
Instruction Manual for PegPerego models including: Culla Elite Smart, Strollers, Culla Elite Smart Strollers
Book Smart Modular | Book Smart | Sistemi Modulari | Peg Perego Italia
File Info : application/pdf, 96 Pages, 1.58MB
DocumentDocumentIT Istruzioni d'uso EN Instructions for use FR Notice d'emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na pouzití SK Návod na pouzitie HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo RU TR Kullanim kilavuzu HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu PL Instrukcja obslugi UA EL RO Instruciuni de utilizare BG ::FAAR
culla elite smart
click
PUSH
2
1
1
2
3
4
5
PULL
1
6
2
7
8
a
b
9
10
c
1
2
a
b
11
12
2 1
13
14
15
16
1 2
17
1
1
3
2
18
19
20
21
22
23
IT_Italiano
· ATTENZIONE: non usare se una parte di Culla Elite Smart è rotta,
Grazie per aver scelto un prodotto
strappata o mancante.
PegPerego.
· Utilizzare unicamente le parti di
AVVERTENZA
IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e conservarle per futuro riferimento. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste
ricambio fornite o consigliate dal produttore/distributore. · Non utilizzare l'articolo in vicinanza di scale o gradini, non utilizzare vicino fonti di calore, fiamme libere o oggetti pericolosi che sono alla portata del bambino. · Assemblaggio e preparazione del
istruzioni. · ATTENZIONE: questo prodotto è adatto a un bambino che non è in grado di stare seduto autonomamente. · ATTENZIONE: Questo prodotto è adatto per bambini che non si possono mettere da soli in posizione seduta, girarsi e fare leva su mani e ginocchia. Peso massimo del bambino: 9 Kg. · ATTENZIONE: utilizzare soltanto su una superficie stabile, orizzontale, piana e asciutta. · ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vicino alla navicella.
prodotto devono essere effettuati da adulti. · ATTENZIONE: prima dell' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di aggancio siano fissati correttamente. · Non inserire le dita nei meccanismi. · Non utilizzare accessori non approvati dal costruttore. · Questo prodotto è progettato per i bambini dalla nascita fino a un peso di 9 kg. · ATTENZIONE: Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto. · ATTENZIONE: Quando sdraiato, assicurarsi che la testa del bambino
8
non sia mai al di sotto rispetto al suo corpo. · Prima dell'uso, ispezionare le maniglie di trasporto e il fondo della culla per verificare la presenza di segni di danneggiamento e usura. · Assicurarsi che il maniglione sia nella corretta posizione di impiego, prima di effettuare il sollevamento della Culla Elite Smart . · Il presente prodotto è progettato per contenere il neonato quando dorme. Una volta addormentato, è consigliabile abbassare completamente lo schienalino della navetta. · Prima di sganciare e sollevare la navicella dal telaio, regolare lo schienale nella posizione piu bassa · Non aggiungere o utilizzare materassini diversi da quello originale · Questo prodotto è compatibile con i prodotti originali PegPerego. · Per informazioni sulla compatibilità di questo prodotto con accessori/ telai PegPerego consultare il sito: www.pegperego.com IN ABBINAMENTO AL TELAIO: · ATTENZIONE Controllare che i dispositivi di aggancio del Culla 9
Elite Smart siano correttamente fissati prima dell'uso. · ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito. IN ABBINAMENTO ALLO STAND: · ATTENZIONE: questo prodotto è compatibile con i seguenti prodotti originali PegPerego: Bassinet Stand. · ATTENZIONE: Non utilizzare se una qualsiasi parte del supporto è rotta, strappata o mancante. · ATTENZIONE: usare soltanto su una superficie stabile, orizzontale, piana e asciutta. · ATTENZIONE: Non lasciare che altri bambini giochino senza sorveglianza vicino alla navicella ed al supporto
Le immagini riferite ai dettagli tessili potrebbero differire dalla collezione acquistata. Per maggiori informazioni consultare il nostro sito internet: www.pegperego.com
Istruzioni d'uso Utilizzo Culla Elite Smart
1 CAPOTTINA: per sollevare la capottina tenderla fino al click, per un apertura completa.
2 Per abbassare la capottina premere sulla parte superiore della stessa e contemporaneamente abbassarla.
3 La capottina è dotata di un inserto che permette di vedere il bèbè da ogni posizione. Sollevare lo spicchio della capottina come in figura.
4 E' dotata di uno spicchio nella parte anteriore per
· Per sganciarla (fig_c), alzare la leva della maniglia
maggiore ombra. 5 COPERTINA: Calzare la copertina e abbottonarla
lateralmente.
Ganciomatic (freccia_1) e alzare Culla Elite Smart (freccia_2).
6 Grazie alle calamite è possibile agganciare la copertina alla capottina garantendo al bambino maggior protezione dalle intemperie. Basta sollevare la copertina come illustrato.
7 MANIGLIA DI TRASPORTO: il maniglione è integrato nella capottina, per trasportare la Culla, se abbassata, sollevare la capottina fino al click e afferrare la maniglia posta sopra la stessa.
· Prima di sollevare la Culla assicurarsi che il maniglione integrato sia correttamente agganciato.
· Prima di sollevare la Culla assicurarsi che la capottina sia nella posizione corretta per il trasporto.
· Prima di sganciare e sollevare la Culla dal telaio, regolare lo schienale nella posizione piu bassa (figura 10).
8 POSIZIONE DONDOLINO: la base di Culla Elite Smart ha una speciale forma che, appoggiata su una superficie piana, permette di dondolare il bambino.
9 POSIZIONE LETTINO: Culla Elite Smart diventa una culla non dondolabile estraendo i due cavalletti posti sotto la base.
10 REGOLAZIONE SCHIENALE e POGGIAGAMBE: grazie al sistema COMFORT SYSTEM schienalino e poggiagambe si regolano simultaneamente. Tirare la manopola verso l'esterno (fig_a) e ruotarla (fig_b) per alzare o abbassare schienalino e poggiagambe.
11 SISTEMA QUATTRO STAGIONI: il prodotto sotto la base, come illustrato, permette di regolare la circolazione dell'aria interna per evitare la formazione di condense. Per creare un ambiente fresco e arieggiato (in estate) aprire
Sfoderabilità
13 SFODERABILITA' CAPOTTINA: Per sfoderare la capottina sbottonare i 6 bottoni presenti sul profilo inferiore.
14 Premere i pulsanti sui due attacchi e sfilare la capottina. 15 Sfilare i due supporti rigidi. 16 SFODERABILITA' TESSUTO INTERNO CULLA ELITE SMART :
Alzare lo schienale (fig_a) per facilitare l'estrazione del materassino (fig_b). 17 Rimuovere il tessuto interno slacciando le due zip presenti sul bordo della Culla 18 SFODERABILITA' TESSUTO ESTERNO CULLA ELITE SMART : - sfilate tutti gli elastici come illustrato. - sfilare tessuto esterno. 19 ATTENZIONE: nel rivestire il tessuto esterno sulla Culla fare attenzione a calzarla correttamente portando all'esterno i componeti esterni, quali: anelli per aggancio kit auto (fig_a), maniglia di regolazione schienale (fig_b), maniglie di sgancio (fig_c), 20 Prestare attenzione, durante la vestizione della capottina, al corretto inserimento dei supporti rigidi. Infilare il tubo, dotato di maniglia di trasporto, nella sede anteriore della capottina prestando attenzione a centrare la maniglia. 21 Infine infilare il secondo sostegno metallico nella sede più interna della capottina. 22 Agganciare la capottina negli appositi supporti ed abbottonare i 6 bottoni.
i fori spostando le 4 levette verso l'esterno. Per limitare l'entrata dell'aria spostare le levette verso l'interno (in
Manutenzione dell'imbottitura
inverno).
Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere;
12 Per agganciare la Culla, posizionarla sul telaio e premere
· Per il lavaggio attenersi all'etichetta cucita sulla sacca del
con entrambi le mani fino al click (fig_a - b).
prodotto.
Azionare sempre il freno del telaio prima di agganciare e
· non candeggiare al cloro;
sganciare la culla.
· non stirare;
IMPORTANTE: Verificare che la culla sia correttamente
· non lavare a secco;
agganciata.
· non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di 10
asciugabiancheria a tamburo rotativo.
Pulizia del prodotto
· Il vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da adulti.
· Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in movimento e se occorre, lubrificarle con olio leggero.
· Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
· Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere. · Non pulire il dispositivo di assorbimento d'urto in
polistirolo con solventi o altri prodotti simili. · Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l'esposizione continua e prolungata al sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti materiali. · Conservare il prodotto in un posto asciutto. · Ricordarsi di arieggiare periodicamente l'interno della Culla.
Kit auto Culla Elite Smart
· Culla Elite Smart può essere installata in auto acquistando Kit Auto Culla Elite Smart .
· Utilizzare solo ed esclusivamente Kit Auto Culla Elite Smart per poter agganciare correttamente Culla Elite Smart in auto.
The Original Accessory PegPerego
· Gli accessori PegPerego sono stati concepiti come utile e pratico supporto per semplificare la vita dei genitori. Scopri tutti gli accessori dedicati al tuo prodotto PegPerego su www.pegperego.com
Numeri di serie
23 Culla Elite Smart riporta sotto la base, informazioni relative
alla data di produzione della stessa.
· Nome del prodotto, data di produzione e numerazione
seriale dello stesso.
Queste informazioni sono indispensabili in caso di
reclamo.
11
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA è un azienda con sistema di gestione qualità certificato da TÜV Italia Srl, in accordo alla norma ISO 9001. PegPerego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Servizio assistenza PegPerego
Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali PegPerego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza PegPerego indicando, il numero seriale del prodotto. tel. 0039/039/60.88.213 numero verde: 800/147.414 e-mail assistenza@pegperego.com sito internet www.pegperego.com Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d'istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.
EN_English
Thank you for choosing a PegPerego product.
reach of the child. · Assembly and preparation of the product must be carried out by adults. · WARNING: before use make sure that
WARNING
IMPORTANT: Read the instructions carefully before use and keep for future reference. Your child's safety could be at risk if you do not follow these instructions. · WARNING: this product is only suitable for a child who cannot sit up unaided. · WARNING: this product is suitable for children who cannot sit unaided, cannot roll and are unable to raise themselves on their hands and knees. Maximum weight of child: 9 Kg. · WARNING: only use on a firm, horizontal level and dry surface. · WARNING: Do not let other children play unattended near the carry cot. · WARNING: do not use if any part of the Culla Elite Smart is broken, torn or missing. · Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/ distributor shall be used. · Do not use the item near stairs or steps, near heat sources, open flames or dangerous objects that are within 12
all of the attachment mechanisms are connected properly. · Do not insert fingers into the mechanisms. · Do not use accessories which are not approved by the manufacturer. · This product is designed for children from birth up to the weight of 9 kg. · WARNING: To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product. · WARNING: When lying, ensure that the baby's head is not below the body. · Before use, inspect handles and the bottom of the carry cot for checking presence of signs of damage and wear · Make sure the handle bar is in the correct position for use before lifting the Culla Elite Smart . · This product is designed to hold a sleeping baby. Once the baby is asleep, the bassinet's backrest should be lowered completely. · Before unfastening and lifting the bassinet from the frame, adjust the backrest to its lowest position · Do not add or use mattresses
different from the original one. · This product is compatible with original PegPerego products. · For information on the product's compatibility with PegPerego accessories/frames, visit: www.pegperego.com
For more information, consult our website: www.pegperego.com.
Instructions for use Using the Culla Elite Smart
1 HOOD: to lift the hood completely, pull it until it clicks. 2 To lower the hood, press down on the upper part of same
and, at the same time, lower it. 3 The hood comes with a mesh insert so that the baby can
be seen from any position.
Lift the hood segment as shown in the figure.
COMBINED WITH CHASSIS: · WARNING: make sure that all the attachment devices of the Culla Elite Smart are correctly fixed before using. · WARNING: never leave the child unattended.
4 It has an insert in the front part for more shade 5 FOOT MUFF: Fit the foot muff and button it to the side. 6 The magnets can be used to fasten the foot muff to the
hood, to protect the child even more against the elements. Just lift the foot muff as shown. 7 CARRY HANDLE: this is built into the hood. To carry the bassinet, lift the hood (if lowered) until it clicks and hold the handle placed above it. · Before lifting the bassinet, ensure the built-in hood is correctly fastened.
COMBINED WITH STAND: · WARNING: This product is compatible with the following original PegPerego products: Bassinet Stand. · WARNING: Do not use if any part of the stand is broken, torn or missing. · WARNING: only use on a firm, horizontal level and dry surface. · WARNING: Do not let other children play unattended near the carry cot and stand.
· Before lifting the bassinet, make sure the hood is in the correct position for transport.
· Before unfastening and lifting the bassinet from the frame, adjust the backrest to its lowest position (figure 10).
8 ROCKING POSITION: The base of the Culla Elite Smart has a special shape which allows you to rock the child when it is placed on a flat surface.
9 COT POSITION: It is possible to make the Culla Elite Smart into a non-rocking cot by opening out the two legs under the base.
10 ADJUSTING THE BACKREST and THE FOOTREST: with the COMFORT SYSTEM, backrest and footrest can be adjusted simultaneously. Pull the knob outwards (fig_a) while turning it (fig_b) to raise or lower the backrest and the footrest.
11 FOUR SEASONS SYSTEM: as shown in the figure, it is possible to adjust the product's air circulation from the base in order to prevent condensation. To create a cool, well ventilated environment (in summer),
The images referring to the textile details may differ from the collection purchased.
open the holes by moving the 4 levers outwards. To limit the entry of air (in winter), move the levers inwards.
13
12 To fasten the bassinet, position it on the frame and press down with both hands until it clicks into place (fig_a - b). Always enable the brake on the frame before fastening and unfastening the bassinet. IMPORTANT: Ensure the bassinet is properly fastened.
· To release it (fig_c), raise the lever of the Ganciomatic clip (arrow_1) and lift up the Culla Elite Smart (arrow_2).
Removing the lining
13 REMOVING THE HOOD LINING: To remove the hood, unbutton the 6 buttons on the lower edge.
14 Press the buttons on the two attachments and remove the hood.
15 Remove the two rigid supports. 16 REMOVING THE CULLA ELITE SMART INNER LINING:
Raise the backrest (fig_a). This makes it easier to remove the per mattress (fig_b). 17 Remove the inner lining by opening the two zips on the edge of the Culla Elite Smart . 18 REMOVING THE CULLA ELITE SMART OUTER LINING: - Unfasten all the rubber bands as illustrated. - Remove the outer fabric. 19 WARNING: when replacing the outer lining of the bassinet, ensure you fit it on correctly with all external components left on the outside, i.e.: rings for fastening the vehicle kit (fig_a), handle for adjusting the backrest (fig_b), release handles (fig_c). 20 When placing the lining on the hood, ensure you insert the rigid supports correctly. Insert the tube bearing the carry handle into the hood's front slot, ensuring the handle is centered correctly. 21 Finally, slip the second metal support into the hood's inner slot. 22 Fasten the hood to the appropriate supports and fasten the 6 buttons.
Padding cleaning instructions
Brush the fabric parts to remove dust. · When washing, closely follow the instructions stated on
the label sewn into the cover.
· Do not use chlorine bleach. · Do not iron. · Do not dry clean. · Do not remove stains with solvents and do not tumble dry.
Product cleaning
· This product requires a small amount of maintenance. Cleaning and maintenance must only be carried out by adults.
· Keep all moving parts clean and if necessary lubricate them with light oil.
· Clean the plastic parts periodically with a damp cloth. Do not use solvents or similar substances.
· Brush the fabric parts to remove dust. · Do not clean the polystyrene shock absorbing device with
solvents or other similar products. · Protect the product from atmospheric agents: humidity,
rain or snow. Extended exposure to sunshine can cause colour changes in many materials. · Store the product in a dry environment. · Remember to regularly ventilate the interior of the carrycot.
Culla Elite Smart car kit
· Culla Elite Smart can be installed in your vehicle by purchasing the Culla Elite Smart Car Kit.
· Only the Culla Elite Smart Car Kit should be used to fasten to Culla Elite Smart to your vehicle securely.
The Original Accessory PegPerego
PegPerego accessories are designed as a useful, practical means of simplifying the lives of parents. Discover all your product's accessories on www.pegperego.com.
Serial numbers
23 Information about the production date of Culla Elite Smart can be found under the base.
· Product name, production date and serial number. This information is required for any complaints.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA adopts a quality management system
14
certified by TÜV Italia Srl in accordance with the ISO 9001 standard. PegPerego can make changes at any time to
FR_Français
the models described in this publication for technical or commercial reasons.
Merci d'avoir choisi un produit PegPerego.
PegPerego after-sales service
If any parts of the item get lost or damaged, only use genuine PegPerego spare parts. For any repairs, replacements,
AVERTISSEMENTS
information on the products and sales of genuine spare parts and accessories, contact the PegPerego Assistance Service and state the serial number of the product.
IMPORTANT : Lire les instructions suivantes attentivement avant
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com
utilisation et les conserver pour les besoins ultérieurs de référence.
website www.pegperego.com
La sécurité de l'enfant pourrait être
All intellectual property rights on the contents of this manual are property of PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force.
menacée si ces instructions ne sont pas suivies.
· AVERTISSEMENT : Cet article convient
pour un enfant qui ne sait pas
s'asseoir seul.
· AVERTISSEMENT : Ce produit est
adapté pour les enfants qui ne
peuvent pas s'asseoir, se tourner et
s'appuyer sur les mains et les genoux
seuls. Poids maximal de l'enfant : 9 kg.
· AVERTISSEMENT : ne poser que
sur une surface plane, horizontale,
ferme et sèche.
· AVERTISSEMENT : Ne pas laisser
d'autres enfants jouer sans
surveillance à proximité du couffin.
· AVERTISSEMENT : ne pas utiliser
si l'un des éléments du Culla
15
Elite Smart est cassé, déchiré ou manquant. · N'utiliser que les pièces de rechange
de dommages et d'usure. · S'assurer que l'anse est dans la bonne position d'utilisation, avant de
fournies ou conseillées par le
soulever Culla Elite Smart .
fabricant/distributeur.
· Ce produit est conçu pour contenir
· Ne pas utiliser l'article à proximité
le nouveau-né quand il dort. Quand
d'escaliers ou de marches ; ne pas l'utiliser il est endormi, il est conseillé de
à proximité de sources de chaleur, de
baisser complètement le dossier de
flammes nues ou d'objets dangereux se
la nacelle.
trouvant à la portée de l'enfant.
· Avant de décrocher et de soulever la
· Le montage et la préparation du produit nacelle du châssis, régler le dossier
doivent être effectués par des adultes. · AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser Culla Elite Smart, vérifier si tous les mécanismes de fixation sont correctement enclenchés. · Ne pas mettre les doigts dans les mécanismes. · Ne pas utiliser d'accessoires non approuvés par le fabricant. · Ce produit est conçu pour les enfants de la naissance jusqu'à un poids de 9 kg. · AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, maintenir l'enfant à l'écart lors du dépliage et du pliage du produit. · AVERTISSEMENT : Quand l'enfant est couché, s'assurer que sa tête ne soit jamais plus basse que son corps. · Avant d'utiliser le produit, contrôler les poignées de transport et le fond
dans la position la plus basse · Ne pas ajouter ou utiliser des matelas différents que l'original. · Ce produit est compatible avec les produits originaux PegPerego. · Pour plus d'informations sur la compatibilité de ce produit avec des accessoires/châssis PegPerego, veuillez consulter le site www.pegperego.com ASSOCIÉ AU CHÂSSIS : · AVERTISSEMENT : Contrôler que les dispositifs d'accrochage d'Culla Elite Smart soient correctement fixés avant utilisation. · AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
du berceau pour vérifier la présence
16
EN ASSOCIATION À STAND : · AVERTISSEMENT : ce produit est compatible avec les produits PegPerego originaux suivants : Bassinet Stand · AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser si l'un des éléments du support est cassé, déchiré ou manquant. · AVERTISSEMENT : ne poser que sur une surface plane, horizontale, ferme et sèche. · AVERTISSEMENT : Ne pas laisser d'autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle et du support.
7 POIGNÉE DE TRANSPORT : l'anse est intégrée dans la capote. Pour transporter la nacelle, soulever la capote, si elle est baissée, jusqu'à ce qu'il y ait un déclic puis saisir la poignée située au-dessus d'elle.
· Avant de soulever la nacelle, vérifier que l'anse intégrée soit correctement accrochée.
· Avant de soulever la nacelle, vérifier que la capote soit dans la position correcte pour le transport.
· Avant de décrocher et de soulever la nacelle du châssis, régler le dossier dans la position la plus basse (figure 10).
8 POSITION BASCULE : la forme spéciale de la base de Culla Elite Smart permet de bercer l'enfant lorsque la base est placée sur une surface plane.
9 POSITION PETIT LIT : Culla Elite Smart se transforme en berceau non basculant après avoir fait sortir les pieds situés sous la base.
10 RÉGLAGE DU DOSSIER et DU REPOSE-PIEDS : grâce au système COMFORT SYSTEM, on peut régler en même temps le dossier et le repose-pieds. Tirer la poignée vers
l'extérieur (fig_a) et la tourner (fig_b) pour soulever ou
Les images relatives aux détails textiles pourraient différer de la collection achetée. Pour plus d'informations, consulter notre site internet : www.pegperego.com
abaisser le dossier et le repose-pieds. 11 SYSTÈME QUATRE SAISONS : le produit sous la base,
comme illustré, permet de régler la circulation de l'air à l'intérieur pour éviter la formation de buée. Pour créer une ambiance fraîche et aérée (en été) dégager
Mode d'emploi Utilisation de Culla Elite Smart
1 CAPOTE : pour soulever la capote, la tendre jusqu'à ce qu'il y ait un déclic, pour une ouverture complète.
2 Pour baisser la capote, appuyer sur la partie supérieure de celle-ci et la baisser simultanément.
3 La capote est dotée d'un empiècement permettant de voir le bébé dans toutes les positions. Soulever le pan de la capote comme sur la figure.
4 Elle est munie d'un pan à l'avant pour offrir davantage d'ombre.
5 ABLIER : enfiler le tablier et le boutonner sur les côtés.
les orifices en déplaçant les 4 leviers vers l'extérieur. Pour limiter l'entrée d'air, déplacer les leviers vers l'intérieur (en hiver). 12 Pour fixer la nacelle, la placer sur le châssis et appuyer des deux mains jusqu'au déclic (fig_a - b). Toujours enclencher le frein du châssis avant de mettre et d'enlever la nacelle. IMPORTANT : vérifier que la nacelle est bien fixée. · Pour la décrocher (fig_c), relever le levier de la poignée Ganciomatic (flèche_1) et soulever Culla Elite Smart (flèche_2).
Déhoussage
6 Grâce aux aimants, il est possible d'accrocher le tablier à la capote, ce qui garantit une meilleure protection de l'enfant en cas d'intempéries. Il suffit de soulever le tablier comme cela est montré.
13 DÉHOUSSAGE DE LA CAPOTE : Pour déhousser la capote déboutonner les 6 boutons présents sur le profil inférieur.
17
14 Appuyer sur les boutons sur les deux fixations et enlever la capote.
15 Déboîter les deux supports rigides. 16 DÉHOUSSAGE DU TISSU À L'INTÉRIEUR DU BERCEAU
CULLA ELITE SMART: Soulever le dossier (fig_a) pour enlever plus facilement le matelas (fig_b). 17 Enlever le tissu intérieur en détachant les deux fermetures éclair présentes sur le bord du berceau Culla 18 DÉHOUSSAGE DU TISSU À L'EXTÉRIEUR DE LA CULLA ELITE SMART : - sortir tous les élastiques comme cela est montré sur la figure ; - sortir le tissu extérieur.
· Il est recommandé de nettoyer régulièrement les parties mobiles et, si nécessaire, de les lubrifier avec de l'huile légère.
· Nettoyer périodiquement les parties en plastique avec un linge humide ; ne pas utiliser de solvants ou tout produit similaire.
· Épousseter les éléments en tissu pour chasser la poussière. · Ne pas nettoyer le dispositif d'absorption des chocs en
polystyrène avec des solvants ou autres produits similaires. · Protéger le produit des agents atmosphériques (eau, pluie
ou neige) ; une exposition continue et prolongée au soleil peut provoquer la décoloration de nombreux matériaux. · Conserver le produit dans un endroit sec. · Ne pas oublier d'aérer régulièrement l'intérieur de la nacelle.
19 ATTENTION : lorsqu'on remet le tissu extérieur sur la nacelle, faire attention à l'enfiler correctement en amenant à l'extérieur les composants extérieurs comme : les anneaux pour accrocher le kit auto (fig_a), la poignée de réglage du dossier (fig_b), les poignées de décrochage (fig_c).
20 Veiller à insérer correctement les supports rigides au
Kit auto Culla Elite Smart
· Le berceau Culla Elite Smart peut être installé dans une voiture en achetant le Kit Auto Culla Elite Smart .
· Utiliser uniquement et exclusivement le Kit Auto Culla Elite Smart pour pouvoir fixer correctement le berceau Culla Elite Smart dans la voiture."
moment de remettre la housse de la capote. Enfiler le tube, muni de la poignée de transport, dans le logement avant
The Original Accessory PegPerego
de la capote en veillant à centrer la poignée.
Les accessoires PegPerego ont été conçus en tant que
21 Pour finir, enfiler le second support métallique dans le
support utile et pratique pour simplifier la vie des parents.
logement situé le plus à l'intérieur de la capote.
Découvrez tous les accessoires consacrés à votre produit
22 Accrocher la capote dans les supports prévus à cet effet et
PegPerego sur le site www.pegperego.com
boutonner les 6 boutons.
Entretien des parties en tissu
Numéros de série
23 Des informations telles que la date de production sont
brosser les éléments en tissu pour éliminer la poussière.
reportées sous la base de Culla Elite Smart .
· Pour le lavage, suivre les instructions figurant sur l'étiquette
· Nom du produit, date de production et numéro de série.
cousue sur la sacoche du produit.
Ces informations sont indispensables en cas de réclamation.
· ne pas utiliser de chlore; · ne pas repasser;
PegPerego S.p.A.
· ne pas laver à sec;
PegPerego SpA adopte un système de gestion de la qualité
· ne pas détacher à l'aide de solvants et ne pas sécher dans
certifié par TÜV Italia Srl conformément à la norme ISO
un sèche-linge à tambour rotatif.
9001. PegPerego se réserve le droit de procéder à tout
Nettoyage du produit
moment à des modifications sur les modèles décrits dans cet ouvrage, pour des raisons de nature technique ou
· Ce produit requiert un entretien minimum. Les opérations
commerciale.
de nettoyage et d'entretien doivent être effectuées
uniquement par des adultes. 18
Service d'assistance PegPerego
En cas de perte de pièces ou de rupture de l'une d'elles,
DE_Deutsch
utiliser exclusivement des pièces de rechange originales PegPerego. Pour toute réparation, remplacement, informations sur les produits, vente de pièces détachées d'origine et accessoires, contactez le service après-vente PegPerego en indiquant, le numéro de série du produit.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt PegPerego entschieden haben.
tél. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com site Internet www.pegperego.com Tous les droits de propriété intellectuelle relatifs au contenu de ce manuel appartiennent à PegPerego SpA et sont protégés par la loi.
WARNUNG
WICHTIG: Anleitungen für spätere Rückfragen aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes könnte gefährdet werden, sollten diese
Anweisungen ni cht beachtet
werden.
· WARNUNG: Dieses Produkt ist nur
für ein Kind geeignet, das sich noch
nicht selbst aufsetzen kann.
· WARNUNG: Dieses Produkt ist nur
Kinder geeignet, die sich noch nicht
selbst aufsetzen, umdrehen und auf
Hände und Knie stützen können.
Höchstgewicht des Kindes: 9 kg.
· WARNUNG: Nur auf einem
festen, waagerechten, trockenem
Untergrund verwenden.
· WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder
nicht unbeaufsichtigt in der Nähe
der Tragetasche spielen.
· WARNUNG: Verwenden Sie die
Culla Elite Smart nicht, wenn Teile
19
gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. · Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller/Händler gelieferte oder empfohlene Ersatzteile. · Verwenden Sie den Artikel nicht in der Nähe von Treppen oder Stufen oder in der Nähe von Wärmequellen, offenem Feuer und gefährlichen Gegenständen in der Reichweite des Kindes. · Die Montage und Vorbereitung des Produkts muss durch einen Erwachsenen erfolgen. · WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Haltevorrichtungen korrekt befestigt sind. · Nicht mit den Fingern in die Mechanismen fassen. · Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller genehmigten Zubehörteile. · Dieses Produkt ist für Kinder ab der Geburt bis zu einem Gewicht von 9 kg ausgelegt. · WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um
Verletzungen zu vermeiden. · WARNUNG: Wenn das Kind im Wagen liegt, sollte der Kopf nie niedriger als der Körper liegen. · Vor Gebrauch Tragebügel und Boden der Kinderwagenwanne auf Beschädigungen oder Gebrauchsspuren überprüfen. · Vergewissern Sie sich, dass der Tragebügel sich in der korrekten Position befindet, bevor die Culla Elite Smart angehoben wird. · Dieses Produkt wurde als Schlafgelegenheit für Neugeborene konzipiert. Es ist empfehlenswert, die Rückenlehne der Babyschale vollkommen zu senken, sobald das Kind eingeschlafen ist. · Die Rückenlehne in die unterste Position bringen, bevor die Kinderwagenwanne gelöst und hochgehoben wird · Keine Matratzen außer der originalen verwenden oder hinzufügen. · Dieses Produkt darf nur mit Originalprodukten von PegPerego verwendet werden. · Informationen zur Kompatibilität
20
dieses Produkts mit dem Zubehör oder Gestellen von PegPerego finden Sie auf dieser Website:
Die Abdeckung kann je nach gewählter Kollektion unterschiedliche Details aufweisen. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite: www.pegperego.com
www.pegperego.com
Gebrauchsanweisung
IN VERBINDUNG MIT DEM GESTELL: · WARNUNG: Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch, dass die Anbringungen der Culla Elite Smart korrekt befestigt sind.
Verwendung von Culla Elite Smart
1 VERDECK: Um das Verdeck zu heben, dieses nach oben ziehen, bis es einhakt, damit es vollständig geöffnet ist.
2 Um das Verdeck zu senken, auf den Griff drücken und gleichzeitig das Verdeck herunterklappen.
3 Das Verdeck ist mit einem Einsatz ausgestattet, das es ermöglicht, das Baby von jeder Position aus zu sehen. 54Klappe am Verdeck wie im Bild gezeigt umklappen.
· WARNUNG: Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
4 Vorne hat es eine Sonnenblende für mehr Schatten. 5 ABDECKUNG: Abdeckung überziehen und an den Seiten
festknöpfen.
6 Das Visier der Abdeckung kann mit dem Magnetverschluss
IN VERBINDUNG MIT DEM STÄNDER: · WARNUNG: Dieses Produkt darf nur mit den folgenden Originalprodukten von PegPerego verwendet werden: Bassinet Stand · WARNUNG: Verwenden Sie den Ständer nicht, wenn Teile gebrochen oder eingerissen sind oder fehlen. · WARNUNG: Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden.
ganz einfach am Verdeck befestigt werden, was einen besseren Schutz des Kindes vor Witterungseinflüssen garantiert. Dazu das Visier wie in der Abbildung gezeigt nach oben klappen. 7 TRAGEBÜGEL: Der Tragebügel ist im Verdeck integriert. Um die Kinderwagenwanne zu transportieren, das Verdeck bis zum Klick heben und am Griff hochheben. · Bevor die Kinderwagenwanne hochgehoben wird sicherstellen, dass das Verdeck für den Transport richtig positioniert ist. · Bevor die Kinderwagenwanne hochgehoben wird sicherstellen, dass das Verdeck für den Transport richtig positioniert ist. · Die Rückenlehne in die unterste Position bringen, bevor die Kinderwagenwanne gelöst und hochgehoben wird (Abbildung 10). 8 SCHAUKELPOSITION: Wird die Culla Elite Smart auf eine ebene Fläche gestellt, kann das Kind dank der
· WARNUNG: Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der
abgerundeten Unterseite der Babyschale geschaukelt werden. 9 ALS KINDERBETT: Culla Elite Smart wird durch Ausklappen
Tragetasche und des Ständers spielen.
der Fußständer an der Unterseite der Basis zu einem fest stehenden Kinderbett
21
10 RÜCKENLEHNE UND BEINAUFLAGE EINSTELLEN: Mit dem
19 ACHTUNG: Beim Beziehen der Kinderwagenwanne
System COMFORT SYSTEM können die Rückenlehne und
mit dem Oberstoff ist darauf zu achten, dass die die
die Beinauflage gleichzeitig reguliert werden. Den Griff
Außenteile, wie der Befestigungsring zum Einhaken
nach außen ziehen (Abb. a) und drehen (Abb. b), um die
am Autokit (Abb. A), der Griff zum Einstellen der
Rückenlehme und die Beinlehne aufzurichten oder zu senken.
Rückenlehne (Abb. B) und die Entriegelungsgriffe
11 SYSTEM QUATTRO STAGIONI: Das unter der Basis wie in
(Abb. C) freigelegt werden.
der Abbildung angebrachte Produkt gestattet es, die
20 Darauf achten, dass die Stangen beim Beziehen des
Luftzirkulation im Inneren zu regulieren, um die Bildung
Verdecks korrekt eingesetzt werden. Die mit Transportgriff
von Kondenswasser zu vermeiden.
ausgestattete Stange in den vorderen Stangensitz des
Um ein frisches und luftiges Klima (im Sommer) zu
Verdecks einführen und dabei darauf achten, den Griff
schaffen, die Öffnungen freilegen, indem die vier Hebel
mittig anzuordnen.
nach außen verschoben werden. Um das Eindringen von
21 Dann die zweite Metallstange in den weiter innen
Luft zu beschränken, die Hebel nach innen verschieben (im
liegenden Stangensitz des Verdecks einsetzen.
Winter).
22 Das Verdeck an den dafür vorgesehenen Halterungen
12 Um die Kinderwagenwanne anzubringen, diese auf dem
anbringen und die 6 Knöpfe anknöpfen.
Gestell positionieren und mit beiden Händen bis zum
Klicken andrücken (Abb.a - b). Stets die Bremse des Gestells betätigen, bevor die Kinderwagenwanne angebracht oder gelöst wird. WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass die Kinderwagenwanne korrekt befestigt ist. · Zum Abnehmen (Abb._c) den Ganciomatic-Hebel am Griff (Pfeil_1) nach oben drücken und die Culla Elite Smart nach oben abnehmen (Pfeil_2).
Pflege der Polsterung
Die Stoffteile abbürsten, um Staub zu entfernen. · Zum Waschen beachten Sie bitte das in den Produktbezug
eingenähte Etikett. · nicht mit Bleichmittel behandeln; · nicht bügeln; · keine Trockenwäsche anwenden · nicht mit Fleckenlöser behandeln und nicht im
Abnehmen des Bezugs
Drehtrommeltrockner trocknen.
13 ABNEHMEN DES BEZUGS: Um den Bezug des Verdecks abzuziehen, die 6 Knöpfe am unteren Rand lösen.
14 Die Tasten auf den beiden Befestigungen drücken und das Verdeck abziehen.
15 Die beiden Stangen entfernen. 16 DEN BEZUG DER CULLA ELITE SMART ABNEHMEN:
Die Rückenlehne aufstellen (Abb. a), um das Entnehmen der Matratze zu erleichtern (Abb. b). 17 Die beiden Reißverschlüsse am Rand der Kinderwagenwanne öffnen und den inneren Bezug abnehmen. 18 DEN OBERSTOFF DER CULLA ELITE SMART ABNEHMEN: - Alle Gummibänder wie dargestellt abziehen. - Den Oberstoff abziehen.
Reinigung
· Ihr Produkt braucht nur geringe Wartung. Reinigung und Wartung dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
· Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und bei Bedarf mit einem leichten Öl schmieren.
· Regelmäßig die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Lösungsmittel oder ähnliche Produkte verwenden.
· Stoffteile mit einer Bürste von Staub befreien. · Den Stoßdämpfer aus Styropor nie mit Lösungsmitteln
oder anderen ähnlichen Produkten reinigen. · Das Produkt vor Witterung schützen, vor Wasser, Regen
oder Schnee; wird das Produkt wiederholt und über längere Zeit der Sonne ausgesetzt, können die Farben
22
vieler Materialien verblassen. · Das Produkt trocken aufbewahren. · Denken Sie daran, das Innere der Babyschale regelmäßig
zu lüften.
Kit auto Culla Elite Smart
· Die Kinderwagenwanne Culla Elite Smart kann mit dem Auto-Kit Culla Elite Smart im Auto verwendet werden.
· Zur ordnungsgemäßen Befestigung der Kinderwagenwanne Elite im Fahrzeug darf ausschließlich das Auto-Kit Culla Elite Smart verwendet werden."
The Original Accessory PegPerego
Zubehörteile von PegPerego sind nützliche und praktische Hilfsmittel, die Eltern das Leben leichter machen. Entdecken Sie alle speziellen Zubehörteile für Ihr Produkt unter www.pegperego.com
Seriennummern
23 Auf der Unterseite der Babyschale Culla Elite Smart finden Sie die Herstellungsdaten.
· Produktname, Herstellungsdatum und Seriennummer der Babyschale. Diese Informationen sind unerlässlich im Falle von Reklamationen.
PegPerego S.p.A.
Das Unternehmen PegPerego SpA wendet ein Qualitätsmanagementsystem an, das von TÜV Italia Srl nach der Norm ISO 9001 zertifiziert wurde. PegPerego kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt Änderungen an den in dieser Veröffentlichung beschriebenen Modellen sowohl aus technischen, als auch aus kommerziellen Gründen vornehmen.
Kundendienst PegPerego
Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte ausschließlich durch originale PegPerego Teile. Für Reparaturen, Ersatzteile, Produktinformationen und Anbieter von originalen
23
Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an den PegPerego Kundendienst. Halten Sie hierfür, die Seriennummer des betreffenden Produktes bereit. Tel. 0039/039/60.88.213 E-Mail assistenza@pegperego.com Webseite www.pegperego.com Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte dieser Bedienungsanleitung gehören PegPerego S.p.A. und werden von den geltenden Bestimmungen geschützt.
ES_Español
fabricante/distribuidor.
· No utilice este artículo cerca de
Le agradecemos haber elegido un
escaleras o escalones, fuentes de calor,
producto PegPerego.
llamas u objetos peligrosos al alcance
ADVERTENCIA
del niño. · Las operaciones de ensamblaje y
IMPORTANTE: leer las intrucciones
preparación del producto deben ser
cuidadosamente antes del uso
efectuadas solo por adultos.
y mantenerlas para futuras
· ADVERTENCIA: Antes del uso,
consultas. La seguridad del niño podría ponerse en riesgo en
cerciorarse de que todos los mecanismos de enganche estén
caso de incumplimiento de estas
enganchados correctamente.
instrucciones.
· No introduzca los dedos en estos
· ADVERTENCIA: este producto
mecanismos.
solamente es apropiado para niños
· No utilice accesorios no aprobados
que no pueden sentarse por sí solos.
por el fabricante.
· ADVERTENCIA: Este producto es
· Este producto ha sido diseñado para
apropiado para niños que no pueden niños desde el nacimiento hasta los 9 kg.
sentarse, girarse ni apoyarse sobre
· ADVERTENCIA: Para evitar lesiones,
brazos y rodillas. Peso máximo del
asegúrese de que el niño se
niño: 9 Kg.
mantiene alejado durante el
· ADVERTENCIA: utilizar solamente
desplegado y el plegado de este
sobre un superficie firme, horizontal, nivelada y seca.
producto. · ADVERTENCIA: Cuando se usa
· ADVERTENCIA: No dejar a otros niños
acostado, asegúrese de que la cabeza
jugar desatendidos cerca del capazo.
del bebé nunca esté en un nivel por
· ADVERTENCIA: No utilizar si falta
debajo de su cuerpo.
cualquier parte o está rota o está desgarrada. · Utilice exclusivamente los repuestos provistos o aconsejados por el
· Antes de su uso, inspeccione las asas de transporte y la parte inferior de la cuna para verificar si hay signos de daños y desgaste.
24
· Asegúrese de que el asa esté en la
compatible con los siguientes
posición de uso correcta antes de
productos originales de PegPerego:
levantar Culla Elite Smart .
Bassinet Stand
· Este producto ha sido diseñado para · ADVERTENCIA: No utilizar si falta
contener al recién nacido mientras
cualquier parte o está rota o está
duerme. Una vez dormido, es
desgarrada.
recomendable bajar completamente · ADVERTENCIA: utilizar solamente
el respaldo del capazo.
sobre un superficie firme,
· Antes de desenganchar el capazo del horizontal, nivelada y seca.
chasis y alzarlo, ajustar el respaldo en · ADVERTENCIA: No dejar a otros niños
la posición más baja
jugar desatendidos cerca del capazo
· No agregue ni use colchones
y el soporte.
diferentes del original. · Este producto es compatible con los productos originales de PegPerego.
Las imágenes referidas a los detalles textiles podrían diferir de la colección comprada. Para obtener más información, consulte nuestro
· Para obtener información sobre la
sitio web: www.pegperego.com
compatibilidad de este producto con los accesorios/chasis PegPerego, visite: www.pegperego.com
Instrucciones de uso uso de Culla Elite Smart
1 CAPOTA: para alzar la capota, extenderla hasta oír un "clic",
para que la apertura sea completa.
EN COMBINACIÓN CON EL CHASIS: · ADVERTENCIA: Antes del uso, Comprobar que los dispositivos de
2 Para bajar la capota, presione la parte superior de la misma y llévela simultáneamente hacia abajo.
3 La capota cuenta con una aplicación que permite ver al bebé desde cualquier posición.
sujeción de Culla Elite Smart están correctamente engranados antes del uso.
Alce la sección de la capota como se muestra en la imagen. 4 Está equipada con una sección adicional en la parte delantera para dar más sombra.
· ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido.
5 CUBREPIÉS: Calce el cubrepiés y abotónelo lateralmente. 6 Gracias a los imanes es posible enganchar el cubrepiés
a la capota, garantizando una mayor protección contra
la intemperie. Solo hay que elevar el cubrepiés como se
EN COMBINACIÓN CON EL STAND: · ADVERTENCIA: este producto es
muestra en la imagen. 7 ASA DE TRANSPORTE: el asa está integrada en la capota.
Para transportar el capazo, alce la capota (si está baja) hasta
25
oír un "clic" y coja el asa presente sobre la misma. · Antes de alzar el capazo, compruebe que el asa
integrada esté correctamente enganchada. · Antes de alzar el capazo, comprobar que la capota se
encuentre en la posición correcta para el transporte.
la capota. 15 Retirar los dos soportes rígidos. 16 DESENFUNDADO DEL INTERIOR DE Culla Elite Smart :
Alce el respaldo (fig_a) para facilitar la extracción del colchón (fig_b).
· Antes de desenganchar el capazo del chasis y alzarlo,
17 Retire el tejido interno abriendo las dos cremalleras
ajustar el respaldo en la posición más baja (figura 10).
presentes en el lateral de la cuna.
8 POSICIÓN BALANCEO: La base de Culla Elite Smart tiene
18 DESENFUNDADO DEL EXTERIOR DEL CAPAZO ELITE:
una forma especial que permite el balanceo del bebé
- desenganchar todos los elásticos como se ilustra en la figura.
cuando está apoyada sobre una superficie plana.
- extraer el tejido exterior.
9 POSICIÓN CUNA: Culla Elite Smart se transforma en cuna sin balanceo al extraerse los dos caballetes colocados debajo de la base.
10 REGULACIÓN DEL RESPALDO y EL APOYAPIERNAS: gracias al sistema COMFORT SYSTEM el respaldo y el apoyapiernas se regulan simultáneamente. Tire el asa hacia fuera (fig_a) y gírela (fig_b) para subir o bajar el respaldo y el apoyapiernas.
11 SISTEMA CUATRO ESTACIONES: el producto debajo de la base, como se ve en la ilustración, permite regular la circulación del aire interior para evitar que se forme condensación. Para crear un entorno fresco y ventilado (en verano), abra los orificios desplazando las 4 palancas hacia el exterior.
19 ATENCIÓN: al enfundar el capazo con el tejido exterior, prestar atención a calzarlo correctamente, dejando hacia afuera los componentes externos, como: anillos de enganche del kit auto (fig_a), manilla de ajuste del respaldo (fig_b), manillas de desenganche (fig_c),
20 Prestar atención, durante el enfundado de la capota, a la correcta introducción de los soportes rígidos. Introducir el tubo, junto con el asa de transporte, en el alojamiento delantero de la capota, prestando atención a centrar el asa.
21 Por último, introducir el segundo soporte metálico en el alojamiento más interno de la capota.
22 Enganchar la capota en los soportes correspondientes y cerrar los 6 botones.
Para limitar la entrada de aire, desplace las palancas hacia el interior (en invierno). 12 Para enganchar el capazo, colóquelo sobre el chasis y empuje con ambas manos hasta oír el clic (fig_a - b). Accione siempre el freno del chasis antes de enganchar o desenganchar el capazo. IMPORTANTE: Compruebe que el capazo esté correctamente enganchado. · Para desengancharlo (fig_c), levantar la palanca del asa Ganciomatic (flecha_1) y levantar Culla Elite Smart (flecha_2).
Mantenimiento del acolchado
Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo. · Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la bolsa del
producto. · no estrujar; · no planchar; · no lavar en seco; · no eliminar manchas con solventes y no secar en secadora
de tambor rotativo.
Desenfundar
13 DESENFUNDADO DE LA CAPOTA: Para desenfundar la capota, abra los 6 botones presentes en el perfil inferior.
14 Accionar los pulsadores de los dos acoplamientos y extraer
Limpieza del producto
· Este producto requiere de un mantenimiento mínimo. Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo deben realizarse por adultos.
· Se aconseja mantener limpias todas las partes móviles y, en caso necesario, lubricarlas con aceites ligeros.
26
· Limpiar asiduamente las partes de plástico con un trapo húmedo sin usar disolventes ni otros productos similares.
· Cepillar las partes de tejido para eliminar el polvo. · No limpiar el dispositivo de absorción de impacto de
poliestireno con disolventes u otros productos parecidos. · Proteger el producto contra agentes atmosféricos (agua,
lluvia o nieve). Una exposición continua y prolongada al sol puede causar cambios de color de muchos materiales. · Conservar el producto en un lugar seco. · Recuerde ventilar periódicamente el interior del capazo.
Kit auto Culla Elite Smart
· Culla Elite Smart puede instalarse en el coche comprando Kit Auto Culla Elite Smart .
· Utilice solo y exclusivamente Kit Auto Culla Elite Smart para enganchar correctamente Culla Elite Smart en el coche."
The Original Accessory PegPerego
Los accesorios PegPerego han sido concebidos como una ayuda útil y práctica destinada a simplificar la vida de padres y madres. Descubra todos los accesorios para su producto PegPerego en www.pegperego.com
Números de serie
23 Bajo la base de Culla Elite Smart figuran las informaciones relativas a su fecha de fabricación.
· Nombre del producto, fecha de fabricación y numeración de serie del mismo. Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación.
PegPerego S.p.A
PegPerego SpA es una empresa con sistema de gestión de la calidad certificado por TÜV Italia Srl, de acuerdo con la norma ISO 9001. PegPerego podrá aportar en cualquier momento modificaciones a los modelos que se describen en el presente manual por razones técnicas o comerciales.
Servicio de asistencia PegPerego
Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar únicamente repuestos originales PegPerego. Para cualquier reparación, sustitución, información acerca de los productos, venta de repuestos originales y accesorios, contactar con el Servicio de Asistencia PegPerego indicando, el número de serie del producto.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com sito internet www.pegperego.com Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los contenidos de este manual de instrucciones pertenecen a PegPerego S.p.A. y están protegidos por las leyes vigentes.
27
PT_Português Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego.
AVISOS
IMPORTANTE: Ler cuidadosamente as instruções antes de usar e guardá-las para futura referência. A segurança da criança pode ser colocada em risco se não forem aplicadas estas instruções. · AVISO: Este produto é destinado a crianças que não consigam sentar-se sozinhas. · AVISO: Este produto é adequado para crianças que não conseguem, sozinhas, ficar sentadas, virar-se e apoiar-se nas mãos e nos joelhos. Peso máximo da criança: 9 Kg. · AVISO: Cocolar apenas sobre superfícies planas, horizontais, firmes e secas. · AVISO: Não deixar que outras crianças brinquem, sem vigilância, na proximidade sa alcofa. · AVISO: não utilize se alguma parte
estiver partida, solta ou faltar. · Utilize exclusivamente as peças sobresselentes fornecidas ou aconselhadas pelo fabricante/ distribuidor. · Não utilize o artigo nas proximidades de escadas ou degraus; não utilize perto de fontes de calor, chamas abertas ou objetos perigosos que estão ao alcance da criança. · A montagem e a preparação do produto devem ser realizadas por adultos. · AVISO: antes do uso, certifiquese de que todos os mecanismos de encaixe estão fixados corretamente. · Não introduza os dedos nos mecanismos. · Não utilize acessórios não aprovados pelo fabricante. · Este produto foi projetado para crianças desde o nascimento até a um peso de 9 kg. · AVISO: Para evitar ferimentos, assegure-se de que o seu filho está afastado do produto, enquanto o abre e fecha.
28
· AVISO: Quando deitado, certifique-se EM COMBINAÇÃO COM O CHASSIS:
de que a cabeça da criança nunca
· AVISO Antes do uso, controle se os
fique numa posição abaixo do seu
dispositivos de encaixe da Culla Elite
corpo.
Smart estão fixados corretamente.
· Antes do uso, inspecione as pegas
· AVISO: Nunca deixe a criança
de transporte e o fundo da alcofa
abandonada.
para verificar se não há sinais de
dano e desgaste. · Certifique-se de que a pega está na posição correta de uso, antes de levantar a Culla Elite Smart . · O presente produto foi projetado para conter o recém-nascido quando dorme. Depois que adormeceu, é aconselhável baixar completamente o encosto da alcofa. · Antes de soltar e levantar a alcofa do chassis, regule o encosto na posição mais baixa .
EM COMBINAÇÃO COM O STAND: · AVISO: este produto é compatível com os seguintes produtos originais PegPerego: Bassinet Stand. · AVISO: Não utilize se alguma parte do suporte estiver partida, rasgada ou ausente. · AVISO: use apenas superfícies estáveis, horizontais, planas e secas. · AVISO: Não deixe que outras crianças brinquem, sem vigilância, nas proximidades da alcofa e do suporte.
· Não adicione ou utilize colchões diferentes do original. · Este produto é compatível com os produtos originais PegPerego. · Para maiores informações, consulte a tabela de compatibilidade presente
As imagens relativas aos pormenores têxteis podem diferir da coleção adquirida. Para mais informações, consulte o nosso sítio internet: www.pegperego.com
INSTRUÇÕES DE USO
Uso Culla Elite Smart 1 CAPOTA: para erguer a capota, estique-a até ouvir o clique,
no site PegPerego: www.pegperego.com
para uma abertura completa. 2 Para baixar a capota, prima na parte superior da mesma e,
ao mesmo tempo, abaixe-a.
3 A capota possui uma janela que permite ver o bebé de
qualquer posição.
29
Levante a aba da capota, como mostrado na figura. 4 Possui uma aba na parte dianteira para mais sombra 5 MANTA: Enfie a manta e abotoe-a na lateral. 6 Graças aos ímanes, é possível enganchar a manta na
capota garantindo mais proteção à criança contra as intempéries. Basta erguer a manta como ilustrado. 7 PEGA DE TRANSPORTE: a pega está integrada na capota, para transportar a Culla, se abaixada, levante a capota até ouvir o clique e segure a pega situada sobre a mesma. · Antes de erguer a Culla, certifique-se de que a pega integrada está enganchada corretamente. · Antes de erguer a Culla, certifique-se de que a capota está na posição correta para o transporte. · Antes de soltar e levantar a Culla do chassis, regule o encosto na posição mais baixa (figura 10). 8 POSIÇÃO DE BALOIÇO: a base da Culla Elite Smart tem uma forma especial que, apoiada numa superfície plana, permite baloiçar o bebé. 9 POSIÇÃO DE BERÇO: A Culla Elite Smart torna-se um berço sem baloiço removendo os dois cavaletes situados debaixo da base. 10 REGULAÇÃO DO ENCOSTO e DESCANSO PARA PERNAS: graças ao sistema COMFORT SYSTEM o encosto e o descanso para pernas podem ser regulados simultaneamente. Puxe o manípulo para fora (fig_a) e rode-o (fig_b) para erguer ou baixar o encosto e o descanso para pernas. 11 SISTEMA QUATRO ESTAÇÕES: o produto, por baixo da base, como ilustrado, permite regular a circulação do ar interno
Remoção dos revestimentos
13 REMOÇÃO DA CAPOTA Para remover a capota, desabotoe os 6 botões presentes no perfil inferior.
14 Prima os botões nos dois engates e retire a capota. 15 Retire os dois suportes rígidos. 16 REMOÇÃO DO TECIDO INTERNO CULLA ELITE SMART :
Levante o encosto (fig_a) para facilitar a remoção do colchão (fig_b). 17 Remova o tecido interno abrindo os dois fechos de correr presentes na borda da Culla 18 REMOÇÃO DO TECIDO EXTERNO CULLA ELITE SMART: - retire todos os elásticos, como ilustrado. - retire o tecido externo. 19 AVISO: ao repor o tecido externo na Culla, preste atenção para colocar corretamente, deixando para fora os componentes externos, como: anéis para engate do kit para auto (fig_a), pega de regulação do encosto (fig_b), pegas de desengate (fig_c), 20 Preste atenção, durante a colocação da capota, na correta introdução dos suportes rígidos. Enfie o tubo, provido de pega de transporte, no alojamento anterior da capota, prestando atenção para centrar a pega. 21 Por fim, enfie o segundo suporte metálico no alojamento mais interno da capota. 22 Enganche a capota nos respetivos suportes e abotoe os 6 botões.
para evitar a formação de condensação. Para criar um ambiente fresco e arejado (no verão), abra
Manutenção do forro
os furos deslocando as 4 alavancas para fora. Para limitar
Escove as partes em tecido para remover o pó;
a entrada de ar, desloque as alavancas para dentro (no
· Para a lavagem, consulte a etiqueta cosida no revestimento
inverno).
do produto.
12 Para encaixar a alcofa, posicione-a no chassis e prima com
· não use lixívia;
ambas as mãos até ouvir o clique (fig_a - b).
· não passe a ferro;
Acione sempre o travão do chassis antes de encaixar e
· não lave a seco;
desencaixar a alcofa.
· não remova nódoas com solventes e não seque em
IMPORTANTE: Verifique se a alcofa está encaixada
máquinas de secar roupa de tambor rotativo.
corretamente.
· Para a soltar (fig_c), erga a alavanca da pega Ganciomatic
(seta_1) e levante a Culla Elite Smart (seta_2).
30
Limpeza do produto
· O produto necessita duma manutenção mínima. As operações de limpeza e manutenção devem ser realizadas somente por adultos.
· É recomendável manter limpas todas as partes em movimento e, se necessário, lubrifique-as com óleo leve.
· Periodicamente, limpe as partes em plástico com um pano húmido sem utilizar solventes ou outros produtos semelhantes.
· Escove as partes em tecido para remover o pó. · Não limpe o dispositivo de absorção de impacto
em poliestireno com solventes ou outros produtos semelhantes. · Proteja o produto contra as intempéries, água, chuva ou neve; a exposição contínua e prolongada ao sol pode causar alterações na cor de muitos materiais. · Guarde o produto num local seco. · Lembre-se de arejar periodicamente o interior da alcofa.
Kit para auto
· A Culla Elite Smart pode ser instalada no automóvel adquirindo o Kit Auto Culla Elite Smart .
· Utilize exclusivamente o Kit Auto Culla Elite Smart para poder encaixar corretamente a Culla Elite Smart no automóvel.
Os acessórios originais pegperego
Os acessórios PegPerego foram concebidos como um auxílio útil e prático para simplificar a vida dos pais. Descubra todos os acessórios específicos para o seu produto PegPerego em www.pegperego.com
Números de série
23 Culla Elite Smart contém, debaixo da base, informações referentes à data de fabrico da mesma. Nome do produto, data de fabrico e número de série do mesmo. Estas informações são indispensáveis em caso de reclamação. 31
Pegperego s.P.A.
A PegPerego SpA é uma empresa com sistema de gestão da qualidade certificado pela TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001. A PegPerego poderá realizar, a qualquer momento, alterações nos modelos descritos nesta publicação, por motivos de natureza técnica ou comercial.
Serviço de assistência pegperego
Se, por acaso, partes do modelo forem perdidas ou danificadas, use apenas peças sobresselentes originais da PegPerego. Para eventuais reparações, substituições, informações sobre os produtos, venda de peças originais e acessórios, contacte o Serviço de Assistência PegPerego indicando o número de série do produto. tel. 0039/039/60.88.213 linha verde: 800/147.414 e-mail assistenza@pegperego.com site internet www.pegperego.com Todos os direitos de propriedade intelectual relativos aos conteúdos deste manual de instruções pertencem à PegPerego S.p.A. e estão protegidos pelas leis vigentes.
NL_Nederlands
Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product.
gescheurd is of ontbreekt. · Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door de fabrikant/verdeler worden geleverd
WAARSCHUWING
BELANGRIJK: lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt. · WAARSCHUWING: Dit product is alleen geschikt voor een kind dat niet zonder hulp kan zitten. · WAARSCHUWING: Dit product is geschikt voor kinderen die niet alleen kunnen gaan zitten, zich omdraaien of kracht kunnen zetten met handen en knieën. Maximaal gewicht van het kind: 9 kg. · WAARSCHUWING: Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog oppervlak. · WAARSCHUWING: Laat geen andere kinderen zonder toezicht in de buurt van de reiswieg spelen. · WAARSCHUWING: het product niet gebruiken als er een deel van de Culla Elite Smart kapot of
of aanbevolen zijn. · Het product niet gebruiken in de buurt van trappen of treden, warmtebronnen, open vuur of gevaarlijke voorwerpen die binnen bereik van het kind zijn. · Het product mag alleen door volwassenen in elkaar worden gezet en voorbereid. · WAARSCHUWING: Controleer vóór het gebruik of alle bevestigingsmechanismen correct zijn vastgemaakt. · Uw vingers niet in de mechanismen steken. · Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd. · Dit product is ontworpen voor kinderen vanaf de geboorte tot een gewicht van 9 kg. · WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het inen uitklappen van het product om letsel te voorkomen.
32
· WAARSCHUWING: Wanneer het kind neerligt, mag het hoofd van het kind nooit lager zijn ten opzichte van zijn lichaam. · Vóór het gebruik moet u de transporthandgrepen en de bodem van de wieg controleren om na te gaan of er geen sporen van beschadiging of slijtage aanwezig zijn. · Verzeker u ervan dat de draagbeugel in de correcte gebruiksstand staat voordat u de Culla Elite Smart optilt. · Dit product is ontworpen om de baby in te laten slapen. Wanneer de baby in slaap is gevallen, is het aanbevolen om de rugleuning van de reiswieg volledig naar beneden te brengen. · Zet voordat u de reiswieg van het frame losmaakt en optilt de rugleuning in de laagste positie · Geen andere matrasjes toevoegen of gebruiken in plaats van het originele matrasje. · Dit product is compatibel met de volgende originele PegPeregoproducten. · Raadpleeg voor meer informatie
de compatibiliteitstabel op de PegPerego-website: www.pegperego.com IN COMBINATIE MET HET FRAME: · WAARSCHUWING: vóór het gebruik moet u controleren of de bevestigingsmechanismen van de Culla Elite Smart goed zijn bevestigd. · WAARSCHUWING: Nooit het kind zonder toezicht laten. IN COMBINATIE MET DE STAND: · WAARSCHUWING: dit product is compatibel met de volgende originele PegPerego-producten: Bassinet Stand · WAARSCHUWING: Niet gebruiken als onderdelen kapot of gescheurd zijn of ontbreken. · WAARSCHUWING: Alleen gebruiken op een stevig, stabiel, horizontaal en droog oppervlak. · WAARSCHUWING: Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de reiswieg en het onderstel spelen.
33
De afbeeldingen van de stofdetails kunnen
(fig_b) met de klok mee om de steunen omhoog te doen,
verschillen van de gekochte collectie.
of tegen de klok in om ze omlaag te doen.
Raadpleeg onze website www.pegperego.com voor 11 VIERSEIZOENENSYSTEEM: het product is aan de onderkant
meer informatie
voorzien van de mogelijkheid, zoals afgebeeld, om de
Gebruiksaanwijzing
luchtcirculatie aan de binnenkant te regelen om de vorming van condens te voorkomen.
Gebruik Culla Elite Smart
1 KAP: om de kap op te tillen, rekt u hem uit tot aan de klik, om hem helemaal te openen.
2 Om de kap omlaag te brengen, duwt u op de bovenkant van de kap en brengt u de kap tegelijkertijd omlaag.
3 de kap heeft een inzetstuk waardoor u de baby uit iedere positie kunt zien. Til de punt van de kap op zoals op de afbeelding.
4 Aan de voorzijde is een scherm voorzien om meer schaduw te bieden
5 DEKJE: Breng het dekje aan en maak de knopen aan de zijkant vast.
6 Met de magneet kan het dekje aan de kap worden bevestigd, zodat het kind beter beschermd is tegen het
Om een koele en luchtige omgeving te creëren (in de zomer) zet u de gaten open door de 4 hendeltjes naar de buitenkant toe te schuiven. Om minder lucht binnen te laten komen schuift u de hendeltjes naar de binnenkant toe (in de winter). 12 Om de reiswieg vast te maken zet u hem op de wagen en drukt u er met beide handen op totdat u een klik hoort (afb_a - b). Zet de wagen voordat u de reiswieg vast- of losklikt altijd eerst op de rem. BELANGRIJK: Controleer of de reiswieg goed is bevestigd. · Om de wieg eraf te halen (afb_c) doet u de hendel van de Ganciomatic-handgreep omhoog (pijl_1) en haalt u de Culla Elite Smart eraf (pijl_2).
weer. U hoeft het dekje alleen maar omhoog te brengen, zoals op de afbeelding te zien is.
Verwijdering van de bekleding
7 TRANSPORTHANDGREEP: de handgreep is in de kap
13 DE STOF VAN DE KAP VERWIJDEREN:
geïntegreerd. Om de reiswieg te vervoeren, brengt u
Om de bekleding van de kap te verwijderen, maakt u de 6
de kap omhoog als deze omlaag staat en pakt u de
knopen op de onderste rand los.
handgreep boven de kap vast.
14 Druk op de knoppen op de twee bevestigingen en maak
· Controleer voordat u de reiswieg optilt of de
de kap los.
handgreep goed is bevestigd.
15 Verwijder de twee harde steunen.
· Controleer voordat u de reiswieg optilt of de kap in de
16 DE STOF UIT DE CULLA ELITE SMART VERWIJDEREN:
juiste positie staat voor vervoer.
Breng de rugleuning omhoog (afb_a) om het matrasje
· Zet voordat u de reiswieg van het frame losmaakt en optilt
makkelijker te kunnen verwijderen (afb_b).
de rugleuning in de laagste positie (afbeelding 10).
17 Verwijder de stof vanbinnen door de twee ritssluitingen los
8 9 10
SCHOMMELSTAND: de basis van de Culla Elite Smart heeft een speciale vorm, waardoor de wieg op een vlakke ondergrond het kind kan schommelen. BEDSTAND: door de twee poten onder de basis uit te klappen, kunt u van de Culla Elite Smart een staand wiegje maken dat niet schommelt INSTELLEN RUGSTEUN en VOETENSTEUN: dankzij het COMFORT SYSTEM worden de rug- en voetensteun tegelijk ingesteld. Trek de knop naar buiten (fig_a) en draai hem
34
18 -
19
te maken die op de rand van de Culla zitten DE STOF VAN DE BUITENKANT VAN DE REISWIEG ELITE VERWIJDEREN: maak alle elastieken los zoals op de afbeelding staat aangegeven. verwijder de stof van de buitenkant. LET OP: breng de stof van de buitenkant van de reiswieg weer op de juiste manier aan zodat de externe onderdelen, zoals de ringen voor het bevestigen van de auto-kit (afb_a), de handgreep voor
het regelen van de rugleuning (afb_b), de handgrepen voor het losmaken van de reiswieg (afb_c) aan de buitenkant zitten, 20 Let er bij het bekleden van de kinderwagen op dat de harde steunen op de juiste manier worden aangebracht. Schuif de buis, met de transporthandgreep, in de voorkant van de kap en let daarbij op dat de handgreep goed in het midden zit. 21 Breng dan de tweede metalen steun aan in de binnenkant van de kap. 22 Bevestig de kap in de speciale steunen en maak de 6 knopen vast.
Kit auto Culla Elite Smart
· Culla Elite Smart kan in een auto worden geïnstalleerd als u de Kit Auto Culla Elite Smart aankoopt.
· Gebruik de Kit Auto Culla Elite Smart enkel en alleen om de Culla Elite Smart correct in de auto te kunnen vastzetten."
The Original Accessory PegPerego
De accessoires van PegPerego zijn ontworpen als nuttige, praktische hulpmiddelen die het leven van ouders makkelijker maken. Ontdek alle accessoires voor jouw PegPerego product op www.pegperego.com
Onderhoud van de vulling
Borstel de stoffen delen om het stof te verwijderen. · Volg bij het wassen de instructies op het etiket dat in de
hoes van het product is genaaid. · niet in chloor bleken; · niet strijken;
Serienummers
23 Onder de basis van de Culla Elite Smart staat informatie over de productiedatum.
· Naam van het product, productiedatum en serienummer. Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
· niet droogreinigen; · niet met oplosmiddelen reinigen en niet drogen in de droogtrommel.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA maakt gebruik van een
Reiniging van het product
· Uw product vereist minimaal onderhoud. De reiniging en het onderhoud mogen alleen door volwassenen uitgevoerd worden.
kwaliteitsmanagementsysteem dat is gecertificeerd door TÜV Italia Srl, in overeenstemming met de norm ISO 9001. PegPerego kan op elk ogenblik de in deze documenten beschreven modellen wijzigen om technische of commerciële redenen.
· Het wordt aanbevolen om alle bewegende delen schoon te houden en deze zonodig te smeren met lichte olie.
· Reinig alle plastic delen regelmatig met een vochtige doek, gebruik geen oplosmiddelen of andere, gelijkaardige producten.
· Borstel de bekleding af om stof te verwijderen. · Reinig het deel van polystyrol, dat voor de absorptie van
schokken dient, niet met oplosmiddelen of met andere gelijkaardige producten.
Technische service PegPerego
Indien delen van het model per ongeluk kwijtraken of beschadigd raken, dient u alleen originele reserveonderdelen van PegPerego te gebruiken. Voor eventuele reparaties aan, vervanging van of informatie over de producten, verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, kunt u contact opnemen met de Assistentiedienst van PegPerego. Vermeld hierbij, indien mogelijk, het serienummer van het product.
· Bescherm het product tegen de weersomstandigheden, water, regen of sneeuw. De continue en langdurige blootstelling aan zonlicht zou een kleurverandering van vele materialen tot gevolg kunnen hebben.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com site internet www.pegperego.com
· Bewaar het product in een droge plaats. · Denk eraan om de binnenkant van de reiswieg regelmatig
te luchten.
Alle intellectuele eigendomsrechten op de inhoud van deze gebruiksaanwijzing zijn eigendom van PegPerego S.p.A. en worden beschermd volgens de van toepassing zijnde wetten.
35
DK_Dansk
· Samling og klargøring af produktet skal udføres af voksne.
Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego.
ADVARSEL
VIGTIGT: læs omhyggeligt. Gem til fremtidig brug. Der er risiko for barnets sikkerhed, hvis denne vejledning ikke følges. · ADVARSEL: Dette produkt egner sig kun til børn, der ikke kan sidde selv. · ADVARSEL: Dette produkt egner sig kun til børn, der ikke kan sidde selv og ikke kan rulle over og komme op selv på hænder og knæ. Barnets maksimale vægt: 9 kg. · ADVARSEL: Må kun bruges på et fast underlag, der er vandret, plant og tørt. · ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege uden opsyn nær liften · ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del af Culla Elite Smart er ødelagt, i stykker eller mangler. · Der må kun anvendes reservedele, der leveres eller anbefales af producenten/forhandleren. · Må ikke anvendes tæt ved trapper eller trin, varmekilder eller åben ild eller farlige genstande inden for barnets rækkevidde.
· ADVARSEL: Før brugen skal du sikre dig, at alle tilkoblingsmekanismer er korrekt spændt til. · Undgå at sætte fingrene ind i mekanismerne. · Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af producenten. · Dette produkt er beregnet til spædbørn fra nyfødt og op til en vægt på 9 kg. · ADVARSEL: Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammenklapning for at undgå, at barnet kommer til skade. · ADVARSEL: Når barnet ligger ned, skal det sikres, at barnets hoved ikke ligger lavere end kroppen. · Før brug skal liftens håndtag og bund efterses for tegn på skader og slid · Kontroller, at håndgrebsbøjlen er i den korrekte stilling, før Culla Elite Smart løftes. · Dette produkt er beregnet til at rumme et sovende barn. Når barnet sover, skal liftens ryglæn være lagt helt ned. · Før kurven løsnes og løftes ud af rammen, skal ryglænet sættes i den
36
laveste position
Brugsanvisning
· Der må ikke tilføjes eller bruges andre sådan anvendes Culla Elite Smart
madrasser end den originale. · Dette produkt er kompatibelt med
1 KALECHE: Hæv kalechen helt ved at trække den op, til den klikker. 2 Kalechen sænkes ved at trykke ned på dens overdel og
samtidigt sænke den.
originale PegPerego-produkter. · Få flere oplysninger om kompatibilitet
3 Kalechen leveres med en netindsats, så barnet kan ses fra alle positioner. Løft flappen på kalechen som vist i figuren.
i tabellen på PegPeregos website: www.pegperego.com
4 Den har en indsats i den forreste del for at give mere skygge.
5 FODPOSE: Sæt fodposen på, og knap den fast i siden.
6 Magneterne kan anvendes til at fastgøre fodposen til
KOMBINERET MED UNDERSTEL: · ADVARSEL: Kontroller at alle beslagene
kalechen for at beskytte barnet endnu bedre mod vejret. Løft blot fodposen som vist. 7 BÆREHÅNDTAG: Dette er indbygget i kalechen. Kurven
på Culla Elite Smart er korrekt låst før
bæres ved at hæve kalechen (hvis den er sænket) og holde
brug. · ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet
håndtaget, der er anbragt over den. · Før kurven løftes, skal det sikres, at den indbyggede
kaleche er korrekt fastgjort.
uden opsyn.
· Før kurven løftes, skal det sikres, at kalechen er i den korrekte stilling til transport.
KOMBINERET MED STATIV: · ADVARSEL: Dette produkt er
· Før kurven løsnes og løftes ud af rammen, skal ryglænet sættes i den laveste position (figur 10)
8 VUGGEINDSTILLING: Basen på Culla Elite Smart har en
kompatibelt med følgende originale PegPerego produkter: Bassinet Stand.
speciel udformning, således at barnet kan vugges, når liften anbringes på en jævn overflade. 9 INDSTILLING SOM SENG: Culla Elite Smart bliver til en lille seng,
· ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del er ødelagt, i stykker eller mangler
der ikke vugger, ved at trække de to støtteben under basen ud. 10 REGULERING AF RYGLÆN og BENSTØTTE: takket være
COMFORT SYSTEM kan man regulere ryglænet og benstøtten samtidig. Træk knappen udad (pil_a) og drej den
· ADVARSEL: Må kun bruges på et fast underlag, der er vandret, plant og tørt. · ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege
(pil_b) for at hæve eller sænke ryglænet og benstøtten. 11 SYSTEM TIL FIRE ÅRSTIDER: Som vist i figuren, er det muligt at justere
produktets luftcirkulation fra bunden for at forhindre kondens. For at skabe et køligt, velventileret miljø (om sommeren),
uden opsyn nær liften og stativet
åbnes hullerne ved at flytte de 4 greb udad. For at begrænse indgangen af luft (om vinteren), flyttes grebene indad.
Billederne, der er tilknyttet tekstiloplysningerne, kan adskille sig fra den købte kollektion. Se flere oplysninger på vores websted: www.pegperego.com
12 Fastgør liften ved at sætte den på stellet og trykke ned med begge hænder, indtil den klikker på plads (pil_a - b). Aktivér altid bremsen på stellet, inden du fastgør eller tager liften af.
37
VIGTIGT! Kontrollér, at barnevognsliften er korrekt fastgjort. · Liften tages af ved (pil_c) at løfte i Ganciomatic-håndtagets
greb (pil_1) og løfte Culla Elite Smart opad (pil_2).
· må ikke kemisk renses; · fjern ikke pletter med opløsningsmidler og tør ikke
polstringen i en tørretumbler.
Aftagning af foret
13 AFTAGNING AF KALECHEFORET: Kalechen aftages ved at knappe de 6 knapper op på kalechens underkant.
14 Tryk knapperne fast på de to monteringsbeslag, og fjern kalechen.
15 Og træk i de to støtteenheder. 16 AFTAGNING AF CULLA ELITE SMART INDERFORET:
Løft ryglænet op (fig_a). Dette gør det nemmere at aftage overmadrassen (fig_b). 17 Aftag inderforet ved at åbne de to lynlåse på kanten af Culla Elite Smart . 18 AFTAGNING AF CULLA ELITE SMART YDERFORET: - Løsn alle gummibånd som vist. - Aftag det udvendige stof. 19 ADVARSEL: Når det udvendige stof sættes på igen, skal du sørge for at tilpasse det korrekt med alle udvendige dele på ydersiden, dvs: Ringe til fastgøring af autosættet (pil_a), Håndtag til justering af ryglænet (pil_b), Frigør håndtagene (pil_c). 20 Ved påsætning af foret på kalechen skal du sørge for at isætte afstivningen korrekt. Isæt røret, der holder bærehåndtaget, i kalechens forreste hul, så håndtaget sidder korrekt i midten. 21 Før til sidst den anden metalafstivning ind i kalechens indvendige åbning. 22 Fastgør kalechen til de relevante støtter og luk de 6 knapper.
Vedligeholdelse af beklædningen
Børst stofdelene for at fjerne støv. · Ved vask følges vejledningen nøje på den vaskeetiket, der
er syet ind i dækket. · må ikke klorbleges; · må ikke stryges;
Rengøring af produktet
· Produktet har kun brug for et minimum af vedligeholdelse. Rengøring og vedligeholdelse må kun udføres af voksne.
· Det anbefales at holde alle bevægelige dele rene og om nødvendigt smøre dem med en let olie.
· Rengør delene i plastik regelmæssigt med en fugtig klud; brug ikke opløsningsmidler eller lignende produkter.
· Stofdelene skal børstes for at fjerne støv. · Rens ikke udstyrets støddæmpende dele i polystyren med
opløsningsmidler eller andre lignende produkter. · Beskyt produktet mod vejrforholdene, vand, regn eller sne;
mange materialer vil skifte farve, såfremt de udsættes for sollys i længere tid. · Opbevar produktet på et tørt sted. · Husk at udlufte babyliftens interiør med jævne mellemrum.
Culla Elite Smart car kit
· Culla Elite Smart kan monteres i bilen ved at købe Culla Elite Smart bilsættet.
· Kun Culla Elite Smart bilsættet kan bruges til at montere Culla Elite Smart forsvarligt i bilen.
The Original Accessory PegPerego
PegPerego tilbehør er designet som et praktisk middel til at gøre livet lettere for alle småbørnsforældre. Se alt tilbehør til dit produkt på www.pegperego.com
Serienumre
23 Du kan finde oplysninger om produktionsdatoen under Culla Elite Smart base.
· Produktnavn, produktionsdato og produktets serienummer. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer.
38
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA tager et kvalitetsstyringssystem i brug, der er certificeret af TÜV Italia Srl i henhold til ISO 9001 standarden. PegPerego forbeholder sig retten til på ethvert tidspunkt at foretage ændringer af de heri beskrevne modeller af tekniske eller forretningsmæssige grunde.
Serviceafdelingen PegPerego
Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges, må der kun anvendes originale PegPerego reservedele. For eventuelle reparationer, udskiftninger, produktoplysninger, salg af originale reservedele og tilbehør bedes du kontakte Serviceafdelingen hos PegPerego med oplysning om produktets serienummer. Tlf.: 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com Internetside www.pegperego.com Alle ophavsrettigheder til denne manuals indhold tilhører PegPerego S.p.A og er beskyttet af gældende lovgivning.
FI_Suomi
Kiitos, kun olet valinnut PegPerego tuotteen.
VAROITUS
TÄRKEÄÄ: Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Lapsen turvallisuus voi vaarantua, jos näitä ohjeita ei noudateta. · VAROITUS: Tämä tuote sopii vain lapsille, jotka eivät osaa istua ilman tukea. · VAROITUS: tämä tuote sopii lapsille, jotka eivät osaa istua ilman tukea, eivät osaa kieriä eivätkä pysty nostamaan itseään käsillään ja polvillaan. Lapsen enimmäispaino: 9 kg. · VAROITUS: Käytä vain tukevalla, vaakasuoralla alustalla ja kuivalla pinnalla. · VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä valvomatta kantokopan läheisyydessä. · VAROITUS: Älä käytä, jos Culla Elite Smart -kantokopan jokin osa on rikkoontunut, kulunut/ repeytynyt tai puuttuu. · Käytä vain valmistajan/jälleenmyyjän toimittamia tai suosittelemia varaosia.
39
· Älä käytä tuotetta lähellä portaita tai askelmia, lämmönlähteitä, avotulta tai vaarallisia esineitä, jotka ovat lapsen ulottuvilla. · Aikuisten on suoritettava tuotteen kokoaminen ja valmistelu. · VAROITUS: Ennen käyttöä on varmistettava, että kaikki kiinnitysmekanismit ovat kunnolla kiinni. · Älä työnnä sormia mekanismeihin. · Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä lisätarvikkeita. · Tämä tuote on suunniteltu vauvoille syntymästä 9 kg saakka. · VAROITUS: Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan tai laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu · VAROITUS: Varmista, ettei vauvan pää ole makuuasennossa kehon alapuolella. · Tarkista kantokopan pohjalla olevat kahvat ennen käyttöä kulumisen ja vaurioiden varalta · Varmista, että kahvan asento on oikea, ennen kuin nostat Culla Elite Smart -kantokopan. · Tämä tuote on tarkoitettu nukkuvalle vauvalle. Kun vauva nukkuu, kantokopan selkänoja on laskettava
täysin alas. · Säädä selkänoja matalimpaan asentoon ennen kopan irrottamista ja nostoa pois rungosta · Älä lisää tai käytä alkuperäisestä poikkeavia patjoja. · Tämä tuote on yhteensopiva alkuperäisten PegPerego-tuotteiden kanssa. · Katso lisätietoa PegPeregon verkkosivuilta löytyvästä yhteensopivuustaulukosta osoitteessa: www.pegperego.com. RUNKOON YHDISTETTYNÄ: · VAROITUS: Varmista, että kaikki Culla Elite Smart -kantokopan kiinnityslaitteet ovat asianmukaisesti kiinnitetty ennen käyttöä. · VAROITUS: Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. JALUSTAAN YHDISTETTYNÄ: · VAROITUS: Tämä tuote on yhteensopiva seuraavien alkuperäisen Peg-Perego-tuotteiden kanssa: Bassinet Stand -jalusta. · VAROITUS: Älä käytä, jos jokin osa on rikkoontunut, kulunut/ repeytynyt tai puuttuu.
40
· VAROITUS: Käytä vain tukevalla, vaakasuoralla alustalla ja kuivalla pinnalla. · VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä valvomatta kantokopan läheisyydessä.
Tekstiilien yksityiskohtiin viittaavat kuvat saattavat poiketa ostetuista tuotteista. Saat lisätietoja verkkosivustoltamme: www. pegperego.com
Käyttöohjeet Culla Elite Smart in käyttö
1 KUOMU: vedä kuomua kunnes se napsahtaa nostaaksesi kuomun kokonaan ylös.
2 Laskeaksesi kuomun, paina alas sen yläosaa ja samaan aikaan laske se alas.
3 Kuomussa on verkkoikkuna, jotta vauva voidaan nähdä kaikilta suunnilta. Nosta kuomussa oleva laskos kuvassa osoitetulla tavalla.
4 Etupuolella on auringolta suojaava varjo 5 JALKAPEITE: Aseta jalkapeite ja kiinnitä se painonapeilla
sivulle. 6 Magneetteja voidaan käyttää jalkapeitteen kiinnittämiseksi
kuomuun tiiviimmin niin, että se suojaa lasta vielä enemmän luonnonvoimilta. Nosta jalkapeite kuvassa osoitetulla tavalla. 7 KANTOKAHVA: tämä on kiinnitetty kuomuun. Kantaaksesi kantokoppaa, nosta kuomua (jos alhaalla) kunnes se napsahtaa, ja pidä kiinni sen yläpuolella sijaitsevasta kahvasta. · Varmista ennen kantokopan nostamista, että kiinteä kuomu on oikein kiinnitetty. · Varmista, että kuomu on oikeassa asennossa kuljetusta ajatellen ennen kantokopan nostoa. · Säädä selkänoja matalimpaan asentoon ennen kopan irrottamista ja nostoa pois rungosta (kuva 10). 8 KEINUASENTO: Culla Elite Smart :n pohjan muoto on sellainen, että kun se asetetaan tasaiselle pinnalle, siinä voi
keinuttaa lasta. 9 VUODEASENTO: Culla Elite Smart muuttuu paikallaan
pysyväksi vauvansängyksi kun otat esiin pohjan alla olevat jalat 10 SELKÄNOJAN ja REISITUEN SÄÄTÄMINEN: COMFORT SYSTEM järjestelmän avulla selkänojaa ja reisitukea voidaan säätää samanaikaisesti. Vedä nuppia ulos (kuva a) ja käännä sitä samalla (kuva b) nostaaksesi tai laskeaksesi selkänojaa ja reisitukea. 11 NELJÄN VUODENAJAN JÄRJESTELMÄ: Kuten kuvasta näkyy, ilman vaihtumista tuotteen sisällä on mahdollista säätää pohjasta käsin. Näin voidaan välttää kosteuden tiivistyminen. Avaa reiät siirtämällä 4 vipua ulospäin. Näin voit kesällä saada viileän ja hyvin ilmastoidun sisätilan. Voit vähentää ilman pääsyä sisään talvisin työntämällä vipuja sisäänpäin. 12 Kantokoppa kiinnitetään asettamalla se runkoon ja painamalla alas molemmilla käsillä, kunnes se napsahtaa paikoilleen (kuva_a - b). Muista aina kytkeä rungon jarrut, ennen kuin kiinnität tai irrotat kantokoppaa. TÄRKEÄÄ: Varmista, että kantokoppa on kiinnitetty oikein. · Se irrotetaan nostamalla ylös (kuva_c) Ganciomatic-kahvan vipu (nuoli_1) ja nostamalla Culla Elite Smart (nuoli_2) pois.
Päällysteen irrottaminen
13 KUOMUN VUORIN IRROTTAMINEN: Irrottaaksesi kuomun, avaa kuomun alareunassa olevat 6 painonappia.
14 Paina kahdessa kiinnikkeessä sijaitsevia painikkeita ja irrota kuomu.
15 irrota kaksi jäykkää tukea. 16 CULLA ELITE SMART -SISÄVUOREN IRROTUS:
Nosta selkänoja (kuva_a). Tämä helpottaa irrottamista patjasta (kuva_b). 17 Irrota sisävuori avaamalla kaksi Culla Elite Smart -tuotteen reunassa sijaitsevaa vetoketjua. 18 CULLA ELITE SMART -ULKOVUORIN IRROTUS: - Avaa kaikki kuminauhat kuvan mukaisesti. - Poista ulompi kangas. 19 VAROITUS: kun laitat kopan ulkokankaan takaisin 41
paikoilleen, varmista, että se kiinnittyy oikein kaikkiin ulkopuolen osiin, esim.: Ajoneuvotarvikkeiden kiinnitysrenkaat (kuva_a) Selkänojan säätökahvat (kuva_b) Irrotuskahvat (kuva_c). 20 Varmista kuomun vuorta kiinnittäessäsi, että asettelet jäykät tuet oikein. Laita kantokahvaa kannatteleva putki kuomun etutaskuun, ja varmista, että kädensija on oikein keskellä . 21 Liu'uta lopuksi toinen metallituki kuomun sisätaskuun. 22 Kiinnitä kuomu sen oikeisiin tukipisteisiin, ja kiinnitä 6 painonappia.
Pehmusteen hoitaminen
Harjaa kankaisista osista pölyt pois. · Noudata suojuksen pesumerkintöjen ohjeita huolellisesti. · ei kloorivalkaisua; · ei silitystä; · ei kuivapesua; · älä käytä liuotteita tahranpoistoon; ei rumpukuivausta.
Tuotteen puhdistus
· Tuotteenne edellyttää pienen määrän huoltoa. Puhdistamis- ja huoltotoimenpiteet tulee suorittaa ainoastaan aikuisten toimesta.
· Kaikkia liikkuvia osia suositellaan pidettäväksi puhtaina ja, jos tarpeen, voitele ne kevyellä öljyllä.
· Puhdista säännöllisesti muoviosat kostealla pyyhkeellä. Älä käytä liuottimia tai muita samankaltaisia tuotteita.
· Harjaa kankaisista osista pölyt pois. · Älä puhdista iskuja vaimentavia polystyreenisiä laitteita
liuottimilla tai muilla samankaltaisilla tuotteilla. · Suojaa tuote ulkoisilta tekijöiltä, vedeltä, sateelta tai lumelta;
jatkuva ja pitkäaikainen auringon paisteessa pitäminen voi aiheuttaa värimuutoksia useisiin materiaaleihin. · Säilytä tuotetta kuivassa paikassa. · Muista tuulettaa vaunujen sisätilat säännöllisesti.
Elite Smart -tuotteen lujasti autoon."
The Original Accessory PegPerego
Peg-Péregon lisävarusteet on suunniteltu käytännöllisiksi ja vanhempien elämää helpottavaksi. Tutustu kaikkiin tuotteesi lisävarusteisiin osoitteessa www.pegperego.com
Sarjanumerot
23 Culla Elite Smart n pohjan alla ovat sen valmistusta koskevat tiedot.
· Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä sekä sarjanumero. Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA ottaa käyttöön TÜV Italia Srl ISO 9001-standardin mukaisesti sertifioiman laadunhallintajärjestelmän. PegPerego voi koska tahansa tehdä tässä julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai kaupallisista syistä muutoksia.
PegPerego-asiakaspalvelu
Jos mallin osat sattuvat menemään hukkaan tai ne vaurioituvat, käytä ainoastaan Peg-Péregon alkuperäisiä varaosia. Jos tuotteet vaativat korjausta, osia tulee vaihtaa, haluat lisätietoa tuotteista tai tilata alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita, ota yhteyttä PegPerego -yhtiön asiakaspalveluun ja jos mahdollista, ilmoita tuotteen sarjanumero. puh. +39 039 60 88 213 s-posti assistenza@pegperego.com Internet-sivu www.pegperego.com Kaikki tämän käyttöoppaan sisältöön liittyvät immateriaalioikeudet ovat PegPerego S.p.A.:n omaisuutta ja ne ovat voimassa olevien lakien suojaamia.
Culla Elite Smart car kit
· Culla Elite Smart voidaan asentaa ajoneuvoon ostamalla Culla Elite Smart -autosarja.
· Käytä vain Culla Elite Smart -autosarjaa kiinnittääksesi Culla 42
CZ_Cestina
výrobcem/distributorem. · Nepouzívejte v blízkosti schod a
Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek stupátek, zdroj tepla, oteveného
PegPerego.
ohn nebo nebezpecných pedmt,
UPOZORNNÍ
DLEZITÉ: ped pouzitím si pectte pozorn návod a uschovejte pro pozdjsí nahlédnutí. Pi nedodrzení tchto pokyn hrozí ohrození bezpecnosti dítte. · UPOZORNNÍ: Tento výrobek je vhodný jen pro dít, které si neumí samo sednout · UPOZORNNÍ: Tento výrobek je vhodný pro dti, které nesedí bez opory, neumí se petocit, nezvednou se pomocí rukou a nekleknou si. Maximální hmotnost dítte: 9 kg. · UPOZORNNÍ: pouzívejte pouze na pevném, vodorovném, rovném a suchém povrchu. · UPOZORNNÍ: Nenechávejte dalsí dti hrát si bez dozoru v blízkosti penosného lzka. · UPOZORNNÍ: Nepouzívejte, jestlize je nkterá z cásti
které by byly v dosahu dítte. · Sestavení a pípravu výrobku smí provádt pouze dosplé osoby. · UPOZORNNÍ: Ped pouzitím ovte, ze jsou vsechny pipevovací mechanismy správn pipevnné. · Nevkládejte prsty do mechanismu. · Nepouzívejte píslusenství, které nebylo schváleno výrobcem, mze být nebezpecné. · Tento výrobek je urcen pro dti od narození do 9 kg hmotnosti. · UPOZORNNÍ: Pi skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistte, aby dít nebylo v kocárku ani poblíz a nemohlo dojít k poranní dítte. · UPOZORNNÍ: Kdyz dít lezí, ujistte se, ze nemá hlavu pod tlem. · Ped pouzitím zkontrolujte, zda jsou v poádku rukojeti a dno tasky. · Ped zvednutím kose Culla Elite Smart se ujistte, ze je rukoje ve správné
penosného lzka zlomená,
poloze.
natrzená nebo chybi. · Smí se pouzívat pouze náhradní
· Tento výrobek je urcen k ulození spícího dítte. Jakmile dít usne, mli byste
díly dodané nebo doporucené
zádovou oprku spustit zcela dol.
43
· Ped uvolnním a zvednutím korby · UPOZORNNÍ: Nenechávejte dalsí
z rámu, nastavte zádovou oprku do dti hrát si bez dozoru v blízkosti
nejnizsí polohy
penosného lzka a nosné konstrukce.
· Pouzívejte pouze originální matraci, zádnou nepidávejte. · Tento výrobek je kompatibilní
Textil na obrázcích se mze lisit od toho, co jste si koupili. Více informací najdete na webu: www.pegperego.com
s originálními výrobky PegPerego.
Návod k pouzití
· Více informací naleznete v tabulce kompatibility na webu PegPerego
Pouzívání korby Culla Elite Smart
1 STÍSKA: pokud chcete stísku zcela vytáhnout, zatáhnte za ni, az zaklapne.
www.pegperego.com
2 Pokud chcete stísku spustit dol, zatlacte na horní cást a soucasn ji tlacte dol.
V KOMBINACI S PODVOZKEM:
3 Ve stísce je síovina, takze je na dít ze vsech stran vidt. Zvednte segment stísky tak, jak ze zobrazeno na
· UPOZORNNÍ: Ujistte se, ze jsou ped pouzitím správn zajistna vsechna spojovací zaízení kosíku
obrázku. 4 V pední cásti je vybavena vlozkou, která mze zajistit více stínu. 5 NÁNOZNÍK: Nasate nánozník a upevnte jej po stranách. 6 Nánozník lze magnety pipevnit ke stísce, aby bylo dít
Culla Elite Smart . · UPOZORNNÍ: nikdy
nenechávejte dít bez dozoru.
jest lépe chránné. Prost zdvihnte nánozník tak, jak je uvedeno na obrázku. 7 MADLO NA PENÁSENÍ: je vestavno do stísky. Pokud chcete korbu kocárku penést, pokud je stíska zaklapnuta
dol, zvednte ji a chyte za madlo.
V KOMBINACI SE STOJANEM: · UPOZORNNÍ: Tento výrobek
· Ped zvednutím korby zkontrolujte, ze je stíska správn upevnná.
· Ped zvednutím korby zkontrolujte, ze je stíska ve správné
je kompatibilní s následujícími originálními výrobky PegPerego: Bassinet Stand.
poloze pro penásení. · Ped uvolnním a zvednutím korby z rámu, nastavte
zádovou oprku do nejnizsí polohy (obr. 10). 8 POLOHA KOLÉBKY: spodní cást korby N avetta Elite má
· UPOZORNNÍ: Nepouzívejte, jestlize je nkterá z cástí nosné konstrukce zlomená, zkroucená nebo chybí.
zvlástní tvar, díky kterému je mozné korbu s díttem pi postavení na rovnou plochu houpat. 9 POLOHA POSTÝLKY: Vysunutím dvou nozicek na spodku se z korby Culla Elite Smart stane pevná postýlka.
· UPOZORNNÍ: pouzívejte pouze na pevném, vodorovném, rovném a suchém povrchu.
10 NASTAVENÍ ZÁDOVÉ OPRKY a OPRKY PRO NOHY: díky funkci COMFORT SYSTEM je mozné soucasn nastavit zádovou oprku i oprku pro nohy. Zatáhnte za knoflík smrem ven (Obr. a) a pitom jím otocte (Obr. b). Dle
poteby tak snízíte nebo zvednete zádovou oprku a
44
oprku pro nohy. 11 SYSTÉM PRO CTYI ROCNÍ OBDOBÍ: jak je vidt z obrázku,
je mozné pizpsobit proudní vzduchu ze základny, aby se zabránilo kondenzaci. Pokud chcete vytvoit chladivé, dobe vtrané prostedí (v lét), posunutím 4 pák smrem ven otevete otvory. Pokud chcete omezit pívod vzduchu (v zim), posute páky smrem dovnit. 12 Pokud chcete korbicku upevnit, umístte ji na rám a obma rukama zatlacte dol, dokud nezaklapne (obr_a - b). Ped pipevnním nebo sejmutím korbicky vzdy aktivujte brzdu podvozku. DLEZITÉ: Ujistte se, ze je korbicka správn upevnna. · Chcete-li ji uvolnit (obr. c), zvednte pácku drzadla Ganciomatic (sipka_1) a korbu Culla Elite Smart zdvihnte (sipka_2).
Sejmutí potahu
13 ODSTRANNÍ POTAHU STÍSKY: Pokud chcete stísku sejmout, odepnte 6 knoflík na jejím spodním okraji.
14 Stisknte knoflíky na dvou úchytech a odstrate stísku. 15 odstrate dv pevné podpry. 16 ODSTRANNÍ VNITNÍHO POTAHU KORBICKY CULLA
ELITE SMART : Zvednte oprku zad (obr. a). Bude snazsí odstranit matraci (obr. b). 17 Odstrate vnitní potah tak, ze rozepnete dva zipy na okraji korbicky Culla Elite Smart . 18 ODSTRANNÍ VNJSÍHO POTAHU CULLA ELITE SMART : - Uvolnte vsechna gumová poutka podle obrázku. - Odstrate vnjsí potah. 19 VAROVÁNÍ: pi výmn vnjsího potahu korby musíte potah nasadit správn se vsemi vnjsími cástmi na vnjsí stran, tj. poutka pro upevnní na kocárek (obr. a), páku pro nastavení opradla (obr. b), páky uvolnní (obr. c). 20 Pi pokládání potahu na stísku, musíte správn vsunout pevnou kostru. Vlozte trubku nesoucí madlo na penásení do pední cásti. Zkontrolujte, ze je madlo uprosted . 21 Nakonec zasute druhou cást rámu stísky do vnitku stísky. 22 Upevnte stísku na píslusné úchyty a zapnte 6 knoflík. 45
Údrzba potahu
· Prach z tkaných cástí odstrate setením. · Pi mytí pecliv dodrzujte pokyny uvedené na stítku
pisitém na kryt. · neblte chlórem; · nezehlete; · necistte chemicky; · neodstraujte skvrny pomocí rozpousttel a nesuste v
susicce s otocným bubnem.
Cistní výrobku
· Tento výrobek si vyzaduje minimální údrzbu. Veskeré operace spojené s cistním a údrzbou mohou provádt pouze dosplé osoby.
· Doporucujeme udrzovat v cistém stavu veskeré pohyblivé cásti autosedacky a v pípad poteby je namazat lehkým olejem.
· Pravideln cistte umlohmotné cásti výrobku vlhkým hadrem; nepouzívejte rozpoustdla anebo jiné podobné prostedky.
· Jestlize jsou textilní cásti autosedacky zaprásené, vykartácujte je.
· Necistte cást z polystyrénu tlumící nárazy pomocí rozpoustdel nebo jiných podobných prostedk.
· Chrate výrobek ped atmosférickými vlivy, vodou, destm a snhem; nepetrzité a dlouhodobé vystavení slunecnímu záení mze zpsobit zmnu barvy mnohých materiál.
· Uchovávejte výrobek na suchém míst. · Nezapomte vnitek kocárku pravideln vtrat.
Culla Elite Smart car kit
· Hluboká korbicka do auta Culla Elite Smart mze být instalována do vozidla po zakoupení sady do auta Culla Elite Smart .
· K bezpecnému upevnní korbicky Culla Elite Smart se smí pouzívat pouze sada do auta Culla Elite Smart .
The Original Accessory PegPerego
Doplky PegPerego jsou navrhnuty jako uzitecné a praktické prostedky, které ulehcují zivot rodicm.
Seznamte se s celou adou píslusenství pro vás výrobek na stránkách www.pegperego.com
Sériová císla
23 Korba Culla Elite Smart má na spodní stran údaje o datu výroby korby.
· Název výrobku, datum výroby a sériové císlo výrobku. Tyto informace jsou nezbytné pi esení jakýchkoliv stízností.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA pouzívá systém ízení kvality, který byl certifikován organizací TÜV Italia Srl v souladu s normou ISO 9001. Spolecnost PegPerego si vyhrazuje právo provést jakékoliv zmny a úpravy na modelech popsaných v této publikaci, jestlize si to vyzádají technické nebo obchodní dvody.
Servisní sluzba PegPerego
Jestlize náhodou dojde ke ztrát nebo poskození jednotlivých díl výrobku, pouzijte pouze originální náhradní díly PegPerego. V pípad opravy, výmny, dotaz na výrobky, prodeje originálních náhradních díl a píslusenství se obrate na servisní stedisko PegPerego a pokud mozno uvete sériové císlo výrobku.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com internetové stránky www.pegperego.com Veskerá práva dusevního vlastnictví vztahující se na obsah této pírucky jsou majetkem spolecnosti PegPerego S.p.A a jsou chránna platnými zákony.
SK_Slovencina
akujeme, ze ste si vybrali výrobok PegPerego.
UPOZORNENIE
DÔLEZITÉ: pred pouzitím precítajte pozorne tento návod a uschovajte ho pre budúcu potrebu. Ak nebudete dodrziava tieto pokyny, môze by ohrozená bezpecnos dieaa. · UPOZORNENIE: Tento výrobok je vhodný iba pre diea, ktoré sa nevie samo posadi. · UPOZORNENIE: tento výrobok je vhodný iba pre diea, ktoré sa nevie samo posadi, nedokáze sa prevráti ani sa nedokáze samostatne zdvihnú na ruky a kolená. Maximálna hmotnos dieaa: 9 kg. · UPOZORNENIE: pouzívajte len na pevnom, vodorovnom a suchom povrchu. · UPOZORNENIE: Nedovote iným deom aby sa hrali bez dozoru v blízkosti prenosnej tasky. · UPOZORNENIE: Nepouzívajte, ak niektorá cast' je zlomená, roztrhnutá alebo ak chýba. · Pouzíva môzete iba tie náhradné
46
diely, ktoré dodal alebo odporucil výrobca/distribútor. · Výrobok nepouzívajte v blízkosti schodov ci prevýsení, zdrojov tepla, otvorených plameov alebo nebezpecných predmetov, ktoré sú v dosahu dieaa. · Montáz a prípravu výrobku musia
diea. Ke diea spí, chrbtová opierka kocíkovej vanicky by mala by úplne spustená. · Pred uvonením a zdvihnutím kosa z rámu upravte chrbtovú opierku do najnizsej polohy · Nevkladajte ani nepouzívajte iné ako pôvodné matrace.
vykonáva dospelé osoby.
· Tento výrobok je kompatibilný s
· UPOZORNENIE: Pred pouzívaním sa originálnymi výrobkami PegPerego.
uistite, ze sú dobre upevnené vsetky úchytné mechanizmy. · Nestrkajte prsty do mechanizmov. · Nepouzívajte príslusenstvo, ktoré
· Viac informácií nájdete v tabuke kompatibility na webovej stránke PegPerego: www.pegperego.com
nebolo schválené výrobcom. · Tento výrobok je urcený pre deti od narodenia po hmotnos 9 kg. · UPOZORNENIE: Pri rozopínaní a zapínaní sa uistite, ze diea nie je v kociariku, aby ste predisli prípadnému úrazu. · UPOZORNENIE: Pokia diea lezí,
V SPOJENÍ S KOSTROU: · UPOZORNENIE: pred pouzitím sa ubezpecte, ze sú vsetky spojovacie zariadenia kocíkovej vanicky Culla Elite Smart správne pripevnené. · UPOZORNENIE: nikdy nenechávajte diea bez dozoru.
ubezpecte sa, ze nemá hlavu pod telom. · Pred pouzitím skontrolujte rukoväte a dolnú cas prenosnej tasky z hadiska známok poskodenia ci opotrebovania. · Pred zdvihnutím kocíkovej vanicky Culla Elite Smart sa uistite, ci je rukovä v správnej polohe pre pouzitie. · Tento výrobok je urcený pre spiace
47
V SPOJENÍ SO STOJANOM: · UPOZORNENIE: Tento výrobok je kompatibilný s nasledovnými originálnymi výrobkami PegPerego: Bassinet Stand. · UPOZORNENIE: nepouzívajte, ak niektorá cas je zlomená, roztrhnutá alebo ak chýba. · UPOZORNENIE: pouzívajte len na
pevnom, vodorovnom a suchom povrchu. · UPOZORNENIE: Nedovote iným
premení na postieku vysunutím noziciek pod základou. 10 NASTAVENIE CHRBTOVEJ OPIERKY a OPIERKY NA NOHY:
SYSTÉM KOMFORT umozuje naraz nastavi chrbtovú opierku aj opierku na nohy. Potiahnite gombík smerom
deom hra sa bez dozoru v blízkosti prenosnej tasky a stojana.
von (obr. a) a zárove ho otácajte (obr. b), cím chrbtovú opierku a opierku na nohy zvýsite alebo znízite. 11 SYSTÉM PRE STYRI ROCNÉ OBDOBIA: poda nákresu na
obrázku môzete nastavi prúdenie vzduchu vo výrobku zo
Obrázky týkajúce sa detailov textílií sa môzu lísi od
základne, aby ste zabránili kondenzácii.
kúpenej kolekcie.
Na vytvorenie chladného, dobre vetraného prostredia (v lete),
Podrobnejsie informácie nájdete na nasich
otvorte otvory posunutím 4 pácok smerom ven. Na obmedzenie
webových stránkach: www.pegperego.com
prenikania vzduchu (v zime) posute pácky dovnútra.
12 Ak chcete pripevni kocíkovú vanicku, polozte ju na rám
Návod na pouzitie Pouzívanie Culla Elite Smart
1 STRIESKA: na úplne zdvihnutie striesky ju potiahnite, dokia neklikne.
2 Na spustenie striesky zatlacte na jej hornú cas a súcasne ju spustite.
3 Strieska sa dodáva so sieovou vlozkou, abo bolo diea viditené zo vsetkých polôh. Zodvihnite segment striesky tak, ako je to zobrazené na obrázku.
a obidvomi rukami ju zatlácajte nadol, az kým nezacvakne na miesto (obr.a - b). Pred pripájaním alebo odpájaním kocíkovej vanicky vzdy aktivujte brzdu na ráme. DÔLEZITÉ: Uistite sa, ze je kocíková vanicka správne pripevnená. · Pri jej uvonení (obr. c) nadvihnite pácku rukoväte Ganciomatic (sípka_1) a vanicku Culla Elite Smart nadvihnite (sípka_2).
4 V prednej casti má vlozku kvôli lepsiemu tieneniu 5 NÁNOZNÍK: Nasate nánozník a pripevnite ho pomocou
gombíkov na bokoch. 6 Aby bolo diea este lepsie chránené pred poveternostnými
vplyvmi, na pripevnenie nánozníka sa dajú pouzi magnety. Jednoducho zodvihnite nánozník tak, ako je to zobrazené. 7 PRENOSNÁ RUKOVÄ: je zabudovaná do striesky. Na prenásanie kosa zdvihnite striesku (pokia je spustená), dokia neklikne a rukovä drzte nad ou. · Pred zdvihnutím kosa sa ubezpecte, ze zabudovanie do striesky je správne pripevnené. · Pred zdvihnutím kosa skontrolujte, ci je strieska v správnej polohe pre prepravu. · Pred uvonením a zdvihnutím kosa z rámu upravte chrbtovú opierku do najnizsej polohy (obrázok 10). 8 POLOHA HOJDACKY: základa vanicky Culla Elite Smart má speciálnu formu, ktorá po ulození na plochý povrch umozuje hojda diea. 9 POLOHA POSTIEKY: Lodicka "Culla Elite Smart " sa
Stiahnutie poahu
13 ODSTRÁNENIE POAHU STRIESKY: Na odstránenie striesky rozopnite 6 gombíkov na dolnej strane.
14 Stlacte tlacidlá na dvoch upevneniach a odstráte striesku. 15 vyberte dve pevné podlozky. 16 ODSTRÁNENIE VNÚTORNÉHO POAHU CULLA ELITE
SMART : Zodvihnite chrbtovú opierku (obr. a). Matrac sa bude da ahsie odstráni (obr. b). 17 Odstráte vnútorný poah odzipsovaním dvoch zipsov na dolnej strane vanicky Culla Elite Smart . 18 ODSTRÁNENIE VONKAJSIEHO POAHU CULLA ELITE SMART : - Uvonite vsetky gumové pásiky poda nákresu. - Odstráte vonkajsí poah. 19 VAROVANIE: ke vymieate vonkajsí poah kosa, nezabudnite správne nasadi vsetky vonkajsie komponenty, ktoré vonku zostali, t.j.: krúzky na
48
pripevnenie súpravy do auta (obr. a), rukovä na nastavenie
vozidla zakúpením súpravy do vozidla Culla Elite Smart .
chrbtovej opierky (obr. b), rukoväte na uvonenie (obr. c).
· Na bezpecné pripevnenie vanicky Culla Elite Smart vo
20 V prípade výmeny poahu na strieske, nezabudnite správne
vasom vozidle musíte pouzíva len súpravu do vozidla
nasadi pevné podlozky. Do predného otvora striesky vsute trúbku s drzadlom na prenásanie, skontrolujte, ci je rukovä
Culla Elite Smart .
správne vycentrovaná. 21 Nakoniec vsute druhú kovovú podperu do vnútorného
otvoru striesky. 22 Pripevnite striesku na príslusné podlozky a zapnite 6 gombíkov.
The Original Accessory PegPerego
Doplnky PegPerego sú navrhnuté ako uzitocné a praktické prostriedky na uahcenie zivota rodicov. Zoznámte sa s celou sériou príslusenstva pre vás produkt na stránkach
Údrzba výplne
www.pegperego.com.
Prach odstránite vykefovaním textilných castí. · Pri umývaní starostlivo dodrzujte pokyny uvedené na
stítku prisitom na kryte. · nepouzívajte cistiace prostriedky obsahujúce chlór; · nezehlite; · necistite chemicky;
Sériové císla
23 Na základni Culla Elite Smart sú uvedené údaje týkajúce sa dátumu výroby.
· Názov výrobku, dátum výroby a sériové císlo samotného výrobku. Tieto informácie sú potrebné pri akýchkovek reklamáciách.
· na odstraovanie skvn nepouzívajte rozpúsadlá a nesuste v susicke s otácajúcim bubnom.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA pouzíva systém riadenia kvality, ktorý bol
Cistenie a údrzba
· Tento výrobok si vyzaduje minimálnu údrzbu. Vsetky operácie spojené s cistením a údrzbou musia vykonáva len dospelé osoby.
· Doporucujeme udrziava v cistom stave vsetky pohyblivé
certifikovaný organizáciou TÜV Italia Srl v súlade s normou ISO 9001. Spolocnos PegPerego môze kedykovek vykona zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyzadova technické alebo obchodné podmienky.
casti výrobku a v prípade potreby ich namaza ahkým olejom. · Pravidelne cistite vlhkou handrickou umelohmotné casti
Asistencná sluzba spolocnosti PegPerego
výrobku; nepouzívajte rozpúsadlá alebo iné podobné prostriedky. · Textilné casti vykefujte, cím odstránite prach. · Necistite cas tlmiacu nárazy z polystyrénu pomocou rozpúsadiel alebo iných podobných prostriedkov. · Chráte výrobok pred atmosférickými vplyvmi, vodou, dazom
Ak by ste náhodou casti modelu stratili alebo by sa poskodili, pouzívajte výhradne originálne náhradné diely PegPerego. V prípade prípadných opráv, výmen, informácií o výrobkoch, predaji náhradných dielov a príslusenstva sa obráte na servisnú sie PegPerego, pricom uvete, ak by ste ho mali k dispozícii, sériové císlo výrobku.
a snehom; nepretrzité a dlhodobé vystavenie slnecnému ziareniu môze spôsobi zmenu farby mnohých materiálov. · Uchovávajte výrobok na suchom mieste. · Vnútro prenosnej casti kociaru pravidelne vetrajte.
tel. 0039/039/60.88.213 2 e-mail assistenza@pegperego.com internetová stránka www.pegperego.com Vsetka pravá dusevného vlastníctva vzahujúce sa na obsah
Culla Elite Smart car kit
· Vanicku Culla Elite Smart môzete nainstalova do svojho 49
tejto prírucky sú majetkom spolocnosti PegPerego SpA sú chránené platnými zákonmi.
HU_Magyar
· Csak a gyártó/forgalmazó
Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották.
által biztosított vagy elírt cserealkatrészeket használja. · Ne használja a terméket lépcsk
FIGYELMEZTETÉS
FONTOS: Használat eltt figyelmesen olvassa el az utasításokat és rizze meg a jövbeni hivatkozáshoz. Az utasítások figyelmen kívül hagyásával veszélyeztetheti a gyermek biztonságát. · FIGYELMEZTETÉS: ez a termék csak a segítség nélkül felülni nem tudó gyermek számára alkalmas. · FIGYELMEZTETÉS: ez a termék csak olyan gyermekek esetében használható, akik nem tudnak egyedül felülni, megfordulni és négykézlábra állni. A gyermek maximális súlya: 9 Kg. · FIGYELMEZTETÉS: Csak szilárd, vízszintes és száraz felületen használja. · FIGYELMEZTETÉS: Más gyermekeket ne engedjen játszani felügyelet nélkül a mózeskosár. · FIGYELMEZTETÉS: ne használja, ha az Culla Elite Smart mózeskosár sérült, törött vagy hiányzik valamelyik alkatrésze.
közelében, ne használja a gyermek által elérhet hforrások, nyílt láng vagy veszélyes tárgyak mellett. · A termék összeszerelési és elkészítési mveleteit csak felnttek végezhetik. · FIGYELMEZTETÉS: Pred pouzívaním sa uistite, ze sú dobre upevnené vsetky úchytné mechanizmy. · Ne dugja az ujjait a szerkezetbe. · Ne használjon olyan tartozékokat, melyet a gyártó nem hagyott jóvá. · Ez a termék újszülött kortól 9 kg tömegig való használatra lett tervezve. · FIGYELMEZTETÉS: A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor. · FIGYELMEZTETÉS: Elfektetéskor ellenrizze, hogy a baba feje nincs-e a teste alatt. · Használat eltt ellenrizze, hogy nincs-e a fogantyúkon és a hordozó alján sérülés vagy kopás jele. · Az Culla Elite Smart mózeskosár megemelése eltt gyzdjön meg arról, hogy a fogantyú a megfelel
50
helyzetben van. · Ennek a terméknek a tervezése alvó gyermek hordozására történt. Miután a gyermek elaludt, a mózeskosár háttámlája teljesen leereszthet. · Mieltt kioldaná a és felemelné a mózeskosarat a vázról, állítsa a háttámlát a legalacsonyabb pozícióba.
hiányzó alkatrészek esetén. · FIGYELMEZTETÉS: Csak szilárd, vízszintes és száraz felületen használja. · FIGYEMEZTETÉS: Más gyermekeket ne engedjen játszani felügyelet nélkül a mózeskosár.
· Ne használjon az eredetitl eltér matracokat. · Ez a termék az alábbi PegPerego
A textil részleteire vonatkozó képek eltérhetnek a vásárolt terméktl. További információkért látogasson el weboldalunkra: www.pegperego.com
eredeti termékekkel kompatibilis. · További információkért tanulmányozza a PegPerego oldalon
Használati utasítás A Culla Elite Smart használata
1 NYITHATÓ TET: a tet emeléséhez feszítse kattanásig a
található megfelelségi matricát: www.pegperego.com
teljes kinyitáshoz. 2 A tetrész leeresztséhez nyomja le a fels részét, közben
eressze le.
3 a tethöz egy olyan betét tartozik, mely lehetvé teszi,
VÁZZAL KOMBINÁLVA: · FIGYELMEZTETÉS: használat eltt
hogy a baba minden helyzetbl látható legyen. Emelje fel a ettrészt az ábra szerint. 4 A nagyobb árnyékoláshoz egy további ernyrész található
ellenrizze, hogy az Culla Elite Smart mózeskosár valamennyi rögzít eleme megfelelen rögzül.
5 FEDRÉSZ: Helyezze fel a fedrészt, és gombolja be oldalt. 6 A mágneseknek köszönheten a fedrészt a tetrészhez
rögzítheti, így nagyobb védelmet biztosítva a gyermeknek az idjárás ellen. Elég megemelni a fedrészt a rajz szerint.
· FIGYELMEZTETÉS: soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
7 HORDOZÓFÜL: a hordozófül a nyitható tetbe van beépítve a mózeskosár hordozására, ha le van eresztve, emelje fel a tetrészt kattanásig, és fogja meg a felette lév
hordozófület.
ÁLLVÁNNYAL KOMBINÁLVA: · FIGYELMEZTETÉS: A termék az alábbi PegPerego termékekkel kompatibilis:
· Mieltt a mózeskosarat felemeli ellenrizze, hogy a beépített hordozófül megfelelen rögzített-e.
· A mózeskosár felemelése eltt ellenrizze, hogy a tetrész a megfelel szállítási pozícióban van-e.
Bassinet Stand. · FIGYELMEZTETÉS: Ne használja, ha az állvány sérült, törött vagy
· Mieltt kioldaná a és felemelné a mózeskosarat a vázról, állítsa a háttámlát a legalacsonyabb pozícióba (10. ábra)
8 RINGATÓ POZÍCIÓ: a Culla Elite Smart egy olyan speciális 51 formájú aljjal rendelkezik, amely sík felületre helyezésével
lehetvé válik a gyermek ringatása. 9 KISÁGY POZÍCIÓ: A Culla Elite Smart nem ringatható
bölcsvé alakítható az alapzat alá felszerelt, két támasztóláb kihúzásával.
helyezze kívülre a küls részeket: automatikus rögzít gyr készlet (a_ábra), háttámla beállító kar (b_ábra), kioldó karok (c_ábra). 20 A fedrész felhelyezésekor ügyeljen a merev tartóelemek
10 A HÁTTÁMLA és a LÁBTARTÓ beállítása: a COMFORT
megfelel behelyezésére. Illessze a hordozófüllel felszerelt
SYSTEM-nek köszönheten a háttámla és a lábtartó
csövet a tetrész elüls részébe, ügyeljen arra, hogy a
egyszerre állítható be. Húzzák kifelé a fogantyút (a ábra)
hordozófül középen legyen.
és közben azt a háttámla és lábtartó felemelése vagy
21 Végül illessze be a második fém tartó elemet a tetrész
leengedése céljából fordítsák el (b ábra).
legbels részébe.
11 NÉGYÉVSZAKOS RENDSZER: Ahogy az az ábrán is látható, a 22 Rögzítse a tetrészt a megfelel tartórészekbe, és gombolja
befülledés megelzése érdekében a termék légáramlása az
vissza a 6 gombot.
aljnál állítható.
A hs, jól szellztetett környezet érdekében (nyáron) a 4 kar kifele mozgatásával nyissa ki a nyílásokat. A levegbeáramlás korlátozása érdekében (télen) mozgassa a karokat befelé. 12 A mózeskosár rögzítéséhez helyezze a vázra, majd nyomja meg két kézzel kattanásig (a-b_ábra). A mózeskosár kioldása és rögzítése eltt mindig fékezze le a vázat. FONTOS: Ellenrizze, hogy a mózeskosár megfelelen rögzül-e. · A lekapcsoláshoz (c_ábra) húzzák fel a Ganciomatic
A párnázat karbantartása
Kefélje át a textilrészeket a portalanításhoz. · Mosáskor szigorúan tartsa be a huzatra varrt címkén
feltüntetett utasításokat. · ne fehérítsék klórral; · ne vasalják; · szárazmosást ne alkalmazzanak; · ne tisztítsák a foltokat oldószerekkel és ne szárítsák
forgódobos szárítógépben.
fogantyú karját (1_nyíl) és emeljék fel a Culla Elite Smart -t (2_nyíl).
A termék tisztítása
· A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és
Levehet huzat
13 A TETRÉSZ CSERÉJE: A tetrész eltávolításához gombolja ki az alsó profilon lév 6 gombot.
14 Nyomja le a két rögzítn lév gombot, és húzza ki a tetrészt.
15 távolítsa el a két merev tartóelemet. 16 CULLA ELITE SMART BELS SZÖVET ELTÁVOLÍTÁSA:
Emelje meg a háttámlát (a_ábra) a matrac kihúzásához (b_ábra). 17 Távolítsa el a bels szövetet, ehhez húzza le a bölcsn lév két zipzárat 18 ELITE MÓZESKOSÁR KÜLS SZÖVET CSERÉJE: - fzzön ki valamennyi gumit az ábra szerint.
karbantartó mveleteket csak felnttek végezhetik. · Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és
amennyiben az szükséges, könny olajjal kenjék be azokat. · Egy nedves törlruhával rendszeresen tisztítsák meg a
manyagból készült részeket, ne használjanak oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket. · A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához. · Ne tisztítsák a polisztirolból készült ütésfelfogó elemet oldószerekkel vagy egyéb hasonló termékkel. · Óvják a terméket a légköri hatóerktl, víztl, estl vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas napsütésnek való kitétel sok alapanyagban színváltozást okozhat. · Száraz helyen tárolják a terméket. · Ne felejtse el rendszeresen kiszellztetni a mózeskosár belsejét.
- húzza le a küls szövetet. 19 FIGYELEM: amikor a küls szövetet visszahelyezi
Kit auto Culla Elite Smart
a mózeskosárra, ügyeljen a megfelel rögzítésre,
· A Culla Elite Smart termék a Kit Auto Culla Elite Smart 52
termékkel telepíthet autóba. · Kizárólag a Kit Auto Culla Elite terméket használat a Culla
Elit termék autóba történ megfelel rögzítéséhez."
The Original Accessory PegPerego
A PegPerego tartozékok fejlesztése úgy történt, hogy hasznos és gyakorlatias támogatással megkönnyítsék a szülk életét. Fedezd fel PegPerego termékedhez tartozó valamennyi tartozékot a www.pegperego.com honlapon
Sorozatszámok
23 A Culla Elite Smart n a gyerekülés alapja alatt leolvasható a gyártás dátuma.
· A termék neve, gyártási idpontja és sorozatszáma. Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat kérjük megadni.
PegPerego S.p.A.
A PegPerego SpA az ISO 9001 szabványnak megfelelen TÜV Italia Srl által hitelesített minségirányítási rendszerrel rendelkezik. A PegPerego az ebben a kiadványban ismertetett modelleknél mszaki vagy kereskedelmi jelleg okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat.
PegPerego vevszolgálat
Ha a modell részei véletlenül elvesznek vagy megsérülnek, akkor csak eredeti PegPerego cserealkatrészeket használjanak! Az esetleges javítások, cserék, a termékekkel kapcsolatos információk valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok értékesítése ügyében vegyék fel a kapcsolatot a PegPerego Vevszolgálatával, meghatározva a termék sorozatszámát, amennyiben a rendelkezésükre áll.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com internetes weboldal www.pegperego.com
A kezelési útmutató tartalmával kapcsolatos minden szellemi tulajdonjog a PegPerego S.p.A. tulajdonát képezi, és az érvényes jogszabályok hatálya alá tartozik.
53
SL_Slovenscina
Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego.
OPOZORILO
POMEMBNO: pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite kot napotek za v prihodnje. Otrokova varnost bi lahko bila ogrozena, ce teh navodil ne boste upostevali. · OPOZORILO: izdelek je namenjen otrokom, ki se niso sposobni sedeti samostojno. · OPOZORILO: Oprema je primerna za otroke, ki se brez pomoci ne morejo usesti, kotaliti oziroma kakorkoli dvigniti na roke ali kolena. Maksimalna teza otroka: 9 Kg. · OPOZORILO: uporabljajte le na trdnih, vodoravnih in suhih povrsinah. · OPOZORILO: Ne dovolite drugim otrokom, da se brez nadzora igrajo v blizini prenosne posteljice. · OPOZORILO: ne uporabljajte, ce je katerikoli del polomljen, raztrgan ali cè manjka. · Uporabljajte samo nadomestne dele, ki jih dobavi ali priporoca
proizvajalec ali distributer. · Izdelka ne uporabljajte v blizini
z ogrodja, nastavite hrbtni naslon v najnizjo lego
stopnic, virov vrocine, odprtega ognja ali ce so v blizini nevarni
· Ne dodajajte in ne uporabljajte neoriginalnih blazin.
predmeti, ki bi jih otrok lahko
· Ta izdelek je zdruzljiv z originalnimi
dosegel.
izdelki PegPerego.
· Izdelek smejo sestaviti in pripraviti za uporabo samo odrasle osebe. · OPOZORILO: Pred pouzívaním sa uistite, ze sú dobre upevnené
· Za vec informacij si oglejte tabelo zdruzljivosti na spletni strani PegPerego: www.pegperego.com
vsetky úchytné mechanizmy. · Ne vstavljajte prstov v mehanizme. · Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je ni odobril proizvajalec. · Izdelek je izdelan za otroke od rojstva do teze 9 kg. · OPOZORILO: Da preprecite poskodbe, pazite, da pri odpiranju in
V KOMBINACIJI Z OGRODJEM: · OPOZORILO: Pred uporabo se prepricajte, da so vsi elementi za pritrditev kosare Culla Elite Smart pravilno pritrjeni. · OPOZORILO: Otroka nikoli ne puscajte nenadzorovanega.
zlaganju izdelka otrok ne bo v blizini. · OPOZORILO: Ko otrok lezi, naj otrokova glava ne bo nizje od telesa. · Pred uporabo preglejte rocaje in dno prenosne kosare in se prepricajte, da na njej ni znakov poskodb in obrabe. · Preden kosaro Culla Elite Smart dvignete, preglejte rocaj, ki mora biti v pravilnem polozaju. · Izdelek je izdelan, da v njem otroci spijo. Ko otrok spi, mora biti hrbtni del kosare do konca spuscen. · Preden kosaro odpnete in dvignete
54
V KOMBINACIJI S STOJALOM: · OPOZORILO: Ta izdelek je kompatibilen z naslednjimi originalnimi izdelki PegPerego: Bassinet Stand. · OPOZORILO: Ne uporabljajte, ce je katerikoli del polomljen, raztrgan ali ce manjka. · OPOZORILO: uporabljajte le na trdnih, vodoravnih in suhih povrsinah. · OPOZORILO: Ne dovolite drugim otrokom, da se brez nadzora igrajo v blizini prenosne posteljice in podstavka.
Tekstil na sliki se lahko razlikuje od tekstila kupljene
notranje krozenje zraka, da se prepreci tvorjenje kondenza.
kolekcije.
Za zagotovitev svezega in zracnega okolja (poleti), odprite
Za vec informacij si oglejte naso spletno stran:
reze, tako da 4 vzvode pomaknete navzven. Za omejitev
www.pegperego.com
vstopanja zraka v notranjost izdelka, pomaknite vzvode
navznoter (pozimi).
Navodila za uporabo Uporaba Culla Elite Smart
1 STREHICA: ce zelite dvigniti strehico, jo napnite, tako da zaslisite zaskok, da se v celoti odpre.
2 Ce zelite strehico spustiti, pritisnite na zgornji del slednje in jo obenem spustite.
3 Strehica ima vlozek, skozi katerega lahko opazujete dojencka v
12 Kosaro pritrdite na okvir in jo pritisnite z obema rokama, da se zaskoci (sl_a - b). Preden kosaro pripnete ali odpnete, vselej aktivirajte zavoro. POMEMBNO: Preverite, ali je kosara pravilno pritrjena.
· Da bi jo odpeli (sl_c), dvignite vzvod rocaja Ganciomatic (puscica_1) in dvignite kosaro Culla Elite Smart (puscica_2).
vseh polozajih. Dvignite segment pokrova, kot je prikazano na sliki.
Snemljivost prevlek
4 Na sprednji strani se nahajata vlozek za dodatno senco
13 SNEMANJE STREHICE:
5 STREHICA: Strehico zlozite in jo pripnite ob strani.
Ce zelite odstraniti streho, odpnite 6 gumbov, ki so na
6 Pokrivalo za noge lahko z magneti pripnete na strehico
spodnji strani.
in tako otroka bolje zascitite pred vremenskimi dejavniki.
14 Pritisnite gumba na dveh prikljuckih in snemite strehico.
Strehico preprosto dvignite, kot je prikazano.
15 snemite dva toga nosilca.
7 ROCAJ ZA PRENASANJE: rocaj je vgrajen v strehici; ce zelite
16 ODSTRANLJIVOST NOTRANJEGA TEKSTILA ZA CULLA
kosaro prenasati in je strehica spuscena, jo dvignite, tako da se
ELITE SMART :
zaskoci in primite za rocaj nad njo.
Dvignite hrbtni del (sl_a) za lazi izvlek blazine (sl_b).
· Preden kosaro dvignete, se prepricajte, da je vgrajeni
17 Odstranite notranjo blazino z odprtjem dveh zadrg, ki sta
rocaj pravilno pritrjen.
na robu Culle
· Preden kosaro dvignete, se prepricajte, da je strehica
18 SNEMANJE ZUNANJE TEKSTILNE PREVLEKE IZ KOSARE
namescena v pravilni legi za prevoz.
CULLA ELITE SMART :
· Preden kosaro odpnete in dvignete z ogrodja, nastavite hrbtni
- odpnite vse elasticne trakove tako, kot je prikazano na sliki,
naslon v najnizjo lego (slika 10).
- snemite zunanjo tekstilno prevleko.
8 POLOZAJ ZIBKA: podstavek kosare Culla Elite Smart je
19 POZOR: pri vnovicnem namescanju zunanje tekstilne
posebne oblike, ki omogoca zibanje otroka na ravni
prevleke na kosaro pazite, da prevleko pravilno
povrsini.
navlecete, pri tem pa iz nje izvlecete vse zunanje dele,
9 POLOZAJ POSTELJICE: Kosara Culla Elite Smart se spremeni
kot so: obrocki za pritrditev kompleta za vozilo (slika
v nezibajoco se zibko, ko izvlecete dve nogici izpod
a), rocaj za nastavitev hrbtnega naslona (slika b), rocaji
podstavka.
za odpetje (slika c).
10 NASTAVLJANJE HRBTNEGA NASLONA IN NASLONA ZA
20 Med oblacenjem strehice pazite, da pravilno vstavite toge
NOGE: s sistemom COMFORT SYSTEM lahko hkrati nastavite hrbtno naslonjalo in naslonjalo za noge. Izvlecite gumb (sl._a) in ga obrnite (sl._b), da dvignete ali spustite hrbtno naslonjalo in naslonjalo za noge. 11 SISTEM »STIRJE LETNI CASI«: na dnu izdelka, na zunanji
nosilce. Vstavite cev z rocajem za prenasanje v prednje lezisce strehice, pri tem pa pazite, da rocaj centrirate. 21 Nazadnje vstavite drugi kovinski nosilec v notranje lezisce na strehici. 22 Strehico vpnite na ustrezne nosilce in pripnite 6 gumbov.
strani (kot je prikazano na sliki), je mogoce nastaviti
55
Vzdrzevanje prevleke
blago skrtacite, da z njega odstranite prah · Pri pranju upostevajte navodila z etikete, ki je prisita na
prevleki izdelka. · ne uporabljajte klorovega belila; · ne likajte; · ne uporabljajte kemicnega ciscenja; · ne cistite s topili in ne uporabljajte susilca za perilo z
vrtljivim bobnom.
Ciscenje izdelka
· Izdelek ne potrebuje veliko vzdrzevanja. Cistijo in vzdrzujejo ga lahko samo odrasli.
· Svetujemo vam, da redno cistite vse premikajoce se dele in jih, ce je to potrebno, podmazete z lahkim oljem.
· Plasticne dele redno brisite z vlazno krpo. Ne uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov.
· Blago skrtacite, da z njega odstranite prah. · Naprave za blazenje udarcev in polistirena ne cistite s topili
ali drugimi podobnimi izdelki. · Izdelek zascitite pred atmosferskimi vplivi, vodo, dezjem
ali snegom; daljse izpostavljanje soncu lahko povzroci spremembo barve veliko materialov. · Izdelek hranite v suhem prostoru. · Poskrbite za redno zracenje notranjosti kosare.
Kit auto Culla Elite Smart
· Otroski Culla Elite Smart lahko namestite v avto, ce kupite komplet Auto Culla Elite Smart .
· Uporabljajte samo in izkljucno komplet Auto Culla Elite Smart , da boste lahko Culla Elite Smart pravilno pritrdili v avto."
Serijske stevilke
23 Pod podstavkom Culla Elite Smart so informacije, ki se nanasajo na datum proizvodnje izdelka.
· Ime izdelka, datum proizvodnje in serijska stevilka izdelka. Ti podatki so potrebni za vsakrsne pritozbe.
PegPerego S.p.A.
Druzba PegPerego SpA je pridobila certifikat sistema vodenja kakovosti s strani akreditiranega organa TÜV Italia Srl v skladu s standardom ISO 9001. PegPerego se lahko kadarkoli odloci, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehnicnih ali podjetniskih razlogov.
Center za pomoc uporabnikom
Ce izgubite ali poskodujete sestavni del izdelka, uporabite izkljucno originalne rezervne dele PegPerego. V primeru popravil, zamenjav, podatkov o izdelku in narocila originalnih nadomestnih delov in dodatkov, se obrnite na sluzbo za pomoc uporabnikom PegPerego, pri tem pa navedite serijsko stevilko izdelka, ce je le-ta navedena.
Tel. 0039/039/6088213 E-posta: assistenza@pegperego.com internetová stránka www.pegperego.com Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino teh uporabniskih navodil so last druzbe PegPerego S.p.A. in so zascitene z veljavnimi zakoni.
The Original Accessory PegPerego
Dodatna oprema PegPerego je zasnovana kot uporaben in prirocen pripomocek, ki starsem olajsa zivljenje. Vso dodatno opremo za vas izdelek PegPerego si lahko ogledate na spletni strani www.pegperego.com.
56
RU_P
, PegPerego.
, . · , / .
! . . · ! ,
· , , , . · . · !
. · ! , ,
, . · .
· ,
. .
: 9 . · ! , .
· 9 . · !
· ! .
, .
· ! Culla Elite Smart , -
· ! , .
57
· . · Culla Elite Smart , , . · . , . · · , . · PegPerego. · . - PegPerego: www.pegperego.com
. · :
.
. · ! PegPerego: Bassinet Stand. · ! , - , . · ! , . · ! .
. -: www.pegperego.com
. · ! , Culla Elite Smart
Culla Elite Smart
1 : , , , .
2 ,
58
. 3 ,
. , . 4 5 : . 6 , .
(), , 4 . (), . 12 , (.a - b). . ! , . · (.c), Ganciomatic (_1), Culla Elite Smart (_2).
, . 7 :
. , ( ) , . · , , . · , . · ( 10). 8 : Culla Elite Smart , , . 9 : , , Culla Elite Smart , .
13 : , 6 .
14 .
15 . 16 CULLA ELITE SMART :
(. a). (. b). 17 Culla Elite Smart . 18 «ELITE»: - , . - . 19 : , , - (._a), (._b),
10
(._c) - .
«» 20
. (. a),
.
(. b),
.
,
11 FOUR SEASONS:
.
,
21
,
.
.
59 22
6 .
:
· ,
. · ; · ; · ; ·
.
· . .
· , .
· , .
· , . ·
. · - , . . · . · .
Culla Elite Smart car kit
· Culla Elite Smart , Culla Elite Smart Car Kit.
· Culla Elite Smart Culla Elite Smart Car Kit.
. - www.pegperego.com
23 Culla Elite Smart .
· , . .
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA , TÜV Italia Srl ISO 9001. PegPerego , , .
PegPerego
, PegPerego. , PegPerego, , , : : 3 : 12 .: 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com : www.pegperego.com : PegPerego S.p.A. ( ...); : Via de Gasperi 50 - 20862 ARCORE (MB), Italy ( 50, 20862 (), ). :
The Original Accessory PegPerego
PegPerego
60
TR_Türkçe
parçalar kullanilmalidir.
Bir PegPerego ürününü tercih ettiiniz için size teekkür ederiz.
· Ürünü merdiven ya da basamaklarin, isi kaynaklarinin, açik alevlerin veya çocuun eriebilecei yerlerde
UYARI
ÖNEML: bu talimatlari dikkatli bir ekilde okuyunuz ve gelecekte kullanmak için saklayiniz. Bebein güvenlii, eer bu talimatlara riayet edilmez ise, tehlikeye atilabilir. · UYARI: bu ürün, sadece yardim almadan oturamayan çocuklar içindir. · UYARI: bu ürün, yardimsiz oturamayan, dönemeyen ve elleri ve dizleri üzerinde kendilerini kaldiramayan çocuklar için uygundur. Maksimum çocuk airlii: 9 kg. · UYARI: yalnizca sert, yatay ve kuru yüzeylerde kullanin. · UYARI: Baka çocuklarin balarinda bir yetikin olmadan bebek taiyicisinin yaninda oynamalarina izin vermeyin. · UYARI: Culla Elite Smart Pusetin herhangi bir parçasi kirilmi, yirtilmi veya eksikse kullanmayin. · Sadece üretici/daitici tarafindan önerilen veya tedarik edilen yedek 61
bulunan tehlikeli nesnelerin yakininda kullanmayin. · Ürün mutlaka bir yetikin tarafindan monte edilip hazir hale getirilmelidir. · UYARI: kullanmadan önce, tüm montaj mekanizmalarinin doru ekilde sabitlendiinden emin olunuz. · Mekanizmalara parmaklarinizi sokmayin. · Üreticinin onaylamadii aksesuarlari kullanmayin. · Bu ürün, yeni doan bebekler ve airlii 9 kg'a kadar olan çocuklar için tasarlanmitir. · UYARI: Yaralanmayi önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken çocuunuzun uzakta olduundan emin olun. · UYARI: Yatar pozisyonda olduunda bebein bainin gövdenin altinda kalmadiindan emin olun. · Kullanim öncesinde, hasar ve ainma emarelerinin bulunup bulunmadiini görmek için kollari ve bebek taiyicisinin altini kontrol edin · Culla Elite Smart Puseti kaldirmadan önce gidonun doru konumda
olduundan emin olun. · Bu ürün, uyumakta olan bir bebein tainmasi için tasarlanmitir. Bebek uykuya daldiktan sonra pusetin arkalii tamamen aai indirilmelidir. · Puseti çikarmadan ve iskeletten yukari kaldirmadan önce, arkalii en
· UYARI: Ayakliin herhangi bir parçasi kirilmi, yirtilmi veya eksikse kullanmayin. · UYARI: yalnizca sert, yatay ve kuru yüzeylerde kullanin. · UYARI: Baka çocuklarin balarinda bir yetikin olmadan bebek
alçak pozisyonda ayarlayiniz
taiyicisinin ya da ayakliin yaninda
· Orijinalden farkli yastiklar
oynamalarina izin vermeyin.
kullanmayin ya da böyle yastiklar eklemeyin. · Bu ürün, orijinal Peg-Perego ürünleri
Kuma detaylari ile ilgili görseller satin alinan koleksiyondan farkli olabilir. Daha fazla bilgi için web sitemize bavurun:
ile uyumludur.
www.pegperego.com
· Daha fazla bilgi için,
Kullanma talimatlari
www.pegperego.com adresindeki
Culla Elite Smart 'in kullanimi
PegPerego websitesi'nde bulunan Uyumluluk tablosuna bakiniz
1 TENTE: tenteyi yukari kaldirmak amaciyla tamamen açmak için, klik sesi gelinceye kadar geriniz.
2 Tenteyi aai indirmek için üst tarafina bastirarak aai indiriniz.
3 tente, bebei her yerden görmeye olanak taniyan bir
SKELET LE BRLKTE: · UYARI: kullanmadan önce, Culla Elite Smart Pusetin tüm balanti
pencereye sahiptir. Tente bölmesini resimde gösterildii gibi kaldirin. 4 Daha fazla gölge için ön kisminda bir ek parçaya sahiptir 5 AYAK TAMPONU: Ayak tamponunu takin ve kenara
cihazlarinin doru ekilde balandiindan emin olun. · UYARI: Asla çocuunuzu
dümeyle sabitleyin. 6 Miknatislar çocuu bileenlere kari daha fazla korumak
amaciyla ayak tamponunu tenteye balamak için kullanilabilir. Ayak tamponunu gösterildii ekilde kaldirin.
gözetimsiz birakmayin.
7 TAIMA SAPI: taima sapi tenteye entegredir. Portbebeyi taimak için, tente aaida ise "klik" sesi duyulana kadar
AYAKLIK LE BRLKTE:
yukari kaldiriniz ve üzerindeki sapi kavrayiniz. · Portbebeyi kaldirmadan önce taima sapinin iyice
· UYARI: Bu ürün, aaidaki orijinal PegPerego ürünleri ile uyumludur: Bassinet Stand.
oturduundan emin olunuz. · Puseti yukari kaldirmadan önce, tentenin doru taima
pozisyonunda olmasini salayiniz. · Puseti çikarmadan ve iskeletten yukari kaldirmadan önce,
arkalii en alçak pozisyonda ayarlayiniz (ekil 10). 62
8 SALINCAIN KONUMU: Culla Elite Smart 'nin tabani, düz bir zemine dayandiinda bebein sallanabilmesini salayan özel bir tasarima sahiptir.
9 YATAIN KONUMU: Culla Elite Smart , tabaninda bulunan iki ayak çikarildiinda sallanmaz bir beie dönüür.
10 ARKALIIN VE AYAKLIIN AYARLANMASI: KONFORLU SSTEM
takildiina dikkat ediniz. Taima sapina sahip olan boruyu, sapi ortalamaya dikkat ederek, tentenin ön yuvasina geçiriniz. 21 Son olarak, tentenin en iç tarafindaki yuvaya ikinci metal destei geçiriniz. 22 Tenteyi özel desteklere takiniz ve 6 dümeyi ilikleyiniz.
ile, arkalii ve ayaklii ayni anda ayarlayabilirsiniz. Arkalii ve ayaklii kaldirmak veya indirmek için döndürürken (ek_b) döner dümeyi (ek_a) dia doru çekin. 11 DÖRT MEVSM SSTEM: Youma olmasini önlemek için ürünün hava sirkülasyonunu ekilde gösterildii gibi ayarlamak mümkündür. Serin, iyi havalandirilan bir ortam oluturmak için (yazin) 4 kolu diari doru hareket ettirerek delikleri açin. Hava giriini sinirlamak için (kiin) kollari içeri doru hareket ettirin. 12 Puseti balamak için iskelete yerletirin ve yerine "klik" sesiyle oturana kadar her iki elinizle aai bastirin (ek_a - b). Puseti balamadan ve ayirmadan önce iskeletin frenini
Dolgunun bakimi
tozlari temizlemek için kuma kismini firçalayiniz · Yikama sirasinda, örtüye dikili etikette yer alan talimatlara
harfiyen uyun. · Klorlu çamair suyu kullanmayiniz; · Ütülemeyiniz; · Kuru temizleme yapmayiniz; · Leke çözücü solvent kullanmayiniz ve döner merdaneli
kurutma uygulamayiniz.
mutlaka etkinletirin. ÖNEML: Pusetin doru ekilde sabitlendiinden emin olun. · Sökmek için (ek_c), Ganciomatic tutma kolunun dilini kaldiriniz (ok 1) ve Culla Elite Smart 'yi kaldiriniz (ok 2).
Ürünün temizlii
· Elinizdeki ürünün çok az bir bakima ihtiyaci vardir. Temizlik ilemleri sadece yetikin kiiler tarafindan yapilmalidir.
· Bütün hareketli kisimlarinin temiz tutulmasi ve gerekirse
Kilifini çikarma
13 TENTENN ÇIKARILMASI: Tenteyi çikarmak için, alt profil üzerindeki 6 dümeyi açiniz.
14 ki balanti parçasina basiniz ve tenteyi çikartiniz. 15 iki sert parçayi açiniz. 16 CULLA ELITE SMART ÇNDEK KUMAIN ÇIKARILMASI:
Minderi kolayca çikarabilmek (ek_b) için sirt desteini yukari kaldiriniz (ek_a). 17 Portbebenin kenarindaki iki adet fermuari açarak iç kaplamayi çikariniz 18 CULLA ELITE SMART DIINDAK KUMAIN ÇIKARILMASI: - gösterildii gibi tüm lastikleri açiniz. - di kumai çikariniz. 19 DKKAT: di kumai pusete geçirirken, di tarafa di parçalari getirerek doru ekilde giydirmeye dikkat ediniz,
hafif ya ile yalanmasi tavsiye edilir. · Plastik kisimlarini periyodik olarak nemli bez ile temizleyiniz,
çözücü ve benzeri ürünler kullanmayiniz. · Tozdan arindirmak için kuma kisimlarini firçalayiniz. · Polistrol darbe emiciyi çözücü veya benzeri ürünler ile temizlemeyiniz. · Ürünü su, yamur veya kar gibi atmosfer etkenlerinden
koruyunuz; devamli ve uzun süre güne altinda kalmasi bir çok malzemede renk deiikliklerine yol açabilir. · Ürünü kuru bir yerde saklayiniz. · Portbebenin içini düzenli olarak havalandirmayi unutmayin.
Kit auto Culla Elite Smart
· Culla Elite Smart Araç Kiti satin alinarak, Culla Elite Smart araca balanabilir.
· Culla Elite Smart 'i araca doru ekilde balayabilmek için sadece Culla Elite Smart Araç Kiti'ni kullaniniz.
bu parçalar unlardir: araba kitini takma halkalari (ek_a), arkalii ayarlama kolu (ek_b), çikarma kollari (ek_c), 20 Tentenin geçirilmesi sirasinda, sert desteklerin doru
The Original Accessory PegPerego
PegPerego aksesuarlari kullanili, ebeveynlerin hayatini
63
kolaylatiran pratik bir araç olarak tasarlanmitir. Tüm ürün aksesuarlarimizi www.pegperego.com adresinde kefedin
Seri numaralari
23 Culla Elite Smart tabaninin alt kisminda, üretilme tarihi ile ilgili bilgiler yer almaktadir.
· Ürünün adi, üretilme tarihi ve seri numarasi. Bu bilgiler herhangi bir ikâyet için gereklidir.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA, ISO 9001 standardina uygun olarak TÜV Italia Srl tarafindan onaylanmi bir kalite yönetim sistemine sahiptir. PegPerego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, arzuladii zaman deiiklik yapabilme hakkini sakli tutar.
PegPerego teknik bakim servisi
Modelin parçalarinin kazara kaybedilmesi veya zarar görmesi halinde, sadece orijinal PegPerego yedek parçalarini kullaniniz. Olasi tamir ve deitirme ilemleri, ürün hakkinda bilgi, orijinal yedek parça ve aksesuar satii için PegPerego Destek Servisi ile temas kurunuz ve mevcutsa ürünün seri numarasini belirtiniz. Tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com nternet sitesi www.pegperego.com Bu kilavuzun içerii üzerindeki tüm fikri mülkiyet haklari PegPerego S.p.A'ya aittir ve yürürlükteki yasalar tarafindan korunmaktadir.
64
HR/SRB/MNE/BiH_Hrvatski
Hvala Vam sto ste odabrali proizvod PegPerego.
PAZNJA
VAZNO: pazljivo procitajte ove upute i cuvajte ih radi budue uporabe. U slucaju nepridrzavanja ovih uputa postoji rizik poveanja opasnosti za vase dijete. · PAZNJA: ovaj je proizvod namijenjen za djecu koja ne mogu samostalno sjediti. · PAZNJA: Ovaj proizvod namijenjen je samo za djecu koja ne mogu samostalno sjediti, okretati se i stabilno stajati na rukama i koljenima. Najvea tezina djeteta: 9 kg. · PAZNJA: Koristite samo na stabilnoj, vodoravnoj, ravnoj i suhoj povrsini. · PAZNJA: Ne dopustite drugoj djeci da se igraju bez nadzora u blizini kosare. · PAZNJA: Ne upotrebljavajte ako je sastavni dio Culla Elite Smart slomljen, osteen ili uklonjen. · Upotrebljavajte samo rezervne dijelove koji se isporucuju ili koje preporucuje proizvoac/distributer. · Ne upotrebljavajte proizvod u blizini stepenista ili stepenica; ne upotrebljavajte ga u blizini izvora
topline, otvorenog plamena ili opasnih predmeta koje dijete moze
preporucuje se da spustite u cijelosti naslon kosare.
dosegnuti.
· Namjestite oslonac za lea u najnizi
· Postupke sastavljanja i pripremanja
polozaj prije nego sto odvojite kosaru
proizvoda mora obaviti odrasla osoba. od okvira i podignete je.
· PAZNJA: Prije uporabe uvjerite
· Ne dodajite ili ne upotrebljavajte
se da su svi mehanizmi za
madrace drugacije od onog izvornog.
pricvrsivanje ispravno povezani. · Izbjegavajte uvlacenje prstiju unutar mehanizama. · Ne upotrebljavajte dodatke koje ne odobri proizvoac. · Ovaj je proizvod usklaen za djecu od roenja do 9 kg tezine. · PAZNJA: Kako biste izbjegli ozljede,
· Ovaj je proizvod kompatibilan s izvornim proizvodima poduzea PegPerego. · Za vise informacija, pogledajte matricu za kompatibilnost na mreznom mjestu poduzea PegPerego: www.pegperego.com
pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod. · PAZNJA: Kada se dijete polegne, pripazite da glava dijeta nikada ne bude u polozaju nizem od njegovog tijela. · Prije uporabe provjerite rucke za
U KOMBINACIJI S OKVIROM: · PAZNJA Provjerite jesu li ureaji za pricvrsivanje proizvoda Culla Elite Smart pravilno ucvrseni prije uporabe. · PAZNJA: Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
prenosenje i donji dio kolijevke kako biste utvrdili postojanje znakova osteenosti i istrosenosti. · Prije podizanja Culla Elite Smart provjerite nalazi li se rucka u ispravnom polozaju za uporabu. · Ovaj proizvod namijenjen je za drzanje novoroenca koje spava. Kada dijete napokon zaspe,
U KOMBINACIJI S PROIZVODOM STAND: · PAZNJA Ovaj je proizvod kompatibilan sa sljedeim izvornim proizvodima poduzea PegPerego: Bassinet Stand · PAZNJA: Ne upotrebljavajte ako je bilo koji dio nosaca slomljen,
65
osteen ili uklonjen.
ima poseban oblik; kada se polozi na ravnu povrsinu
· PAZNJA: Koristite samo na stabilnoj, vodoravnoj, ravnoj i suhoj povrsini.
mozete ljuljati dijete. 9 KORISTENJE KAO KREVETA: Culla Elite Smart postaje
koljievka bez ljuljanja izvlacenjem dviju nosaca ispod podloge
· PAZNJA: Ne dopustite drugoj djeci da se igraju bez nadzora u blizini kosare i nosaca.
10 PODESAVANJE NASLONA I OSLONCA ZA NOGE: zahvaljujui sustavu COMFORT SYSTEM naslon i oslonac za noge podesavaju se istodobno. Povucite rucku prema van (sl_a) i zarotirajte je (sl_b) za podizanje ili spustanje naslona i
oslonca za noge.
Slike s tekstilnim detaljima mogu se razlikovati od stvarnih detalja na kupljenom proizvodu. Kako biste saznali dodatne informacije, posjetite nase mrezo mjesto: www.pegperego.com
11 SUSTAV QUATTRO STAGIONI: proizvod ispod podloge omoguava regulaciju protoka unutarnjeg zraka, zbog izbjegavanja kondenziranja, kao sto je prikazano na slici. Za dobivanje svjeze i prozracne okoline (ljeti) otvorite rupe pomakom polugica prema van. Za ogranicavanje ulaska
Upute za uporabu Uporaba Culla Elite Smart
zraka pomaknite polugice prema unutra (zimi). 12 Za pricvrsenje kosare, postavite je na okvir i objema
rukama pritisnite, dok se ne zacuje glasni klik (sl_a - b).
1 KUPOLA: kako biste podignuli kupolu i sigurno je otvorili,
Prije pricvrsenja i otpustanja kosare, uvijek aktivirajte
vucite je dok ne zacujete zvuk KLIK.
kocnicu okvira.
2 Kako biste spustili rucku, istodobno pritisnite njezin gornji
VAZNO: Provjerite je li kosara ispravno pricvrsena.
dio i spustite ga.
· Za otpustanje podignite polugu rucke (sl_c) Ganciomatic
3 Kupola je opremljena dodatkom koji omoguava da se dijete vidi iz svakoga polozaja. Podignite kupolu kako se
(strelica_1) i podignite Culla Elite Smart (strelica_2).
4 5 6
7
· · · 8
prikazuje na slici. Sadrzi zastitu u prednjem dijelu za postizanje vee sjene NAVLAKA: Navucite navlaku i zakopcajte je na bocnim stranama. Zahvaljujui magnetima omoguava se pricvrsivanje navlake za kupolu da biste mogli bolje zastititi dijete od atmosferskih neprilika. Dovoljno je podignuti navlaku kako je prikazano. RUCKA ZA NOSENJE: rucka je ugraena u kupolu. Kako biste prenosili sjedalicu, podizite rucku (ako je spustena) dok ne zacujete glasan klik i uhvatite rucku koja se nalazi iznad nje. Prije podizanja sjedalice provjerite je li ugraena rucka pravilno pricvrsena. Prije nego sto podignete kosaru provjerite je li se kupila nalazi u pravilnom polozaju za nosenje. Namjestite oslonac za lea u najnizi polozaj (slika 10) prije nego sto odvojite kosaru od okvira i podignete je. KORISTENJE KAO LJULJACKE: podloga Culla Elite Smart
66
13 14 15 16
17 18
19
Skidanje opreme
SKIDANJE KUPOLE: Kako biste skinuli kupolu, otkopcajte sest gumba na unutarnjem dijelu. Pritisnite gumbe na dvama jeziccima i skinite kupolu. izvucite dva cvrsta nosaca. SKIDANJE UNUTARNJE TKANINE NA krevetiu ELITE SMART: Podignite naslon za lea (sl_a) kako biste lakse izvukli madrac (sl_b). Otkopcajte dva patentna zatvaraca na krevetiu i tako uklonite unutarnju tkaninu SKIDANJE VANJSKE TKANINE NA KOSARI ELITE SMART otpustite sve rastezljive trake kako je prikazano na slici. skinite cijelu tkaninu. UPOZORENJE: prilikom postavljanja vanjske tkanine na kosaru pazite da je pravilno navucete tako da ne
prekrijete vanjske dijelove poput kompleta prstenova za pricvrsivanje u automobilu (sl_a), rucke za namjestanje naslona za lea (sl_b) i rucki za otpustanje (sl_c), 20 Prilikom postavljanja navlake na kupolu pazite na pravilno umetanje cvrstih nosaca. Umetnite cijev s ruckom za nosenje u prednji utor na kupoli i postavite rucku u
The Original Accessory PegPerego
Dodaci PegPerego osmisljeni su kako bi se na praktican nacin olaksao zivot roditeljima. Pogledajte sve dodatke iz asortimana proizvoda PegPerego na mreznom mjestu www.pegperego.com
sredisnji polozaj. 21 Zatim umetnite drugi metalni nosac u unutrasnji utor kupole.
Serijski brojevi
22 Pricvrstite kupolu za pripadajue nosace i zakopcajte 6 gumba. 23 Culla Elite Smart ima ispod podloge navedene podatke o
Odrzavanje obloge
Cetkajte platnene dijelove za skidanje prasine;
datumu proizvodnje. · Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
Ove su informacije neophodne u slucaju reklamacije.
· Prilikom pranja pridrzavajte se uputa navedenih na naljepnici usivenoj na vrei proizvoda.
· ne izbjeljujte klorom; · ne glacajte; · ne koristite kemijsko cisenje; · ne skidajte mrlje otapalima i ne susite u rotacijskoj susilici rublja.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA je poduzee sa sustavom upravljanja koji posjeduje certifikat TÜV Italia Srl sukladno normi ISO 9001. PegPerego moze bez prethodne najave mijenjati modele opisane u ovom dokumentu radi tehnickih ili komercijalnih razloga.
Cisenje proizvoda
· Vas proizvod zahtjeva minimalno odrzavanje. Cisenje i odrzavanje mogu obavljati samo odrasle osobe.
· Preporucuje se sve pokretne elemente drzati cistim, a po potrebi ih podmazite uljem,
· Redovito ocistite plasticne dijelove vlaznom krpom i pri tom ne koristite otapala ili slicne proizvode.
· Cetkajte platnene dijelove za skidanje prasine.
Sluzba Za Podrsku PegPerego
U slucaju gubitka ili osteenja dijelova proizvoda, koristite iskljucivo originalne dijelove PegPerego. Za mogue popravke, zamjene, informacije o proizvodima, prodaji originalnih rezervnih dijelova i opreme obratite se Sluzbi za podrsku PegPerego, po mogunosti sa serijskim brojem proizvoda.
· Poliesterski sklop za upijanje udara ne cistite otapalima ili slicnim proizvodima.
· Proizvod zastitite od atmosferskih cimbenika, vode, kise ili snijega; stalnog i duljeg izlaganja suncu bi moglo
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com internet stranica www.pegperego.com
uzrokovati promjenu boje mnogih materijala. · Proizvod cuvajte na suhom mjestu. · Ne zaboravite periodicki prozracivati unutarnjost nosilice.
Sva intelektualna prava sadrzana u ovom prirucniku su vlasnistvo PegPerego S.p.A. i zastiena su vazeim zakonskim propisima.
Kit auto Culla Elite Smart
· Kreveti Elite moze se ugraditi u automobil ako kupite
komplet za automobil za kreveti Elite.
· Upotrebljavajte samo i iskljucivo komplet za automobil
za kreveti Elite za pravilno ucvrsivanje krevetia Elite u
automobilu."
67
PL_Polski
Dzikujemy za wybór produktu PegPerego.
OSTRZEZENIE
WANE: Przed uytkowaniem dokladnie przeczyta niniejsza instrukcj i zachowa j na przyszlo. Przestrzeganie zawartych w niej polece i wskazówek zapobiegnie powstaniu niebezpiecznych dla dziecka sytuacji. · UWAGA: niniejszy wyrób jest odpowiedni tylko dla dziecka, które nie umie samodzielnie siedzie. · UWAGA: Niniejszy wyrób jest przeznaczony dla dzieci, które samodzielnie nie siadaj, nie obracaj si i nie podnosz si na rkach czy kolanach. Maksymalna waga dziecka: 9 kg. · UnaWsAtaGbAil:nneaj,lepoyzuiomyweja,ptlyalskkoiej i suchej powierzchni. · UWAGA: Nie naley pozwala innym dzieciom bawi si bez opieki w pobliu gondoli. · UWAGA: nie uywa, jeeli
jakakolwiek cz gondoli Culla Elite Smart jest pknita, rozerwana lub jej brakuje. · Uywa tylko czci zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez producenta/dystrybutora. · Nie uywa produktu w pobliu schodów czy stopni, nie uywa w pobliu ródel ciepla, otwartego ognia czy niebezpiecznych przedmiotów, które znajduj si w zasigu dziecka. · Monta i przygotowanie wyrobu powinny wykona osoby dorosle. · UWAGA: przed uyciem upewnij si, e wszystkie ruchome elementy s polczone prawidlowo. · Nie wklada palców w mechanizmy. · Nie uywa akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta. · Niniejszy wyrób jest przeznaczony dla dzieci od urodzenia do max. wagi 9 kg. · UWAGA: Aby unikn obrae, upewnij si, czy dziecko jest odsunite kiedy rozklada si lub sklada niniejszy wyrób. · UWAGA: Kiedy dziecko ley, naley upewni si, e jego glowa nigdy nie
68
znajduje si poniej jego ciala.
przymocowane.
· Przed uyciem naley przejrze
· UWAGA: Nigdy nie zostawiaj
uchwyty i spód gondoli, aby
dziecka bez opieki.
sprawdzi, czy nie s one
uszkodzone ani zuyte.
W PRZYPADKU UYCIA NA BAZIE
· Przed uniesieniem gondoli Culla Elite GONDOLI:
Smart naley upewni si, e uchwyt · UWAGA: niniejszy wyrób jest
znajduje si we wlaciwej pozycji
kompatybilny z nastpujcymi
uytkowej.
oryginalnymi wyrobami PegPerego:
· Niniejszy wyrób zostal zaprojektowany Bassinet Stand
do spania dla niemowlt. Po zaniciu · UWAGA: Nie uywa, jeeli
zaleca si calkowite opuszczenie
jakakolwiek cz podkladki
oparcia gondoli.
jest pknita, rozerwana lub jej
· Przed wypiciem i podniesieniem
brakuje.
gondolki ze stelaa, wyreguluj
· UWAGA: naley uywa tylko
zaglówek do pozycji lecej
na stabilnej, poziomej, plaskiej i
· Nie naley dodawa ani uywa
suchej powierzchni.
materacyków innych ni oryginalne · UWAGA: Nie naley pozwala innym
· Niniejszy wyrób jest kompatybilny z nastpujcymi oryginalnymi
dzieciom bawi si bez opieki w pobliu gondoli czy podkladki.
wyrobami PegPerego. · Wicej informacji znajduje si w
Obrazy odnoszce si do elementów z tkaniny mog róni si od zakupionej kolekcji.
karcie zgodnoci dostpnej na stronie PegPerego: www.pegperego.com
Aby uzyska wicej informacji, prosimy odwiedzi nasz stron internetow: www.pegperego.com
INSTRUKCJA OBSLUGI
W PRZYPADKU UYCIA NA
Dla gondolki Culla Elite Smart
STELAU WÓZKA: · UWAGA: przed uyciem sprawdzi, czy mechanizmy zaczepowe gondoli
1 BUDKA: Aby podnie budk, rozló j do momentu, a nie uslyszysz kliknicia.
2 Aby zloy budk, nacinij rczk i jednoczenie popchnij budk w dól.
Culla Elite Smart s prawidlowo
3 Budka posiada wewntrzn siatk, aby dziecko bylo widoczne z kadej pozycji. Podnie cz budki, tak jak
69
pokazano na rysunku.
zaczepieniem czy odczepieniem godnoli.
4 Posiada baldachim w przedniej czci, eby zapewni
WANE: Sprawdzi, czy wózek jest prawidlowo zaczepiony.
wikszy cie
· Aby zdemontowa gondol (rys.c), unie dwigni
5 POKROWIEC: Naloy pokrowiec i zapi go z boku.
systemu Ganciomatic (strzalka 1) i podnie gondol Culla
6 Magnesy umoliwiaj przymocowanie pokrowca do budki,
Elite Smart (strzalka 2).
gwarantujc lepsz ochron dziecka przed niekorzystnymi
warunkami atmosferycznymi. Wystarczy podnie pokrowiec, jak pokazano na rysunku. 7 RCZKA: Rczka jest wbudowana w gondolk. Aby podnie gondolk, rozló budk (jeli jest zloona) i trzymaj gondolk za usytuowany na rodku uchwyt. · Zanim uniesiesz gondolk, upewnij si, e wbudowana cz budki jest prawidlowo zamontowana. · Zanim uniesiesz gondolk, upewnij si, e budka jest prawidlowo rozloona w pozycji przeznaczonej do transportu. · Przed wypiciem i podniesieniem gondolki ze stelaa, wyreguluj zaglówek do pozycji lecej (pkt. 10). 8 KOLYSKA: Gondolka Culla Elite Smart posiada specjaln konstrukcj, dziki której moesz buja dziecko jak w kolysce, pod warunkiem, i znajduje si na twardej i plaskiej powierzchni. 9 POZYCJA LÓECZKA: Gondolk mona take zastosowa jako stabilne lóeczko transportowe. W tym celu naley
Zdejmowanie tapicerki
13 USUWANIE WYCIÓLKI BUDKI: Aby usun budk naley odpi 6 guzików na dolnej krawdzi.
14 Naley nacisn przyciski na dwóch mocowaniach i usun budk.
15 usun dwie sztywne podpórki. 16 USUWANIE WEWNTRZNEJ WYCIÓLKI CULLA ELITE
SMART : Naley unie oparcie (rys._a). Dziki temu latwiej jest wyj materac (rys._b). 17 Naley usun wewntrzn wyciólk, rozpinajc dwa zamki na krawdzi Culla Elite Smart . 18 ZDEJMOWANIE ZEWNTRZNEJ TAPICERKI: - Odczep wszystkie gumki lczce material z gondol, jak przedstawiono na rysunku. - Zdejmij tapicerk.
rozloy dwie nóki usytuowane pod gondolk.
19 UWAGA: Podczas wymiany zewntrznej
10 REGULACJA ZAGLÓWKA I PODNÓKA: Dziki specjalnemu
tapicerki gondoli, upewnij si, e zamontowana
systemowi Comfort, mona jednoczenie regulowa
ponownie tapicerka jest poprawnie zaloona i
zaglówek i podnóek wewntrz gondolki. Pocignij
nie omija adnego z zewntrznych elementów
dwigni do siebie (rys. a) i przekr w odpowiedni stron
konstrukcyjnych, tj:
(rys. b), aby podnie lub obniy zaglówek i podnóek.
piercieni mocujcych do zestawu Kit Auto (rys. a)
11 SYSTEM FOUR SEASONS: W celu uniknicia przegrzania
dwigni systemu regulacji zaglówka i podnóka (rys. b)
dziecka, rodzic moe kontrolowa cyrkulacj powietrza
dwigni uwalniajcej systemu Ganciomatic (rys. c)
wewntrz gondolki. Aby stworzy chlodniejsze i dobrze
20 Podczas zakladania tkaniny budki, upewnij si, e wszystkie
wentylowane rodowisko dla dziecka (latem), naley
elementy nietapicerowane (tj. palki, klipsy mocujce)
otworzy cztery otwory wentylacyjne znajdujce si pod gondolk (jak pokazano na rysunku). Aby ograniczy dostp zimnego powietrza (zim), naley zamkn otwory wentylacyjne. 12 Aby zaczepi gondol, naley umieci j na stelau wózka i docisn obiema rkami, a do uslyszenia kliknicia (rys.a - b).
zostaly poprawnie zamontowane. Wsu palk przez przedni otwór w tkaninie i upewnij si, e rczka znajduje si w centralnym poloeniu. 21 Nastpnie przeló drugi palk przez otwór wewntrz budki. 22 Zawie kaptur w odpowiednich podpórkach i nacinij 6 przycisków.
Zawsze wlcza hamulec stelaa wózka przed
70
Czyszczenie tapicerki
Szczotkuj elementy tapicerowane, aby usun kurz. · Instrukcja dotyczca zasad czyszczenia znajduje si na
metce wszytej w tapicerk siedziska. · Nie uywaj chlorowych wybielaczy. · Nie prasuj. · Nie czy chemicznie. · Nie usuwaj plam rozpuszczalnikami i nie susz w suszarce
bbnowej.
Konserwacja produktu
· Czyszczenie tapicerki moe by przeprowadzone tylko przez osob dorosl.
· Zachowaj w czystoci wszelkie ruchome elementy. · Regularnie czy plastikowe elementy za pomoc
wilgotnej szmatki. Nie stosuj chemikaliów, wybielaczy ani innych rodków czystoci. · Szczotkuj elementy tapicerowane, aby usun kurz. · Nie czy styropianowych czci absorbujcych wstrzsy chemikaliami, wybielaczami ani innymi rodkami czystoci. · Chro produkt przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, tj. deszcz, nieg czy wilgo. Zbyt dlugie wystawianie produktu na dzialanie promieni slonecznych moe spowodowa zmiany w odcieniu i fakturze tkaniny. · Przechowuj produkt w suchym i zacienionym miejscu. · Pamitaj o regularnym wietrzeniu wntrza gondoli.
Culla Elite Smart car kit
· Culla Elite Smart mona zainstalowa w samochodzie, kupujc zestaw samochodowy Culla Elite Smart .
· By bezpiecznie przymocowa w pojedzie Culla Elite Smart , naley uy zestawu samochodowego Culla Elite Smart ."
The Original Accessory PegPerego
Akcesoria PegPerego zostaly specjalnie zaprojektowane dla wygody i ulatwienia ycia rodziców. Aby pozna bogat ofert akcesoriów odwied www.pegperego.com lub www.akord.poznan.pl.
Numer seryjny
23 Pod baz gondoli Culla Elite Smart znajduj si wszystkie niezbdne informacje dotyczce produktu: nazwa, data produkcji oraz numer seryjny. Informacje te s potrzebne przy skladaniu ewentualnych reklamacji.
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA to firma z wdroonym systemem zarzdzania jakoci certyfikowanym przez TÜV Italia Srl, zgodnie z norm ISO 9001. Producent PegPerego zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w modelach prezentowanych w niniejszej publikacji dla celów technicznych i reklamowych.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny PegPerego
Jeeli jakakolwiek z czci zgubi si lub ulegnie zniszczeniu, nie uywaj zamienników. W celu zdobycia informacji, wymiany lub naprawy produktu bd zakupienia oryginalnych czci moesz skontaktowa si z producentem lub dystrybutorem w swoim kraju.
tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com www.pegperego.com Wszelkie prawa autorskie dotyczce treci niniejszej instrukcji s wlasnoci firmy PegPerego S.p.A. i s chronione obowizujcym prawem.
71
UA_
, /
'.
PegPerego.
·
: . , · ! , . · ! , , . : 9 . · ! , . · !
, , . · . · ! , . · . · , . · 9 . · ! , , .
. · ! Culla Elite Smart , - , . ·
· ! , , , . · .
72
· Culla Elite Smart , ,
. · !
.
Peg-Perego: Bassinet Stand.
·
· !
, -
. , ,
.
.
· !
· ,
,
.
· !
· , -
.
.
· PegPerego. ·
. ,
, .
-: www.pegperego.com
- PegPerego:
www.pegperego.com
Culla Elite Smart
1 : ,
. · !
. 2 ,
.
, ' Culla Elite Smart
3 , - . , .
4
. · !
.
5 :
. 6
,
.
73
, . 7 : .
, ( ) . · ! , . · , . · , (_10). 8 "": Culla Elite Smart , . 9 "": , Culla Elite Smart , , . 10 : «» . (. ), (. b), . 11 FOUR SEASONS: , , . (), , 4 . (), . 12 , (. a-b). , . : , . · (. c), Ganciomatic (_1), Culla Elite Smart (_2).
15 . 16 Culla Elite Smart :
(. a). (. b). 17 , Culla Elite Smart . 18 "ELITE" - , . - . 19 : , , , ( (_a), (_b), (_c). 20 , , . , , . 21 . 22 6 .
: , ; ; . . ; ; ( , .) ; . .
13 : , 6 .
14 . 74
, ; 30° C; ;
, ; ;
Culla Elite Smart car kit
· Culla Elite Smart , Culla Elite Smart Car Kit.
· Culla Elite Smart Culla Elite Smart Car Kit.
The Original Accessory PegPerego
PegPerego , . PegPerego www.pegperego
23 Culla Elite Smart - .
· . , - .
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA , TÜV Italia Srl ISO 9001. PegPerego - , , .
PegPerego
PegPerego , PegPerego. , , , , ' ' PegPerego ( 75
) . +38 (050) 32-69-131, (050) 32-65-682, (044) 574-95-41 info@amigotoys.com PegPerego tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com sito internet www.pegperego.com , ' , PegPerego S.p.A. ..
EL
Culla Elite
PegPerego.
Smart , . ·
:
.
.
· :
.
· :
,
.
: 9 Kg.
· :
,
,
.
· :
- .
· :
76
/. · , , . · . · : . · . · . · 9 kg. · - , · :
, · : , . · , . · Culla Elite Smart , . · . , . · . · PEG-PegPerego. · PegPerego: www.pegperego.com
Culla Elite Smart . · : . STAND: · : PegPerego: Bassinet Stand · : , . · : , , . · : -
. : www.pegperego.com
: · :
77
Culla Elite Smart
1 :
.
.
2 ,
(
.
) ,
3
4 .
.
, (
.
).
4 12 -,
.
5 :
(_a-b).
.
-,
6
.
: -
.
.
.
· (_c),
7 :
Ganciomatic (_1)
. -
Culla Elite Smart (_2).
, ,
.
· -, 13 :
.
, 6
· -,
.
.
14
· -
.
, 15 .
(. 10).
16 CULLA ELITE
8 : Culla Elite
SMART :
Smart ,
(_a)
,
(_b).
.
17
9 : Culla Elite Smart
Culla
18 -
CULLA ELITE SMART :
10 :
- .
COMFORT SYSTEM
- .
.
19 :
(_a) (._b)
-,
. 11 :
, ,
, : (_a), (_b), (_c), 78
20 , . .
21 , .
22 6 .
· Culla Elite Smart Culla Elite Smart .
The Original Accessory PegPerego
PegPerego . PegPerego www.pegperego.com
·
. · · ·
23 Culla Elite Smart , .
· , . .
· .
PegPerego S.p.A.
· . .
· , .
· , .
· . ·
. · ,
, .
PegPerego SpA TÜV Italia Srl, ISO 9001. PegPerego , .
PegPerego
, PegPerego. , , , , PegPerego , , .
.
· . · .
Kit auto Culla Elite Smart
· Culla Elite Smart Culla Elite Smart . 79
. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com internet www.pegperego.com PegPerego S.p.A. .
2 & 17 (. ) . - 133 41 . : 210 24 74 638 210 24 86 850 · Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr · www.peramax.gr
PegPerego
PegPerego . , . . . : · . · . · , . · . .
: ...............................................................................................................................................................
: ..................................................................................................................................................................................................
: ..................................................................................................................................................................................................
e-mail: ............................................................................................................................................................................................................
: ...............................................................................................................................................................
: ....................................................................................................................................................................................
: . . .
RO_Romanian
sau lipsete.
V mulumim c ai ales un produs PegPerego.
· Se vor folosi numai piese de schimb furnizate sau recomandate de
AVERTISMENT
IMPORTANT: citii cu atenie aceste instruciuni i pstrai-le pentru consultri viitoare. Dac nu se respect aceste instruciuni, sigurana copilului ar putea fi periclitat. · AVERTISMENT: acest produs este potrivit numai pentru copii care nu pot sta în ezut neajutai. · AVERTISMENT: acest produs este potrivit pentru copii care nu pot sta în ezut neajutai, nu se pot rostogoli i nu se pot ridica singuri sprijininduse în mâini i genunchi. Greutatea maxim a copilului: 9 Kg. · AVERTISMENT: folosii produsul numai pe o suprafa ferm, orizontal i uscat. · AVERTISMENT: Nu lsai ali copii s se joace nesupravegheai în apropierea ptuului. · AVERTISMENT: nu folosii Culla Elite Smart dac vreuna dintre componente este defect, uzat 81
productor/distribuitor. · Nu folosii produsul în apropierea scrilor sau a treptelor, a surselor de cldur, a focului deschis sau a obiectelor periculoase aflate în raza de aciune a copilului. · Asamblarea i pregtirea produsului trebuie realizate de aduli. · AVERTISMENT: înainte de utilizare, asigurai-v c toate mecanismele de prindere sunt conectate corect. · Nu introducei degete în mecanisme. · Nu utilizai accesorii ce nu au fost aprobate de productor. · Acest produs este proiectat pentru copii începând de la natere pân la o greutate de 9 kg. · AVERTISMENT: Pentru a evita vtmrile, asigurai-v c copilul se afl la distan atunci când depliai sau pliai acest produs. · AVERTISMENT: Când st întins, capul bebeluului nu trebuie s stea mai jos decât corpul su. · Înainte de utilizare, verificai
mânerele i baza landoului s nu
copilul nesupravegheat.
prezinte semne de deteriorare i uzur. · Înainte de a ridica Culla Elite Smart, asigurai-v c bara mânerului se afl în poziia corect pentru utilizare. · Acest produs este conceput in un bebelu care doarme. Odat ce bebeluul a adormit, sptarul landoului trebuie coborât complet. · Înainte de desprinderea i ridicarea landoului de pe cadru, reglai sptarul în cea mai joas poziie. · Nu adugai sau utilizai alte saltele decât cea original. · Acest produs este compatibil cu produsele originale PegPerego.
COMBINAT CU SUPORTUL FIX: · AVERTISMENT: Acest produs este compatibil cu urmtoarele produse originale PegPerego: Suport pentru landou. · AVERTISMENT: Nu folosii produsul dac vreuna dintre componente este defect, uzat sau lipsete. · AVERTISMENT: folosii produsul numai pe o suprafa ferm, orizontal i uscat. · AVERTISMENT: Nu lsai ali copii s se joace nesupravegheai în apropierea ptuului i a suportului.
· Pentru informaii despre compatibilitatea produsului cu
Imaginile care fac referire la detaliile textilelor pot conine diferene fa de colecia achiziionat.
accesoriile/cadrele PegPerego, vizitai: www.pegperego.com
Pentru mai multe informaii, consultai site-ul nostru: www.pegperego.com.
Instruciuni de utilizare
COMBINAT CU ASIUL: · AVERTISMENT: asigurai-v c toate dispozitivele de prindere ale Culla
Utilizarea Culla Elite Smart
1 CAPOTINA: pentru a ridica complet capotina, ridicai-o pân se aude un clic.
2 Pentru a lsa capotina în jos, apsai pe partea superioar a
Elite Smart sunt fixate corect înainte de utilizare.
acesteia i, în acelai timp, lsai-o în jos. 3 Capotina este prevzuta cu o inserie din plas, care le
permite prinilor s vad bebeluul din toate poziiile. Ridicai
· AVERTISMENT: Nu lsai niciodat
segmentul capotei aa cum se arat în figur. 4 În partea din fa are o inserie pentru mai mult umbr.
82
5 ÎNVELITOAREA PENTRU PICIOARE: Montai învelitoarea
Ganciomatic (sgeata_1) i ridicai în sus Culla Elite Smart
pentru picioare i încheiai-o în prile laterale.
(sgeata_2).
6 Magneii pot fi folosii pentru a fixa învelitoarea pentru
picioare de capotin, pentru a proteja i mai bine copilul
Scoaterea cptuelii
împotriva intemperiilor. Nu trebuie decât s ridicai
13 SCOATEREA CPTUELII CAPOTINEI:
învelitoarea pentru picioare aa cum se arat în figur.
Pentru a scoate capotina, desfacei cele 6 capse de pe
7 MÂNERUL: mânerul este învelit în materialul capotinei.
marginea inferioar.
Pentru a transporta landoul, ridicai capotina (dac aceasta 14 Apsai butoanele de pe cele dou elemente de fixare i
este lsat în jos) pân se aude un clic i apucai mânerul
scoatei capotina.
situat deasupra sa.
15 scoatei cele dou suporturi rigide.
· Înainte de a ridica landoul, asigurai-v c ai fixat
16 SCOATEREA CPTUELII INTERIOARE A CULLA ELITE
corect capotina încorporat.
SMART :
· Înainte de a ridica landoul, asigurai-v c ai aezat
Ridicai sptarul (fig_a). Astfel v va fi mai uor s scoatei
capotina în poziia corect pentru transport.
salteaua (fig_b).
· Înainte de desprinderea i ridicarea landoului de pe cadru, 17 Scoatei cptueala interioar deschizând cele dou fermoare
reglai sptarul în cea mai joas poziie (figura 10).
de pe marginea Culla Elite Smart .
8 POZIIA PTU: Baza produsului Culla Elite Smart are o
18 SCOATEREA CPTUELII EXTERIOARE A CULLA ELITE
form special care v permite s legnai copilul atunci
SMART :
când este poziionat pe o suprafa plan.
- Desprindei toate benzile de cauciuc, aa cum vedei în
9 POZIIA PTU: Culla Elite Smart se poate transforma într-
imagine.
un ptu fr posibilitate de legnare dac depliai cele
- Scoatei cptueala exterioar.
dou picioare de la baz.
19 AVERTISMENT: atunci când montai la loc cptueala
10 REGLAREA SPTARULUI i a SUPORTULUI DE PICIOARE:
exterioar a landoului, asigurai-v c o potrivii perfect
cu ajutorul SISTEMULUI CONFORT, sptarul i suportul de
cu toate componentele exterioare lsate în afar, i
picioare pot fi reglate simultan. Tragei de mânerul rotund
anume:
în afar (fig_a) i în acelai timp rotii-l (fig_b) pentru a
inelele de prindere a kitului auto (fig_a),
înla sau coborî sptarul i suportul de picioare.
mânerul pentru reglarea spatarului (fig_b),
11 SISTEMUL PATRU ANOTIMPURI: dup cum se arat în figur,
mânerele de eliberare (fig_c).
se poate regla circulaia aerului dinspre baz pentru a
20 Atunci când montai la loc cptueala pe capotin, asigurai-
preveni condensul.
v c introducei corect suporii rigizi. Introducei tubul prin
Pentru a crea un mediu rcoros i bine ventilat (pe timpul
care trece mânerul de transport în fanta frontal a capotinei,
verii), deschidei orificiile trgând cele 4 leviere spre
asigurându-v c mânerul este centrat corect.
exterior. Pentru a limita ptrunderea aerului (pe timpul
21 La final, introducei al doilea suport metalic în fanta interioar
iernii), tragei levierele spre interior.
a capotinei.
12 Pentru a fixa landoul, poziionai-l pe cadru i apsai-l în
22 Prindei capotina de suporii metalici i prindei cele 6 capse.
jos cu ambele mâini pân când se aude un clic (fig_a - b).
Acionai întotdeauna frâna de pe cadru înainte de a fixa
Instruciuni de curare a
sau de a detaa landoul. IMPORTANT: Asigurai-v c landoul este fixat corespunztor. · Pentru a-l elibera (fig_c) , ridicai levierul clemei
componentelor capitonate
Periai componentele textile pentru a îndeprta praful. · Când le splai, respectai cu strictee instruciunile de pe 83 eticheta cusut în interiorul cptuelii.
· Nu folosii înlbitori pe baz de clor. · Nu clcai. · Nu curai chimic. · Nu îndeprtai petele folosind solveni i nu stoarcei la
centrifug.
Curarea produsului
· Acest produs necesit un minim efort de întreinere. Curarea i întreinerea trebuie realizate numai de aduli.
· Meninei curate toate componentele mobile i, dac este nevoie, lubrifiai-le cu un ulei uor.
· Curai periodic componentele din plastic cu o cârp umed. Nu folosii solveni sau substane similare.
· Periai componentele din estur pentru a îndeprta praful. · Nu curai dispozitivul de amortizare a ocurilor din polistiren
folosind solveni sau alte produse similare. · Ferii produsul de agenii atmosferici: umiditate, ploaie sau
zpad. Expunerea prelungit la soare poate determina modificri de culoare asupra multor materiale. · Depozitai produsul într-un mediu uscat. · Nu uitai s aerisii în mod regulat interiorul landoului.
Kitul auto Culla Elite Smart
· Culla Elite Smart poate fi instalat în maina dumneavoastr dac achiziionai kitul auto Culla Elite Smart .
· Folosii doar Kitul auto Culla Elite Smart pentru a fixa Culla Elite Smart în main în siguran.
Accesoriile originale PegPerego
Accesoriile PegPerego sunt concepute ca mijloace utile i practice pentru simplificarea vieii prinilor. Descoperii toate accesoriile produsului dumneavoastr pe www.pegperego.com.
Numerele seriale
23 Sub baz pot fi gsite informaii legate de data fabricaiei Culla Elite Smart .
· Denumirea produsului, data fabricaiei i numrul serial. Aceste informaii sunt necesare pentru orice reclamaii.
84
PegPerego S.p.A.
PegPerego SpA adopt un sistem de management al calitii certificat de TUV Italia Srl în conformitate cu standardul ISO 9001. PegPerego va putea face oricând modificri la modelele descrise în aceast publicaie din motive tehnice sau comerciale.
Serviciul post-vânzare PegPerego
În cazul în care se pierde sau se deterioreaz vreo component, folosii numai piese de schimb originale PegPerego. Pentru orice reparaii, înlocuiri, informaii despre produse i comenzi de piese de schimb i accesorii originale, v rugm s contactai Serviciul Asisten PegPerego, menionând numrul serial al produsului. tel. 0039/039/60.88.213 e-mail assistenza@pegperego.com website www.pegperego.com Toate drepturile de proprietate intelectual asupra coninutului acestui manual sunt deinute de PegPerego S.p.A. i sunt protejate de legislaia în vigoare.
BG_
.
, Peg Perego.
· , / .
: ·
,
. ,
.
.
·
· :
,
.
!
· :
· :
,
, , . 9. · :
. ·
. · , . ·
, . · : . · : Culla Elite Smart ,
85
9. · : , , , . · : , ,
- .
.
· ,
· :
.
. · , Culla Elite Smart . · . , .
: · :
Peg Perego: Bassinet Stand ( ). · : , ,
· .
, - . · . · Peg
· : , . · : .
Perego. ·
/ Peg Perego,
. : www. pegperego.com
: www.pegperego.com
:
Culla Elite Smart
· : ,
1 : , .
2 ,
Culla Elite Smart
. 86
3 ,
.
.
: , .
4 - .
(. c),
5 :
Ganciomatic (_1) Culla
.
lite Smart (_2).
6
, . 7 : . , ( ) . · , . · , . · , - ( 10). 8 : Culla Elite Smart , , . 9 : Culla Elite Smart . 10 : COMFORT SYSTEM . (.), (.), /. 11 : , , . ( ), 4 . ( ),
13 : , 6 .
14 . 15 . 16
CULLA ELITE SMART : (.). (.). 17 a Culla Elite Smart . 18 CULLA ELITE SMART : - , . - . 19 : , , : (. ) (.b) (. c) 20 , , . , , , . 21 . 22 6 .
. 12 ,
(. -b).
87 .
· , .
· . · . · . ·
.
· . .
· .
· . .
· . · -
. · : , . . · . · .
: www.pegperego.com
23 Culla Elite Smart .
· , . .
PegPerego S.p.A.
Peg Perego S.p.A. TÜV Italia Srl ISO 9001. Peg Perego .
PegPerego
, , , Peg Perego. , , a , .
Culla Elite Smart car kit
· Culla Elite Smart Culla Elite Smart car kit.
· Culla Elite Smart , ,Culla Elite Smart Car Kit`.
PegPerego
Peg Perego , .
88
. 0039/039/60.88.213 Email: assistenza@pegperego.com : www.pegperego.com Peg Perego S.p.A. .
. ·
_AR
. ·
PegPerego
...Culla.EliteS.mart9.::······ · Peg .·
. Perego ·
: PegPerego www.pegperego.com :
..Culla Elit:e:Smar·t·
:
.
. ..Cul9la:Elit.eSmar t...:::::····· ../.:····
.
89
Culla Elite Smart : 9
:
. COMFORT SYSTEM : 10
. (b_) (a_)
.
.BassinetStand.: PegP::e rego··
: 11 . ( ) . 4
.( ) bassinet 12
..::··
.)b-a_( . bassinet Culla Elite .(1_)Gabnacsiosimneat.t(i2c_) Sm :art· C.)ubl_la.()a_..)c_.(:(:.)aC_ulla6.E.lite:(S)bm_:a.rtElite(S:mart .
13 14 15 16 17 18 - 19
20
90
.
: www.pegperego.com
Culla
EliteSmart:
.
.
.
.
. :
.
. ...Cul.laEliteS.(m.10art(::
1 2 3 4 5 6
7 · · · 8
The Original Accessory PegPerego PegPerego .
www.pegperego.com PegPerego
.(a_).CullaEliteSma.rt
23 ·
PegPerego S.p.A
TÜVItalia .PegPerego.9P0e0g1PeISreOgoSp aSrl
P egPerego
).assistenzaw@wpwe.gp6.Ppe0eeg.8grp(e8Pe8.ge2r0oe1r0.eg3c/g4o/o01o.mc34o9.1m/40703:P9e:gPerego
.- -Pe gPerego -
. . 21 . 22
..
· · · · ·
.....:....
· · · · ·
· ·
Culla Elite Smart car kit
Culla Elite Culla Elite Culla Elite
SCmu"al.lratEClitae rSKmi.tSamrtartCSamr Karitt
· ·
91
.
.PeCg.uPlelare:Eg.loite.Smar.t.Peg.P.er.eg.o::9
· · · ·
· · ·
·
· · · ·
_FA
. -
:
.
.
.
.9:.::: .
· ·
·
. ::
Culla Elite Smart
· ·
.
../
· ·
·
: : ·
92
. :
·
. ·
. ·
.) 10(
C.ullaEliteSmart:
·
.
: 8
.
: 9 .
COMFORT SYSTEM : 10 . )fig_a(
.)fig_b( : 11
:
- .BassinetStand: :: .
· ·
: .
·
.
) (
. : ·
. . ) ( 12
.)a-b_(
.
: www.pegperego.com
. :
.
)1_( Ganciomatic )c_( ·
.: 1
. )2_(
2
.
. 3
: 13
.
. . 14 15 : Culla Elite Smart 16
4
. :
5 6
. .
. .
: 7
.)a_( .)b_(
93
. ·
. · . ·
Culla Elite Smart 17 .
Kit auto Culla Elite Smart
Culla Elite Smart Culla Elite Smart · .
Culla Elite Smart · ». Culla Elite Smart
: 18 . -
. : 19
:
- · - .
www.pegperego.com
)fig_a( )fig_b( )fig_c(
20 .
. 23
. ·
. . 21 . 6 22
.
PegPerego S.p.A
PegPerego - . TÜV Italia Srl ISO 9001 .
·
. ·
. ·
PegPerego -
· . ·
.
.
. ·
. ·
.
0039/039/60.88.213 assistenza@pegperego.com www.pegperego.com -
.
· .
· . · ·
.
94
IT_Italiano Dichiarazione di conformità
Denominazione del prodotto Culla Elite Smart
EN_English Declaration of conformity
Product name Culla Elite Smart
Codice identificativo del Product reference
prodotto
number
GN15*
GN15*
Normative di riferimento (origine) EN 1466:2014 / AC:2015 EN 71-2:2011+ A1:2014 EN71-3: 2013+A1:2014 FprEN1888-1 January 2018 UNI ECE R44/04 (EU) (in combinazione con kit IKUNIAV00 oppure IKAC0013) Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Reference Standards (origin) EN 1466:2014 / AC:2015 EN 71-2:2011+ A1:2014 EN71-3: 2013+A1:2014 FprEN1888-1 January 2018 UNI ECE R44/04 (EU) (in combination with kit IKUNIAV00 or IKAC0013) Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Dichiarazione di conformità La PegPerego S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità che l' articolo in oggetto è stato sottoposto a test di collaudo interni e omologato secondo le normative vigenti presso laboratori esterni ed indipendenti.
Data e luogo di rilascio Arcore, Novembre 2021
PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
Declaration of conformity PegPerego S.p.A. declares under its sole responsibility that the article to which this declaration relates has undergone internal testing and has been approved, in accordance with regulations in force, by external, independent testing laboratories.
Date and place of issue Arcore, November 2021
PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
FR_Français Declaration du conformitè
Denomination du produit Culla Elite Smart
Identification du produit GN15*
Standard du referiment (origin) EN 1466:2014 / AC:2015 EN 71-2:2011+ A1:2014 EN71-3: 2013+A1:2014 FprEN1888-1 January 2018 UNI ECE R44/04 (EU) (avec kit IKUNIAV00 ou IKAC0013) Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Declaration du conformitè PegPerego S.p.A. déclare, sous sa propre responsabilité, que l'article en question a été soumis à des tests d'essais internes et homologué selon les normes en vigueur par des laboratoires extérieurs et indépendants.
Date et lieu du publication Arcore, novembre 2021
PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
DE_Deutsch Konformitätserklärung
Bezeichnung des Produktes Culla Elite Smart
Kennzeichnungscode des Produktes GN15*
Bezugsbestimmungen (Ursprung) EN 1466:2014 / AC:2015 EN 71-2:2011+ A1:2014 EN71-3: 2013+A1:2014 FprEN1888-1 January 2018 UNI ECE R44/04 (EU) (mit Ausstattung IKUNIAV00 oder IKAC0013) Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Konformitätserklärung Die Firma PegPerego S.p.A. erklärt auf ihre Verantwortung, dass der betreffende Artikel internen Abnahmetests unterzogen sowie gemäß den gültigen Bestimmungen von externen und unabhängigen Labors zugelassen wurde.
Datum und Ort der Ausstellung Arcore, November 2021
PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
ES_Español Declaración de conformidad
Denominación del producto Culla Elite Smart
Código de identificación del producto GN15*
Normativas de referencia (origen) EN 1466:2014 / AC:2015 EN 71-2:2011+ A1:2014 EN71-3: 2013+A1:2014 FprEN1888-1 January 2018 UNI ECE R44/04 (EU) (con Kit IKUNIAV00 o IKAC0013) Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 43,51,52 (REACH)
Declaración de conformidad PegPerego S.p.A. declara bajo su responsabilidad que el artículo en objeto ha sido sometido a pruebas de ensayo internas y ha sido homologado según las normativas vigentes en laboratorios exteriores e independientes.
Fecha y lugar de expedición Árcore, noviembre de 2021
PegPerego S.p.A. via De Gasperi, 50 20862 Arcore (MB), ITALY
PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039·039·60881 -Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039·039·6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260·482·8191 - fax 260·484·2940 Call us toll free: 1·800·671·1701 PegPerego CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905·839·3371 - fax 905·839·9542 Call us toll free: 1·800·661·5050 www.pegperego.com
FI002101I344
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d'istruzione appartengono a PegPerego S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PegPerego S.p.A. and are protected by the laws in force.
culla elite smart