User Manual for OMISOON models including: Small Dehumidifiers for Home, Small, Dehumidifiers for Home
OMISOON Small Dehumidifiers for Home, 1800ml Dehumidifier Dual Semiconductor, Auto Shut Off & Timer, Portable and Ultra Quiet, Dehumidifiers for Drying Clothes, Bedroom, Bathroom, Wardrobe : Amazon.co.uk: Home & Kitchen
OMISOON Deumidificatore Casa 1800 ml, Semiconduttore Doppio, Muffa e Umidità Silenzioso Deumidificatori, Autospegnimento, Portatile,2 Modalità, Camera, Bagno : Amazon.it: Casa e cucina
OMISOON Electric Dehumidifier, 1800 ml, Double Semiconductor Room Dehumidifier, Automatic Defrosting, Portable and Ultra Quiet Dehumidifier Home, Bedroom, Bathroom : Amazon.de: Home & Kitchen
File Info : application/pdf, 32 Pages, 2.84MB
DocumentDocumentEU Dehumidifier Product Manual Please read the manual carefully before use and keep it properly for future reference. CONTENTS SAFETY WARNINGS SPECIFICATIONS STRUCTURE OPERATIONS EMPTYING THE WATER TANK CLEANING AND MAINTENANCE STORAGE WARRANTY KATALOG SICHERHEITS WARNUNGEN SPEZIFIKATIONEN STRUCTURE BETRIEB DEN WASSERTANK LEEREN REINIGUNG UND WARTUNG LAGERUNG GARANTIE TABLE DES MATIÈRES SAFETY WARNINGS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES STRUCTURE FONCTIONNEMENT VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU NETTOYAGE ET ENTRETIEN STOCKAGE GARANTIE INDICE PRECAUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE STRUTTURA OPERAZIONI SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA PULIZIA E MANUTENZIONE CONSERVAZIONE GARANZIA UK 1 2 2 3 4 4 5 5 DE 6 7 7 8 9 9 9 - 10 10 FR 11 12 12 13 - 14 14 14 15 15 IT 16 17 17 18 - 19 19 19 20 20 CONTENIDO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES ESTRUCTURA OPERACIONES VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO GARANTÍA ES 21 22 22 23 - 24 24 24 25 25 UK This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Please use in an environment at 15-40°C and less than or equal to 90% humidity Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. DE Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit schwachen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen geeignet, es sei denn, sie werden von der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder zur Verwendung des Geräts angewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Geräten spielen. Wenn Sie die Aufsicht oder Anleitung zur sicheren Verwendung dieses Geräts akzeptiert haben und die Gefahren verstehen, kann dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit schwachen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Kinder dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht reinigen und warten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Dienstleister oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Das Gerät muss gemäß den nationalen Verdrahtungsvorschriften installiert werden. Bitte verwenden Sie dieses Produkt in einer Umgebung mit 15-40 ° C und einer Luftfeuchtigkeit von höchstens 90% Richtige Entsorgung des Produkts Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit anderen Haushaltsabfällen in der ganzen EU entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie die Abfälle in verantwortungsvolle Weise, um die nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen zu fördern. Wenn Sie ein gebrauchtes Gerät zurückgeben müssen, verwenden Sie bitte das Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling verwenden. FR Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. FR Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage. Utilisez - le dans un environnement de 15 à 40 °C avec une humidité inférieure ou égale à 90%. Guangdong Shunde NOON Electrical Appliance Manufacturing Co.,Ltd Building A(1-4F),No.8 of Zhiye Road,Shunjiang Residents` Committees Idustrial Park,Beijiao Town,Shunde District,Foshan City Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé humaine résultant d'une élimination incontrôlée des déchets, recyclez-les de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Ils peuvent emporter ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement. IT Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposti a sorveglianza o istruzioni sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere attentamente sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono sottoposti a sorveglianza o istruzioni riguardanti l'uso sicuro dell'apparecchio e sono consapevoli dei pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini se non sono sorvegliati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, da un suo centro di assistenza o da persone altrettanto abilitate, per evitare pericoli. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio. Condizioni ambientali per l'uso del prodotto:Temperatura: 15¥-40¥, Umidità: 90% Smaltimento Corretto di Questo Prodotto Questo simbolo indica che questo prodotto, alla fine della propria vita utile, non deve essere smaltito insieme con gli altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, eseguire un'adeguata raccolta differenziata per favorire il riciclo dei materiali di cui è composto l'apparecchio. Per riconsegnare l'apparecchio usato, rivolgersi ai sistemi di riconsegna e raccolta o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato effettuato l'acquisto. Loro possono riciclare il prodotto nel rispetto dell'ambiente. ES Este dispositivo no está destinado para el uso por personas (incluyendo niños) con reducidas capacidades física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimiento, excepto que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso del dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo. Este dispositivo puede utilizarse por los niños a partir de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del dispositivo en forma segura y si comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deberán jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por niños sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas capacitadas similares para evitar un peligro. El dispositivo se necesita instalar de acuerdo con los reglamentos nacionales de cableado. Use en ambientes con una humedad inferior o igual al 90% a entre 15 y 40°C Desecho correcto de este producto Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar daños posibles al ambiente o a la salud humana desde desecho de residuos sin control, recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, por favor utilice los sistemas de devuelta o colección o contacte al minorista donde compró este producto. Ellos pueden llevar este producto para el reciclaje seguro medioambiental. SAFETY WARNINGS UK 1. Read all instructions before using this dehumidifier. 2. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 3. To avoid the risk of electrical shock, fire or injury to people, always turn the appliance OFF, unplug the power cord from the electrical outlet and empty the water tank before handling, cleaning or servicing the appliance. 4. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. 5. Children must be supervised not to play with the appliance. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 6. Always place the appliance in an upright position on a flat, stable surface. 7. The appliance must have a minimum 50cm clearance around all sides. 8. Do not cover or obstruct in any way the air inlets and outlets of the appliance. 9. Dispose of water collected from the dehumidifier. This water is not drinkable. 10. Do not use this appliance near water or in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 11. Do not allow water or other liquids to run into the appliance, as this could create a fire and/ or electrical hazard. 12. Do not use outdoors .This appliance is intended for indoor household use and similar applications. 13. Never insert fingers or metal objects into the vents and openings of the appliance. 14. Do not push any objects in the air inlet and outlet grills as this may cause an electric shock, fire or damage the appliance. 15. Do not use this appliance with an external programmer, timer switch or any other device which would switch the device on automatically unless this has already been pre-built into the appliance by the manufacturer. 16. Do not kink or wrap the power cord and plug around the appliance, as this may cause the insulation to weaken or split, particularly where it enters the appliance. 17. Do not remove the water tank when the appliance is in use, this may cause water to leak. 18. Do not operate the appliance with the water tank removed. 19. Do not operate the appliance if there are signs of damage to the appliance, power cord, or any of the accessories. 20. The appliance should only be used with the adapter supplied. 21. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 22. Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical elements in the appliance. Doing so may be unsafe and will void your warranty. 23. Ensure that the mains supply (including voltage, frequency, and power) complies with the rating label of the appliance. 1 SPECIFICATIONS UK Name : Dehumidifier Rated Voltage : 18V Model : OZ0 8 CS Rated Power : 47W STRUCTURE 4MFFQNPEF 4USPOHNPEF UK *OEJDBUPSMJHIU Defrost Timer Button Mode Button Light button Power Button Handle Air Intake Control Panel Air Outlet Water tank cover PACKAGING INCLUDES Dehumidifier×1 Adapter×1 User Manual×1 Water Tank floater Power Adapter 2 OPERATIONS UK Before use, please ensure all parts are completed and undamaged prior to use. 1. Power Button When the dehumidifier is plugged in, Tap " start working with one short "BEEP". Tap " " to turn on the device. The appliance will " again to turn OFF the device. 2. Timer Button Touch the " " button When the product starts 12h timing, the indicator of 12h lights up. Touch the button again to switch to 24h timing, the indicator of 24h lights up, and the timing interval (12h-24h-36h-48h) continues to cycle. When the device is on, tap the " " button to select 12, 24, 36or48 hours timer off. 3. Light button When the dehumidifier starts to work, the ambient lights will turn on and 7 colors change gradually. Press " " to lock your desired color, press again to turn off the light. 4. Mode button Touch the " " button, the default mode is the strong mode, and at the same time the water tank lights up with colorful gradient LED light and the product starts to operate. After the operation, touch the " " button to switch to sleep mode, sleep mode to turn off the water tank atmosphere lamp; Touch switches to powerful mode againIn this cycle. Tap this button to choose Turbo Mode or Sleep Mode Turbo Modethe fan will work in the high speed Sleep Modethe fan will work in the low speed 5. Defrost indicator If the internal is frost, the defrost function will automatically trigger to protect the unit the icon " " will light up. After defrosting, the dehumidifier will work again, the icon " " disappears. 6. Overflow Protection When the bucket full of water, the machine will turn off automatically. The Atmosphere lamp will flash. After you empty the water from the bucket The Atmosphere lamp will turn off. After being put into the tank, the machine needs to be restarted to work 7. How to empty the water When the machine is power off, take the tank by holding the handle of the tank and pulling out the water tank (see pic.1-Pic.2). Take off the tank cover and pour out the water (see pic.3) pic.1 pic.1 3 pic.3 EMPTYING THE WATER TANK UK When the tank is full, the atmosphere lamp will flash and the unit will turn off. 1. When full, unplug the dehumidifier and simply pull the water tank out. 2. Place the water tank a stable surface and remove tank cover. 3. Then, gently tilt tank over a sink to empty. 4. When done, replace cover on tank and then carefully slot water tank back in. Note: 1Do not remove the floater from the water tank. If the floater in the water tank is removed, the sensor may not be able to determine the water level stored in the tank properly that may lead to water overflow leak from the water tank. 2When placing back the water tank, use your hands to press the tank back in its place. If the water tank is not placed properly, protections from water overflow may not operate as expected CLEANING AND MAINTENANCE UK WARNING: Turn the dehumidifier OFF and remove the plug from the wall outlet before handling pr cleaning it. General Exterior Cleaning Clean the exterior of the appliance, removing any dust or light debris by wiping it with a soft, dry cloth. Water Tank Cleaning WARNING: Never leave water in the water tank when the appliance is not in use. The water tank should be cleaned at least every week. If the water tank is dirty, just use cold water to clean it. Do not use detergent, steel wool, chemically treated dust cloth, gasoline, benzene. thinner or other solvents. Otherwise, it may damage the water tank and cause it to leak. 4 STORAGE UK 1. Ensure the appliance and water tank are clean and dry before storage. 2. To store your product out of season, we recommend using the original or similar size box. 3. Do not kink or wrap the power cord and plug around the appliance, as this may cause the insulation to weaken or split, particularly where it enters the appliance. 4. Store the appliance in a safe, clean and dry place when not in use. WHY IS IT UNDERPERFORMING? (less water in the tank) · ls the door or window open? (Please close the doors and windows.) · ls there any obstacle blocking the air inlet/outlet ? · ls there any other equipment releasing steam indoors ? · Is the indoor temperature too low ? (the dehumidification capacity will be affected in a low temperature and low humidity environment. If the indoor temperature is lower than 8¥/46.4, the effect of dehumidification is not obvious). WARRANTY UK We appreciate your feedback and will do our best guarantee your satisfaction. Within 1 year after your purchase,shall the product has defects, we will provide a refund or resend you a new one. Please email us with your concern and order number. Your inquiries will be taken care of as soon as possible. This warranty only cover orders from authorized brand online stores and our official website. We are not responsible for any purchases from other distribution channels. 5 SICHERHEITS WARNUNGEN DE 1. Lesen sie alle Anweisungen, bevor sie das Gerät verwenden. 2. Benutzen sie dieses Gerät nur wie in dieser Anweisung beschrieben. Bei Nutzung die nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann es zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen kommen. 3. Um Stromschläge, Feuer oder Verletzungen zu verhindern, stellen sie das Gerät immer auf OFF und ziehen sie den Stecker aus der Steckdose. Leeren sie außerdem den Wassertank vor jeder Benutzung, Reinigung oder Wartung des Geräts. 4. Dieses Gerät sollte nicht von Personen genutzt werden, (Kinder eingeschlossen) die verringerte physische oder geistige Kapazitäten aufweisen. Außerdem von Personen mit fehlender Erfahrung oder Wissen, außer sie werden beobachtet oder angewiesen. 5. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Kinder unter drei Jahren sollten vom Gerät ferngehalten, oder ständig beaufsichtigt werden. 6. Stellen sie das Gerät immer gerade, auf einer flachen und stabilen Oberfläche auf. 7. Das Gerät sollte an allen Seiten mindesten 50cm Platz haben. 8. Verdecken sie die Luftschlitze des Geräts nicht. 9. Entsorgen sie das gesammelte Wasser. Das Wasser ist kein Trinkwasser. 10. Nutzen sie dieses Gerät nicht in der nähe von Wasser, oder nahe des Badezimmers, einer Dusche oder eines Pools. 11. Lassen sie das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen, da sonst das Risikos eines Feuers/Stromschlags besteht. 12. Nicht draußen verwenden. Dieses Gerät ist zum Gebrauch drinnen gedacht. 13. Stecken sie niemals ihre Finger oder Gegenstände aus Metall in jegliche Öffnung dieses Geräts. 14. Stecken sie keine Objekte in die Luftschlitze, da das eine Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Schaden am Gerät darstellt. 15. Verwenden sie dieses Gerät nicht mit externen Programmen, Zeitschaltsteckern oder andere Geräte die das gerät automatisch ausschalten sollen, außer dieses wurde bereits vom Hersteller eingebaut. 16. Wickeln sie das Stromkabel nicht um das Gerät, da es dadurch zu Schäden am Kabel kommen kann. 17. Entfernen sie den Wassertank nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. Das kann zu Wasserlecks führen. 18. Verwenden sie das Gerät nicht ohne Wassertank. 19. Verwenden sie das Gerät nicht bei Zeichen eines Schadens am Gerät, am Kabel und an Zubehör. 20. Das Gerät sollte nur mit dem beigelegten Adapter verwendet werden. 21. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Herstelle oder qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, um Gefahren zu verhindern. 22. Versuchen sie keine eigenständige Reparatur an mechanischen oder elektrischen Bestandteilen. Dies ist nicht sicher und wird ihre Garantie ungültig machen. 23. Gehen sie sicher, dass die Stromzufuhr (Spannung,Frequenz,Stärke) mit der des Geräts übereinstimmt. 6 SPEZIFIKATIONEN DE Name: Luftentfeuchter Spannung: 18V Model: OZ0 8 CS Stromkraft: 47W STRUCTURE Schlaf Modus Starker Modus DE Indikator Licht Auftauen Timer Knopf Modus Knopf Licht Knopf Power Knopf Griff Lufteinlass Wassertank Abdeckung Kontrolpanel Luftauslass DIE PACKUNG ENTHÄLT LUFTENTFEUCHTER X1 ADAPTERX1 GEBRAUCHSANWEISUNG X1 Schwimmer Wassertank Stromadapter 7 BETRIEB DE Vor der Nutzung, gehen sie sicher, dass alle Teile komplett und unbeschädigt sind. 1. Power Knopf Wenn der Entfeuchter eingesteckt ist, drücken sie " " zum einschalten. Das Gerät wird mit einem kurzen PIEP den Betrieb aufnehmen. Drücken sie " " erneut zum ausschalten. 2. Timer Knopf Drücken sie den " " Knopf, Wenn das gerät den 12h Timer startet, leuchtet die 12h Lampe auf. Drücken sie den Knopf erneut um den 24h Timer zu starten, die 24h Lampe leuchtet nun, das Timingintervall kann mit 2h-24h-36h-48h fortgesetzt werden.Wenn das Gerät an ist, drücken sie den " " Knopf um den 12,24,36or48 h Timer auszuschalten. 3. Licht Knopf Wenn der Entfeuchter startet, wird sich das Licht anschalten und zwischen 7 Farben wechseln. Drücken sie " " um das Licht bei ihrer gewünschten Farbe zu fixieren und erneut um das Licht auszuschalten. 4. Modus Knopf Drücken sie den " " Knopf, der Standardmodus ist der starke Modus, gleichzeitig wird der Wassertank aufleuchten und LED Licht erzeugen. das Gerät startet nun. Nach der Benutzung, drücken sie " " für den Schlafmodus um die Lampe des Wassertanks auszuschalten, Bei erneutem Druck wechselt das Gerät wieder in den starken Modus. Drücken sie diesen Knopf, um den Turbo- oder Schlafmodus auszuwählen. Im Turbomodus läuft der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit. Im Schlafmodus läuft der Ventilator mit niedriger Geschwindigkeit. 5. Auftauen Indikator Wenn das Innere gefroren ist, wird die Auftaufunktion automatisch aktiviert um das Gerät zu schützen, das " " Licht wird aufleuchten. Nach dem Auftauen, wird das Gerät wieder im Normalbetrieb sein das " " Licht verschwindet. 6. Überlauf Schutz Wenn der Wassertank voll ist, wird das Gerät sich automatisch abschalten. Die Lampe wird blitzen. Nachdem sie das Wasser entleert haben, wird die Lampe sich ausschalten. Nachdem der Tank wieder in das Gerät gesteckt wurde, muss es neu gestartet werden. 7. Wie entleert man das Wasser Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können sie den Tank heraus nehmen, indem sie den Griff des Tanks greifen und den Tank heraus ziehen. ( Siehe Bild 1 und 2) Nehmen sie die Abdeckung vom Tank und kippen sie das Wasser aus. (siehe Bild 3) Bild 1 Bild 2 8 Bild 3 DEN WASSERTANK LEEREN DE Wenn der Tank voll ist, wird das Licht auf blitzen, und das Gerät wird sich ausschalten. 1. Wenn der Tank voll ist, ziehen sie den Entfeuchter heraus, und entleeren sie einfach den Wassertank. 2. Stellen sie den Wassertank auf eine stabile Oberfläche und entfernen sie die Abdeckung. 3. Schütten sie das Wasser dann vorsichtig aus. 4. Wenn sie fertig sind, decken sie den Tank wieder ab und schieben diesen sanft in das Gerät. Hinweis: 1. Entferne sie nicht den Schwimmer vom Wassertank. Wenn der Schwimmer entfernt wird, kann der Sensor das Wasserlevel nicht erkennen, was zum Überlaufen führen kann. 2. Wenn sie den Wassertank zurück stellen, sollten sie ihre Hände verwenden um ihn am richtigen Platz anzubringen. Wenn der Wassertank nicht richtig platziert ist, kann es zum Überlaufen kommen. REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Schalten sie den Entfeuchter auf OFF und entfernen sie den Stecker aus der Steckdose, vor jeglicher Reinigung. DE Reinigen des Äußeren Reinigen sie das Äußere des Gerätes und entferne sie Staub und leichte Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Wassertank Reinigung WARNUNG: Lassen sie kein Wasser im Tank wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Der Wassertank sollte mindestens einmal die Woche gereinigt werden. Wenn der Wassertank dreckig ist, nutzen sie zum reinigen einfach kaltes Wasser. Nutzen sie keine Reinigungsmittel, Stahlwollen, Chemische Staubtücher, Benzin, Verdünner oder andere Lösungen. Anderenfalls können Schäden am Wassertank entstehen und es kann zum Auslaufen kommen. LAGERUNG DE 1. Gehen sie sicher, dass das Gerät und der Tank sauber und trocken sind bevor sie diese lagern. 2. Um das Gerät zu lagern, empfehlen wir die Originalverpackung oder ähnlich große Boxen. 3. Wickeln sie das Stromkabel nicht um das Gerät, da es dadurch zu Schäden am Kabel kommen kann. 4. Lagern sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort. 9 LAGERUNG WARUM LÄUFT MEIN GERÄT NICHT MIT HÖCHSTLEISTUNG? (weniger Wasser im Tank) °Ist die Tür oder das Fenster geöffnet? (Schließen sie Fenster und Türen) °Wird der Lufteinlass/Auslass blockiert? °Sind Geräte im Raum die Dampf erzeugen? °Ist die Temperatur zu gering? (Die Entfeuchtungskapazität ist bei niedrigen Temperaturen beeinträchtigt.) Wenn die Innentemperatur unter 8°C/46.4°F ist der Effekt der Entfeuchtung ist nicht bestätigt. DE GARANTIE DE Vielen Dank für Ihr Feedback. Wir werden unser Bestes tun, um Ihre Zufriedenheit zu gewährleisten. Wenn das Produkt innerhalb von 1 Jahr nach dem Kauf defekt ist, erstatten wir Ihnen den Kaufpreis oder senden Ihnen einen neuen Ersatz zu. Bitte senden Sie uns Ihr Anliegen und Ihre Bestellnummer per E-Mail. Wir werden Ihr Problem so schnell wie möglich lösen. Diese Garantie gilt nur für Bestellungen von autorisierten Online-Shops unserer Marke und unserer offiziellen Website. Wir sind nicht verantwortlich für Artikel, die über andere Vertriebskanäle erworben wurden. 10 SAFETY WARNINGS FR 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce déshumidificateur. 2. Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 3. Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure, mettez toujours l'appareil à l'arrêt, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et videz le réservoir d'eau avant de manipuler, de nettoyer ou d'entretenir l'appareil. 4. L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions. 5. Les enfants doivent être surveillés pour ne pas jouer avec l'appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence. 6. Placez toujours l'appareil en position verticale sur une surface plane et stable. 7. L'appareil doit avoir un dégagement minimum de 50 cm sur tous les côtés. 8. Ne pas couvrir ou obstruer de quelque manière que ce soit les entrées et sorties d'air de l'appareil. 9. Jetez l'eau recueillie par le déshumidificateur. Cette eau n'est pas potable. 10. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau ou dans l'environnement immédiat d'un bain, d'une douche ou d'une piscine. 11. Ne laissez pas d'eau ou d'autres liquides s'écouler dans l'appareil, car cela pourrait créer un risque d'incendie et/ou d'électricité. 12. Ne pas utiliser à l'extérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur et à des applications similaires. 13. N'insérez jamais les doigts ou des objets métalliques dans les évents et les ouvertures de l'appareil. 14. Ne poussez aucun objet dans les grilles d'entrée et de sortie d'air, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager l'appareil. 15. N'utilisez pas cet appareil avec un programmateur externe, un interrupteur à minuterie ou tout autre dispositif qui mettrait l'appareil en marche automatiquement, à moins que cela n'ait déjà été intégré à l'appareil par le fabricant. 16. Ne pliez pas ou n'enroulez pas le cordon d'alimentation et la fiche autour de l'appareil, car cela pourrait affaiblir ou fendre l'isolation, en particulier à l'entrée de l'appareil. 17. Ne retirez pas le réservoir d'eau lorsque l'appareil est en cours d'utilisation, cela pourrait provoquer une fuite d'eau.18.Ne faites pas fonctionner l'appareil lorsque le réservoir d'eau est retiré. 19. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il y a des signes de dommages sur l'appareil, le cordon d'alimentation ou l'un des accessoires. 20. L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur fourni. 21. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 22. N'essayez pas de réparer ou de régler les éléments électriques ou mécaniques de l'appareil. Cela pourrait être dangereux et annulerait votre garantie. 23. Assurez-vous que l'alimentation secteur (y compris la tension, la fréquence et la puissance) est conforme à la plaque signalétique de l'appareil. 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR Nom: Déshumidificateur Tension nominale : 18V Modèle : OZ0 8 CS Puissance nominale : 47W STRUCTURE Mode veille Mode fort FR Voyant lumineux Dégivrage marche Bouton Minuterie Bouton Mode Bouton d'éclairage Bouton de mise en Poignée Prise d'air Couvercle du réservoir d'eau Panneau de contrôle Sortie d'air Flotteur Réservoir d'eau LE PAQUET COMPREND DÉSHUMIDIFICATEURX1 ADAPTATEURX1 MANUEL D'UTILISATIONX1 Adaptateur secteur 12 FONCTIONNEMENT FR Avant toute utilisation, veuillez-vous assurer que toutes les pièces sont complètes et non endommagées. 1. Bouton marche/arrêt Lorsque le déshumidificateur est branché, appuyez sur " " pour mettre l'appareil en marche. L'appareil commencera à fonctionner avec un bref "BIP".Tapez à nouveau sur " " pour éteindre l'appareil. 2. Bouton de la minuterie Appuyez sur le bouton " ", lorsque le produit commence à chronométrer 12h, l'indicateur de 12h s'allume. Touchez à nouveau le bouton pour passer à la minuterie de 24 heures, l'indicateur de 24 heures s'allume, et l'intervalle de minuterie (12 heures-24 heures-36 heures-48 heures) continue à défiler. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton " " pour sélectionner la minuterie d'arrêt de 12, 24, 36 ou 48 heures. 3. Bouton d'éclairage Lorsque le déshumidificateur commence à fonctionner, les lumières d'ambiance s'allument et 7 couleurs changent progressivement. Appuyez sur " " pour verrouiller la couleur de votre choix, appuyez à nouveau pour éteindre la lumière. 4. Bouton de mode Touchez le bouton" ", le mode par défaut est le mode puissant, et en même temps le réservoir d'eau s'allume avec une lumière LED gradient colorée et le produit commence à fonctionner. Après le fonctionnement, touchez le bouton " " pour passer en mode veille, le mode veille éteint la lampe d'ambiance du réservoir d'eau ; touchez le bouton pour repasser en mode puissant, dans ce cycle. Appuyez sur ce bouton pour choisir le mode Turbo ou le mode Veille. Mode Turbo : le ventilateur fonctionne à haute vitesse. Mode Sommeil : le ventilateur fonctionne à faible vitesse. 5. Defrost indicator If the internal is frost, the defrost function will automatically trigger to protect the unit the icon " " will light up. After defrosting, the dehumidifier will work again, the icon " " disappears. 6. Protection contre le débordement Lorsque le seau est plein d'eau, la machine s'éteint automatiquement. La lampe d'ambiance clignote. Après avoir vidé l'eau du seau. La lampe d'ambiance s'éteint. Après avoir été mis dans le réservoir, la machine doit être redémarrée pour fonctionner. 7. Comment vidanger l'eau Lorsque la machine est éteinte, prenez le réservoir en tenant la poignée du réservoir et en tirant sur le réservoir d'eau (voir image 1-Pic.2). Enlevez le couvercle du réservoir et versez l'eau (voir image 3). 13 FONCTIONNEMENT FR Image.1 Image.2 Image.3 VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU FR Lorsque le réservoir est plein, la lampe d'ambiance clignote et l'appareil s'éteint. 1. Lorsque le réservoir est plein, débranchez le déshumidificateur et retirez simplement le réservoir d'eau. 2. Placez le réservoir d'eau sur une surface stable et retirez le couvercle du réservoir. 3. Ensuite, inclinez doucement le réservoir au-dessus d'un évier pour le vider. 4. Une fois la vidange terminée, remettez le couvercle sur le réservoir, puis remettez le réservoir en place avec précaution. Note : 1. Ne retirez pas le flotteur du réservoir d'eau. Si le flotteur du réservoir d'eau est retiré, le capteur peut ne pas être en mesure de déterminer correctement le niveau d'eau stocké dans le réservoir, ce qui peut entraîner une fuite par débordement du réservoir d'eau. 2. Si le réservoir d'eau n'est pas placé correctement, les protections contre les débordements d'eau peuvent ne pas fonctionner comme prévu. NETTOYAGE ET ENTRETIEN FR AVERTISSEMENT : Mettez le déshumidificateur HORS TENSION et débranchez la fiche de la prise murale avant de le manipuler ou de le nettoyer. Nettoyage général de l'extérieur Nettoyez l'extérieur de l'appareil, en enlevant toute poussière ou débris légers en l'essuyant avec un chiffon doux et sec. Nettoyage du réservoir d'eau AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais d'eau dans le réservoir d'eau lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Le réservoir d'eau doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Si le réservoir d'eau est sale, utilisez simplement de l'eau froide pour le nettoyer. N'utilisez pas de détergent, de laine d'acier, de chiffon à poussière traité chimiquement, d'essence, de benzène, de diluant ou d'autres solvants. Sinon, cela pourrait endommager le réservoir d'eau et provoquer une fuite. 14 STOCKAGE FR 1. Assurez-vous que l'appareil et le réservoir d'eau sont propres et secs avant de les ranger. 2. Pour stocker votre produit hors saison, nous vous recommandons d'utiliserla boîte d'origine ou de taille similaire. 3. Ne pas plier ou enrouler le cordon d'alimentation et la fiche autour de l'appareil, car cela pourrait affaiblir ou fendre l'isolation, en particulier à l'endroit où elle pénètre dans l'appareil. 4. Rangez l'appareil dans un endroit sûr, propre et sec lorsqu'il n'est pas utilisé. POURQUOI LES PERFORMANCES SONT-ELLES INSUFFISANTES ? (moins d'eau dans le réservoir) °l La porte ou la fenêtre est-elle ouverte ? (Veuillez fermer les portes et les fenêtres.) °l Y a-t-il un obstacle bloquant l'entrée/sortie d'air ? °l Y a-t-il un autre équipement qui dégage de la vapeur à l'intérieur ? °l La température intérieure est-elle trop basse ? (la capacité de déshumidification sera affectée dans un environnement à basse température et faible humidité. Si la température intérieure est inférieure à 8°C/47°F, l'effet de la déshumidification n'est pas évident). GARANTIE FR Nous apprécions vos commentaires et ferons de notre mieux pour garantir votre satisfaction. Dans un délai d'un an après votre achat, si le produit présente des défauts, nous vous rembourserons ou vous en renverrons un nouveau. Veuillez nous envoyer un e-mail avec votre problème et votre numéro de commande. Vos demandes seront traitées dans les plus brefs délais. Cette garantie couvre uniquement les commandes provenant de boutiques en ligne de marques autorisées et de notre site Web officiel. Nous ne sommes pas responsables des achats effectués auprès d'autres canaux de distribution. 15 PRECAUZIONI DI SICUREZZA IT 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo deumidificatore. 2. Utilizzare questo prodotto solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non consigliato dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 3. Per evitare il rischio di scosse elettriche, incendi o lesioni personali, spegneresempre il prodotto, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e svuotare il serbatoio dell'acqua prima di maneggiarlo. Pulizia o manutenzione dell'prodotto. 4. L'prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano opportunamente supervisionate o istruite. 5. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'prodotto.I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani, a meno che non siano continuamente controllati. 6. Collocare sempre l'prodotto in posizione verticale su una superficie piana e stabile. 7. L'prodotto deve avere uno spazio libero minimo di 50 cm su tutti i lati. 8. Non coprire o ostruire in alcun modo le prese d'aria e le uscite dell'prodotto. 9. Smaltire l'acqua raccolta dal deumidificatore. L'acqua smaltita non è potabile. 10. Non utilizzare questo prodotto vicino all'acqua o nelle immediate vicinanze di bagni, docce o piscine. 11. Non lasciare che acqua o altri liquidi penetrino all'interno prodotto, poiché ciò potrebbe creare un incendio e/o un pericolo di scosse elettriche. 12. Non utilizzare all'aperto. Questo prodotto è destinato all'uso domestico in interni e ad applicazioni simili. 13. Non inserire mai le dita o oggetti metallici nelle prese d'aria e nelle aperture dell'prodotto. 14. Non spingere alcun oggetto nelle griglie di ingresso e uscita dell'aria poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni all'prodotto. 15. Non utilizzare questo prodotto con un programmatore esterno, un timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente il dispositivo, a meno che non sia già stato preinstallato nell'prodotto dal produttore. 16. Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e la spina attorno all'prodotto, poiché ciò potrebbe causare l'indebolimento o la rottura dell'isolamento, in particolare nei punti di ingresso all'interno del prodotto. 17. Non rimuovere il serbatoio dell'acqua quando il prodotto è in uso, ciò potrebbe causare perdite d'acqua. 18. Non utilizzare l'prodotto con il serbatoio dell'acqua rimosso. 19. Non utilizzare il prodotto se sono presenti segni di danni, al cavo di alimentazione o a uno qualsiasi degli accessori. 20. Il prodotto deve essere utilizzato solo con l'adattatore in dotazione. 21. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata per evitare rischi. 22. Non tentare di riparare o regolare alcun elemento elettrico o meccanico del prodotto. Ciò potrebbe non essere sicuro e renderà invalida la garanzia. 23. Assicurarsi che l'alimentazione di rete (inclusi voltaggio, frequenza e potenza) sia conforme all'etichetta di valutazione dell'apparecchio. 16 SPECIFICHE IT Nome: Luftentfeuchter Tensione nominale: 18V Modello: OZ0 8 CS Potenza nominale: 47W STRUTTURA Modalità Sleep Modalità intensa IT Spia Luminosa Defrost Tasto timer Tasto Modalità Tasto luce Tasto di accensione Maniglia Presa d'aria Coperchio del serbatoio d'acqua Pannello di controllo Uscita aria Galleggiante Serbatoio d'acqua LA CONFEZIONE INCLUDE DEUMIDIFICATOREX1 ADATTATOREX1 MANUALE UTENTEX1 Adattatore di corrente 17 OPERAZIONI IT Prima dell'uso, assicurarsi che tutte le parti siano complete e non danneggiate prima dell'uso. 1. Pulsante di accensione Quando il deumidificatore è collegato, toccare il tasto " " per accendere il dispositivo. Il prodotto inizierà a funzionare con un breve "BIP". Toccare di nuovo " " per spegnere il dispositivo. 2. Pulsante Timer Toccare il pulsante " ", quando il prodotto avvia il cronometraggio delle 12 ore, l'indicatore delle 12 ore si accende. Toccare di nuovo il pulsante per passare al cronometraggio a 24h, l'indicatore di 24h si accende e l'intervallo di temporizzazione (12h-24h-36h-48h) continua a scorrere. Quando il dispositivo è acceso, toccare il pulsante " " per selezionare 12,24,36 o 48 ore di spegnimento. 3. Spia Luminosa Quando il deumidificatore inizia a funzionare, le luci ambientali si accendono e 7 colori cambiano gradualmente. Premere " " per bloccare il colore desiderato, premere di nuovo per spegnere la luce. 4. Pulsante Modalità Toccare il pulsante " ", la modalità predefinita è la modalità intense, e allo stesso tempo il serbatoio dell'acqua si illumina con una luce LED progressiva colorata, e il prodotto inizia a funzionare. Dopo l'utilizzo, toccare il pulsante " " per passare alla modalità di sospensione: la modalità di sospensione viene utilizzata per spegnere la lampada atmosfera del serbatoio dell'acqua; Il tocco passa di nuovo alla modalità intensa, in questo ordine. Toccare questo tasto per scegliere la modalità Turbo o la modalità Sleep. In Modalità Turbo, la ventola funzionerà ad alta velocità. In Modalità Sleep, la ventola funzionerà a bassa velocità. 5. Indicatore Defrost Se l'interno è ghiacciato, la funzione di sbrinamento si attiverà automaticamente per proteggere l'unità. L'icona " " si accenderà. Dopo lo sbrinamento, il deumidificatore tornerà a funzionare, e l'icona " " scomparirà. 6. Protezione dal traboccamento Quando il secchio è pieno d'acqua, la macchina si spegne automaticamente. La spia della funzione atmosfera lampeggerà. Dopo aver svuotato l'acqua dal secchio, la lampada con funzione atmosfera si spegnerà. Dopo essere stata inserita nel serbatoio, la macchina deve essere riavviata per poter essere utilizzata. 7. Come svuotare l'acqua A macchina spenta, afferrare il serbatoio impugnando la maniglia ed estraendo il serbatoio dell'acqua (vedi fig.1-Pic.2). Togliere il coperchio del serbatoio e versare l'acqua (vedi fig.3). 18 OPERAZIONI IT pic.1 pic.2 pic.3 SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL'ACQUA IT Quando il serbatoio è pieno, la spia della funzione atmosfera lampeggia e l'unità si spegne. 1. Se il serbatoio è pieno, scollegare il deumidificatore ed estrarre semplicemente il serbatoio dell'acqua. 2. Posizionare il serbatoio dell'acqua su una superficie stabile ,e rimuovere il coperchio del serbatoio. 3. Quindi, inclinare delicatamente il serbatoio su un lavandino per svuotarlo. 4. Al termine, rimontare il coperchio sul serbatoio e quindi reinserire con cura il serbatoio dell'acqua. Note: 1. Non rimuovere il galleggiante dal serbatoio dell'acqua. Se il galleggiante nel serbatoio dell'acqua viene rimosso, il sensore potrebbe non essere in grado di determinare correttamente il livello dell'acqua contenuta nel serbatoio, il che potrebbe causare un trabocco d'acqua dal serbatoio stesso. 2. quando si intende rimontare il serbatoio dell'acqua, premere con le mani il serbatoio nell'apposito alloggiamento. Se il serbatoio dell'acqua non fosse posizionato correttamente, le protezioni dal trabocco dell'acqua potrebbero non funzionare come previsto. PULIZIA E MANUTENZIONE IT AVVERTENZA: Spegnere il deumidificatore e rimuovere la spina dalla presa a muro prima di effettuare pulizia o manutenzione. Pulizia generale delle superfici esterne Pulire l'esterno dell'apparecchio, rimuovendo polvere o detriti strofinandolo con un panno morbido e panno asciutto. Pulizia del serbatoio dell'acqua ATTENZIONE: Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando il dispositivo non è in uso. Il serbatoio dell'acqua deve essere pulito almeno ogni settimana. Se il serbatoio dell'acqua è sporco, usare semplicemente acqua fredda per pulirlo. Non utilizzare detersivo, lana d'acciaio, panni per la polvere trattati chimicamente, benzina, benzene, diluente o altri solventi. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il serbatoio dell'acqua e provocare perdite. 19 CONSERVAZIONE IT 1. Assicurarsi che l'apparecchio e il serbatoio dell'acqua siano puliti e asciutti prima di riporli in un luogo protetto. 2. Per conservare il prodotto fuori stagione, consigliamo di utilizzare la scatola originale, o di dimensioni simili. 3. Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e la spina attorno al dispositivo, poiché ciò potrebbe indebolire o dividere l'isolamento, in particolare nel punto di inserimento nell'apparecchio. 4. Conservare l'apparecchio in un luogo sicuro, pulito e asciutto quando non viene utilizzato. PERCHÉ LE PRESTAZIONI SONO BASSE? (meno acqua nel serbatoio) ° l La porta o la finestra è aperta? (Si prega di chiudere le porte e le finestre.) ° l C'è qualche ostacolo che blocca l'ingresso/uscita dell'aria? ° l Sono presenti altre apparecchiature che rilasciano vapore all'interno? ° l La temperatura interna è troppo bassa? (la capacità di deumidificazione sarà influenzata in un ambiente a bassa temperatura e bassa umidità. Se la temperatura interna è inferiore a 8°C/47°F l'effetto della deumidificazione non sarà evidente.) GARANZIA IT Apprezziamo il tuo feedback e faremo del nostro meglio per garantire la tua soddisfazione. Entro 1 anno dal tuo acquisto, se il prodotto ha difetti, forniremo un rimborso o ti invieremo un altro nuovo. Inviaci un'e-mail con il tuo problema e il numero d'ordine. Le tue richieste verranno considerate il più presto possibile. Questa garanzia copre solo gli ordini dai negozi online di marchi autorizzati e dal nostro sito ufficiale. Non siamo responsabili per eventuali acquisti da altri canali di distribuzione. 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este deshumidificador. 2. Utilice este aparato únicamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. 3. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones a las personas, siempre apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y vacíe el tanque de agua antes de manipularlo. limpieza o mantenimiento del aparato. 4. El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. 5. Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión continua. 6. Coloque siempre el aparato en posición vertical sobre una superficie plana y estable. 7. El aparato debe tener un espacio libre mínimo de 50 cm alrededor de todos los lados. 8. No cubra ni obstruya de ninguna manera las entradas y salidas de aire del aparato. 9. Deseche el agua recolectada del deshumidificador. Esta agua no es potable. 10. No utilice este aparato cerca del agua o en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina. 11. No permita que entre agua u otros líquidos en el aparato, ya que esto podría crear un incendio y / o peligro eléctrico. 12. No lo use al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores y aplicaciones similares. 13. Nunca inserte los dedos u objetos metálicos en las rejillas de ventilación y aberturas del aparato. 14. No introduzca ningún objeto en las rejillas de entrada y salida de aire, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o daños al aparato. 15. No utilice este electrodoméstico con un programador externo, un temporizador o cualquier otro dispositivo que encienda el dispositivo automáticamente, a menos que el fabricante ya lo haya preconstruido en el electrodoméstico. 16. No retuerza ni enrolle el cable de alimentación y el enchufe alrededor del electrodoméstico, ya que esto puede hacer que el aislamiento se debilite o se parta. particularmente donde entra en el aparato. 17. No quite el tanque de agua cuando el aparato esté en uso, esto puede causar fugas de agua. 18. No opere el aparato sin el tanque de agua. 18. No opere el aparato sin el tanque de agua. 19. No opere el electrodoméstico si hay signos de daño en el electrodoméstico, el cable de alimentación o cualquiera de los accesorios. 20. El aparato solo debe utilizarse con el adaptador suministrado. 21. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar para evitar un peligro. 22. No intente reparar o ajustar ningún elemento eléctrico o mecánico en el aparato. Hacerlo puede no ser seguro y anulará la garantía. 23. Asegúrese de que el suministro eléctrico (incluido el voltaje, la frecuencia y la alimentación) cumpla con la etiqueta de clasificación del aparato. 21 ESPECIFICACIONES ES Nombre: Deshumidificador Voltaje nominal: 18V Modelo: OZ0 8 CS Potencia nominal: 47W ESTRUCTURA .PEPEFTVFÑP .PEPGVFSUF ES -V[JOEJDBEPSB Descongelar Botón del temporizador Botón de modo Botón de luz Botón de encendido Mango portátil Toma de aire Tapa del tanque de agua Panel de control Salida de aire Flotador Depósito de agua EL EMBALAJE INCLUYE DESHUMIDIFICADORX1 ADAPTADORX1 MANUAL DE USUARIO X1 Adaptador de corriente 22 OPERACIONES ES Antes del uso, asegúrese de que todas las piezas estén completas y sin daños antes de su uso. 1. Botón de encendido Cuando el deshumidificador esté enchufado, toque " " para encender el dispositivo. El aparato comenzará a funcionar con un breve "BEEP". Toque " " nuevamente para apagar el dispositivo. 2. Botón de temporizador Toque el botón " ". Cuando el producto comienza a cronometrar las 12 hor as, el indicador de 12 horas se enciende. Toque el botón nuevamente para cambiar a la sincronización de 24 horas, el indicador de 24 horas se ilumina y el intervalo de sincronización (12 horas-24 horas-36 horas-48 horas) continúa en ciclo. Cuando el dispositivo esté encendido, toque el botón " " para seleccionar el temporizador de 12, 24, 36 o 48 horas apagado. 3. Botón de luz Cuando el deshumidificador comience a funcionar, las luces ambientales se encenderán y 7 colores cambiarán gradualmente. Presione " " para bloquear el color deseado, presione nuevamente para apagar la luz. 4. Botón de modo Toque el botón " ", el modo predeterminado es el modo fuerte y, al mismo tiempo, el tanque de agua se ilumina con una luz LED de degradado de colores y el producto comienza a funcionar. Después de la operación, toque el botón " " para cambiar al modo de suspensión, modo de suspensión para apagar la lámpara de atmósfera del tanque de agua; Toque cambia de nuevo al modo potente, en este ciclo. Toque este botón para elegir el modo Turbo o el modo de suspensión. Modo Turbo, el ventilador funcionará a alta velocidad. Modo de suspensión, el ventilador funcionará a baja velocidad. 5. Indicador de descongelación Si el interior es escarcha, la función de descongelación se activará automáticamente para proteger la unidad y se iluminará el icono " ". Después de descongelar, el deshumidificador volverá a funcionar, el icono " " desaparece. 6. Protección contra desbordamiento Cuando el cubo esté lleno de agua, la máquina se apagará automáticamente. La lámpara Atmosphere parpadeará. Después de vaciar el agua del balde. La lámpara Atmosphere se apagará. Después de colocarla en el tanque, es necesario reiniciar la máquina para que funcione. 7. Cómo vaciar el agua Cuando la máquina esté apagada, tome el tanque sujetando la manija del tanque y extrayendo el tanque de agua (ver imagen 1-imagen 2). Quite la tapa del tanque y vierta el agua (ver imagen 3). 23 OPERACIONES ES imagen 1 imagen 2 imagen 3 VACIAR EL DEPÓSITO DE AGUA ES Cuando el tanque está lleno, la lámpara de atmósfera parpadeará y la unidad se apagará. 1. Cuando esté lleno, desenchufe el deshumidificador y simplemente saque el tanque de agua. 2. Coloque el tanque de agua en una superficie estable y retire la tapa del tanque. 3. Luego, incline suavemente el tanque sobre un fregadero para vaciarlo. 4. Cuando termine, vuelva a colocar la tapa del tanque y luego vuelva a colocar el tanque de agua con cuidado. Nota: 1. No retire el flotador del tanque de agua. Si se quita el flotador en el tanque de agua, es posible que el sensor no pueda determinar correctamente el nivel de agua almacenado en el tanque, lo que puede provocar una fuga de agua por desbordamiento del tanque de agua. 2. Cuando vuelva a colocar el tanque de agua, use sus manos para presionar el tanque hacia atrás en su lugar. Si el tanque de agua no se coloca correctamente, es posible que las protecciones contra el desbordamiento de agua no funcionen como se esperaba. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ES ADVERTENCIA: APAGUE el deshumidificador y retire el enchufe del tomacorriente antes de manipularlo o limpiarlo. Limpieza exterior general Limpie el exterior del aparato, quitando el polvo o los residuos ligeros frotándolo con un paño suave. paño seco. Limpieza del tanque de agua ADVERTENCIA: Nunca deje agua en el tanque de agua cuando el aparato no esté en uso. El tanque de agua debe limpiarse al menos una vez a la semana. Si el tanque de agua está sucio, simplemente use agua fría para limpiarlo. No use detergente, paño para el polvo tratado químicamente con lana de acero, gasolina, benceno. diluyentes u otros disolventes. De lo contrario, podría dañar el tanque de agua y provocar fugas. 24 ALMACENAMIENTO ES 1. Asegúrese de que el aparato y el tanque de agua estén limpios y secos antes de guardarlos. 2. Para almacenar su producto fuera de temporada, le recomendamos que utilice la caja de tamaño original o similar. 3. No retuerza ni enrolle el cable de alimentación y el enchufe alrededor del electrodoméstico, ya que esto puede hacer que el aislamiento se debilite o se parta, especialmente en el lugar donde ingresa al electrodoméstico. 4. Guarde el aparato en un lugar seguro, limpio y seco cuando no esté en uso. ¿POR QUÉ TIENE BAJO RENDIMIENTO? (menos agua en el tanque) ° ¿Está abierta la puerta o la ventana? (Cierre las puertas y ventanas). ° ¿Hay algún obstáculo que bloquee la entrada / salida de aire? ° ¿Hay algún otro equipo que libere vapor en el interior? ° ¿La temperatura interior es demasiado baja? (La capacidad de deshumidificación se verá afectada en un entorno de baja temperatura y baja humedad. Si la temperatura interior es inferior a 8 ° C / 47 ° F, el efecto de la deshumidificación no es obvio). GARANTÍA ES Apreciamos sus comentarios y haremos todo lo posible para garantizar su satisfacción. Dentro de 1 año después de su compra, si el producto tiene defectos, le proporcionaremos un reembolso o le enviaremos uno nuevo. Por favor, envíenos un correo electrónico con su preocupación y número de pedido. Sus preguntas serán atendidas lo antes posible. Esta garantía sólo cubre los pedidos de las tiendas online autorizadas de la marca y de nuestra página web oficial. No nos hacemos responsables de las compras realizadas en otros canales de distribución. 25