User Guide for REVAMP models including: IB-BR2000X-0321-03, IB-BR2000X-0321-03 Deep Form Ceramic Straightening Hot Brush, IB-BR2000X-0321-03, Deep Form Ceramic Straightening Hot Brush, Form Ceramic Straightening Hot Brush, Ceramic Straightening Hot Brush, Straightening Hot Brush, Hot Brush
File Info : application/pdf, 36 Pages, 943.48KB
DocumentDocumentDEEPFORM BRUSH CERAMIC STRAIGHTENING BRUSH user guide FEATURES 23 7 4 56 1 1. Heated ceramic plate and hot ceramic bristles (blue) 2. Black cool bristles 3. Extra long outer black cool bristles 4. Digital temperature display 5. Temperature control button 6. Power button 7. Non-slip heat proof silicone mat DEEPFORM BRISTLES DETANGLING, STRAIGHTENING OR SHAPING The Progloss Deepform brush combines ceramic heated plate and hot bristles with extra-long cool bristles for super-fast flawless styling. Offering maximum control while styling, either create natural movements or get poker straight hair results while styling larger sections at one time. The reduced time for styling the hair allied with the advanced intelligent heat control that continuously regulates the temperature offers minimum hair damage. The ionic jet is automatically activated when the brush is switched on, helping to control frizz. PROGLOSSTM SUPER SMOOTH OILS Every product in the Revamp haircare range is infused with PROGLOSSTM SUPER SMOOTH OILS - enriched with Argan, Keratin and Coconut for ultimate smoothness and shine. INSTRUCTIONS FOR USE · Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. · For extra protection, apply a heat protection spray. · Clip up your hair ready for styling. · Plug the product into a 220-240V mains power supply. · IMPORTANT! When using the brush, take care not to place the brush too close to face, ears, neck or skin. · Press the power button to switch on the brush. · The default temperature is 170°C. Use the temperature control button to select your desired temperature. · REVAMP recommends starting on the lowest setting on initial use and increase the temperature until the desired result is achieved. If you have fine, delicate hair, use the lower heat settings. If you have thick or coarse hair, use the higher heat settings. · The temperature indicator LED will flash until the hot brush is ready to use. When the hot brush is ready to use, the LED will remain static. GB - 2 · Run the brush through your hair as you would with a traditional brush, starting from the roots and moving towards the ends in a single movement: In a linear manner for poker straight results With the heated bristle plate and bristles facing towards you or outwards according to the movement wanted. · After use, switch off the brush, unplug, place on the REVAMP heat resistant mat and allow to cool before storing away. Follow us on revamphair.com for the latest hair tips and advice. Please note: · This is a high-performance product, avoid frequent use to prevent hair damage. · Regular use of styling products may deteriorate the surface coating over time. · Do not scratch the surface of the product as this will deteriorate the effectiveness of the coating. · While heating, during use and cooling, place on the REVAMP heat resistant mat. Only hold unit at the end of the handle. · The product reaches a very high temperature during operation, please style with caution when using. Make sure to keep away from the scalp and skin to avoid burns. AUTO SHUT-OFF This appliance has an automatic shut off feature for added safety. If the appliance is switched on for more than 60 minutes continuously, then it will automatically switch off. If you wish to continue using the appliance after this time, press the power button to switch on. Use the temperature control to select your desired temperature. This feature should not be considered as a substitute for `OFF'. ALWAYS REMEMBER TO SWITCH THE APPLIANCE OFF AND UNPLUG FROM THE MAINS WHEN NOT IN USE. CLEANING & MAINTENANCE · Switch the appliance off, unplug from the mains and allow to cool fully before cleaning. · Wipe over all surfaces using a soft damp cloth. Do not use harsh abrasives or cleaners. · When the heated brush is completely cool remove any loose hairs from the bristles after every use and make sure there is no product build up on the ceramic barrel or bristles. · Do not immerse the appliance in water or any other liquid. · Ensure all parts are dried thoroughly with a soft towel before reusing. · To prevent cord damage, do not wrap the cord around the appliance, always store the cord loosely next to the appliance. · Store in a cool dry place. IMPORTANT SAFEGUARDS · This appliance can be used by children aged from 16 years and above. Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities should not use this product. Persons with lack of experience and knowledge can use the product if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 16 years. · WARNING: for additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an electrician for advice. · Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit before plugging the appliance into the mains socket. · THIS APPLIANCE SHOULD BE UNPLUGGED FROM THE MAIN SUPPLY WHEN NOT IN USE. · WARNING: This appliance must not be taken into a bathroom. It should not be used near bathtubs, basins or any other vessels containing water. · This appliance must not be used outdoors. · Avoid allowing any part of the appliance to come into contact with the face, neck or scalp. · Do not use the appliance while drowsy or sleeping. · Do not leave the appliance unattended while plugged in. · Do not set the appliance down while still on. · Do not operate with wet hands. · Do not place the appliance on any soft furnishings or materials e.g. carpet, bedding, towels, rugs etc. GB - 3 · Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. · Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or let it come into contact with any hot surfaces. · Do not carry the appliance by the power cord. · Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign of damage. · If the power cord becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. · Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. · Do not use attachments other than those supplied with this product. · Do not take the appliance apart. There are no serviceable parts inside. · Let the appliance cool down before cleaning and storing away. · The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance. 3 YEAR GUARANTEE FKA Brands Ltd guarantees this product from defect in material and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is effective only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental, consequential or special damages. To obtain guarantee service on your product, return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through service centre. Service of this product by anyone other than the service centre voids the guarantee. This guarantee does not affect your statutory rights. For your local service centre, go to www.revamphair.com/servicecentres WEEE explanation This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Plug (UK only) If the plug on this appliance is damaged, it can be replaced with a BS 1363 plug, fitted with a 13A BS 1362 fuse. The recommended fuse for this appliance is 13 amp. Care must be taken when changing the plug. If in doubt, contact a qualified electrician. GB - 4 FONCTIONNALITÉS 23 7 4 56 1 1. Cylindre chauffant en céramique et picots chauds en céramique (en bleu) 2. Picots froids noirs 3. Picots froids extérieurs ultra-longs, noirs 4. Affichage numérique de la température 5. Bouton de contrôle de la température 6. Bouton de mise en marche 7. Tapis en silicone thermorésistant et antidérapant GROS PICOTS -- DÉMÊLAGE, LISSAGE OU MISE EN FORME La brosse à gros picots de Progloss présente un cylindre chauffant en céramique, des picots chauds et des picots froids ultra-longs pour une mise en forme parfaite et ultra-rapide Cette brosse permet de maîtriser votre coiffage, qu'il s'agisse de créer un mouvement naturel ou de lisser votre chevelure, tout en coiffer de plus larges mèches en un seul passage. Le contrôle de chaleur intelligent et avancé régule en permanence la température et réduit le temps de coiffage pour ne pas endommager la chevelure. Le jet d'ions s'active automatiquement lorsque la brosse est allumée, ce qui permet de contrôler les frisottis. HUILES ULTRA-LISSANTES PROGLOSSTM Chacun des produits de la gamme de soins capillaires Revamp est enrichi d'HUILES ULTRA-LISSANTES PROGLOSSTM à base d'argan, de kératine et de noix de coco, qui procurent une douceur et une brillance infinies. CONSIGNES D'UTILISATION · Avant utilisation, assurez-vous d'avoir des cheveux propres, secs et bien démêlés. · Pour une protection accrue, appliquez un spray de protection contre la chaleur. · Attachez vos cheveux pour le coiffage. · Branchez l'appareil sur une prise secteur de 220-240V · IMPORTANT! Lorsque vous utilisez la brosse, veillez à ne pas placer la brosse trop près du visage, des oreilles, du cou ou de la peau. · Appuyer sur le bouton de mise en marche pour allumer la brosse. · La température par défaut est de 170 ºC. Utiliser le bouton de réglage de température pour sélectionner la température souhaitée. · Lors de la première utilisation, REVAMP recommande de commencer par la température la plus basse puis d'augmenter cette dernière jusqu'à obtention du résultat souhaité. Si vous avez les cheveux fins et délicats, utilisez les plus basses températures. Si vous avez les cheveux épais ou crépus, utilisez les plus hautes températures. FR - 5 · L'indicateur de température LED clignote jusqu'à ce que l'appareil soit prête à l'emploi. Lorsqu'il est prêt à l'emploi, le voyant s'arrête de clignoter. · Brossez-vous les cheveux comme vous le feriez avec une brosse traditionnelle, des racines jusqu'aux pointes en un seul mouvement : effectuez un mouvement linéaire pour lisser les cheveux En orientant le cylindre chauffant et les picots vers vous ou vers l'extérieur, selon le mouvement désiré. · Après utilisation, éteignez la brosse, débranchez-la, posez-la sur le tapis thermorésistant REVAMP et laissez-la refroidir avant de la ranger. Pour les dernières astuces et conseils de coiffage, suivez-nous sur revamphair.com. Remarque : · Comme pour tous les appareils chauffants, évitez les utilisations fréquentes pour éviter d'endommager les cheveux · Une utilisation régulière de produits coiffants peut détériorer le revêtement de surface. · Non graffiare la superficie del prodotto per non compromettere l'efficacia del rivestimento. · Lorsque vous faites chauffer ou refroidir l'appareil, ou pendant son utilisation, placez-le sur le tapis thermorésistant REVAMP. Tenez uniquement le produit par le manche froid. · L'appareil atteint une température très élevée pendant le fonctionnement, veuillez l'utiliser avec précaution. Assurez-vous de ne pas entrer en contact avec le cuir chevelu et la peau pour éviter les brûlures. ARRÊT AUTOMATIQUE Pour une sécurité accrue, cet appareil est muni d'un dispositif d'arrêt automatique. Si l'appareil est branché en continu plus de 30 minutes, il s'éteindra automatiquement. Si vous souhaitez continuer d'utiliser l'appareil au-delà de cette période, il suffit d'appuyer sur le bouton de mise en marche pour l'allumer. Utiliser le réglage de température pour sélectionner la température souhaitée. Ne pas considérer cette fonction comme un substitut au mode `OFF'. TOUJOURS PENSER À ÉTEINDRE L'APPAREIL ET LE DÉBRANCHER LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ. NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Éteignez l'appareil et mettez-le hors tension, puis laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer. · Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de nettoyants. · N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. · Assurez-vous que toutes les pièces sont soigneusement séchées avec un chiffon doux avant de les réutiliser. · Pour éviter d'endommager le câble, n'enroulez pas le câble autour de l'appareil, rangez-le toujours à proximité de l'appareil. · À conserver dans un endroit frais et sec. PRECAUTIONS IMPORTANTES · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans et plus. Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent pas utiliser ce produit. Les personnes manquant d'expérience et de connaissances peuvent utiliser le produit si elles sont supervisées / formées et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu'ils soient âgés de plus de 16 ans et sous surveillance. Gardez l'appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 16 ans. · AVERTISSEMENT : pour une protection accrue, l'installation d'un disjoncteur différentiel avec un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA est conseillée. Demandez conseil à un électricien. · Assurez-vous toujours que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur l'appareil avant de le brancher sur la prise secteur. · CET APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ DE L'ALIMENTATION SECTEUR LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ. · AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être placé dans une salle de bain. Il ne doit pas être utilisé près des baignoires, des bassins ou de tout autre récipient contenant de l'eau. FR - 6 · Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'extérieur. · Évitez de faire entrer en contact toute partie de l'appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. · N'utilisez pas l'appareil en état de somnolence ou de sommeil. · Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. · Lorsqu'il est encore allumé, posez uniquement l'appareil sur son socle. · Ne pas utiliser avec les mains mouillées. · Ne posez pas l'appareil sur des tissus d'ameublement, par ex. moquette, literie, serviettes, tapis, etc. · Ne pas utiliser à l'endroit où des produits aérosols sont employés ou de l'oxygène est administrée. · N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. · Ne laissez pas le cordon pendre du bord d'une table ou d'un comptoir et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. · Ne transportez pas l'appareil par le câble d'alimentation. · N'enroulez pas le câble autour de l'appareil. Vérifiez régulièrement le câble pour repérer tout signe de dommage. · Si le câble d'alimentation est endommagé, cesser immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyer le à votre revendeur agréé le plus proche pour réparation ou remplacement afin d'éviter tout risque. · N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé ou en cas de dysfonctionnement · N'utilisez pas d'autres accessoires que ceux fournis avec ce produit. · Ne pas démonter l'appareil. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur. · Laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. · L'appareil a une surface chauffée. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire attention en utilisant l'appareil. GARANTIE 3 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant une période de 3 ans à compter de la date d'achat ; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l'UE. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis affranchi au Service après-vente, accompagné de votre facture datée (preuve d'achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente de est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-vente de entraîne l'annulation de la garantie. Cette garantie n'affecte pas vos droits statutaires. Pour contacter le Service après-vente de votre région, veuillez consulter le site www.revamphair.com/servicecentres Explication WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union Européenne. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d'utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soir recyclé tout en respectant 'environnement. FR - 7 MERKMALE 1 23 7 4 56 1. Beheizte Keramikplatte und -borsten (blau) 2. Kühle Borsten (schwarz) 3. Längere kühle Randborsten (schwarz) 4. Digitale Temperaturanzeige 5. Temperaturtaste 6. Ein/Aus-Taste 7. Rutschfeste, hitzebeständige Silikonmatte DEEPFORM-BORSTEN HAAR ENTWIRREN, GLÄTTEN ODER IN FORM BRINGEN Die Progloss Deepform Haarbürste kombiniert eine beheizte Keramikplatte und -borsten mit längeren kühlen Borsten, um das Haar im Nu perfekt in Form zu bringen. Das Gerät liegt gut in der Hand und sorgt für natürliche Bewegung oder perfekte Glätte. Außerdem lassen sich damit größere Haarpartien in Form bringen. Haarschäden werden auf ein Minimum reduziert, denn die Temperatur wird permanent reguliert und das Haar schneller gestylt. Der Ionenstrahl wird beim Einschalten der Bürste automatisch aktiviert und bändigt Frizz. ÖLE VON PROGLOSSTM Jedes Produkt der Haarpflegereihe von Revamp ist mit ÖLEN VON PROGLOSSTM behandelt, die dank wertvollem Argan, Keratin und Kokos für ultimative Geschmeidigkeit und Glanz sorgen. GEBRAUCHSANWEISUNG · Auf sauberem, trockenem und gekämmtem Haar anwenden. · Für einen Extra-Schutz wenden Sie ein Hitzeschutz-Spay an. · Klippen Sie Ihr Haar bereit für Ihr Styling hoch. · Schließen Sie das Gerät an eine 220-240 V-Steckdose an. · WICHTIG! Achten Sie bei der Verwendung der Bürste darauf, sie nicht zu nah an Gesicht, Ohren, Hals oder Haut zu platzieren. · Ein/Aus-Taste betätigen , um das Gerät einzuschalten. · Standardtemperatur: 170 °C. Mithilfe der Temperaturtaste die Temperatur nach Wunsch einstellen. · REVAMP empfiehlt, mit der niedrigsten Temperatur zu beginnen und diese schrittweise zu erhöhen, bis das erwünschte Ergebnis erzielt wird. Dünnes, empfindliches Haar auf der niedrigsten Temperaturstufe kämmen. Für dickes, grobes Haar die höheren Temperaturstufen verwenden. · Die LED der Temperaturanzeige blinkt, bis das Gerät einsatzbereit ist. Wenn das Gerät einsatzbereit ist, leuchtet die LED permanent. DE - 8 · Haare wie mit einer normalen Bürste in einer Bewegung vom Ansatz an durchkämmen: Für glatte Haare, gerade kämmen. Um das Haar in Form zu bringen, nach Wunsch entweder mit den beheizten Borsten nach innen oder nach außen kämmen. · Haarbürste nach Gebrauch ausschalten, ausstecken und vor dem Aufbewahren auf der REVAMP hitzebeständigen Silikonmatte abkühlen lassen. Neuste Haartipps und Ratschläge finden Sie auf revamphair.com. Bitte beachten Sie: · Dies ist ein Hochleistungsprodukt, vermeiden Sie eine häufige Verwendung, um Haarschäden zu vermeiden. · Eine regelmäßige Verwendung von Styling-Produkten kann die Beschichtung beeinträchtigen. · Zerkratzen Sie die Oberfläche des Gerätes nicht, da dies die Wirksamkeit der Beschichtung beeinträchtigen kann. · Beim Aufheizen, Gebrauch und Abkühlen auf der REVAMP hitzebeständigen Silikonmatte ablegen. Das Gerät nur am isolierten Griff festhalten. · Das Gerät erreicht während des Betriebs sehr hohe Temperaturen, seien Sie beim Stylen daher immer vorsichtig. Stellen Sie sicher, es in ausreichender Entfernung von der Kopfhaut zu verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden. ABSCHALTAUTOMATIK Dieses Gerät verfügt aus Sicherheitsgründen über eine automatische Abschaltfunktion. Wenn das Gerät länger als 60 Minuten ununterbrochen in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus. Soll das Gerät nach dieser Zeit weiter verwendet werden, kann es über die Ein/Aus-Taste wieder eingeschaltet werden. Die gewünschte Temperatur lässt sich über die Temperaturwahltaste einstellen. Diese Funktion sollte nicht als Ersatz für `OFF' angesehen werden. DENKEN SIE IMMER DARAN, DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN UND DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN, WENN ES NICHT BENUTZT WIRD. REINIGUNG UND PFLEGE · Gerät vor der Reinigung ausschalten, aus der Netzsteckdose ziehen und vollständig abkühlen lassen. · Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. · Wischen Sie alle Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine Scheuer- oder chemischen Reinigungsmittel. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig mit einem weichen Handtuch abgetrocknet werden, bevor Sie das Gerät erneut verwenden. · Um Schäden am Kabel zu vermeiden, wickeln Sie es nicht um das Gerät, bewahren Sie das Kabel immer lose neben dem Gerät auf. · Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE · Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 16 Jahren und darüber verwendet werden. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sollten dieses Gerät nicht verwenden. Personen mit fehlender Erfahrung und fehlenden Kenntnissen können dieses Gerät verwenden, wenn sie angemessen überwacht/angewiesen werden und die mit diesem einhergehenden Verfahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 16 Jahre alt und werden überwacht. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel bitte stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. · WARNHINWEIS: Für einen zusätzlichen Schutz ist die Installation eines Reststromgeräts (RCD) mit einem Restbetriebs-Nennstrom anzuraten, der 30 mA nicht übersteigt. Bitten Sie hierzu einen Elektriker um Hilfe. · Stellen Sie bitte stets sicher, dass die verwendete Spannung der auf dem Gerät angegebenen Spannung entspricht, bevor Sie es in die Steckdose stecken. · DIESES GERÄT MUSS VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT WERDEN, SOLANGE ES NICHT BENUTZT WIRD. DE - 9 · WARNHINWEIS: Dieses Gerät darf nicht im Badezimmer verwendet werden. Es darf nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern mit Wasser verwendet werden. · Dieses Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. · Vermeiden Sie, dass Teile des Gerätes mit dem Gesicht, Hals oder der Kopfhaut in Verbindung geraten. · Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind oder schlafen. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an die Stromversorgung angeschlossen ist. · Das eingeschaltete Gerät nur auf der integrierten Stütze ablegen. · Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Setzen Sie das Gerät nicht auf weiche Unterlagen oder Materialien, wie z. B. Teppiche, Betten, Handtücher, Läufer etc. · Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen gleichzeitig Aerosole (Sprays) verwendet werden oder Sauerstoff verabreicht wird. · Verwenden Sie keine Verlängerungskabel für dieses Gerät. · Lassen Sie das Kabel nicht über eine Tischkante oder einen Tresen hängen und lassen Sie es nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. · Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. · Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Prüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Schäden. · Wenn das Netzkabel schadhaft wird, stellen Sie die Verwendung bitte sofort ein und geben Sie das Gerät an Ihren nächsten autorisierten Fachhändler zurück, um Gefahren zu vermeiden. · Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. · Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Aufsätze. · Bauen Sie das Gerät nicht auseinander. Im Inneren des Geräts sind keine vom Benutzer zu wartenden Teile vorhanden. · Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und aufbewahren. · Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die wärmeunempfindlich sind, müssen bei der Anwendung des Gerätes besonders vorsichtig sein. 3 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd garantiert für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie umfasst keine Schäden, die durch einen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd entziehen. Diese Garantie gilt nur, wenn das Gerät in GB bzw. der EU gekauft und betrieben wird. Ein Gerät, für das eine Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisiert wurde, betrieben werden kann oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Ltd haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folgeoder besonderen Schäden. Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät zu erhalten, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit Ihrem datierten Kaufbeleg (als Nachweis für den Kauf) frankiert an das regionale Service-Center. Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte. Für Ihr regionales Service Center besuchen Sie bitte www.revamphair.com/servicecentres WEEE-Erklärung Am Ende der Lebensdauer eines Produkts und vor seiner verantwortungsvollen Entsorgung müssen Sie, sofern vorhanden, alle Lampen und Batterien entfernen. Wenn Ihr Produkt personenbezogene Daten enthält, liegt es in Ihrer Verantwortung, alle personenbezogenen Daten zu entfernen, bevor Sie das Produkt entsorgen. Hinweis: Die Händler von Elektro- und Elektronikgeräten werden Ihr Produkt kostenlos zum Recycling zurücknehmen. Alternativ können Sie Ihre Elektro- und Elektronikgeräte auch kostenlos bei kommunalen Sammelstellen abgeben. https://tinyurl.com/GermanyWEEE DE - 10 CARATTERISTICHE 1 23 7 4 56 1. Piastra in ceramica riscaldata e setole calde in ceramica calda (blu) 2. Setole fredde nere 3. Setole fredde nere esterne extra lunghe 4. Display digitale della temperatura 5. Pulsante per il controllo della temperatura 6. Pulsante di accensione 7. Tappetino in silicone antiscivolo e termoresistente SETOLE DEEPFORM - PER DISTRICARE, LISCIARE O MODELLARE La spazzola Progloss Deepform abbina una piastra riscaldata in ceramica e setole calde a setole fredde extra lunghe per uno styling veloce e impeccabile. Grazie al massimo controllo durante lo styling, è possibile creare un movimento naturale o un liscio perfetto, lavorando sezioni più grandi in una sola volta. Il minor tempo richiesto per lo styling e il controllo intelligente del calore avanzato che regola continuamente la temperatura consentono di ridurre al minimo i danni ai capelli. Il getto ionico si attiva automaticamente all'accensione della spazzola, aiutando a domare l'effetto crespo. OLI PROGLOSSTM DALL'EFFETTO SUPER SETOSO Ogni prodotto della gamma per la cura dei capelli Revamp è infuso con OLI PROGLOSSTM DALL'EFFETTO SUPER SETOSO, arricchiti con argan, cheratina e noce di cocco per donare morbidezza e lucentezza. ISTRUZIONI PER L'USO · Prima dell'uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. · Per una protezione extra, applicare uno spray protettivo contro il calore. · Dividere i capelli in sezioni prima di iniziare l'acconciatura. · Collegare l'unità a una presa elettrica a 220-240 CA. · IMPORTANTE! Quando si utilizza la spazzola, fare attenzione a non posizionarla troppo vicino a viso, orecchie, collo o pelle. · Premere il pulsante di accensione per accendere la spazzola. · La temperatura predefinita è di 170 °C. Utilizzare il pulsante di controllo della temperatura per selezionare la temperatura desiderata. · REVAMP consiglia di iniziare con la temperatura più bassa e poi di aumentarla gradualmente fino a raggiungere il risultato desiderato. Per capelli sottili e delicati, utilizzare le impostazioni di calore più basse. Per capelli robusti o spessi, utilizzare le impostazioni di calore più alte. IT - 11 · L'indicatore LED della temperatura lampeggia finché il dispositivo non è pronta per l'uso. Quando è pronto per l'uso, il LED rimane acceso. · Passare la spazzola tra i capelli come si farebbe con una spazzola tradizionale, dalle radici verso le punte, con un unico movimento: In modo lineare per ottenere uno styling liscio Con la piastra riscaldata e le setole rivolte verso di sé o verso l'esterno, a seconda dello styling desiderato. · Dopo l'uso, spegnere la spazzola, scollegarla dalla presa, appoggiarla sul tappetino termoresistente REVAMP e attendere che si raffreddi prima di conservarla. Consigli e suggerimenti aggiornati sono disponibili sul sito revamphair.com. Note: · I risultati ottenuti con questo prodotto sono molto efficaci: evitare quindi l'uso frequente per non danneggiare i capelli. · L'uso regolare di prodotti per capelli può danneggiare il rivestimento. · Non graffiare la superficie del prodotto per non compromettere l'efficacia del rivestimento. · Durante il riscaldamento, l'uso e il raffreddamento, posizionarlo sul tappetino termoresistente REVAMP. Reggere il prodotto solo dal manico freddo. · Il prodotto raggiunge temperature molto elevate durante il funzionamento, maneggiare con cautela durante l'acconciatura. Assicurarsi di non avvicinare al cuoio capelluto e alla pelle per evitare scottature. SPEGNIMENTO AUTOMATICO Questo apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento automatico per garantire una maggiore sicurezza. Se l'apparecchio rimane acceso ininterrottamente per più di 60 minuti, si spegne automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzarlo dopo questo tempo, premere il pulsante di accensione per accenderlo. Utilizzare il controllo della temperatura per selezionare la temperatura desiderata. Non considerare questa funzione come sostituto della modalità "OFF". RICORDATI SEMPRE DI SPEGNERE L'APPARECCHIO E DI SCOLLEGARLO QUANDO NON IN USO PULIZIA E MANUTENZIONE · Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo, scollegarlo dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente. · Spegnere l'apparecchio, scollegare dalla presa elettrica e far raffreddare completamente prima di pulire. · Passare un panno morbido inumidito su tutte le superfici. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi. · Dopo ogni uso, una volta che l'unità si sarà raffreddata completamente, rimuovere eventuali capelli assicurandosi di non lasciare residui di prodotti su cilindro e setole. · Non immergere l'apparecchio in acqua o altro liquido. · Assicurarsi che tutte le parti dell'unità siano perfettamente asciutte passandole con un panno morbido prima dell'uso. · Non avvolgere il cavo intorno all'unità per non danneggiarlo: custodirlo raccolto vicino all'apparecchio. · Custodire in un luogo fresco e asciutto. AVVERTENZE IMPORTANTI · Questo apparecchio può essere usato a partire da 16 anni di età. Si sconsiglia l'uso da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali e percettive ridotte. Le persone senza la necessaria esperienza o conoscenza a riguardo, possono usare il prodotto se sono supervisionate o hanno ricevuto specifiche istruzioni e se comprendono i relativi pericoli. Questo apparecchio non deve essere usato come giocattolo. I bambini di età inferiore a 16 anni, non devono occuparsi della pulizia e della manutenzione dell'apparecchio senza supervisione. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · ATTENZIONE: per una protezione extra, si consiglia di installare un dispositivo salvavita (RCD) con una corrente differenziale nominale non superiore a 30mA. Rivolgersi a un elettricista. · Assicurarsi sempre che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata sull'unità prima di collegare lo spinotto alla presa. · SI CONSIGLIA DI SCOLLEGARE L'APPARECCHIO DALLA PRESA ELETTRICA QUANDO INUTILIZATO. IT - 12 · ATTENZIONE: Questo apparecchio deve restare fuori dal bagno. Non deve essere usato vicino a vasche da bagno, lavandini o altri contenitori di acqua. · Non usare all'aperto. · Non usare in uno stato di sonnolenza. · Non lasciare incustodito un apparecchio collegato alla rete elettrica. · Quando è acceso, appoggiare l'apparecchio esclusivamente sul supporto del prodotto. · Non usare con le mani bagnate. · Non appoggiare su arredi o materiali morbidi (per es., tappeti, biancheria, ecc.) · Non usare negli stessi ambienti in cui si utilizzano spray aerosol o si somministra ossigeno. · Non usare con una prolunga elettrica. · Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o di un banco ed evitare il contatto con superfici calde. · Non trasportare l'apparecchio afferrandolo per il cavo di alimentazione. · Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all'unità. Controllare regolarmente il cavo per individuare eventuali segni di danneggiamento. · In caso di cavo danneggiato, interrompere immediatamente l'uso dell'apparecchio e restituirlo al rivenditore autorizzato più vicino per la riparazione o sostituzione al fine di evitare pericoli. · Non usare l'apparecchio se danneggiato o malfunzionante. · Non usare in abbinamento ad accessori diversi da quelli forniti con il prodotto. · Non sfilare l'apparecchio di lato. Il prodotto non contiene componenti che richiedono manutenzione da parte dell'utente. · Lasciare raffreddare l'unità completamente prima di pulirla e metterla via. · La superficie dell'apparecchio è riscaldata. Le persone insensibili al calore devono prestare la massima attenzione durante l'utilizzo dell'apparecchio. 3 ANNI DI GARANZIA FKA Brands Ltd garantisce il prodotto da difetti di componenti e lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, fatte salve le indicazioni riportate nel seguito. La garanzia sui prodotti offerta da FKA Brands Ltd non copre i danni causati da uso improprio o abuso, incidente, collegamento di accessori non autorizzati, alterazione del prodotto o qualsiasi altra condizione non imputabile a FKA Brands Ltd. La presente garanzia è valida esclusivamente se il prodotto è acquistato e utilizzato nel Regno Unito / nell'UE. La presente garanzia non copre le modifiche o gli adattamenti necessari per il funzionamento dell'apparecchio in un Paese diverso da quello per cui è progettato, prodotto, approvato e/o autorizzato, né la riparazione di apparecchi danneggiati da tali modifiche. FKA Brands Ltd non sarà ritenuta responsabile di alcun tipo di danno incidentale, consequenziale o speciale. Per usufruire del servizio di manutenzione in garanzia, restituire il prodotto in franchigia postale al centro servizi locale unitamente alla ricevuta di pagamento (come prova di acquisto). Al ricevimento del prodotto, FKA Brands Ltd si occuperà della riparazione o della sostituzione, a seconda del caso, e della restituzione in franchigia postale. La garanzia è garantita esclusivamente tramite il centro di assistenza. La manutenzione di questo prodotto da soggetti diversi dal Centro Servizi annulla la garanzia. La presente garanzia non influirà sui diritti sanciti per legge. Per scoprire il Centro Servizi più vicino, visitare la pagina www.revamphair.com/servicecentres WEEE explanation Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell'Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale. IT - 13 CARACTERÍSTICAS 1 23 7 4 56 1. Placa de cerámica caliente y cerdas de cerámica calientes (en azul) 2. Cerdas frías negras 3. Cerdas frías negras exteriores extralargas 4. Pantalla digital de temperatura 5. Botón de control de temperatura 6. Botón de encendido/apagado 7. Alfombrilla de silicona antideslizante resistente al calor CERDAS DEEPFORM: DESENREDAN, ALISAN O MOLDEAN El cepillo DeepForm Progloss combina una placa de cerámica caliente con cerdas calientes y cerdas frías extralargas para obtener un peinado impecable con gran rapidez. Al ofrecer un control máximo a la hora de peinar, podrá crear movimientos naturales o una melena recta trabajando secciones más grandes de una sola vez. El menor tiempo necesario para peinar junto con el control del calor inteligente y avanzado que regula la temperatura de forma continua dañan el cabello lo menos posible. El chorro de iones se activa de forma automática al encender el cepillo, lo que ayuda a controlar el encrespamiento. ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSSTM Todos los productos Revamp para el cuidado del cabello están tratados con ACEITES SUPERSUAVES PROGLOSSTM, enriquecidos con argán, queratina y coco para una máxima suavidad y brillo. INSTRUCCIONES DE USO · Antes del uso, asegúrese de que el pelo esté seco y desenredado. · Para protegerlo mejor, aplique un producto protector del calor. · Separe secciones de pelo para empezar a marcarlo. · Enchufe el aparato a una toma de corriente de 220-240 V. · ¡IMPORTANTE! Cuando use el cepillo, tenga cuidado de no colocar el cepillo demasiado cerca de la cara, las orejas, el cuello o la piel. · Pulse el botón de encendido para conectar el cepillo. · La temperatura por defecto es de 170 °C. Use el botón de control de temperatura para seleccionar la temperatura deseada. · REVAMP recomienda empezar por la temperatura más baja e ir aumentando hasta alcanzar el resultado deseado. En caso de tener un cabello fino y delicado, use las temperaturas más bajas. Si el cabello es grueso y fuerte, use las temperaturas más altas. · El indicador LED de temperatura parpadeará hasta que el dispositivo esté listo para usarse. Cuando el dispositivo esté listo para usar, el LED dejará de parpadear. ES - 14 · Pase el cepillo por el cabello como lo haría con un cepillo convencional, de la raíz a las puntas en un solo movimiento: De forma lineal para obtener un resultado recto Con la placa y las cerdas calientes mirando hacia dentro o hacia afuera según el movimiento deseado. · Cuando termine, apague el cepillo, desenchúfelo, colóquelo sobre la alfombrilla resistente al calor REVAMP y deje que se enfríe antes de guardarlo. Síganos en revamphair.com para obtener los últimos trucos y consejos para su pelo. Tenga en cuenta: · Este es un producto de altas prestaciones, se recomienda que no lo use con demasiada frecuencia para evitar dañar su cabello. · El uso periódico de productos de peluquería puede deteriorar el revestimiento de este aparato. · No raye la superficie del producto, ya que deteriorará la eficacia del revestimiento. · Durante el calentamiento, uso y enfriamiento, coloque el aparato sobre el tapete resistente al calor de REVAMP. Sostenga el producto únicamente por el mango frío. · Este producto puede alcanzar una temperatura muy elevada cuando esté funcionando: úselo con sumo cuidado. Asegúrese de mantenerlo alejado del cuero cabelludo cuando lo use para evitar quemaduras. APAGADO AUTOMÁTICO Este aparato tiene una función de apagado automático de seguridad. Si el aparato está encendido durante más de 60 minutos seguidos, se apagará automáticamente. Si desea continuar usando el aparato tras este tiempo, pulse el botón de encendido. Use el botón de ajuste para seleccionar la temperatura deseada. Esta característica no debe considerarse como un substituto al modo OFF. RECUERDE APAGAR EL APARATO Y DESENCHUFARLO DE LA REDCUANDO NO ESTE EN USO. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. · Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo. · Limpie todas las superficies con un paño suave y húmedo. No use detergentes ni limpiadores abrasivos. · No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido. · Antes de volver a usarlo, asegúrese de que todas las piezas se hayan secado debidamente con un paño suave. · Para evitar que se dañe el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y guárdelo con holgura siempre al lado del mismo. · Guárdelo en un lugar fresco y seco. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES · Este aparato no es apto para su uso por menores de 16 años. Personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas tampoco deben usarlo. Personas con falta de experiencia y familiarización pueden usar el producto siempre bajo supervisión o si se les ha explicado el funcionamiento y entienden los riesgos que acarrea. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. Los menores de 16 años no deben ocuparse de su limpieza ni de su mantenimiento, y aún a partir de esa edad, deben hacerlo con supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de menores de 16 años. · ADVERTENCIA: se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de un dispositivo de corriente residual (DCR) cuya corriente operativa no supere los 30 mA. Consulte la opinión de un electricista. · Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, asegúrese siempre de que el voltaje que vaya a usar se corresponda con el indicado en el aparato. · CUANDO NO VAYA A UTILIZARLO, DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE. · ADVERTENCIA: No lo use en un cuarto de baño. No debe usarse cerca de bañeras, lavabos u otros receptáculos de agua. · Este aparato tampoco debe usarse a la intemperie. · Evite que cualquiera de sus piezas le roce la cara, el cuello o el cuero cabelludo. ES - 15 · No utilice este aparato si está somnoliento o aletargado. · No deje este aparato desatendido mientras esté enchufado. · Mientras el aparato esté encendido, apóyelo únicamente sobre su soporte. · No lo ponga en funcionamiento con las manos húmedas. · No apoye en mobiliario o material blando, por ejemplo, moqueta, ropa de cama, toallas, alfombras, etc. · No lo ponga en funcionamiento en lugares en los que se estén usando productos en aerosol (espray) o en los que se esté administrando oxígeno. · No acople ningún alargador a este aparato. · No deje que el cable cuelgue del extremo de la mesa o de un reborde, ni tampoco que entre en contacto con superficies calientes. · No traslade el aparato agarrándolo del cable. · No enrolle el cable alrededor del aparato. Examine el cable periódicamente para ver si presenta algún indicio de estar dañado. · Si el cable de alimentación se daña, deje de usarlo inmediatamente y devuelva el aparato a su servicio técnico autorizado para que lo arreglen o lo sustituyan y así evitar cualquier peligro. · No lo use si el aparato si está dañado o funciona mal. · No use otros accesorios que no sean los suministrados con el producto. · No desmonte este aparato. No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. · Deje que se enfríe el aparato antes de limpiarlo y guardarlo. · El aparato tiene una superficie caliente. Las personas que no tengan sensibilidad al calor deben tener cuidado al usar este aparato. 3 AÑOS DE GARANTÍA FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 3 años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales. Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. Apague el aparato y desenchúfelo antes de retirar el filtro. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales. Busque su Centro de Servicios más próximo en: www.revamphair.com/servicecentres Explicación RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. ES - 16 KENMERKEN 1 23 7 4 56 1. Verwarmde keramische plaat en hete keramische borstelharen (blauw gekleurd) 2. Zwarte koele borstelharen 3. Extra lange buitenste zwarte koele borstelharen 4. Digitale temperatuurweergave 5. Temperature control button 6. Aan/uit-knop 7. Hittebestendige slipvaste siliconen mat DEEPFORM-BORSTELHAREN ONTKLITTEN, STEILEN OF IN MODEL BRENGEN De Progloss DeepForm-borstel combineert een verwarmde keramische plaat en hete borstelharen met extra lange koele borstelharen om het haar probleemloos en supersnel te stylen. Profiteer van maximale controle tijdens het stylen en behandel grotere gedeeltes van het haar in één keer. Creëer natuurlijke beweging of ga voor een gladde, steile look. Het haar is sneller te stylen en dankzij de geavanceerde slimme warmteregeling om de temperatuur continu te regelen kan schade aan het haar worden geminimaliseerd. De ionenjet wordt automatisch geactiveerd als de borstel wordt ingeschakeld. Dit helpt om kroezen te voorkomen. ZIJDEZACHTE PROGLOSSTM-OLIE Aan alle producten in de Revamp-haarverzorgingslijn is zijdezachte PROGLOSSTM-olie toegevoegd, verrijkt met argan, keratine en kokos voor ultiem zachte en glanzende lokken. GEBRUIKSAANWIJZING · Zorg dat het haar voor gebruik schoon en droog is en vrij van klitten. · Breng voor extra bescherming een hittebeschermingsspray aan. · Zet je haar vast met een clip, klaar om te stylen. · Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact van 220-240 V. · BELANGRIJK! Wanneer u de borstel gebruikt, let er dan op dat u de borstel niet te dicht bij het gezicht, de oren, de hals of de huid plaatst. · Schakel de borstel in met de aan/uit-knop . · De standaardtemperatuur is 170ºC. Gebruik de temperatuurregeling om de gewenste temperatuur in te stellen . · REVAMP adviseert om bij het eerste gebruik met de laagste instelling te beginnen en de temperatuur te verhogen totdat het gewenste resultaat is bereikt. Gebruik de laagste warmte-instellingen bij fijn, kwetsbaar haar. Gebruik de hogere warmte-instellingen bij dik of stug haar. · Het ledlampje van de temperatuurindicator knippert totdat het apparaat gereed is voor gebruik. Het ledlampje blijft continu branden als het apparaat gereed is voor gebruik. NL - 17 · Borstel het haar zoals u dat ook met een gewone borstel zou doen, begin bij de haaraanzet en haal de borstel in één beweging naar de uiteinden: Beweeg recht naar beneden om een gladde steile look te creëren Afhankelijk van de gewenste beweging kunt u de verwarmde platen en borstelharen naar voren of naar achteren gericht gebruiken. · Schakel na gebruik de borstel uit, trek de stekker uit het stopcontact, leg de borstel op de hittebestendige REVAMP-mat en laat voor het opbergen eerst afkoelen. Volg ons via revamphair.com voor de nieuwste tips en adviezen over haar. Let op: · Dit is een krachtig product, vermijd veelvuldig gebruik om haarschade te voorkomen. · Regelmatig gebruik van stylingproducten kan de coating aantasten. · Maak geen krassen op het oppervlak van het product, omdat dit de doeltreffendheid van de coating zal aantasten. · Leg het apparaat tijden het opwarmen, gebruiken en afkoelen op een hittebestendige REVAMP-mat. Houd het product uitsluitend vast bij het koele handvat. · Het product bereikt een zeer hoge temperatuur tijdens het gebruik, gelieve te stylen met de nodige voorzichtigheid bij het gebruik. Zorg ervoor dat u de hoofdhuid niet aanraakt, om brandwonden te voorkomen. AUTOMATISCHE UITSCHAKELING Dit apparaat is extra veilig dankzij de automatische uitschakelingsfunctie. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als het langer dan 60 minuten ononderbroken is ingeschakeld. Druk de aan/uit-knop in als u het product na die tijd nog wilt blijven gebruiken. Gebruik de temperatuurregeling om de gewenste temperatuur in te stellen. Deze functie moet niet worden beschouwd als een vervanging voor `UIT'. VERGEET NIET HET APPARAAT UIT TE SCHAKELEN EN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT TE HALEN ALS HET NIET IN GEBRUIK IS. REINIGEN EN ONDERHOUD · Schakel voor het reinigen het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat volledig afkoelen. · Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen alvorens het tereinigen. · Veeg alle oppervlakken af met een zachte vochtige doek. Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen. · Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. · Zorg ervoor dat alle onderdelen goed gedroogd zijn met een zachte handdoek voordat u ze opnieuw gebruikt. · Om beschadiging van het snoer te voorkomen, mag u het snoer niet om het apparaat wikkelen, maar moet u het snoer altijd losjes naast het apparaat opbergen. · Het apparaat op een koele, droge plaats bewaren. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN · Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 16 jaar en ouder. Dit product mag niet worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens. Personen met een gebrek aan ervaring en kennis mogen het product onder toezicht of na instructie gebruiken als ze de gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Zonder toezicht mogen kinderen het apparaat niet reinigen of onderhouden, tenzij ze 16 jaar of ouder zijn. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 16 jaar. · WAARSCHUWING: voor extra beveiliging is de installatie van een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van maximaal 30 mA aan te bevelen. Vraag een elektricien om advies. · Controleer altijd of de te gebruiken spanning overeenkomt met de op het apparaat aangegeven spanning voordat u het apparaat in het stopcontact steekt. · HAAL ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET APPARAAT NIET IN GEBRUIK IS. · WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in de badkamer. Het mag niet worden gebruikt in de buurt van badkuipen, wasbakken of andere waterdragers. · Dit apparaat mag niet buitenshuis worden gebruikt. · Voorkom dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, de hals of de hoofdhuid. NL - 18 · Gebruik het apparaat niet als u suf of slaperig bent. · Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het is aangesloten. · Zet het ingeschakelde apparaat alleen neer op de standaard van het product. · Niet gebruiken met natte handen. · Plaats het apparaat niet op zachte ondergronden of materialen, zoals tapijt, beddengoed, handdoeken, tapijten, enz. · Dit apparaat niet gebruiken op plaatsen waar spuitbusproducten worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. · Dit apparaat niet met een verlengsnoer gebruiken. · Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen of in contact komen met hete oppervlakken. · Draag het apparaat niet aan het netsnoer. · Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op beschadigingen. · Als het netsnoer beschadigd raakt, dient u het gebruik onmiddellijk te staken en het apparaat voor reparatie of vervanging terug te sturen naar uw dichtstbijzijnde geautoriseerde servicedealer om gevaar te voorkomen. · Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed werkt. · Gebruik geen andere hulpstukken dan die welke bij dit product zijn geleverd. · Haal het apparaat niet uit elkaar. Er bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. · Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt en opbergt. · Het apparaat heeft een verwarmd oppervlak. Personen die ongevoelig zijn voor hitte dienen voorzichtig met het apparaat om te gaan. 3 JAAR GARANTIE FKA Brands Ltd geeft 3 jaar garantie op materiële en fabrieksfouten vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van het onderstaande. Deze productgarantie van FKA Brands Ltd is niet van toepassing op beschadigingen veroorzaakt door verkeerd gebruik of misbruik; ongelukken; het bevestigen van niet-toegestane accessoires; wijzigingen aan het product; en andere condities waar FKA Brands Ltd geen controle over heeft. Deze garantie is alleen geldig wanneer het product aangeschaft en gebruikt wordt in het VK / de EU. Een product dat gewijzigd of aangepast moet worden om gebruikt te kunnen worden in een land anders dan het land waarvoor het was ontworpen, geproduceerd, goedgekeurd en/of geautoriseerd, of reparatie van producten die beschadigd zijn door deze wijzigingen, valt niet onder deze garantie. FKA Brands Ltd is niet verantwoordelijk voor eventuele indirecte, speciale of gevolgschade. Om garantieservice voor uw product te krijgen, dient u het product gefrankeerd naar uw plaatselijke onderhoudscentrum te sturen, samen met de gedateerde kassabon (als bewijs van aankoop). Na ontvangst zal FKA Brands Ltd uw product repareren of vervangen (waar nodig) en deze gefrankeerd aan u retourneren. Garantiewerkzaamheden worden uitsluitend via het onderhoudscentrum van verzorgd. Onderhoud van dit product door anderen dan een onderhoudscentrum van doet deze garantie vervallen. Deze garantie laat uw wettelijke rechten onverlet. Voor uw lokale Service Centre, bezoek www.revamphair.com/servicecentres Uitleg over AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren. NL - 19 FUNCIONALIDADES 1 23 7 4 56 1. Placa cerâmica aquecida e cerdas cerâmicas quentes (azul) 2. Cerdas frias pretas 3. Cerdas frias pretas exteriores extralongas 4. Visor digital da temperatura 5. Botão de controlo da temperatura 6. Botão de alimentação 7. Tapete de silicone resistente ao calor e antiderrapante CERDAS DEEPFORM DESEMBARAÇAR, ALISAR OU PENTEAR A escova Progloss DeepForm combina a placa cerâmica aquecida e cerdas quentes com cerdas frias extralongas para penteados extremamente rápidos e sem falhas. Com o máximo controlo ao pentear, crie movimentos naturais ou consiga o alisamento perfeito enquanto penteia secções maiores de uma só vez. O tempo reduzido para pentear o cabelo, aliado ao controlo de calor inteligente e avançado que regula continuamente a temperatura, resulta no mínimo de danos no cabelo. O jato iónico é automaticamente ativado quando a escova é ligada, o que ajuda a controlar o frisado. ÓLEOS SUPER SUAVES PROGLOSSTM Qualquer produto da gama de cuidados capilares Revamp possui ÓLEOS SUPER SUAVES PROGLOSSTM enriquecidos com Argão, Queratina e Coco para uma maior suavidade e brilho. PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO · Antes de utilizar, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e não está emaranhado. · Para uma proteção adicional, aplique um spray de proteção contra o calor antes de modelar. · Divida o seu cabelo por secções antes de o modelar. · Ligue o aparelho a uma fonte de alimentação de 220-240 V. · IMPORTANTE! Quando utilizar a escova, tenha cuidado para não a colocar demasiado perto do rosto, das orelhas, do pescoço ou da pele. · Pressione o botão de alimentação para ligar a escova. · A temperatura predefinida é de 170 °C. Utilize o botão de controlo da temperatura para selecionar a temperatura pretendida. · A REVAMP recomenda que comece pela definição mais baixa, na utilização inicial, e que aumente a temperatura até ser alcançado o resultado pretendido. Caso tenha cabelo fino e delicado, utilize as definições de menor calor. Se tiver cabelo grosso ou áspero, utilize as definições de maior calor. · O LED indicador de temperatura irá piscar até que a escova quente esteja pronta a ser utilizada. Quando a escova quente estiver pronta a ser utilizada, o LED irá permanecer aceso. PT - 20 · Passe a escova pelo seu cabelo, tal como faria com uma escova tradicional, da raiz em direção às pontas num movimento único: De forma linear, para o alisamento perfeito Com a placa de cerdas aquecidas e as cerdas viradas para si ou para fora, de acordo com o movimento pretendido. · Após a utilização, desligue a escova, retire o cabo da tomada, coloque no tapete resistente ao calor REVAMP e aguarde que arrefeça antes de guardar. Siga-nos em revamphair.com para obter as mais recentes recomendações e aconselhamento capilar. Tenha em atenção que: · Este é um produto de alto desempenho, evite o seu uso frequente para prevenir a perda de cabelo. · O uso regular de produtos de modelação poderá deteriorar o revestimento. · Não arranhe a superfície do produto já que tal poderia deteriorar a eficácia do revestimento. · Durante o aquecimento, utilização e arrefecimento, coloque o tapete resistente ao calor REVAMP. Segure o artigo apenas pela pega fria. · O produto alcança uma temperatura muito elevada durante o funcionamento, utilize-o com cuidado. Assegure-se de que o mantém afastado do escalpe e da pele para evitar queimaduras. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Este aparelho possui uma funcionalidade de desligamento automático para uma segurança adicional. Caso o aparelho esteja ligado continuamente durante mais de 60 minutos, ele irá desligar-se automaticamente. Caso pretenda continuar a utilizar o aparelho após este tempo, pressione o botão de alimentação para o ligar. Utilize o controlo de temperatura para selecionar a sua temperatura desejada. Esta funcionalidade não deve ser considerada uma substituta de "DESLIGADO". LEMBRE-SE SEMPRE DE DESLIGAR O APARELHO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA QUANDO NÃO ESTIVER A SER USADO. LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 16 anos. As pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais não deverão utilizar este produto. As pessoas com falta de experiência e conhecimentos poderão utilizar este produto caso tenham tido supervisão/instrução e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças com idade inferior a 16 anos e sem a devida supervisão. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças com idade inferior a 16 anos durante o uso e arrefecimento. · AVISO: Para uma proteção adicional é aconselhável a instalação de um dispositivo de corrente alternada (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não exceda os 30 mA. Peça aconselhamento a um eletricista. · Assegure-se sempre de que a tensão a utilizar corresponde à tensão indicada na unidade antes de ligar o aparelho à tomada elétrica. · ESTE APARELHO DEVE SER DESLIGADO DA ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA QUANDO NÃO ESTIVER A SER USADO. · AVISO: Este aparelho não pode ser colocado numa casa de banho. Não deve ser utilizado em banheiras, lavatórios ou qualquer outro recipiente que contenha água. · Este aparelho não pode ser utilizado no exterior. · Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com a face, o pescoço ou o escalpe. Não utilize o aparelho quando se sentir sonolento. · Não deixe o aparelho sem supervisão enquanto este está ligado. · Apenas deverá pousar o aparelho ligado, no suporte do produto. · Não operar com as mãos molhadas. · Não coloque o aparelho sobre materiais ou mobiliário maleável como por ex., tapete, roupa de cama, toalhas, carpetes, etc. · Não utilizar em locais onde são utilizados produtos aerossóis (spray) ou em que seja administrado oxigénio. · Não permita que o cabo fique pendurado sobre a extremidade de uma mesa ou balcão nem permita que entre em contacto com superfícies quentes. · Não transporte o aparelho pelo cabo de alimentação. PT - 21 · Não enrole o cabo em redor da unidade. Verifique regularmente o cabo quanto a sinais de danos. · Caso o cabo de alimentação se danifique, interrompa imediatamente a sua utilização e devolva o aparelho ao seu revendedor autorizado mais próximo para reparação ou substituição de forma a evitar perigos. · Não utilize o aparelho se estiver danificado ou avariado. · Não utilize outros acessórios para além dos fornecidos com este produto. · Não desmonte o aparelho. Não existem peças no seu interior passíveis de manutenção. · Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e arrumar. · O aparelho tem uma superfície aquecida. Os indivíduos com insensibilidade ao calor devem ter cuidado durante a utilização do equipamento. GARANTIA DE 3 ANOS A FKA Brands Ltd garante este produto contra defeitos de material e mão de obra durante um período de 3 anos a partir da data de compra, exceto conforme indicado abaixo. Esta garantia de produto FKA Brands Ltd não abrange danos provocados por uma utilização incorreta ou abusiva; acidentes; instalação de qualquer acessório não autorizado; alteração do produto; ou quaisquer outras condições que de alguma forma possam estar para além do controlo da FKA Brands Ltd. Esta garantia apenas tem efeito se o produto for adquirido e utilizado no Reino Unido / União Europeia. Um produto que necessite de modificações ou adaptações para permitir que o mesmo funcione em qualquer país que não seja aquele para o qual foi concebido, produzido, aprovado e/ou autorizado, ou a reparação de produtos danificados por estas modificações não estão ao abrigo desta garantia. A FKA Brands Ltd não poderá ser responsabilizada por qualquer tipo de incidentes, consequências ou danos especiais. Para obter o serviço de garantia para o seu produto, envie o produto com os portes pagos para o seu centro de assistência local juntamente com o talão de compra com a data (como prova de compra). Após a receção, a FKA Brands Ltd irá reparar ou substituir, conforme apropriado, o seu produto e enviá-lo para si com portes pagos. A garantia só é válida através de um centro de assistência. A manutenção deste produto por outrem que não um centro de assistência anula a garantia. Esta garantia não afeta os seus direitos legais. Para conhecer o seu centro de assistência local, aceda a www.revamphair.com/servicecentres Explicação da REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. PT - 22 FUNKTIONER 1 23 7 4 56 1. Uppvärmd keramisk platta och heta keramiska borst (blå) 2. Svarta kalla borst 3. Extra långa yttre svarta kalla borst 4. Digital temperaturdisplay 5. Knapp för temperaturkontroll 6. Strömknapp 7. Halkskyddat, värmesäkert silikonunderlägg DEEPFORM-BORST REDA UT, RÄTA UT ELLER FORMA Borsten Progloss Deepform kombinerar uppvärmd keramisk platta och varma borst med extra långa kalla borst för supersnabb felfri styling. Ger maximal kontroll under styling, skapa antingen naturliga rörelser eller få superrakt hårresultat under styling av större sektioner samtidigt. Det krävs mindre tid för att styla håret och vågtången har en avancerad intelligent värmekontroll som hela tiden reglerar temperaturen, vilket ger minimal skada på håret. Jonstrålen aktiveras automatiskt när borsten slås på, vilket hjälper till att kontrollera frissigt hår. PROGLOSSTM SUPER SMOOTH OILS Alla produkter i hårvårdsutbudet från Revamp har ingjutits med PROGLOSSTM SUPER SMOOTH OILS, som är berikade med argan, keratin och kokosnöt för att ge ultimat mjukhet och lyster. BRUKSANVISNING · Se till att håret är rent, torrt och trasselfritt före användning. · Applicera en värmeskyddsspray för extra skydd. · Sätt upp ditt hår så att det är redo för styling. · Anslut produkten till en strömförsörjning på 220240 V. · VIKTIGT! När du använder borsten, var försiktig så att du inte placerar den för nära ansiktet, öronen, halsen eller huden. · Tryck på strömknappen för att slå på borsten. · Standardtemperaturen är 170 °C. Använd knappen för temperaturkontroll för att välja önskad temperatur. · REVAMP rekommenderar att du börjar med den lägsta inställningen och sedan höjer temperaturen tills du uppnår önskat resultat. Om du har fint, ömtåligt hår bör du använda de lägre värmeinställningarna. Om du har tjockt eller grovt hår bör du använda de högre värmeinställningarna. · LED-lampan som anger temperatur blinkar tills den varma borsten är redo att användas. När den varma borsten är redo att användas lyser LED-lampan med ett fast sken. SE - 23 · Dra borsten genom håret på samma sätt som med en traditionell borste, med start från rötterna och mot ändarna med en enda rörelse: På ett linjärt sätt för superraka resultat Med den uppvärmda borstplattan och borsten mot dig eller utåt enligt önskad rörelse. · När du använt klart borsten, stäng av den, koppla ur den, placera den på det värmetåliga REVAMP-underlägget och låt den svalna innan du lägger undan den. Följ oss på revamphair.com för att de få de senaste tipsen och råden om ditt hår. Observera: · Det här är en högeffektiv produkt. Undvik att använda den för ofta, för att inte skada håret. · Regelbunden användning av stylingprodukter kan försämra beläggningen. · Repa inte produktens yta eftersom beläggningens effektivitet då försämras. · Placera apparaten på det värmetåliga REVAMP-underlägget när den värms upp, under användning och när den svalnar. Håll endast produkten i det svala handtaget. · Produkten når en mycket hög temperatur under användning. Styla försiktigt när du använder den. Se till att hålla produkten borta från hårbottnen och huden för att undvika brännskador. AUTOMATISK AVSTÄNGNING Den här apparaten har en automatisk avstängningsfunktion för ökad säkerhet. Om apparaten är påslagen i mer än 60 minuter i sträck stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda apparaten efter den tiden trycker du på strömknappen för att aktivera den. Använd knapparna för temperaturkontroll för att välja önskad temperatur. Den här funktionen ska inte betraktas som ett alternativ till "AV". KOM ALLTID IHÅG ATT STÄNGA AV APPARATEN OCH DRA UT SLADDEN UR VÄGGUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL · Stäng av apparaten, dra ut sladden från vägguttaget och låt den svalna helt innan den rengörs. · Torka av alla ytor med en fuktig trasa. Använd inte starka slipmedel eller rengöringsmedel. · När den uppvärmda borsten är helt sval bör du ta bort eventuella lösa hårstrån från borststråna efter varje användning, och se till att det inte blir några ansamlingar av stylingprodukter på den keramiska staven eller borststråna. · Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. · Se till att alla delar torkas noggrant med en mjuk handduk innan du använder apparaten igen. · För att undvika skador på sladden ska den inte viras runt apparaten. Förvara alltid sladden löst nära apparaten. · Förvara på en sval och torr plats. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER · Apparaten kan användas av barn från 16 år och uppåt. Personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga får inte använda den här produkten. Personer som saknar erfarenhet och kunskap kan använda produkten om de har fått övervakning/ instruktioner och förstår riskerna som föreligger. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte är äldre än 16 år och övervakas. Håll apparaten och sladden åtkomliga för barn under 16 år. · VARNING: För ytterligare skydd rekommenderas installation av en jordfelsbrytare (RCD) med en märkutlösningsström som inte överskrider 30 mA. Be en elektriker om råd. · Se alltid till att den spänning som ska användas motsvarar den spänning som anges på enheten innan du ansluter apparaten till eluttaget. · APPARATEN MÅSTE KOPPLAS BORT FRÅN VÄGGUTTAGET NÄR DEN INTE ANVÄNDS. · VARNING: Apparaten får inte tas in i badrum. Den får inte användas i närheten av badkar, handfat eller andra kärl som innehåller vatten. · Apparaten får inte användas utomhus. · Låt ingen del av apparaten komma i kontakt med ansikte, nacke eller hårbotten. · Använd inte apparaten när du är sömnig eller när du sover. · Lämna inte apparaten obevakad när den är ikopplad. · Ställ inte ned apparaten medan den fortfarande är på. SE - 24 · Använd inte apparaten med våta händer. · Placera inte apparaten på mjuka möbler eller material, till exempel mattor, sängkläder, handdukar, mattor med mera. · Använd inte apparaten om aerosolprodukter (spray) används eller om syretillförsel pågår. · Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller en bänk, och låta den inte komma i kontakt med varma ytor. · Bär inte apparaten i strömsladden. · Linda inte sladden runt enheten. Kontrollera regelbundet att sladden inte har några tecken på skador. · Om strömsladden skadas ska du omedelbart sluta använda apparaten och returnera den till närmaste auktoriserade återförsäljare för reparation eller utbyte, för att undvika risker. · Använd inte apparaten om den är skadad eller inte fungerar som den ska. · Använd inte andra tillbehör än de som medföljer till den här produkten. · Ta inte isär apparaten. Det finns inga delar som går att underhålla inuti. · Låt apparaten svalna innan du rengör och ställer undan den. · Apparten har en uppvärmd yta. Personer som inte är känsliga mot värme måste vara försiktiga när de använder enheten. 3 ÅRS GARANTI FKA Brands Ltd garanterar att denna produkt är fri fån defekter i material och utförande under en period på 3 år från inköpsdatumet, med de undantag som framgår nedan. Denna produktgaranti från FKA Brands Ltd täcker inte skador som orsakats av felaktig användning eller vårdslöshet, liksom olyckshändelser, användningen av icke godkända tillbehör, ändring av produkten, eller andra förhållanden som ligger utanför FKA Brands Ltd:s kontroll. Denna garanti gäller endast om produkten köps och används i Storbritannien/EU. En produkt som kräver modifiering eller anpassning för att den ska kunna användas i ett annat land än det land där den har konstruerats, tillverkats, godkänts och/eller auktoriserats, eller reparation av produkter som skadats av dessa modifieringar, omfattas inte av denna garanti. FKA Brands Ltd ansvarar inte för någon typ av oavsiktliga, indirekta eller speciella skador. För att få garantiservice på din produkt returnera det till inköpsstället tillsammans med ditt daterade försäljningskvitto (som inköpsbevis). Efter mottagandet kommer FKA Brands Ltd att reparera eller byta ut din produkt vid behov. Garantin gäller endast för produkter köpta från officiella återförsäljare i enheter. Service av denna produkt annat än genom officiella återförsäljare upphäver garantin. Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter. För att hitta ditt lokala Servicecenter, kan du gå till www.revamphair.com/servicecentres WEEE-förklaring Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis. SE - 25 EGENSKABER 1 23 7 4 56 1. Opvarmede, keramiske pladebørster samt varme, keramiske børster (blå) 2. Sorte, kolde børster 3. Ekstralange, sorte, udvendige, kolde børster 4. Digitalt temperaturdisplay 5. Knap til at vælge temperatur 6. Tænd/sluk-knap 7. Skridsikker, varmesikker silikonemåtte DYBE BØRSTER UDFILTRING, GLATNING ELLER FORMNING Den dybe Progloss-børste kombinerer keramisk, opvarmede pladebørster og varme børster med ekstralange, kolde børster til superhurtig, fejlfri styling. Med maksimal kontrol under styling kan du enten skabe naturligt fald eller få snorlige resultater med dit hår, mens du styler større dele af dit hår på én gang. Det tager mindre tid at style håret takket være den avancerede, intelligente varmestyring, der hele tiden regulerer temperaturen, så håret skånes mest muligt. Ionstrålen aktiveres automatisk, når der er tændt for børsten, hvilket hjælper med at styre kruset hår. PROGLOSSTM SUPERGLATTE OLIER Alle produkter i Revamp-hårplejesortimentet er tilsat PROGLOSSTM SUPERGLATTE OLIER, som er beriget med argan, keratin og kokos, så håret bliver glat og får ultimativ glans. BRUGSANVISNING · Før du bruger produktet, skal du sørge for, at håret er rent, tørt og ikke er sammenfiltret. · Påfør en varmebeskyttelsesspray for ekstra beskyttelse. · Sæt håret op med klemmer, så det er klar til styling. · Sæt produktets stik i en 220-240 V-strømforsyning. · VIGTIGT! Når du benytter børsten, skal du passe på ikke at sætte børsten for tæt på ansigt, ører, hals eller hud. · Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for børsten. · Standardtemperaturen er 170 °C. Brug temperaturreguleringsknappen til at vælge den ønskede temperatur. · REVAMP anbefaler, at du starter på den laveste indstilling, første gang du bruger produktet, og øger temperaturen, indtil du opnår det ønskede resultat. Hvis du har fint, sart hår, skal du bruge de lavere varmeindstillinger. Hvis du har tykt eller stridt hår, skal du bruge de højere varmeindstillinger. · LED-temperaturindikatoren blinker, indtil varmebørsten er klar til brug. Når varmebørsten er klar til brug, lyser LED-lampen hele tiden. DK - 26 · Kør børsten gennem dit hår, som du ville gøre med en traditionel børste ved at starte fra rødderne og bevæge dig ud mod enderne i en enkelt bevægelse: Børst i lige linjer for snorlige resultater Med den opvarmede børsteplade og børsterne vendt ind mod dig eller udad i henhold til det ønskede fald i håret. · Sluk for børsten, når du er færdig, tag stikket ud, anbring den på den varmebestandige REVAMP-måtte, og lad den køle af, inden du lægger den væk. Følg os på revamphair.com for at få de nyeste tip og råd til at sætte dit hår. Bemærk: · Dette er et effektivt produkt. Undgå hyppig brug for at beskytte dit hår mod beskadigelse. · Regelmæssig brug af stylingprodukter kan forringe overfladebelægningen med tiden. · Undgå at ridse produktets overflade, da dette vil gøre belægningen mindre effektiv. · Anbring produktet på den varmebestandige REVAMP-måtte, når det opvarmes, bruges og køler af. Hold kun enheden i enden af håndtaget. · Produktet bliver meget varmt, når det er i brug, så vær forsigtig, når du bruger det til at style dit hår. Sørg for, at produktet ikke kommer i kontakt med hovedbunden og huden for at undgå forbrændinger. AUTOMATISK SLUKNING Dette apparat slukker automatisk af hensyn til sikkerheden. Hvis apparatet er kontinuerligt tændt i mere end 60 minutter, slukkes det automatisk. Hvis du vil fortsætte med at bruge apparatet efter dette tidsrum, skal du trykke på tænd/sluk-knappen for at tænde for det. Brug temperaturreguleringen til at vælge den ønskede temperatur. Denne funktion er ikke beregnet til at blive brugt til slukning for at undgå at slukke manuelt. HUSK ALTID AT SLUKKE FOR APPARATET OG TRÆKKE STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN, NÅR DET IKKE ER I BRUG. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE · Sluk for apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og lad det køle helt af, inden det rengøres. · Tør alle overflader af med en blød, fugtig klud. Brug ikke grove slibemidler eller kraftige rengøringsmidler. · Fjern løse hår fra børstehårene efter hver brug, når den opvarmede børste er helt kold. Sørg for, at der ikke er produktrester på den keramiske cylinder eller børstehårene. · Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller nogen anden væske. · Sørg for, at alle dele tørres grundigt af med et blødt håndklæde, inden du bruger apparatet igen. · For at undgå at beskadige ledningen må du ikke vikle den rundt om apparatet. Opbevar altid ledningen løst ved siden af apparatet. · Apparatet skal opbevares på et tørt og køligt sted. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER · Dette apparat kan bruges af børn fra 16 år og opefter. Personer med fysisk, sensorisk eller mentalt handicap må ikke bruge dette produkt. Personer med manglende erfaring og viden kan bruge produktet, hvis andre holder øje/giver instrukser, og de er indforståede med risikoen. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn under 16 år og uden opsyn. Opbevar apparatet og ledningen utilgængeligt for børn under 16 år. · ADVARSEL: Vi anbefaler, at du installerer en fejlstrømsafbryder med en nominel fejlstrøm, som ikke er over 30 mA. Spørg en elektriker. · Sørg altid for, at den spænding, der skal bruges, svarer til den spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i stikkontakten. · STIKKET TIL APPARATET SKAL TRÆKKES UD AF STIKKONTAKTEN, NÅR DET IKKE ER I BRUG. · ADVARSEL: Apparatet må ikke tages med ud på badeværelset. Det må ikke anvendes i nærheden af badekar, håndvaske eller andre beholdere med vand. · Dette apparat må ikke bruges udendørs. · Undgå, at dele af apparatet kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden. · Brug ikke apparatet, når du er søvnig eller sover. · Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tilsluttet strømforsyningen. · Apparatet må ikke sættes ned, mens det stadig er tændt. DK - 27 · Apparatet må ikke betjenes med våde hænder. · Apparatet må ikke anbringes på boligtekstiler eller bløde materialer, f.eks. faste tæpper, sengetøj, håndklæder, tæpper osv. · Brug IKKE på steder, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor der tilføres ilt. · Ledningen må ikke hænge ud over kanten på en bordplade eller overflade, og den må ikke komme i kontakt med varme overflader. · Bær ikke apparatet i ledningen. · Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. Kontrollér ledningen regelmæssigt for tegn på skader. · Hvis strømkablet beskadiges, skal du straks holde op med at bruge apparatet og returnere det til den nærmeste autoriserede serviceforhandler, så det kan blive repareret eller udskiftet, således at det ikke er farligt at bruge. · Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller defekt. · Brug ikke andet tilbehør end det, der følger med dette produkt. · Apparatet må ikke skilles ad. Der er ingen indvendige dele, der kan serviceres. · Lad apparatet køle af, inden det rengøres og lægges væk. · Apparatet har en opvarmet overflade. Personer, som er følsomme over for varme, skal være forsigtige, når de anvender apparatet. 3 ÅRS GARANTI FKA Brands Ltd garanterer dette produkt mod materialefejl og fejl i håndværksmæssig udførelse i en periode på 3 år fra købsdatoen, undtagen som anført nedenfor. Denne produktgaranti fra FKA Brands Ltd dækker ikke skader forårsaget af misbrug eller mishandling, ulykke, fastgørelse af uautoriseret tilbehør, ændring af produktet eller andre forhold, der er uden for FKA Brands Ltd's kontrol. Denne garanti er kun gældende, hvis produktet købes og betjenes i Storbritannien/EU. Et produkt, der kræver ændring eller tilpasning, så det kan fungere i andre lande end det land, det er designet, fremstillet, godkendt og/eller autoriseret til, eller reparation af produkter, der er beskadiget af disse modifikationer, er ikke dækket af denne garanti. FKA Brands Ltd er ikke ansvarlig for nogen form for hændelige skader, følgeskader eller særlige skader. For at få garantiservice på dit produkt skal du returnere produktet efter betaling til dit lokale servicecenter sammen med din daterede salgskvittering (som købsbevis). Ved modtagelsen reparerer eller udskifter FKA Brands Ltd dit produkt alt efter behov, og returnerer det til dig efter betaling. Garantien gælder udelukkende via servicecenteret. Service af dette produkt af andre end servicecentret ugyldiggør garantien. Denne garanti påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder. Du kan finde et servicecenter i dit lokalområde på www.revamphair.com/servicecentres WEEE forklaring Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse. DK - 28 OMINAISUUDET 1 23 7 4 56 1. Lämmitettävä keraaminen levy ja kuumat keraamiset harjakset (sininen) 2. Mustat viileät harjakset 3. Erittäin pitkät mustat viileät harjakset 4. Digitaalinen lämpötilanäyttö 5. Lämpötilan säätöpainike 6. Virtapainike 7. Liukumaton lämmönkestävä silikonimatto DEEPFORM-HARJAKSET TAKKUJEN OIKAISU, SUORISTUS TAI MUOTOILU Progloss Deepform -harjassa yhdistyvät keraamiset lämmitettävät levyt ja kuumat harjakset erittäin pitkillä viileillä harjaksilla huippunopeaan virheettömään muotoiluun. Tarjoaa muotoiltaessa maksimaalisen hallinnan, joko luonnollisia liikkeitä tai viivasuorat hiukset muotoilemalla suurempia osia kerralla. Lyhentynyt hiusten muotoiluaika yhdistettynä edistyneeseen älykkääseen, lämpötilaa jatkuvasti säätelevään lämmönsäätöön vähentää hiusvaurioita. Ionisuihku aktivoituu automaattisesti, kun harja kytketään päälle, mikä auttaa hallitsemaan pörröisyyttä PROGLOSSTM SUPER SMOOTH -ÖLJYT Jokainen Revamp-hiustenhoitosarjan tuote sisältää PROGLOSSTM SUPER SMOOTH OILS -öljyjä - rikastettu argaanilla, keratiinilla ja kookoksella ultimaalista sileyttä ja kiiltoa varten. KÄYTTÖOHJEET · Varmista ennen käyttöä, että hiukset ovat puhtaat, kuivat ja takkuuntumattomat. · Jos haluat lisäsuojaa, käytä lämpösuojasuihketta. · Laita hiukset kiinni muotoilua varten. · Kytke tuote 220-240 V:n verkkovirtaan. · TÄRKEÄÄ! Kun käytät harjaa, varo, ettet tuo sitä liian lähelle kasvoja, korvia, kaulaa tai ihoa. · Käynnistä harja painamalla -virtapainiketta. · Oletuslämpötila on 170 °C. Valitse haluamasi lämpötila lämpötilan säätöpainikkeella . · REVAMP suosittelee aloittamista alimmalla asetuksella ensimmäisellä käyttökerralla ja lämpötilan nostamista, kunnes haluttu tulos saavutetaan. Jos sinulla on hienot, herkät hiukset, käytä alhaisempia lämpöasetuksia. Jos sinulla on paksut tai karkeat hiukset, käytä korkeampia lämpöasetuksia. · Lämpötilan merkkivalo vilkkuu, kunnes kuuma harja on käyttövalmis. Kun kuuma harja on käyttövalmis, merkkivalo palaa tasaisesti. FI - 29 · Harjaa hiusten läpi samalla tavalla kuin perinteisellä harjalla alkaen tyvestä ja siirtyen hiusten latvoja kohden yhtenäisellä liikkeellä: Suoraan, kun halutaan viivasuoria tuloksia Lämmitetty harjaslevy ja harjakset itseen päin tai ulospäin halutun liikkeen mukaan. · Käytön jälkeen sammuta harja, irrota pistoke, aseta REVAMP lämmönkestävälle matolle ja anna jäähtyä ennen siirtämistä säilytykseen. Seuraa meitä revamphair.com-sivustolla uusimpien hiusvinkkien ja neuvojen saamiseksi. Huomaa: · Tämä on erittäin tehokas tuote, joten vältä toistuvaa käyttöä hiusten vaurioitumisen estämiseksi. · Muotoilutuotteiden säännöllinen käyttö voi ajan mittaan heikentää pinnoitetta. · Älä naarmuta tuotteen pintaa, sillä se heikentää pinnoitteen tehoa. · Aseta lämmönkestävälle REVAMP-matolle lämmityksen, käytön ja jäähdytyksen aikana. Pidä laitteesta kiinni vain pitokahvan päästä. · Tuote saavuttaa erittäin korkean lämpötilan käytön aikana, joten ole varovainen, kun käytät sitä. Pidä laite kaukana päänahasta ja ihosta palovammojen välttämiseksi. AUTOMAATTINEN SAMMUTUS Turvallisuuden lisäämiseksi laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto. Jos laite on päällä yhtäjaksoisesti yli 60 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän ajan jälkeen, käynnistä laite painamalla virtapainiketta. Valitse haluamasi lämpötila lämpötilan säädöllä. Ominaisuutta ei saa pitää "OFF"-tilan vaihtoehtona. MUISTA AINA SAMMUTTAA LAITE JA IRROTTAA PISTOKE PISTORASIASTA, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ. PUHDISTUS JA HUOLTO · Sammuta laite, irrota pistoke verkkovirrasta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta. · Pyyhi kaikki pinnat pehmeällä kostealla liinalla. Älä käytä aggressiivisia hankaus- tai puhdistusaineita. · Kun lämmitetty harja on täysin jäähtynyt, poista irtonaiset karvat harjaksista jokaisen käyttökerran jälkeen ja varmista, ettei keraamiseen tankoon tai harjaksille kerry tuotteita. · Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. · Kuivaa kaikki osat huolellisesti pehmeällä pyyhkeellä ennen uudelleenkäyttöä. · Johtovahinkojen välttämiseksi älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan säilytä johto aina löysästi laitteen vieressä. · Säilytä viileässä ja kuivassa paikassa. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET · Tätä laitetta voivat käyttää ainoastaan vähintään 16-vuotiaat lapset. Henkilöiden, joilla on heikentynyt fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky, ei tulisi käyttää tätä tuotetta. Henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa, voivat käyttää tuotetta, jos heitä on valvottu/opastettu ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa tehdä laitteelle puhdistusta ja/tai käyttäjähuoltoa, elleivät he ole yli 16-vuotiaita ja ellei heitä valvota. Pidä laite ja kaapeli poissa alle 16-vuotiaiden lasten ulottuvilta. · VAROITUS: lisäsuojaksi on suositeltavaa asentaa vikavirtasuojakytkin, jonka nimellinen vikavirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajalta. · Varmista aina, että käytettävä jännite vastaa laitteessa ilmoitettua jännitettä, ennen kuin kytket laitteen pistorasiaan. · LAITE ON IRROTETTAVA VERKKOVIRRASTA, KUN SITÄ EI KÄYTETÄ. · VAARA: Laitetta ei saa viedä kylpyhuoneeseen. Sitä ei saa käyttää kylpyammeiden, altaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden lähellä. · Laitetta ei saa käyttää ulkona. · Vältä laitteen minkään osan joutumista kosketuksiin kasvojen, kaulan tai päänahan kanssa. · Älä käytä laitetta uneliaana tai nukkuessasi. · Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on kytketty verkkovirtaan. · Älä laske laitetta alas, kun se on vielä päällä. · Älä käytä laitetta märillä käsillä. · Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden tai materiaalien, kuten maton, vuodevaatteiden, pyyhkeiden, mattojen jne. päälle. FI - 30 · Älä käytä paikoissa, joissa käytetään (suihkutettavia) aerosolituotteita tai annetaan happea. · Älä anna johdon roikkua pöydän tai tiskipöydän reunan yli tai päästä sitä kosketuksiin kuumien pintojen kanssa. · Älä kanna laitetta virtajohdosta. · Älä kiedo johtoa laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti mahdollisten vaurioiden varalta. · Jos virtajohto vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja palauta laite lähimmälle valtuutetulle huoltoliikkeelle korjattavaksi tai vaihdettavaksi vaaran välttämiseksi. · Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiriöitä. · Älä käytä muita kuin tämän tuotteen mukana toimitettuja lisälaitteita. · Älä pura laitetta osiin. Sisällä ei ole huollettavia osia. · Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista ja säilyttämistä. · Laitteen pinta lämpenee. Henkilöiden, jotka eivät tunne kuumaa, täytyy olla erityisen varovaisia laitetta käytettäessä. 3 VUODEN TAKUU FKA Brands Ltd myöntää tälle tuotteelle kolmen vuoden materiaali- ja valmistusvirhetakuun ostopäivästä alkaen alla mainittuja tapauksia lukuun ottamatta. Tämä FKA Brands Ltd:n tuotetakuu ei kata väärinkäytön aiheuttamia vahinkoja, onnettomuutta, luvattoman lisälaitteen kiinnittämistä, tuotteen muuttamista tai mitään muita tilanteita, jotka eivät ole FKA Brands Ltd:n hallinnassa. Tämä takuu on voimassa vain, jos tuote on ostettu ja sitä käytetään Isossa-Britanniassa/EU:ssa. Tämä takuu ei kata tuotetta, joka vaatii muutoksia tai mukautuksia toimiakseen muissa maissa kuin siinä maassa, johon se on suunniteltu, valmistettu, hyväksytty ja/tai valtuutettu, tai näiden muutosten vuoksi vaurioituneiden tuotteiden korjausta. FKA Brands Ltd ei ole vastuussa minkäänlaisista satunnaisista, välillisistä tai erityisistä vahingoista. Jotta voit saada takuuhuollon tuotteellesi, palauta tuote ostopaikkaanpäivätyn ostokuitin(ostotositteen) kanssa. Vastaanotettuaan tuotteen FKA Brands Ltd korjaa tai vaihtaa tuotteen tarvittaessa. Takuu on voimassa vain virallisilta jälleenmyyjiltä hankituissa laitteisssa. Tämän tuotteen huoltaminen muualla kuin virallisten jälleenmyyjien kautta mitätöi takuun. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi. Etsi huoltoliike osoitteesta www.revamphair.com/servicecentres WEEE-selitys Merkintä tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden seassa EU:n alueella. Kun hävität tuotteen, estä mahdolliset ympäristö- tai terveyshaitat toimittamalla tuote asianmukaiseen kierrätyspisteeseen, jotta se voidaan käsitellä kestävällä tavalla. Jos haluat palauttaa käytetyn laitteen, käytä yrityksen palautus- ja noutojärjestelmiä tai ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. Jälleenmyyjä voi toimittaa tuotteen ympäristön kannalta turvalliseen kierrätykseen. FI - 31 FUNKCJE 1 23 7 4 56 1. Podgrzewana plytka ceramiczna i gorce wlosie ceramiczne (niebieskie) 2. Chlodne czarne wlosie 3. Bardzo dlugie czarne wlosie zewntrzne 4. Cyfrowy wywietlacz temperatury 5. Przycisk regulacji temperatury 6. Przycisk zasilania 7. Antypolizgowa aroodporna mata silikonowa WLOSIE DEEPFORM ROZCZESYWANIE, PROSTOWANIE LUB MODELOWANIE Szczotka Progloss DeepForm lczy w sobie ceramiczn podgrzewan plytk i gorce wlosie z wyjtkowo dlugim chlodnym wlosiem, co pozwala wykona superszybk i nienagann stylizacj. Miej peln kontrol podczas stylizacji, wykonuj naturalne linie lub uzyskaj efekt prostych wlosów, stylizujc wiksze partie wlosów za jednym razem. Skrócony czas stylizacji wlosów w polczeniu z zaawansowan inteligentn, cigl regulacj temperatury minimalizuje uszkodzenia wlosów. Strumie jonów uaktywnia si automatycznie po wlczeniu szczotki, co pomaga zapanowa nad puszeniem si wlosów OLEJKI WYGLADZAJCE PROGLOSSTM SUPER SMOOTH Kady produkt z gamy Revamp do pielgnacji wlosów jest nasycony olejkami wygladzajcymi PROGLOSSTM SUPER SMOOTH wzbogaconymi olejkami arganowym, keratynowym i kokosowym, które zapewniaj najwysz gladko i polysk. INSTRUKCJA OBSLUGI · Przed uyciem upewnij si, e wlosy s czyste, suche i nie plcz si. · Aby zapewni dodatkow ochron, stosuj spray termoochronny. · Zepnij wlosy gotowe do stylizacji. · Podlcz produkt do zasilania sieciowego 220240 V. · WANE! Korzystajc ze szczotki uwaaj, aby nie zbliy jej zbytnio do twarzy, uszu, szyi lub skóry. · Nacinij przycisk zasilania , aby wlczy szczotk. · Domylna temperatura wynosi 170°C. Uyj przycisku regulacji temperatury , aby dostosowa j do swoich potrzeb. · Przy pierwszym uyciu szczotki firma REVAMP zaleca rozpoczcie od najniszego ustawienia i zwikszanie temperatury a do osignicia podanego rezultatu. Jeli masz cienkie, delikatne wlosy, uywaj niszych ustawie temperatury. Jeli masz gste lub grube wlosy, uywaj wyszych ustawie temperatury. PL - 32 · Wskanik LED temperatury bdzie miga do momentu, a gorca szczotka bdzie gotowa do uycia. Gdy gorca szczotka jest gotowa do uycia, wskanik LED bdzie wieci jednostajnie. · Przeczesz wlosy szczotk tak jak tradycyjn szczotk, zaczynajc od nasady i przesuwajc j w kierunku kocówek jednym ruchem: liniowo, aby uzyska efekt prostych wlosów; rozgrzan plytk i wlosiem skierowanym do siebie lub na zewntrz, w zalenoci od podanego efektu. · Po uyciu wylcz szczotk, odlcz j od zasilania, umie na macie aroodpornej REVAMP i pozostaw do ostygnicia przed schowaniem. Najnowsze porady i wskazówki dotyczce wlosów mona znale na stronie revamphair.com. Uwaga: · Jest to produkt o wysokiej wydajnoci, dlatego unikaj czstego stosowania, aby zapobiec uszkodzeniu wlosów. · Regularne stosowanie produktów do stylizacji moe z biegiem czasu uszkodzi powlok ochronn. · Nie wolno drapa powierzchni produktu, poniewa pogorszy to skuteczno powloki. · Podczas nagrzewania, uytkowania i chlodzenia kla produkt na macie aroodpornej REVAMP. Produkt naley trzyma wylcznie za chlodny uchwyt. · Produkt osiga bardzo wysok temperatur podczas pracy zachowaj ostrono podczas uytkowania. Aby unikn poparze, trzymaj urzdzenie z dala od skóry glowy i ciala. AUTOMATYCZNE WYLCZANIE Dla wikszego bezpieczestwa urzdzenie ma funkcj automatycznego wylczania. Jeli urzdzenie bdzie wlczone nieprzerwanie przez ponad 60 minut, wylczy si automatycznie. Jeli chcesz dalej uywa urzdzenia po uplywie tego czasu, nacinij przycisk zasilania, aby je wlczy. Uyj regulatora temperatury, aby ustawi podan temperatur. Funkcji tej nie naley traktowa jako zamiennika wylcznika. ZAWSZE PAMITAJ O WYLCZENIU URZDZENIA I ODLCZENIU GO OD ZASILANIA, GDY NIE JEST W UYCIU. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA · Wylczy urzdzenie, odlczy je od zasilania i pozostawi do calkowitego ostygnicia przed czyszczeniem. · Przetrze wszystkie powierzchnie mikk, wilgotn ciereczk. Nie uywa ostrych rodków ciernych ani czyszczcych. · Gdy podgrzane urzdzenie calkowicie ostygnie, po kadym uyciu usuwaj pozostale wlosy z wlosia i upewnij si, e na ceramicznym korpusie lub wlosiu nie gromadzi si produkt. · Nie zanurza urzdzenia w wodzie ani innych plynach. · Przed ponownym uyciem naley dokladnie osuszy wszystkie czci mikkim rcznikiem. · Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu, nie naley owija przewodu wokól urzdzenia, lecz zawsze przechowywa go luno obok urzdzenia. · Przechowywa w chlodnym i suchym miejscu. WANE RODKI ZABEZPIECZAJCE · To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku od 16 lat. Osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych nie powinny korzysta z tego produktu. Osoby nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy mog korzysta z produktu pod nadzorem / poinstruowane i rozumiejce zwizane z tym zagroenia. Nie wolno pozwala dzieciom bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mog by wykonywane przez dzieci, chyba e maj one wicej ni 16 lat i s nadzorowane. Urzdzenie i kabel naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci poniej 16 lat. · OSTRZEENIE: w celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca si zainstalowanie wylcznika rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym rónicowym prdzie roboczym nieprzekraczajcym 30 mA. Aby uzyska porad, naley zwróci si do elektryka. · Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego naley zawsze upewni si, e uywane napicie odpowiada napiciu podanemu na urzdzeniu. · GDY URZDZENIE NIE JEST UYWANE, NALEY JE ODLCZY OD ZASILANIA. · OSTRZEENIE: Tego urzdzenia nie wolno wnosi do lazienki. Nie naley z niego korzysta w pobliu wanien, umywalek lub innych zbiorników zawierajcych wod. PL - 33 · Urzdzenia nie wolno uywa na zewntrz. · Naley unika kontaktu jakiejkolwiek czci urzdzenia z twarz, szyj lub skór glowy. · Nie uywa urzdzenia bdc sennym lub pic. · Nie pozostawia urzdzenia podlczonego do zasilania bez nadzoru. · Nie odstawia urzdzenia, gdy jest ono nadal wlczone. · Nie obslugiwa urzdzenia mokrymi rkami. · Nie umieszcza urzdzenia na mikkich meblach lub materialach, np. dywanie, pocieli, rcznikach, dywanikach itp. · Nie uywa urzdzenia w miejscach, w których stosowane s produkty w aerozolu lub gdzie podawany jest tlen. · Nie dopuszcza, aby przewód zwisal z krawdzi stolu lub blatu, ani aby mial kontakt z gorcymi powierzchniami. · Nie przenosi urzdzenia, trzymajc za przewód zasilajcy. · Nie owija przewodu wokól urzdzenia. Regularnie sprawdza, czy przewód nie jest uszkodzony. · Jeli przewód zasilajcy ulegnie uszkodzeniu, naley natychmiast zaprzesta korzystania z urzdzenia i zwróci je do najbliszego autoryzowanego sprzedawcy w celu naprawy lub wymiany, aby unikn zagroenia. · Nie uywa urzdzenia, jeli jest uszkodzone lub dziala nieprawidlowo. · Nie uywa nasadek innych ni dostarczone z tym produktem. · Nie rozbiera urzdzenia na czci. Wewntrz urzdzenia nie ma adnych czci nadajcych si do naprawy. · Przed czyszczeniem i schowaniem urzdzenia naley odczeka, a ostygnie. · Urzdzenie ma rozgrzan powierzchni. Osoby niewraliwe na wysokie temperatury powinny zachowa ostrono podczas uytkowania urzdzenia. 3 LATA GWARANCJI FKA Brands Ltd gwarantuje, e ten produkt bdzie pozbawiony defektów wynikajcych z wad materialu i wykonania przez okres 3 lat od daty zakupu, z wylczeniem przypadków opisanych poniej. Niniejsza gwarancja na produkty FKA Brands Ltd nie obejmuje uszkodzenia spowodowanego przez niewlaciwe lub niezgodne z przeznaczeniem uywanie, wypadki, podlczenie niezatwierdzonego akcesorium, modyfikacj produktu lub jakiekolwiek inne warunki pozostajce poza kontrol FKA Brands Ltd. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie wylcznie do produktów zakupionych i uywanych w Wielkiej Brytanii / UE. Produkt wymagajcy modyfikacji lub adaptacji w celu umoliwienia jego dzialania w jakimkolwiek kraju innym ni kraj, dla którego zostal zaprojektowany, wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany, ani naprawa produktów uszkodzonych w wyniku tych modyfikacji nie s objte niniejsz gwarancj. Firma FKA Brands Ltd nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiegokolwiek szkody uboczne, wynikowe czy szczególne. Aby skorzysta z naprawy gwarancyjnej, naley zwróci produkt, oplacajc dostaw do lokalnego centrum napraw wraz z paragonem z dat (jako dowodem zakupu). Po otrzymaniu produktu FKA Brands Ltd naprawi go lub wymieni, odpowiednio do przypadku, i zwróci, oplacajc dostaw. Gwarancja jest udzielana wylcznie przez centrum serwisowe. Serwisowanie produktu przez osoby inne ni centrum serwisowe powoduje uniewanienie gwarancji. Niniejsza gwarancja nie narusza Pastwa uprawnie ustawowych. Aby znale lokalne centrum serwisowe, naley odwiedzi stron www.revamphair.com/servicecentres Objanienie WEEE Ten znak wskazuje, e na obszarze UE przyrzdu nie wolno pozbywa si wyrzucajc do mieci domowych. Aby chroni rodowisko i zdrowie, którym zagraa nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrzd naley recyklingowa, aby umoliwi odzysk materialów, z których zostal wykonany. Aby dokona zwrotu zuytego przyrzdu, naley skorzysta z programów zwrotu i odbioru lub skontaktowa punkt zakupu urzdzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla rodowiska recyklingu. PL - 34 SALON BRITISH BRANDS Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed in UK by FKA Brands Limited.Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin D02AY28, Ireland csupport@revamphair.com IB-BR2000X-0724-02