Installation Guide for KOHLER models including: K-30976, K-30977, K-R30977, K-30976 Pivot Door, K-30976, Pivot Door, Door

https://www.us.kohler.com/webassets/kpna/catalog/pdf/en/1578655-2

BIM-objektit - ilmainen lataus! Echelon 70" H pivot shower door with 5/16"-thick glass | BIMobject

https://resources.kohler.com/webassets/kpna/catalog/pdf/en/1578655-2

Objets BIM - Téléchargement gratuit ! Echelon 70" H pivot shower door with 5/16"-thick glass | BIMobject


File Info : application/pdf, 6 Pages, 2.44MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

1578655-2
1578655-2-B

Required Tools

Parts Identification

USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537

kohler.com

WARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can result in glass shattering. Inspect the glass and all parts for damage before installation.

WARNING: Risk of serious injury. Improper installation can result in glass shattering. Follow all installation instructions.

WARNING: Risk of serious injury. Do not cut tempered glass. Tempered glass will shatter if cut.

WARNING: Risk of serious injury. Shower door and side panels can shatter. Regularly inspect the glass and all parts for damage, missing, or loose parts.

WARNING: Risk of serious injury. Always wear safety glasses while cutting and drilling.

WARNING: Risk of serious injury. Tempered glass may shatter. Wear long sleeves or protective clothing to prevent injury in the event of shattered glass.

WARNING: Risk of product and property damage. This shower door is very heavy. Do not install it to plastic shower modules or drywall unless additional support is provided behind the wall.
IMPORTANT! Do not touch the edges of the tempered glass with tools or any other hard objects. Do not set the unframed tempered glass directly on the floor or any hard surface.
IMPORTANT! Leave this manual for the end user.
Read these instructions before installing or using this product.
Do not remove the corner protectors on the glass panels until instructed to do so.
Walls must be within 3/8" (10 mm) of plumb.
Cover the drain with tape to avoid loss of small parts.
Follow the 100% silicone sealant manufacturer's instructions for application and curing time.

Before You Begin
Double studs or wood backing are required behind the wall where the wall jambs will be installed.
Install double studs or wood backing before beginning the installation.

Installation Instructions
Pivot Door K-30976, K-30977, K-R30977
For care and cleaning and other information, visit us.kohler.com. For service parts information, visit kohler.com/serviceparts. Record the model number from box for reference.
Model Number:______________

1 Right Side Pivot IMPORTANT: Left side pivot configuration is shown in installation steps unless otherwise indicated.
Determine the pivot side of your installation.
Right side pivot is shown below.

2 Left Side Pivot IMPORTANT: Left side pivot configuration is shown in installation steps unless otherwise indicated.
Left side pivot is shown below.

3 Cut the Threshold Confirm the height of the opening is adequate. Consult the specification sheet for a specific height requirement.
Measure distance "A." Mark and cut the threshold 1/16" (2 mm) or the width of a saw blade less than "A."

4 Prepare the Threshold Position the threshold 1/4" (6 mm) from the front of the ledge. Mark the location.
Remove the threshold.
If needed, file the ends to match the corners and remove burrs.

5 Assemble the Threshold On the pivot side, slide the:  pivot seat  bottom frame  wall jamb seat into the channel.

Threshold

Top View Wall

Showerhead Side

Tape Measure

1/16"

A

(2 mm)

"A" Mark

Cut here.

Threshold

A

6 Install the Threshold Apply a 1/4" (6 mm) bead of 100% silicone sealant along the ledge under the threshold location.
Install the threshold on the ledge.
Slide the strike jamb seat over the threshold and tight against the wall.
Secure the threshold with tape.

7 Install the Top Bracket Position the top bracket on the wall jamb. Orient as shown.
Start both screws, then fully tighten with a #3 Phillips screwdriver.
TIP: If the space above the door is limited, use a short or ratcheting screwdriver.

8 Mark the Hole Locations Move the wall jamb into place. Plumb the wall jamb and tape in place. Starting at the top, mark the six hole locations. Do not mark the bottom hole.
NOTE: The bottom hole will not be used.

1/4" (6 mm)

9 10 Drill the Holes IMPORTANT: Use the correct style drill bit for the wall

Install the Wall Jamb Apply 100% silicone sealant inside each hole.

material.

Install the wall jamb and secure tightly.

Drill 1/8" holes at each mark. Then, drill a 1/4" hole

For the top screw, use a long handle screwdriver to

through the finished wall ONLY.

avoid damaging the finish.

LEFT PIVOT

RIGHT PIVOT

x6

1578655-2-B

Screw 1/4"-20 x 1-1/2"
1

S crew #10-16 x 1-1/2"

11 Install the Jamb Cover Snap the jamb cover into place on the wall jamb.

12

Assemble the Pivot Seat
Position the cam on the pivot seat. The pin should be on the side opposite the bottom frame.
NOTE: The pin would be on the opposite side for a right side pivot configuration.
Position the pivot seat tight against the bottom frame.

13

Assemble the Top and Bottom Clamps Assemble the bushing to the top clamp. Assemble the cam to the bottom clamp. Set aside until instructed. Do not install until instructed.

14

Measure the Opening
IMPORTANT! Do not remove the door panel corner protectors until instructed.
Measure from the wall to the front of the top bracket, distance "B," and record it.
Measure from the wall to the front of the pivot seat distance "C" and record it.
Unpack the door panel. Place it on protective material.

15

Install the Top Clamp
On the same side as the safety stop, position the top clamp on the top of the door panel with the setscrews on the side opposite the CleanCoat® label.
Position the front edge of the top clamp pivot 1-3/8" (35 mm) less than dimension "B."
Carefully tighten the setscrews 1/4 turn past handtight with a 3/16" hex wrench.

Bushing

Cam

Bracket

Front Edge

B

Bottom Frame

Cam

Pin

Pivot Seat

Front View Cam
Pin Pin Seat

16

Install the Bottom Clamp
On the same side as the safety stop, position the bottom clamp on the bottom of the door panel with the setscrews on the side opposite the CleanCoat® label.
Position the front edge of the bottom clamp pivot 1-3/8" (35 mm) less than dimension "C."
Carefully tighten the setscrews 1/4 turn past handtight with a 3/16" hex wrench.

17 Position the Pivot Seat Slide the pivot seat away from the bottom frame to the middle of the door opening.

TOP CLAMP

BOTTOM CLAMP

18

Install the Door Panel
Move the door panel into position over the pivot seat and lower into place.
With the door in the open position, tilt the door and align the top clamp with the hole in the top bracket.
Lift the door panel slightly and slide the bottom pivot while engaging the top pivot in the top bracket.
Verify that the bottom pivot is tight against the bottom frame.

Cam Front Edge

Tape Measure
C

19

Secure the Door Panel
Position the nylon and countersink washers over the pivot.
Secure with the screw. Tighten securely.
TIP: If the space above the door is limited, use a short or ratcheting screwdriver.
Remove the corner protectors.
Starting from the top of the panel, press the moving panel seal (shorter seal) onto the door panel.

20

Adjust the Door Panel
Test the door for smooth operation.
Confirm the door is correctly aligned. There should be a gap of 7/8" (22 mm) from the wall opposite the door panel.
If the door panel needs adjustment, support the front edge of the door panel and loosen the top or bottom pivot clamp setscrews and slide the door forward or back as needed.
Retighten the setscrews when correctly aligned.

Bottom Frame

21

Prepare the Strike Jamb
Align the strike jamb with the edge of the strike jamb seat.
Plumb the strike jamb and tape in place.
Mark the three hole locations, then remove the strike jamb.

Pivot Seat

22

Install the Strike Jamb
IMPORTANT: Use the correct style drill bit for the wall material.
Drill 1/8" holes at each mark. Then, drill a 1/4" hole through the finished wall ONLY.
Apply 100% silicone sealant inside each hole.
Secure the strike jamb to the wall.

23 Install the Strike Jamb Seal Starting from the bottom of the strike jamb, press the strike jamb seal (longer seal) into the strike jamb.

24

Cut the Threshold Seal and Wipe Seal
Measure from the front edge of the bottom clamp to the front edge of the door panel. Cut the threshold and wipe seal to that length.
Measure from the back edge of the bottom clamp to the edge of the panel.
Cut the excess threshold and wipe seal to that length.

25

Install the Threshold Seal and Wipe Seal
Install the optional wipe seal segments into the groove in the threshold seal segments as shown.
Install both seal sections to the door, with the water deflector toward the shower interior.

Water Deflector

Shower Interior

Wipe Seal

26

Install the Fixed Panel
Apply 100% silicone sealant to the back channel in the pivot jamb, along the inside side of the pivot jamb, and along the bottom frame.
Remove the corner protectors if installed.
Move the fixed glass panel into place in the channel.
Confirm the glass panel has 100% silicone sealant along the entire length.
Apply tape to keep the panel stable.

27

Install the Handle Place a bushing into each side of each handle hole.

28

From the inside of the shower, push a bolt through each

handle hole.

With the KOHLER logo at the bottom, place the outside handle over the bolts.

Thread the bolts into the handle and tighten. Do not

overtighten!

Install the inside handle over the bolts and secure using the provided 2.5 mm hex wrench.

Seal the Strike Jamb
IMPORTANT: Block the door so it cannot close until the 100% silicone sealant has cured.
Remove the tape from the threshold.
TIP: If 100% silicone sealant needs to be removed, use denatured alcohol.
Apply 100% silicone sealant to the outside of the strike jamb.

29

Seal the Wall Jamb and Threshold
From outside the shower, apply 100% silicone sealant to the wall jamb where it meets the wall and along the front of the threshold.
Allow the 100% silicone sealant to cure following the manufacturers instructions.

30

Install the Fin Seal
Confirm the 100% silicone sealant has dried before installing the fin seal.
Starting from the bottom, press the fin seal onto the fixed panel so the fin faces the inside of the shower.

Troubleshooting
Symptom: The door is too tall for the opening.
1. The shower door does not fit in the opening. 2. The door fits in the opening, but the top screws cannot
be tightened. Symptom: Noise or rattling when door is used.
1. The side panel rattles in the wall jamb. 2. There is a squeak at the bottom hinge. Symptom: Water leak.
1. Water leaks under the door panel.
2. Water leaks between the wall and the wall jamb or strike jamb.
3. Water leaks between the side panel and wall jamb. Symptom: Unable to install the door panel. 1. Top bracket is installed backwards. 2. The wall jamb seat was not installed. Symptom: Door will not close.
1. The cam on the pivot seat is installed backwards.
Symptom: Incorrect alignment. 1. There is a gap between the door panel and the strike
jamb that is too large or wider at the top or bottom.

Recommended Action
A. You have the wrong size door. Return the door and exchange it for a model that fits. A. Use a short screwdriver or ratcheting screwdriver to tighten the screws. B. You have the wrong size door. Return the door and exchange it for a model that fits.
Recommended Action A. Apply additional 100% silicone sealant to the area where the side panel and wall jamb connect. Allow 24 hours to dry before
using. A. The pin was likely bent during installation. Replace the cam in the pivot seat.
Recommended Action A. Confirm that the threshold seal and wipe seal are properly installed. Confirm there is a seal on both sides of the bottom clamp.
Check the gap between the threshold and the glass. Adjust if needed. Confirm the bottom clamp is correctly engaged with the cam. A. Apply 100% silicone sealant to the outside of the shower where the wall meets the wall jamb or strike jamb. Allow 24 hours to dry before using. A. Apply 100% silicone sealant to the outside of the shower at the wall jamb to side panel seam. Allow 24 hours to dry before using.
Recommended Action
A. Reinstall the top bracket oriented as shown in the instructions.
A. Remove all door components. Install the wall jamb seat in the threshold. Reinstall the parts following the instructions.
Recommended Action A. Remove the door panel by performing steps 19 and 18 in reverse. Turn the cam on the pivot to match the orientation in step 12.
Perform steps 18 and 19 in the correct order.
Recommended Action
A. Perform the adjustment steps in step 20 until the final adjustment is reached.

Need help? Contact our Customer Care Center. · USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 · Service parts: kohler.com/serviceparts · Care and cleaning: kohler.com/clean · Patents: kohlercompany.com/patents
This product is covered under the KOHLER® Bath and Shower Doors Ten-Year Limited Warranty, found at kohler.com/warranty.For a hardcopy of warranty terms, contact the Customer Care Center.

1578655-2-B

2

©2024 Kohler Co.

1578655-2-B

Outils requis

Identification des pièces

USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexique: 001-800-456-4537

kohler.com

AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves. Des dommages avant l'installation peuvent entraîner des éclatements de verre. Inspecter le verre et toutes les pièces pour y rechercher des dommages avant l'installation.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves. Une installation incorrecte peut entraîner des éclatements de verre. Suivre toutes les instructions d'installation.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves. Ne pas couper le verre trempé. Le verre trempé éclate lorsqu'il est coupé.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves. La porte de la douche et les panneaux latéraux peuvent éclater. Inspecter régulièrement le verre et toutes les pièces pour y rechercher des dommages, ou des pièces manquantes ou desserrées.

AVERTISSEMENT: Risque de blessures graves.
Toujours porter des lunettes de sécurité pendant la découpe et le perçage.

AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves. Le verre trempé pourrait éclater. Porter des manches longues ou des vêtements de protection pour prévenir les blessures en cas d'éclatement de verre.

AVERTISSEMENT : Risque d'endommagement du produit et de dommage matériel. Cette porte de douche est très lourde. Ne pas installer cette douche sur des modules de douche en plastique ou sur des cloisons sèches si un support adéquat n'est pas fourni à l'arrière du mur. AVIS: Ne pas toucher les bords du verre trempé avec des outils ou d'autres objets durs. Ne pas poser le verre trempé non encadré directement sur le plancher ou sur une surface dure.
IMPORTANT! Laisser ce manuel pour l'utilisateur final.
Lire ces instructions avant d'installer ou d'utiliser ce produit.
Ne pas retirer les protecteurs de coins sur les panneaux en verre avant d'en recevoir l'instruction.
Les murs doivent être compris dans un rayon de 3/8" (10 mm) de l'aplomb
Couvrir le drain avec du ruban adhésif pour éviter de perdre les petites pièces.
Suivre les instructions du fabricant du mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % en ce qui concerne l'application et le temps de prise.
Avant de commencer
Des montants doubles ou un support en bois sont requis à l'arrière du mur à l'emplacement où les montants de mur seront installés.
Installer les montants doubles ou le support en bois avant de commencer l'installation.

Instructions d'installation
Porte pivotante K-30976, K-30977, K-R30977
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts.
Noter le numéro de modèle sur le carton d'emballage à titre de référence.
Nº du modèle:______________

1 Pivot côté droit IMPORTANT: La configuration de pivot côté gauche est illustrée dans les étapes d'installation sauf sur indication contraire.
Établir le côté pivot de l'installation.
Un pivot côté droit est illustré ci-dessous..

2 Pivot côté gauche IMPORTANT: La configuration de pivot côté gauche est illustrée dans les étapes d'installation sauf sur indication contraire.
Un pivot côté gauche est illustré ci-dessous.

3 Couper le seuil Confirmer que la hauteur de l'ouverture est adéquate. Consulter la feuille de spécifications pour une condition de hauteur spécifique requise.
Mesurer la distance "A.". Marquer et couper le seuil à 1/16" (2 mm) ou à la largeur d'une lame de scie inférieure à "A.".

4 Préparer le seuil Positionner le seuil à 1/4" (6 mm) de l'avant du rebord. Marquer l'emplacement.
Retirer le seuil.
Si nécessaire, limer les extrémités pour faire correspondre les coins et retirer les bavures.

Seuil

Vue de dessus Mur

Côté pomme de douche

5 Assembler le seuil Sur le côté pivot, faire glisser le:  siège du pivot  cadre inférieur  siège de montant de mur dans le canal.

Mètre ruban

1/16"

A

(2 mm)

Marque "A"

Couper ici.

Seuil

A

1/4" (6 mm)

6 Installer le seuil Appliquer un boudin de 1/4" (6 mm) de mastic à la silicone le long du rebord sous l'emplacement du seuil.
Installer le seuil sur le rebord.
Glisser le siège du montant avec gâche par-dessus le seuil et de manière bien serrée contre le mur.
Fixer le seuil en place avec du ruban.

7 Installer le support supérieur Placer le support supérieur sur le montant de mur. Orienter comme sur l'illustration.
Commencer par enfiler les deux vis, puis les serrer entièrement avec un tournevis cruciforme #3 ou un tournevis à tête plate de 3/16".
CONSEIL: Si l'espace au-dessus de la porte est limité, utiliser un tournevis court ou à cliquet.

8 Marquer l'emplacement des trous Amener le montant de mur en place. Mettre le montant de mur d'aplomb et mettre en place avec du ruban adhésif. En commençant dans le haut, marquer les emplacements des six trous. Ne pas marquer le trou inférieur.
REMARQUE: Le trou inférieur ne sera pas utilisé.

9 Percer les trous IMPORTANT: Utiliser la mèche du style adéquat pour le matériau du mur.
Percer des trous de 1/8 po au niveau de chaque repère. Percer ensuite un trou de 1/4 po à travers le mur fini UNIQUEMENT.

10

Installer le montant de mur
Appliquer du mastic à la silicone à 100 % à l'intérieur de chaque trou.
Installer le montant de mur et bien sécuriser en place.
Pour la vis supérieure, utiliser un tournevis à poignée longue pour éviter d'endommager la finition.

PIVOT GAUCHE

PIVOT DROIT

x6

1578655-2-B

Vis 1/4"-20 x 1-1/2"
3

V is #10-16 x 1-1/2"

11 Installer la couverture du montant Enclencher la couverture du montant de mur en place sur le montant de mur.

12

Assembler le siège du pivot
Placer la came sur le siège du pivot. La goupille doit se trouver sur le côté opposé du cadre inférieur.
REMARQUE: La goupille serait sur le côté opposé pour une configuration de pivot côté droit.
Positionner le siège du pivot de manière bien serrée contre le cadre inférieur.

13

Assembler les brides supérieure et inférieure Assembler la bague sur la bride supérieure.
Assembler la came sur la bride inférieure.
Mettre de côté jusqu'à ce que les instructions soient fournies à ce sujet.
Ne pas installer avant d'en avoir reçu les instructions.

14

Mesurer l'ouverture
IMPORTANT! Ne pas retirer les protecteurs de coins du panneau de porte avant d'en avoir reçu l'instruction.
Mesurer entre le mur et l'avant du support supérieur, soit la distance "B," et la noter.
Mesurer entre le mur et l'avant du siège du pivot, soit la distance "C," et la noter.
Déballer le panneau de porte. Le placer sur un matériau de protection.

15

Installer la bride supérieure
Sur le même côté que celui du mécanisme d'arrêt, positionner la bride supérieure sur le dessus du panneau de porte avec les vis d'arrêt sur le côté opposé de l'étiquette CleanCoat®.
Positionner le bord avant du pivot de la bride supérieure à 1-3/8 po (35 mm) de moins que la dimension « B ».
Serrer avec précaution les vis d'arrêt à 1/4 de tour au-delà du serrage à la main avec une clé hexagonale de 3/16".

Bague

Came

Cadre inférieur

Came
Siège de pivot

Goupille

Vue de face Came
Goupille

16

Installer la bride inférieure
Sur le même côté que celui du mécanisme d'arrêt, positionner la bride inférieure sur le bas du panneau de porte avec les vis d'arrêt sur le côté opposé de l'étiquette CleanCoat®.
Positionner le bord avant du pivot de la bride inférieure à 1-3/8" (35 mm) de moins que la dimension « C ».
Serrer avec précaution les vis d'arrêt à 1/4 de tour au-delà du serrage à la main avec une clé hexagonale de 3/16".

Siège de goupille
17 Positionner le siège du pivot Faire glisser le siège du pivot pour l'éloigner du cadre inférieur jusqu'au milieu de l'ouverture de porte.

Bord

avant du support

B

Mètre ruban

Bord

avant de la came

C

BRIDE SUPÉRIEURE

BRIDE INFÉRIEURE

18

Installer le panneau de porte
Positionner la rondelle de nylon et la rondelle à fraise conique sur le pivot.
Avec la porte en position ouverte, incliner la porte et aligner la bride supérieure sur le trou se trouvant dans le support supérieur.
Lever légèrement le panneau de porte et faire glisser le pivot inférieur tout en engageant le pivot supérieur dans le support supérieur.
S'assurer que le pivot inférieur est bien serré contre le cadre inférieur.

19

Fixer le panneau de porte en place
Positionner la rondelle de nylon et la rondelle conique sur le pivot.
Fixer avec la vis. Bien serrer.
CONSEIL: Si l'espace au-dessus de la porte est limité, utiliser un tournevis court ou à cliquet.
Retirer les protecteurs de coins.
En commençant par le haut du panneau, enfoncer le joint d'étanchéité du panneau mobile (joint d'étanchéité plus court) sur le panneau de porte.

20

Ajuster le panneau de porte
Vérifier le bon fonctionnement de la porte.
Fixer avec la vis. Bien serrer.
Vérifier que la porte est alignée correctement. Il devrait y avoir un écartement de 7/8 po (22 mm) à partir du mur se trouvant à l'opposé du panneau de porte.
Si le panneau de porte doit être ajusté, supporter le bord avant du panneau de porte et desserrer les vis d'arrêt de la bride du pivot supérieur ou inférieur et faire glisser la porte vers l'avant ou vers l'arrière selon les besoins.
Resserrer les vis d'arrêt lorsqu'elles sont alignées correctement.

Cadre inférieur

Siège de pivot

21

Préparer le montant avec gâche
Aligner le montant avec gâche avec le bord du siège du montant avec gâche.
Mettre le montant avec gâche d'aplomb et le mettre en place avec du ruban adhésif.
Marquer les trois emplacements de trous, puis retirer le montant avec gâche.

22

Installer le montant avec gâche
IMPORTANT: Utiliser la mèche du style adéquat pour le matériau du mur.
Percer des trous de 1/8 po au niveau de chaque repère. Percer ensuite un trou de 1/4 po à travers le mur fini
UNIQUEMENT.
Appliquer du mastic à la silicone à 100 % à l'intérieur de chaque trou.
Fixer le montant avec gâche sur le mur.

23

Installer le joint d'étanchéité du montant avec
gâche
En commençant dans le bas du montant avec gâche, enfoncer le joint d'étanchéité du montant avec gâche (joint d'étanchéité plus long) dans le montant avec gâche.

24

Couper la bande d'étanchéité du seuil et le joint
racleur.
Mesurer entre le bord avant de la bride inférieure et le bord avant du panneau de porte. Couper le seuil et le joint racleur à cette longueur.
Mesurer entre le bord arrière de la bride inférieure et le bord du panneau.
Couper l'excès du seuil et le joint racleur à cette longueur.

25

Installer la bande d'étanchéité du seuil et le joint
racleur.
Installer les segments du joint racleur optionnels dans la rainure des segments de la bande d'étanchéité de la rainure comme sur l'illustration.
Installer les deux sections de la bande d'étanchéité sur la porte, avec la feuille d'étanchéité dirigée vers l'intérieur de la douche.

Feuille d'étanchéité

Intérieur de douche

Joint racleur

26

Installer le panneau fixe
Appliquer du mastic à la silicone à 100% sur le canal arrière dans le montant avec pivot, le long du côté intérieur du montant avec pivot, et le long du cadre inférieur.
Retirer les protecteurs de coins s'ils ont été installés.
Mettre le panneau de verre fixe en place dans le canal.
Vérifier que le panneau de verre est muni de mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % sur toute sa longueur.
Appliquer du ruban pour maintenir le panneau en état stable.

27

Installer la poignée
Placer une bague dans chaque côté de chaque trou de poignée.
À partir de l'intérieur de la douche, pousser un boulon à travers chaque trou de poignée.
Avec le logo « KOHLER » dans le bas, poser la poignée extérieure par-dessus les boulons.
Enfiler les boulons dans la poignée et serrer. Ne pas
trop serrer!
Installer la poignée intérieure par-dessus les boulons et fixer en place en utilisant la clé hexagonale de 2,5 mm fournie.

28

Sceller le montant avec gâche
IMPORTANT : Bloquer la porte afin de l'empêcher de se fermer tant que le mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % n'a pas séché.
Retirer le ruban du seuil.
CONSEIL : S'il est nécessaire de retirer le mastic d'étanchéité à la silicone à 100 %, utiliser de l'alcool dénaturé.
Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % sur l'extérieur du montant avec gâche.

29

Sceller le montant mural et le seuil
À partir de l'extérieur de la douche, appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % sur le montant mural, à l'emplacement où il entre en contact avec le mur et le long de l'avant du seuil.
Laisser prendre le mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % selon les instructions du fabricant.

30

Installer le joint à ailette
Vérifier que le mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % a séché avant d'installer le joint à ailette.
À partir du bas, enfoncer le joint à ailette sur le panneau fixe de manière à ce que l'ailette soit tournée vers l'intérieur de la douche.

Dépannage
Symptôme: La porte est trop haute pour l'ouverture.
1. La porte de la douche ne s'adapte pas dans l'ouverture. 2. La porte s'adapte dans l'ouverture, mais les vis du haut
ne peuvent pas être serrées. Symptôme: Bruit ou ballotement lorsque la porte est
utilisée. 1. La panneau latéral ballote dans le montant du mur. 2. Un grincement est présent dans la charnière inférieure.. Symptôme: Fuite d'eau.
1. Il y a des fuites d'eau sous le panneau de la porte.
2. Fuites d'eau entre le mur et le montant de mur ou le montant avec gâche.
3. Fuites d'eau entre le panneau latéral et le montant de mur.
Symptôme: Impossible d'installer le panneau de porte. 1. Le support supérieur est installé à l'envers.
2. Le siège du montant de mur n'a pas été installé.
Symptôme: La porte ne se ferme pas.
1. La came est installée à l'envers sur le siège du pivot.
Symptôme: Alignement incorrect. 1. Un écartement est présent entre le panneau de porte et
le montant avec gâche qui est trop grand ou plus large dans le haut ou le bas.
1578655-2-B

Action recommandée
A. La taille de la porte en question est incorrecte. Ramener la porte et l'échanger pour un modèle qui convient. A. Utiliser un tournevis court ou un tournevis à cliquet pour serrer les vis. B. La taille de la porte en question est incorrecte. Ramener la porte et l'échanger pour un modèle qui convient.
Action recommandée
A. Appliquer du mastic à la silicone à 100% supplémentaire sur la zone où le panneau latéral et le montant de mur entrent en contact. Laisser sécher 24 heures avant de l'utiliser.
A. La goupille a été légèrement courbée pendant l'installation. Remplacer la came dans le siège du pivot.
Action recommandée A. Vérifier que la bande d'étanchéité du seuil et le joint racleur sont installés correctement. Vérifier qu'un joint d'étanchéité est
présent sur les deux côtés de la bride inférieure. Vérifier l'espace entre le seuil et le verre. Ajuster si nécessaire. Vérifier que la bride inférieure est engagée correctement avec la came. A. Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % sur l'extérieur de la douche à l'emplacement où le mur entre en contact avec le montant de mur ou le montant avec gâche. Laisser sécher 24 heures avant utilisation. A. Appliquer du mastic d'étanchéité à la silicone à 100 % sur l'extérieur de la douche au niveau de la jonction entre le montant de mur et le panneau latéral. Laisser sécher 24 heures avant utilisation.
Action recommandée
A. Réinstaller le support supérieur en l'orientant tel qu'indiqué dans les instructions. A. Retirer tous les composants de la porte. Installer le siège du montant de mur dans le seuil. Réinstaller les pièces en suivant les
instructions.
Action recommandée A. Retirer le panneau de porte en suivant les étapes 19 et 18 en sens inverse. Tourner la came se trouvant sur le pivot de manière à la
faire correspondre à l'orientation dans l'étape 12. Exécuter les étapes 18 et 19 dans l'ordre correct.
Action recommandée
A. Exécuter les étapes d'ajustement de l'étape 20 jusqu'à ce que l'ajustement final ait été atteint.

Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle. · USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexique : 001-800-456-4537 · Pièces d'entretien : kohler.com/serviceparts · Entretien et nettoyage : kohler.com/clean · Brevets : kohlercompany.com/patents
Ce produit est couvert sous la garantie limitée de dix ans pour portes de baignoires et de douches KOHLER®, fournie sur le site kohler.com/warranty. Pour obtenir une copie imprimée des termes de la garantie, s'adresser au centre de services à la clientèle.

4

©2024 Kohler Co.

1578655-2-B

Herramientas requeridas

Identificación de piezas

EE.UU./Canadá: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537

kohler.com

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Daños previos a la instalación podrían ocasionar que el vidrio se quiebre en pedazos. Antes de hacer la instalación revise el vidrio y todas las piezas para ver si presentan daños.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Si la instalación se hace de manera incorrecta, el vidrio podría quebrarse en pedazos. Siga todas las instrucciones de instalación.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. No corte vidrio templado. El vidrio templado se quiebra en pedazos si se corta.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. La puerta y los paneles laterales de la ducha podrían quebrarse en pedazos. Revise con regularidad el vidrio y todas las piezas para ver si presentan daños, si algo falta o si hay piezas sueltas.

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Siempre utilice anteojos de seguridad al cortar y al taladrar.

ADVERTENCIA: Riesgo de sufrir lesiones graves. El vidrio templado puede estrellarse. Use mangas largas o ropa de protección para evitar sufrir lesiones en caso de que el vidrio se estrelle.

ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto y a la propiedad. Esta puerta de ducha es demasiado pesada. No la instale a módulos de ducha de plástico o a paneles de yeso, a menos que se proporcione soporte adicional detrás de la pared. AVISO: No toque los filos del vidrio templado con herramientas ni con ningún otro objeto duro. No ponga el vidrio templado sin marco directamente sobre el piso ni sobre ninguna otra superficie dura.
¡IMPORTANTE! Deje este manual para el usuario final.
Lea estas instrucciones antes de instalar o de utilizar este producto.
No quite los protectores esquineros de los paneles de vidrio mientras no se le indique hacerlo.
Las paredes deben estar a menos de 3/8" (10 mm) de estar a plomo.
Cubra el desagüe con cinta de enmascarar para evitar perder piezas pequeñas.
Siga las instrucciones de aplicación y de tiempo de secado y endurecimiento del fabricante del sellador 100 % de silicona.
Antes de comenzar
Se requieren postes de madera dobles o un refuerzo de madera detrás de la pared donde se vayan a instalar las jambas murales.
Antes de iniciar la instalación, instale postes de madera dobles o un refuerzo de madera.

Instrucciones de instalación
Puerta pivotante K-30976, K-30977, K-R30977
Para consultar el cuidado y la limpieza, y obtener más información, visite www.us.kohler.com. Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Anote el número de modelo de la caja como referencia.
Número de modelo:______________

1 Pivote en el lado derecho IMPORTANTE: Se ilustra la configuración con pivote en el lado izquierdo en los pasos de instalación, a menos que se indique lo contrario.
Determine cuál debe ser el lado pivotante de su instalación.
Abajo se ilustra el pivote en el lado derecho..

2 Pivote en el lado izquierdo IMPORTANTE: Se ilustra la configuración con pivote en el lado izquierdo en los pasos de instalación, a menos que se indique lo contrario.
Abajo se ilustra el pivote en el lado izquierdo.

3 Recorte el umbral Confirme que la altura de la abertura sea adecuada. Consulte el requisito específico de altura en la hoja de especificaciones.
Mida la distancia "A". Marque y corte el umbral 1/16" (2 mm), o el ancho de una hoja de sierra, menos que la distancia "A".

Cinta para medir

4 Prepare el umbral Coloque el umbral a 1/4" (6 mm) del frente del reborde. Marque la ubicación.
Retire el umbral.
Si es necesario, lime los extremos para igualar las esquinas y quitar las rebabas.

5 Ensamble el umbral En el lado pivotante, deslice:  el asiento del pivote  el marco inferior  el asiento de la jamba mural en el canal.

Umbral

Vista superior Pared

Lado de la cabeza de ducha

1/16"

A

(2 mm)

Marca "A"

Corte aquí.

Umbral

A

1/4" (6 mm)

6 Instale el umbral Aplique un hilo continuo de 1/4" (6 mm) de sellador 100 % de silicona a lo largo del reborde bajo el lugar del umbral.
Instale el umbral en el reborde.
Deslice el asiento de la jamba de contacto sobre el umbral a que quede justo contra la pared.
Fije el umbral con cinta de enmascarar.

7 Instale el soporte superior Coloque el soporte superior en la jamba mural. Oriente como se muestra.
Comience a atornillar ambos tornillos, y luego apriételos bien con un destornillador Phillips #3 o con uno de cabeza plana de 3/16".
CONSEJO: Si el espacio sobre la puerta es limitado, use un destornillador corto o de trinquete.

8 Marque los lugares de los orificios Mueva la jamba mural a su lugar. Coloque la jamba mural a plomo y péguela en su lugar con cinta adhesiva. Comenzando hasta arriba, marque los lugares para los 6 orificios. No marque el orificio inferior.
NOTA: No se usará el orificio inferior.

9 10 Taladre los orificios IMPORTANTE: Use la broca adecuada para el material

Instale la jamba mural Aplique sellador 100 % de silicona dentro de cada uno

de la pared.

de los orificios.

Taladre orificios de 1/8 pulg en cada marca. Luego taladre un orificio de 1/4 pulg SOLO a través de la pared acabada.

Instale la jamba mural y apriétela bien.
En el tornillo superior, use un destornillador de mango largo para evitar dañar el acabado.

Instale los anclajes que se incluyen.

PIVOTE IZQUIERDO

PIVOTE DERECHO

x6

1578655-2-B

Tornillo 1/4"-20 x 1-1/2"
5

T ornillo #10-16 x 1-1/2"

11 Instale la cubierta de la jamba mural Meta a presión la cubierta de la jamba en su lugar en la jamba mural.

12

Ensamble el asiento del pivote
Coloque la leva en el asiento del pivote. El pasador debe quedar en el lado opuesto del marco inferior.
NOTA: El pasador quedaría en el lado opuesto en el caso de una configuración con el pivote del lado derecho.
Coloque el asiento del pivote justo contra el marco inferior.

13

Ensamble los sujetadores superior e inferior Ensamble el buje al sujetador superior. Ensamble la leva al sujetador inferior. Coloque a un lado hasta que se le indique usarlo. No lo instale antes de que se le indique.

14

Mida la abertura
¡IMPORTANTE! No retire los protectores esquineros del panel de la puerta mientras no se le indique.
Mida de la pared a la parte delantera del soporte superior, distancia "B", y anótela.
Mida de la pared a la parte delantera del asiento del pivote, distancia "C", y anótela.
Desempaque el panel de la puerta. Colóquelo sobre material protector.

15

Instale el sujetador superior
En el mismo lado del tope de seguridad, coloque el sujetador superior en la parte superior del panel de la puerta con los tornillos de fijación en el lado opuesto de la etiqueta CleanCoat®.
Coloque el borde delantero del pivote del sujetador superior a 1-3/8" (35 mm) menos que la dimensión "B".
Con una llave hexagonal de 3/16" apriete con cuidado los tornillos de fijación 1/4 de vuelta más después de que hayan quedado apretados a mano.

Buje

Leva

Borde

delantero

del soporte

B

16

Instale el sujetador superior
En el mismo lado que el tope de seguridad, coloque el sujetador inferior en la parte inferior del panel de la puerta con los tornillos de fijación en el lado opuesto de la etiqueta de CleanCoat®.
Coloque el borde delantero del pivote del sujetador inferior a 1-3/8" (35 mm) menos que la dimensión "C".
Con una llave hexagonal de 3/16" apriete con cuidado los tornillos de fijación 1/4 de vuelta más después de que hayan quedado apretados a mano.

Marco inferior
Leva Asiento del pivote

Pasador

Vista frontal Leva
Pasador
Asiento del pasador

17 Coloque el asiento del pivote Deslice el asiento del pivote para alejarlo del marco inferior hacia la mitad de la abertura de la puerta.

SUJETADOR SUPERIOR

SUJETADOR INFERIOR

18

Instale el panel de puerta
Mueva el panel de la puerta a su lugar sobre el asiento del pivote y bájelo a su lugar.
Con la puerta en la posición abierta, incline la puerta y alinee el sujetador superior con el orificio en el soporte superior.
Levante ligeramente el panel de la puerta y deslice el pivote inferior mientras mete el pivote superior en el soporte superior.
Verifique que el pivote inferior esté apretado contra el marco inferior.

Borde delantero de la leva

Cinta para medir
C

19

Fije el panel de la puerta
Coloque la arandela de nylon y la avellanada sobre el pivote.
Fije con el tornillo. Apriete bien.
CONSEJO: Si el espacio sobre la puerta es limitado, use un destornillador corto o de trinquete.
Retire los protectores esquineros.
Comenzando desde la parte superior del panel, oprima el sello del panel móvil (el sello más corto) hacia el panel de la puerta.

20

Ajuste el panel de la puerta
Revise que la puerta funcione sin dificultad.
Confirme que la puerta esté bien alineada. Debe haber un espacio de 7/8" (22 mm) desde la pared opuesta al panel de la puerta.
Si es necesario ajustar el panel de la puerta, soporte el borde delantero del panel de la puerta y afloje los tornillos de fijación del sujetador pivote superior o inferior, y deslice la puerta hacia adelante o hacia atrás lo que sea necesario.
Vuelva a apretar los tornillos de fijación cuando obtenga la alineación correcta.

Marco inferior

21

Instale la jamba de contacto
Alinee la jamba de contacto con el borde del asiento de la jamba de contacto.
Coloque la jamba de contacto a plomo, y péguela en su lugar con cinta adhesiva.
Marque los 3 lugares para orificios, y luego retire la jamba de contacto.

Asiento del pivote

22

Instale la jamba de contacto
IMPORTANTE: Use la broca adecuada para el material de la pared.
Taladre orificios de 1/8 pulg en cada marca. Luego taladre un orificio de 1/4 pulg SOLO a través de la pared acabada.
Aplique sellador 100 % de silicona dentro de cada uno de los orificios.
Fije la jamba de contacto a la pared.

23

Instale el sello de la jamba de contacto
Comenzando desde la parte inferior de la jamba de contacto, oprima el sello de la jamba de contacto (el sello más largo) hacia dentro de la jamba de contacto.

24

Recorte el sello del umbral y el sello de barrido
Mida la distancia desde el borde delantero del sujetador inferior hasta el borde delantero del panel de la puerta. Recorte el sello del umbral y el de barrido a esa longitud.
Mida la distancia del borde posterior del sujetador inferior al borde del panel.
Recorte el exceso de sello del umbral y de barrido a esa longitud.

25

Instale el sello del umbral y el sello de barrido
Instale los segmentos de sello de barrido opcionales en la ranura en los segmentos del sello del umbral, como se muestra.
Instale ambas secciones del sello a la puerta, con el deflector de agua hacia el interior de la ducha.

Deflector de agua

Interior de la ducha

26

Instale el panel fijo
Aplique sellador 100 % de silicona al canal posterior en la jamba de pivote a lo largo del lado interior de la jamba de pivote, y a lo largo del marco inferior.

27

Retire los protectores esquineros si están instalados.

Mueva el panel fijo de vidrio a su lugar en el canal.

Confirme que el panel de vidrio tenga sellador 100 % de silicona a lo largo de toda su longitud.

Aplique cinta de enmascarar para mantener estable el panel.

Instale la manija
Coloque un buje a cada lado de cada orificio para manija.

28

Desde el interior de la ducha, introduzca un perno a través de cada uno de los orificios para manija.

Con el logotipo "KOHLER" en la parte inferior, coloque la manija exterior sobre los pernos.

Atornille los pernos en la manija, y apriételos. ¡No

apriete demasiado!

Instale la manija interior sobre los pernos, y fíjela con la llave hexagonal de apriete de 2,5 mm (se incluye).

Selle la jamba de contacto
IMPORTANTE: Atore la puerta de manera que no pueda cerrarse mientras no se haya secado y endurecido el sellador 100 % de silicona.
Retire la cinta de enmascarar del umbral.
CONSEJO: Si es necesario retirar el sellador 100 % de silicona, use alcohol desnaturalizado.
Aplique sellador 100 % de silicona al exterior de la jamba de contacto.

Sello de barrido

29

Selle la jamba mural y el umbral
Desde el exterior de la ducha aplique sellador 100 % de silicona a la jamba mural, donde hace contacto con la pared y a lo largo del frente del umbral.

30

Deje que el sellador 100 % de silicona se seque y endurezca, de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

Instale el sello de aleta
Antes de instalar el sello de aleta, confirme que el sellador 100 % de silicona se haya secado y endurecido.
Empezando desde abajo, oprima el sello de aleta contra el panel fijo de forma que la aleta quede hacia el interior de la ducha.

Resolución de problemas
Síntoma: La puerta es demasiado alta para la abertura.
1. La puerta de ducha no se ajusta a la abertura. 2. La puerta se ajusta a la abertura, pero no es posible
apretar los tornillos en la parte superior. Síntoma: Ruido o traqueteo al usar la puerta. 1. El panel lateral hace ruido en la jamba mural. 2. La bisagra inferior rechina. Síntoma: Fuga de agua.
1. Se fuga agua por debajo del panel de puerta.
2. Hay una fuga de agua entre la pared y la jamba mural o la jamba de contacto.
3. Fugas de agua entre el panel lateral y la jamba mural.
Síntoma: No se puede instalar el panel de la puerta. 1. El soporte superior está instalado al revés. 2. No se instaló el asiento de la jamba mural.
Síntoma: La puerta no cierra.
1. La leva en el asiento del pivote está instalada al revés.
Síntoma: Alineación incorrecta. 1. Hay una separación entre el panel de la puerta y la
jamba de contacto, muy grande o más ancha en la parte superior o inferior.

Acción recomendada
A. Tiene la puerta del tamaño equivocado. Devuelva la puerta y cámbiela por un modelo que se ajuste a la abertura. A. Use un destornillador corto o uno de trinquete para apretar los tornillos. B. Tiene la puerta del tamaño equivocado. Devuelva la puerta y cámbiela por un modelo que se ajuste a la abertura.
Acción recomendada A. Aplique sellador 100 % de silicona adicional al área donde se conecta el panel lateral con la jamba mural. Deje que el sellador se
seque 24 horas antes de usar. A. El pasador seguramente se torció durante la instalación. Cambie la leva en el asiento del pivote.
Acción recomendada A. Confirme que el sello del umbral y que el sello de barrido estén bien instalados. Confirme que haya un sello a ambos lados del
sujetador inferior. Verifique la separación entre el umbral y el vidrio. Ajuste si es necesario. Verifique que el sujetador inferior se haya engranado correctamente en la leva. A. Aplique sellador 100 % de silicona al exterior de la ducha, donde la pared hace contacto con la jamba mural o con la jamba de contacto. Deje que el sellador se seque 24 horas antes de usar el producto. A. Aplique sellador 100 % de silicona al exterior de la ducha en la unión de la jamba mural con el panel lateral. Deje que el sellador se seque 24 horas antes de usar el producto.
Acción recomendada
A. Vuelva a instalar el soporte superior orientado como se muestra en las instrucciones. A. Retire todos los componentes de la puerta. Instale el asiento de la jamba mural en el umbral. Vuelva a instalar las piezas de
acuerdo a las instrucciones.
Acción recomendada A. Retire el panel de la puerta haciendo los pasos 19 y 18 en el orden inverso. Gire la leva en el pivote a que quede en la misma
orientación que en el paso 12. Haga los pasos 18 y 19 en el orden correcto.
Acción recomendada
A. Haga los pasos de ajuste en el paso 20 hasta que logre ajustar bien.

¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. · EE. UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) México: 001-800-456-4537 · Piezas de repuesto: kohler.com/serviceparts · Cuidado y limpieza: kohler.com/clean · Patentes: kohlercompany.com/patents
A este producto lo cubre la garantía limitada de diez años de KOHLER® para puertas de bañeras y de duchas, que puede consultarse en kohler.com/warranty. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente para obtener una copia impresa de los términos de la garantía.

1578655-2-B

6

©2024 Kohler Co.



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.2 (Windows)