Instruction Manual for FORTE models including: W3NS822X1 Pine Vintage White Mat, W3NS822X1, Pine Vintage White Mat, Vintage White Mat, White Mat

W3NS822X1N IM

FORTE\szerszenm (OS-71VJ2W2)

Aufbauanleitung/Montageanleitung 3 (PDF)

FORTE Schwebetürenschrank Dederik Griffleisten aus Metall, moderner Schwebtürenschrank

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

aec5ad11-bf99-50b8-959f-b2e05fa80f63
W3NS822X1

Assembling instruction / Montageanleitung / Notice de montage /Montaje de instrucción / Instrukcja montau /   /Montáz instrukce / Montáz instrukcie / Szerelési utasítás /  / Kurulum Talimatlari / Montagem de instrução / Sestavljanje navodila / Montage instructie /   / Asamblarea de instruciuni / Sastavljanje upute / Montering instruktion / Istruzioni di montaggio /   / Montzas instrukcija / Montavimo instrukcija / Paigaldusjuhend / Kokoamisohjeisiin

8

120 MIN
10

1905

+
4 3 2

612 1703

EN- Familiarise yourself with the instructions before starting assembly / DE- Vor der Montage bitte sich mit der Anleitung vertraut machen / FR- Veuillez lire attentivement la notice de montage avant de commencer / ES- Antes de comenzar lea y siga las instrucciones de montaje / PL- Przed rozpoczciem montau zapoznaj si z instrukcj / RU-        / CZ- Ped zahájením montáze se seznamte s instrukcemi / SK- Pred zacatím montáze sa oboznámte s instrukciami / HU- A szerelés eltt, kérem olvassa el az utasítást / BG-          / TR- Kuruluma baslamadan once, montaj talimatnamesini sirasiyla takip edin. / PT- Antes de começar, consulte as instruções de montage / SL- Pred pricetkom montaze si skrbno oglejte navodila / NL- Voordat U begint, raadpleeg eerst de montage manual / SRB-    o   / RO- Consultati instructiunile inainte de a incepe asamblarea / HR- Prije pocetka pogledajte upute za montazu / SV- Innan du börjar var vänlig läs Monteringsanvisningarna / IT- Si prega di consultare attentamente le istruzioni prima di cominciare con il montaggio / UA-       / LV- Pirms skt montzu, iepazstieties ar montzas instrukciju / LT- Pirms skt montzu, iepazstieties ar montzas instrukciju / ESTEnne monteerimise alustamist tutvuge montaazijuhendiga / FI - Ennen aloittamista tutustu kokoamisohjeisiin

2022.12.22

1/44

` `
` ` `
`
` `
` 2/44


 

3/44

? ??

GLUE

GLUE

BANG!!!

BANG!
BANG!

BANG!

4/44

umiestnili zmontovaný nábytok. Vetrajte priblizne styri standarditele. Pärast mööbli kokkupanekut on

- EN ­
Furniture containing wood-based panels (particle board, fibreboard, plywood etc.) may emit into indoor

týzdne alebo kým zápach nezmizne.
- HU ­

soovitatav ruumi koos mööbliga regulaarselt ventileerida, mis peaks kestma umbes neli nädalat või kuni lõhna kadumiseni.

air inconsiderable amounts of substances used in the production processes. The level of this emission is

A faalapú lemezeket (faforgácslap, farostlemez, rétegelt

lemez stb.) tartalmazó bútorok a beltéri levegbe kis

- RO ­

examined and it meets the applicable standards. After mennyiségben kibocsáthatnak a gyártási

Mobilierul care conine panouri pe baz de lemn (PAL,

assembling the furniture, it is advised to regularly

folyamatokban használt anyagokat. Ennek a

panouri din fibre , placaj etc.) poate emite în mediul

ventilate the room where the furniture stands, which

kibocsátásnak a szintje tesztelve van, és megfelel a

înconjurtor cantiti nesemnificative de substane

should last about four weeks or until the smell is

vonatkozó szabványok követelményeinek. A bútor

utilizate în procesele de producie. Nivelul acestor

eliminated.

összeszerelése után javasolt a bútort befogadó

emisii este msurat i se încadreaz în standardele în

helyiséget rendszeresen szellztetni, ami körülbelül

vigoare. PDup asamblarea mobilierului, se recomand

- DE ­
Möbel mit Holzwerkstoffplatten (Spanplatten,

négy hétig, vagy a szag megsznéséig tartson.

aerisirea camerei în mod regulat, timp de aproximativ patru sptmâni sau pân când mirosul dispare.

Faserplatten, Sperrholz usw.) können unbedeutende

- BG ­

Mengen von Stoffen, die in den Produktionsprozessen ,      

- HR ­

verwendet werden, in die Raumluft emittieren. Die Höhe   ( ,  

Namjestaj koji sadrzi ploce na bazi drva (iverica,

dieser Emissionen wird geprüft und entspricht den

 ,   .)    vlaknatice, sperploca itd.) moze ispustati u zrak u

geltenden Normen. Nach dem Zusammenbau der Möbel     

prostorijama, neznatne kolicine tvari koje se koriste u

ist es ratsam, den Raum, in dem die Möbel stehen,

 ,  

proizvodnim procesima. Razina ove emisije je ispitivana

regelmäßig zu lüften, und zwar über etwa vier Wochen  .   

i zadovoljava vazee standarde. Nakon sastavljanja

oder solange, bis der Geruch verschwindet.

     

namjestaja preporuca se redovito provjetravanje

   . 

prostorije u kojoj se nalazi namjestaj, sto bi trebalo

- FR ­
Les meubles contenant des panneaux à base de bois (panneaux de particules, panneaux de fibres de bois, panneaux contreplaqués etc.) peuvent émettre dans

        ,    ,          .

trajati oko cetiri tjedna ili dok miris ne nestane.
- SV ­
Möbler som innehåller träbaserade skivor (spånskiva,

l'air des quantités négligeables de substances utilisées

fiberskivor , plywood etc.) kan släppa ut små mängder

dans les processus de production. Le niveau de cette - TR ­

ämnen som används i produktionsprocessen till

émission est examiné et il répond aux normes

Ahap paneller (sunta, odunlifi kontrplak, vb. paneller) inomhusluften. Utsläppsnivån är testad och uppfyller

applicables. Après avoir assemblé les meubles, il est içeren mobilyalar, iç mekandaki havaya, az miktarlarda tillämpliga standarder. Efter montering av din möbel

conseillé d'aérer régulièrement le local où se trouvent üretiminde kullanilan maddelerin salinimina yol

rekommenderas att regelbundet vädra rummet med

les meubles, ce qui va durer environ quatre semaines açabilirler. Bu emisyonun seviyesi test edilmitir ve

möbeln, vilket bör pågå i cirka fyra veckor eller tills

ou jusqu'à ce que l`odeur soit éliminée.

geçerli standartlari karilamaktadir. PMobilyanin

lukten är försvunnen.

kurulumunun ardindan, yaklaik dört hafta boyunca

- ES ­

veya koku giderilene kadar, mobilyalarin bulunduu

Los muebles hechos de tableros derivados de la madera odanin düzenli olarak havalandirilmasi önerilir.

- IT ­
I mobili che contengono pannelli a base di legno

(tableros de partículas, fibras, madera contrachapada,

(pannelli truciolari, pannelli di fibre, legno compensato,

etc.) pueden emitir al aire interior cantidades - PT ­

etc.) possono emettere nell'aria, nei locali in cui tali

insignificantes de sustancias utilizadas en los procesos Os móveis que contêm painéis à base de madeira

mobili sono installati, quantità insignificanti di sostanze

de producción. El nivel de esta emisión está probado y (aglomerado de partículas, aglomerado de fibras,

utilizzate nei processi produttivi. Il livello di questa

cumple con los estándares aplicables. Una vez contraplacado, etc.) pode emitir, para o ar interior,

emissione viene controllato e soddisfa gli standard

montados los muebles, se recomienda ventilar quantidades insignificantes de substâncias utilizadas applicabili. Dopo aver assemblato i mobili, si consiglia

regularmente la habitación en la que estos se nos processos de produção. O nível destas emissões é di ventilare regolarmente la stanza con questi mobili, il

encuentren, lo que debe repetirse durante unas cuatro testado e cumpre as normas aplicáveis. Uma vez

che dovrebbe durare circa quattro settimane o fino

semanas o hasta que se elimine el olor.

montado um móvel, recomenda-se que a sala onde o all'eliminazione dell'odore.

móvel é colocado seja arejada regularmente, o que

- PL -
Meble zawierajce plyty drewnopochodne (plyta

deve durar cerca de quatro semanas ou até o cheiro ter - UKR ­

desaparecido.

,     (-

wiórowa, plyty z wlókien, sklejka itp.) mog emitowa do powietrza w pomieszczeniach, nieznaczne iloci

- SLO ­

   , ),      

substancji uywanych w procesach produkcji. Poziom Pohistvo sestavljeno iz lesenih plosc (iverna plosca,

  ,   

tej emisji jest badany i spelnia obowizujce normy. Po plosce iz lesenih vlaken, furnir itd.) lahko v zrak v

 .   

zmontowaniu mebla zaleca si regularne wietrzenie

prostorih izhlapeva manjse kolicine snovi, ki so se

    .

pomieszczenia, w którym znajduje si mebel, co

uporabljale v proizvodnjih postopkih. Raven te emisije   

powinno trwa okolo cztery tygodnie lub do czasu

je testirana in ustreza veljavnim standardom. Po

,     

wyeliminowania zapachu.

namestitvi pohistva je priporoceno redno prezracevati , ­      

prostor, v katerem se pohistvo nahaja. Prezracevanje     .

- RU -
,    (, ,

naj bi trajalo priblizno stiri tedne oz. dokler vonj ne izgine.

- LT ­

  .),     

  ,  

- NL ­

Baldai, kuri sudtyje yra medienos ploksci (medzio drozli ploksci, medzio plauso ploksci, faneros ir kt.)

 .  

Meubelen die platen op houtbasis bevatten (spaanplaat,  patalp or gali isskirti nedidel kiek medziag,

     vezelplaat, multiplex, enz.) kunnen in de binnenlucht

naudojam gamybos procesuose. Sios emisijos lygis

.    

onbeduidende hoeveelheden stoffen uitstoten die in het yra tikrinamas ir atitinka galiojancius standartus.

     

productieproces worden gebruikt.. Het niveau van deze Surinkus bald rekomenduojama reguliariai vdinti

       emissie wordt getest en voldoet aan de geldende

patalp, kurioje jis yra, kas turt trukti apie 4 savaites,

.

normen. Eenmaal een meubelstuk is gemonteerd, is het kol kvapas visiskai isnyks.

raadzaam de kamer waarin het meubelstuk is geplaatst

- CZ -
Nábytek s panely na bázi deva (devotíska,

regelmatig te luchten, wat ongeveer vier weken moet duren of totdat de geur is verdwenen..

- LV -
Koka mbeles (skaidu pltnes, siedru pltnes,

devovláknité desky , peklizka atd.) mze uvolovat do

saplksnis utt.) var izdalt nelielu daudzumu vielu telp ,

vzduchu v místnosti malé mnozství látek pouzívaných - SRB ­

ko izmanto razosanas proces. Ss emisijas lmenis tiek

pi výrob. Hladina tchto emisí je testována a spluje Namestaj koji sadrzi ploce na bazi drveta (iverica, ploce ptts, un tas atbilst pasreizjiem standartiem. PPc

platné normy. Po provedení montáze nábytku se

od vlakana, sperploca, itd.) moze da emituje u vazduh u mbeu uzstdsanas ieteicams regulri vdint telpu,

doporucuje místnost, v které se nachází nábytek,

prostorijama, neznatne kolicine supstanci koje se

kur atrodas mbeles ­ vismaz cetras nedas vai ldz

pravideln vtrat, a to po dobu asi cty týdn nebo do koriste u proizvodnim procesima. Nivo ove emisije je smakas pazusanas brdim

vymizení pachu.

testiran i ispunjava vazee standarde. Nakon sklapanja

namestaja, preporucuje se redovno provetravanje

- SK ­

prostorije sa namestajem, sto bi trebalo da traje oko

Z nábytku, ktorý má niektoré casti vyrobené z panelov na cetiri nedelje ili dok se miris ne eliminise.

- FI ­
Puupohjaisia levyjä (lastulevy, kuitulevy, vaneri jne.) sisältävät kalusteet voivat päästää sisäilmaan pieniä

báze dreva (drevotrieskové dosky, drevovláknité dosky,

määriä tuotantoprosesseissa käytettyjä aineita. Tämän

preglejka at.), sa môzu do ovzdusia v interiéri - EST ­

päästön taso on tutkittu ja se täyttää voimassa olevat

uvoova zanedbatené mnozstvá látok pouzívaných vo Puidupõhiseid plaate (puitlaastplaat, puitkiudplaat ,

normit. Kalusteiden asentamisen jälkeen on

výrobných procesoch. Úrove týchto emisií je vineer jne) sisaldav mööbel võib vähesel määral

suositeltavaa tuulettaa huone, jossa kalusteet ovat

kontrolovaná a spa platné normy. Po zlození nábytku eraldada õhku tootmisprotsessides kasutatavaid aineid. säännöllisesti, minkä tulisi kestää noin neljä viikkoa tai

sa odporúca pravidelne vetra miestnos, v ktorej ste Selle emissiooni tase on testitud ja vastab kehtivatele kunnes haju on poistunut.

5/44

Service · Assistenza · Dienstverlening · Serwis Servis · Szerviz ·  
Name · Nom · Nome · Naam · Nazwa · Jméno · Názov · Név · Denumire · sim ·  Nr. · No. · N° ·  · C · Sz
Typ · Type · Tip · Típus · Tipo · 

328615

328584

134649

134648 632327

021266

021266

328615

632327

632327

632327

134650
328584
6/44

CODE 134649 134650 134648 328584 328615 021266
632327

DIMENSIONS 1900x544x15 1900x573x15 1837.5x421x15 1673x527x15 829x420x15 1867x850x2 865x944x15

Colli0001
2

Colli0002
1 1 1 2
2

4

7/44

16x S70969 Ø8x28
10x S30129 Ø3,5x25
12x S32080 Ø6,4x50
4x S34702
1x S20557
2x S36628 Ø10x50, Ø5x60
2x S38812 L - 1888
1x S38811 L - 1888
1x S37912-N L - 1672

8x S30211
37x S30161 Ø4x16
70x S31299 Ø1,6x30
12x S30312
1x S30066

8x S30212 Ø15x12
5x S30157 Ø4x30
5x S38808

4x S34701 Ø4x14
42x S31298-14 Ø4x14
8x S3yyyy
2x S32892

4x S33396
2x S34802 L=822
1x S38869 L -1888
1x S37911-N L - 1672

4x S38389
8/44

S36417-N
2x S36482-N
2x S36480-N
2x S36479-N

2x S36165
2x S36478-N

1x S36483-N

2x S36481-N

9/44

1
1x
328584
2

1x S34701

1x S33396

4x S70969
2x S30211
134648
10/44

3

2x S32080

1x S30066

328584 134648

11/44

4
1x
410
328584

60
60
5x S30157
5x S38808

60 410
60

4x S70969

12/44

5
6x S30129
1x S37912-N
13/44

6
2x S32080
S30066

328584

14/44

7

2x S30211

134650

8
2x

2x S34702

35 S20557

328615

1x S34701
1x S33396
4x S30212
4x S70969
15/44

9

S30066

4x S32080

4x

134650

328615

16/44

10

2x S30211

1x S33396
1x S34701
17/44

11

2x S30211

1x S34701

1x S33396

134649

2x S34702 35
18/44

12
4x

4x S32080
S30066

134649

328615

19/44

13
b a
4 3 2
a = b
20/44

14
021266
160
021266

12x S31299
12x S30312
58x S31299
21/44

Pre vesanja namestaja, ili pricvrsivanja ga
-SRB- do zida (radi osiguranja od prevrtanja), treba
unapred proveriti vrstu i izdrzljivost zida. Treba birati odgovarajue eksere i vijke prema odreenoj vrsti zida. U slucaju sumnje kontaktirati se sa strucnjakom. Montazu mora izvrsiti kompetentno lico. NAPOMENA!!! Ukoliko uz proizvod prilozeni su rastezni ekseri sa vijcima, to su oni namenjeni samo i iskljucivo za zidove izraene iz cvrstih i jednorodnih materijala.

-RO- Înainte de suspendarea unei piese de mobilier

-EN- Before suspending or fixing furniture to the
wall (in order to prevent falling over), check the type and strength of the wall. Select wall plugs and screws appropriate for the given type of the wall. In the case of doubts, contact a specialist. The

Pred zavesením nábytku alebo jeho
-SK- pripevnením na stenu (za úcelom zaistenia
pred prevrátením) predtým skontrolujte druh a odolnos steny. Vyberte k druhu steny vhodné hmozdinky a skrutky. V prípade pochybností

sau ataarea acestuia la perete (pentru a preveni bascularea), verificai în prealabil tipul i gradul de rezisten a peretelui. Montai diblurile i uruburile adecvate pentru tipul de perete. În caz de îndoiali, consultai un specialist. Instalarea trebuie s fie efectuat de ctre o persoan competent. ATENIE!!! Dac un

installation must be performed by a competent kontaktujte specialistu. Montáz musí by vykonaná produs este livrat împreun cu dibluri cu uruburi,

person. WARNING!!! If the rawlplugs with screws kompetentnou osobou. POZOR!!! Pokia sú k înseamn c este proiectat sunt proiectate exclusiv

are attached to the product, then they are výrobku prilozené hmozdinky so skrutkami, sú pentru perei realizai din materiale solide i

intended only for walls made of solid and urcené len a výhradne do stien zhotovených z omogene.

homogeneous materials.
-DE- Bevor Sie ein Möbelstück an einer Wand
aufhängen oder befestigen (um es gegen

masívnych a homogénnych materiálov.
-HU- A bútor felfüggesztése illetve falhoz való
rögzítése (megakadályozván ezzel

-HR-

Prije kacenja namestaja ili montaze na zidu (u cilju zastite od prevtranja), provjerite vrstu zida

i njegovu otpornost. Izaberite odgovarajue sarafove i

Umkippen zu sichern), prüfen Sie Art und eldlésének lehetségét) eltt ellenrizze a fal fajtáját uvijace za odreenu vrstu zida. U slucaju nejasnoa,

Tragfähigkeit der Wand. Wählen Sie die für die Wand geeigneten Dübel und Schrauben. Im Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte einen Fachmann. Die Montage muss durch eine sachkundige Person ausgeführt

és szilárdságát. Megfelel, a falhoz ill tipliket és

csavarokat használjon. Ha kétsége támadna,

konzultáljon szakemberrel.

A felszerelést

csakis egy hozzáért szakember végezheti el.

kontaktirajte strucnjaka. Montazu treba vrsiti strucno lice. PAZNJA !!! Ako uz proizvod su ukljuceni sarafovi, znaci to da su oni namjenjeni samo za zidove
napravljene od jedne vrste materijala.

werden. ACHTUNG!!! Wenn der Ware Dübel und FIGYELEM!!! Ha a termékhez tipliket és Schrauben beiliegen, sind sie ausschließlich zur csavarokat mellékeltünk, akkor ezeket csakis

- SV -

Innan möbeln hängs upp eller förankras i väggen (så att den inte välter), kontrollera först

Anwendung an Wänden aus massiven und tömör és homogén anyagból készült falakhoz hur väggen är uppbyggd och hur mycket den kan

einheitlichen Materialien bestimmt.

szabad használni.

belastas. Välj sedan lämplig väggplugg och skruv. Om du

är osäker ta kontakt med en specialist. Montage måste

-FR-

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur (dans le but d'éviter un

-BG-

   ,    utföras av kompetent person. OBS!!! Om produkten     (   levereras med väggplugg och skruv är de avsedda

renversement), vérifiez au préalable le type et la 

),

 endast till väggar av kompakt homogent material.

résistance du mur. Utilisez les chevilles et les vis      .

adaptées au type de mur. En cas de doute, veuillez       contacter un spécialiste. Le montage doit être réalisé   .    ,

- IT -

Prima di appendere i mobili,oppure attaccarli al muro (per proteggerli da ribaltamenti),

par une personne compétente. ATTENTION!!! Si    .  verifica prima la tipologia e resistenza del muro. Scegli i

l'ensemble contient des chevilles avec des vis, elles sont adaptées uniquement pour les murs constitués de matériaux pleins et homogènes.

      . !!!        ,      ,    

tasselli e viti piu adatti per il tipo di muro. In caso di dubbi contattare uno specialista. Il montaggio deve essere fatto da una persona competente. ATTENZIONE!!!Se viti e tasselli sono inclusi nell`offerta, essi sono utilizzabili

-ES- Antes de colgar o fijar el mueble en el muro  .

solamente per i muri fatti di un certo tipo di materiale.

(a fin de proteger contra el vuelco del

mueble), compruebe de antemano la naturaleza y la resistencia de la pared. Seleccione tacos y tornillos

-TR-

Mobilyayi duvara asmadan veya montaj etmeden önce (devrilmesini önlemek için)

-UKR-

        (   

adecuados para el tipo de la pared. En caso de duda, consulte a un especialista, debiendo efectuar este montaje una persona competente. ATENCIÓN!!! En caso el producto esté acompañado de tacos y tornillos, éstos se destinan solamente a los muros hechos con materiales sólidos y homogéneos.

duvarin türünü ve dayanakliini kontrol edin. Duvara uygun dübelleri ve vidalari seçin. Emin olamamaniz durumunda bir uzman ile irtibata geçin. Kurulum yetkili bir kii tarafindan yapilmalidir. DKKAT!!! Bir ürün ile birlikte vidalar ve dübeller verilirse, bunlar sadece kati ve homojen malzemelerden yapilmi duvarlara uygundur.

)      .       .    '  .     . !!!        ,          .

-PL-

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go do ciany (w celu

- PT-

Antes de pendurar ou fixar o móvel na parede (a fim de proteger contra a sua

-LT-

Norint pakabinti baldus (arba pritvirtinti prie sienos), reikia patikrinti sienos kokyb ir

zabezpieczenia przed przewróceniem), sprawd queda), verifique com antecedência a sua natureza e stiprum. Reikia pasirinkti varztus tinkamus sienos tipui.

wczeniej rodzaj i wytrzymalo ciany. Dobierz resistência. Selecione buchas e parafusos Kilus klausimams raginame kreiptis  specialistus.

odpowiednie kolki i wkrty do rodzaju ciany. W adequados para o tipo da parede. Em caso de Montavim turi atlikti kompetentingas asmuo.

przypadku wtpliwoci skontaktuj si ze specjalist. dúvida, consulte um especialista. A montagem deve DMESIO!!! Varztai pateikti su baldais yra skirti tik

Monta musi zosta wykonany przez osob ser efetuado por uma pessoa competente. vientis medziag pastatytams sienams.

kompetentn. UWAGA!!! Jeeli do wyrobu s ATENÇÃO !!! Se o produto for acompanhado de dolczone kolki rozporowe z wkrtami, to s one buchas e parafusos, estes destinam-se só às przeznaczone tylko i wylcznie do cian paredes feitas com materiais sólidos e

-LV-

Pirms pakarat, piestiprint mbeli pie sienas (lai to aizsargtu pret apgsanos), prbaudiet sienas veidu un nestspju. Izvlieties sienas

wykonanych z litych i jednorodnych materialów. homogéneos.

veidam atbilstosus dbeus un skrves. Saubu gadjum

-RU-     
   (   )      .       .  

-SLO- Pred montazo pohistva na steno ali
pritrditve le-tega k steni (v cilju preprecitve, da se ne prevrne) prej preverite vrsto in mocnost stene. Izberite vlozke in vijake, ki odgovarjajo vrsti stene. V primeru dvomov se posvetujte s

sazinieties ar specilistu. Montza jveic kvalifictai

personai.

UZMANBU!!! Ja izstrdjumam ir

pievienoti dbei ar skrvm, tie ir paredzti tikai un

viengi sienm, kas izgatavotas no cietiem un

viendabgiem materiliem.

   .  specialistom. Montazo sme opraviti izkljucno    . ustrezno kvalificirana oseba. POZOR!!! Ce so k

-EST-

Enne mööbli riputamist või kinnitamist seinale (ümbermineku tõkestamiseks), tuleks enne

!!!     izdelku prilozeni razporni vlozki z vijaki, so le-ti uurida seina olemust ja tugevust. Paigaldada tüüblid ja

   ,  namenjeni samo in izkljucno za montazo na stene, kruvid vastavalt seinale. Kahtluse korral konsulteeruda

     izdelane iz masivnih in homogenih materialov. spetsialistiga. Paigaldus tuleb teostada pädeva isiku

   .
-CZ- Ped zavsením nábytku nebo jeho
pipevnním ke zdi (za úcelem zajistní ped

-NL- Voordat u het meubel ophangt of bevestigt
tegen de muur (om het te beschermen tegen omvallen) dient u het type en de duurzaamheid van

poolt. TÄHELEPANU!!! Kui toodega on kaasas tüüblid kruvidega on need mõeldud ainult tahkete ja homogeensest materjalidest valmistatud seintele.

pevrácením) díve zkontrolujte druh a odolnost deze muur na te kijken. Maak gebruik van pluggen stny. Vyberte k druhu stny vhodné hmozdinky a en schroeven die geschikt zijn voor het type muur.

-FI-

Seinien kantavuus ja tyyppi on aina tarkistettava ennen kuin kalusteita aletaan

srouby. V pípad pochybností kontaktujte Neem in geval van twijfels contact op met een

kiinnittää tai ripustaa seinään kaatumisen

specialistu. Montáz musí být provedena kompetentní specialist. De assemblage dient te worden uitgevoerd estämiseksi. Valitse kiinnitysruuvit ja tulpat seinätyypin

osobou.

POZOR!!! Pokud jsou k výrobku door iemand met kennis van zaken. OPGELET!!! mukaan. Epäselvissä tapauksissa ota yhteys

pilozeny hmozdinky se srouby, jsou urceny jen a Indien u kunt kiezen uit bijgevoegde pluggen met asiantuntijaan. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä

výhradn do stn zhotovených z masivních a schroeven, dan zijn deze uitsluitend bestemd ammattilainen.VAROITUS!!! Tuotteen mukana tulevat

homogenních materiál.

voor muren van massieve, homogene materialen. ruuvit ja tulpat ovat tarkoitettu vain kiinteisiin seiniin käytettäviksi.

22/44

EN -To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall. / DE -Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden. / FR -Pour éviter le basculement des meubles, fixer au mur de façon permanente. / ES -Para evitar que se vuelquen los muebles, fíjelos permanentemente a la pared. / PL -Aby zapobiec przewróceniu si mebla, naley na stale przymocowa go do ciany. / RU -        . / CZ -Chcete-li zabránit pevrácení nábytku, je poteba ho trvalo pipevni ke stn. / SK -Ak chcete zabráni prevráteniu nábytku, je potrebné ho trvalo pripevni ku stene. HU -A bútorok felborulásának megelzése érdekében tartósan rögzítse a falhoz. / BG -             . / TR -Mobilyanin devrilmemesi için, kalici olarak duvara aparatlariyla monte edilmesi tavsiye edilir. / P -Para evitar tombamento móveis permanentemente anexá-lo a parede. / SLO -Da bi preprecili prevracanje pohistva za trajno pritrditev na steno. / NL -Om kantelen te voorkomen over meubels permanent te bevestigen aan de muur. /SRB -        . / RO -Pentru a preveni desprinderea pieselor de mobilier, va rugam sa le fixati corespunzator pe perete. HR -Da biste sprijecili prevrtanja namjestaja trajno ga pricvrstiti na zid. / S -För att förhindra att välta möbler att permanent fästa den pa väggen. / I -Per evitare che si rovesci sopra i mobili in modo permanente attaccarlo al muro. / UKR -        . / LT -Kad baldas neapvirstu reikia pritvirtinti j prie sienos. / LV -Lai novrstu mbeu apgsanos, tai pastvgi jbt piestiprintai pie sienas. / EST -Toote ümberkukkumise vältimiseks kinnitage see seina külge.

15

S36628

S36628

S31298-14

10mm

S32892

200 200

23/44

16
=

2x S30129
1x S36165

24/44

17
=
2x S30129
1x S36165
25/44

18
1x S36482-N
19
1x S37911-N

1x S37911-N

1x S36482-N
6x S31298-14

26/44

20

2x S34802

max 10 kg max 15 kg

max 10 kg

max 15 kg

8x
S3yyyy

27/44

21

632327

632327

28/44

22

I. S38812

II.

III.

6x S31298-14

1x S38811

1x S38812

6x S31298-14
29/44

23
2x S31298-14
2x S31298-14
30/44

24
8x S30161

90°

89 mm

90°

2x S36479-N

2x S36481-N

4x S30161
31/44

25
1x S30161
2x
1x S36483-N
2x S38389
32/44

26
33/44

27
34/44

28

632327

632327

35/44

29

I. S38812

II.

III.

6x S31298-14

1x S38812

1x S38869

6x S31298-14
36/44

30
2x S31298-14
2x S31298-14
37/44

31
8x S30161

90°

90°

89 mm

2x S36478-N

2x S36480-N

8x S30161
38/44

32
2x S38389
2x
39/44

33
40/44

34
41/44

35

I.
2x
II.
I.
2x
II.

2x S30161
2x S30161 42/44

- EN- GUIDELINES FOR FURNITURE CARE

se puede humedecerlo ligeramente con agua o con un materiál shodn s na nich umístným návodem.

producto de limpieza para muebles y, después, secar Nepouzívejte zíravé, brusné a jiné pípravky s

Please follow the below specified remarks in order to los elementos limpiados. Para las partes metálicas o neurcitým urcením.

properly take care of your furniture:

de vidrio, utilizar productos comerciales de limpieza Cistící pípravky musí mít jasné oznacení, ze jsou

A clean dry soft fabric must be used for cleaning. If the destinados a este tipo de materiales, de acuerdo con urceny k cistní nábytku.

furniture requires thorough cleaning, then you can las instrucciones colocadas sobre el embalaje.

POZOR!!! Prvky ve vysokém lesku, z nichz byla

slightly moistened it with water or cleaning agent No utilizar productos corrosivos, abrasivos y otros designed for furniture cleaning, and subsequently the productos de destinación desconocida.

odstranna ochranná fólie, lze cistit a pouzívat teprve po uplynutí 72 hodin.

cleaned elements must be wiped until they're dry. Es necesario que los productos de limpieza

Metal and glass parts must be cleaned using posean una información clara que sirven para commercially available cleaning agents designed for limpiar muebles.

- SK- POKYNY OHADOM STAROSTLIVOSTI O NÁBYTOK

cleaning of this type of materials, in accordance with ¡¡¡ ATENCIÓN !!! Los elementos en alto brillo de los Prosíme o dodrzovanie nizsie uvedených poznámok

the included instructions.

que fue retirada la película de protección se pueden pre správnu starostlivos o nábytok:

Do not use corrosive agents, scouring agents and limpiar sólo después de 72 horas.

na cistenie pouzívajte cistú, suchú a mäkkú handricku.

other agents if their intended use is unknown.

The cleaning agents must have clear marking that

they are intended for cleaning furniture.

- PL-

WARNING!!! High gloss elements, from which the

protective foil was removed, may be cleaned and used

WSKAZÓWKI NA TEMAT PIELGNACJI MEBLA

Pokia nábytok vyzaduje dôkladnejsie cistenie, mozno ho ahko navlhci vodou alebo cistiacim prípravkom urceným na cistenie nábytku a následne vytrie cistené diely do sucha. Kovové a sklenené casti cistite na trhu dostupnými prípravkami urcenými na cistenie

only after 72 hours.

Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu wlaciwej tohto typu materiálov zhodne s na nich umiestneným

pielgnacji mebli:

návodom.

- DE-

HINWEISE ZUR MÖBELPFLEGE

Do czyszczenia uywa czystej, suchej i mikkiej Nepouzívajte zieravé, brúsne a iné prípravky s

tkaniny. Jeli meble wymagaj dokladniejszego neurcitým urcením.

Beachten Sie bitte unsere Hinweise zur richtigen czyszczenia mona j lekko zwily wod lub Cistiace prípravky musia ma jasné oznacenie, ze

Möbelpflege:

rodkiem czyszczcym przeznaczonym do sú urcené na cistenie nábytku.

Verwenden Sie bei der Reinigung ein sauberes, czyszczenia mebli, a nastpnie wytrze czyszczone POZOR!!! Prvky vo vysokom lesku, z ktorých bola

trockenes und weiches Tuch. Wenn Ihre Möbel einer elementy do sucha. Czci metalowe i szklane czyci odstránená ochranná fólia, mozno cisti a pouzíva az

gründlichen Reinigung bedürfen, können Sie das Tuch dostpnymi w handlu rodkami przeznaczonymi do po uplynutí 72 hodín.

mit etwas Wasser oder Möbelreinigungsmittel czyszczenia tego typu materialów zgodnie z

befeuchten und anschließend die gereinigten umieszczon na nich instrukcj.

- HU-

A BÚTOR ÁPOLÁSÁVAL

Elemente trocknen. Metall- und Glasteile reinigen Sie Nie uywa rodków rcych, szorujcych i innych o

KAPCSOLATOS TANÁCSOK

am besten mit den handelsüblichen Metall- und nie wiadomym przeznaczeniu.

Glasreinigern nach den auf ihnen befindlichen rodki czyszczce musz mie wyrane Kérjük, hogy a lent leírt tanácsokat tartsa szem eltt a

Pflegeanweisungen.

oznakowanie e s przeznaczone do czyszczenia bútor ápolásánál:

Verwenden Sie keinesfalls ätzende, scheuernde und mebli.

A tisztításhoz csakis puha, száraz és tiszta ruhát

andere Mittel, deren Wirkung Sie nicht kennen.

UWAGA!!! Elementy w wysokim polysku, z których szabad használni. Ha a bútor alaposabb tisztítást

Die Reinigungsmittel müssen einen klaren Hinweis usunito foli ochronn mona czyci i uytkowa igényel, akkor a ruhát vízzel illetve bútor tisztítására

tragen, dass sie zur Möbelpflege geeignet sind. dopiero po uplywie 72 godzin.

használatos tisztítószerrel meg lehet nedvesíteni,

ACHTUNG!!! Hochglanzelemente, von denen die

majd pedig a tisztított bútorelemeket szárazra kell

Schutzfolie entfernt wurde, dürfen erst nach 72 -RU-      törölni. A fém és üveg elemeket a szaküzletekben

Stunden gereinigt und verwendet werden.

kapható, erre a célra való tisztítószerekkel kell

   tisztítani, a tisztítószer csomagolásán elhelyezett

- FR- CONSEILS CONCERNANT L'ENTRETIEN      : utasításoknak megfelelen.

DU MEUBLE

   ,    Ne használjon maró illetve súroló hatású, valamint

.      olyan tisztítószereket, melyek rendeltetése ismeretlen.

Nous vous prions de suivre les conseils ci-dessous ,       A tisztítószereken fel kell hogy legyen tüntetve,

pour un entretien correct des meubles :

 ,    hogy ezek bútorok tisztítására valók.

Utilisez un chiffon doux, propre et sec pour le ,      FIGYELEM!!! A magasfény elemeket, amelyekrl el

nettoyage. Si les meubles nécessitent un nettoyage .     lett távolítva a védfólia, csak 72 óra elteltével szabad

plus précis, on pourra humidifier légèrement le chiffon     , használni és tisztítani.

avec de l'eau ou avec un produit de nettoyage adapté     

aux meubles et ensuite frotter les surfaces jusqu'au ,       - BG -     

séchage. Nettoyez les parties métalliques et vitrées .

avec des produits disponibles sur le marché et   ,  ,  ,    

adaptés au nettoyage de ces matériaux conformément     .

   :

aux instructions des produits.

        ,   

N'utilisez pas de produits corrosifs, abrasifs ou   ,     .    

inconnus.

 .

,       

Les produits de nettoyages doivent clairement !!!  ,     ,    

indiquer qu'ils sont adaptés au nettoyage des   ,    ,     

meubles.

   72 .

  .    

ATTENTION !!! Les éléments très brillants dont le

    ,

film de protection a été retiré ne peuvent être nettoyés - CZ -

POKYNY OHLEDN PÉCE O

     

et utilisés qu'après un délai de 72 heures.

NÁBYTEK

  ,   .

  ,   

- ES - CONSEJOS DE MANTENIMIENTO DE Prosíme o dodrzování níze uvedených poznámek pro    .

MUEBLES

správnou péci o nábytek:

     

K cistní pouzívejte cistý, suchý a mkký hadík. ,     

Por favor, para un correcto mantenimiento de los Pokud nábytek vyzaduje dkladnjsí cistní, lze ho   .

muebles, siga las instrucciones que se mencionan a lehce navlhcit vodou nebo cistícím pípravkem !!!   ,  

continuación:

urceným k cistní nábytku a následn vytít cistné    ,   

Para la limpieza, utilizar un paño limpio, seco y suave. díly do sucha. Kovové a sklenné cásti cistte na trhu      72 .

Si los muebles requieren una limpieza más profunda, dostupnými pípravky urcenými k cistní tohoto typu

43/44

- TR -

MOBLYA BAKIMI ÖNERLER

- SRB-

UPUTSTVA U OBLASTI

pulizia di questo tipo di materiali secondo le istruzioni

ODRZAVANJA NAMESTAJA

a loro allegate.

Mobilyanin doru bakimi için lütfen aaidaki önerilere

Non usare detergenti corrosivi, abrasivi e altri con

uyunuz. Temizlemek için, temiz, kuru, yumuak bir bez Molimo primenjivati dole navedene primedbe radi destinazione sconosciuta.

kullanin. Mobilyanin daha ayrintili temizlenmesi

pravilnog odrzavanja namestaja:

I prodotti per la pulizia devono recare una chiara

gerektii taktirde bezi suyla hafifçe islatin veya

Za cisenje koristiti cistu, suvu i meku tkaninu. Ukoliko indicazione che sono destinati per la pulizia dei mobili.

mobilya temizlii için özel deterjani kullanin, ardindan namestaj zahteva tacno cisenje moze se nju lako ATTENZIONE !!! Gli elementi al alta lucidità, tolta la

temizlenmi yüzeyleri kuruyana kadar silin. Metal ve ovlaziti vodom ili cistilnim sredstvom namenjenom za pellicola protettiva possono essere puliti solo passate

cam parçalari üzerine yerletirilmi talimatlarina uygun cisenje namestaja, a zatim obrisati na suvo cisene 72 ore.

olarak bu tür yüzeyleri temizlemek için

elemente. Metalne i staklene delove cistiti sredstvima

kullanilan piyasadaki mevcut temizlik maddeleriyle

koja su pristupna u trgovini i namenjena su za cisenje - UKR -

   

temizleyin.

toga tipa materijala, saglasno sa uputstvom koje je



Aindirici, paslandirici ve amaci bilinmeyen maddeleri smesteno na njima.

kullanmayin.

Ne koristiti ribajuih i nagrizajuih sredstava, niti     

Temizlik ürünlerinin mobilya temizlii için

drugih sredstava nepoznate namene.

   :

uygunluk iareti bulunmasi gerekir.

Cistilna sredstva treba da imaju izrazito oznacenje,    ,   '

DKKAT!!! Koruyucu filmi kaldirilmi parlak yüzeyler, da su namenjena za cisenje namestaja.

.    

72 saat geçtikten sonra temizlenebilir ve kullanilabilir. NAPOMENA!!! Elementi politirani, sa visokim ,       

odsjajem, iz kojih je uklonjena zastitna folija, mogu se  ,    , 

- P -

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO DE

cistiti i koristiti tek nakon isteka 72 satova.

  ,  , .

MÓVEIS

      

- RO- INDICAII PENTRU ÎNGRIJIREA

 ,   

Por favor, para a manutenção correta dos móveis,

MOBILIERULUI

  ,   

siga as instruções indicadas abaixo:

   .

Para a limpeza, utilize um pano limpo, seco e suave. Va rugam sa aplicai indicaiile de mai jos pentru   ,  , 

Caso os móveis requeiram uma limpeza mais ingrijirea adecvat a mobilierului:

    .

profunda, pode-se humedecê-lo levemente com água Pentru curarea mobilierului folosii o cârp curat,       

ou com um produto de limpeza para móveis e, em uscat, moale. În cazul în care mobilierul nevoie de o ,      .

seguida, secar os elementos limpos. Para as peças curare mai amnunit, cârpa poate fi umezit uor !!!  ,    

metálicas e de vidro, utilizar produtos comerciais de cu ap sau detergent proiectat pentru curat mobila, ,     

limpeza destinados a este tipo de materiais, em apoi vor fi terse cu ea elementele curate pân vor fi  72 .

conformidade com as instruções colocadas sobre sua complet uscate. Piesele de metal ide sticl trebuie

embalagem.

curate cu ageni de curare disponibili în comer - LT - BALD PRIEZIROS NURODYMAI

Não utilizar produtos corrosivos, abrasivos e outros alocai pentru curarea materialelor de acest tip în

produtos de destinação desconhecida.

conformitate cu instruciunile furnizate pe materialele Prasome naudotis zemiau nurodytais patarimais, kad

É necessário que os produtos de limpeza respective.

js baldai bt tinkamai eksplotuoti:

possuam uma informação clara que servem para Nu folosii substane corozive, abrazive i alte Prasome valyti svaru, sausu ir minkstu audiniu. Jeigu

limpar móveis.

substane ale cror scop i mod de folosire este yra reikalas, galima sudrkinti audin vandeniu arba

ATENÇÃO !!! Os elementos em alto brilho de que foi necunoscut.

bald valikliu ir kruopsciai nusausinti. Metalines ir

retirada a película de proteção, podem ser limpos e Substanele de curare trebuie s aib o stiklines dalis valyti naudojant tam tinkamus valiklius,

utilizados apenas depois de 72 horas.

etichetarea vizibil din care s rezulte c sunt pagal pakuots lapelyje nurodytas instrukcijas.

destinate currii mobilierului.

Nenaudoti stipri, sveitimo valikli.

- SLO- NAVODILA GLEDE VZDRZEVANJA

ATENIE!! Elementele cu grad ridicat de strlucire, Valiklis turi buti pazymtas, kad yra tinkamas

POHISTVA

de pe care a fost îndeprtat folia de protecie pot fi bald valymui.

curate i utilizate numai dup 72 de ore.

DMESIO!!! Blizgancios detals gali bti valomi po

Prosimo, da pri vzdrzevanju pohistva upostevate

72 valand nuo apsauginio vokelio pasalinimo.

spodnja navodila in opozorila:

- HR-

POSTOVANI

Za ciscenje uporabljajte cisto, suho in mehko krpo. Ce

-LV- NORDJUMI PAR MBEU KOPSANU

je potrebno temeljitejse ciscenje pohistva, lahko krpo Molimo da se pridrzavate navedenih napomena u cilju

rahlo navlazite z vodo ali tekocim cistilnim sredstvom, pravilne njege namjestaja:

Ldzu, ievrojiet turpmk sniegtos nordjumus par

namenjenim za ciscenje pohistva, nato je treba Za cisenje koristite cistu, suhu i mekanu krpu. Ako pareizu mbeu kopsanu:

ciscene elemente obrisati do suhega. Kovinske in namjestaj zahtjeva detalnije cisenje, krpa se moze Trsanai izmantot tru, sausu un mkstu audumu. Ja

steklene dele cistite s cistilnimi sredstvi, namenjenimi lagano natopiti vodom ili sredstvom namjenjenim za mbelm ir nepieciesama pamatga trsana, to var

za ciscenje te vrste materialov, ki so na voljo v cisenje namjestaja te kasnije treba obrisati elemente viegli samitrint ar deni vai trsanas ldzekli, kas

trgovinah; ta sredstva uporabljajte skladno s da budu suhi. Metalne i staklene djelove cistiti paredzts mbeu trsanai, un pc tam noslauct

prilozenimi navodili proizvajalcev.

dostupnim u prodaji sredstvima namjenjenim za takve trmas virsmas ar sausu lupatu. Metla un stikla

Ne uporabljajte jedkih, abrazivnih sredstev in podobnih materijale, u skladu sa uputima.

daas trt ar komercili pieejamiem ldzekiem, kas

sredstev, katerih namembnost ni opredeljena.

redstva za cisenje moraju imati jasnu oznaku paredzti sda veida materilu trsanai atbilstosi tiem

Cistilna sredstva, ki jih uporabljate, morajo imeti namjene za negu namjestaja.

pievienotajai instrukcijai.

jasno oznacbo, da so namenjena za ciscenje PAZNJA!!! Elemente sa visokim sjajem sa kojih je Neizmantot kodgus, abrazvus vai citus ldzekus ar

pohistva.

skinuta zastitna folija smijete cistiti tek 72 casa nakon nezinmu iedarbbu.

POZOR!!! Elemente visokega sijaja, s katerih je bila uklanjanja folije.

Uz trsanas ldzekiem jbt skaidrai nordei, ka

odstranjena zascitna folija, je dovoljeno cistiti in

tie ir paredzti mbeu trsanai.

uporabljati sele po preteku 72 ur.

- S-

ANVISNINGAR AVSEENDE

UZMANBU!!! Spdgus elementus, no kuriem tika

MÖBELSKÖTSEL

noemta aizsargplve, var trt un lietot tikai pc 72

- NL-

RICHTSNOEREN INZAKE

stundm.

MEUBELVERZORGING

Vänligen följ nedanstående råd för korrekt

möbelskötsel:

- EST - MÖÖBLIHOOLDUSE LISA

Let u met het oog op een juiste meubelverzorging aub Till rengöring använd ren, torr och mjuk trasa. Om

op het onderstaande:

möblerna kräver grundligare rengöring kan den vara Palume pöörata erilist tähelepanu nõuetekohaseks

Maakt u bij het reinigen gebruik van een schone, lätt fuktad med vatten eller rengöringsmedel som är mööbli hoolduseks:

droge en lichte stof. Als de meubels grondiger moeten avsett för möbler, därefter torka torrt de rengjorda Puhastamiseks kasutage puhast, kuiva ja pehmet

worden schoongemaakt, dan mag deze stof licht delarna. Metalldelar och glas rengörs med tillgängliga i lappi. Kui mööbel vajab põhjalikumat puhastamist,

worden bevochtigd met water of een handeln medel som är avsedda för dessa material i võib seda kergelt vee või mööbli puhastamiseks

schoonmaakmiddel dat is bestemd voor de enlighet med produktinstruktioner.

mõeldud vahendiga niisutada ja seejärel pühkida

meubelreiniging, en dienen de gereinigde onderdelen Använd inte frätande rengöringsmedel, skurmedel puhastatud elemendid. Metallosad ja klaas puhastada

vervolgens te worden drooggeveegd. Metalen en eller andra rengöringsmedel med okänt ändamål.

vastavate müügil olevate vahenditega vastavalt nendel

glazen delen dienen volgens de bijgevoegde Rengöringsmedel måste ha tydlig märkning att de olevatele juhistele.

aanwijzing te worden gereinigd met in de handel får användas till rengöring av möbler.

Mitte kasutada söövitavaid, abrasiivseid ja teisi, mitte

verkrijgbare schoonmaakmidelen voor dit soort OBS!!! Element i högglans där skyddsfolien har selleks kasutatavaid vahendeid.

materialen.

avlägsnats kan rengöras först efter 72 timmar.

Puhastusvahenditel peab olema selge märge, et

Maak geen gebruik van bijtende, schurende en andere

need on mõeldud mööbli puhastamiseks.

middelen waarvan de bestemming niet bekend is.

- I -

INFORMAZIONI SULLA TEMATICA

TÄHELEPANU!!! Kõrgläikega elemendid, millelt

Op de schoonmaakmiddelen moet duidelijk

DELLA PULIZIA DEI MOBILI

kaitsekile on eemaldatud võib puhastada alles peale

worden vermeld dat deze bestemd zijn voor

72 tundi.

meubelreiniging.

Preghiamo di prestare la massima attenzione nella

OPGELET!!! Sterk glanzende onderdelen waarvan de pulizia dei mobili.

folie is afgehaald, mogen pas worden gereinigd en in Per la pulizia usa un panno pulito, asciutto e morbido.

gebruik genomen na afloop van 72 uur.

Se ai mobili serve una pulizia dettagliata si può

bagnarlo con un po` d`acqua oppure con un

detergente adatto alla pulizia dei mobili, e poi

asciugarli. Le parti metalliche o di vetro si puliscono

con dei detergenti presenti in commercio adatti alla

44/44


SOLIDWORKS PDF Publisher; modified using iTextSharp™ 5.5.13.2 ©2000-2020 iText Group NV (AGPL-version)