User Guide for Wiko models including: 2386394, Y62 Smartphone, 2386394 Y62 Smartphone

USER GUIDE

Wiko Y62 Light Blue Manual


File Info : application/pdf, 284 Pages, 2.76MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

8dfe0f3b7963ff32fa71082739baebdbef9d
USER GUIDE
Guide d'utilisateur - Manuale d'uso - Guía de usuario - Guia de utilização - Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding -   - Instrukcja obslugi - Upute za uporabu - Navodilo za uporabo - Uputstvo za korisenje

User guide
The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.

CONGRATULATIONS !

You have just purchased your WIKO Y62 ( W-K610) phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you can quickly familiarise yourself, we hope, with the world of WIKO. A complete version of the guidelines, safety instructions and your device user guide is available on our website www.wikomobile.com. You can request a printed version via email or printed letter at the address listed at the end of the user guide.
Copyright © 2021 WIKO The information contained in this manual may not be disclosed to third parties or reproduced in any form whatsoever without the express written consent of WIKO.
Trademarks WIKO is a registered trademark of WIKO SAS.

Disclaimer This manual has been prepared with the utmost care and attention and is designed to guide you through the functions and features of your device. However, the information and recommendations contained herein do not constitute a guarantee under the Applicable law. WIKO reserves the right to change or modify the information contained in this manual at any time
Limitation of Liability All content and services accessible through this device are the exclusive property of third parties and are protected by the relevant laws (copyright, patent, licence and/or other intellectual property laws). These services are for your own personal non-commercial use. It is not permitted to use any content or services without prior written permission of the content owner. You may not copy, publish, transfer, sell, create derivative works or exploit in any manner or medium any content or services displayed through this device.

THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED "AS IS." WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR ANY PURPOSE WHATSOEVER. WIKO EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY, OR COMPLETENESS OF ANY CONTENT OR SERVICES MADE AVAILABLE THROUGH THE DEVICE.
WIKO has no control over the content and services provided by third parties via networks or transmission devices. Moreover, third-party services may be terminated or interrupted any time without notice. Therefore, WIKO makes no representation or warranty whatsoever as to the availability of any third party content or service and expressly declines any responsibility for such termination or interruption.

WIKO cannot in any way be held responsible for the processing and/or monitoring of third party content and services accessible through this device. Any question or request relating to the content or services should be addressed directly to the respective content or service provider.
An independent third party operator provides the SIM card and the network or system (mobile or other) on which this device operates. WIKO expressly declines any responsibility in respect of the function, availability, coverage, services, or network or system capacity (mobile or other). The responsibility of WIKO and its authorised after-sales service is limited only to the cost of repair and/or replacement of the unit during the warranty period.

WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLIGENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGE, LEGAL FEES, EXPENSES, OR ANY OTHER DAMAGES RESULTING FROM THE USE BY YOU OR ANY THIRD PARTY OF THE CONTENT OR SERVICES ACCESSIBLE THROUGH THIS DEVICE. SOME JURISDICTIONS MAY NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OF THE CONSUMER'S LEGAL RIGHTS, THEREFORE THIS STATEMENT MAY NOT APPLY TO YOU.

What's in the Box :
1. WIKO Y62 phone 2. AC adaptor 3. Micro USB cable 4. Hands-free kit 5. Quick start guide and Safety book 6. Battery

Getting to Know Your Phone

Ok Google
ON / OFF

~ The buttons on your phone

Button
On/Off Home Overview Return
Volume

Function
Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen.
Opens the list of recent applications.
Returns to the previous screen. Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music, games and other audio functions. Switch the ringtone to silent mode when the phone rings. Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.

Getting Started

~ Inserting the SIM cards - 2 SIM

NANO

NANO

SIM 1

In order to use your telephone, you need to insert your SIM

SIM 2

Cards. Insert the SIM cards following the diagrams below.

~ Installing Memory Card

~ Charging the Battery

Your phone takes a MicroSD memory card of up to 256GB. Insert the microSD memory card following the diagram below.

A flashing red light indicates that the battery level is very low: the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro USB connector to the phone's USB port.

micro

The phone's status indicator changes to red, indicating that

SD

the device is charging.

Once the phone has finished charging, the status indicator

changes to green and you should unplug the charger.

For more information, refer to the Safety Information

section.

~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone switches on. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unlock the SIM card when the phone is powered up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not receive it or have lost it, please contact them. When the PIN is entered incorrectly three times, the mobile phone is blocked and has to be unblocked using your PUK (this is supplied with the SIM card; if this is not the case, you should contact your phone operator). To turn the phone off, press and hold the ON-OFF button until the menu opens, then press on Power Off.
The phone vibrates when it is shut down completely.

Basic Operations
~ SIM Management

~ Network Connection

When you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are displayed. You are asked whether you want to modify the settings for calls, messages and the internet data connection. SIM1 is configured as the default SIM card for data connection. Now you can: 1. Set the default SIM for voice and video calls, SMS/ MMS and internet data connection. The background color serves to differentiate the two SIMs 2. You can still choose a different SIM when performing an action, such as before making a call or sending a SMS/MMS by selecting «Ask every time».

· APN Not Available If your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To do this, go to Settings > Network & internet > Mobile network > SIM1 or SIM2 > Advanced > Access Point Names, press on and enter the information provided by your operator. Return to the previous menu, then choose the APN that you have just saved.

· Enabling Data Connection To check your data connection settings: 1. Go to Settings > Network & internet > Mobile network > SIM1 or SIM2 > Advanced > Access Point Names, then enable the access point according to your operator/package. 2. To activate Mobile data, drag the notification panel downward with two fingers and enable data connection by clicking on . 3. You can choose with which SIM card you will enable data connection in Settings > Network & internet > SIM cards > Preferred SIM for Mobile data, then press on the SIM card you want to activate.

· Data Roaming Note that for roaming SIM cards, you must enable the data roaming in the Settings > Network & internet > Mobile network > Roaming . Otherwise, the internet connection will be disabled by default.

When you activate Data Connection for one SIM card, the 4G network can only be activated for this SIM card.

~ Notifications
Notification icons on the status bar
Signal strength
4G Connected to 4G
Connected to HSPA+ (3G++) Connected to HSPA (3G+)
3G Connected to 3G
Connected to EDGE Connected to GPRS No signal Roaming Wi-Fi available

Connected to Wi-Fi Bluetooth enabled GPS in use Voice call in progress Call waiting Missed call Synchronising New mail Alarm on Silent mode on New voicemail Downloading

Connected to computer Battery level New SMS or MMS Airplane mode on
SIM card modified No SIM card

Notifications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all your notifications. Information about new messages received, upcoming calendar events, download status, etc. will then be displayed. Drag a notification to the left or right to clear it or tap on CLEAR ALL. To close the panel, drag it upwards or press on RETURN .
To access the settings panel, press on .
Shortcut: pull the notification downwards with two fingers.

Depending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.

Safety Information

Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety:

1.

Prolonged listening to the music player at full

power may damage the user's hearing.

To avoid possible hearing damage, do not listen to sounds or

music at an excessive volume using the earphones (headsets,

headphones) for a long period of time.

Exposure to high volumes while driving may cause

distraction and increase the risk of an accident.

2. Emergency call: Sometimes the emergency numbers

are not accessible on all mobile networks, check first with

your operator.

The option to make emergency phone calls depends on local

laws and regulations in place. Never rely on your mobile

phone to make important calls, such as in the event of a

medical emergency.

3. Do not use your mobile phone in certain locations such as

aircraft, hospitals, service stations and professional garages.

4. Children. Be very careful. A portable device is not

designed for use by children. The phone contains small

parts that could be swallowed or cause choking.

5. Driving safety: Using your mobile phone while driving is prohibited. It is your responsibility to respect the laws and regulations on the use of mobile phones in the country where you drive. Having a telephone conversation or using the other features of a mobile phone (text messaging, internet, etc.) when driving may be a distraction and a contributing factor in serious accidents. 6. Flying: Turn your phone off when flying. Remember to turn your phone off when you are in a plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference. 7. Hospitals: Turn your phone off near any medical devices. It is extremely dangerous to leave a phone switched on near medical devices as it may cause interference. You must observe any instructions or warnings in hospitals and treatment centres. 8. Remember to turn your phone off in service stations. Do not use your device in a petrol station near fuel. It is dangerous to use your phone inside a professional
garage. 9. A It is recommended to consult your doctor and the device manufacturer to determine if your mobile phone may interfere with your medical device.

A minimum distance of 15cm between a mobile phone and a pacemaker is advised to avoid potential interference with the pacemaker. Hold the device on the opposite side to the implant as a precaution when making a call. If you notice that your device is causing interference with a pacemaker, switch it off immediately and contact a doctor for advice on what action to take. Respect the rules and regulations of the hospital and medical centers. Do not use mobile phone in areas where this is forbidden. Wireless equipment can affect the performance of hearing aids and pacemakers. For more information, contact your Internet or service provider. 10. Fire hazard: Do not leave your device near heat sources. Do not leave your device charging near flammable materials. 11. Contact with liquid: Do not expose the device to liquid or touch it with wet hands: any damage caused by water may be irreparable. 12. Use only WIKO-approved in box accessories. The use of unauthorised accessories may damage your phone or cause a safety risk. 13. Batteries must be used with caution.Do not attempt to disassemble the battery yourself. Do not destroy the batteries and chargers. Never use a battery or charger that has been damaged. Keep batteries away from

electronic objects.You should not expose the batteries to very low or very high temperatures (below 0°C or above 45°C). It is recommended to recharge the battery at a room temperature between 5°C and 25°C. To optimise battery life, only use the WIKO battery and charger supplied in the box. Incorrect use of the battery or replacement with an incorrect type of battery may cause fire, explosion or other risks. Dispose of used batteries according to the instructions. 14. Shocks and impact: Handle and use your phone with the utmost care.Protect your phone: shocks and impact may damage it. Some parts of your phone are made from glass and might break if the phone is dropped or is subject to severe impact. Avoid dropping your phone. Do not touch the screen with sharp objects. 15. Electric shock: Do not try to dismantle your device as there is a very real risk of electric shock. 16. Maintenance: If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol). 17. Recharge your phone in a well ventilated area. Do not recharge your device when it is resting on a soft surface. 18. Damage to magnetic strips: Keep your phone away from credit cards as they may damage the data on the magnetic strips. 19. Do not use the mobile phone in an environment at too

high or too low temperature, never expose your mobile phone to direct sunlight or too wet an environment. The suitable temperature for the phone is -10°c to +45°c, the maximum charging temperature declared by the manufacturer is +40°c. 20. Due to the used enclosure material, the GSM mobile phone should only be connected to a USB Interface of version 2.0 or higher. The connection to so called power USB is prohibited. 21. The socket-outlet should be near the equipment and easily accessible. 22. This charger is for indoor use only, the charger type is TN-050100E5, output voltage/current is 5V/1A.

~ Directions for uses
As a preventive mesure, we recommend you use your mobile telephone under optimal signal conditions. This means when you have a full signal, as indicated by the signal reception bar. A hands-free kit can reduce radiation exposure. Pregnant women should keep the mobile phone away from their abdomen and teenagers should keep the mobile phone away from their lower abdomen.

~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and batteries. Replacing the battery with a noncompliant model may result in the latter exploding. 2. Never throw batteries on a fire and follow the guidelines in force for recycling used batteries and phones. 3. Be careful not to crush or damage the battery, as this could cause an internal short circuit and overheating. 4. Do not take the battery apart. 5. The battery can be recharged several hundred times before needing to be replaced. When it shows signs of losing its power, it can be replaced. 6. If you do not use your mobile phone for an extended period, remember to recharge the battery to optimise its use time. 7. Do not throw batteries away with household waste: recycle them in accordance with the manufacturer's guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO dealer. 8. Unplug the charger from the wall socket when the battery is fully charged in order to reduce your energy consumption. 9. Do not leave the battery being charged for more than a

week as this might result in an overload and reduce the life of the product. 10. Handle the SIM cards with care: wipe them with a soft cloth if they appear dirty. 11. Emergency calls: the emergency numbers may not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage; check first with your operator. 12. Radio Frequency Exposure: Your device has been designed and produced to comply with international norms (ICNIRP) for exposure to radiofrequencies. The safety instructions related to exposure to radio frequencies use a measuring unit called SAR (Specific Absorption Rate). The local specific absorption rate (SAR) measures the user's exposure to the electromagnetic waves of the equipment concerned. The maximum authorised SAR is 2 W/kg for the head and torso, and 4 W/kg for the limbs. The highest reported SAR value for your device when tested for use and kept 0.5 cm from your body is : SAR Head : 0.419 W/kg SAR Torso : 1.610 W/kg SAR Limbs : 3.302 W/kg

Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good reception
conditions in order to reduce the amount of radiation received.
It is advisable to limit the amount of time you use the phone in
underground car parks and when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone: the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to reduce
exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women hold
the phone at a distance from their stomach. 13. Only qualified service personnel should repair your device. If you give your device to non-qualified personnel for repair, the phone will not be covered by WIKO's warranty. 14. The IMEI code is the serial number used to identify your device and for After-Sales support. There are several ways of finding your IMEI code: · Type * # 06 # on your mobile telephone's keypad. · Refer to the packaging box that your telephone came in. · Remove the battery from your device: on the back, you will see a label with your IMEI code. (For non-removable batteries, refer to the IMEI engraved on the telephone's rear casing).

~ Radio frequencies Band information

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900

Maximum output power (dBm) 30.50

GSM 850/900

33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

23.50

WLAN

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b

2.4~2.4835GHz

17.77

802.11g

2.4~2.4835GHz

16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version

EIRP Power (dBm)

EDR

9.88

LE

-3.18

~ Recycling

~ Responsibility

This product is subject to European Directive (WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries (Directive 2013/56/EU). Electrical, electronic equipment, batteries, storage batteries and their accessories must always undergo selective waste management. Therefore, these elements must be reported to an authorised collection point for appropriate reprocessing or recycling.
~ Dangerous substances
This device complies with the requirements resulting from the REACH regulation (Regulation (EC) N°1907/2006) and those of the revised RoHS Directive (Directive 2011/65/EU).

Within the limits set by the legislation in force in your country, in case of negligence on your part or on the part of a third party in the use of your device or third party services accessible through it, WIKO will not be responsible for any damages whatsoever, arising from the said negligence. You remain solely responsible for the use of the device in accordance with all regulations applicable to and in effect in your country. These recommendations, safety instructions and use of your device can vary depending on the country in which you reside. To find out more regarding the recommendations, additional safety instructions and usage tips specific to your country, please visit www.wikomobile.com
In case of failure or defect of your product, please contact your seller to be informed of the warranty process to be followed.

NOTE WIKO's warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).
Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone's physical data so that they can tell what your model and hardware specifications are in real time. In return, the engineers can keep you informed of updates that are available for your system and warn you in case of a recognised technical failure on a model or series. In addition, this service allows us to alert you instantly if there is a malfunction so that we can provide a technical solution as soon as possible. It is necessary to gather this data in order for WIKO to propose appropriate updates for your mobile phone.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO and its engineers are able to collect, store, analyse and use diagnostic, technical and usage data (and related data) including, without limitation, data regarding your WIKO device, your software system and your applications. We will collect this information on a regular basis to facilitate the provision of software updates and product support and miscellaneous services offered to customers

(where applicable) relating to the software on your device. WIKO may use this information without revealing the identity of the customer in order to offer and improve its products or services for the user. This service will not give us access to your content and personal files.
You need to be connected to the mobile internet network for a short time to register your WIKO phone. This may result in connection costs, at your expense, depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker. The information obtained is processed electronically in order to access the physical data on your phone. They will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for a maximum of three years from the date of collection, depending on the nature of the data. The data recipient is WIKO SAS. You have the right to access, modify, rectify or delete your personal data submitted upon registration. You may exercise this right by writing to WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.

STATEMENT OF COMPLIANCE
Hereby, WIKO SAS ­ 1, rue Capitaine Dessemond ­ 13007 Marseille ­ FRANCE, declare that the radio equipment type W-K610 is in compliance with Directive 2014/53/EU. Software version: W-K610-V01 The full text of the device's EU declaration of conformity is available on written request to the following address WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE or www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome and other marks are trademarks of Google LLC.

Guide d'utilisateur
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.

FÉLICITATIONS !
Vous venez d'acquérir votre mobile WIKO Y62 ( W-K610). Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l'utilisation de ce téléphone portable afin, nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement avec l'univers WIKO. Une version exhaustive des recommandations, consignes de sécurité et conseils d'utilisation de votre appareil est disponible sur le site Internet www.wikomobile.com et pourra également vous être communiquée sur simple demande écrite postale ou électronique à l'adresse indiquée à la fin de ce guide.
Copyright © 2021 WIKO www.wikomobile.com Les informations contenues dans ce manuel ne peuvent être en aucun cas transmises ou reproduites sous quelque forme que ce soit et sans l'autorisation écrite de WIKO.
Marques commerciales WIKO est une marque déposée de WIKO SAS.

Avis Ce manuel a été réalisé avec la plus grande attention et a pour but de vous guider dans l'utilisation de cet appareil. Les informations et recommandations qui y figurent ne constituent cependant pas une garantie au sens des articles L211-4 et suivants du Code de la Consommation.
WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les informations contenues dans ce manuel.
Limite de responsabilité L'intégralité des services et contenus accessibles depuis cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et sont donc protégés par des lois (Droit d'auteur, brevet, licence, et autres lois sur la propriété intellectuelle). Ces services sont réservés à votre usage personnel et non pour une utilisation commerciale. Il est impossible d'utiliser ces contenus ou services sans demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit, des contenus ou des services édités par le biais de cet appareil ou d'en produire des formes dérivées.

LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS EN L'ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À QUELQUE FIN QUE CE SOIT ; IL NE GARANTIT PAS NON PLUS LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. WIKO N'ASSURE PAS L'EXACTITUDE, LA VALIDITÉ, LA LÉGALITE OU L'EXHAUSTIVITÉ DES CONTENUS OU SERVICES FOURNIS PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL.
WIKO n'a aucun contrôle sur les contenus et services qui sont transmis par des tiers via des réseaux ou des dispositifs de transmission. Par ailleurs, les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. À ce titre, WIKO n'assure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service tiers et décline expressément toute responsabilité en lien avec une telle interruption ou suspension.

WIKO ne peut être en aucune manière tenu pour responsable du traitement et suivi des contenus et services tiers accessibles par le biais de cet appareil. Toute question ou requête concernant lesdits contenus ou services doit être transmise directement au fournisseur des contenus ou des services concernés.
Un opérateur tiers, indépendant, fournit la carte SIM et le réseau ou système (cellulaire ou autre) sur lequel cet appareil fonctionne. WIKO rejette expressément toute responsabilité relative au fonctionnement, à la disponibilité, à la couverture, aux services ou à la capacité du réseau ou système (cellulaire ou autre). La responsabilité de WIKO et de son service après-vente agréé se limite uniquement au coût de la réparation et/ou du remplacement de l'unité pendant la période de garantie.

WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉGLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D'AVOCAT, DES FRAIS OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L'UTILISATION PAR VOUS-MÊME OU PAR UN TIERS DES CONTENUS OU SERVICES ACCESSIBLES PAR LE BIAIS DE CET APPAREIL. CERTAINS PAYS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION DES DROITS LÉGAUX DU CONSOMMATEUR, IL SE PEUT QUE CES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS NE VOUS SOIENT PAS APPLICABLES.

Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO Y62 2. Adaptateur secteur 3. Câble micro USB 4. Kit piéton 5. Guide de démarrage rapide
et Consignes de sécurité 6. Batterie

Découvrir votre téléphone

Ok Google
Marche-Arrêt/ Verrouillage

~ Les boutons du téléphone

Boutons
Marche/ Arrêt Accueil Aperçu Retour
Volume

Fonction
Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Appuyer légèrement : verrouiller l'écran tactile.
Revenir à l'écran d'accueil.
Ouvrir la liste des applications récentes.
Revenir à l'écran précédent. Fermer le clavier à l'écran.
Augmenter ou réduire le volume de l'appel, sonnerie, musique, jeux et d'autres fonctions audio. Lorsque le téléphone sonne, passer la sonnerie en mode silencieux. Activer le mode réunion en appuyant longuement sur Volume-.

Préparer la mise en route

~ Insertion des cartes SIM - 2 SIM

L'utilisation de votre téléphone nécessite l'insertion de

NANO

vos cartes SIM. Insérez les cartes SIM selon les schémas

NANO SIM 2

SIM 1

ci-dessous.

~ Installation de la carte mémoire

~ Chargement de la batterie

Votre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu'à 256Go. Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous.
micro SD

Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à une prise de courant et l'embout micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d'état du téléphone passe au rouge, indiquant qu'il est en charge. Une fois que le chargement est terminé, le voyant d'état passe au vert, débranchez-le du chargeur. Pour plus d'information, reportez-vous à la section «Consignes de sécurité».

~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ ARRÊT de manière prolongée jusqu'à ce que le téléphone s'allume. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone. Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable se bloque et il faut le débloquer à l'aide de votre code PUK (fourni avec la carte SIM, si ce n'est pas le cas, contactez votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de manière prolongée sur le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu'à l'ouverture du menu, appuyez sur Éteindre.
Le téléphone vibre légèrement quand il est complètement éteint.

Opérations basiques
~ Gestion SIM

~ Connexion réseau

Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s'affichent, vous êtes invité à modifier ou non les paramètres liés à l'appel, message et connexion internet. La carte SIM1 est configurée comme carte SIM par défaut pour la connexion des données. Maintenant vous pouvez : 1. Régler la SIM par défaut pour les Appels vocaux, les Appel vidéos, les SMS/MMS, et la Connexion de données pour internet. La couleur d'arrière-plan permet de différencier les deux cartes SIM. 2. Vous pouvez choisir la SIM avant chaque action, par exemple, avant d'émettre un appel ou d'envoyer un SMS/ MMS en sélectionnant «Toujours demander».

· APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour configurer les APN manuellement. Pour ce faire, accédez aux Paramètres > Réseau et internet > Réseau mobile > SIM1 ou SIM2 > Préférences avancées > Noms des points d'accès, appuyez sur le bouton et saisissez les informations fournies par votre opérateur. Revenez sur le menu précédent, choisissez l'APN que vous venez d'enregistrer.

· Activer la connexion des données Pour vérifier votre configuration de connexion des données : 1. Accédez aux Paramètres > Réseau et internet > Réseau mobile > SIM1 ou SIM2 > Préférences avancées > Noms des points d'accès, activez le point d'accès suivant votre opérateur/forfait. 2. Pour activer les données mobiles, faites glisser le panneau des notifications jusqu'en bas de l'écran et activez la connexion des données en cliquant sur . 3. Vous pouvez choisir pour quelle carte SIM vous souhaitez activer la connexion des données dans Paramètres > Réseau et Internet > Cartes SIM > Carte SIM préférée pour les données mobiles, puis appuyez sur la carte SIM que vous souhaitez activer.

· Itinérance des données Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devez activer son Itinérance des données dans le menu Paramètres > Réseau et Internet > Réseau mobile > Itinérance. Autrement la connexion internet sera désactivée par défaut.

Quand vous choisissez la connexion de données pour une carte SIM, le réseau 4G ne peut être activé que pour cette carte SIM.

~ Wi-Fi

~ Mode Avion

Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l'icône / .
signifie que le Wi-Fi est activé. signifie que le Wi-Fi est désactivé.

Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l'icône / .
signifie que le mode avion est activé. signifie que le mode avion est désactivé.

Lorsque le mode avion est activé, l'ensemble des connexions et services sans fil (données cellulaires, Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation) est désactivé et les fonctionnalités et applications utilisant ces connexions et services peuvent être totalement ou partiellement indisponibles.

~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d'état
Puissance du signal
4G Réseau 4G
HSPA+ (3G++) connecté HSPA (3G+) connecté
3G Réseau 3G connecté
Réseau EDGE connecté Réseau GPRS connecté Aucun signal En itinérance Wi-Fi disponibles

Wi-Fi connecté Bluetooth activé GPS en service Appel vocal en cours Appel en attente Appel manqué Synchronisation Nouvel e-mail Alarme activée Mode silencieux activé Nouveau message vocal

Téléchargement Connecté à l'ordinateur Niveau de charge de la batterie Nouveau SMS ou MMS Mode avion activé Carte SIM modifiée Pas de carte SIM

Le panneau de notifications
Pour connaître le détail de toutes vos notifications, glissez la barre d'état vers le bas de l'écran. Les informations concernant l'arrivée de nouveaux messages, d'évènements d'agenda à venir, l'état des téléchargements etc. seront alors affichées. Appuyez sur TOUT EFFACER pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l'effacer. Pour fermer le panneau, faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR .
Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur .

Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d'un signal sonore, d'une vibration ou du clignotement de voyants.

Pour y arriver plus rapidement, tirez la barre de notifications avec deux doigts vers le bas.

Consignes de sécurité
Afin d'utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité:

1.

À pleine puissance, l'écoute prolongée du

baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas

écouter de son ou musique à un volume sonore trop élevé

provenant d'écouteurs (oreillettes, casques) pendant une

longue durée.

Il est rappelé que l'exposition à des volumes sonores

élevés pendant la conduite peut entrainer des distractions

et entrainer des risques d'accidents.

2. Appel d'urgence: Il peut arriver que les numéros

d'urgence ne soient pas accessibles sur tous les réseaux

de téléphonie mobile, renseignez-vous au préalable auprès

de votre opérateur.

La possibilité d'effectuer des appels d'urgence dépend des

lois et réglementations en vigueur. Ne vous reposez jamais

sur votre téléphone mobile pour effectuer des appels

importants comme en cas d'urgence médicale.

3. N'utilisez pas votre téléphone mobile dans les avions, les hôpitaux, les stations essence et les garages professionnels. 4. Enfants: Soyez très vigilants. Un appareil portable n'est pas conçu pour un usage par des enfants. Le produit contient des petites pièces qui peuvent être ingérées ou entraîner la suffocation en cas d'ingestion. 5. Sécurité au volant: Téléphoner au volant est interdit. Il vous appartient de respecter les lois et règlements en vigueur en matière d'utilisation des téléphones portables dans le pays où vous conduisez. La distraction provoquée par la conversation téléphonique ou par d'autres usages du mobile (SMS, internet mobile...) au volant est un réel facteur d'accident grave. 6. En avion : Éteignez votre téléphone dans l'avion. Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provoquer des interférences. 7. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proximité de tout appareil médical. Il est très dangereux de laisser allumé un téléphone à proximité d'un appareil médical. Celui-ci peut créer des interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et

avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. 8. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stationsservice. N'utilisez pas votre appareil dans une stationessence, à proximité de carburants. Il est dangereux d'utiliser votre téléphone à l'intérieur d'un garage professionnel. 9. Il est fortement recommandé de consulter un médecin et le fabricant de l'appareil médical pour savoir si le fonctionnement du téléphone peut interférer avec vos appareils médicaux. Il est recommandé de maintenir une distance minimale de 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque afin d'éviter toute interférence avec ce dernier. Par précaution, positionner l'appareil sur le côté opposé à l'implant lors d'un appel. Si vous remarquez que votre appareil provoque des interférences avec un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement l'appareil et contactez un médecin pour être informé de la conduite à tenir. Respectez les règles ou les réglementations dans les hôpitaux et les centres de soins. N'utilisez pas votre appareil dans un endroit où cela est interdit. Les appareils sans fils peuvent affecter les performances des appareils auditifs ou des simulateurs cardiaques.

Consultez votre fournisseurs d'accès internet pour de plus amples informations. 10. Risques d'incendie: Ne laissez pas votre appareil à proximité de sources de chaleur. Ne mettez pas votre appareil en charge à proximité de matières inflammables. 11. Contact avec des liquides: Ne mettez pas l'appareil en contact avec des liquides, ni avec les mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l'eau peuvent être irrémédiables. 12. N'utilisez que les accessoires dans la boite homologué par WIKO. L'utilisation d'accessoires non homologués peut détériorer votre téléphone ou provoquer des risques. 13. Les batteries doivent être utilisées de manière précautionneuse et sécuritaire. N'essayez pas de démonter la batterie vous-même. N'utilisez jamais une batterie ou un chargeur endommagé. Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets électroniques. Il ne faut pas exposer les batteries à des températures très basses ou très élevées (inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Il est recommandé de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 5°C et 25°C. Afin d'augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement des chargeurs et des batteries WIKO. Une

utilisation incorrecte de la batterie, ou si la batterie est remplacée par un mauvais type de modèle, peut provoquer un incendie, une explosion ou tout autre risque. Mettez les batteries usagées au rebut en respect avec les instructions. 14. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre téléphone avec le plus grand soin. Protégez votre téléphone: des chocs ou impacts pourraient l'endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. évitez de laisser tomber votre appareil. Ne touchez pas l'écran avec un objet pointu. 15. Décharge électrique: Ne cherchez pas à démonter votre appareil, les risques de décharge électriques sont réels. 16. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné, utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du benzène, ou de l'alcool). 17. Rechargez votre téléphone dans une zone bien aérée. Ne pas recharger votre appareil s'il est posé sur du tissu. 18. Altération des bandes magnétiques : Ne placez pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut endommager les données des bandes magnétiques. 19. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans un environnement

à température trop élevée ou trop basse, ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort ensoleillement ou environnement trop humide. La température appropriée pour le téléphone est de -10°c à +45°c, la température maximale pendant le chargement indiquée par le fabricant est +40°c. 20. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone mobile exige une connexion à une interface USB de version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimentation dite «Power USB» est interdite. 21. L'adaptateur doit être installé à proximité de l'appareil et doit être facile d'accès. 22. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur uniquement. Le chargeur est de type TN-050100E5, la tension de sortie/courant est de 5V/1A.

~ Conseils d'utilisation
A titre préventif, il est recommandé d'utiliser le téléphone portable dans de bonnes conditions de réception lorsque les paramètres d'indication du signal de réception affichent un signal complet de bonne réception. L'usage d'un kit mains libres peut réduire le niveau d'exposition au rayonnement. Il est également recommandé d'éloigner les téléphones portables du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents.

~ Consignes d'utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d'urgence - DAS - Réparation
1. Afin d'augmenter la durée de vie de votre batterie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle non-conforme peut entraîner une explosion de cette dernière. 2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à respecter les consignes en vigueur en matière de recyclage des batteries et des téléphones usagés. 3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie. Cela risquerait de provoquer un court-circuit interne et une surchauffe. 4. Ne démontez pas la batterie. 5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de devoir être remplacée. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouvez procéder à son remplacement. 6. Si vous n'utilisez pas votre téléphone portable pendant une durée prolongée, pensez à recharger la batterie afin d'optimiser sa durée d'utilisation. 7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du fabriquant. Si la batterie est endommagée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au revendeur WIKO agréé le plus proche. 8. Afin de réduire votre consommation d'énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le

chargement de la batterie est terminé. 9. Ne pas laisser la batterie se charger pendant plus d'une semaine, cela pourrait créer une surcharge et réduire la durée de vie du produit. 10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales. 11. Appel d'urgence : Il peut arriver que les numéros d'urgence ne soient pas accessibles sur tous les réseaux de téléphonie mobile, dans les zones isolées ou non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès de votre opérateur. 12. Exposition aux radiofréquences : Votre appareil a été conçu et construit de façon à respecter les normes internationales (ICNIRP) en matière d'exposition aux fréquences radioélectriques. Les consignes de sécurité relatives à l'exposition aux ondes radio utilisent une unité de mesure appelée DAS (Débit d'Absorption Spécifique).
Le débit d'absorption spécifique (DAS) local
quantifie l'exposition de l'utilisateur aux ondes
électromagnétiques de l'équipement concerné. Le
DAS maximal autorisé est de 2 W/kg pour la tête et le
tronc et de 4 W/kg pour les membres.
La valeur DAS la plus élevée signalée pour votre
appareil lorsqu'il est testé en utilisation et qu'il est
tenu à 0.5 cm du corps est :
DAS Tête : 0.419 W/kg
DAS Tronc : 1.610 W/kg
DAS Membres : 3.302 W/kg

Conseils pour réduire le niveau d'exposition Afin de diminuer la quantité de rayonnements reçus, nous vous recommandons d'utiliser votre téléphone dans de bonnes conditions de réception. Il est conseillé d'en limiter l'utilisation notamment dans : les parkings souterrains, lors de déplacements en voiture ou en train, etc. Les conditions de réception sont indiquées par l'intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indiquées sur votre téléphone, plus la qualité de réception est bonne. Afin de limiter l'exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l'usage du kit mains libres. Afin de limiter les mauvaises conséquences de l'exposition à un rayonnement prolongé, nous conseillons aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le téléphone éloigné du ventre. Vous pouvez également empêcher toute émission et réception d'ondes électromagnétiques par le téléphone en activant le mode avion. 13. La réparation de votre appareil doit être effectuée par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation de votre appareil à des personnes non habilitées, WIKO n'assure pas la garantie du téléphone. 14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet l'identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il y a plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI :

· Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre téléphone mobile. · Consulter la boite d'emballage de votre téléphone. · Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous verrez une étiquette avec votre code IMEI. (Pour les batteries non-amovibles, consulter l'IMEI gravé sur la coque arrière du téléphone).

~ Information sur les bandes de fréquences radio

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900

Maximum output power (dBm) 30.50

GSM 850/900

33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

23.50

WLAN

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b

2.4~2.4835GHz

17.77

802.11g

2.4~2.4835GHz

16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version

EIRP Power (dBm)

EDR

9.88

LE

-3.18

~ Recyclage
Ce produit est soumis aux Directives européennes DEEE (Directive 2012/19/UE), et Batteries (Directive 2006/66/CE). Les produits électriques, électroniques, les batteries, les accumulateurs et leurs accessoires doivent impérativement faire l'objet d'un tri sélectif. Par conséquent, ces éléments doivent être rapportés dans un point de collecte agrée pour être retraités ou être recyclés de manière appropriée.
~ Substances dangereuses
Cet appareil est conforme aux exigences issue de la réglementation REACH (Règlement (CE) n°1907/2006) et à celles de la Directive RoHS remaniée (Directive 2011/65/UE).

~ Responsabilité
Dans les limites prévues par la législation en vigueur dans votre pays, en cas de négligence de votre part ou de la part d'un tiers dans l'utilisation de votre appareil ou des services tiers accessibles par son biais, WIKO ne sera pas responsable de tout dommage, quel qu'il soit, pouvant résulter de ladite négligence. Vous restez seul responsable de l'utilisation de votre appareil en conformité avec toutes les règlementations lui étant applicables et en vigueur dans votre pays. Les présentes recommandations, consignes de sécurité et conseils d'utilisation de votre appareil peuvent varier sensiblement suivant le pays dans lequel vous résidez. Afin de connaitre les recommandations, consignes de sécurité et conseils d'utilisation additionnelles propres à votre pays, rendez-vous sur le site www.wikomobile.com.
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre produit, veuillez contacter votre vendeur pour connaître les modalités de prise en charge en garantie.

ATTENTION WIKO ne garantit pas l'usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d'appareil photo, etc.).
Accord sur l'utilisation de données
L'enregistrement de votre téléphone WIKO est un service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO d'être connectés aux données matérielles de votre téléphone, afin de connaître en temps réel vos spécifications matérielles, votre modèle et, en retour, de vous tenir informé des mises à jour disponibles pour votre système, de vous alerter en cas de défaillance technique reconnue sur un modèle ou une série. Par ailleurs, ce service permet de nous alerter instantanément en cas d'anomalie afin d'y apporter une solution technique dans les meilleurs délais. La collecte de ces informations est nécessaire pour permettre à WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour votre téléphone.
Par l'enregistrement de votre téléphone, vous reconnaissez à WIKO ainsi qu'à ses techniciens la possibilité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des informations de diagnostic, techniques, d'utilisation et afférentes, incluant, sans limites, des informations concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système et vos applications; nous recueillerons régulièrement ces informations pour faciliter la mise à disposition de mises à jour de logiciels,

d'assistance sur les produits et de services divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil. WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler l'identité du client, afin de lui proposer et d'améliorer ses produits ou ses services à l'utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus et fichiers personnels.
L'enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite une courte connexion au réseau internet mobile. Cela pourrait entraîner des frais de communication, à votre charge, en fonction de l'abonnement souscrit auprès de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d'utiliser une connexion Wi-Fi.
Avec le Wi-Fi, vous n'avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l'échange de Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l'objet d'un traitement informatique destiné à accéder aux données matérielles de votre téléphone. Elles seront conservées par WIKO dans un espace dédié et sécurisé, pour une durée maximale de trois ans à compter de leur collecte, selon la nature des données.

Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi « informatique et libertés » du 6 janvier 1978, vous bénéficiez d'un droit d'accès de rectification ou de suppression des informations personnelles transmises lors de l'enregistrement qui vous concernent, que vous pouvez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France, déclarons par la présente que le type d'équipement radio W-K610 est conforme à la Directive 2014/53/EU. Version du logiciel : W-K610-V01 Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'appareil est disponible sur simple demande par voie postale à l'adresse suivante WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE ou sur www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome et les autres marques sont des marques de Google LLC.

Manuale d'uso
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico.

CONGRATULAZIONI !

Hai appena acquistato un dispositivo WIKO Y62 (W-K610). Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all'uso del tuo smartphone allo scopo di aiutarti a familiarizzare con l'universo WIKO. La versione completa delle linee guida, delle istruzioni di sicurezza e del manuale d'uso del vostro dispositivo sono disponibili sul nostro sito www.wikomobile.com. È possibile richiedere una versione stampata tramite e-mail o lettera stampata inviata all'indirizzo indicato alla fine del manuale d'uso.
Copyright © 2021 WIKO Le informazioni contenute in questo manuale non possono essere né trasmesse né riprodotte in nessuna forma, senza l'autorizzazione scritta di WIKO.
Marchi commerciali WIKO è un marchio depositato di WIKO SAS.

Avvertenza Il presente manuale è stato realizzato con la massima attenzione e ha l'obiettivo di guidarvi nell'utilizzo di questo dispositivo. Tuttavia, le informazioni e i consigli d'uso che vi figurano non costituiscono una garanzia ai sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento le informazioni contenute in questo manuale.
Limitazione di responsabilità L'integralità dei servizi e dei contenuti accessibili da questo dispositivo sono di proprietà esclusiva di terzi e pertanto sono protetti da leggi (diritto d'autore, brevetto, licenza, e altre leggi sulla proprietà intellettuale). Tali servizi sono riservati al vostro uso personale e non per un uso commerciale. Non è possibile utilizzare tali contenuti o servizi senza previa richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è possibile in alcun modo copiare, pubblicare, trasferire, vendere o sfruttare con qualsiasi supporto contenuti o servizi modificati tramite questo dispositivo o di crearne forme derivate.

I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI "COME TALI". WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O I SERVIZI IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSAMENTE O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E L'IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON GARANTISCE L'IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ O ESAUSTIVITÀ DEI CONTENUTI O SERVIZI FORNITI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO.
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di trasmissione. Inoltre i servizi di terzi possono essere interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o garanzia riguardante la disponibilità di contenuti o servizi terzi e declina espressamente qualsiasi responsabilità relativa a tale interruzione o sospensione.

WIKO non può in alcun modo essere ritenuta responsabile del trattamento e controllo dei contenuti e servizi terzi accessibili tramite questo dispositivo. Qualsiasi domanda o richiesta riguardante tali contenuti o servizi deve essere trasmessa direttamente al fornitore dei contenuti o dei servizi coinvolti.
Un operatore terzo e indipendente fornisce la SIM e la rete o sistema (cellulare o altro) sul quale questo dispositivo funziona. WIKO rifiuta espressamente qualsiasi responsabilità relativa al funzionamento, disponibilità, copertura, servizi o capacità della rete o sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO e del suo servizio postvendita autorizzato si limita al costo della riparazione e/o della sostituzione dell'unità durante il periodo di garanzia.

WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRACONTRATTUALE, DEI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, ACCESSORI, SPECIALI, DEGLI ONERI LEGALI, DELLE SPESE O DI QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE D A L L' U T I L I Z Z O D E I C O N T E N U T I O S E R V I Z I ACCESSIBILI TRAMITE QUESTO DISPOSITIVO DA PARTE DELL'UTENTE O DI TERZI. ALCUNI PAESI NON AUTORIZZANO L'ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IMPLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE, E PUÒ ACCADERE CHE TALI ESCLUSIONI E LIMITAZIONI NON SIANO A VOI APPLICABILI.

Contenuto della confezione :
1. Dispositivo WIKO Y62 2. Adattatore 3. Cavo micro USB 4. Auricolare 5. Guida rapida e Manuale di sicurezza 6. Batteria

Componenti del dispositivo

Ok Google
Accensionespegnimento/
blocco

~ I tasti del dispositivo

Tasti
Accensione/ spegnimento Home
Applicazioni recenti Tasto indietro
Volume

Funzione
Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. Premere brevemente per bloccare/sbloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata principale.
Consente di aprire l'elenco delle applicazioni recenti.
Consente di ritornare alla schermata precedente. Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume della suoneria della chiamata, della musica, dei giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono squilla, consente di mettere il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere a lungo il tasto Volume -

Operazioni preliminari

~ Installazione SIM - 2 SIM

L'utilizzo del telefono necessita l'inserimento delle SIM.

NANO

NANO

SIM 1

Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.

SIM 2

~ Installazione della Micro SD

~ Caricamento della batteria

Il dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a 256GB. Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.
micro SD

Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della batteria è basso. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per indicare che la batteria è in carica. Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà possibile scollegare il caricatore dalla presa di corrente. Per maggiori informazioni consultare il capitolo «Precauzioni di sicurezza».

~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo si ascende. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloccarla al momento dell'accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarrimento contattare il gestore telefonico. Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in caso contrario richiedere il PUK al gestore telefonico prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino all'apertura del menu, premere Spegni . Il telefono vibra un secondo prima del completo spegnimento.

Operazioni di base
~ Gestione delle SIM

~ Connessione Internet

Quando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose informazioni che suggeriscono il cambiamento o il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata, ai messaggi o alla connessione internet. La SIM1 è configurata come SIM predefinita per la connessione dei dati. È possibile :
1. Impostare la SIM predefinita per le Chiamate vocali, le Videochiamate, gli SMS/MMS, e la Connessione dei dati per internet. Il colore di fondo permette di distinguere le due SIM.
2. Potete scegliere quale SIM utilizzare prima di ogni azione, per esempio, prima di fare una chiamata o inviare un SMS/ MMS scegliendo "Chiedi ogni volta".

· APN non disponibile Se l'operatore di servizi internet desiderato non è presente nell'elenco oppure se l'elenco è vuoto, chiedere informazioni al proprio operatore per configurare manualmente gli APN. Per eseguire questa operazione, vai su Impostazioni > Rete e internet > Rete mobile > SIM1 o SIM2 > Avanzate > Nome del Punto di Accesso,
premere il comando e inserire le informazioni ottenute dall'operatore di rete. Ritornare al menu precedente e selezionare quindi l'APN salvato.

· Attivare la connessione dati Per controllare le impostazioni della connessione dati:
1. Vai su Impostazioni > Rete e internet > Rete mobile > SIM1 o SIM2 > Avanzate > Nome del Punto di Accesso, quindi attiva il punto di accesso relativo al tuo operatore/offerta.
2. Per attivare i dati mobili, trascina verso il basso il pannello
delle notifiche e attiva la connessione dati cliccando .
3. Puoi scegliere con quale scheda SIM attivare la connessione dati andando su Impostazioni > Rete e Internet > SIM card > SIM preferita per dati mobili, quindi premendo sulla SIM che desideri attivare.

· Roaming Per le SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel menu Impostazioni > Rete e Internet > Rete mobile > Roaming dati. In caso contrario la connessione internet in roaming sarà disattivata.

Quando attivi la connessione dati per una scheda SIM, la rete 4G potrà essere attivata solo per questa SIM.

~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Potenza del segnale
4G Rete 4G connessa
HSPA (3G++) connessa HSPA (3G+) connessa
3G Rete 3G connessa
Rete EDGE connessa Rete GPRS connessa Nessun segnale In roaming Reti Wi-Fi disponibili

Wi-Fi connesso Bluetooth attivato GPS in servizio Chiamata vocale in corso Chiamata in attesa Chiamata persa Sincronizzazione Nuova e-mail Allarme attivato Modalità silenziosa attivata Nuovo messaggio vocale Download

Connesso al computer Livello di carica della batteria Nuovo SMS o MMS Modalità aereo attivata
SIM modificata Nessuna scheda SIM

Il pannello delle notifiche
Consente di conoscere il dettaglio di tutte le notifiche che saranno visualizzate all'arrivo di nuovi messaggi, eventi futuri in agenda e lo stato dei download. Premere CANCELLA TUTTO per cancellare tutte le notifiche, le applicazioni in corso vengono mantenute nell'elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l'alto oppure premere il tasto Indietro .

In base alle applicazioni, le notifiche possono essere accompagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento della spia.

Per accedere al menu più velocemente, scorrere con due dita la barra delle notifiche verso il basso.

Precauzioni di sicurezza

Prima di utilizzare il presente dispositivo, si prega di leggere attentamente le informazioni sulla sicurezza :

1.

A volume alto, l'ascolto prolungato

dell'auricolare può danneggiare l'udito dell'utente.

Per evitare possibili danni all'udito, non riprodurre l'audio

a un volume elevato utilizzando gli auricolari o le cuffie per

un periodo di tempo prolungato.

2. Chiamata d'emergenza: A volte i numeri di emergenza

non sono accessibili su tutte le reti di telefonia mobile,

verificare prima con il proprio operatore.

3. Bambini: Prestare attenzione. Il dispositivo non è stato

progettato per l'utilizzo da parte dei bambini. Il telefono

contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite o

causare soffocamento.

4. Sicurezza alla guida: È vietato utilizzare il telefono

cellulare durante la guida. È vostra responsabilità

rispettare le disposizioni di legge vigenti in materia di

utilizzo dei telefoni cellulari durante la guida.

5. In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo

durante la permanenza in un aereo , poiché potrebbe

causare interferenze.

6. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché potrebbe interferire con quest'ultima. E' necessario perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. 7. Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazione di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distributore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all'interno di
un'officina meccanica. 8. Impianti elettronici e pacemaker: Si consiglia di tenere una distanza minima di 15 cm tra il telefono cellulare e il pacemaker per evitare possibili interferenze con il pacemaker. I portatori devono tenere il telefono sul lato opposto al loro impianto come precauzione quando si effettua una chiamata.Se notate che il telefono sta causando interferenze con il pacemaker, spegnetelo immediatamente e contattate un medico per avere informazioni sulle precauzioni da osservare. 9. Pericolo di incendio: Non lasciare il dispositivo in prossimità di fonti di calore. Non lasciare il cellulare sotto carica vicino ai materiali infiammabili. 10. Contatto con liquidi: Evitare che il dispositivo entri

in contatto con liquidi o di toccarlo con le mani bagnate: eventuali danni causati dall'acqua possono essere irreparabili. 11. È necessario utilizzare solo accessori approvati da WIKO. L'uso di accessori non autorizzati può danneggiare il vostro cellulare o causare un rischio per la sicurezza. 12. Le batterie devono essere usate con cautela. Non tentare di smontare la batteria. Non usare mai una batteria o un caricabatterie danneggiato. Tenere le batterie lontano da oggetti elettronici. La regola generale è che non si devono esporre le batterie a temperature molto basse o molto alte (inferiori a 0°C o superiori a 45°C). Si raccomanda di ricaricare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra i 5°c e i 25°c. Per aumentare il ciclo di vita della batteria, utilizzare solo la batteria e il caricabatterie in dotazione nella confezione. L'utilizzo improprio della batteria in caso di sostituzione della batteria con un tipo non corretto, potrebbe causare incendi, esplosioni o altri rischi. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni. 13. Urti o impatti : Utilizzare e maneggiare il dispositivo con grande attenzione e cura.Proteggere il dispositivo da urti o impatti che potrebbero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con

oggetti appuntiti. 14. Scosse elettriche: Non smontare il telefono in quanto vi è un reale rischio di scosse elettriche. 15. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizzare un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol). 16. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben aerato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su una superficie morbida. 17. Alterazione delle bande magnetiche : Non posizionare il dispositivo vicino a carte di credito per evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche. 18. Non usate il telefono cellulare in un ambiente con temperature troppo alte o troppo basse, non esponete il telefono cellulare ad un elevato calore o ad un ambiente troppo umido. La temperatura adatta per il cellulare è tra -10°c e +45°c, la temperatura massima di ricarica dichiarata dal costruttore è +40°c. 19. Il telefono deve essere collegato ad un'interfaccia USB versione 2.0 o superiore. 20. Durante la ricarica della batteria assicurarsi che la presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto di facile accesso. 21. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamente al chiuso. Di seguito il tipo di caricabatterie TN-050100E5, tensione di uscita/corrente è 5V/1A.

~ Importanti precauzioni d'uso
Batterie - SIM - Chiamata d'emergenza - SAR - Riparazione
1. Per aumentare la durata della batteria, utilizzare unicamente i caricabatterie e le batterie WIKO. Sostituire la batteria con un modello non conforme può provocare un'esplosione di quest'ultima. 2. Non gettare mai le batterie nel fuoco e rispettare le disposizioni in vigore in materia di smaltimento delle batterie e dei dispositivi obsoleti. 3. Non danneggiare o distruggere la batteria. Ciò rischierebbe di provocare un cortocircuito interno e surriscaldare la batteria. 4. Non smontare la batteria. 5. La batteria può essere ricaricata moltissime volte prima di essere sostituita. Procedere alla sostituzione della batteria quando questa dà segni di peggioramento dell'autonomia. 6. Se il dispositivo non è utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di ricaricare la batteria al fine di ottimizzarne la durata di utilizzo. 7. Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, ma seguire le indicazioni del produttore in materia di smaltimento. Nel caso in cui la batteria fosse danneggiata, riportarla all'assistenza post vendita.

8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il caricatore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completamente la batteria.w 9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una settimana. Questa operazione potrebbe provocare un sovraccarico e ridurre la durata della vita del prodotto. 10. Maneggiare le SIM con attenzione; pulire le schede con un panno morbido se dovessero sporcarsi. 11. Chiamate d'emergenza: è possibile che i numeri di emergenza non siano accessibili su tutte le reti di telefonia mobile, nelle aree isolate o scoperte dal servizio; si consiglia di verificare la copertura presso il proprio operatore. 12. Esposizione alle radiofrequenze : Il dispositivo è stato progettato e realizzato in conformità alle linee guida internazionali (ICNIRP) sull'esposizione alle radiofrequenze. Le istruzioni di sicurezza relative all'esposizione a radiofrequenze utilizzano un'unità di misura denominata SAR (tasso d'assorbimento specifico).
Il tasso di assorbimento specifico (SAR) locale
quantifica l'esposizione dell'utente alle onde
elettromagnetiche delle apparecchiature interessate.
Il SAR massimo consentito è di 2 W/kg per la testa e il
tronco e di 4 W/kg per gli arti.
Il più alto valore SAR registrato per questo dispositivo

durante il test quando usato ad una distanza di 0.5 cm dal corpo è : SAR Testa : 0.419 W/kg SAR Tronco : 1.610 W/kg SAR Arti : 3.302 W/kg
Consigli per ridurre il livello d'esposizione Al fine di diminuire la quantità di radiazioni ricevute, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l'uso in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli spostamenti in automobile o in treno, ecc. Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre visualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della ricezione è elevato, più la qualità della ricezione è buona. Al fine di limitare l'esposizione a radio frequenza, si consiglia di utilizzare un kit viva voce. Per limitare le conseguenze negative dell'esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano dalla pancia. 13. L'eventuale riparazione del dispositivo deve essere eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.

14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette l'identificazione del tuo apparecchio e il controllo del servizio post-vendita. Vi sono diversi modi per rilevare il codice IMEI: · Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cellulare. · Consultare la confezione del telefono. · Rimuovere la batteria dell'apparecchio: sul retro, si trova un'etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie non rimovibili, consultare l'etichetta sul guscio posteriore del telefono).
~ Servizio IT-Alert
"IT-Alert" è il servizio di Allarme Pubblico che il Dipartimento della Protezione Civile ha realizzato per l'Italia in ottemperanza dell'art.110 - comma 1 - della Direttiva (UE) 2018/1972 dell'11 dicembre 2018 e del DPCM "Modalità e criteri di attivazione e gestione del servizio ITAlert" del 19 giugno 2021.
~ Messaggi IT-Alert

~ Informazioni sulle bande di radiofrequenza

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900

Maximum output power (dBm) 30.50

GSM 850/900

33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

23.50

WLAN

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b

2.4~2.4835GHz

17.77

802.11g

2.4~2.4835GHz

16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version

EIRP Power (dBm)

EDR

9.88

LE

-3.18

Per accedere ai menù di gestione e messaggi IT-Alert selezionare sul menù Impostazioni : App e Notifiche > Avanzate > Avvisi di emergenza

~ Riciclaggio

~ Responsabilità

Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea (WEEE Direttiva 2012/19/EU) e Direttiva relativa alle batterie (Direttiva 2006/66/EC). Apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie, accumulatori e loro accessori devono sempre essere soggetti alla gestione differenziata dei rifiuti. Pertanto, questi elementi devono essere segnalati ad un punto di raccolta autorizzato per il trattamento o il riciclaggio adeguato.
~ Sostanze pericolose
Questo dispositivo è conforme ai requisiti derivanti dal regolamento REACH (regolamento (CE) n 1907/2006) e quelli della modificata Direttiva RoHS (direttiva 2011/65/UE).

Entro i limiti stabiliti dalla legislazione in vigore nel vostro paese, in caso di negligenza da parte vostra o da parte di un terzo in relazione all'utilizzo del dispositivo o dei servizi di terzi accessibili attraverso di esso, WIKO non sarà responsabile per eventuali danni di qualsiasi natura, derivanti da detta negligenza. Voi rimanete responsabili per l'uso del dispositivo in conformità a tutte le normative applicabili e in vigore nel vostro paese. Queste raccomandazioni, e istruzioni di sicurezza sull'uso del dispositivo possono variare a seconda del paese in cui vi trovate. Per saperne di più per quanto riguarda le raccomandazioni, e istruzioni di sicurezza aggiuntive e suggerimenti di utilizzo specifico al vostro paese, si prega di visitare il sito www.wikomobile.com.
In caso di guasto del dispositivo, invitiamo a rivolgervi al vostro rivenditore per ricevere informazioni sulla procedura di garanzia da seguire.

ATTENZIONE WIKO non è responsabile dell'usura del prodotto (batterie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).
Consenso sull'uso dei dati
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone. E' un modo per gestire in tempo reale tutte le informazioni riguardanti il modello da te acquistato, le specifiche, gli aggiornamenti disponibili. Sarai informato in caso di anomalie individuate in un modello o per offrirti una soluzione tecnica efficace nel minor tempo possibile. La raccolta di queste informazioni è essenziale per permettere a WIKO di proporre gli aggiornamenti adeguati al tuo telefono.
Per la registrazione del tuo dispositivo, è necessario autorizzare Wiko e i suoi tecnici a raccogliere, conservare, analizzare e utilizzare informazioni di diagnostica, tecniche, d'uso e afferenti, comprese senza limitazione, informazioni riguardanti il tuo dispositivo WIKO, i software di sistema e le applicazioni; raccoglieremo regolarmente le informazioni sopra indicate per rendere più facilmente disponibili gli aggiornamenti di software, l'assistenza sui prodotti e i diversi servizi proposti alla clientela relativi ai software del

tuo dispositivo. WIKO può utilizzare queste informazioni, senza rivelare l'identità del cliente, per migliorare i suoi prodotti o i suoi servizi per l'utente. Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi contenuti e file personali.
Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione potrebbero essere addebitati dei costi di connessione in funzione dell'abbonamento che hai sottoscritto con il tuo gestore di telefonia mobile. Ti consigliamo di utilizzare una connessione Wi-Fi per non avere limitazioni di dati scaricati (se il tuo abbonamento telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le informazioni raccolte saranno elaborate da un sistema informatico utilizzato per accedere ai dati hardware del tuo dispositivo. Saranno conservate da WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire dal momento della loro raccolta, in base alla natura dei dati.
Il destinatario dei dati e WIKO SAS. Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancellazione dei dati personali trasmessi durante l'iscrizione, diritto che potete esercitare rivolgendovi a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Con il presente si dichiara che l'apparecchiatura radio tipo W-K610 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Versione software : W-K610-V01 Il testo integrale della dichiarazione di conformità del dispositivo è disponibile su richiesta scritta, inviata al seguente indirizzo WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond -13007 Marseille - FRANCE o www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome e altri marchi sono marchi di Google LLC.

Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalidades de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador telefónico

¡ ENHORABUENA !

Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO Y62 (W-K610). En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según deseamos, te familiarices rápidamente con el universo WIKO. Podrás encontrar una versión completa de las instrucciones de uso y recomendaciones de seguridad en nuestra página web es.wikomobile.com. Puedes solicitar una versión impresa por correo postal o electrónico dirigiéndote a la dirección indicada al final de esta guía.
Copyright © 2021 WIKO es.wikomobile.com La información que contiene esta guía no se puede transmitir ni reproducir en ningún formato ni en ningún caso sin la autorización por escrito de WIKO.
Marcas comerciales WIKO es una marca registrada de WIKO SAS.

Nota WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier momento la información de esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna.
Limitación de la responsabilidad Todos los servicios y contenidos a los que puedes acceder desde este aparato son de propiedad exclusiva de terceros y por consiguiente están protegidos por las leyes (Derechos de Autor, patente, licencia y otras leyes de propiedad intelectual). Estos servicios son solo para su uso personal y no para un uso comercial. No es posible utilizar estos contenidos o servicios sin solicitarlo previamente por escrito al propietario del contenido. De ninguna manera puedes copiar, publicar, transferir, vender o explotar utilizando cualquier medio, los contenidos o servicios editados utilizando este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.

LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE ENTREGAN "TAL CUAL". WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA, y SEA CUAL FUERE SU PROPÓSITO; NO GARANTIZA TAMPOCO LA CALIDAD COMERCIAL Y LA ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO.
WIKO no tiene ningún control sobre los contenidos y servicios que son proporcionados por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. Además, los servicios de terceros pueden interrumpirse o cancelarse en cualquier momento. En este sentido, WIKO no garantiza ninguna representación o garantía en cuanto a la disponibilidad del contenido de cualquier servicio de terceros y expresamente renuncia a cualquier responsabilidad en relación con dicha interrupción o suspensión.

WIKO no puede ser considerado de ninguna forma responsable del tratamiento y seguimiento de los contenidos y los servicios de terceros accesibles por medio de este aparato. Cualquier pregunta o solicitud relacionada con tales contenidos o servicios debe dirígete directamente al proveedor de los contenidos o servicios en cuestión.
Un tercero independiente, el operador, proporciona la tarjeta SIM y la red o sistema (telefónico u otro) en el que funciona este aparato. WIKO renuncia expresamente a cualquier responsabilidad relativa al funcionamiento, la disponibilidad, la cobertura, los servicios o la capacidad de la red o del sistema (telefónico u otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post-venta autorizado se limita únicamente al coste de reparación y/o de sustitución del equipo durante el periodo de garantía.

WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NEGLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDENTAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL USO POR EL USUARIO O POR UN TERCERO DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS ACCESIBLES POR MEDIO DE ESTE APARATO. ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LAS LIMITACIONES DE LOS DERECHOS LEGALES DE LOS CONSUMIDORES, ES POSIBLE QUE ESTAS RENUNCIAS Y LIMITACIONES NO SE APLIQUEN EN TU CASO.

Contenido de la caja :
1. Móvil WIKO Y62 2. Adaptador de corriente 3. Cable micro USB 4. Auriculares 5. Guía de inicio rápido y Información al cliente 6. Batería

Introducción

Ok Google
On-Off/ Bloqueo

~ Teclas del teléfono

Teclas
On / Off / Bloqueo
Inicio

Función
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio.

Menú

Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones recientes/activas.

Volver Volumen

Pulsa esta tecla para volver a la pantalla anterior o para que desaparezca el teclado.
Pulsa para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencio. Para activar el modo "reunión", mantén pulsada la tecla Volumen.

Antes de empezar

~ Instalación de tarjetas SIM - 2 SIM

Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.

NANO

NANO

SIM 1

SIM 2

~ Instalación de la tarjeta de memoria

~ Recarga de la batería

Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 256Gigas. Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas siguientes.
micro SD

Este teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de la batería. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir su vida de funcionamiento. Conecta el cargador a una toma de corriente y el extremo micro USB al conector USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose. Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en verde : desconecta entonces el cargador del teléfono. Para más información, consulta la sección "Seguridad".

~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es suministrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador. Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el móvil se bloqueará y solicitará para su uso el código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico). Para apagar el teléfono, mantén pulsada la tecla ON-OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apagar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.

Funciones básicas

~ Administración de las tarjetas SIM ~ Conexión de datos

Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales te invitarán a modificar o no los ajustes propios del smartphone, así como los mensajes y la conexión a internet. Podrás: 1. Definir la SIM predeterminada para las Llamadas de voz, las Llamadas de vídeo, los mensajes SMS/ MMS, y la Conexión de datos para Internet. El color de fondo permite diferenciar las tarjetas SIM. 2. Se puede elegir la SIM antes de cada acción, por ejemplo, antes de hacer una llamada o de enviar un mensaje SMS/MMS seleccionando «Preguntar siempre».

· APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible
Si tu operador telefonico no figura en la lista o si la lista esta vacia, ponte en contacto con tu operador para configurar los APN manualmente. Para ello, accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Avanzado > Nombres de los Puntos de Accesso, pulsa
el boton y completa la informacion proporcionada por tu operador. Al pasar al menú anterior, elige el APN
que acabas de guardar.

· Activar la conexión de datos Para verificar la configuración de la conexión de datos: 1. Accede a Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Avanzado > APN, activa el punto de acceso según tu operador/paquete. 2. Para activar las datos móviles, desliza hacia abajo el panel de notificaciones y activa la conexión de datos
haciendo clic . 3. Puedes elegir con qué tarjeta SIM deseas activar la conexión de datos en Ajustes > Red e Internet > Tarjetas SIM > SIM preferida para datos móviles, pulsando luego la tarjeta SIM que deseas activar.

· Itinerancia de datos Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajustes > Red e Internet > Red móvil > SIM1 o SIM2 > Roaming. De lo contrario la conexión a internet se desactivará de manera predeterminada. Si usas conexión de datos de una operadora virtual, puede que necesites activar esta opción.

Cuando elijas la conexión de datos para una tarjeta SIM, la red 4G solo puede activarse para esta tarjeta SIM.

~ Barra de estado
Iconos de notificación en la barra de estado
Potencia de la señal
4G Red 4G conectada
HSPA+ (3G++) conectada HSPA (3G+) conectada
3G Red 3G conectada
Red EDGE conectada Red GPRS conectada Sin señal En itinerancia Red Wi-Fi disponible

Red Wi-fi conectada Bluetooth activado GPS en servicio Llamada en curso Llamada en espera Llamada perdida Sincronización Nuevo e-mail Alarma activada Modo silencio activado Nuevo mensaje de voz Descarga en curso

Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería Nuevo SMS o MMS Modo avión activado
Tarjeta SIM modificado No tarjeta SIM

Panel de notificaciones
Para conocer las notificaciones. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuros acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas se mostrarán de esta manera. Pulsa BORRAR TODO para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza hacia arriba o pulse VOLVER .
Para acceder al panel de ajustes, pulsa .

Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.

Para conseguirlo con mayor rapidez, desliza hacia abajo con dos dedos la barra de notificación.

Seguridad

Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes recomendaciones :

1.

La escucha prolongada a fuerte potencia a

través de cascos o auriculares puede provocar daños en la

audición.

Para evitar posibles daños auditivos, se recomienda

no escuchar música u otros sonidos a un volumen

excesivamente alto con auriculares o cascos durante

un periodo de tiempo prolongado.

2. Llamada de emergencia: En ocasiones, los números

de emergencia no están disponibles en las redes móviles.

Confírmalo antes con tu operadora de telefonía.

3. Niños: Presta especial atención. Un dispositivo portátil

no es apto para niños. Este producto contiene pequeñas

piezas que pueden ser ingeridas o provocar la asfixia en

caso de ingestión accidental.

4. Conducción segura: Está prohibido usar tu teléfono

móvil mientras conduces.

Respetar las leyes y la legislación vigente en materia del

uso de teléfonos móviles es tu responsabilidad. 5. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión. No olvides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias. 6. En hospitales : Apaga tu teléfono cuando haya cerca cualquier dis positivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono en las proximidades a un dispositivo médico.Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud. 7. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un taller
de reparación. 8. Implantes electrónicos y marcapasos: Se recomienda una distancia mínima de 15 cm. entre el teléfono móvil y el marcapasos con el fin de evitar posibles interferencias entre ambos dispositivos. Las personas deben adoptar la precaución de colocar el dispositivo en el lado opuesto al implante durante

una llamada. Si percibes que tu dispositivo provoca interferencias con un marcapasos, apaga inmediatamente el dispositivo y ponte en contacto con tu médico con el fin de informarte sobre qué conducta adoptar. 9. Riesgos de incendio: No dejes tu dispositivo próximo a fuentes de calor. No recargues tu dispositivo cerca de materias inflamables. 10. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del dispositivo con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables. 11. Utiliza exclusivamente los accesorios de la caja homologados por WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos. 12. Has de usar la batería con cuidado: no intentes desmontarla. Nunca utilices una batería o cargador dañados. No pongas en contacto con las baterías objetos electrónicos. En términos generales, no expongas las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Te recomendamos que cargues la batería de tu smartphone a una temperatura ambiente de entre 5 y 25ºC. Para mejorar la autonomía de la batería usa sólo la batería y el cargador WIKO que vienen en la caja. Un uso incorrecto de la batería o, si la batería es remplazada por una de tipo incorrecto, puede ser causa de

riesgo o de incendio. Gestiona las baterías usadas según las instrucciones. 13. Caídas o impactos : Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado. Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. 14. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu dispositivo, podría darte una descarga eléctrica. 15. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol). 16. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No lo recargues si está apoyado sobre una tela. 17. Alteración de las bandas magnéticas: No coloques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto, sus datos. 18. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu móvil en condiciones atmosféricas de temperaturas demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu terminal oscila entre los -10°C

y +45°C, la temperatura máxima que indica el fabricante durante la carga es de +40°C. 19. Debido al material utilizado para la fabricación de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Una conexión a una alimentación como la denominada Power USB está prohibida. 20. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. 21. Este cargador ha sido concebido para una utilización en interior únicamente. El cargador es de tipo TN-050100E5, la tensión de salida/corriente es de 5V/1A.

~ Avisos de utilización importantes
1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede provocar que ésta explote. 2. Nunca arrojes las baterías al fuego. Respeta las normas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de teléfonos usados. 3. Presta atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello provocaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento. 4. No desmontes la batería. 5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya, contacta con el servicio técnico para su sustitución. 6. Si no vas a utilizar tu teléfono móvil durante un largo período, no olvides recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento. 7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévala al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo.

8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desconecta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería. 9. No dejes la batería durante días ya que podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto. 10. Maneja con precaución las tarjetas SIM, si necesitas limpiarlas pásales un paño seco suavemente. 11. Llamadas de emergencia : Puede ocurrir que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltalo previamente a tu operador telefónico. 12. Exposición a radiofrecuencias : Tu equipo se ha diseñado y producido conforme a la normativa internacional (ICNIRP) en materia de exposición a radiofrecuencias. Las instrucciones de seguridad referidas a la exposición a radiofrecuencias emplean una unidad de medida denominada SAR (Tasa de Absorción Específica).
La tasa de absorción específica (Specific Absorption Rate,
SAR) local cuantifica la exposición del usuario a las ondas
electromagnéticas del equipo correspondiente. La SAR
máxima autorizada es de 2 W/kg para la cabeza y el
tronco y de 4 W/kg para los miembros.
El valor más alto de SAR detectado en los tests de

uso de tu dispositivo a una distancia de 0.5 cm de tu cuerpo es : SAR Cabeza : 0.419 W/kg SAR Tronco : 1.610 W/kg SAS Miembros : 3.302 W/kg
Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, te recomendamos que utilices tu teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, te recomendamos la utilización de un kit de manos libres. 13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono. 14. El código IMEI es el número de serie que sirve para identificar el terminal y para gestionar el seguimiento del servicio posventa. Hay varias maneras de encontrar tu código IMEI:

· Marcar *#06# en el teclado de tu teléfono. · Consultar la caja del teléfono. · Retirar la batería de tu teléfono (en caso de que ésta sea extraíble), en la parte posterior encontrarás una etiqueta con tu código IMEI. (Para las baterías no extraíbles, consulta la etiqueta en la parte trasera del teléfono).

~ Información de banda de frecuencias de radio

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900

Maximum output power (dBm) 30.50

GSM 850/900

33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

23.50

WLAN

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b

2.4~2.4835GHz

17.77

802.11g

2.4~2.4835GHz

16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version

EIRP Power (dBm)

EDR

9.88

LE

-3.18

~ Reciclaje

~ Responsabilidad

Este producto está sujeto a la Directiva Europea (Directiva WEEE 2012/19/ EU) y a la Directiva Europea sobre baterías (2006/66/ EC). Los equipos eléctricos y electrónicos, las baterías y las pilas, así como sus accesorios, deben ser sometidos a un tratamiento específico para residuos. Por lo tanto, estos elementos deberán depositarse en un punto de recogida autorizado, para un adecuado reprocesamiento o reciclado.
~ Sustancias Peligrosas

Dentro de los límites fijados por la legislación de tú país, en caso de negligencia por tu parte o por la de un tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de terceros accesibles a través del mismo, WIKO no será responsable de ningún tipo de daños causados por dicha negligencia. El usuario será el único responsable del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier ley vigente y aplicable en tu país. Estas instrucciones y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo pueden variar dependiendo del país en el que residas. Si deseas consultar más instrucciones, recomendaciones de seguridad y consejos de uso específicos para tu país, visita nuestro sitio
es.wikomobile.com

Este dispositivo cumple con los requerimientos de la normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/2006) y con los
de la Directiva RoHS revisada (Directiva 2011/65/EU).

En caso de anomalía o defecto en tu producto, por favor, contacta con el distribuidor para que te ofrezca la información relacionada con la tramitación de la garantía.

ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
Acuerdo de utilización de los datos
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar conectados con los datos de tu teléfono para conocer en tiempo real tus especificaciones, tu modelo y, al mismo tiempo, mantenerte informado sobre las actualizaciones disponibles para tu sistema y de posible fallos que pudiera haber en tu terminal y/o modelo. Además, este servicio nos advierte al instante en caso de anomalía para poder así, aportarte una solución técnica lo antes posible. Es necesario obtener esta información para que WIKO pueda ofrecer las actualizaciones adecuadas para tu teléfono.
Al mismo tiempo que registras tu teléfono, reconoces que WIKO, así como sus técnicos, pueden recoger, guardar, analizar y utilizar la información de diagnóstico, información técnica, de utilización y relacionadas; incluyendo, sin límites, información sobre tu aparato WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios

propuestos al cliente (si esto fuera necesario) relacionados con el software de tu aparato. WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la identidad del cliente, para proponer mejoras de sus productos o de sus servicios para el usuario. Este servicio no nos da acceso a tus contenidos y archivos personales.
Para registrar tu teléfono WIKO se necesita una conexión a la red de datos móvil. Esto puede acarrear gastos de comunicación que quedan a tu cargo según la suscripción que tengas con tu operador de telefonía móvil. Te recomendamos utilizar una conexión Wi-Fi para este proceso. Con Wi-Fi no tienes limitación de datos (si tu suscripción telefónica limita el intercambio de datos) y la conexión es más rápida. A la información vertida por tu terminal se le hace un tratamiento informático para acceder a los datos de tu teléfono.
WIKO las conservara en un espacio especifico y seguro, por una duracion maxima de tres anos desde el dia en que se obtengan; segun la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, rectificacion o eliminacion de su informacion personal obtenida durante el registro, derecho que puede ejercer escribiendo a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSELLA, FRANCIA.

DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Nosotros, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella ­ FRANCIA , por la presente declaramos que el equipo radioeléctrico tipo W-K610 está en conformidad con la Directiva 2014/53/EU. Versión de software: W-K610-V01 Fabricante: WIKO SAS / Importador: Wikomobile Iberia S.L. El texto completo de la Declaración de conformidad del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente dirección WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA o está disponible en la dirección siguiente www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome y otras marcas son marcas de Google LLC.

Guia de utilização
A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do software ou do seu operador móvel

PARABÉNS !

Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO Y62 ( W-K610). Este guia contém toda a informação necessária para a utilização deste telemóvel para que se familiarize rapidamente, nós esperamos, com o universo Wiko. A versão completa das diretrizes, normas de segurança e instruções para a utilização do seu dispositivo estão disponíveis no nosso website: es.wikomobile.com. Pode solicitar a versão impressa através de e-mail ou carta para o endereço indicado no final do guia de utilização.
Copyright © 2021 WIKO A informação contida neste manual não pode, de forma alguma, ser transmitida a terceiros ou reproduzida sob quaisquer formas sem a autorização escrita de Wiko.
Marcas comerciais WIKO é uma marca registada de WIKO SAS.

Advertencia Este manual foi preparado com muito cuidado e atenção para o guiar nas funções do seu aparelho. No entanto, a informação e recomendações contidas neste manual não constituem uma garantia. Wiko reserva o direito de modificar em qualquer momento a informação contida neste manual.
Limite de responsabilidade A integralidade dos serviços e conteúdos acessíveis a partir deste aparelho são de propriedade exclusiva de terceiros e protegidos pelas leis inerentes (direitos de autor, patente, licença e demais leis acerca da propriedade intelectual). Tais serviços são reservados ao seu uso pessoal e não são destinados ao uso comercial. É impossível utilizar tais conteúdos ou serviços sem que haja uma solicitação expressa e escrita ao proprietário do conteúdo. Lembrese que não pode, de maneira alguma, copiar, publicar, transferir, vender ou explorar em quaisquer suportes, os conteúdos ou serviços editados por meio deste aparelho ou produzir formas derivadas do mesmo.

OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM". DESSA FORMA, WIKO NÃO GARANTE TAIS SERVIÇOS OU CONTEÚDOS, QUER SEJA EXPRESSA OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ESPECÍFICO. ADEMAIS, WIKO NÃO GARANTE A EXACTIDÃO, A VALIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO.
WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e serviços que são transmitidos por terceiros, por meio de redes ou dispositivos de transmissão. Ademais, os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO não assegura quaisquer representações ou garantias quanto à disponibilidade de todo e qualquer conteúdo ou serviço de terceiros e declina expressamente toda responsabilidade relacionada a tal interrupção ou suspensão.

WIKO não pode, de modo algum, ser responsabilizada pelo tratamento e monitoramento dos conteúdos e serviços de terceiros acessíveis por meio deste aparelho. Toda e qualquer pergunta ou pedido relacionado a tais conteúdos ou serviços devem ser transmitidos directamente ao fornecedor dos conteúdos ou dos serviços em questão.
Um operador terceiro, independente, fornece o cartão SIM e a rede ou o sistema (móvel ou outro) sob o qual funciona o presente aparelho. WIKO rejeita expressamente toda e qualquer responsabilidade relativa ao funcionamento, à disponibilidade, à cobertura, aos serviços ou à capacidade da rede ou do sistema (móvel ou outro). A responsabilidade de WIKO e do seu serviço pós-venda certificado limita-se exclusivamente ao custo dos reparos e/ou da substituição da unidade durante o período de garantia.

WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO PRÓPRIO OU DE TERCEIROS DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS ACESSÍVEIS POR MEIO DESTE APARELHO. ALGUNS PAÍSES NÃO AUTORIZAM A EXCLUSÃO DAS GARANTIAS IMPLÍCITAS OU A LIMITAÇÃO DOS DIREITOS LEGAIS DO CONSUMIDOR, ASSIM, É POSSÍVEL QUE TAIS EXCLUSÕES E LIMITAÇÕES NÃO LHE SEJAM APLICÁVEIS.

Conteúdo da embalagem :
1. Telemóvel WIKO Y62 2. Carregador 3. Cabo micro USB 4. Kit de mãos livres 5. Guia rápido de utilização e Manual de Segurança 6. Bateria

Descubra o seu telemóvel

Ok Google
On-Off/ Bloqueio

~ Os botões do telemóvel

Botões
Ligar/ Desligar
Início

Função
Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o telefone. Pressionar ligeiramente/bloquear.
Volta ao ecrã principal.

Menu Voltar
Volume

Abrir a lista das aplicações recentes.
Voltar ao ecrã anterior. Fechar o teclado do ecrã.
Aumentar ou diminuir o volume da chamada, toque, música, jogos e outras funções de áudio. Altera o toque para modo silêncioso quando o telemóvel toca. Activa o modo reunião ao pressionar de maneira contínua o botão Volume-.

Preparar a instalação

~ Inserção dos cartões SIM - 2 SIM

Insira o cartões SIM conforme indicado nos esquemas

NANO

abaixo.

NANO SIM 2

SIM 1

~ Instalação do cartão de memória

~ Carregamento da bateria

O seu telemóvel está preparado para um cartão de memória MicroSD até 256GB. Insira o cartão de memória no lugar previsto.
micro SD

O seu telemóvel é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro USB, na entrada USB do telemóvel. O sinal do estado do telefone torna-se vermelho, indicando que está a ser carregado. Quando o carregamento estiver terminado, o sinal do estado do telemóvel torna-se verde. Desligue-o do carregador. Para mais informações, consulte a secção "Indicações de segurança".

~ Ligar e desligar
Para ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone liga. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é necessário desbloqueá-lo com o seu código PUK (fornecido com o cartão SIM, se não for o caso, contacte o seu operador). Para desligar o telemóvel, pressione de maneira prolongada o botão LIGAR-DESLIGAR até à abertura do menu, pressione em Desligar.
O telefone vibra quando está completamente desligado.

Operações de básicas

~ Gestão SIM

~ Ligação à rede

Quando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s) cartão(ões) SIM. Será questionado se pretende modificar os parâmetros das chamadas, mensagens e conexão de dados. O cartão SIM1 está configurado, por defeito, como cartão SIM para a conexão dos dados. Poderá:
1. Configurar o cartão SIM padrão para as Chamadas de voz, Chamadas de vídeo, SMS/MMS e Conexão de dados para a Internet. A cor de fundo permitirá diferenciar ambos os cartões SIM.
2. Pode escolher o cartão SIM antes de realizar cada acção, por exemplo, antes de ligar para alguém ou de enviar um SMS/MMS selecionando «sempre perguntar».

· APN não disponível Se o seu operador não constar na lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmente os APN. Para isso, vá até Definições > Rede e Internet > Rede móvel > SIM1 o SIM2 > Avançadas > Nomes de Ponto de Acesso, carregue no botão insira as informações fornecidas pelo seu operador. Volte ao menu anterior e escolha então o APN que acabou de guardar.

· Activar a ligação dos dados Para verificar sua configuração de conexão de dados:
1. Vá até Definições > Rede e Internet > Rede móvel > SIM1 o SIM2 > Avançadas > Nomes de Ponto de Acesso. Então, ative o ponto de acesso desejado, consoante o seu operador/plano móvel.
2. Para ativar a dados móveis, deslize o painel de notificações para baixo do ecrã, com dois dedos, e ative a
conexão de dados clicando .
3. Pode escolher para qual dos cartões SIM deseja ativar a conexão dos dados. Para fazê-lo, vá até Definições > Rede e Internet > Cartões SIM > Cartão SIM preferido para Dados móveis. Então, selecione o cartão SIM que deseja ativar.

· Itinerância dos dados Repare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Definições > Rede móvel > SIM1 o SIM2 > Roaming. Caso contrário, a ligação à internet será desactivada por defeito.

Ao ativar a Conexão de Dados para um cartão SIM, a rede 4G poderá somente ser ativada para o cartão SIM em questão.

~ Notificação
Símbolos de notificação na barra de estado
Potência do sinal
4G Rede 4G ligada
HSPA+ (3G++) ligado HSPA (3G+) ligado
3G Rede 3G ligada
Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada Sem sinal Em itinerância Wi-Fi disponível

Wi-Fi ligado Bluetooth ativado GPS em serviço Chamada verbal em curso Chamada em espera Chamada não atendida Sincronização Novo e-mail Alarme activado Modo Silencioso activado Novo correio de voz Descarregamento

Ligado ao computador Nível de carga da bateria Novo SMS ou MMS Modo avião ativado
Cartão SIM modificado Sem cartão SIM

O painel de notificações
Para visualizar os detalhes de todas as suas notificações. As informações relativas ao recebimento de novas mensagens, de futuros eventos da agenda, o estado dos descarregamentos... serão então mostrados. Pressione em LIMPAR TUDO para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquerda ou para a direita para a apagar. Para fechar o painel, faça-o deslizar para a parte superior do ecrã ou pressione em VOLTAR .
Para aceder ao painel das configurações, pressione em .

Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.

Para fazer isto mais rapidamente, puxe a barra de notificações com dois dedos para baixo.

Instruções de segurança

Por favor, leia estas instruções de segurança para poder utilizar com toda a segurança o seu telemóvel:

1.

Quando o som está na potência máxima, a

utilização prolongada do leitor de música pode provocar

danos de audição no utilizador.

De forma a evitar possíveis danos na audição, não oiça sons

ou música a um volume excessivo com auriculares durante

um longo período de tempo.

2. Chamada de emergência: Por vezes os números de

emergência não são acessíveis em todas as redes móveis,

primeiro verifique com o seu operador.

3. Crianças: Tenha muito cuidado. O equipamento não foi

desenhado para ser utilizado por crianças. O telemóvel

contém peças pequenas que podem ser engolidas e causar

asfixia.

4. Segurança na condução: Utilizar o telemóvel durante

a condução e proibido. É da sua responsabilidade respeitar

as leis e regulamentos acerca do uso do telemóvel no país

onde conduz.

5. No avião: Desligue o seu telemóvel no avião. Lembre-se de desligar o seu telemóvel quando estiver num avião (GSM + Bluetooth). Poderá provocar interferências. 6. Meio hospitalar : Desligue o seu telemóvel se estiver perto de um aparelho médico. É muito perigoso ligar um telemóvel perto de um aparelho médico. Pode provocar interferências com aparelhos médicos. Por isso, convém respeitar todas as instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. 7. Pense em desligar o seu telemóvel nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o seu telemóvel no interior de uma garagem profissional.
8. Implantes eletrónicos e estimuladores cardíacos:
A distância mínima de 15cm entre o telemóvel e o
estimulador cardíaco é aconselhável de forma a evitar
potencial interferência com o estimulador. As pessoas
devem, por precaução, posicionar o equipamento no
lado oposto ao do implante durante uma chamada. Se
verificar que o seu aparelho provoca interferências
com o estimulador cardíaco, desligue imediatamente o
telemóvel e contacte um médico para se informar sobre os

comportamentos a adotar. 9. Riscos de incêndio: Não deixe o seu aparelho perto de fontes de calor. Não carregue o seu equipamento perto de matérias inflamáveis. 10. Contacto com líquidos: Não coloque o equipamento em contacto com líquidos, nem com as mãos molhadas. Todos os danos provocados pela água podem ser irremediáveis. 11.Utilize exclusivamente acessórios na caixa homologados pela WIKO. A utilização de acessórios não homologados pode deteriorar o seu telemóvel ou provocar riscos. 12. As baterias têm que ser utilizadas com cuidado. Não tente desmontar a bateria por si mesmo. Nunca utilize uma bateria ou um carregador danificado. Não coloque as baterias em contacto com objectos electrónicos. De uma maneira geral, não deve expor as baterias a temperaturas muito baixas ou muito elevadas (inferiores a 0°C ou superiores a 45°C). Recomendamos que a bateria seja carregada num ambiente com uma temperatura entre os 5 e os 25°C. Para melhorar a autonomia da bateria use apenas a bateria e carregador WIKO que vêm na caixa. O uso incorrecto da bateria, o se a bateria for substituída por

outra de tipo incorrecto, pode causa incêndio, explosão ou
outro risco. Faça a gestão das baterias usadas de acordo
com as instruções. 13. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telemóvel com o máximo cuidado. Proteja o seu telemóvel de choques ou impactos, que podem danificá-lo. Algumas peças do seu telemóvel são de vidro e podem quebrar-se em caso de queda ou de fortes
impactos. Não toque no ecrã com um objeto pontiagudo.
14. Descarga elétrica: Não tente desmontar o seu
equipamento. Os riscos de descarga elétrica são reais. 15. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu aparelho, utilize um pano seco (sem dissolventes, como o benzeno, ou álcool). 16. Carregue o seu telemóvel numa zona bem arejada. Não carregue o seu aparelho se ele estiver em cima de um tecido. 17. Alteração das bandas magnéticas. Não coloque o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois pode danificar os dados das bandas magnéticas.
18. Não utilize o telemóvel em condições atmosféricas
com temperaturas demasiado elevadas ou baixas. Não o
exponha a uma forte radiação solar direta ou em situações
de humidade elevada. A temperatura ótima para este

terminal varia entre -10°C e +45°C, sendo a temperatura máxima indicada pelo fabricante durante o carregamento de +40°C. 19. Devido aos materiais utilizados para o revestimento do telemóvel, os telemóveis GSM só podem ser ligados com uma versão de interface USB 2.0 ou mais recentes. A ligação a uma alimentação tipo «Power USB» é proibida. 20. A tomada elétrica deverá estar perto do aparelho e ser facilmente acessível. 21. O carregador do seu telemóvel é destinado exclusivamente para uso em interiores, o tipo de carregador é TN-050100E5, a tensão/corrente de saída é de 5V/1A.

~ Instruções de utilização importantes
Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Reparação
1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A substituição de uma bateria por um modelo não conforme pode provocar uma explosão desta última. 2. Nunca deite as baterias no fogo e respeite as instruções em vigor em termos de reciclagem das baterias e dos telemóveis usados. 3. Não danifique nem esmague a bateria. Isto pode provocar um curto-circuito interno e um sobreaquecimento. 4. Não desmonte a bateria. 5. A bateria pode ser carregada muitas vezes antes de ter de ser substituída. Quando a bateria apresentar sinais de enfraquecimento, pode proceder à sua substituição. 6. Se não utilizar o seu telemóvel durante um período prolongado, pense em carregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização. 7. Não deite fora as baterias com os resíduos domésticos. Pense na reciclagem e siga as instruções do fabricante. Se a bateria estiver danificada, leve-a ao serviço pós-venda ou ao revendedor WIKO autorizado mais perto de si. 8. Para reduzir o seu consumo de energia, desligue o carregador da tomada quando o carregamento da bateria estiver terminado.

9. Não deixe a bateria a carregar durante mais de uma semana. Isso poderá provocar uma sobrecarga e reduzir o tempo de vida do produto. 10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os cartões com um pano suave se estiverem sujos. 11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos números de urgência não estarem acessíveis em todas as redes de móveis em zonas isoladas ou com pouca cobertura. Informe-se previamente junto do seu operador. 12. Exposição às radiofrequências : O seu equipamento foi desenhado e produzido de acordo com a normativa internacional (ICNIRP) sobre a exposição à radiofrequência. As instruções de segurança referentes à exposição à radiofrequência empregam uma unidade de medida chamada SAR (Taxa de Absorção Especifica).
O débit d'absorption spécifique (SAR -caudal de
absorção específico) local quantifica a exposição do
utilizador às ondas eletromagnéticas do equipamento
considerado. O SAR máximo autorizado é de 2 W/kg
para a cabeça e o tronco e de 4 W/kg para os membros.
O valor mais alto de SAR detectado nos testes de
utilização do seu dispositivo a uma distância de 0.5 cm
do corpo são :
SAR Cabeça : 0.419 W/kg
SAR Tronco : 1.610 W/kg
SAR Membros : 3.302 W/kg

Conselhos para reduzir o nível de exposição Para diminuir a quantidade de radiação recebida, recomendamos-lhe que utilize o seu telefone em boas condições de receção. Aconselha-se a limitar a sua utilização especialmente em : parques de estacionamento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou de comboio, etc. As condições de receção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de recepção. Para limitar a exposição às radiações, recomendamos-lhe a utilização do kit de mãos livres. Para limitar as consequências negativas da exposição a uma radiação prolongada, aconselhamos os adolescentes a manter o telemóvel afastado do baixo-ventre e às mulheres grávidas a manter o telemóvel afastado do ventre. 13. A reparação do seu aparelho deve ser realizada por um técnico autorizado. Se confiar a reparação do seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone. 14. O código IMEI é o número de série que identifica o equipamento e para o seguimento do serviço pós-venda. Existem várias maneiras de encontrar o código IMEI:
· Digitar *#06# no teclado do seu telemóvel. · Consultar a embalagem do telemóvel.

· Retirar a bateria do telemóvel (se for extraível): na parte de dentro, verá uma etiqueta com o código IMEI correspondente. (Para as baterias não extraíveis, consulte a etiqueta na parte traseira do telemóvel)

~ Informação Faixa de Frequências de Rádio

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900

Maximum output power (dBm) 30.50

GSM 850/900

33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

23.50

WLAN

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version

EIRP Power (dBm)

EDR

9.88

LE

-3.18

~ Reciclagem

~ Responsabilidade

Este produto é abrangido pela Directiva Europeia (A directiva relativa aos resíduos eléctricos e electrónicos 2012/19/UE) e as baterias (pela Directiva 2006/66/CE). Os equipamentos elétricos, eletrónicos, as baterias e os seus equipamentos devem ser sempre eliminados de forma seletiva. Portanto, estes componentes devem ser apresentadas a um centro de recolha, autorizado, para fins de transformação adequada ou reciclagem.
~ Substâncias Perigosas
Este aparelho está em conformidade com o REACH (Regulamento (CE) nº. 1907/2006) e as exigências da Directiva RoHS revista (Directiva 2011/65 / UE ).

Dentro dos limites estipulados por leis que são aplicáveis no seu país, no caso de negligência por sua parte ou por terceiros ao usar este aparelho ou serviços de terceiros que são acessíveis através deste aparelho, a empresa WIKO não será responsável por quaisquer danos decorrentes de tal negligência. É a única pessoa responsável pela utilização do aparelho de acordo com todos os regulamentos aplicáveis a ele que estão em vigor no seu país. Estas recomendações, as instruções de segurança e o método de usar o aparelho podem depender do país em que reside. Para mais informações sobre as recomendações, instruções de segurança e conselhos para o uso no seu país visite o nosso website em es.wikomobile.com.
Em caso de anomalia do seu produto, contacte por favor com o seu vendedor para que lhe indique o que tem de fazer para tramitar a garantía.

ATENÇÃO A WIKO não garante o desgaste normal do produto (baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fotográfica, etc.).
Acordo sobre a utilização de dados
O registo do seu telemóvel WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados materiais do seu telemóvel, para conhecer em tempo real as suas especificações materiais, o seu modelo e, em retorno, mantê-lo informado das atualizações disponíveis para o seu sistema, alertá-lo em caso de deficiência técnica reconhecida sobre um modelo ou uma série. Por outro lado, este serviço permite-nos alertar instantaneamente em caso de anomalia de modo a proporcionar uma solução técnica dentro dos melhores prazos. A recolha destas informações é necessária para que a WIKO possa propor as atualizações adequadas ao seu telemóvel.
Com o registo do seu telemóvel, está permitindo deste modo à WIKO assim como aos seus técnicos a possibilidade de recolher, guardar, analisar e utilizar informações de diagnóstico, informações técnicas, informações de utilização e aferentes, incluindo, e sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a disponibilização das atualizações de

softwares, da assistência relativamente aos produtos e serviços vários propostos ao cliente (se for caso disso) relativamente aos softwares do seu aparelho. WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a identidade do cliente, para propor e melhorar os seus produtos ou serviços ao utilizador. Este serviço não nos dá acesso aos seus conteúdos e ficheiros pessoais.
O registo do seu telefone WIKO necessita de uma curta ligação à rede internet móvel. Isso pode conduzir a despesas de comunicação, a seu cargo, em função da assinatura subscrita junto do seu operador de rede móvel. Recomendamos-lhe que utilize uma ligação Wi-Fi. Com o Wi-Fi, não terá limitação de dados (se a sua assinatura telefónica limita a troca de dados) e a ligação é mais rápida. As informações recolhidas são objeto de um processamento informático destinado a aceder aos dados materiais do seu telemóvel. Estes dados serão mantidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O destinatário dos dados é WIKO SAS. Beneficia de um direito de acesso, retificação ou eliminação dos seus dados pessoais transmitidos aquando do registo, podendo exercer tal direito através de uma comunicação enviada para WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marselha, FRANCE.

DECLARAÇÃO SOBRE A HARMONIZAÇÃO
Nós, empresa WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsilha - FRANÇA, abaixo assinados, declaramos que o equipamento de rádio do tipo W-K610 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. Versão do software : W-K610-V01 O texto integral da Declaração de Conformidade do aparelho está disponível a pedido por via postal WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marselha - FRANCE ao seguinte endereço ou www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome e outras marcas são marcas comerciais da Google LLC.

Bedienungsanleitung
Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät abweichen.

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO Y62 ( W-K610). In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich möglichst schnell mit dem WIKOUmfeld vertraut machen zu können. Eine komplette Version der Richtlinien, Sicherheitsanweisungen und Ihr Benutzerhandbuch gibt es auf unserer Homepage www.wikomobile.com. Falls Sie ein gedrucktes Exemplar haben möchten, schicken Sie bitte eine E-Mail oder einen Brief an die Adresse am Ende dieses Bedienungsanleitung.
Copyright © 2021 WIKO Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dürfen unter keinen Umständen in irgendeiner Form weiterverbreitet oder reproduziert werden, es sei denn mit ausdrücklicher Genehmigung von WIKO.
Handelsmarken WIKO ist eine eingetragene Marke der WIKO SAS.

Hinweis Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt und hat zum Ziel, Sie bei der Benutzung dieses Geräts anzuleiten. Die hierin enthaltenen Informationen und Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu verändern.
Haftungsbeschränkung Alle über dieses Gerät verfügbaren Dienstleistungen und Inhalte sind ausschließliches Eigentum Dritter und folglich gesetzlich geschützt (Urheberrechte, Patente, Lizenzen und andere gesetzliche Regelungen zum Schutz geistigen Eigentums). Diese Dienstleistungen sind auf Ihre persönliche Nutzung beschränkt und dürfen nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Es ist nicht möglich, diese Dienstleistungen oder Inhalte ohne eine vorherige schriftliche Anfrage beim Eigentümer des Inhalts zu benutzen. Sie haben keinesfalls das Recht, die durch dieses Gerät zur Verfügung gestellten Dienstleistungen oder Inhalte auf irgendeine Weise und mithilfe irgendeines Mediums zu kopieren, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu verkaufen oder geschäftlich zu nutzen oder von ihnen abgeleitete Versionen zu erstellen.

DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VERFÜGUNG GESTELLT. WIKO ÜBERNIMMT FÜR AUF DIESE WEISE GELIEFERTE DIENSTLEISTUNGEN UND INHALTE KEINE GARANTIE, WEDER IMPLIZIT NOCH EXPLIZIT UND UNABHÄNGIG VON IHREM ZWECK; WIKO GARANTIERT AUCH NICHT DEREN MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, NOCH DIE RICHTIGKEIT, DIE GÜLTIGKEIT, DIE GESETZMÄSSIGKEIT ODER DIE VOLLSTÄNDIGKEIT DER DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE.
WIKO verfügt über keinerlei Kontrolle über die Inhalte und Dienstleistungen, die von Dritten über Netzwerke oder andere Übertragungswege übertragen werden. Außerdem können die Dienstleistungen Dritter jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. Aus diesem Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Garantie hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und Dienstleistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich einer solchen Unterbrechung oder Aussetzung keinerlei Haftung.

WIKO kann keinesfalls für die Behandlung und Betreuung der Inhalte und Dienstleistungen Dritter, die über dieses Gerät zugänglich sind, haftbar gemacht werden. Jede Frage oder Eingabe die genannten Inhalte oder Dienstleistungen betreffend muss direkt an den Lieferanten der entsprechenden Inhalte oder Dienstleistungen gerichtet werden.
Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssystem (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das Gerät funktioniert, wird von einem dritten, unabhängigen Dienstleister zur Verfügung gestellt. WIKO lehnt ausdrücklich jede Haftung hinsichtlich der Funktionsfähigkeit, Verfügbarkeit, Abdeckung, Dienste oder Fähigkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt sich einzig auf die Reparaturkosten und/oder den Austausch des Geräts innerhalb der Garantiezeit.

WIKO ÜBERNIMMT IN FÄLLEN VON FAHRLÄSSIGKEIT KEINERLEI HAFTUNG, WEDER HINSICHTLICH DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG NOCH DER VERANTWORTUNG FÜR KRIMINALDELIKTE, NOCH FÜR DIREKTE ODER INDIREKTE, MITTELBARE ODER BESONDERE SCHÄDEN, NOCH FÜR ANWALTSKOSTEN ODER JEGLICHE ANDERE KOSTEN ODER SCHÄDEN, DIE AUS DER NUTZUNG DER DURCH DIESES GERÄT ZUR VERFÜGUNG GESTELLTEN INHALTE ODER DIENSTLEISTUNGEN DURCH SIE ODER EINEN DRITTEN ENTSTEHEN KÖNNTEN. IN EINIGEN LÄNDERN IST DER AUSSCHLUSS IMPLIZITER GARANTIEN ODER DIE EINSCHRÄNKUNG DER VERBRAUCHERRECHTE RECHTLICH NICHT MÖGLICH. ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTEHENDEN AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN.

Lieferumfang :
1. Mobiltelefon WIKO Y62 2. Netzadapter 3. Micro-USB-Kabel 4. Kopfhörer mit Mikrofon 5. Anleitung Schnellstart und Sicherheitsanleitung 6. Wechselbarer Akku

Beschreibung Ihres Gerätes

Ok Google
Ein-Aus Taste / Sperre

~ Tasten auf dem Telefon

Tasten
Ein/ Aus-Taste
HomeTaste ÜbersichtTaste Zurück Taste
Lautstärke

Funktion
Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens
Rückkehr zur Startseite.
Öffnen der Liste der letzten Anwendungen Rückkehr zum vorherigen Menü. Schließen der Bildschirmtastatur.
Erhöhung / Verminderung der Lautstärke von Anrufen, Klingeltönen, von Musik, Spielen oder sonstigen Audio-Funktionen. Stummschaltung bei Rufeingang. Aktivieren des Konferenz-Modus durch längeres Drücken der Taste Lautstärke-

Vor der Inbetriebnahme
~ Einlegen der SIM-Karten - 2 SIM

Legen Sie die SIM-Karten gemäßdem untenstehenden

Schema ein.

NANO

NANO SIM 1

SIM 2

~ Einsetzen der Speicherkarte

~ Aufladen des Akkus

Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarte bis zu 256GB ausgelegt. Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehene Aussparung ein.
micro SD

Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie den Akku auf, denn ein zu niedriger Ladezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose und das Micro-USB-Kabel an den USB-Anschluss des Telefons an. Während des Ladevorgangs leuchtet die Zustandsanzeige des Geräts dauerhaft rot. Nach vollständiger Aufladung schaltet die Zustandsanzeige auf grün um, das Ladegerät kann nun getrennt werden. Weitere Informationen sind dem Kapitel ,,Sicherheitshinweise" zu entnehmen.

~ Ein- und Ausschalten des Geräts
Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon schaltet sich ein. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Telefonanbieter. Wenden Sie sich an den Telefonanbieter, wenn Sie den Code nicht bekommen haben oder ihn nicht mehr finden. Das Mobiltelefon wird nach drei fehlgeschlagenen PINEingabeversuchen gesperrt und kann über die Eingabe Ihres PUK-Codes wieder entsperrt werden (der PUKCode wird zusammen mit der SIM-Karte geliefert, sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Telefonanbieter). Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die EIN/AUSTaste gedrückt, bis das Menü erscheint und tippen Sie auf Ausschalten. Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist.

Grundlegende Bedienvorgänge

~ SIM-Management

~ Netzwerkverbindung

Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n) angezeigt. Sie können nun verschiedene Parameter zu Anrufen, Kurzmitteilungen oder Internet-Verbindungen ändern. Zur Datenverbindung wird die Karte SIM1 als Standard-SIM-Karte konfiguriert. Hier können Sie: 1. Die Standard-SIM für Telefonanrufe, Videoanrufe, SMS/MMS und die Internetverbindung einrichten. Die Hintergrundfarbe dient dazu, die beiden SIM-Karten besser unterscheiden zu können. 2. Sie können die SIM auch vor jeder Aktion auswählen, beispielsweise bevor Sie einen Anruf tätigen oder eine SMS/MMS versenden Auswahl von «Jedes Mal fragen».

· APN nicht verfügbar Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die APN manuell einzurichten. Gehen Sie zu Einstellungen > Netzwerk & Internet > Mobilfunknetz > SIM1 oder SIM2 > Erweitert > Namen der Zugangspunkte, Sie dazu auf die. Option-Taste und geben Sie die von Ihrem Anbieter erhaltenen Informationen ein. Nach Rückkehr in das vorherige Menü können Sie nun den zuvor gespeicherten APN auswählen.

· Aktivieren der Datenverbindung Überprüfen der Verbindungs-Einstellungen:
1. Gehen Sie zu Einstellungen > Netzwerk & Internet > Mobilfunknetz > SIM1 oder SIM2 > Erweitert > Namen der Zugangspunkte und geben Sie den Zugangspunkt für Ihren jeweiligen Netzbetreiber/Tarif ein.
2. Um die Mobile Datenverbindung zu aktivieren, ziehen Sie das Meldungsfenster mit zwei Fingern nach unten und stellen die Verbindung her durch Klicken auf .
3. Sie können auswählen, mit welcher SIM-Karte Sie die Verbindung herstellen möchten. Dazu gehen Sie zum Menü Einstellungen > Netzwerk & Internet > SIM-Karten > Bevorzugte SIM für Mobile Daten, die Sie aktivieren
möchten.

· Daten-Roaming Für Roaming-SIM-Karten müssen Sie das DatenRoaming im Menü Einstellungen > Netzwerk & Internet > Mobilfunknetz > SIM1 oder SIM2 > Roaming.

Wenn Sie die Datenverbindung für eine SIM-Karte aktivieren, kann das 4G-Netzwerk nur für diese SIM-Karte wausgewählt werden.

~ Benachrichtigung
Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste
Signalstärke
4G Mit 4G-Netz verbunden
Mit HSPA+ (3G++) verbunden Mit HSPA (3G+) verbunden
3G Mit 3G-Netz verbunden
Mit EDGE-Netz verbunden Mit GPRS-Netz verbunden Kein Signal Roaming Verfügbare WLANs

Mit WLAN verbunden Bluetooth aktiviert GPS aktiviert Laufender Anruf Anklopfen Anruf in Abwesenheit Synchronisierung Neue E-Mail Alarm aktiviert Stumm-Modus aktiviert Neue Sprachnachricht

Download Mit Computer verbunden Akku-Ladezustand Neue SMS oder MMS Offline-Modus aktiviert SIM-Karte geändert Keine SIM-Karte

Das Benachrichtigungsfeld
Streichen Sie auf dem Startbildschirm mit Ihrem Finger an einer beliebigen Stelle von oben nach unten. Nun werden Einzelheiten über neu eingegangene Mitteilungen, fällige Termine, den Status von Downloads usw. angezeigt. Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Benachrichtigungen auf ALLE LÖSCHEN, laufende Anwendungen bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Benachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links. Ziehen Sie das Feld zum Schließen wieder nach oben oder tippen Sie auf die ZURÜCK-Taste .
Tippen Sie auf , um das Einstellungsfeld zu öffnen.

Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden.

Das Feld lässt sich noch schneller öffnen, wenn Sie die Benachrichtigungsleiste mit zwei Fingern nach unten ziehen.

Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch:

1.

Es besteht die Gefahr eines dauerhaften

Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer über einen

längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke eingesetzt werden.

Um ein Gehörschaden zu vermeiden, hören Sie keine Musik

über die Kopfhörer mit extrem erhöhter Lautstärke über

einen langen Zeitraum.

2. Notruf: Manchmal sind die Notrufnummern nicht über

das mobile Netzwerk erreichbar, prüfen Sie dies bei Ihrem

Telefonanbieter.

3. Kinder: Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit

dem Mobiltelefon. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch

durch Kinder konzipiert. Das Produkt enthält Kleinteile,

die verschluckt werden und zu Erstickungsgefahr führen

können.

4. Fahrsicherheit: Die Benutzung des Telefons ist während

der Fahrt untersagt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, die

Gesetze und Vorschriften für den Gebrauch des mobilen

Telefons während der Fahrt in dem jeweiligen Land

einzuhalten. 5. Im Flugzeug: Vergessen Sie nicht, Ihr Handy im Flugzeug auszuschalten (GSM + Bluetooth + WLAN). Es können Interferenzen hervorgerufen werden.
6. Im Krankenhaus : Schalten Sie Ihr Telefon in der Nähe von medizinischen Geräten aus. Ein in der Nähe von medizinischen Geräten eingeschaltetes Telefon kann sich als gefährlich erweisen. Es können Interferenzprobleme auftreten. In Krankenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. 7. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszuschalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstellen
in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich
erweisen.
8. Elektronische Implantate und Herzschrittmacher:
Ein Abstand von mindestens 15cm zwischen dem
Mobiltelefon und dem Schrittmacher wird empfohlen,
um mögliche Störungen zu vermeiden. Personen sollten
ihr Gerät bei Rufeingang sicherheitshalber auf der dem
Implantat gegenüber liegenden Seite aufbewahren. Wenn
Sie bemerken, dass Ihr Gerät mit Ihrem Herzschrittmacher
interferiert, schalten Sie das Gerät sofort aus und

wenden Sie sich an den Arzt, um Informationen über die erforderlichen Maßnahmen einzuholen. 9. Brandgefahr: Halten Sie Ihr Gerät fern von Wärmequellen. Laden Sie Ihr Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien auf. 10. Kontakt mit Flüssigkeiten: Halten Sie Ihr Gerät fern von Flüssigkeiten und benutzen Sie es nicht mit feuchten Händen, durch Wasser verursachte Schäden sind vielfach irreparabel. 11. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zubehörteile in der Box. Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann Ihr Gerät beschädigen oder Risiken bergen. 12. Der Akku muss mit Vorsicht behandelt werden. Versuchen Sie nicht den Akku auseinanderzunehmen. Benutzen Sie nie beschädigte Akkus oder Ladegeräte. Halten Sie die Akkus von elektronischen Gegenständen fern. Generell dürfen Akkus keinen extremen Temperaturen (unter 0°C oder über 45°C) ausgesetzt werden. Es wird empfohlen das Telefon bei einer Raumtemperatur von 5 bis 25°C zu laden. Um die Lebensdauer der Batterie zu erhöhen, verwenden Sie bitte nur die mitgelieferte WIKO Batterie und das Netzteil. Unsachgemäße Benutzung der Batterie oder die Batterie gegen ein inkorrekten Typen getauscht wird, könnte Feuer, Explosionen oder andere Risiken verursachen. Zur Entsorgen der benutzten Batterie

folgen sie der Anleitung.
13. Stoß- und Schlageinwirkung: Benutzen und bedienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt. Schützen Sie Ihr Telefon vor schädigender Stoß- oder Schlageinwirkung. Manche Teile Ihres Geräts sind aus Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht mit spitzen Gegenständen.
14. Elektrische Entladung: Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät
in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom-schlaggefahr.
15. Pflege: Reinigen Sie den Hörer nur mit einem trockenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).
16. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund auf.
17. Beeinträchtigung von Magnetstreifen: Legen Sie Ihr Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die Daten auf den
Magnetstreifen könnten dadurch beschädigt werden.
18. Benutzen Sie das Mobiltelefon nicht in einer zu heißen
oder zu kalten Umgebung, setzen Sie das Mobiltelefon
niemals starker Sonneneinstrahlung oder zu hoher
Feuchtigkeit aus. Die für das Funktionieren des Telefons
angemessene Temperatur liegt zwischen -10°C und +45°C,
die vom Hersteller angegebene Maximaltemperatur beim
Aufladen beträgt +40°C.

19. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen, Version 2.0 oder höher, angeschlossen werden. 20. Der Adapter sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. 21. Das Ladegerät ist nur zumGebrauch in Innenräumen vorgesehen, der Name des Gerätetyps lautet TN-050100E5, die Ausgangsspannung/Stromstärke beträgt 5V/1A.

~ Wichtige Bedienungsanweisungen
Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur
1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akkus und ­Ladegeräte verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht-konformes Modell ausgetauscht, besteht Explosionsgefahr. 2. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer und beachten Sie die geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Entsorgung/ zum Recycling von verbrauchten Akkus und Alttelefonen. 3. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht beschädigt oder gequetscht wird.Dadurch könnte ein interner Kurzschluss und/oder Überhitzung entstehen. 4. Nehmen Sie den Akku nicht auseinander. 5. Der Akku kann mehrere hundert Mal aufgeladen werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht werden. 6. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, führen Sie sie der Wiederverwertung zu und beachten Sie die Herstelleranweisungen. Bringen Sie beschädigte Akkus zum nächstgelegenen autorisierten Kundendienst oder WIKO-Vertriebspartner. 7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, sobald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Stromverbrauch reduzieren. 8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Ladegerät angeschlossen, die eventuell

entstehende Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktlebensdauer führen. 9. Gehen Sie mit den SIM-Karten vorsichtig um, wischen Sie die Karten mit einem weichen Tuch ab, wenn Sie schmutzig erscheinen. 10. Notruf : Es kann vorkommen, dass die Notrufnummern nicht im gesamten Mobilfunknetz zugänglich oder Notrufe in abgelegenen bzw. unerschlossenen Bereichen unmöglich sind, informieren Sie sich bei Ihrem Telefonanbieter. 11. Belastung durch hochfrequente Strahlung : Ihr Gerät wurde nach internationalen Normen (ICNIRP) entworfen und entwickelt. Die Sicherheitshinweise bezüglich der Absorption von elektromagnetischen Feldern wird in der Maßeinheit SAR angegeben.
Die lokale spezifische Absorptionsrate (SAR)
beziffert den Grad der Exposition des Nutzers
an elektromagnetischen Wellen, die von dem
betreffenden Gerät ausgehen. Der maximal erlaubte
SAR-Wert beträgt für Kopf und Oberkörper 2 W/kg und
für die Gliedmaßen 4 W/kg.
Der höchste gemessene SAR Wert für Ihr Gerät bei
einer Nutzung von 0.5cm Nähe zum Körper ist :
SAR Kopf : 0.419 W/kg
SAR Oberkörper : 1.610 W/kg
SAR Gliedmaßen : 3.302 W/kg

Hinweise zur Absenkung des Sous-exposition Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedingungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tiefgaragen oder während einer Auto-oder Zugfahrt sollte daher weitmöglich eingeschränkt werden. Die Empfangsbedingungen werden über die auf Ihrem Telefon erscheinenden Signalstärkebalken angezeigt. Je mehr Balken auf Ihrem Telefon angezeigt werden, desto besser ist die Empfangsqualität. Zur Einschränkung der Strahlenbelastung empfehlen wir Ihnen die Benutzung einer Freisprecheinrichtung. Um negative Auswirkungen durch anhaltende Strahlung zu vermeiden, empfehlen wir Teenagern, das Telefon fern vom Unterleib und Schwangeren, es fern vom Bauch zu halten. 12. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zugelassenen Fachspezialisten durchgeführt werden. Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon. 13. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe sich Ihr Gerät identifizieren lässt und ein reibungsloserer Ablauf des Kundendiensts möglich ist. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, den IMEI Code zu erfahren:
· Die Tastenkombination * # 06 # mit der digitalen Tastatur Ihres Mobiltelefons eingeben.

· Auf der Verpackungsschachtel Ihres Telefons nachsehen. · Den Akku aus Ihrem Gerät nehmen: Auf dem Gehäuserücken befindet sich ein Etikett mit dem IMEI Code (Bei nicht herausnehmbaren Akkus sehen Sie bitte auf dem Etikett am hinteren Gehäuseteil Ihres Telefons nach).

~ Bandinformationen Frunkfrequenzen

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900

Maximum output power (dBm) 30.50

GSM 850/900

33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

23.50

WLAN

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b

2.4~2.4835GHz

17.77

802.11g

2.4~2.4835GHz

16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version

EIRP Power (dBm)

EDR

9.88

LE

-3.18

~ Recycling

~ Haftbarkeit

Dieses Produkt unterliegt der European Directive (WEEE Directive 2012/19/EU) and batteries (Directive 2006/66/EC). Elektrisches, elektronisches Equipment, Batterien, Akkus und deren Zubehör müssen sich immer einem ausgewählten Abfallmanagement unterziehen. Deshalb müssen diese Elemente bei den entsprechenden autorisierten Abfallstationen entsorgt werden, um standesgemäß wiederaufbereitet oder recycelt zu werden.
~ Gefährliche Substanzen
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen, die aus den REACH Regulationen (Regulation (EC) No 1907/2006) und jenen aus den überarbeiteten RoHS Direktiven (Directive 2011/65/EU) resultieren.

Innerhalb der Grenzen der gültigen Gesetzgebung in Ihrem Land, ist WIKO im Fall von Fahrlässigkeit Ihrerseits oder seitens von Dritten bei Verwendung Ihres Gerätes oder Dienste von Dritten durch das Gerät nicht für verursachte Schäden verantwortlich, die aus besagter Fahrlässigkeit resultieren. Sie alleine sind verantwortlich für die Benutzung Ihres Gerätes in Übereinstimmung mit allen in Ihrem Land eingesetzten und gültigen Vorschriften. Diese Empfehlungen, Sicherheitsanweisungen und der Gebrauch Ihres Gerätes können variieren, je nachdem in welchem Land Sie leben. Um mehr über die Empfehlungen, zusätzliche Sicherheitsanweisungen und Benutzertipps speziell für Ihr Land zu erfahren, besuchen Sie bitte www.wikomobile.com.
Im Falle des Betriebsausfalls oder des Defektes Ihres Produkts, treten Sie bitte mit Ihrem Verkäufer in Kontakt, um Informationen zum Ablauf des Garantieprozesses zu erhalten.

ACHTUNG WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraobjektive, usw.).
Vereinbarung über die Nutzung von Daten
Die Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unentgeltlicher Kundendienst, über den die WIKOTechniker Zugang zu den materiellen Daten Ihres Telefons haben. Den Technikern sind dadurch Ihre persönliche Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit bekannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfügbare Updates oder eventuelle technische Probleme eines Modells oder einer Serie sofort informieren kann. Außerdem können Sie uns über diesen Service im Störungsfall unmittelbar benachrichtigen, damit wir Ihnen so schnell wie möglich eine technische Lösung anbieten können. Das Sammeln dieser Informationen ist erforderlich, damit WIKO Ihnen die für Ihr Telefon geeigneten Aktualisierungen anbieten kann. Mit Registrierung Ihres Telefons erkennen Sie an, dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind, diagnoserelevante, technische,benutzungsspezi-fische und zugehörige Informationen einschließlich Informationen über Ihr.

WIKO-Gerät, Ihre Systemsoftware und Ihre Anwendungen unbegrenzt zu sammeln, speichern, analysieren und nutzen; diese Informationen werden von uns regelmäßig erfasst, um die Bereitstellung von Software-Updates und von technischer Hilfe für Produkte und verschiedene, dem Kunden für gerätespezifische Softwareprogramme (eventuell) gebotene Dienstleistungen zu erleichtern. WIKO kann diese Informationen nutzen, ohne die Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte und Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu verbessern. Mit diesem Service haben wir keinen Zugang auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien. Zur Registrierung Ihres WIKO-Telefons benötigen Sie kurzzeitig eine mobile Internetverbindung. Je nach Vertrag kann Ihnen Ihr Telefonanbieter dafür zusätzliche Kosten in Rechnung stellen. Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer WLAN-Verbindung. Mit WLAN besteht keine Datenbeschränkung (sofern in Ihrem Vertrag eine Beschränkung des Datenaustauschs vorgesehen ist) und die Verbindung ist schneller. Um auf das Datenmaterial Ihres Telefons zugreifen zu können, werden die gesammelten Informationen informationstechnisch verarbeitet. Sie werden von WIKO an einem speziellen und gesicherten Ort aufbewahrt sowie für eine Dauer von maximal drei Jahren ab dem Zeitpunkt ihrer Sammlung, je nach Datentyp.

Empfänger dieser Daten ist die Firma WIKO SAS. Besitzen Sie das Recht auf Zugang, Berichtigung oder Löschung hinsichtlich Ihrer persönlichen Daten, die Sie bei der Anmeldung übermittelt haben. Sie konnen von diesem Recht Gebrauch machen, indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, dass das Funkgerät vom Typ W-K610 den Anforderungen der EU-Direktive 2014/53/EU entspricht. Softwareversion: W-K610-V01 Den kompletten Text der Entsprechenserklärung des Gerätes können Sie schriftlich unter folgender Adresse anfordern WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE - www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome und andere sind Marken von Google LLC.

Gebruikershandleiding
De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.

GEFELICITEERD!
U hebt de mobiele telefoon WIKO Y62 ( W-K610) gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele telefoon en om snel vertrouwd te raken met het WIKO universum. Uitgebreide richtlijnen voor veilig en efficiënt gebruik, kunt u vinden op internetpagina: www.wikomobile.com. Voor het opvragen van een geprinte versie van de gebruikershandleiding kunt u ons schriftelijk benaderen via het vermelde adres of per e-mail.
Copyright © 2021 WIKO De informatie in dit handboek mag in geen geval, in welke vorm dan ook, worden overgebracht of gekopieerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van WIKO.
Handelsmerken WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIKO SAS.

Voorwoord Dit handboek is met de grootste zorg opgesteld en heeft als doel u wegwijs te maken in het gebruik van dit apparaat. Alle informatie en aanbevelingen die deze bevat, vormen daarentegen geen garantie onder de wet die van toepassing is. WIKO behoudt zich het recht voor om op ieder moment de informatie in dit handboek te wijzigen.
Aansprakelijkheidslimiet Het geheel van diensten en inhoud toegankelijk vanaf dit apparaat zijn exclusief eigendom van derden, en dus door wetten beschermd (auteursrecht, octrooi, licentie, en andere wetten betreffende intellectueel eigendom). Deze diensten zijn gereserveerd voor persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Er kan onmogelijk van de inhoud of diensten gebruik gemaakt worden zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van deze inhoud. U mag op geen enkele wijze de inhoud of diensten gepubliceerd via dit apparaat kopiëren, publiceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten vervaardigen.

DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDEN WORDEN "NAAR BEHOREN" GELEVERD. WIKO KAN DE ONDER DEZE VOORWAARDE GELEVERDE INHOUD OF DIENSTEN NIET GARANDEREN; UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, ONGEACHT VOOR WELK DOELEINDE. HIJ STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE HANDELSKWALITEIT HIERVAN EN DE GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOLLEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD VIA DIT APPARAAT.
WIKO heeft geen enkele controle over de inhoud en diensten die door derden via sociale media of transmissieapparatuur overgedragen wordt. Daarbij kunnen diensten van derden willekeurig onderbroken of ontbonden worden. Om deze redenen kan WIKO geen vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende de beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van derden, en weigert uitdrukkelijk iedere aansprakelijkheid met betrekking tot deze onderbreking of ontbinding.

WIKO kan op geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor de verwerking en traceerbaarheid van deze inhoud en diensten van derden, toegankelijk via dit apparaat. Vragen of verzoeken betreffende deze inhoud of diensten moeten direct aan de betreffende leverancier van de inhoud of diensten gericht worden.
De simkaart en het netwerk of systeem (cellulair of anders) waarop dit apparaat functioneert, wordt geleverd door een onafhankelijke, buitenstaande operator. WIKO weigert uitdrukkelijk de aansprakelijkheid voor problemen betreffende de werking, beschikbaarheid, bereikbaarheid, diensten of capaciteit van het netwerk of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijkheid van WIKO en zijn erkende klantenservice is beperkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het apparaat tijdens de garantieperiode.

WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CONTRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDELIJKHEID IS, DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE, ACCESSOIRES, ADVOCATENHONORARIUM, KOSTEN, SPECIALEOF IEDER ANDERE SCHADE VOORTKOMEND UIT HET GEBRUIK DOOR UZELF OF DOOR DERDEN VAN DE INHOUD OF DIENSTEN TOEGANKELIJK VIA DIT APPARAAT. IN ENKELE LANDEN ZIJN DE UITSLUITINGEN VAN IMPLICIETE GARANTIES, OF BEPERKINGEN VAN WETTELIJKE CONSUMENTENRECHTEN NIET TOEGESTAAN; HET IS DUS MOGELIJK DAT DEZE UITSLUITINGEN EN BEPERKINGEN NIET VOOR U VAN TOEPASSING ZIJN.

Inhoud van de doos :
1. Mobiele telefoon WIKO Y62 2. Netspanningsadapter 3. Micro USB-kabel 4. Hoofdtelefoon 5. Snelstartgids en Veiligheidsboek 6. Batterij

Uw telefoon ontdekken

Ok Google
Aan-uit / Vergrendelen

~ Telefoontoetsen

Toetsen
Aan/Uit Startscherm Menu Zurück Taste
Volume

Functie
De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen.
Keer terug naar het startscherm.
Open de lijst met de laatste toepassingen.
Terug naar het vorige scherm. Het toetsenbord van het scherm blokkeren.
Verhoog of verlaag het volume van de oproep, de ringtone, de muziek, de games en andere audiofuncties. Wanneer de telefoon overgaat, de ringtone op Mute zetten. De conferentiefunctie activeren door een lange druk op Volume-.

Eerste inbedrijfneming voorbereiden

~ Simkaarten invoegen - 2 SIM

Plaats de simkaartenvolgens het onderstaande schema.

NANO

NANO

SIM 1

SIM 2

~ De geheugenkaart installeren

~ De batterij opladen

Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 256GB bevatten. Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde sleuf.
micro SD

Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. Sluit de lader aan op een stopcontact en de USB-connector van de microfoon op de USB-poort van de telefoon. Het statuslampje van de telefoon wordt nu rood, wat aangeeft dat de batterij wordt geladen. Zodra het laden is voltooid, wordt het statuslampje groen. Koppel het apparaat los van de lader. Raadpleeg het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies" voor meer informatie.

~ Aan- en uitzetten
Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop, tot de telefoon vibreert. Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart meegeleverd. Als dit niet het geval is, neemt u contact op met uw telefoonoperator). Om de telefoon uit te zetten, geeft u een lange druk op de AAN/ UIT knop totdat het menu verschijnt en drukt u vervolgens op Uitschakelen.
De telefoon trilt wanneer deze volledig is uitgeschakeld.

Basisfuncties
~ Simbeheer

~ Netwerkverbinding

Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van simkaart verandert, verschijnt er informatie over de simkaarten. U wordt dan verzocht om de instellingen verbonden aan de oproep, het bericht en de internetverbinding al dan niet te wijzigen. Sim1 is geconfigureerd als de standaard simkaart voor dataconnectie. Nu kan u : 1. De standaardsim instellen voor spraakoproepen, videooproepen, sms/mms en dataverbinding voor internet. De achtergrondkleur dient om een onderscheid te maken tussen de twee sims. 2. De simkaart kiezen voor elke actie, bijvoorbeeld vóór het starten van een gesprek of het sturen van een sms/mms door te kiezen voor `Elke keer vragen'.

· APN niet beschikbaar Als uw operator niet in de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instellen. Ga naar Instellingen > Netwerk en internet > Mobiel netwerk > SIM1 of SIM2 > Geavanceerd > Toegangspunt Namen. Hiervoor drukt u op de knop waar u de door uw provider opgegeven informatie invoert. U keert terug naar het vorige menu en kiest de APN die u zojuist hebt opgeslagen.

· De dataverbinding activeren Controleer uw instellingen voor gegevensverbinding: 1. Ga naar Instellingen > Netwerk en internet > Mobiel netwerk > SIM1 of SIM2 > Geavanceerd > Toegangspunt Namen, schakel vervolgens het toegangspunt in op basis van uw operator/pakket 2. Om Mobiele data te activeren, sleep het meldingenvenster naar beneden met twee vingers en schakel de gegevensverbinding in door te klikken op . 3. U kunt kiezen welke simkaart u verkiest voor een dataverbinding in Instellingen > Netwerk en internet > Simkaarten > Voorkeurssimkaart voor Mobiele data, druk vervolgens op de simkaart die u wilt activeren.

· Dataroaming Op simkaarten met roaming moet u Gegevensroaming activeren in het menu Instellingen > Netwerk en internet > Mobiel netwerk > SIM1 of SIM2 > Roaming. Anders wordt de internetverbinding standaard uitgeschakeld.

Wanneer u Gegevensverbinding activeert voor één simkaart, kan het 4G-netwerk alleen worden geactiveerd voor deze simkaart.

~ Meldingen
Meldingspictogrammen op de statusbalk
Signaalsterkte
4G Ingelogd op 4G
Ingelogd op HSPA+ Ingelogd op HSPA (3G)
3G Ingelogd op 3G-
Ingelogd op EDGEIngelogd op GPRSGeen signaal Roaming Beschikbare Wi-Fi

Wi-Fi verbinding Bluetooth Aan GPS in dienst Spraakoproep in uitvoering Oproep in de wachtrij Gemiste oproep Synchronisatie Nieuwe e-mail Alarm Aan Geluid uit Nieuw voicemailbericht

Downloads Aangesloten op de Batterijniveau Sms of mms Vliegtuig-modus Aan Simkaart gewijzigd Geen simkaart

Het meldingenvenster
Trek de statusbalk bovenaan naar beneden voor detailinformatie over de meldingen. Informatie over nieuw binnengekomen berichten, opkomende agenda-evenementen, downloadstatus enz. wordt dan weergegeven. Druk op ALLES WISSEN om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen. Om het venster te sluiten, schuift u het naar boven of drukt u op TERUG .
Om het instellingenvenster weer te geven, drukt u op .

Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten.

Om dit sneller te doen, trekt u de statusbalk met twee vingers naar beneden.

Veiligheidsvoorschriften

Lees voor veilig gebruik de volgende richtlijnen aandachtig door:

1.

Als men langere tijd met het volle

geluidsvolume naar de muziekspeler luistert, kan dit het

gehoor van de luisteraar beschadigen.

Om mogelijke gehoorschade te voorkomen, vermijd

gedurende lange tijd via koptelefoon (hoofdtelefoon,

oordopjes) naar geluiden of muziek te luisteren met een

te hoog volume.

2. Noodoproep: Soms zijn noodnummers niet altijd

bereikbaar via alle mobiele netwerken, controleer eerst

met uw operator.

3. Kinderen: Ga behoedzaam om met uw telefoon. Een

mobiele telefoon is niet ontworpen voor gebruik door

kinderen. De telefoon bevat meerdere kleine onderdelen

die, indien ingeslikt, verstikking kunnen veroorzaken.

4. Rijveiligheid: Het gebruik van uw mobiele telefoon tijdens

het rijden is verboden. Het is uw verantwoordelijkheid om

de wetten en voorschriften te respecteren wat betreft het

gebruik van mobiele telefoons in het land waar u rijdt. 5. In het vliegtuig: Zet uw telefoon uit in het vliegtuig. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen wanneer u zich in een vliegtuig bevindt (gsm + Bluetooth). Dit kan namelijk interferentie veroorzaken. 6. In het ziekenhuis : Zet uw telefoon uit in de buurt van medische apparatuur. Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worden gevolgd. 7. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een benzinestation in de buurt van brandstof. Het is gevaarlijk
om uw telefoon te gebruiken in een professionele garage.
8. Electronische implantaten en peacemakers: Een
minimumafstand van 15 cm tussen mobiele telefoon en
pacemaker wordt aangeraden om een mogelijke storing
van de pacemaker te voorkomen. Dragers dienen uit
voorzorg gedurende het telefoongesprek het toestel aan de
andere zijde vast te houden. Indien u merkt dat het toestel

de werking van uw pacemaker verstoort dient u de telefoon onmiddellijk uit te schakelen en contact op te nemen met uw dokter voor advies. 9. Brandgevaar: Gebruik de telefoon niet in de buurt van warmtebronnen. Laadt vanwege brandgevaar een telefoon niet op in de nabijheid van een warmtebron. 10. Contact met vloeistoffen: Stel het toestel niet bloot aan vloeistoffen en hanteer deze niet met natte handen: het in aanraking komen met water kan leiden tot onherstelbare schade. 11. Gebruik enkel door WIKO goedgekeurde accessoires uit de doos. Niet goedgekeurde accessoires kunnen de telefoon beschadigen of uw veiligheid in gevaar brengen. 12. Batterijen moeten voorzichtig worden gebruikt. Haal nooit zelf de batterij uit elkaar en verwijder geïntegreerde batterijen niet. Gebruik nooit een beschadigde batterij of oplader. Bewaar batterijen niet in de buurt van elektronische voorwerpen. In het algemeen dient u batterijen nooit bloot te stellen aan lage of hoge temperaturen, (onder 0°C of boven 45°C). Het wordt aanbevolen om de batterij op te laden bij een kamertemperatuur van 5 tot 25°C. Om de levensduur van de batterij te verhogen, gebruik enkel WIKO batterij en

oplader meegeleverd in de doos. Verkeerd gebruik van de
batterij of de batterij wordt vervangen door een onjuist
type, kan brand, ontploffing of ander gevaar veroorzaken.
Ontdoe u van gebruikte batterijen in overeenstemming
met de instructies. 13. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw telefoon met de grootst mogelijke zorg. Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn van glas en kunnen daarom breken door een val of een grote schok. Laat het apparaat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.
14. Elektrische schokken: Probeer uw toestel vanwege
het gevaar voor elektrische schokken niet te demonteren. 15. Onderhoud : Als u uw handset wilt schoonmaken, gebruikt u hiervoor een droge doek (geen oplosmiddelen zoals benzeen of alcohol). 16. Laad de telefoon op in een goed geventileerde plaats. Laad uw apparaat niet op als het zich op stof bevindt. 17. Wissen van magneetbanden : Plaats uw telefoon niet naast een creditcard, want dit kan gevolgen hebben voor de gegevens op magneetbanden.
18. Stel uw mobiele telefoon niet bloot aan extreem hoge
of lage temperaturen, noch aan direct zonlicht of vochtige

ruimtes. Aanbevolen temperatuur ligt tussen de -10°C en +45°C, de maximale laadtemperatuur goedgekeurd door de producent is bepaald op +40°C. 19. Vanwege de materialen verwerkt in de behuizing van het toestel, kunnen GSM toestellen enkel op USB apparatuur, versie 2.0 of recentere versies, worden aangesloten. Het is verboden de telefoon op zogenaamde USB stroomkabels aan te sluiten. 20. Het stopcontact dient makkelijk toegankelijk te zijn en zich te bevinden in de nabijheid van de telefoon. 21. Deze oplader is enkel geschikt voor binnenshuis gebruik, type TN-050100E5, uitgaand voltage/stroom 5V/1A.

~ Belangrijke gebruiksinstructies
Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties
1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de batterij vervangt met een niet-conform model kan dit leiden tot een explosie van de batterij. 2. Gooi nooit batterijen weg in het vuur en neem de geldende voorschriften in acht met betrekking tot het recycleren van batterijen en gebruikte telefoons. 3. Let op dat de batterij niet wordt beschadigd of verpletterd. Dit zou kunnen leiden tot een interne kortsluiting en tot oververhitting. 4. De batterij niet demonteren. 5. De batterij kan honderden keren worden opgeladen voordat hij moet worden vervangen. Als de batterij tekenen van zwakte vertoont, moet u hem vervangen. 6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur. 7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclagevoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen erkende WIKO dealer.

8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid. 9. Laat de batterij niet langer dan een week laden. Dit zou overbelasting kunnen veroorzaken en de levensduur van het product verminderen. 10. Behandel simkaarten voorzichtig. Veeg ze schoon met een zachte doek als ze vuil lijken. 11. Alarmnummers : Het is mogelijk dat alarmnummers niet beschikbaar zijn op alle mobiele telefoonnetwerken, in geïsoleerde of niet aangesloten gebieden. Informeer op voorhand bij uw operator. 12. RF-blootstelling Uw toestel is ontworpen en geproduceerd om te voldoen aan de internationale (ICNIRP) normen betreffende blootstelling aan radiogolven. Veiligheidsvoorschriften voor blootstelling aan radiogolven worden gemeten in SAR (Specific Absorption Rate).
Het Specifiek Absorptie Tempo (SAR) is de snelheid
waarmee ons lichaam de golven die het toestel
uitzendt, in zich opneemt - waar de straling schade
kan veroorzaken. Het maximaal toegelaten SAR is
2 W/kg voor het hoofd en borstkas, en 4 W/kg voor
de ledematen.
De hoogste SAR-waarde voor uw toestel bedraagt bij

gebruik op een minimale afstand van 0.5cm is : SAR Hoofd : 0.419 W/kg SAR Borstkas : 1.610 W/kg SAR Ledematen : 3.302 W/kg
Tips om het niveau van blootstelling te verlagen Om de hoeveelheid ontvangen straling te verminderen, raden wij u aan uw telefoon te gebruiken in de condities van een goede ontvangst. Het is raadzaam om het gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz. De ontvangstcondities worden aangegeven door middel van het staafdiagram op uw telefoon. Hoe meer ontvangststaven op het diagram van uw telefoon, des te beter de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan. Om de slechte gevolgen van blootstelling aan langdurige straling te beperken, raden wij adolescenten aan om de telefoon uit de buurt van hun onderbuik te houden en zwangere vrouwen om de telefoon van de buik te houden. 13. Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIKO geen garantie op de telefoon.

14. De IMEI code is het serienummer die de identificatie van uw apparaat mogelijk maakt en die gebruikt wordt door de dienst na verkoop. Er zijn meerdere manieren om uw IMEI code te vinden:
· * # 06 # intoetsen op het numerieke toetsenbord van uw mobiele telefoon. · Op de verpakking van uw telefoon kijken. · Door de batterij uit het apparaat te halen: op de achterkant zit een etiket met uw IMEI code. (voor niet uitneembare batterijen moet u op het etiket van de telefoonbehuizing kijken).

~ Radio frequentieband informatie

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900 GSM 850/900 UMTS B1/B2/B5/B8

Maximum output power (dBm) 30.50 33.50 23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

WLAN

23.50

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g 802.11n

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77 15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version EDR LE

EIRP Power (dBm) 9.88 -3.18

~ Recycling

~ Verantwoordelijkheid

Op dit product is de Europese richtlijn van toespassing (Richtlijn betreffende Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten 2012/19/EU), terwijl op batterijen de Europese richtlijn 2006/66/EG van toepassing is. Alle elektronische apparaten, batterijen en toebehoren dienen afzonderlijk van het huisafval te worden verwijderd via door de overheid of gemeente toegewezen inzamelpunten.
~ Gevaarlijke stoffen
Dit apparaat voldoet aan de REACH-voorschriften (Richtlijn (EG) nr.1907/2006) en de RoHS- richtlijn (Richtlijn 2011/65/EU).

Binnen de in de wet vastgelegde grenzen van uw land, aanvaardt de firma Wiko geen enkele verantwoordelijkheid en is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door onzorgvuldig gebruik van dit apparaat uwerzijds of wanprestaties geleverd door derden via dit apparaat. U draagt de verantwoordelijkheid voor het gebruik van dit apparaat conform alle in uw land geldende voorschriften. Aanvullende aanbevelingen, veiligheidsinstructies en gebruiksadviezen kunnen per land verschillen. Nadere aanbevelingen, veiligheidsinstructies en gebruiksadviezen in uw land, kunt u nalezen op onze website: www.wikomobile.com.
In geval van een storing of defect van uw product, neem contact op met het verkooppunt voor informatie omtrent de garantie procedure.

LET OP WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (batterijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).
Overeenkomst over het gebruik van gegevens
De registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken onmiddellijk te weten welk model u heeft en welke materiële specificaties. Andersom kunnen zij u zo op de hoogte houden van beschikbare updates voor uw systeem en u waarschuwen in geval zich een algemeen bekend technisch mankement voordoet met een model of een bepaalde serie. Bovendien maakt deze service het ons mogelijk u onmiddellijk te waarschuwen bij problemen om daar zo snel mogelijk een technische oplossing voor te bieden. De verzameling van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stellen de voor uw telefoon bestemde updates te bieden.
Met de registratie van uw telefoon, kent u WIKO en zijn technisch personeel het recht toe informatie te kunnen verzamelen, bewaren, analyseren en gebruiken in verband met technische diagnose, gebruik en daarmee samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen

informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware en uw applicaties. Wij verzamelen deze informatie regelmatig om het eenvoudiger te maken updates van software en productassistentie te verschaffen en u als klant (zo nodig) diverse diensten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel. WIKO kan deze informatie gebruiken, zonder de identiteit van de klant openbaar te maken om zijn producten of diensten aan de gebruiker aan te bieden of te verbeteren. Deze service verschaft ons geen toegang tot uw persoonlijke inhoud en bestanden.
Voor de registratie van uw WIKO telefoon is een korte verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van het abonnement bij uw mobiele provider, voor uw rekening zijn. Wij adviseren u een Wifi verbinding te gebruiken. Met Wifi is de gegevensoverdracht onbeperkt (als uw telefoonabonnement slechts beperkte gegevensuitwisseling toestaat) en is de verbinding sneller. De verzamelde informatie wordt met de computer verwerkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de aard van de gegevens door WIKO in een speciale, beveiligde ruimte opgeslagen worden.

Indien u toegang wenst tot uw persoonlijke gegevens, een wijziging ervan wil aanvragen of een verzoek wil indienen om uit ons bestand verwijderd te worden, kan u zich met een schrijven richten tot WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANKRIJK.

CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren WIKO SAS - 1,rue Capitaine Dessemond-13007 Marseille - FRANCE, bij deze dat de radioapparatuur van het type W-K610 in overeenstemming is met de 2014/53/EG-richtlijn. Softwareversie: W-K610-V01 De volledige verklaring van overeenstemming betreffende dit apparaat is op verzoek beschikbaar via het volgende adres WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE of www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome en andere merken zijn handelsmerken van Google LLC.

 
                     .

             
.         .
      WIKO     .   
                  (       
    .)          .      
.                        
              .  

!
  WIKO Y62 ( W-K610)       WIKO                    . 
                   
     www.wikomobile.com      
WIKO 2021 ©  
                        .wiko 
  .WIKO SAS     WIKO  

        WIKO           
                   
.                .         

WIKO   .                   
  .                    WIKO .   
        WIKO     .          .           WIKO    
                      .      .                   
. 
)  (    SIM              WIKO  .      .)  (         
/         WIKO  .    

: 
WIKO Y62    .1    .2     .3   .4
      .5  .6

 
Ok Google
  / 

   : .  / :   TM
 
.       
      
.      .   
              .         .        »«

  ~
  / 
    
  /

NANO SIM 2

NANO SIM 1

 
  SIM  .   

  ~
.                   
.                         
.   
.                        .  
.« »       

   ~
        . 256   
           .         
micro SD

  ~
    /        . 
( PIN       SIM      .   SIM     )      )  ( PIN   
.               )  ( PIN        ( PUK              SIM       
.) 
    -        .      
.        

  ~
   )APN(    ·              
.                 
       .    .    

 
SIM    ~
                   SIM   /
.   .   SIM    SIM1   
.         SIM           
:       SIM      .1   SIM         .SIM  
.SIM      * SIM    .2 )MMS(    / )SMS(    
.           SIM      )MMS(    / )SMS(     
 SIM          

   .    SIM    .           » « 
.   /      
  ·             > SIM2  1  >   >   >       
.  

   ·  SIM1 >   > >    .1   >     >   > SIM2
. /        >          .2
.                 .3    >   >  > 
.        
.  4G     SIM     

  

     

  

    

   /   

  

   

 

 SIM 

    

SIM   



       .     

      

  

 ~
      
 4G  4G
)3G++( +   )3G+(   
 3G  3G
           
         

 
               .                                   .   
.            .
.      
          .    

 
           
: 

 .6   .         
     .     .    
     .      .   
.            .      .7
.    .                .8        15 cm     :                              
.   

        

.1

         

    (   

.  )

         :  .2

.        

     .      .3

        . 

. 

  .        .4

          

.   

.      .  .5

.)   (         

.     

        :   .13 .           .           
   .    .     .  
        :  .14 .  
       :  .15 .)     (  
     .      .16 .  
        :  .17 .      
           .18            
 +45  -10       .           .  +40  
 USB   GSM     .19  .          2 0
.  USB     

             .         
       :   .9        .    .
.           : .10 .         
.WIKO        .11            
.    ,     ,    .12  .      ,   
            45    0   (      
.                     .  25 5
 .    WIKO          
   .         .   

   ~
  -   - SIM   -   - DAS 
 WIKO       .1            .
.             .2 .        
     .        .3 .       .    .4
 .         .5 .       
           .6 .      
         .7        .     
.WIKO                        .8
.   

            .20 . 
        .21 .5V/1A    /  TN-050100E5

                 :       . 
.        .                    
. .                            
.        .       .13
. WIKO                 IMEI    .14
      .      .  IMEI
.     *# 06 #  · .    ·
IMEI        :   ·         ( . 
.)  

             .9
.       
    SIM      .10         :  .11
           .       
      :   .12   .    )ICNIRP(
        
.)SAR(  
                     .  
. / 4    / 2    0.5   )SAR(       
:    0.419 W/kg :       1.610 W/kg :       3.302 W/ kg :      

     ~

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900
GSM 850/900 UMTS B1/B2/B5/B8

Maximum output power (dBm) 30.50 33.50 23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

WLAN

23.50

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g 802.11n

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77 15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version EDR LE

EIRP Power (dBm) 9.88 -3.18

 ~
                         WIKO            .          
               .           .               www.wikomobile.com     
            .     

  ~
             
    2012/19/EU       .)2006/66/EC(      
    .                 
.   
  ~
 (               )1907/2006    ( RoHS       .)2011/65/EU

      WIKO   
          . 
   .      
        .   
 )        (  
.             WIKO      .    6   »  «  SAS       2004   1978            WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond,  
. 13007         
. 

  (    WIKO   
.)    
  
WIKO        WIKO             
                      
            . .         
    WIKO                
     -             WIKO              ) (        
.          WIKO  
.          .         

 
  WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 MARSEILLE - FRANCE 2014/53/EU    W-K610         W-K610-V01:  
:             . -  WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 www.wikomobile.com/certification.
Google Google Play Gmail Chrome        Google LLC.

Instrukcja obslugi
Tre niniejszych informacji moe si róni w niektórych czciach, w zalenoci od wersji jego oprogramowania i od operatora sieci.

GRATULACJE !
Wlanie zakupili Pastwo telefon komórkowy WIKO Y62 ( W-K610). Niniejsza instrukcja obslugi zawiera podstawowe informacje potrzebne do szybkiego zaznajomienia si z zakupionym produktem, a take wiatem WIKO. Pelna wersja instrukcji obslugi oraz wskazówek dotyczcych bezpiecznego uytkowania urzdzenia dostpna jest na naszej stronie internetowej: www.wikomobile.com. W celu uzyskania wersji drukowanej, prosimy o wiadomo e-mail lub list na adres wskazany na kocu instrukcji.
Copyright © 2021 WIKO Informacje zawarte w niniejszej instrukcji nie mog w adnym wypadku by przekazywane czy powielane w jakiejkolwiek formie bez pisemnego zezwolenia WIKO.
Znaki handlowe WIKO to zastrzeony znak towarowy spólki WIKO SAS.

Wskazówka
Niniejsza instrukcja zostala zrealizowana bardzo uwanie i ma na celu pomóc uytkownikowi w korzystaniu z tego urzdzenia. Informacje i zalecenia zawarte w niniejszym dokumencie nie stanowi gwarancji w ramach obowizujcego prawa. Spólka WIKO zastrzega sobie prawo do zmiany w kadej chwili informacji zawartych w niniejszej instrukcji.
Ograniczenie odpowiedzialnoci
Wszystkie uslugi i treci dostpne dziki temu urzdzeniu stanowi wylczn wlasno stron trzecich i dlatego te s chronione prawami (prawa autorskie, patent, licencja i inne prawa dotyczce wlasnoci intelektualnej). Uslugi te s zastrzeone do uytku osobistego i nie mog sluy do celów handlowych. Nie mona uywa tych treci czy uslug bez pisemnego wniosku skierowanego do wlaciciela danej treci. Uytkownik nie moe w adnym wypadku powiela, publikowa, przesyla, sprzedawa czy uywa na jakimkolwiek noniku treci czy uslug edytowanych za pomoc tego urzdzenia, ani te wytwarza z nich form pochodnych.

USLUGI I TRECI NALECE DO STRON TRZECICH S DOSTARCZONE ,,JAKO ISTNIEJCE". SPÓLKA WIKO NIE GWARANTUJE TRECI ANI USLUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO W SPOSÓB WYRANY JAK I DOROZUMIANY, NIEZALENIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE TE JAKOCI HANDLOWEJ I PRZYSTOSOWANIA DO SZCZEGÓLNEGO UYTKU. SPÓLKA WIKO NIE ZAPEWNIA DOKLADNOCI, ZDATNOCI, LEGALNOCI ANI PELNOCI TRECI LUB USLUG DOSTARCZANYCH ZA POMOC TEGO URZDZENIA.
Spólka WIKO nie posiada adnej kontroli nad treci i uslugami przekazywanymi przez strony trzecie za pomoc sieci lub systemów transmisyjnych. Ponadto, uslugi stron trzecich mog by w kadej chwili przerwane lub zamknite. Z tego tytulu spólka WIKO nie zapewnia adnych owiadcze, ani gwarancji odnonie dostpnoci wszelkiej treci czy uslugi strony trzeciej i wyranie zrzeka si z wszelkiej odpowiedzialnoci zwizanej z takim zawieszeniem lub przerwaniem.

Spólka WIKO nie ponosi w adnym przypadku odpowiedzialnoci za przetwarzanie i monitoring treci i uslug stron trzecich dostpnych za pomoc tego urzdzenia.Wszelkie pytania lub dania dotyczce tych treci lub uslug powinny by przekazane bezporednio dostawcy danych treci i uslug.
Kart SIM oraz sie lub system (komórkowy lub inny), dziki któremu dziala to urzdzenie, dostarcza niezaleny oper ator zewntrzny. Spólka WIKO wyranie odrzuca wszelk odpowiedzialno zwizan z funkcjonowaniem, dostpnoci, pokryciem, uslugami czy moliwociami sieci lub systemu (komórkowego lub innego). Odpowiedzialno spólki WIKO oraz jej upowanionego dzialu posprzedanego ogranicza si jedynie do kosztów naprawy i/lub wymiany urzdzenia w okresie gwarancyjnym.

SPÓLKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOCI W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA POZIOMIE ODPOWIEDZIALNOCI WYNIKAJCEJ Z UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA, ZA SZKODY BEZPOREDNIE I POREDNIE, PRZYPADKOWE, SPECJALNE, ZA KOSZTY SDOWE, ZA WYDATKI CZY ZA JAKIEKOLWIEK INNE SZKODY WYNIKAJCE Z KO RZYS TANIA PR ZE Z U YT KOWNIKA LUB OSOB TRZECI Z TRECI LUB USLUG DOSTPNYCH ZA POMOC TEGO URZDZENIA. NIEKTÓRE KRAJE NIE ZEZWALAJ NA WYLCZENIE DOMNIEMANYCH GWARANCJI CZY TE OGRANICZENIA PRAW KONSUMENTA, NINIEJSZE WYLCZENIA I OGRANICZENIA MOG WIC NIE MIE W TYM PRZYPADKU ZASTOSOWANIA.

Zawarto opakowania:
1.Telefon WIKO Y62 2. Ladowarka 3. Kabel micro USB 4. Zestaw sluchawkowy 5. Skrócona instrukcjaobstugi i Instrukcja bezpieczestwa 6. Bateria

Opis Twojego telefonu

Ok Google
Przycisk Wlczania Wylczania / Blokowania

~ Przyciski telefonu

Przycisk
Wlczanie/ Wylczanie
Ekran glówny
Menu
Wstecz

Funkcja Nacinij i przytrzymaj przycisk, aby wlczy lub wylczy telefon. Nacinij lekko przycisk, aby zablokowa ekran.
Powrót do ekranu glównego.
Otwarcie list niedawno uywanych aplikacji. Powrót do poprzedniego ekranu. Ukrywanie klawiatury ekranowej.

Glono

Regulacja glonoci polcze przychodzcych, dzwonka, muzyki, gier i innych funkcji audio.Wlczanie trybu cichego podczas polczenia przychodzcego. Nacinij i przytrzymaj przycisk ciszania w celu aktywacji profilu spotkania.

Wprowadzenie

~ Instalowanie karty - 2 SIM

NANO

NANO

SIM 1

Wló karty SIMpostpujc zgodnie z poniszymi

SIM 2

instrukcjami.

~ Wkladanie karta pamici

~ Ladowanie baterii

Telefon obsluguje karta pamici micro SD o pojemnoci do 256GB. Wló kart pamici micro SD zgodnie instrukcj przedstawion poniej.
micro SD

Dioda migajca na czerwono wskazuje, e poziom baterii jest niski: bateria powinna by naladowana, poniewa zbyt niski poziom naladowania baterii moe mie negatywny wplyw na jej ywotno. Podlcz ladowark do gniazda elektrycznego, a nastpnie kocówk kabla micro USB do portu USB w telefonie. Pelne naladowanie baterii jest równoznaczne z zielonym kolorem wskanika, wtedy odlcz ladowark. Wicej informacji na ten temat znajdziesz w rozdziale Zabezpieczenia.

~ Wlczanie i wylczanie telefonu
Aby wlczy telefon nacinij i przytrzymaj przycisk WLCZ/WYLCZ, a telefon si wlcza. Jeli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokowa kar t SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu bldnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Moesz go odblokowa za pomoc kodu PUK, który jest dostarczony z kart SIM. Jeli go nie posiadasz, skontaktuj si ze swoim operatorem sieci. Aby wylczy telefon, nacinij i przytrzymaj przycisk WLCZ/WYLCZ, a wywietli si menu i nacinij Wylcz. Telefon zawibr uje na krótko przed kompletnym wylczeniem.

Konfiguracja telefonu

~ Karta SIM

~ Polczenie internetowe

Przy pierwszym uruchomieniu telefonu, na jego ekranie pojawi si róne informacje dotyczce kart/kart SIM. Zostaniesz zapytany o zmian ustawie dotyczcych polcze, wiadomoci oraz transferu danych. Karta SIM1 jest ustawiona jako domylna karta SIM dla transferu danych. Wywietli si menu Karty SIM: 1. Ustaw domyln kart SIM dla polcze glosowych, polcze wideo, wiadomoci SMS/MMS, przesylania danych przez internet. Kolor tla pozwala odróni karty SIM. 2. Moesz wybra kart SIM za kadym razem, na przyklad przed wykonaniem polczenia lub wyslaniem wiadomoci SMS/MMS wybierajc «Pytaj za kadym razem».

· APN niedostpny
Jeli Twój operator sieci nie znajduje si na licie, albo lista jest pusta, skontaktuj si z operatorem sieci, aby rcznie ustawi punkty APN. Przejd do Ustawienia  Sie i internet  Sie komórkowa  SIM1 lub SIM2  Zaawansowane  Nazwy punktów dostpu podaj informacje otrzymane od operatora sieci. Wró do poprzedniego menu i wybierz APN, który zapisale.

· Uruchom przesylanie danych
Aby sprawdzi ustawienia przesylania danych: 1. Przejd do Ustawienia  Sie i internet  Sie komórkowa  SIM1 lub SIM2  Zaawansowane  Nazwy punktów dostpu, wlcz punkt dostpu swojego operatora sieci/abonamentu. 2. Aby wlczy funkcj dane mobilne, przesu panel powiadomie w dól ekranu i wlcz przesylanie danych
klikajc . 3. Moesz wybra kart SIM, któr chcesz aktywowa do przesylania danych w Ustawienia  Sie i Internet  Karty SIM  Karta SIM preferowana dla dane mobilne, któr chcesz aktywowa.

· Transmisja danych w roamingu
Aby uruchomi transmisj danych w roamingu, naley przej do menu Ustawienia  Sie i internet  Sie komórkowa  SIM 1 lub SIM 2  Roaming. W przeciwnym wypadku polczenie internetowe zostanie domylnie wylczone.

Jeli wybierzesz przesylanie danych dla jednej kar ty SIM, usluga 4G moe by wlczona tylko dla tej karty SIM.

~ Powiadomienia
Ikony powiadomie wywietlane s na panelu powiadomie
Moc sygnalu
4G Polczenie z sieci 4G
Polczenie z sieci HSPA+ (3G++) Polczenie z sieci HSPA (3G+)
3G Polczenie z sieci 3G
Polczenie z sieci EDGE
Polczenie z sieci GPRS Brak sygnalu Roaming Wi-Fi dostpne sieci bezprzewodowe

Polczenie Wi-Fi Funkcja Bluetooth wlczona Nawigacja GPS Trwa polczenie Polczenie zawieszone Nieodebrane polczenie Synchronizacja danych Nowa wiadomo e-mail Alarm ustawiony Tryb wibracji wlczony Nowa wiadomo glosowa

Pobieranie danych Telefon jest podlczony do komputera Poziom naladowania baterii Nowa wiadomo SMS lub MMS Tryb samolotowy wlczony Karta SIM zmodyfikowana Brak karty SIM

Panel powiadomie
Aby zobaczy szczególowo wszystkie powiadomienia, wywietlone zostan informacje o nowych wiadomociach, nadchodzcych wydarzeniach, stanie pobieranych plików. Wcinij UKRYJ WSZYSTKIE, aby usun wszystkie pojedyncze powiadomienia, otwarte aplikacje zostan zachowane na licie.Aby usun powiadomienie przesu je w lewo lub w prawo.Aby zamkn panel powiadomie, przesu palec w gór z dolnego paska panelu lub nacinij WSTECZ .
Aby przej do panelu ustawie wcinij .

W zalenoci od aplikacji, powiadomienia mog by z sygnalem dwikowym, wibracj lub migajc diod.

Aby uzyska szybszy dostp, przecignij pasek stanu dwoma palcami w dól.

Informacje o bezpieczestwie

Przeczytaj uwanie ponisze informacje, aby bezpiecznie korzysta z telefonu:

1.

Dlusze sluchanie bardzo glonej muzyki moe

spowodowa uszkodzenie sluchu.

Aby unikn uszkodzenia sluchu nie naley slucha muzyki

lub dwików przy nadmiernej glonoci korzystajc ze

sluchawek (zestawy sluchawkowe, sluchawki nauszne oraz

douszne) przez dlugi okres czasu.

2. Polczenie alarmowe: Numery alarmowe w

niektórych sieciach komórkowych s niedostpne.

Prosz sprawdzi u swojego operatora.

3. Male dzieci: Zachowaj szczególn ostrono.

Urzdzenie przenonie nie jest przeznaczone dla dzieci.

Telefon komórkowy zawiera wiele drobnych czci, które

mog by przez przypadek polknite.

4. Bezpieczestwo jazdy: Uywanie telefonu podczas

jazdy jest zabronione. Przestrzeganie przepisów ruchu

drogowego oraz regulacji dotyczcych korzystania z

telefonu w kraju, w którym prowadzisz samochód jest

Twoim obowizkiem.

5. W samolocie: Pamitaj, aby wylczy telefon w

samolocie (GSM i Bluetooth). Moe on spowodowa zaklócenia. 6. W szpitalu: W pobliu urzdze medycznych naley wylczy telefon. Pozostawienie wlczonego telefonu w pobliu urzdze medycznych jest bardzo niebezpieczne. Moe on zaklóca prac tych urzdze. Naley przestrzega wszystkich wskazówek i ostrzee w szpitalach i orodkach zdrowia. 7. Pamitaj, eby wylczy telefon na stacjach serwisowych. Nie naley uywa telefonu na stacji benzynowej w pobliu dystrybutorów. Uywanie telefonu na terenie stacji obslugi pojazdów jest niebezpieczne. 8. Implanty elektroniczne i rozruszniki serca: W celu uniknicia zaklóce pracy rozrusznika serca zalecany jest 15cm dystans pomidzy urzdzeniami. Osoby, które maj wstawione implanty elektroniczne lub rozrusznik serca powinny trzyma Urzdzenie po przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania rozmowy. Jeli zauwaysz, e Urzdzenie wywiera wplyw na prac rozrusznika serca, naley natychmiast wylczy telefon i skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania informacji o dalszych dzialaniach.

9. Zagroenie poarowe: Nie umieszczaj urzdzenia w trakcie ladowania w pobliu materialów latwopalnych. 10. Kontakt z cieczami: Nie wolno naraa Urzdzenia na kontakt z cieczami wszystkie szkody spowodowane przez wod mog by nieodwracalne. Nie wolno naraa Urzdzenia na kontakt z cieczami. Wszystkie szkody spowodowane przez wod mog by nieodwracalne. 11. Uywaj tylko akcesoriów autoryzowanych przez firm WIKO. Uywanie nieautoryzowanych akcesoriów moe spowodowa uszkodzenie telefonu. 12. Baterie naley uywa z du ostronoci. Prosz nie próbowa samodzielnie demontowa baterii. Nigdy nie uywaj uszkodzonej ladowarki lub baterii. Nie naley naraa baterii na kontakt z przedmiotami wytwarzajcymi pole elektrycznych. Nie naley naraa baterii na dzialanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniej 0°C lub powyej 45°C). Zaleca si ladowanie baterii w pomieszczeniach o temperaturze od 5 do 25°C. Aby zwikszy ywotno baterii korzystaj wylcznie z baterii i ladowarek firmy Wiko dostarczonych wraz z urzdzeniem. Niewlaciwe uywanie baterii lub korzystanie z nieoryginalnych baterii, moe spowodowa zaplon, wybuch lub inne zagroenie. Zuyte baterie naley

utylizowa zgodnie z instrukcjami. 13. Wstrzsy lub uderzenia: Aby unikn uszkodze, chro telefon od wstrzsów i uderze. Niektóre elementy telefonu wykonane s ze szkla, które moe si rozbi podczas upadku lub mocnego uderzenia. Nie upuszczaj urzdzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi przedmiotami. 14. Ryzyko poraenia prdem: Nie rozkrcaj Urzdzenia z powodu ryzyka poraenia prdem. 15. Konserwacja: Jeli chcesz wyczyci sluchawk, uywaj suchej szmatki (nie uywaj rozpuszczalników takich jak benzen czy alkohol). 16. Telefon naley ladowa w dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Nie naley ladowa telefonu, jeli ley na tkaninie. 17. Szkodliwy wplyw pola magnetycznego: Pole magnetyczne moe uszkadza karty z paskiem magnetycznym, dlatego nie umieszczaj telefonu w pobliu karty kredytowej. 18. Nie przechowuj urzdzenia w bardzo wysokiej lub niskiej temperaturze, nigdy nie naraaj telefonu na dzialanie promieni slonecznych lub wilgoci. Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi od -10°C do +45°C, maksymalna temperatura podczas ladowania, okrelona

przez producenta wynosi +40°C. 19. Telefon wymaga podlczenia do interfejsu USB w wersji 2.0 lub wyszej. Podlczenie do tzw. "por tu zasilajcego USB jest zabronione. 20.Gniazdko powinno si znajdowa w pobliu aparatu i by latwo dostpne. 21.Ladowarka jest przeznaczona wylcznie do uytku w pomieszczeniach; typy ladowareTN-050100E5, napicie wyjciowe: 5V/1A, natenie prdu.

~ Wane informacje o uytkowaniu
Baterie - SIM - Polczenia alarmowe - SAR - Naprawa
1. Aby zwikszy ywotno baterii, naley uywa wylcznie ladowarek i baterii firmy WIKO. Uycie niezatwierdzonych do uytku baterii wie si z ryzykiem wybuchu. 2. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Zuytych baterii i telefonów naley pozbywa si zgodnie z lokalnie obowizujcymi przepisami o recyklingu. 3. Nie wolno niszczy ani miady baterii. Moe to doprowadzi do wewntrznego zwarcia i przegrzania. 4. Nie demontowa baterii. 5. Bateria moe by wielokrotnie ladowana zanim bdzie konieczna jej wymiana. Kiedy wida, e bateria jest slaba, mona j wówczas wymieni. 6. Jeli nie korzystasz z telefonu przez dlugi okres czasu, pamitaj o naladowaniu baterii, aby zoptymalizowa jej ywotno. 7. Nie wyrzucaj baterii z odpadami gospodarstwa domowego, pamitaj o recyklingu i zastosuj si do wskazówek producenta. Jeli bateria jest uszkodzona, naley j przynie do najbliszego autoryzowanego punktu sprzeday lub serwisu WIKO.

8. Aby zmniejszy zuycie energii, po naladowaniu baterii odlcz ladowark od gniazdka elektrycznego. 9. Nie zostawiaj telefonu podlczonego do ladowarki dluej ni przez tydzie, przeladowanie baterii skraca jej ywotno. 10. Delikatnie przekladaj karty SIM, w razie zabrudzenia wytrzyj mikk szmatk. 11. Polczenia alarmowe: Moe si zdarzy, e numery alarmowe nie bd dostpne we wszystkich sieciach telefonów komórkowych, w miejscach odizolowanych lub poza zasigiem, dowiedz si wicej u swojego operatora sieci. 12. Oddzialywanie fal radiowych:
Twój telefon zostal zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z midzynarodowymi standardami (ICNIRP) w zakresie oddzialywania fal radiowych. rodki bezpieczestwa dotyczce oddzialywania fal radiowych na organizm czlowieka mierzone s w jednostce miary SAR (ang. Specific Absorption Rate) okrelajcej specyficzny poziom napromieniowania. Lokalny wspólczynnik absorpcji swoistej (SAR) okrela ilociowo naraenie uytkownika na fale elektromagnetyczne z danego urzdzenia. Maksymalny dopuszczalny SAR wynosi 2 W/kg dla glowy i tulowia oraz 4 W/kg dla koczyn. Najwysza zmierzona warto SAR tego urzdzenia

odlegloci co najmniej 0.5 cm od ciala jest : SAR dla Glowy : 0.419 W/kg SAR dla Tulowia : 1.610 W/kg SAR dla Koczyn : 3.302 W/kg
Jak zmniejszy poziom naraenia na fale radiowe: Aby zmniejszy ilo napromieniowania, zalecane jest uywanie telefonu w dobrych warunkach. Naley ograniczy uywanie telefonu szczególnie na parkingach podziemnych, podczas jazdy samochodem, w pocigu, itp. Kreski na telefonie wskazuj jako odbioru. Im jest ich wicej, tym jest ona lepsza. Aby ograniczy naraenie na promieniowanie, zalecane jest uywanie zestawu glonomówicego. Aby zmniejszy skutki naraenia na dlugotrwale promieniowanie, zalecamy mlodziey trzyma telefon z dala od dolnej czci brzucha, a kobietom w ciy z dala od brzucha. 13. Naprawa urzdzenia powinna by wykonana przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. Naprawa telefonu przez osoby nieupowanione spowoduje uniewanienie gwarancji przez firm WIKO. 14. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfikacyjny telefonu komór kowego i serwisu po sprzeday. Znajdywanie numeru IMEI:

· Wybierz * # 06 # na klawiaturze telefonu. · Zobacz na pudelku telefonu. · Wycignij bateri z telefonu, z tylu zobaczysz etykietk z numerem IMEI. (W bateriach niewymiennych etykietka znajduje si na tylnej pokrywie telefonu)

~ Informacja o pamie czstotl woci radiowych

Frequency Band GSM 1800/1900
GSM 850/900

WWAN Maximum output power (dBm) 30.50 33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

WLAN

23.50

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version EDR LE

EIRP Power (dBm) 9.88 -3.18

~ Recykling

~ Ograniczanie odpowiedzialnoci

Niniejszy produkt jest objty dyrektyw 2012/19/ EU, a bateria dyrektyw 2006/66/EW. Produkty elektryczne i elektroniczne, baterie, akumulatory i akcesoria musz by skladowane w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Pamitaj, aby bezuyteczny telefon umieci w odpowiednim pojemniku na mieci lub odda do sklepu. Informacje o utylizacji starych urzdze s dostpne w urzdach miasta, u sprzedawców i krajowych stowarzysze producentów.
~ Niebezpieczne substancje
Urzdzenie jest zgodne z wymogami wynikajcymi z regulacji REACH (Regulacja (EC) N°1907/2006) oraz dyrektywy RoHS (2011/65/EU).

Spólka WIKO nie ponosi odpowiedzialnoci w przypadku zaniedbania, zarówno na poziomie odpowiedzialnoci wynikajcej z umowy, jak i z naruszenia prawa, za szkody bezporednie i porednie, przypadkowe, specjalne, za koszty sdowe, za wydatki czy za jakiekolwiek inne szkody wynikajce z korzystania przez uytkownika lub osob trzeci z treci lub uslug dostpnych za pomoc tego urzdzenia. Niektóre kraje nie zezwalaj na wylczenie domniemanych gwarancji czy te ograniczenia praw konsumenta, niniejsze wylczenia i ograniczenia mog wic nie mie w tym przypadku zastosowania. Wicej informacji odnonie zalece,dodatkowych instrukcji o zabezpieczeniach oraz rad,dotyczcych korzystania z urzdzenia w waszym kraju, mona znale na stronie internetowej www.wikomobile.com. W przypadku, gdy Pani/Pana produkt okae si wadliwy, prosz skontaktowa si bezporednio ze sprzedawc w celu rozpoczcia procesu wymiany gwarancyjnej.

UWAGA Gwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zuycia produktu (w tym baterii, wywietlaczy, klawiszy, obiektywu aparatu itp.).
Zgoda na przetwarzanie danych
Rejestracja telefonu WIKO jest darmow uslug, która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostp do danych technicznych telefonu, aby móc pozna w czasie rzeczywistym specyfikacj urzdzenia. W zamian za uytkownik otrzymuje informacje o dostpnych aktualizacjach oprogramowania i wadach technicznych wykrytych w modelu lub serii. Dziki tej usludze uytkownik otrzymuje natychmiastowe informacje o wszelkich nieprawidlowociach oraz pomoc w ich rozwizaniu tak szybko jak jest to moliwe. Gromadzenie tych informacji jest konieczne, gdy umoliwia firmie WIKO proponowanie aktualizacji dostosowanych do Twojego telefonu.
Rejestrujc telefon wyraasz zgod na zbieranie, przechowywanie, analizowanie i wykorzystywanie informacji z diagnostyki, informacji technicznych, uytkowanie i czynnoci z tym zwizanych, nieograniczonych informacji o telefonie WIKO, systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firm WIKO i jej

pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby ulatwi dostp do aktualizacji programów oraz wsparcie klientów w zakresie produktów i uslug zwizanych z oprogramowaniem urzdzenia. Firma WIKO moe wykorzysta te informacje bez ujawniania tosamoci klienta, aby zaproponowa uytkownikowi ulepszone produkty i uslugi. Usluga ta nie daje dostpu do treci i plików osobistych. Rejestracja telefonu WIKO wymaga krótkiego polczenia z internetem mobilnym.W zalenoci od abonamentu u swojego operatora sieci, uytkownik moe ponie koszty komunikacji. Zalecane polczenie Wi-Fi. Z polczeniem Wi-Fi nie ma ograniczenia w transmisji danych (jeli Twój abonament ogranicza wymian danych) i polczenie jest szybsze. Zebrane informacje s przetwarzane i pozwalaj na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Bd one przechowywane przez firm WIKO w specjalnie do tego przeznaczonym i zabezpieczonym miejscu przez okres nieprzekraczajcy trzech lat od chwili ich zebrania, zalenie od rodzaju danych. Odbiorc danych jest firma WIKO SAS. Sprostowania lub usunicia swoich informacji osobistych, przekazanych przez w chwili rejestracji. Prawo to mona wykorzysta zwracajc si do firmy WIKO SAS, pod adres 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSYLIA, FRANCE.

DEKLARACJA ZGODNOCI
Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA, niniejszym owiadczamy, e sprzt radiowy typu W-K610 jest zgodny z Dyrektyw 2014/53/EU. Wersja oprogramowania: W-K610-V01 Pelny tekst deklaracji zgodnoci urzdzenia jest dostpny na danie pod adresem WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsylia - FRANCJA lub www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome i inne znaki s znakami towarowymi Google LLC.

Upute za uporabu
Sadrzaj ovog Uputstva moze se u nekim karakteristikama razlikovati od vaseg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja je instalirana na njemu i vaseg mobilnog operatera.

CESTITAMO!

Upravo ste kupili WIKO Y62 ) W-K610( mobilni telefon. Ovaj vodic za korisnike sadrzi sve potrebne informacije za koristenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, nadamo se, sa svijetom WIKO mobilnih ureaja. Kompletna verzija smjernica, sigurnosnih uputa i vaseg korisnickog prirucnika je dostupna na nasoj stranici: www.wikomobile.com. Mozete zatraziti tiskanu verziju istih putem emaila ili fizickog pisma poslanog na adresu koja se nalazi na kraju ovog prirucnika.
Copyright © 2021 WIKO Zabranjeno je objelodanjivati informacije sadrzane u ovom korisnickom uputstvu treim osobama, kao i umnozavanje istih u bilo kojoj formi, bez izricite pismene suglasnosti kompanije WIKO.
Zastitni znakovi WIKO je registrirani zastitni znak kompanije WIKO SAS.

Odricanje odgovornosti Ovo Uputstvo je sastavljeno s najveom marljivosu i paznjom, s ciljem da Vam bude vodic kroz funkcije i karakteristike Vaseg ureaja. Ipak, informacije i preporuke iz ovog uputstva nee se smatrati garancijom u skladu s primjenjujuim zakonskim odredbama. WIKO zadrzava pravo u bilo kojem trenutku izmijeniti informacije sadrzane u ovom Uputstvu.
Ogranicenje odgovornosti Sav sadrzaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj ureaj su ekskluzivno vlasnistvo treih osoba i zastieni su relevantnim zakonima )zakonima o autorskim pravima, patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima intelektualnog vlasnistva(. Ovi servisi su namijenjeni iskljucivo za osobnu nekomercijalnu upotrebu. Zabranjeno je koristenje bilo kojeg sadrzaja ili servisa bez pribavljanja prethodnog pismenog odobrenja vlasnika tog sadrzaja. Zabranjeno je kopirati, objavljivati, prenositi, prodavati sadrzaj ili servise kao i kreirati derivativne radove od sadrzaja ili servisa koji su dostupni preko ovog ureaja te iste koristiti na bilo koji nacin ili bilo kojim sredstvima.

SADRZAJ I SERVISI KOJE PRUZAJU TREE OSOBE SU DATI "U VIENOM STANJU". WIKO NE DAJE GARANCIJE, BILO IZRICITE ILI PRESUTNE, U POGLEDU TAKVOG SADRZAJA ILI SERVISA, U BILO KOJU SVRHU. WIKO SE IZRICITO ODRICE ODGOVORNOSTI U POGLEDU DAVANJA GARANCIJA ZA UTRZIVOST PROIZVODA ILI NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREENU SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TOCNOST, VRIJEDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO KOJEG SADRZAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREAJA.
WIKO nema kontrolu nad sadrzajem i servisima koje pruzaju tree osobe putem mreza ili ureaja za prijenos podataka. Stovise, servisi treih osoba mogu biti potpuno ograniceni ili prekinuti u bilo kojem trenutku, bez obavjestavanja o tome. Stoga, WIKO ne daje izjave niti garancije u pogledu raspolozivosti bilo kojeg sadrzaja ili servisa treih osoba i izricito se odrice odgovornosti za takvu ogranicenost ili prekid u pruzanju usluga/servisa ili sadrzaja.

WIKO nee snositi odgovornost za obradu i/ili praenje sadrzaja i servisa treih osoba kojima se moze pristupiti ovim ureajem. Svako pitanje ili zahtjev u vezi sa sadrzajem ili servisima treba uputiti izravno davatelju takvog sadrzaja ili servisa.
Operater koji je nezavisna trea osoba osigurava SIM karticu i mrezu ili sistem )mobilnu ili drugu( preko koje ureaj radi. WIKO se izricito odrice svake odgovornosti za funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise ili za kapacitet mreze ili sistema )mobilnih ili drugih(. Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlastenog postprodajnog servisa je ogranicena samo na troskove popravke i/ili zamjene ureaja tokom razdoblja trajanja garancije.

WIKO NEE SNOSITI ODGOVORNOST ZA IZRAVNU, NEIZRAVNU, NAMJERNU ILI NENAMJERNU STETU, ZAKONSKE ODREDBE, TROSKOVE ILI DRUGU STETU U SLUCAJU NEMARA, BILO DA JE POSLJEDICA KRSENJA UGOVORA ILI PRETRPLJENE STETE, NITI ZA BILO KOJU DRUGU STETU KOJA JE POSLJEDICA KORISTENJA SADRZAJA ILI SERVISA PUTEM OVOG UREAJA OD STRANE VAS ILI BILO KOJE TREE OSOBE. U NEKIM SLUCAJEVIMA, IZUZEE OD PRESUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO KAO NI OGRANICAVANJE ZAKONSKIH PRAVA POTROSACA TE SE OVA IZJAVA MOZDA NE PRIMJENJUJE NA VAS.

Sadrzaj kutije:
1. WIKO Y62 mobilni telefon 2. AC adapter 3. Mikro USB kabl 4. Slusalice 5. Prirucnik za bri pocetak i Sigurnosni prirucnik 6. Baterija

Upoznajte svoj telefon

Ok Google
Uklj.-isklj./zakljucavanje telefona

~ Prevod naziva tipki

Tipka
On/Off
Home )Pocetna stranicaa( Menu Povratak unazad
Jacinatona

Funkcija
Pritisnite i drzite ovo tipku kako biste ukljucili ili iskljucili telefon. Za zakljucavanje telefona, lagano pritisnite ovu tipku.
Vraa vas na pocetnu stranicu ekrana.
Otvara listu posljednjih otvaranih aplikacija. Vraa vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tipkovnice na ekranu.
Pojacava ili smanjuje zvuk sugovornika, zvona, melodija, igara i drugih audiofunkcija. Pritiskom na ovu tipku nacin zvonjave se prebacuje na necujno. Pritisnite i drzite VOLUME ­ da omoguite nacin rada na sastanku.

Kako poceti

~ Ubacivanje SIM kartice - 2 SIM

Kako biste koristili telefon, potrebno je ubaciti SIM

NANO

NANO SIM 1

kartice. SIM kartice ubacite prema uputama s grafikona

SIM 2

ispod.

~ Instaliranje memorijske karticu

~ Mijenjanje baterije

Vas telefon prima mikro SD memorijsku karticu do 256GB. Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcijama s grafikona ispod.

Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bateriju treba dopuniti jer koristenje baterije na niskoj razini napunjenosti moze skratiti njeno trajanje. Povezite punjac s uticnicom, a mikro USB konektor s USB portom na telefonu.

micro

Lampica indikatora statusa telefona e svijetliti crvenom

SD

bojom sto znaci da se ureaj puni.

Po zavrsetku punjenja, lampica indikatora e ponovo

svijetliti zelenom bojom te je potrebno telefon ukloniti

s punjaca.

Za vise informacija, pogledajte poglavlje "Sigurnosne

informacije".

~ Ukljucivanje i iskljucivanje telefona
Kako biste ukljucili telefon, pritisnite tipku ON/OFF i drzite dok telefon se ukljucuje. Ukoliko vam je SIM kartica zakljucana, potrebno je unijeti odgovarajui PIN kôd kako bi se SIM kartica otkljucala pri ukljucivanju telefona. PIN kôd ste dobili od svog mobilnog operatera te je potrebno kontaktirati ga ukoliko PIN kod niste dobili ili ste ga izgubili. U slucaju pogresnog unosenja PIN kôda tri puta, mobilni telefon e se blokirati, a za njegovu deblokadu je potrebno unijeti PUK kôd )dobiva se uz SIM karticu; ukoliko to nije slucaj, kontaktirajte svog mobilnog operatera(. Kako biste iskljucili telefon, pritisnite i drzite tipku ON-OFF sve dok se ne otvori meni, a zatim pritisnite opciju Power Off.
Telefon vibrira prilikom iskljucivanja.

Osnovne operacije
~ Upravljanje SIM karticom

~ Internetska konekcija

Pri prvom ukljucivanju telefona, na ekranu e biti prikazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Bit e potrebno definirati zelite li promijeniti postavke pozivanja, poruka, dijeljenja i prijenosa podataka. SIM1 je tvornicki konfiguriran kao osnovna SIM kartica za dijeljenje i prijenos podataka. Mozete: 1. Podesiti osnovnu SIM karticu koju ete koristiti za audio- i videopozive, SMS/MMS i internet data konekciju. Drukcija boja pozadine za dvije SIM kartice omoguava lakse razlikovanje kartica. 2. I dalje imate mogunost izabrati drugu SIM karticu prilikom obavljanja neke radnje, kao sto je pozivanje ili slanje SMS/MMS poruka odabirom opcije "Pitaj svaki put".

· APN nije dostupan Ukoliko se vas operater ne pojavi na listi ili je lista
dostupnih mreza prazna, zatrazite od svog operatera
instrukcije za rucno postavljanje APN-a. Da biste to ucinili idite na Postavke  Mreza i internet  Mobilna mreza  SIM1 ili SIM2  Napredno 
Nazivi pristupnih tocaka, pritistnite i drzite i unijeti
informacije koje vam je dostavio vas operater. Vratite
se na prethodni izbornik, a zatim izaberite APN koji ste
upravo sacuvali.

· Omoguavanje data konekcije Za provjeravanje postavki vase data konekcije: 1. Idite na Postavke  Mreza i internet  Mobilna mreza  SIM1 ili SIM2  Napredno  Nazivi pristupnih
tocaka te omoguite pristupnu tocku u skladu s vasim
operaterom/paketom. 2. Za aktiviranje mobilnog prijenosa podataka, sa dva
prsta povucite zaslon s obavijestima nanize i omoguite uspostavljanje data konekcije tako sto ete kliknuti na . 3. Odabir SIM kartice za koju zelite omoguiti data
konekciju mozete izvrsiti na sljedei nacin: Odaberite Postavke  Mreza i Internet  SIM kartice  Zeljeni
SIM za mobilni podaci, a zatim odaberite SIM karticu
koju zelite aktivirati.

· Data Roaming
Obratite paznju da je za roaming SIM kartice potrebno omoguiti data roaming u Postavke  Mreza i Internet  Mobilna mreza  SIM1 ili SIM2  Roaming.
U suprotnom e vam, po tvornickim postavkama,
internetska konekcija biti onemoguena.

Aktivacijom data konekcije za samo jednu SIM karticu znaci da e 4G mreza biti aktivirana samo za tu SIM karticu.

~ Obavijesti
Ikonice za obavijesti na statusnoj traci
Jacina signala
4G Povezan na 4G mrezu
Povezan na HSPA+ )3G++( mrezu Povezan na HSPA )3G+( mrezu
3G Povezan na 3G mrezu
Povezan na EDGE mrezu Povezan na GRPS Nema signala Roaming Wi-fi mreza je dostupna

Povezan na WI-FI Blooth je omoguen GPS je u upotrebi U toku je audiopoziv Poziv na cekanju Propusten poziv Sinkronizacija je u toku Nova posta Alarm je ukljucen Ukljucen je necujni nacin rada Nova glasovna poruka

Preuzimanje je u toku Povezan na racunalo Razina napunjenosti baterije Nova SMS ili MMS poruka Ukljucen je nacin rada u avionu SIM kartica je izmjenjena Nema SIM kartice
Ovisno o aplikaciji, obavijesti mogu biti praene zvucnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED lampice.

Zaslon s obavijesti
Povucite nanize statusnu traku kako biste detaljnije vidjeli sve vase obavijesti. Bit e vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazeim kalendarskim dogaajima, o statusu preuzimanja itd. Pritisnite IZBRISI SVE za brisanje svih privremenih obavijesti )otvorene aplikacije e se i dalje nalaziti na listi(. Za brisanje pojedine obavijesti, povucite prstom tu obavijest ulijevo ili udesno. Za zatvaranje zaslona s obavijestima, povucite ga navise ili pritisnite tipku RETURN .
Za pristupanje zaslonu s postavkama, pritisnite .
Precica: povucite obavijesti nanize koristei dva prsta

Sigurnosne informacije

Molimo da pazljivo procitate ove sigurnosne informacije kako bi na potpuno siguran nacin mogli koristiti svoj mobilni ureaj:

1.

Prolongirano slusanje glazbe na maksimalnoj

razini glasnoe moze ostetiti sluh korisnika.

Kako bi se izbjegla mogua osteenja sluha, nemojte

duzi vremenski period preglasno slusati glazbu.

2. Hitni poziv: Ponekad hitni brojevi nisu dostupni

na svim mobilnim mrezama, prvo provjerite sa svojim

operaterom.

3. Djeca: Budite izuzetno oprezni. Prijenosni ureaj

nije namijenjen za koristenje od strane djece. Mobitel

je sastavljen od malih dijelova koji se mogu progutati

ili izazvati gusenje.

4. Sigurnost u voznji: Zabranjeno je koristenje

mobilnog telefona za vrijeme voznje. Vasa je

odgovornost da postujete zakone I propise o koristenju

mobilnih telefona u zemlji u kojoj vozite.

5. Letenje: Iskljucite mobilni ureaj tokom leta.

Uvijek iskljucite svoj telefon kada se nalazite u avionu )GSM + Blootooth( jer moze uzrokovati smetnje.
6.Bolnice: Iskljucite mobilni telefon u blizini medicinskih
ureaja. Iznimno je opasno ostaviti ukljucen telefon u blizini medicinskih ureaja jer moze uzrokovati smetnje na njima. Obvezni ste pratiti upute ili upozorenja postavljena u bolnicama i klinikama.
7. Ne koristite ureaj na benzinskoj postaji u blizini
goriva. Koristenje telefona unutar radionice za popravak automobila moze biti opasno.
8. Elektronicki implantati i premosnice: Savjetuje
se minimalna udaljenost od 15 cm izmeu mobilnog ureaja I stimulatora kako ne bi doslo do smetnji u radu srcanog stimulatora. Korisnici kao preventivnu mjeru moraju drzati svoj ureaj nasuprot strane na koju su im isti ugraeni. Ako opazite da vas Ureaj ometa premosnicu, odmah ga iskljucite i kontaktirajte ljecnika za savjet u vezi toga kako nastaviti.
9. Opasnost od pozara: Ne ostavljajte svoj ureaj
u blizini izvora topline. Ne ostavljajte ga niti u blizini

zapaljivih materijala.
10. Kontakt s tekuinama: Ne izlazite ureaj
tekuinama niti ga dirajte s mokrim rukama jer je steta izazvana vodom nepopravljiva.
11. Koristite samo dodatke koje je odobrio WIKO.
Koristenje neodobrenih dodataka moze ostetiti vas ureaj ili izazvati sigurnosni rizik.
12. Baterije se moraju koristiti sa oprezom. Ne
pokusavajte sami rastaviti bateriju. Isto tako nikada nemojte koristiti osteene baterije i punjace. Drzite baterije dalje od elektricna objekata. Nije preporucljivo izlagati ureaj vrlo niskim ili visokim temperaturama )ispod 0 i iznad 45 stupnjeva celzijevih(. Preporucuje se puniti bateriju na sobnoj temperaturi od 5 do 25°C. Kako bi poveali trajanje baterije, koristite samo WIKO bateriju i punjac koji ste dobili u kutiji. Nepravilna upotreba baterije moze uzrokovati pozar, eksploziju ili drugu opasnost. Postoji rizik od eksplozije ukoliko je baterija zamijenjena pogrsnom vrstom. Odloite potrosnu bateriju u skladu sa uputama.
13. Padovi i udarci. Pri rukovanju i koristenju telefona
budite vrlo pazljivi. Zastitite svoj telefon: padovi i udarci mogu ga ostetiti. Neki dijelovi telefona su stakleni i mogu

se polomiti u slucaju da vam telefon ispadne ili pretrpi jak udarac. Pazite da telefon ne padne. Ne dodirujte ekran ostrim predmetima.
14. Strujni udar: Ne pokusavajte rastaviti telefon na
dijelove jer postoji vrlo visok rizik od strujnog udara.
15. Odrzavanje: Ukoliko zelite obrisati ureaj, koristite
suhu krpu )ne koristite rastvarace kao sto su benzin ili alkohol(.
16. Punite telefon u dobro provjetrenim prostorijama.
Ne punite telefon dok se nalazi na mekanoj povrsini.
17. Osteenje magnetnih traka: Drzite ureaj podalje
od kreditnih kartica jer mogu ostetiti podatke koji se nalaze na magnetnim trakama.
18. Ne koristite svoj ureaj na previsokim ili preniskim
temperaturama te ga nikada ne izlazite izuzetno jakom suncu ili vlaznom okruzenju. Prikladna temperatura za ureaj je izmeu -10 i +45 celzijevih stupnjeva, maksimalna temperatura za punjenje koju je odredio proizvoac jest +40 celzijevih stupnjeva.
19. Zbog koristenih materijala za zatvaranje, GSM
mobiteli trebaju biti spojeni iskljucivo na USB Sucelje verzije 2.0 ili vise. Povezivanje s tzv. power USB-om je zabranjena.

20. Adapter napajanja nije namijenjen produzivanju,
drzite mobitel blizu uticnice preko koje ga punite.
21. Punjac je namijenjen iskljucivo za unutrasnju
upotrebu, a njegov tip jest TN-050100E5, izlazni napon / struja je 5V/1A.

~ Vazne smjernice za rad ureaja
Baterije - SIM kartice - Pozivi hitnim sluzbama SAR - Popravci
1. Kako biste produzili trajnost baterije, koristite WIKO punjace i baterije. Zamjena baterije drugom, koja nije odgovarajui model, moze dovesti do eksplozije zamjenske baterije. 2. Nikada ne bacajte baterije u vatru i postupajte u skladu s vazeim smjernicama o reciklazi koristenih baterija i telefona. 3. Budite pazljivi kako ne biste uzrokovali lomljenje ili osteenje baterije jer bi to moglo dovesti do unutarnjeg kratkog spoja i pregrijavanja ureaja. 4. Ne rastavljajte bateriju. 5. Baterija se moze dopunjavati nekoliko stotina puta prije nego bude potrebno zamijeniti je novom. Mozete je zamijeniti kada pocne pokazivati znakove slabljenja kapaciteta. 6. Ukoliko telefon neete koristiti duze razdoblje, napunite bateriju kako biste osigurali njen optimalni ucinak. 7. Baterije nemojte odlagati s kunim smeem: reciklirajte ih u skladu sa smjernicama proizvoaca.

Ukoliko je baterija osteena, kontaktirajte postprodajni servis ili najblizeg ovlastenog distributera WIKO proizvoda. 8. Iskljucite punjac iz uticnice u zidu nakon sto se baterija napuni kako biste ustedjeli na potrosnji elektricne energije. 9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjacu duze od jednog tjedna jer moze dovesti do preoptereenja baterije i smanjenja njenog trajanja. 10. SIM karticama rukujte s maksimalnom paznjom: ukoliko izgledaju prljavo, obrisite ih mekom krpom. 11. Pozivi hitnim sluzbama: Pozivanje hitnih sluzbi mozda nije mogue na svim mobilnim mrezama, u nenastanjenim podrucjima ili na podrucjima koja nisu pokrivena mrezom; o tome se prethodno raspitajte kod svog operatera. 12. Radio Frequency Exposure: Vas ureaj je dizajniran i proizveden u skladu s meunarodnim normama )ICNIRP( za izlozenost radio frekvencijama. Sigurnosne upute koje se odnose na izlozenost radio frekvencijama koriste mjernu jedinicu pod nazivom SAR )Specific Absorption Rate(. Specificnom se lokalnom stopa apsorpcije )SAR( dopusta izlaganje korisnika elektromagnetskim valovima doticne opreme. Najvea je dopustena

razina SAR-a 2 W/kg za glavu i gornji dio tijela te 4 W/kg za gornje ekstremitete. Najvisa zabiljezena SAR vrijednost za vas ureaj kada se drzi 0.5 cm od tijela je : SAR za Glavu : 0.419 W/kg SAR za Gornji dio tijela : 1.610 W/kg SAR za Ekstremitete : 3.302 W/kg
Savjeti kako smanjiti razinu izlozenosti Preporucujemo telefon koristiti tamo gdje telefon ima dobar signal kako biste smanjili prijem zracenja. Uputno je ograniciti vrijeme koristenja telefona u podzemnim garazama i dok putujete automobilom ili vlakom, itd. Dobar prijem signala je prikazan brojem stupia na vasem telefonu: vise stupia ­ bolji prijem. Preporucujemo koristenje slusalica jer se tako smanjuje izlozenost zracenju. Radi umanjenja nepovoljnih efekata produzene izlozenosti zracenju, savjetujemo tinejdzerima telefon drzati dalje od donjeg dijela abdomena, a trudnicama dalje od trbuha. 13. Popravak vaseg ureajaja mora izvrsiti ovlasteni servis. Ukoliko vas ureaj dajete na popravak neovlastenom servisu, izgubit ete pravo na WIKO garanciju.

14. IMEI kôd je serijski broj koji se koristi za identifikaciju vaseg ureaja i u svrhu postprodajne podrske. Postoji nekoliko nacina da pronaete svoj IMEI kôd:
· Ukucajte * # 06 # na tipkovnici vaseg mobilnog telefona. · Pogledajte kutiju u kojoj je dosao vas telefon. · Uklonite bateriju s ureaja: na poleini telefona vidljiva je naljepnica s IMEI kôdom. )Kod fiksnih baterija, IMEI kôd je ugraviran na pozadini telefona(.

~ Radijske frekvencije Informacije o rasponu

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900
GSM 850/900 UMTS B1/B2/B5/B8

Maximum output power (dBm) 30.50 33.50 23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

WLAN

23.50

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g 802.11n

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77 15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version EDR LE

EIRP Power (dBm) 9.88 -3.18

~ Recikliranje

~ Odgovornost

Ovaj proizvod podlijeze europskoj direktivi )WEEE Direktiva 2012/19/EU( a baterije )Direktivi 2006/66/EC(. Elektricna, elektronicka oprema, baterije, baterije za pohranu i njihovi dodaci moraju biti propisno odlozeni. Ti elementi stoga moraju biti dani u ruke ovlastenog skupljaca takvog otpada kako bi na ispravan nacin bili prenamijenjeni ili reciklirani.
~ Opasne supstance
Ovaj ureaj je u sukladnosti s REACH regulacijom )Regulacija )EC( Br.1907/2006( i revidiranom RoHS Direktivom )Direktiva 2011/65/EU(.

Unutar ogranicenja koje postavlja legitimacija u vasoj zemlji, u slucaju zanemarivanje s vase ili tree strane prilikom koristenja ureaja ili usluga tree strane dostupnih putem ureaja, WIKO nee biti odgovoran za bilo kakve stete proizasle iz istih. Vi ste jedini odgovorni za odgovorno koristenje ureaja u skladu sa svim primjenjivim regulacijama koje su na snazi u vasoj zemlji. Te smjernice, prijedlozi i upute za koristenje vaseg ureaja ovise o zemlji u kojoj se nalazite. Kako bi saznali vise u vezi istih, vise informacija mozete saznati na www.wikomobile.com.
U slucaju kvara ili neispravnosti ureaja, obratite se svom prodavacu kako biste bili informirani o jamstvenom procesu koje treba slijediti.

NAPOMENA WIKO garancija ne pokriva uobicajeno habanje )bateriju, ekran, tipkovnicu, sucelje kamere, itd.(.
Ugovor o koristenju podataka

povezane podatke( ukljucujui, bez ogranicenja, redovno prikupljanje podataka kako bi se omoguilo dostavljanje novih verzija softvera i podrske proizvodu i razne usluge koje se nude kupcima )ukoliko je primjenljivo(, a tice se softvera koji se nalazi na vasem ureaju.

WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vaseg WIKO telefona kojom se omoguuje da se nasi inzenjeri povezu s fizickim podacima vaseg telefona da bi u realnom vremenu znali model vaseg telefona i specifikaciju njegovog hardvera. Zauzvrat, inzenjeri vas mogu obavjestavati o azuriranim verzijama koje su dostupne za vas sistem i upozoriti vas u slucaju da postoji tehnicki kvar na modelu ili seriji telefona. Pored toga, ova usluga nam omoguava da vas odmah obavijestimo u slucaju kvara kako bismo vam sto prije osigurali rjesenje tehnickog problema. Prikupljanje ovih podataka je neophodno kako bi WIKO predlozio odgovarajue nove verzije sistema za vas mobilni telefon.
Registracijom telefona, potvrujete da kompanija WIKO i njeni inzenjeri mogu prikupljati, cuvati, analizirati i koristiti dijagnosticke, tehnicke i korisnicke podatke )i s njima

WIKO moze koristiti ove informacije, bez otkrivanja identiteta klijenta, u cilju nuenja i unaprjeenja svojih proizvoda ili usluga za korisnike. Ova usluga nam nee omoguiti pristup vasem sadrzaju i osobnim datotekama. Kako biste registrirali svoj telefon, potrebno je da se nakratko povezete s mobilnom internetskom mrezom. Ovo moze imati za posljedicu troskove po vas, ovisno od prirode ugovora koji ste sklopili s mobilnim operaterom. Preporucujemo vam da koristite wi-fi konekciju jer ovaj tip veze nema ogranicenja u pogledu prijenosa podataka )ukoliko vas paket ogranicava razmjenu podataka( i veza je brza. Pribavljene informacije se obrauju elektronskim putem da bi se pristupilo fizickim podacima na vasem telefonu. WIKO e vase informacije cuvati na posebnoj, sigurnoj lokaciji najvise tri godine od datuma prikupljanja, ovisno od prirode tih podataka.

Primatelj podataka je WIKO SAS. Imate pravo pristupati, mijenjati, ispravljati ili brisati svoje osobne podatke koje ste dali prilikom registracije. Ovo pravo mozete ostvariti pismenim putem na: WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.

IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovime mi izjavljujemo, WIKO SAS - ulica Capitaine Dessemond 1- 13007 Marseille - FRANCUSKA, da je radijska oprema vrste W-K610 sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Inacica softvera: W-K610-V01 Puni tekst izjave o sukladnosti za ovaj ureaj je na pisani zahtjev dostupan na sljedeoj adresi WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE ili www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome i drugi nazivi zastitni su znakovi Google LLC-a.

Navodilo za uporabo
Vsebina tega navodila se lahko v nekaterih vidikih razlikuje od vasega telefona, kar je odvisno od vase inacice programa, ki je vgrajena na njem in vasega mobilnega operaterja.

CESTITAMO!
Pravkar ste kupili WIKO Y62 ) W-K610( mobilni telefon. Ta vodic za uporabnike vsebuje vse potrebne informacije za uporabo telefona, da se boste, upajmo, lahko zelo hitro seznanili s svetom WIKO mobilnih naprav. Polna verzija, varnostnih navodil in navodil za uporabo vase naprave so dostopne na nasi spletni strani: www.wikomobile.com. Lahko jih zahtevate tudi pisno preko naslova navedenega na koncu teh navodil.
Copyright © 2021 WIKO Informacije, ki jih vsebuje to uporabnisko navodilo je prepovedano razkrivati tretjim osebam in jih razmnozevati v katerikoli obliki, ce druzba WIKO k temu ni dala svojega pisnega soglasja.
Zascitni znaki WIKO je registrirani zascitni znak druzbe WIKO SAS.

Odrekanje odgovornosti To navodilo je sestavljeno zelo marljivo in pozorno in je namenjeno, da ga boste rabili kot vodic skozi funkcije in lastnosti vase naprave. Vendar pa informacij in priporocil iz tega navodila ne gre razlagati kot jamstva v skladu z uporabnim zakonom. WIKO zadrzuje pravico, da v katerem koli trenutku spremeni informacije, ki jih vsebuje to navodilo.
Omejitev odgovornosti Vsa vsebina in servisi, ki so vam dosegljivi s to napravo, so ekskluzivna last tretjih oseb in so zavarovani z ustreznimi predpisi )zakoni o avtorskih pravicah, patentnimi pravicami, licencami in/ali drugimi pravicami intelektualne lastnine(. Ti servisi so namenjeni izkljucno za osebno nekomercialno uporabo. Prepovedano je uporabljati katero koli vsebino ali servis, ne da bi se poprej pridobilo pisno dovoljenje lastnika te vsebine. Prepovedano je kopirati, objavljati, posredovati, prodajati vsebino ali servise kot tudi ustvarjati izpeljanke vsebinskih delov ali servisov, ki so dosegljivi po tej napravi in te izkoriscati na kateri koli nacin ali s katerimi koli sredstvi.

VSEBINA IN SERVISI, KI JIH IZVAJAJO TRETJE OSEBE SO DANI ,,V VIDENEM STANJU". WIKO NE DAJE JAMSTVA, BODISI IZRECNO BODISI MOLCE, GLEDE TAKE VSEBINE ALI SERVISA ZA KATERI KOLI NAMEN. WIKO IZRECNO ODREKA ODGOVORNOST GLEDE DAJANJA JAMSTEV ZA IZTRZENJE IZDELKA ALI NJEGOVO PRIMERNOST ZA DOLOCEN NAMEN. WIKO NE DAJE JAMSTVA ZA TOCNOST, VELJAVNOST, ZAKONITOST ALI POPOLNOST KATERE KOLI VSEBINE ALI SERVISA, KI SE S TO NAPRAVO DAJEJO NA RAZPOLAGO UPORABNIKU.
WIKO nima kontrole nad vsebino in servisi, ki jih izvajajo tretje osebe prek omrezja ali naprave za prenos podatkov. Servisi tretjih oseb utegnejo biti celo popolnoma ustavljeni ali prekinjeni v katerem koli trenutku, ne da bi bilo dano obvestilo o tem. Zaradi tega WIKO ne daje ne izjav ne jamstev glede razpolozljivosti katere koli vsebine ali servisa tretjih oseb in izrecno odreka odgovornost za tako ustavitev ali prekinitev pri izvajanju storitev/servisa ali vsebine.

WIKO ne bo odgovoren za obdelavo in/ali spremljanje vsebine in servisov tretjih oseb, s katerimi je mozno pristopi k tem napravam. Vsako vprasanje ali zahteva v zvezi z vsebino je potrebno posredovati neposredno providerju take vsebine ali servisa.
Operater, ki je neodvisna tretja oseba zagotavlja SIM kartico in omrezje ali sistem )mobilno ali drugo(, prek katerega naprava deluje. WIKO izrecno odreka vsako odgovornost za funkcionalnost, dostopnost, pokritost, servise ali za zmogljivost omrezja ali sistemov )mobilnih ali drugih(. Odgovornost druzbe WIKO in njenega pooblascenega poprodajnega servisa je v obdobju, ko velja jamstvo omejena samo na stroske popravila in/ali zamenjave naprav.

WIKO NE BO PREVZEL ODGOVORNOSTI ZA DIREKTNO, INDIREKTNO, SLUCAJNO ALI POSEBNO SKODO, ZAKONSKE TAKSE, STROSKE ALI DRUGO SKODO V PRIMERU MALOMARNOSTI, PA NAJ BO TA POSLEDICA KRSENJA POGODBE ALI PRESTANE SKODE NITI ZA KATERO KOLI DRUGO SKODO, KI JE KOT POSLEDICA NASTALA VAM ALI KATERI KOLI TRETJI OSEBI, KER STE UPORABLJALI VSEBINE ALI SERVISE PO TEJ NAPRAVI. V NEKATERIH PRISTOJNOSTIH IZVZETJE MOLCECIH JAMSTEV NI DOVOLJENO IN TUDI NE OMEJEVANJE ZAKONITIH PRAVIC POTROSNIKOV, ZATO MORDA TA IZJAVA ZA VAS NE PRIDE V POSTEV.

Vsebina skatle :
1. WIKO Y62 mobilni telefon 2. AC adapter 3. Mikro USB kabel 4. Slusalke 5. Vodnik za hiter zacetek in Varnostni prirocnik 6. Beterija

Upoznajte vas telefon

Ok Google
Vklj.-izklj./ zaklepanje
telefona

~ Gumbi na vasem telefonu

Tipka
On/Off
Home )Zacetna strana( Pregled Povratek nazej
Jakostzvoka

Funkcija
Pritisnite in drzite ta gumb, da bi vkljucili ali izkljucili telefon. Da bi zaklenili telefon, rahlo pritisnite ta gumb.
Vrne vas na zacetno stran zaslona.
Odpira listo nazadnje odprtih aplikacij. Vrne vas ne predhodni prikaz zaslona. Zapira prikaz tipkovnice na zaslonu.
Pojaca ali utisa zvok sogovornika, zvonca, glasbe, iger in drugih avdio funkcij. S pritiskom na ta gumb se rezim zvonca prestavi v neslisnega. Pritisnite in drzite VOLUME ­ da omogocite rezim delovanja na sestanku.

Kako zaceti
~ Vodenje SIM kartice - 2 SIM

Da bi lahko uporabljali telefon, je potrebno, da vstavite

NANO

SIM kartice. Vstavite SIM kartice po navodilih s

NANO SIM 2

SIM 1

spodnjega grafikona.

~ Instaliranje spominske kartico

~ Zamenjava baterij

Vas telefon sprejme Mikro SD spominsko kartico do 256GB. Mikro SD spominsko kartico vstavite po navodilih s spodnjega grafikona.

Rdeca lucka daje signal, da je baterja pri koncu: baterijo je potrebno dopolniti, ker raba malo napoljnjene baterije utegne skrajsati njeno zivljenjsko dobo. Povezite polnilnik z vticnico, mikro USB konektor pa z USB vhodom na telefonu.

micro

Lucka, ki prikazuje status telefona bo svetila v rdeci

SD

barvi, kar pomeni, da se naprava polni.

Po koncanem poljnjenju bo lucka kazalnika ponovno

svetila v zeleni barvi, kar pomeni, da je potrebno telefon

sneti s polnilnika.

Ce zelite vec informacij, si poglejte oddelek

"Varnostne informacije".

~ Vkljucevanje in izkljucevanje telefona
Da bi vkljucili telefon, pritisnite tipko ON/OFF in jo drzite, dokler telefon se vklopi. Ce je vasa SIM kartica zaklenjena, morate vnesti ustrezno PIN kodo, da bi lahko SIM kartico odklenili ob vkljucitvi telefona. PIN kodo dobite pri svojem mobilnem operaterju in potrebno je, da se obrnete nanj, ce PIN kode niste dobili ali ce ste jo morda izgubili. Ce ste tri krat napacno vnesli PIN kodo, se bo mobilni telefon blokiral, za njegovo deblokiranje je potrebno vnesti PUK kodo )dobi se s SIM kartico; ce temu ni tako, se obrnite na svojega mobilnega operaterja(. Ce zelite izkljuciti telefon, pritisnite in drzite gumb ON-OFF tako dolgo, da se se odpre meni, nato pa izberite Power Off.
Telefon vibrira pri izkljucitvi.

Osnovne operacije
~ Upravljanje s simo kartico

~ Internet konekcija

Pri prvi vkljucitvi telefona bodo na zaslonu prikazane razne informacije o SIM kartici/karticah. Potrebno bo, da opredelite, ali zelite spremeniti nastavitve za klice, sporocila in spletno data konekcijo. SIM1 je tovarnisko konfigurirana kot osnovna SIM kartica za data konekcijo. Izberete lahko, da: 1. Nastavite osnovno SIM kartico, ki jo boste uporabljali za avdio in video klice, SMS/MMS in spletno data konekcijo. Drugacna barva ozadja za dve SIM kartici omogoca, da lazje razlikujete kartici. 2. Se naprej imate moznost, da izberete drugo SIM kartico, ko opravljate neko dejanje, kot je klic ali posiljanje SMS/MMS sporocila, tako da izberete opcijo "Ask every time" )Vsakic vprasaj(.

· APN ni dosegljiv Ce se vas operater ne pojavi na listi ali je lista
dostopnih omrezij prazna, zahtevajte od svojega
operaterja navodila za rocno konfiguriranje APNja. Za to je potrebno, da vstopite v Nastavitve  Omrezje in internet  Mobilno omrezje  SIM1 ali SIM2  Rozsíené  Imena dostopnih tock, nato pritisnite
gumb in vnesite informacije, ki vam jih je sporocil vas
operater. Vrnite se na predhodni meni, nato pa izberite
APN, ki ste ga pravkar shranili.

· Omogocanje podatkovne povezave Da bi preverili nastavitev vase data konekcije: 1. Pojdite na Nastavitve  Omrezje in internet > Mobilno omrezje  SIM1 ali SIM2  Rozsíené  Imena
dostopnih tock, nato pa omogocite pristopno tocko
)"access point"( po zahtevah vasega operaterja / paketa. 2. Za aktiviranje mobilnega prenosa podatkov z dvema
prstoma povlecite panel z obvestili navzdol in omogocite
vzpostavitev data konekcije tako, da kliknete na . 3. SIM kartico, za katero zelite, da z njo omogocite
data konekcijo lahko izberete na naslednji nacin: Pojdite na Nastavitve  Omrezje in internet  Kartice SIM  Prednostna kartica SIM za prenos podatkov v
mob. Omrez: nato pa pritisnite SIM kartico, ki bi jo radi
aktivirali.

· Podatkovno gostovanje
Bodite pozorni na to, da je za gostovanje SIM kartice potrebno, da omogocite data gostovanje v Nastavitve  Omrezje in internet  Mobilno omrezje  SIM 1 ali SIM 2  Roaming. V nasprotnem primeru vam
bo po tovarniskih nastavitvah internet konekcija
onemogocena.

Z aktivacijo data konekcije za samo eno SIM kartico pomeni, da bo 4G omrezje aktivirano samo za zadevno SIM kartico.

~ Obvestila
Ikonice za obvestila na statusnem traku
Jakost signala
4G Povezan na 4G omrezje
Povezan na HSPA+ )3G++( omrezje Povezan na HSPA )3G+( omrezje
3G Povezan na 3G omrezje
Povezan na EDGE omrezje Povezan na GRPS Ni signala Gostovanje Wi-fi mreza je dostopna

Povezan na WI-FI Blooth je omogocen GPS je v uporabi Poteka avdio klic. Klic na cakanju Zamujen klic Sinhronizacija poteka Nova posta Alarm je vkljucen Vkljucen je neslisni rezim delovanja Novo glasovno sporocilo Prevzemanje poteka

Povezan na racunalnik Nivo napolnjenosti baterije Nova SMS ali MMS sporocilo Vkljucen je rezim delovanja v letalu SIM kartica je spremenjena Ni SIM kartice

Panel z obvestili
Potegnite navzdol statusni trak, da bi lahko podrobneje videli vsa vasa obvestila. Prikazane vam bodo informacije o novih prejetih sporocilih, prihodnjih koledarskih dogodkih, o statusu prevzemanj itd. Pritisnite IZBRISI VSE, da izrisete vsa zacasna obvestila )odprte aplikacije se bodo se naprej nahajale na listi(. Za izbris posameznega obvestila s prstom povlecite to obvestilo na levo ali na desno. Za zapiranje panela z obvestili tega potegnite navzgor ali pa pritisnite gumb RETURN .
Za pristop k panelu z nastavitvami pritisnite .

V odvisnosti od aplikacije lahko obvestila oznacujejo zvocni signal, vibriranje ali utripanje LED lucke.

Bliznjica: potegnite obvestilo navzdol z dvema prstoma.

Varnostne informacije

Prosimo, da pozorno preberete te varnostne informacije, da bi lahko popolnoma varno uporabljali svoj telefon:

1.

Dolgotrajno poslusanje glasbe na najvisji

glasnosti utegne poskodovati vas sluh.

V izogib poskodam sluha, vam pri daljsem poslusanju

glasbe in ostalih zvokov preko slusalk priporocamo,

da stopnjo glasnosti ne nastavite na najvisje nivoje.

2. Klic v sili: Lahko se zgodi, da stevilke za klic v sili

niso vedno na voljo v dolocenih omrezjih. Prenosne

naprave niso predvidene za uporabo s strani otrok.

Preverite pri vasem operaterju.

3. Otroci: Telefon vsebuje majhne dele, ki jih je mozno

pogoltniti in povzrociti zadusitev. Prenosne naprave

niso predvidene za uporabo s strani otrok. Bodite zelo

skrbni, ko ravnate s telefonom.

4. Varna voznja: Uporaba telefona med voznjo je

prepovedana. Spostujte lokalne zakone in regulative

glede uporabe mobilnih telefonov med voznjo.

5. Letenje: Izkljucite mobilno napravo med poletom.
Zapomnite si, da vedno izkljucite svoj telefon, kadar ste v letalu )GSM + Blootooth(, ker utegne povzrocati motnje.
6. Bolnice: Izkljucite mobilni telefon, kadar ste v blizini
medicinskih naprav. Izjemno je nevarno pustiti vkljucen telefon blizu medicinskih naprav, ker utegne povzrociti motnje na njih. Dolzni ste upostevati navodila ali opozorila, ki so postavljena v bolnicah in na klinikah.
7. Zapomnite si, da izkljucite telefon na bencinskih
crpalkah. Ne uporabljajte naprave na bencinski crpalki blizu goriva. Uporaba telefona znotraj delavnice za popravilo avtomobilov utegne biti nevarna.
8. Elektronski implatanti in pacemakerji:
Priporoceno je, da v izogib potencialnim zapletom, mobilni telefon vedno drzite najmanj 15cm stran od srcnih spodbujevalnikov. Uporabnik morajo iz previdnostnih razlogov drzati med pogovorom telefon z nasprotne strani od tiste, na kateri nosijo implatant. Ce opazite, da vam mobilni telefon ovira delovanje srcnega spodbujevalnika, telefon takoj izkljucite in se

za nasvet posvetujte z zdravnikom.
9. Nevarnost pred pozarom: Ne puscajte naprave
blizu toplotnih voirov. Ne puscajte aparata blizu vnetljivih snovi.
10. Stik s tekocino: Ne izpostavljajte aparati tekocinam
in se ga tudi ne dotikajte z mokrimi rokami: skoda, ki je povzrocena z vodo utegne biti nepopravljiva.
11. Uporabljajte izkljucno originalno WIKO dodatno
opremo. Uporabljanje neodobrene dodatne opreme utegne skodovati vasemu telefonu ali pa pomeniti tveganje za varnost.
12. Baterijo uporabljajte pazljivo. Ne razstavljajte je in
ne poskusajte odstraniti baterij. Nikoli ne uporabljajte poskodovane baterije ali polnilnika. Baterije hranite proc od elektricni predmetov. Kot splosno pravilo velja, da ne izpostavljajte baterije zelo nizkim ali zelo visokim temperaturam )pod 0°C ali nad 45°C(. Priporocamo, da baterijo polnite pri sobni temperaturi med 5 in 25°C. Za zagotavljanje najvecje zmogljivosti baterije, uporabljajte izkljucno prilozen napajlanik. Nepravilna uporaba baterije ali zamenjava le-te z neustreznim tipom se lahko konca s pozarom, ekspolozijo ali drugo poskodbo. Uporabljene baterijo reciklirajte v skladu z navodili.

13. Pretresi in udarci. S telefonom je potrebno ravnati
in ga uporabljati zelo pazljivo. Zavarujte svoj telefon: pretresi in udarci ga utegnejo poskodovati. Nekateri deli telefona so stekleni in se lahko razbijejo, ce vam telefon pade iz rok ali pretrpi mocan udarec. Pazite, da telefon ne pade. Ne dotikajte se zaslona z ostrimi predmeti.
14. Elektricni sok: Ne poskusajte razstaviti aparata saj
obstaja tveganje elektricnega udara.
15. Vzdrzevanje: Ce zelite obrisati napravo,
uporabljajte suho krpo )ne uporabljajte topil kot sta bencin ali alkohol(.
16. Polnite telefon u dobro prezracenih prostorih. Ne
polnite telefona, dokler se ta nahaja na mehki podlagi.
17. Poskodovanje magnetnih trakov: Hranite napravo
proc od kreditnih kartic, ker utegnejo poskodovati podatke, ki se nahajajo na magnetnih trakovih.
18. Ne uporabljajte mobilnega telefona v okoljih, kjer je
temperatura prenizka ali previsoka in ne izpostavljajte telefona mocnemu soncu ali prevec vlaznemu okolju. Ustrezna temperatura za delovanje telefona je med -10°C in +45°C, najvisja temperatura polnjenja, ki jo je predpisal proizvajalec pa je +40°C.

19. Zaradi materiala, ki je uporabljen za ohisje telefona
se smejo GSM mobilni telefoni povezati samo z USB vmesnikom verzije 2.0 ali novejse. Prepovedano je povezovati telefon na t.i. tokovni USB kabel.
20. Zazeljeno je, da je vticnica blizu telefona in lahko
dosegljiva.
21. Prilozeni pomnilnik je namenjen izkljucno uporabi
v notranjih prostorih TN-050100E5, izhodna napetost/ tok je 5V/1A.

~ Vazne smernice za delovanje naprave
Baterije - SIM kartice - Klici nujnim sluzbam - SAR Popravila
1. Da bi podaljsali zivljensko dobo baterije, uporabljajte WIKO polnilnike in baterije. Zamenjava baterije z drugo, ki ni ustrezen model, utegne povzrociti eksplozijo nadomestne baterije. 2. Nikoli ne metajte baterije v ogenj in ravnajte v skladu z veljavnimi smernicami o reciklazi izrabljenih baterij in telefonov. 3. Dobro pazite, da ne povzrocite kaksnega razbitja ali poskodovanja na bateriji, ker bi to utegnilo povzrociti kratek stik in pregrevanje naprave. 4. Ne razstavljajte baterije. 5. Baterija se lahko dopolni nekaj stokrat, preden jo je potrebno zamenjati z novo. Lahko jo zamenjate, ko zacne kazati znake slabitve zmogljivosti. 6. Ce telefona ne boste dlje casa uporabljali, pazite, da napolnite baterijo, da bi lahko zagotovili njen optimalen ucinek. 7. Baterije ne odlagajte skupaj s hisnimi smetmi: reciklirajte jih v skladu s smernicami proizvajalca.

Ce je baterija poskodovana, se obrnite na poprodajni servis ali najblizjega pooblascenega distributerja WIKO izdelkov. 8. Izkljucite polnilnik iz vticnice v zidu, potem ko je baterija napolnjena, da bi varcevali pri porabi elektricne energije. 9. Ne puscajte baterije, da stoji na polnilniku dlje od enega tedna, ker utegne priti do preobremenitve baterije in zmaljsanja njene zivljenske dobe. 10. S SIM karticami ravnajte z najvecjo pozornostjo: ce so videti umazane, jih obrisite z mehko krpo. 11. Klicanje nujnih sluzb: Nujnih sluzb morda ni mogoce klicati z vseh mobilnih omrezij, na izoliranih obmocjih ali na podrocjih, ki niso pokrita z omrezjem; o tem se poprej pozanimajte pri svojem operaterju. 12. Izpostavljenost radio frekvenc: Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z mednarodnimi standardi )ICNIRP( za izpostavljenost radijskim frekvencami. Varnostna navodila v zvezi z izpostavljenostjo na radijske frekvence uporabljajo merilno enoto imenovano SAR )Specific Absorption Rate(. Lokalna stopnja specificne absorpcije )SAR( kolicinsko opredeli izpostavljenost uporabnika

elektromagnetnim valovom zadevne opreme. Najvisja dovoljena stopnja SAR znasa 2 W/kg za glavo in trup ter 4 W/kg za ude. Najvisja zabelezena vrednost SAR naprave ob 0.5 cm oddaljenosti od vasega telesa je : SAR za Glavo : 0.419 W/kg SAR za Trup : 1.610 W/kg SAR za Ude : 3.302 W/kg
Nasveti, kako zmanjsati raven izpostavljenosti Priporocamo, da telefon uporabljate tam, kjer ima dober signal, da bi tako zmanjsali raven prejemanja sevanja. Dobro je omejiti cas uporabe telefona v kletnih garazah in med potovanjem z avtomobilom ali vlakom, itd. Dober sprejem signala je prikazan s stevilom stebrickov na vasem telefonu: vec ko je stebrickov - boljsi je sprejem. Priporocamo uporabo slusalk, ker se tako zmanjsuje izpostavljenost sevanju. Zaradi zmanjsanja neugodnih ucinkov podaljsane izpostavljenosti sevanju, najstnikom svetujemo, da telefon drzijo proc od spodnjega dela obdomna, nosecnicam pa dlje od trebuha.

13. Popravilo vasega telefona morate zaupati kvalificiranemu servisu. Ce boste dali vaso napravo v popravilo nekvaliciranemu servisu, boste izgubili pravico do WIKO garancije. 14. IMEI koda je serijska stevilka, ki se uporablja za identifikacijo vase naprave in za namen poprodajne podpore. Obstoji nekaj nacinov, da najdete svojo IMEI kodo:
· Vtipkajte * # 06 # na tipkovnici vasega mobilnega telefona. · Poglejte skatlo, v kateri je prispel vas telefon. · Snemite baterijo iz naprave: na hrbtni strani se vidi nalepka z IMEI kodo.)Pri fiksnih baterijah je IMEI koda vgravirana na ozadju telefona(.

~ Podatki o radiofrekvencnem pasu

Frequency Band GSM 1800/1900

WWAN Maximum output power (dBm) 30.50

GSM 850/900

33.50

UMTS B1/B2/B5/B8

23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

WLAN

23.50

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77

802.11n

2.4~2.4835GHz

15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version EDR

EIRP Power (dBm) 9.88

LE

-3.18

~ Recikliranje

~ Odgovornost

Ta izdelek sodi med izdelke, za katere velja Evropska direktiva )Direktiva o elektronskem in elektricnem odpadu 2012/19/EU(, za baterije )pa Direktiva 2006/66/EZ(. Elektricna, elektronska oprema, baterije in njihova oprema se morajo vedno odlagati loceno. Iz tega razloga se zahteva,da se omenjene komponente dostavijo centrom pooblascenim za njihovo zbiranje, obdelavo in reciklazo.
~ Nevarne substance
Ta naprava je skladna z zahtevami REACH )Uredba )ES( st. 1907/2006( in zahtevami revidirane RoHS Direktive )Direktive 2011/65/EU(.

V okviru zakonskih dolocil, WIKO ne odgovarja za morebitno skodo, ki bi nastala kot posledica neodgovorne uporabe vase naprave )kar velja tudi za storitve dostopne s te naprave( s strani kateregakoli uporabnika. Vi ste izkljucivo odgovorni za uporabo naprave v skladu z vsemi predpisi, kise nanjo nanasajo in veljajo v vasi drzavi. Ta priporocila, varnostna navodila in nacin uporabe naprave utegnejo biti odvisni od drzave, v kateri bivate. Za vec informacij o priporocilih, dodatnih varnostnih navodilih in nasvetih za uporabo v vasi drzavi vas prosimo, da obiscete naso spletno stran na naslovu: www.wikomobile.com.
V primeru nedelovanja naprave, se prosim obrnite na nasega prodajalca, ki vam bo posredoval navodila za uveljavljanje garancije.

OPOMBA WIKO garancija ne pokriva obicajne obrabe )baterije, zaslona, tipkovnice, lec kamer, itd.(.
Pogodba o uporabi podatkov
WIKO nudi brezplacno storitev registracije vasega WIKO telefona, s katero se omogoca, da se nasi inzenirji povezejo s fizicnimi podatki vasega telefona, da bi v realnem casu izvedeli model vasega telefona in specifikacijo njegovega hardverja. Povratno vas lahko inzenirji obvescajo o azuriranih verzijah, ki so dosegljive za vas sistem in vas opozorijo v primeru, ce obstoji tehnicna napaka na modelu ali seriji telefona. Poleg tega nam ta storitev omogoca, da vas takoj obvestimo v primeru okvare, da bi vam lahko cimprej zagotovili resitev tehnicne zagate. Zbiranje teh podatkov je nujno, da bi WIKO predlagal ustrezne nove verzije sistemov za vas mobilni telefon.
Z registracijo telefona potrjujete, da druzba WIKO in njeni inzenirji lahko zbirajo, hranijo, analizirajo in uporabljajo diagnosticne, tehnicne in uporabniske podatke )in z njimi

povezane podatke( vkljucujoc, brez omejitev, redno zbiranje podatkov, da bi se onemogocilo posiljanje novih verzij softvera in podpore izdelku in razne storitve, ki se nudijo kupcem )v koliko pride v postev(, nanasajo pa se na softver, ki se nahaja na vasi napravi. WIKO lahko uporablja te informacije brez odkrivanja identitete stranke za namene nudenja in izpopolnjevanja svojih izdelkov ali storitev za uporabnika. Ta storitev nam ne bo omogocila pristopa k vasim vsebinam in osebnim datotekam.
Da bi registrirali svoj telefon, je potrebno, da se na kratko povezete z mobilnim speltnim omrezjem. To utegne za vas imeti posledico v stroskih, ki so odvisni od narave pogodbe, ki ste jo sklenili z mobilnim operaterjem. Priporocamo vam, da uporabljate wi-fi konekcijo, ker ta tip zveze nima omejitev glede prenosa podatkov )ce vas paket omejuje izmenjavo podatkov( in je zveza hitrejsa. Priskrbljene informacije se obdelujejo po elektronski poti, da bi se pristopilo k fizicnim podatkom na vasem telefonu. WIKO bo vase informacije hranil na posebni, varni lokaciji najvec tri leta od datuma, ko so bili zbrani, v odvisnosti od narave zadevnih podatkov.

Prejemnik podatkov je WIKO SAS. Pravico imate, da pristopate, spreminjate, popravljate ali izbrisete svoje osebne podatke, ki ste jih dali ob registraciji. To pravico lahko uresnicite tako, da nam boste pisali na naslov WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.

IZJAVA O SKLADNOSTI
Mi, druzba WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, Izjavljamo, da je radijska oprema vrste W-K610 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Razlicica programske opreme: W-K610-V01 Popolna inacica besedila Izjave o skladnosti za to napravo je dostopna na pisno zahtevo, poslano na tale naslov WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE ali www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome in druge znamke so blagovne znamke podjetja Google LLC.

Uputstvo za korisenje
Sadrzaj ovog Uputstva moze se u nekim aspektima razlikovati od vaseg telefona u zavisnosti od verzije softvera koja je instalirana na njemu i vaseg mobilnog operatera.

CESTITAMO!

Upravo ste kupili WIKO Y62 ) W-K610( mobilni telefon. Ovaj vodic za korisnike sadrzi sve potrebne informacije za korisenje telefona kako biste se vrlo brzo upoznali, nadamo se, sa svetom WIKO mobilnih ureaja. Pune verzije smernica, bezbednosnih uputstava i uputstva za korisenje vaseg ureaja dostupne su na nasoj internet stranici: www.wikomobile.com. Mozete zahtevati dostavu stampane verzije uputstva putem mejla ilislanjem pisma na adresu navedenu na kraju ovog korisnickog uputstva.
Copyright © 2021 WIKO Zabranjeno je obelodanjivati informacije sadrzane u ovom korisnickom uputstvu treim licima, kao i umnozavanje istih u bilo kojoj formi, bez izricite pismene saglasnosti kompanije WIKO.
Zastitni znakovi WIKO je registrovani zastitni znak kompanije WIKO SAS.

Odricanje odgovornosti Ovo Uputstvo je sastavljeno sa najveom marljivosu i paznjom sa ciljem da Vam bude vodic kroz funkcije i karakteristike Vaseg ureaja. Ipak, informacije i preporuke iz ovog uputstva nee se tumaciti garancijom u skladu sa primenljivim zakonom. WIKO zadrzava pravo da u bilo kom trenutku izmeni informacije sadrzane u ovom Uputstvu.
Ogranicenje odgovornosti Sav sadrzaj i servisi koji su Vam dostupni kroz ovaj ureaj su ekskluzivno vlasnistvo treih lica i zastieni su relevantnim zakonima )zakonima o autorskim pravima, patentnim pravima, licencama i/ili drugim pravima intelektualne svojine(. Ovi servisi su namenjeni iskljucivo za licnu nekomercijalnu upotrebu. Zabranjeno je korisenje bilo kog sadrzaja ili servisa bez pribavljanja prethodnog pismenog odobrenja vlasnika tog sadrzaja. Zabranjeno je kopirati, objavljivati, prenositi, prodavati sadrzaj ili servise kao i kreirati derivativne radove od sadrzaja ili servisa koji su dostupni preko ovog ureaja, i eksploatisati iste na bilo koji nacin ili bilo kojim sredstvima.

SADRZAJ I SERVISI KOJI PRUZAJU TREA LICA SU DATI "U VIENOM STANJU". WIKO NE DAJE GARANCIJE, BILO IZRICITE ILI PREUTNE, U POGLEDU TAKVOG SADRZAJA ILI SERVISA, U BILO KOJU SVRHU. WIKO IZRICITO ODRICE ODGOVORNOST U POGLEDU DAVANJA GARANCIJA ZA UTRZIVOST PROIZVODA ILI NJEGOVE PRIKLADNOSTI ZA ODREENU SVRHU. WIKO NE DAJE GARANCIJE ZA TACNOST, VALIDNOST, ZAKONITOST ILI POTPUNOST BILO KOG SADRZAJA ILI SERVISA KOJI SE STAVLJAJU NA RASPOLAGANJE KORISNIKU PREKO UREAJA.
WIKO nema kontrolu nad sadrzajem i servisima koje pruzaju trea putem mreza ili ureaja za prenos podataka. Stavise, servisi treih lica mogu biti potpuno obustavljeni ili u prekidu u bilo kom trenutku bez obavestavanja o tome. Stoga, WIKO ne daje izjave niti garancije u pogledu raspolozivosti bilo kog sadrzaja ili servisa treih lica i izricito odrice odgovornost za takvu obustavu ili prekid u pruzanju usluga/servisa ili sadrzaja.

WIKO nee snositi odgovornost za obradu i/ili praenje sadrzaja i servisa treih lica kojima se moze pristupiti ovim ureajem. Svako pitanje ili zahtev u vezi sa sadrzajem ili servisima treba uputiti direktno provajderu takvog sadrzaja ili servisa.
Operater koji je nezavisno tree lice obezbeuje SIM karticu i mrezu ili sistem )mobilnu ili drugu( preko koje ureaj radi. WIKO izricito odrice svaku odgovornost za funkcionalnost, dostupnost, pokrivenost, servise ili za kapacitet mreze ili sistema )mobilnih ili drugih(. Odgovornost kompanije WIKO i njenog ovlasenog postprodajnog servisa je ogranicena samo na troskove popravke i/ili zamene ureaja tokom perioda vazenja garancije.

WIKO NEE SNOSITI ODGOVORNOST ZA DIREKTNU, INDIREKTNU, SLUCAJNU ILI POSEBNU STETU, ZAKONSKE TAKSE, TROSKOVE ILI DRUGU STETU U SLUCAJU NEMARA, BILO DA JE POSLEDICA KRSENJA UGOVORA ILI PRETRPLJENE STETE, NITI ZA BILO KOJU DRUGU STETU KOJA JE POSLEDICA KORISENJA SADRZAJA ILI SERVISA PUTEM OVOG UREAJA OD STRANE VAS ILI BILO KOG TREEG LICA. U NEKIM NADLEZNOSTIMA, IZUZEE OD PREUTNIH GARANCIJA NIJE DOZVOLJENO KAO NI OGRANICAVANJE ZAKONSKIH PRAVA POTROSACA, TE STOGA OVA IZJAVA MOZDA NIJE PRIMENLJIVA NA VAS.

Sadrzaj kutije :
1. WIKO Y62 mobilni telefon
2. AC adapter 3. Mikro USB kabl 4. Slusalice 5. Kratko korisnicko uputstvo  Knjizica
sa bezbednosnim uputstvima 6. Baterija

Upoznajte vas telefon

Ok Google
Uklj.-isklj./ zakljucavanje telefona

~ Dugmad na vasem telefonu

Dugme
On/Off
Home )Pocetna strana( Pregled Povratak unazad
Jacinatona

Funkcija
Pritisnite i drzite ovo dugme kako biste ukljucili ili iskljucili telefon. Za zakljucavanje telefona, lagano pritisnite ovo dugme.
Vraa vas na pocetnu stranu ekrana.
Otvara listu poslednjih otvaranih aplikacija. Vraa vas na prethodni prikaz ekrana. Zatvara prikaz tastature na ekranu.
Pojacava ili smanjuje zvuk sagovornika, zvona, muzike, igara i drugih audio funkcija. Priskom na ovo dugme rezim zvona se prebacuje na necuni rezim.Pritisnite i drzite VOLUME ­ da omoguite rezim rada na sastanku.

Kako poceti
~ Ubacivanje SIM kartice - 2 SIM

Da biste koristili telefon, potrebno je da ubacite SIM

NANO

kartice. SIM kartice ubacite prema instrukcijama sa

NANO SIM 2

SIM 1

grafikona ispod.

~ Instaliranje memorijske karticu

~ Menjanje baterija

Vas telefon prima Mikro SD memorijsku karticu do 256GB. Mikro SD memorijsku karticu ubacite prema instrukcijama sa grafikona ispod.
micro SD

Crvena lampica signalizira da je baterija pri kraju: bateriju treba dopuniti jer korisenje baterije kada je na niskom nivou napunjenosti moze skratiti njen zivotni vek. Povezite punjac sa uticnicom a mikro USB konektor sa USB portom na telefonu.
Lampica indikator statusa telefona e svetleti crvenom bojom sto znaci da se ureaj puni. Po zavrsetku punjenja, lampica indikatora e ponovo svetleti zelenom bojom sto znaci da treba skinuti telefon sa punjaca. Za vise informacije, pogledajte odeljak "Bezbednosne informacije".

~ Ukljucivanje i iskljucivanje telefona
Da biste ukljucili telefon, pritisnite taster ON/OFF i drzite ga dok telefon se ukljucuje. Ukoliko vam je SIM kartica zakljucena, neophodno je uneti odgovarajui PIN kôd kako bi se SIM kartica otkljucala pri ukljucivanju telefona. PIN kôd dobijate od svog mobilnog operatera te je potrebno da ga kontaktirate ukoliko ga niste dobili ili ste ga izgubili. U slucaju da unosenja pogresnog PIN kôda tri puta, mobilni telefon e se blokirati a za njegovu deblokadu je potrebno uneti PUK kôd )dobija se uz SIM karticu; ukoliko to nije slucaj, kontaktirajte svog mobilnog operatera(. Da biste iskljucili telefon, pritisnite i drzite dugme ON-OFF sve dok se ne otvori meni, a zatim pritisnite opciju Power Off.
Telefon vibrira prilikom iskljucivanja.

Osnovne operacije
~ Upravljanje SIM karticom

~ Internet konekcija

Pri prvom ukljucivanju telefona, na ekranu e biti prikazane razne informacije o SIM kartici/karticama. Bie potrebno da definisete da li zelite da promenite podesavanja za pozive, poruke i internet data konekciju. SIM1 je farbircki konfigurisana kao osnovna SIM kartica za data konekciju. Mozete da: 1. Podesite osnovnu SIM karticu koju ete koristiti za audio i video pozive, SMS/MMS i internet data konekciju. Drugacija boja pozadine za dve SIM kartice omoguava lakse razlikovanje kartica. 2. I dalje imate mogunost da izaberete drugu SIM karticu prilikom obavljanje neke radnje, kao sto je pozivanje ili slanje SMS/MMS poruka odabirom opcije "Ask every time" )Pitaj svaki put(.

· APN nije dostupan Ukoliko se vas operater ne pojavi na listi ili je lista
dostupnih mreza prazna, zatrazite od svog operatera
instrukcije za manuelno konfigurisanje APN-a. Za to je potrebno da odete u Podesavanja  Mreza i internet  Mobilna mreza  SIM1 ili SIM2  Napredno > Nazivi
pristupnih tacaka, zatim pritisnite dugme pristupne
tacke i unesite informacije koje vam je dostavio vas
operater. Vratite se na prethodni meni a zatim izaberite
APN koji ste upravo sacuvali.

· Omoguavanje data konekcije Da biste proverili podesavanja vase data konekcije: 1. Idite na Podesavanja  Mreza i internet  Mobilna mreza  SIM1 ili SIM2  Napredno  Nazivi pristupnih
tacaka, a zatim omoguite pristupnu tacku )"access
point"( prema zahtevima vaseg operatera / paketa. 2. Za aktiviranje mobilnog prenosa podataka, sa
dva prsta povucite panel sa obavestenjima nanize i
omoguite uspostavljanje data konekcije tako sto ete
kliknuti na . 3. Odabir SIM kartice za koju zelite da omoguite
data konekciju mozete izvrsiti na sledei nacin: Idite na Podesavanja  Mreza i internet  SIM kartice 
Zeljena SIM kartica za Mobilni podaci, a zatim pritisnite
SIM karticu koju zelite da aktivirate.

· Data Roaming Obratite paznju da je za roaming SIM kartice potrebno da omoguite data roaming u Podesavanja  Mreza i internet  Mobilna mreza  SIM1 ili SIM2  Roaming.
U suprotnom e vam, po farbrickim podesavanjima,
internet konekcija biti onemoguena.

Aktivacijom data konekcije za samo jednu SIM karticu znaci da ete 4G mreza biti aktivirana samo za tu SIM karticu.

~ Obavestenja
Ikonice za obavestenja na statusnoj traci
Jacina signala
4G Povezan na 4G mrezu
Povezan na HSPA+ )3G++( mrezu Povezan na HSPA )3G+( mrezu
3G Povezan na 3G mrezu
Povezan na EDGE mrezu Povezan na GRPS Nema signala Roaming Wi-fi mreza je dostupna

Povezan na WI-FI Blooth je omoguen GPS je u upotrebi U toku je audio poziv Poziv na cekanju Propusten poziv Sinhronizacija je u toku Nova posta Alarm je ukljucen Ukljucen je necujni rezim rada Nova glasovna poruka

Preuzimanje je u toku Povezan na racunar Nivo napunjenosti baterije Nova SMS ili MMS poruka Ukljucen je rezim rada u avionu SIM kartica je izmenjena Nema SIM kartice

Panel sa obavestenjima
Povucite nanize statusnu traku kako biste detaljnije videli sva vasa obavestenja. Bie vam prikazane informacije o novim primljenim porukama, nadolazeim kalendarskim dogaajima, o statusu preuzimanja itd. Pritisnite OBRISI SVE da obrisete sva privremena obavestenja )otvorene aplikacije e se i dalje nalaziti na listi(. Za brisanje pojedinacnog obavestenja, povucite prstom to obavestenje ulevo ili udesno. Za zatvaranje panela sa obavestenjima, povucite ga navise ili pritisnite dugme RETURN .
Za pristupanje panelu sa podesavanjima, pritisnite .

U zavisnosti od aplikacije, obavestenja mogu biti praena zvicnim signalom, vibriranjem ili treperenjem LED lampice.

Precica: povucite obavestenje nanize koristei dva prsta.

Bezbednosne informacije

Molimo da pazljivo procitate ove bezbednosne informacije kako biste potpuno bezbedno koristili svoj telefon:

1.

Produzeno slusanje muzike maksimalno

pojacanog zvuka moze ostetiti sluh.

Da bi se izbegla mogua osteenja sluha savetuje se

da se ne slusa muzika i drugi zvuci uz pomo slusalica

u dugom vremenskom periodu.

2. Hitni pozivi: Ponekad brojevi za hitne pozive nisu

dostupni kod svakog operatera. Molimo vas prvo

proverite sa svojim operaterom.

3. Deca: Budite vrlo pazljivi kada rukujete telefonom.

Ureaj nije namenjen za decu. Telefon sadrzi sitne

delove koji se mogu progutati i izazvati gusenje.

4. Bezbednost u voznji: Korisenje telefona u toku

voznje je strogo zabranjeno. Vasa je obaveza da

postujete zakone u zemlji u kojoj vozite.

5. Letenje: Iskljucite mobilni ureaj tokom leta.

Zapamtite da uvek iskljucite svoj telefon kada ste

nalazite u avionu )GSM + Blootooth( jer moze uzrokovati smetnje.
6. Bolnice: Iskljucite mobilni telefon u blizini
medicinskih ureaja. Izuzetno je opasno ostaviti ukljucen telefon u blizini medicinskih ureaja jer moze uzrokovati smetnje na njima. Obavezni ste da pratite instrukcije ili upozorenja postavljena u bolnicama i klinikama.
7. Zapamtite da iskljucite telefon na benzinskim
stanicama. Ne koristite ureaj na benzinskoj stanici u blizini goriva.Korisenje telefona unutar radionice za popravku automobila moze biti opasno.
8. Elektronski implatanti i pejsmejkeri: Savetuje se
da minimalno rastojanje izmedju mobilnog telefona i pejsmejkera bude 15cm, da bi se izbegle mogue smetnje pri radu pejsmejkera. Korisnici moraju tokom razgovora drzati telefon sa suprotne strane od one na kojoj nose implatant kao meru predostroznosti. Ukoliko primetite da vam telefon ometa rad pejsmejkera, odmah ga iskljucite i kontaktirajte doktora da se raspitate o merama koje treba preduzeti.

9. Opasnost od pozara: Ne ostavljajte ureaj u blizini
izvora toplote. Ne ostavljajte telefon da se puni u blizini zapaljivih materijala.
10. Kontakt sa tecnosu: Ne izlazite ureaj tecnosti
niti ga dodirujte mokrim rukama: steta uzrokovana vodom mozete biti nepopravljiva.
11. Koristite iskljucivo opremu koju je odobrio WIKO.
Korisenje neodobrene dodatne opreme moze ostetiti vase telefon ili predstavljati rizik po bezbednost.
12. Rukujte oprezno sa baterijom. Ne pokusavajte da
rastavite bateriju ili da uklonite nezamenjivu bateriju. Nikada ne koristite osteenu bateriju ili punjac. Baterije drzite dalje od elektricnih predmeta. Kao opste pravilo, ne izlazite baterije vrlo niskim ili vrlo visokim temperaturama )ispod 0°C ili iznad 45°C(. Preporucuje se punjenje baterije na sobnoj temperaturu od 5 do 25°C. Kako bi poveali zivotni vek baterije, koristite samo WIKO bateriju i punjac koji ste dobili u kutiji. Nepravilna upotreba baterije moze uzrokovati pozar, eksploziju ili druge opasnosti. Odlozite potrosenu bateri ju u skladu sa uputstvima.
13. Potresi i udarci. Pri rukovanju i korisenju telefona
budite vrlo pazljivi. Zastitite svoj telefon: potresi i udarci

ga mogu ostetiti. Neki delovi telefona su stakleni i mogu se polomiti u slucaju da vam telefon ispadne ili pretrpi jak udarac. Pazite da telefon ne pada. Ne dodirujte ekran ostrim predmetima.
14. Elektricni sok: Ne pokusavajte da rastavite ureaj
u delove jer postoji veliki rizik od elektro-soka.
15. Odrzavanje: Ukoliko zelite da obrisete ureaj,
koristite suvu krpu )ne koristite rastvarace kao sto benzi ili alkohol(.
16. Punite telefon u dobro provetrenim prostorijama.
Ne punite telefon dok se nalazi na mekanoj povrsini.
17. Osteenje magnetnih traka: Drzite ureaj podalje
od kreditnih kartica jer mogu ostetiti podatke koji se nalaze na magnetnim trakama.
18. Ne koristite mobilni telefon u sredinama gde
je temperatura previse niska ili previse visoka i ne izlazite telefon jakom suncu ili previse vlaznoj sredini. Odgovarajua temperatura za rad telefona je izmeu -10°c i +45°C, a maksimalna temperatura punjenja propisana od strane proizvoaca je +40°c.
19. Zbog materijala korisenog za kuiste telefona,
GSM mobilni telefoni mogu se povezati samo pomou USB interfejsa verzije 2.0 ili novije. Zabranjeno je

povezivanje telefona na tzv. strujni USB kabl.
20. Uticnica bi trebalo da bude blizu opreme i lako
dostupna.
21. Ovaj punjac je namanjen iskljucivo za
upotrebu u unutrasnjim prostorijama, tip punjaca je TN-050100E5, izlazna voltaza/struja je 5V/1A.

~ Vazne smernice za rad ureaja
Baterije - SIM kartice - Pozivi hitnim sluzbama - SAR - Popravke
1. Da biste produzili zivotni vek baterije, koristite WIKO punjace i baterije. Zamena baterije drugom, koja nije odgovarajui model, moze dovesti do eksplozije zamenske baterije. 2. Nikada ne bacajte baterije u vatru i postupajte u skladu sa vazeim smernicama o reciklazi korisenih baterija i telefona. 3. Budite pazljivi da ne uzrokujete lomljenje ili osteenje na bateriji jer bi to moglo dovesti do unutrasnjeg kratkog spoja i pregrevanja ureaja. 4. Ne rastavljajte bateriju. 5. Baterija se moze dopunjavati nekoliko stotina puta pre nego sto bude potrebno zameniti je novom. Mozete je zameniti kada pocne da pokazuje znakove slabljenja kapaciteta. 6. Ukoliko telefon neete koristiti duzi period vremena, vodite racuna da napunite bateriju kako biste obezbedili njen optimalni ucinak. 7. Baterije nemojte odlagati sa kunim smeem:

reciklirajte ih u skladu sa smernicama proizvoaca.
Ukoliko je baterija osteena, kontaktirajte postprodajni
servis ili najblizeg ovlasenog distributera WIKO
proizvoda. 8. Iskljucite punjac iz uticnice u zidu nakon sto se
baterija napuni kako biste ustedeli na potrosnji
elektricne energije. 9. Ne ostavljate bateriju da stoji na punjacu duze od
jedne sedmice jer moze dovesti do preoptereenja
baterije i smanjenja njenog zivotnog veka. 10. SIM karticama rukujte sa maksimalnom paznjom:
ukoliko izgledaju prljavo, obrisite ih mekom krpom. 11. Pozivi hitnim sluzbama: Pozivanje hitnih sluzbi
mozda nije mogue na svim mobilnim mrezama,
u izolovanim podrucjima ili u oblastima koje nisu
pokrivene mrezom; o tome se prethodno raspitajte kod
svog operatera. 12. Izlozenost radio frekvenciji: Vas ureaj je dizajniran i proizveden u skladu sa meunarodnim normama )ICNIRP( za izlozenosti radiofrekvencijama. Sigurnosna uputstva u vezi sa izlaganjem radiofrekvencijama koriste mernu jedinicu pod nazivom SAR )Specific Absorption Rate(.

Lokalna specificna stopa apsorpcije )SAR( kvantitativno opisuje izlozenost korisnika elektromagnetnim talasima pri upotrebi odreene opreme. Maksimalni dozvoljeni SAR iznosi 2 W/kg za glavu i trup, i 4 W/kg za udove. Najvea SAR vrednost za vas ureaj kada se drzi 0.5 cm od tela je : SAR Glava : 0.419 W/kg SAR Trup : 1.610 W/kg SAR Udovi : 3.302 W/kg
Saveti kako da smanjite nivo izlozenosti Preporucujemo da telefon koristite tamo gde telefon ima dobar signal kako biste smanjili prijem zracenja. Uputno je ograniciti vreme korisenja telefona u podzemnim garazama i dok putujete automobilom ili vozom, itd. Dobar prijem signala je prikazan brojem stubia na vasem telefonu: vise stubia ­ bolji prijem. Preporucujemo korisenje slusalica jer se tako smanjuje izlozenost zracenju. Radi umanjenja nepovoljnih efekata produzene izlozenosti zracenju, savetujemo tinejdzerima da telefon drze dalje od donjeg dela abdomena a trudnicama dalje od stomaka.

13. Popravku vaseg uraeja mora da vrsi kvalifikovani servis. Ukoliko vas ureaj date na popravku nekvalifikovanom servisu, izgubiete pravo na WIKO garanciju. 14. IMEI kôd je serijski broj koji se koristi za identifikaciju vaseg ureaja i u svrhu postprodajne podrske. Postoji nekoliko nacina da pronaete svoj IMEI kôd:
· Ukucajte * # 06 # na tastaturi vaseg mobilnog telefona. · Pogledajte kutiju u kojoj je dosao vas telefon. · Skinite bateriju sa ureaja: na poleini telefona se vidi nalepnica sa IMEI kôdom. )Kod fiksnih baterija, IMEI kôd je ugraviran na pozadini telefona(.

~ Informacije o radiofrekvencijskom opsegu

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900
GSM 850/900 UMTS B1/B2/B5/B8

Maximum output power (dBm) 30.50 33.50 23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

WLAN

23.50

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g 802.11n

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77 15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version EDR LE

EIRP Power (dBm) 9.88 -3.18

~ Reciklaza

~ Odgovornost

Ovaj proizvod podleze Evropskoj direktivi )Direktivi o elektronskom i elektricnom otpadu 2012/19/EU( a baterije )Direktivi 2006/66/EZ(. Elektricna, elektronska oprema, baterije i njihova oprema se uvek moraju odlagati selektivno. Stoga se ove komponente moraju dostavljati ovlasenom centru za prikupljanje u svrhu odgovarajue prerade ili reciklaze.
~ Opasne supstance
Ovaj ureaj je usaglasen sa zahtevima REACH )Uredba )EZ( br. 1907/2006( i zahtevima revidirane RoHS Direktive )Direktive 2011/65/EU(.

U okviru granica utvrenih zakonima koji su na snazi vasoj zemlji, u slucaju nepaznje sa vase strane ili treeg lica prilikom korisenja ovog ureaja ili usluga treih lica koje su dostupne preko ovog ureaja, kompanija WIKO nee snositi odgovornost za bilo kakvu stetu proisteklu iz takvog nemara. Vi ste iskljucivo odgovorni za korisenje ureaja u skladu sa svim propisima primenljivim na njega koji su na snazi u vasoj zemlji. Ove preporuke, bezbednosna uputstva i nacin korisenja ureaja mogu zavisiti od zemlje u kojoj boravite. Za vise informacija o preporukama, dodatnim bezbednosnim uputstvima i savetima za korisenja u vasoj zemlji, molimo posetite nas sajt na adresi : www.wikomobile.com.
U slucaju kavra ili neispravnosti ureaja, molimo vas da se obratite vasem prodavcu kako biste se informisali o garancijskom procesu koji treba slediti.

NAPOMENA WIKO garancija ne pokriva uobicajeno habanje )baterije, ekran, tastaturu, sociva kamere, itd.(.
Ugovor o korisenju podataka

njima povezane podatke( ukljucujui, bez ogranicenja, redovno prikupljanje podataka kako bi se omoguilo dostavljanje novih verzija softvera i podrske proizvodu i razne usluge koje se nude kupcima )ukoliko je primenljivo( a tice se softvera koji se nalazi na vasem ureaju.

WIKO nudi besplatnu uslugu registracije vaseg WIKO telefona kojom se omoguuje da se nasi inzenjeri povezu sa fizickim podacima vaseg telefona da bi u realnom vremenu znali model vaseg telefona i specifikaciju njegovog hardvera. Zauzvrat, inzenjeri vas mogu obavestavati o azuriranim verzijama koje su dostupne za vas sistem i upozoriti vas u slucaju da postoji tehnicki kvar na modelu ili seriji telefona. Pored toga, ova usluga nam omoguava da vas odmah obavestimo u slucaju kvara kako bismo vam sto pre obezbedili resenje tehnickog problema. Prikupljanje ovih podataka je neophodno da bi WIKO predlozio odgovarajue nove verzije sistema za vas mobilni telefon.
Registracijom telefona, potvrujete da kompanija WIKO i njeni inzenjeri mogu da prikupljaju, cuvaju, analiziraju i koriste dijagnosticke, tehnicke i korisnicke podatke )i s

WIKO moze da koristi ove informacije, bez otkrivanja identiteta klijenta, u cilju nuenja i unapreenja svojih proizvoda ili usluga za korisnika. Ova usluga nam nee omoguiti pristup vasem sadrzaj i licnim datotekama. Da biste registrovali svoj telefon, potrebno da se na kratko povezete sa mobilnom internet mrezom. Ovo moze imati za posledicu troskove po vas u zavisnosti od prirode ugovora koji ste sklopili sa mobilnim operaterom. Preporucujemo vam da koristite wi-fi konekciju jer ovaj tip veze nema ogranicenja u pogledu prenosa podataka )ukoliko vas paket ogranicava razmenu podataka( i veza je brza. Pribavljene informacije se obrauju elektronskim putem da bi se pristupilo fizickim podacima na vasem telefonu. WIKO e vase informacije cuvati na posebnoj, bezbednoj lokaciji najvise tri godine od datuma prikupljanja, a u zavisnosti od prirode tih podataka.

Primalac podataka je WIKO SAS. Imate pravo da pristupate, menjate, ispravljate ili brisete svoje licne podatke koje ste dali prilikom registracije. Ovo pravo mozete ostvariti tako sto ete pisati na adresu WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.

IZJAVA O USAGLASENOSTI
Mi, kompanija WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE, ovim izjavljujemo da je radijska oprema tipa W-K610 u skladu sa direktivom 2014/53/EU. Verzija softvera : W-K610-V01 Puna verzija teksta Izjave o usaglasenosti za ovaj ureaj je dostupna na pisan zahtev dostavljen na sledeu adresu WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE ili www.wikomobile.com/certification.
Google, Google Play, Gmail, Chrome       Google LLC.

Manual de utilizare
Este posibil ca, din anumite puncte de vedere, coninutul acestui manual s difere de descrierea telefonului tu, în funcie de versiunea software-ului i de operatorul tu de telefonie.
RO

FELICITRI!

Tocmai ce i-ai cumprat propriul telefon WIKO Y62 (W-K560). Acest ghid conine toate informaiile necesare pentru a folosi telefonul, astfel încât s te familiarizezi rapid, sperm noi, cu universul WIKO. O versiune complet a recomandrilor, instruciunilor de siguran i manualul de utilizare a telefonului sunt disponibile pe site-ul nostru la www.wikomobile.com. Poi solicita o versiune printabil prin email sau printr-o scrisoare la adresa menionat la sfâritul manualului de utilizare.
Drepturi de autor © 2021 WIKO Informaiile coninute în acest manual nu pot fi divulgate ctre teri i nu pot fi sub nicio form reproduse fr acordul explicit în scris al WIKO.
Mrci comerciale WIKO este o marc comercial înregistrat a WIKO SAS.

Declinarea responsabilitii Acest manual a fost elaborat cu cea mai mare atenie i este destinat s te ghideze în utilizarea funciilor i caracteristicilor telefonului tu. Cu toate acestea, informaiile i recomandrile coninute în acest manual nu constituie o garanie în termenii legii aplicabile. WIKO îi rezerv dreptul de a modifica oricând informaia din acest manual.
Limitarea Responsabilitii Tot coninutul i toate serviciile accesibile prin intermediul acestui dispozitiv sunt proprietatea exclusiv a terelor pri i sunt protejate de legile relevante (drepturi de autor, patent, licen i/sau alte legi privind proprietatea intelectual). Aceste servicii sunt destinate utilizrii personale în scopuri necomerciale. Nu este permis utilizarea coninutului sau serviciilor fr acordul explicit în scris al proprietarului coninutului. Nu putei copia, publica, transfera, vinde, realiza creaii derivate sau exploata, în niciun fel sau mediu, nici unul dintre coninuturile sau serviciile disponibile prin intermediul acestui dispozitiv.

RO

CONINUTUL I SERVICIILE TERELOR PRI SUNT FURNIZATE "CA ATARE." WIKO NU GARANTEAZ, EXPLICIT SAU IMPLICIT, CONINUTUL SAU SERVICIILE ASTFEL OFERITE, PENTRU NICIUN SCOP. WIKO DECLIN ÎN MOD EXPLICIT ORICE GARANIE A CALITII COMERCIALE SAU A CARACTERULUI UTILIZABIL. WIKO NU GARANTEAZ ACURATEEA, VALIDITATEA, LEGALITATEA SAU INTEGRALITATEA CONINUTULUI SAU SERVICIILOR FCUTE DISPONIBILE PRIN INTERMEDIUL DISPOZITIVULUI.
WIKO nu are niciun control asupra coninutului sau serviciilor oferite de teri prin reele sau dispozitive de transmisie. În plus, serviciile terilor pot fi anulate sau întrerupte oricând, fr preaviz. De aceea, WIKO nu ofer nicio declaraie sau garanie privind disponibilitatea coninutului sau serviciilor terilor i declin explicit orice responsabilitate pentru astfel de anulri sau întreruperi.

WIKO nu poate fi fcut responsabil în niciun fel pentru procesarea i/sau monitorizarea coninutului i serviciilor terilor accesibile prin intermediul acestui dispozitiv. Orice întrebare sau solicitare referitoare la coninut sau servicii trebuie adresat direct furnizorului respectivului coninut sau serviciu.
Un ter operator independent furnizeaz cartela SIM i reeaua sau sistemul (mobil sau de alt tip) pe care opereaz acest dispozitiv. WIKO declin explicit orice responsabilitate privind funcionarea, disponibilitatea, acoperirea, serviciile sau capacitatea reelei sau sistemului (mobil sau de alt tip). Responsabilitatea WIKO i a serviciului su autorizat post-vânzare este limitat doar la costul reparaiilor i/sau înlocuirii dispozitivului în perioada de valabilitate.

RO

WIKO NU ESTE RESPONSABIL ÎN CAZ DE NEGLIJEN, INDIFERENT DAC E VORBA DE RELAII
CONTRACTUALE SAU DE UN DELICT, PENTRU NICIO DAUN DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL SAU SPECIAL, CHELTUIELI DE JUDECAT, CHELTUIELI SAU ORICE ALTE DAUNE CE REZULT DIN UTILIZAREA DE CTRE TINE SAU TERE PERSOANE A CONINTULUI
SAU SERVICIILOR ACCESIBILE PRIN INTERMEDIUL
ACESTUI DISPOZITIV. E POSIBIL CA ANUMITE JURISDICII S NU PERMIT EXCLUDEREA GARANIILOR IMPLICITE SAU LIMITAREA
DREPTURILOR LEGALE ALE CLIENTULUI, DE ACEEA E POSIBIL CA ACEAST DECLARAIE S NU TE VIZEZE.

Ce conine pachetul:
1. Telefon mobil WIKO Y62
2. Adaptor AC 3. Cablu micro USB 4. Set hands-free 5. Manual de Initiere Rapid si Manual de siguran 6. Baterie

RO

Cunoate-i Telefonul

Ok Google
On-Off / Blocare
RO

~ Tastele telefonului tu

Tast
Pornit/Oprit
Acas Privire de ansamblu Înapoi

Funcie
Menine apsat tasta pentru a porni sau opri telefonul. Apas uor tasta pentru a bloca ecranul. Revine la ecranul iniial. Deschide lista aplicaiilor folosite recent. Revine la ecranul anterior. Închide tastatura de pe ecran.

Volum

Crete sau reduce volumul apelului, tonului de apel, al muzicii jocuri i alte funcii audio. Setai tonul de apel pe silenios atunci când sun telefonul. Meninei apsat Volum- pentru a activa profilul de întâlnire.

RO

INSTRUCIUNI PRELIMINARE
~ Inserarea cartele SIM - 2 SIM

Pentru a folosi telefonul, trebuie s inserezi o cartele SIM.

NANO

Insereaz cartele SIM conformdiagramelor de mai jos.

NANO SIM 2

SIM 1

RO

~ Instalarea Cardului de Memorie

~ Încrcarea Bateriei

Telefonul tu necesit un card de memorie MicroSD de pân la 256GB. Insereaz cardul de memorie microSD conform diagramei de mai jos.

O lumin roie intermitent indic faptul c nivelul bateriei este foarte redus: bateria trebuie reîncrcat pentru c, dac nivelul este prea redus, poate reduce durata de via a bateriei. Conecteaz încrctorul la o surs de curent electric i conectorul USB la portul USB al telefonului.

Indicatorul de statut al telefonului devine rou, indicând

micro SD

faptul c dispozitivul se încarc.

Odat ce telefonul s-a încrcat complet, indicatorul de

statut devine verde, ceea ce înseamn c trebuie s

deconectezi încrctorul.

Pentru detalii, consult seciunea cu Informaii de

Siguran.

RO

~ Pornirea i Oprirea Telefonului
Pentru a porni telefonul, menine apsat tasta ON/OFF pân când telefonul se aprinde. În cazul în care cartela SIM este blocat, atunci când telefonul este pornit trebuie s introduci codul PIN corect pentru a o debloca. Codul PIN este furnizat de operatorul tu; dac nu l-ai primit sau dac l-ai pierdut, contacteaz operatorul tu de telefonie. În cazul în care codul PIN este introdus incorect de trei ori, telefonul se blocheaz i trebuie deblocat cu codul PUK (furnizat odat cu cardul SIM; dac nu l-ai primit, contacteaz operatorul tu de telefonie). Pentru a opri telefonul, menine apsat tasta ON-OFF pân când se deschide meniul, apoi apas pe Stinge. Telefonul vibreaz atunci când se stinge complet.
RO

OPERAIUNI DE BAZ
~ Managementul cartelelor SIM

~ Conexiunea la Reea

Când porneti telefonul pentru prima oar,sunt afiate diverse informaii despre cartela(ele) SIM. Vei fi întrebat dac vrei s modifici setrile pentru apeluri, mesaje i conexiunea de date la internet. SIM1 este configurat ca fiind cartela SIM standard pentru conexiunea de date. Acum poi: 1. Seta cartela SIM standard pentru apeluri de voce i video, SMS/MMS i conexiunea de date la internet. Culoarea de fundal ajut la diferenierea între cele dou cartele SIM 2. Poi în continuare s alegi o alt cartel SIM atunci când efectuezi o operaiune, ca de ex. înainte de a iniia un apel sau de a trimite un SMS/MMS, selectând opiunea «Întreab-m de fiecare dat».

· APN Indisponibil Dac operatorul tu nu apare în list sau dac lista e goal, întreab-i operatorul cum se configureaz manual APN-ul. Pentru asta, mergi la Setri  Reea i Internet  Reea mobil  SIM1 sau SIM2  Avansat  Nume puncte de acces, apas tasta i introdu informaia primit de la operator. Revino la meniul anterior i selecteaz apoi APN-
ul (DPA-ul) pe care tocmai l-ai salvat.

RO

· Activarea Conexiunii de Date Pentru a verifica setrile conexiunii tale de date: 1. Mergi la Setri  Reela i Internet  Reea mobil  SIM1 sau SIM2  Avansat  Nume puncte de acces, apoi activeaz punctul de acces conform operatorului/ pachetului tu. 2. Pentru a activa Datele pe mobil, cu dou degete trage în jos panoul de notificri i activeaz conexiunea de date
cu un click pe . 3. Poi alege pe ce cartel SIM vei activa conexiunea de date, din Setri  Reela i internet  Cartel SIM preferat pentru date mobile, apoi apas pe cartela SIM pe care vrei s o activezi.

· Comunicaii de Date în Roaming Reine c pentru cartelele SIM în roaming, trebuie s activezi serviciul de comunicaii de date în roaming din Setri  Reela i Internet  Reea mobil  SIM1 sau
SIM2  Roaming. Altfel, conexiunea la internet va fi dezactivat automat.

Când activezi Conexiunea de Date pentru o cartel SIM, reeaua 4G poate fi activat doar pentru respectiva cartel SIM.

RO

~ Notificri
Pictograme de notificare în bara de statut
Intensitate semnal
4G Conectat la 4G
Conectat la HSPA+ (3G++) Conectat la HSPA (3G+)
3G Conectat la 3G
Conectat la EDGE Conectat la GPRS Lips semnal Roaming Wi-Fi disponibil

Conectat la Wi-Fi Bluetooth activat GPS în uz Apel voce în derulare Apel în ateptare Apel ratat Sincronizare în curs E-mail nou Alarm activ Mod silenios activat Mesaj vocal nou
RO

În curs de descrcare Conectat la computer Nivel baterie SMS sau MMS nou Mod avion activat Cartel SIM schimbat Nicio cartel SIM

Panou de Notificri
Trage în jos bara de statut pentru a vedea detaliile tuturor notificrilor pe care le-ai primit. Vor fi afiate informaii despre noile mesaje primite, urmtoarele evenimente din calendar, statutul descrcrilor etc. Apas pe STERGETI TOATE NOTIFICÄRILE entru a terge toate notificrile temporare (aplicaiile active sunt în continuare listate). Deplaseaz notificarea spre stânga sau dreapta pentru a o terge. Pentru a închide panoul, deplaseaz-l în sus sau apas pe ÎNAPOI .
Pentru a accesa panoul cu setri, apas pe .

În funcie de aplicaie, notificrile pot fi acompaniate de un semnal sonor, o vibraie sau un LED cu iluminare intermitent.

Scurttur: trage notificarea în jos, cu dou degete.
RO

INFORMAII DE SIGURAN

Citete cu atenie aceste recomandri pentru a putea folosi telefonul în deplin siguran:

1.

Folosirea prelungit i la volum maxim a

player-ului audio poate deteriora capacitatea auditiv a

utilizatorului. Pentru a evita eventualele tulburri auditive,

nu asculta muzic la un volum mare folosind ctile

telefonului (cti cu microfon, cti) pentru o perioad mare

de timp.

2. Apel de urgen: uneori numerele de urgen nu sunt disponibile în toate reelele mobile, solicit informaii operatorului tu.

3. Copii. Fii foarte precaut. Un dispozitiv mobil nu este adecvat pentru a fi folosit de copii. Telefonul conine piese

care pot fi ingerate, ducând astfel la asfixiere.

4. Siguran rutier: este interzis folosirea telefonului în timp ce conduci automobilul. Este responsabilitatea ta s respeci legile i reglementrile referitoare la utilizarea telefoanelor mobile în ara în care conduci automobilul.

5. În avion: Stinge telefonul atunci când eti în avion. Nu uita s-i stingi telefonul atunci când eti în avion

(GSM + Bluetooth), pentru c ar putea cauza interferene.

6. Spitale: Stinge telefonul atunci când eti în apropierea unor echipamente medicale. Este foarte periculos s lai telefonul pornit în apropierea aparaturii medicale, pentru c poate cauza interferene. Trebuie s respeci instruciunile i avertismentele din spitale i centrele de tratament.

7. Nu uita s stingi telefonul când eti într-o staie de service. Nu folosi telefonul într-o benzinrie, în apropierea combustibilului.

Este periculoas folosirea telefonului într-un garaj

profesional.

8. Implanturi electronice i stimulatoare cardiace: pentru a evita eventualele interferene cu stimulatorul cardiac, se recomand o distan minim de 15cm între acesta i telefonul mobil. Atunci când iniiezi un apel, este recomandat s ii telefonul pe partea opus implantului. Dac observi c telefonul cauzeaz interferene cu stimulatorul cardiac, oprete-l imediat i contacteaz doctorul curant pentru a afla cum trebuie s procedezi.

9. Risc de incendiu: nu lsa telefonul în apropierea surselor

de cldur. Nu lsa telefonul la încrcat în apropierea

materialelor inflamabile.

RO

10. Contact cu lichide: nu expune dispozitivul unui mediu lichid i nu-l atinge cu mâinile ude: orice daun cauzat de ap ar putea fi ireparabil.
11. Folosete doar accesoriile aprobate WIKO, din ambalaj. Utilizarea de accesorii neautorizate poate deteriora telefonul sau cauza un risc de siguran.
12. Bateriile trebuie folosite cu atenie. Nu încerca s
dezasamblezi singur bateriile. Nu distruge bateriile i încrctoarele. Nu folosi o baterie sau un încrctor deteriorat/. ine bateriile departe de obiectele electronice. Nu expune bateriile la temperaturi foarte sczute sau foarte mari (sub 0°C sau peste 45°C). Se recomand reîncrcarea bateriei într-o camer în care temperatura se situeaz între 5 - 25°C. Pentru a prelungi durata de via a bateriei, folosete doar bateria i încrctorul WIKO furnizate. Folosirea incorect a bateriei sau înlocuirea acesteia cu una inadecvat poate cauza incendiu, explozie sau alte situaii periculoase. Elimin bateriile folosite conform instruciunilor.
13. ocuri i impact: Trateaz telefonul cu grij maxim i protejeaz-l: ocurile i impacturile îl pot deteriora. Anumite pri ale telefonului sunt din sticl i se pot sparge dac telefonul este supus unui impact sever. Nu lsai telefonul s cad. Nu atingei ecranul cu obiecte ascuite.

14. Electrocutare: nu încerca sa demontezi telefonul, deoarece exist un risc real de electrocutare.
15. Întreinere: Folosete o bucat de pânz uscat pentru a cura ctile (nu folosi solveni cum ar fi benzina sau alcoolul).
16. Reîncarc telefonul într-un spaiu bine ventilat. Nu lsa telefonul la încrcat pe o suprafa moale.
17. Deteriorarea benzilor magnetice: Nu ine telefonul în apropierea cardurilor de credit, pentru c acestea pot afecta datele de pe benzile magnetice.
18. Nu folosi telefonul mobil într-un mediu cu temperaturi prea reduse sau prea mari, nu expune niciodat telefonul într-un mediu cu raze solare prea puternice sau într-unul cu umiditate mare. Temperatura adecvat pentru telefon este de -10°C pân la +45°C, iar temperatura maxim de încrcare declarat de productor este de +40°C. 19. Datorit materialului folosit pentru carcas, telefonul mobil GSM ar trebui s fie conectat doar la o interfa USB 2.0 sau superioar. Se interzice conectarea la aa-numitele cabluri USB de alimentare. 20. Priza de curent ar trebui s fie aproape de echipament i uor accesibil. 21. Acest încrctor este adecvat doar pentru utilizarea în interior, fiind de tip TN-050100E5, tensiune/curent de
RO

ieire de 5V/1A.

~ Instruciuni de funcionare importante
Baterii - SIM - Apeluri de urgen - SAR - Reparaii
1. Pentru a mri durata de via a bateriei tale, folosete doar încrctoare i baterii WIKO. Înlocuind bateria cu un model neconform poate face ca aceasta s explodeze. 2. Nu arunca niciodat bateriile în foc i respect prevederile legale valabile referitoare la reciclarea bateriilor i telefoanelor uzate. 3. Ai grij s nu zdrobeti sau s deteriorezi bateria, pentru c astfel ai putea cauza un scurt-circuit intern i supraînclzirea bateriei. 4. Nu demonta bateria. 5. Bateria poate fi reîncrcat de câteva sute de ori înainte de a necesita înlocuirea. Când d semne c se descarc foarte repede, poate fi înlocuit. 6. Dac nu foloseti telefonul pentru o perioad mare de timp, nu uita s încarci bateria pentru a-i optimiza durata de via. 7. Nu arunca bateria în gunoiul menajer: recicleaz-o conform instruciunilor fabricantului. Dac bateria este deteriorat, contacteaz serviciul post-vânzri sau cel mai apropiat distribuitor WIKO.
RO

8. Deconecteaz încrctorul de la sursa de curent când bateria este complet încrcat, pentru a reduce consumul de energie. 9. Nu lsa bateria la încrcat mai mult de o sptmân, pentru c aceasta poate cauza o suprasarcin, reducând astfel durata de via a produsului. 10. Ai grij de cartelele SIM: terge-le cu o bucat de pânz moale dac par murdare. 11. Apeluri de urgen: e posibil ca numerele de urgen s nu fie accesibile din toate reelele de telefonie mobil, în zone izolate sau unde nu exist acoperire; verific mai întâi cu operatorul tu. 12. Expunere la Frecvena Radio: Dispozitivul tu a fost proiectat i fabricat în concordan cu normele internaionale (ICNIRP) privind expunerea la frecvene radio. Instruciunile de siguran privind expunerea la frecvene radio folosesc o unitate de msur denumit SAR (Rata Specific de Absorbie).
Debitul de absorbie specific (SAR) local cuantific expunerea utilizatorului la undele electromagnetice ale
echipamentului vizat. SAR-ul maxim autorizat este de
2 W/kg pentru cap i trunchi i de 4 W/kg pentru membre. Cea mai mare valoare a indicelui SAR raportat pentru acest dispozitiv, când este meninut la 0,5 cm de corp este de :

SAR-ul pentru Cap : 0.419 W/kg SAR-ul pentru Trunchi : 1.610 W/kg SAR-ul pentru Membre : 3.302 W/kg
Ponturi pentru Reducerea Nivelurilor de Expunere Îi recomandm s foloseti telefonul în condiii de recepie bun, pentru a reduce cantitatea de radiaie primit. Este recomandabil s limitezi durata petrecut la telefon atunci când te afli în parcri subterane i când cltoreti cu maina sau trenul etc. Calitatea recepiei este indicat de liniile afiate pe telefonul tu: cu cât sunt mai multe linii, cu atât recepia este mai bun. Recomandm folosirea unui set hands-free pentru a reduce expunerea la radiaii. Pentru a reduce efectele adverse ale expunerii prelungite la radiaii, recomandm ca adolescenii s in telefonul departe de zona abdominal, iar femeile gravide s in telefonul departe de stomac. 13. Numai personalul calificat de la serviciul post-vânzri este autorizat s v repare telefonul. Dac dai telefonul unei persoane necalificate pentru a fi reparat, garania WIKO devine nul. 14. Codul IMEI este numrul folosit pentru a identifica telefonul tu i pentru asistena Post-Vânzri. Exist mai
RO

multe moduri de a gsi codul IMEI al telefonului tu: · Introdu * # 06 # pe tastatura telefonului tu. · Consult ambalajul în care a venit telefonul tu. · Îndeprteaz bateria din telefon: pe spate vei vedea o etichet cu codul tu IMEI (Pentru bateriile nedetaabile, caut codul IMEI pe carcasa din spate a telefonului).

~ Informaii privind Banda de frecvene Radio

WWAN

Frequency Band GSM 1800/1900
GSM 850/900 UMTS B1/B2/B5/B8

Maximum output power (dBm) 30.50 33.50 23.50

FDD LTE B1/B3/B7/B20

WLAN

23.50

Standard

Frequency

EIRP (dBm)

802.11b 802.11g 802.11n

2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz 2.4~2.4835GHz

17.77 16.77 15.74

BLUETOOTH

Bluetooth Version EDR LE

EIRP Power (dBm) 9.88 -3.18

RO

~ Reciclare

~ Responsabilitate

Acest produs se supune normelor Directivei Europene (Directiva WEEE 2012/19/UE), iar bateriile sunt supuse normelor Directivei 2006/66/CE. Echipamentele electrice, electronice, bateriile, acumulatorii i accesoriile lor trebuie s fie mereu supuse unui management selectiv al deeurilor. De aceea, aceste elemente trebuie depuse într-un punct de colectare autorizat pentru a fi reprocesate sau reciclate în mod corespunztor.
~ Substane periculoase
Acest dispozitiv respect cerinele impuse de reglementarea REACH (Reglementare (CE) nr. 1907/2006) i pe cele ale Directivei RoHS revizuite (Directiva 2011/65/ UE).

În limitele impuse de legislaia în vigoare în ara ta, în caz de neglijen din partea ta sau a unei tere persoane în folosirea dispozitivului sau a unor tere servicii accesibile prin intermediul acestuia, WIKO nu va fi responsabil pentru nicio daun generat de aceste neglijene. Tu eti singura persoan responsabil pentru folosirea dispozitivului în concordan cu reglementrile aplicabile i valabile în ara ta. Aceste recomandri, instruciuni de siguran i utilizare a dispozitivului pot varia în funcie de ara ta de reziden. Pentru detalii despre recomandri, instruciuni suplimentare de siguran i ponturi de utilizare specifice rii tale, viziteaz site-ul www.wikomobile.com
În cazul unor erori sau defeciuni ale produsului tu, contacteaz comerciantul de la care l-ai achiziionat pentru informaii privind procesul de garanie aplicabil.

RO

NOT Garania WIKO nu acoper uzura normal (baterii, ecrane, tastaturi, obiective camere etc.).
Acord privind Utilizarea Datelor
Înregistrarea telefonului tu WIKO este un serviciu oferit gratuit de WIKO, care permite inginerilor notri s se conecteze la datele fizice ale telefonului tu pentru a-i putea spune în timp real care sunt specificaiile modelului i echipamentului tu. În schimb, inginerii te pot menine la curent cu actualizrile care sunt disponibile pentru sistemul tu i s te avertizeze în cazul unei defeciuni tehnice recunoscute pentru un anumit model sau o anumit serie. În plus, serviciul ne permite s te alertm imediat dac apare o eroare, pentru a-i putea oferi o soluie tehnic într-un timp cât mai scurt. Este necesar s colectm aceste date, pentru ca WIKO s poat propune actualizri adecvate telefonului tu mobil.
Înregistrându-i telefonul îi exprimi acordul cu aciunea WIKO i a inginerilor si de a colecta, depozita i analiza date i de folosire a datelor de diagnostic, tehnice i de utilizare (precum i a datelor relevante), inclusiv i fr a se limita la date despre dispozitivul tu WIKO, despre

sistemul tu software i aplicaiile tale. Vom colecta aceste informaii în mod regulat, pentru a facilita furnizarea versiunilor actualizate de software, asistena privind produsul i diverse alte servicii oferite clienilor (dac e cazul) referitoare la software-ul de pe dispozitivul tu. Pentru a oferi i a-i perfeciona produsele i serviciile pentru utilizator, WIKO poate folosi aceste date fr a divulga identitatea clientului. Acest serviciu nu ne va oferi acces la coninutul tu i la fiierele personale.
Pentru a-i înregistra telefonul WIKO, trebuie s fii conectat la reeaua mobil de internet pentru scurt timp. Aceasta poate genera costuri suplimentare de conectare, în funcie de condiiile contractuale cu operatorul tu de telefonie mobil. Recomandm folosirea unei conexiuni Wi -Fi, deoarece nu exist o limit de date pentru acest tip de conexiune (dac serviciul tu de telefonie limiteaz schimbul de date), iar conexiunea este mai rapid. Informaia obinut este procesat electronic, pentru a accesa datele din telefonul tu. WIKO va depozita aceste date într-o locaie dedicat, sigur, pentru maxim trei ani de la data colectrii, în funcie de natura informaiilor.Recipientul datelor este WIKO SAS. Ai dreptul de a-i accesa, modifica, rectifica sau terge datele personale oferite în momentul înregistrrii. Îi poi
RO

exercita acest drept scriind la WIKO SAS, 1 rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE
RO

DECLARAIE DE CONFORMITATE
Noi, WIKO SAS ­ 1, rue Capitaine Dessemond ­ 13007 Marseille ­ FRANCE, declarm prin prezenta c echipamentul radio tip W-K610 este conform cu prevederile Directivei 2014/53/EU. Versiune software: W-K610-V01 Textul complet al Declaraiei de Conformitate este disponibil, ca urmare a unei solicitri în scris, la urmtoarea adres WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANCE sau site www.wikomobile.com/certification.

Google, Google Play, Gmail, Chrome i alte mrci sunt mrci comerciale deinute de Google LLC.

RO

Wiko SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20
wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.0 (Macintosh)