth®-laitteiden listassa näkyy Hama Freedom Lit . Valitse Hama Freedom Lit ja odota, kunnes päätelaitteen Bluetooth®-asetuksissa näkyy, että kuulokkeet on yhdistetty . Bluetooth ON Hama Freedom Lit Password 0000 Huomautus Bluetooth®-salasanasta Jotkut päätelaitteet tarvitsevat salasanan yhteyden muodostamiseksi toisen Bluetooth®-laitteen kanssa . · Kuulokkeisiin yhdistämistä varten syötä salasanaksi 0000, jos päätelaite pyytää salasanan syöttämistä . 3 Bluetooth®-yhteyden katkaiseminen Katkaise yhteys kuulokkeisiin päätelaitteen Bluetooth®-asetuksista . 195 7. Käyttöpainikkeet Huomautus · Huomioi, että joidenkin toimintojen tukeminen on päätelaitteesta riippuvainen . · Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen . 7.1 Puheohjaustoiminto Siri / Google 3x Aloita viestintä Sirillä tai Google Assistantilla painamalla kolme kertaa MFB-painiketta (4) . Kun kuulet äänimerkin, puheohjaus on käyttövalmis . Huomautus Siristä Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (alkaen iPhone 4s) tai uudempi käyttöjärjestelmä . Huomautus Google Assistantista · Google Assistant on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on Android 5.0 tai uudempi käyttöjärjestelmä ja Google Play Services, > 1,5 GB vapaata muistia ja näytön vähimmäistarkkuus 720P . · Google Assistant -sovellus täytyy olla asennettuna päätelaitteessa ja asetettuna vakioääniavustajaksi . 7.2 Handsfree-toiminto Kuulokkeita voidaan käyttää matkapuhelimen handsfree-laitteena . 1 Puhelun soittaminen Soita puhelu valitsemalla numero suoraan päätelaitteesta . 2 Puhelun vastaanottaminen 1x Ota tuleva puhelu vastaan painamalla kerran MFB-painiketta (4) . 3 Puhelun hylkääminen 2s Hylkää puhelu pitämällä MFB-painiketta (4) n . 2 sekuntia alaspainettuna tai käytä päätelaitetta . 4 Puhelun lopettaminen 1x Lopeta puhelu painamalla puhelun aikana kerran MFBpainiketta (4) . 5 Uudelleenvalinta 2x Valitse viimeksi valittu numero uudelleen painamalla kaksi kertaa MFB-painiketta (4) . 196 7.4 Äänentoisto Huomautus Huomioi, että tätä toimintoa voidaan käyttää vain aktivoidulla Bluetooth®-yhteydellä . 1 Käynnistä äänentoisto päätelaitteesta. 2 Toisto/tauko 1x 3 Seuraava kappale 1x 4 Edellinen kappale 1x Käynnistä tai keskeytä äänentoisto painamalla MFB-painiketta (4) . Siirry seuraavaan kappaleeseen painamalla kerran + -painiketta (1) . Siirry edelliseen kappaleeseen painamalla kerran -painiketta (2) . 7.5 Äänenvoimakkuuden säätö 1 Äänenvoimakkuuden suurentaminen 2s Suurenna äänenvoimakkuutta pitämällä + -painiketta (1) 2 sekuntia alaspainettuna . Kun suurin äänenvoimakkuus on saavutettu, kuulet "piip piip" -äänen . 2 Äänenvoimakkuuden pienentäminen 2s Pienennä äänenvoimakkuutta pitämällä -painiketta (2) 2 sekuntia alaspainettuna . Kun pienin äänenvoimakkuus on saavutettu, kuulet "piip piip"-äänen . 197 7.6 Äänentoisto äänijohdon kautta (ei sisälly pakkaukseen) Bluetooth®-yhteyden lisäksi kuulokkeet voidaan yhdistää myös AUX-johdolla . Kytke johdon toinen pää päätelaitteeseen ja toinen pää äänituloon (6) . Äänijohdon kytkeminen päättää Bluetooth®-yhteyden automaattisesti . Kuulokkeet toimivat nyt kuin tavalliset langalliset kuulokkeet . AUX 198 8. Tekniset tiedot Kuulokkeiden/mikrofonin impedanssi Kuulokkeiden/mikrofonin taajuus Herkkyys Kuulokkeet/mikrofoni Kantama Bluetooth®-teknologia Profiilit Lähetystaajuus Akku Akun kapasiteetti ottovirta Latausjännite Kokonaispaino Valmiustila-/ musiikintoisto-/puheluaika Bluetooth®-kuulokkeet 32 / < 2,2 k 20 Hz 20 kHz / 50 Hz 8 kHz 98 dB / 42 dB enint . 10 m v5 .0 HFP V1 .7 / A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 2,42,48 GHz Litiumpolymeeri 3,7 V 180 mAh enint . 150 mA enint . 5 V USB 120 g enint . 185 d / 8 h / 8 h 199 9. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita . 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta . 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen . Asiakaspalvelunumero: +49 9091 5020 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www .hama .com 12. Hävitysohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivit 2012/19/EU ja 2006/66/EY otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana . Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan . Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kussakin kansallisessa lainsäädännössä . Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen merkinnässä, käyttöohjeessa tai pakkauksessa . Uudelleenkäytöllä, materiaalien/akkujen uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla voit vaikuttaa yhteisen ympäristömme suojeluun . 13. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089] on direktiivin 2014/53/EU mukainen . EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www .hama .com -> 00184084, 00184085, 00184086, 00184087, 00184088, 00184089 -> Downloads . Taajuusalue/taajuusalueet 24022480 MHz Suurin mahdollinen lähetysteho 2,59 mW E .I .R .P . 200