Instruction Manual for hama models including: 00184121, Bluetooth Earphones Feedom Run
manual
Search result: manual
File Info : application/pdf, 182 Pages, 3.56MB
DocumentDocument00184121 BLUETOOTH® EARPHONES "Freedom Run" G Operating Instructions D Bedienungsanleitung F Mode d`emploi E Instrucciones de uso N Gebruiksaanwijzing I Istruzioni per l`uso P Instrukcja obslugi H Használati útmutató M Manual de utilizare C Návod k pouzití Q Návod na pouzitie O Manual de instruções S Bruksanvisning R B J T Kullanma kilavuzu L Käyttöohje G Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 D Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 E Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 N Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 I Istruzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 P Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 H Használati útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 M Instruciuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 C Návod k pouzití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Q Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 O Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 T Kullanim kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 L Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 G Operating Instructions Thank you for choosing a Hama product . Take your time and read the following instructions and information completely . Please keep these instructions in a safe place for future reference . If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner . Controls and displays 1 . Earphone 2 . Microphone 3 . Status LED 4 . + button 5 . Multi-function button (MFB) 6 . - button 7 . Micro-USB connection 8 . Cable manager 1 247 6 35 8 1. Explanation of warning symbols and notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks . Note This symbol is used to indicate additional information or important notes . 2. Package contents 1 x "Freedom Run" Bluetooth® earphones 1 x USB charging cable 3 pairs of ear pads in various sizes (S/M/L) 2 pairs of silicone ear hooks in various sizes (M/L) 1 x cable clip 1 x quick guide 1 x warning and safety instructions ML SM L 3 3. Safety notes · The product is intended for private, noncommercial use only . · Use the product only for the intended purpose . · Children should be supervised to ensure that they do not play with the product . · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted . · Do not attempt to service or repair the product yourself . Leave any and all service work to qualified experts . · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged . · Do not bend or crush the cable . · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks . · Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations . · Do not modify the product in any way . Doing so voids the warranty . · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only . · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight . · Only use the article under moderate climatic conditions . · As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children . · Do not operate the product outside the power limits given in the specifications . · Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water · While driving a car or using sports equipment, do not allow yourself to be distracted by your product and keep an eye on the traffic situation and your surroundings . · The battery is permanently installed and cannot be removed; dispose of the product as a whole in accordance with the statutory regulations . · Do not incinerate the battery or the product . · Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries . · Do not use the product during the charging process! Warning - rechargeable battery · Only use suitable charging devices or USB ports to charge the product . · Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them . · Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge . · Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes) . · When stored over a long period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months) . Warning - magnets · This product generates magnetic fields . Individuals with cardiac pacemakers should consult a doctor before using this product as it may affect the pacemaker's proper function . · Do not store bank or similar cards with magnetic strips near the charging box or earphones . The data on the cards could be damaged or completely deleted . Warning - high volume · High sound pressure! · There is a risk of hearing damage . · To prevent any loss of hearing, avoid listening at loud volumes for prolonged periods . · Always keep the volume at a reasonable level . Loud volumes can damage hearing even over short periods . · Using this product limits your perception of ambient noise . You should therefore not operate vehicles or machines while using them . 4 4. Switch On/Off ON Press the MFB key (5) for approx . 3 seconds until the announcement "Power on" is heard and the LED (5) flashes blue . OFF To switch off, press the MFB key (5) for approx . 5 seconds until the announcement "Power off" is heard and the LED (5) flashes red and then goes out . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Note - Automatic product switch-off The product is equipped with an automatic switch-off mechanism . If there is no connection to your device within 5 minutes, it switches itself off automatically . 5 5. Charging Fully charge the earphones once before using them for the first time . 1 Switching off and connecting the earphones micro USB Ensure that the earphones are switched off before charging them . Connect the USB charging cable included to the charging socket (7) . Connect the free plug on the micro-USB charging cable to a suitable USB charger . To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using . 2 Earphones charging process The LED (3) lights up solid red during the charging process . Once the charging process is complete, the LED (3) lights up blue . It can take up to 2 hours for the battery to be fully charged . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Battery capacity When the earphones' battery capacity is low, the LED (3) flashes red and the announcement "Battery Low" is heard . The actual battery life will vary depending on how you use the device, the settings and the ambient temperatures (rechargeable batteries have a limited life) . Note If you have not used the product for a few months, it can take up to 15 - 30 minutes until the status LED (3) lights up red during the charging process . 6 6. Bluetooth® pairing Note - pairing · Ensure that the Bluetooth®-enabled device is switched on and that the Bluetooth® function is activated . · Please refer to the operating instructions of your device for more information . The earphones and the device should not be more than 1 metre apart . The shorter the distance, the better . Ensure that the earphones are switched on . 1 Check the status of the status LED (3) If the status LED (3) is flashing alternately and the announcement is: the earphones are searching for a Bluetooth® 5s red + blue ,,Pairing" connection . If the status LED (3) is flashing and the announcement: the earphones are already paired with a Bluetooth® 10s ,,Connected" device . blue 7 2 Search using your device for the earphones (only required on the first connection) Open the Bluetooth® settings on your device and wait until the list of found Bluetooth® devices shows Hama Freedom Run . Select Hama Freedom Run and wait until the earphones are shown as connected in your device's Bluetooth® settings . You will hear a brief signal tone . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Note - Bluetooth® password Some devices require a password in order to connect to another Bluetooth® device . · If your device requests a password to connect to the product, enter 0000 . 3 Multi-point technology These headphones can connect to two Bluetooth®-enabled devices simultaneously (multi-point) . · First connect the first device to the headphones . · Then deactivate the Bluetooth® function on this device . · Then connect the second device to the headphones . · Activate the Bluetooth® function on the first device again . The headphones then connect to this device too . 8 7. Control elements Note · Please be aware that your terminal device must support some functions if they are to be used . · Please refer to the operating instructions of your device for more information . 7.1 Voice assistant function Siri / Google 2s Press and hold the MFB key (5) for around 2 seconds to start communication with your Siri or Google Assistant . As soon as you hear a signal tone, your voice assistant is ready to assist you . Note - Siri Siri is only available on suitable devices running iOS 5 (iPhone 4s or later) or higher . Note - Google Assistant · The Google Assistant is only available on suitable devices running Android 5.0 or higher with Google Play Services, >1 .5 GB of free memory and a minimum screen resolution of 720P . · The Google Assistant App must be available on your device and be set as the default voice assistant . 7.2 Hands-free function It is possible to use the earphones like a hands-free facility for your device . 1 Make a call Dial the number directly via your device to make a call . 2 Accept a call 1x Press the MFB key (5) to accept an incoming call . 3 Reject a call 2x Press and hold the MFB button (5) twice or use your device to reject an incoming call . 4 End a call 1x During the call, press the MFB key (5) once to end the call . 5 Last number redial 2x Press the MFB key (5) twice to redial the last number you called . Note The "Last number redial" function is only available for the device which was paired first in a multi-pairing situation . 9 7.3 Audio playback 1 Start playback on your device. 2 Play / Pause 1x 3 Next track 2s 4 Previous track 2s 7.4 Volume control 1 Increase volume 1x 2 Reduce volume 1x Press the MFB button (5) once to pause or start audio playback . + Press and hold the + key (4) for around 2 seconds to skip to the next track . Press and hold the button (6) for around 2 seconds to skip to the previous track . Press the + button (4) once to increase the volume . Once the maximum volume is reached, the announcement "Maximum volume" is heard . Press the button (6) once to reduce the volume . Once the minimum volume is reached, you will hear "beep beep" . 10 8. Technical data Bluetooth technology Supported profile Frequency for Bluetooth® Transfers Range Battery type Min. capacity Current consumption Charging time Standby * Music playing * Call time * Weight * Once fully charged Bluetooth® earphones Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 - 2480 MHz < 10 m Battery 3 .7 V Li polymer 57 mAh max . 5 V 45 mA 2h 180 d 6h 5 .5 h 14 .5g 11 9. Care and maintenance Only clean this product using a lint-free, slightly damp cloth and do not use any harsh cleaners . 10. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes . 11. Service and support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product . Hotline: +49 9091 502-0 (German/English) Further support information can be found here: www .hama .com 12. Disposal instructions Note on environmental protection: Following the implementation of European Directives 2012/19/EU and 2006/66/EU into the national legal systems, the following applies: Electrical and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste . Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries to the designated public collection points or to the point of sale at the end of their service life . Detailed information on this topic is defined in the national laws of the respective country . This presence of the above symbol on the product, operating instructions or package indicates that the product is subject to these regulations . By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/ batteries, you are making an important contribution to protecting our environment . 13. Declaration of conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00184121] is in compliance with Directive 2014/53/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Frequency band(s) 2402 MHz - 2480 MHz Maximum radio-frequency power transmitted 2 .5mW E .I .R .P . 12 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch . Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können . Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter . 1 Bedienelemente und Anzeigen 1 . Ohrhörer 2 . Mikrofon 3 . Status-LED 4 . + Taste 5 . Multifunktionstaste (MFB) 6 . - Taste 7 . Micro-USB Anschluss 8 . Kabelmanager 247 6 35 8 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken . Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen . 2. Packungsinhalt 1x Bluetooth® Ohrhörer "Freedom Run" 1x USB-Ladekabel 3 Paar Ohrpolster in verschiedenen Größen (S/M/L) 2 Paar Earhooks in verschiedenen Größen (M/L) 1x Kabelclip 1x Kurzanleitung 1x Warn- und Sicherheitshinweise ML SM L 13 3. Sicherheitshinweise · Das Produkt ist für den privaten, nichtgewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen . · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck . · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen . · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind . · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren . Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal . · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter . · Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht . · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus . · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften . · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor . Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche . · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen . · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung . · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen . · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen . · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser · Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung . · Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen . · Werfen Sie den Akku bzw . das Produkt nicht ins Feuer . · Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht . · Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs! Warnung Akku · Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum Aufladen . · Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USBAnschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren . · Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht . · Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z .B . in großen Höhen) . · Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind . vierteljährig) nach . Warnung Magnete · Das Produkt erzeugt magnetische Felder . Personen mit Herzschrittmacher sollten vor Benutzung dieses Produktes einen Arzt zu Rate ziehen, ob die Funktion des Herzschrittmachers dadurch beeinträchtigt werden könnte . · Bewahren Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen in der Nähe der Ladebox oder der Ohrhörer auf . Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden . Warnung Hohe Lautstärke · Hoher Schalldruck! · Es besteht das Risiko eines Gehörschadens . · Um einen Verlust des Hörsinns zu verhindern, vermeiden Sie das Hören bei großem Lautstärkepegel über lange Zeiträume . · Halten Sie die Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau . Hohe Lautstärken können selbst bei kurzer Dauer zu Hörschäden führen . · Die Benutzung des Produktes schränkt Sie in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen ein . Bedienen Sie daher während der Benutzung keine Fahrzeuge oder Maschinen . 14 4. Ein-/ Ausschalten ON Drücken Sie die MFB-Taste (5) für ca . 3 Sekunden, bis die Ansage ,,Power on" ertönt und die LED (5) blau blinkt . OFF Zum Ausschalten drücken Sie die MFB-Taste (5) für ca . 5 Sekunden, bis die Ansage ,,Power off" ertönt, sowie die LED (5) rot blinkt und anschließend erlischt . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Hinweis Automatisches Ausschalten des Produkts Das Produkt ist mit einer Abschaltautomatik ausgestattet . Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung zu Ihrem Endgerät, schaltet dieses automatisch ab . 15 5. Laden Laden Sie vor dem ersten Gebrauch die Ohrhörer einmal vollständig auf . 1 Ohrhörer ausschalten und anschließen Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer vor dem Aufladen ausgeschaltet micro USB sind . Schließen Sie das beiliegende USB-Ladekabel an die Ladebuchse (7) an . Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an . Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts . Ladevorgang Ohrhörer 2 Die LED (3) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot . Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die LED (3) blau . Es kann bis zu 2 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue Akkukapazität 3 Bei niedrigem Akkustand der Ohrhörer blinkt die LED (3) rot und es erfolgt die Ansage ,,Battery Low" . Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und den Umgebungstemperaturen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer) . Hinweis Wenn Sie das Produkt einige Monate lang nicht verwendet haben, kann es 15 30 Minuten dauern, bis die Status-LED (3) beim Ladevorgang rot leuchtet . 16 6. Bluetooth® Verbindung (Pairing) Hinweis Pairing · Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth®-fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth® aktiviert ist . · Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . Die Ohrhörer und das Endgerät sollten nicht weiter als 1 Meter voneinander entfernt sein . Je geringer der Abstand, desto besser . Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer eingeschaltet sind . 1 Prüfen Sie den Status der Status-LED (3) Wenn die Status-LED (3) abwechselnd blinkt und Ansage: Die Ohrhörer suchen nach einer Bluetooth®- 5s red + blue ,,Pairing" Verbindung . Wenn die Status-LED (3) blinkt und Ansage: Die Ohrhörer sind bereits mit einem Bluetooth®- 10s ,,Connected" Endgerät verbunden . blue 17 2 Suchen Sie mit Ihrem Endgerät nach den Ohrhörern (nur bei Erstverbindung notwendig) Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth®-Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth® Geräte Hama Freedom Run angezeigt wird . Wählen Sie Hama Freedom Run aus und warten Sie, bis die Ohrhörer als verbunden in den Bluetooth®-Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt werden . Sie hören einen Signalton . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Hinweis Bluetooth® Passwort Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth® Gerät ein Passwort . · Geben Sie für die Verbindung mit dem Produkt das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden . 3 Multipoint Technologie Dieser Kopfhörer kann sich mit zwei Bluetooth®-fähigen Endgeräten gleichzeitig verbinden (Multipoint) . · Verbinden Sie zunächst das erste Endgerät mit dem Kopfhörer . · Deaktivieren Sie anschließend die Bluetooth®-Funktion auf diesem Endgerät . · Verbinden Sie dann das zweite Endgerät mit dem Kopfhörer . · Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf dem ersten Endgerät erneut . Der Kopfhörer verbindet sich dann auch mit diesem Endgerät . 18 7. Bedienelemente Hinweis · Beachten Sie, dass die Unterstützung einiger Funktionen von Ihrem Endgerät abhängig ist . · Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes . 7.1 Voice Assistant Funktion Siri / Google 2s Drücken und halten Sie die MFB-Taste (5) für ca . 2 Sekunden, um eine Kommunikation mit Ihrem Siri oder Google Assistant zu starten . Sobald Sie einen Signalton hören, ist Ihr Voice Assistant bereit, Sie zu unterstützen . Hinweis Siri Siri ist nur auf geeigneten Endgeräten mit iOS 5 (ab iPhone 4s) oder höher verfügbar . Hinweis Google Assistant · Der Google Assistant ist nur auf geeigneten Endgeräten mit Android 5.0 oder höher verfügbar mit Google Play Services, >1 .5GB freien Speicher und einer Mindestbildschirmauflösung von 720P . · Die Google Assistant App muss auf Ihrem Endgerät verfügbar sein und als Standardsprachassistent eingestellt sein . 7.2 Freisprechfunktion Es besteht die Möglichkeit, die Ohrhörer wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Endgerät zu verwenden . 1 Anruf tätigen Wählen Sie die Nummer direkt über Ihr Endgerät, um einen Anruf zu tätigen . 2 Anruf annehmen 1x Drücken Sie einmal die MFB-Taste (5), um einen eingehenden Anruf anzunehmen . 3 Anruf ablehnen 2x Drücken Sie zweimal die MFB-Taste (5) oder nutzen Sie Ihr Endgerät, um einen eingehenden Anruf abzulehnen . 4 Anruf beenden 1x Drücken Sie während des Gesprächs einmal die MFB-Taste (5), um den Anruf zu beenden . 5 Wahlwiederholung 2x Drücken Sie zweimal die MFB-Taste (5), um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen . Hinweis Die Funktion ,,Wahlwiederholung" ist nur für das Endgerät verfügbar, welches im Multipairing zuerst verbunden wurde . 19 7.3 Audiowiedergabe 1 Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem Endgerät. 2 Play / Pause 1x 3 Nächster Titel 2s 4 Vorheriger Titel 2s 7.4 Lautstärkeregelung 1 Lautstärke erhöhen 1x 2 Lautstärke reduzieren 1x Drücken Sie einmal die MFB-Taste (5), um die AudioWiedergabe anzuhalten oder zu starten . + Drücken und halten Sie die +-Taste (4) für ca . 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu springen . Drücken und halten Sie die -Taste (6) für ca . 2 Sekunden, um zum vorherigen Titel zu springen . Drücken Sie einmal die +-Taste (4), um die Lautstärke zu erhöhen . Bei Erreichen der maximalen Lautstärke erfolgt die Ansage ,,Maximum Volume" . Drücken Sie einmal die -Taste (6), um die Lautstärke zu reduzieren . Bei Erreichen der minimalen Lautstärke hören Sie ,,beep beep" . 20 2. Technische Daten Bluetooth Technologie Unterstützte Profile Frequenz für die Bluetooth ®Übertragungen Reichweite Batterietyp Min. Kapazität Stromaufnahme Ladezeit Ruhezustand * Musikzeit * Gesprächszeit * Gewicht * nach voller Ladung Bluetooth® Ohrhörer Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 2480 MHz < 10 m Akku 3,7 V Li-Polymer 57 mAh max . 5 V 45 mA 2h 180 d 6h 5,5 h 14,5g 21 3. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger . 4. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren . 5. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung . Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden Sie hier: www .hama .com 6. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden . Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben . Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht . Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin . Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/ Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt . 7. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00184121] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Frequenzband/Frequenzbänder 2402 MHz 2480 MHz Abgestrahlte maximale Sendeleistung 2 .5mW E .I .R .P . 22 F Mode d'emploi Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes . Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin . Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l'appareil le cas échéant . Éléments de commande et d'affichage 1 1 . Écouteurs 2 . Microphone 3 . LED d'état 4 . Touche + 5 . Touche multifonctions (MFB) 6 . Touche 7 . Port micro-USB 8 . Gestionnaire de câbles 247 6 35 8 1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers . Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes . 2. Contenu de l'emballage 1 paire d'écouteurs Bluetooth® "Freedom Run" 1 câble de charge USB 3 paires d'embout de différentes tailles (S/M/L) 2 paires de crochets auriculaires à des tailles variées (M/L) 1 clip de câble 1 notice d'utilisation 1 notice de mises en garde et de sécurité ML SM L 23 3. Consignes de sécurité · Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale . · L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue . · Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit . · N'utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés . · Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien . Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés . · Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser . · Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble . · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute . · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur . · N'apportez aucune modification au produit . Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie . · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs . · N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil . · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement . · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! · N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques . · N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau . · Ne vous laissez pas distraire par votre produit sur la route en voiture ou avec votre équipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et à votre environnement . · La batterie est installée de manière permanente et ne peut pas être retirée ; éliminer l'ensemble du produit conformément aux dispositions légales . · Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu . · Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/ démontez pas les batteries/piles . · N'utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement - Batterie · Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge . · N'utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n'essayez pas de les réparer . · Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit . · Évitez le stockage, le chargement et l'utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple) . · Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l'appareil est entreposé pendant une période prolongée . Avertissement - Aimants · Ce produit génère des champs magnétiques . Avant d'utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faire conseiller par un médecin car le fonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en être affecté . · Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques à proximité du boîtier de charge ou des écouteurs . Les données des cartes sont susceptibles d'être endommagées, voire supprimées . Avertissement : volume excessif · Pression sonore élevée ! · Il existe un risque de troubles auditifs . · Afin d'éviter toute perte d'audition, évitez l'écoute à un volume élevé pendant de longues périodes . · Maintenez toujours le volume à un niveau raisonnable . Un volume excessif - même à courte durée - est susceptible d'endommager votre ouïe . · L'utilisation du produit limite votre perception des bruits ambiants . N'utilisez donc aucun véhicule ou aucune machine pendant son utilisation . 24 4. Mise en marche/arrêt ON Appuyez sur la touche MFB (5) pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que l'annonce "Power on" retentisse et que la LED (5) clignote en bleu . OFF Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche MFB (5) pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'annonce "Power off" retentisse et que la LED clignote en rouge (5), puis s'éteigne . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Remarque Arrêt automatique du produit Le produit est doté d'un système d'arrêt automatique . Il se désactive ainsi automatiquement en l'absence de connexion à votre appareil pendant 5 minutes . 25 5. Chargement Chargez complètement les écouteurs une fois avant la première utilisation . 1 Arrêt et raccordement des écouteurs micro USB Assurez-vous que les écouteurs sont éteints avant de les recharger . Raccordez le câble de charge USB fourni au port de charge (7) . Branchez la fiche mâle libre du câble de recharge micro-USB sur un chargeur USB approprié . Reportez-vous au mode d'emploi du chargeur USB que vous utilisez . 2 Processus de charge des écouteurs La LED (3) s'allume de façon fixe en rouge pendant le processus de charge . Une fois le processus de charge terminé, la LED (3) s'allume en bleu . La recharge complète de la batterie peut prendre jusqu'à 2 heures . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Capacité de la batterie En cas d'autonomie faible de la batterie des écouteurs, la LED (3) clignote en rouge et l'annonce "Battery Low" retentit . La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l'utilisation de l'appareil, des réglages et des températures ambiantes (les batteries ont une durée de vie limitée) . Remarque Lorsque le produit reste inutilisé pendant quelques mois, il peut s'écouler 15 à 30 minutes avant que la LED d'état (3) ne s'allume en rouge lors du processus de charge . 26 6. Connexion Bluetooth® (couplage) Remarque Couplage · Assurez-vous que votre appareil compatible Bluetooth® est allumé et que le Bluetooth® est activé . · Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet . Les écouteurs et l'appareil final ne doivent pas se trouver à plus de 1 mètre les uns des autres . Plus la distance est réduite, mieux c'est . Assurez-vous que les écouteurs sont en marche . 1 Vérifiez le statut de la LED d'état (3). Lorsque la LED d'état (3) clignote par intermittence et que l'annonce suivante retentit : les écouteurs recherchent une connexion 5s red + blue ,,Pairing" Bluetooth® . Lorsque la LED d'état (3) clignote et que l'annonce suivante retentit : les écouteurs sont déjà connectés à un appareil 10s ,,Connected" Bluetooth® . blue 27 2 Recherchez les écouteurs avec votre appareil (uniquement pour la première connexion) Ouvrez le menu des paramètres Bluetooth® sur votre appareil et attendez que les écouteurs Hama Freedom Run apparaissent dans la liste des appareils Bluetooth® détectés . Sélectionnez Hama Freedom Run, puis patientez jusqu'à ce que les écouteurs apparaissent comme étant connectés dans les réglages Bluetooth® de votre appareil . Vous entendrez alors un signal sonore . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Remarque Mot de passe Bluetooth® Certains appareils requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth® . · Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec les écouteurs dans le cas où l'appareil final exige la saisie d'un mot de passe . 3 Technologie multipoint Ce casque peut être connecté simultanément avec deux appareils compatibles Bluetooth® (multipoint) . · Commencez par connecter votre premier appareil au casque . · Désactivez ensuite la fonction Bluetooth® de cet appareil . · Connectez ensuite votre deuxième appareil au casque . · Réactivez la fonction Bluetooth® sur votre premier appareil . Le casque se connecte alors également avec cet appareil . 28 7. Éléments de commande Remarque · Veuillez noter que la compatibilité de chaque fonction dépend de votre appareil . · Veuillez consulter le mode d'emploi de votre appareil à ce sujet . 7.1 Fonction d'assistant vocal Maintenez appuyée la touche MFB (5) pendant environ 2 Siri/ Google 2s secondes pour commencer une communication avec Siri ou l'Assistant Google . Dès que vous entendez un signal sonore, votre assistant vocal est prêt à vous assister . Remarque Siri Siri est uniquement disponible sur les appareils disposant d'iOS 5 (à partir de l'iPhone 4s) ou d'une version ultérieure . Remarque Assistant Google · L'Assistant Google est uniquement disponible sur des appareils adaptés disposant d'Android 5.0 ou d'une version ultérieure avec Google Play Services, > 1,5 Go de mémoire disponible et une résolution d'écran minimale de 720P . · L'application Assistant Google doit être disponible sur votre appareil et être paramétrée comme assistant vocal standard . 7.2 Fonction mains-libres Il est possible d'utiliser les écouteurs comme un kit mains libres pour votre appareil final . 1 Passer des appels Composez le numéro directement sur votre appareil final afin de passer un appel . 2 Répondre à un appel 1x Appuyez une fois sur la touche MFB (5) afin de répondre à un appel entrant . 3 Refuser un appel 2x Appuyez deux fois sur la touche MFB (5) ou utilisez votre appareil pour rejeter un appel entrant . 4 Terminer l'appel 1x Pendant la conversation, appuyez une fois sur la touche MFB (5) afin mettre fin à l'appel . 5 Répétition du dernier appel 2x Appuyez deux fois sur la touche MFB (5) afin de recomposer le dernier numéro composé . Remarque La fonction "Répétition des derniers appels" est uniquement disponible pour l'appareil final qui a été connecté en premier en cas de couplage multiple . 29 7.3 Lecture audio 1 Lancez la lecture sur votre appareil final. 2 Lecture/pause 1x 3 Titre suivant 2s 4 Titre précédent 2s Appuyez une fois sur la touche MFB (5) afin d'arrêter ou de lancer la lecture audio . + Appuyez sur la touche + (4) et maintenez-la appuyée pendant environ 2 secondes afin de passer au titre suivant . Maintenez appuyée la touche - (6) pendant environ 2 secondes, pour passer au titre précédent . 7.4 Réglage du volume 1 Augmentation du volume 1x 2 Réduire le volume 1x Appuyez une fois sur la touche + (4) afin d'augmenter le volume . Si le volume maximum est atteint, l'annonce "Maximum Volume" retentit . Appuyez une fois sur la touche - (6) afin de baisser le volume . Lorsque le volume minimal est atteint, vous entendrez "bip bip" . 30 8. Caractéristiques techniques Écouteurs Bluetooth® Technologie Bluetooth Bluetooth® v5 .0 Profils pris en charge A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 Fréquence pour le Bluetooth ®Bluetooth ® 2402 2480 MHz Portée < 10 m Batterie Type de batterie 3,7 V lithium-polymère Capacité min. 57 mAh Consommation de courant max . 5 V 45 mA Temps de charge 2h Mode veille * 180 j Durée d'écoute de la musique * 6h Temps de conversation * 5,5 h Poids * après une charge complète 14,5 g 31 9. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l'aide d'un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif . 10. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le nonrespect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité . 11. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama . Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez de plus amples informations concernant l'assistance sur notre site internet : www .hama . com 12. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l'environnement : Conformément aux directives européennes 2012/19/UE et 2006/66/CE, les règles suivantes doivent être appliquées dans le droit national : les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers . Le consommateur doit retourner le produit/les batteries usagé(e) aux points de collecte prévus à cet effet . Il peut aussi les remettre à un revendeur . Les détails à ce sujet sont régis par la législation de chaque pays . Le pictogramme "picto" présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation . En permettant le recyclage des matériaux et des piles ou toute autre forme de valorisation d'anciens appareils, le consommateur apporte une contribution importante à la protection de notre environnement . 13. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l'équipement radioélectrique du type [00184121] est conforme à la directive 2014/53/UE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Bandes de fréquences 2402 MHz 2480 MHz Puissance d'émission émise maximale 2 .5mW E .I .R .P . 32 E Manual de instrucciones ¡Gracias por adquirir un producto de Hama! Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones . Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario . Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario . Elementos de control e indicadores 1 . Auriculares 1 2 . Micrófono 3 . LED de estado 4 . Botón + 5 . Botón multifunción (MFB) 6 . Botón 7 . Conexión Micro USB 8 . Organizador de cables 247 6 35 8 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Advertencia Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales . Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes . 2. Contenido del paquete Unos auriculares Bluetooth® "Freedom Run" Un cable de carga USB Tres pares de almohadillas para oído de diferentes tallas (S, M, L) Dos pares de ganchos para oreja en diferentes tamaños (M, L) Un clip para cable Una guía de inicio rápido Un documento de advertencias e instrucciones de seguridad ML SM L 33 3. Indicaciones de seguridad · Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar . · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto . · Evite que los niños jueguen con el producto . · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos . · No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia . Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente . · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños . · No pliegue ni aplaste el cable . · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes . · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos . · No realice cambios en el producto . Ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía . · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos . · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa . · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas . · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños . · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos . · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua . · No permite que su producto le distraiga si, por ejemplo, está conduciendo un automóvil o usando equipos deportivos, y preste atención al tráfico y el entorno que le rodea . · La batería está instalada de manera permanente y no puede retirarse; deseche el producto de manera íntegra de conformidad con las disposiciones legales vigentes . · No eche la batería o el producto al fuego . · No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías . · No use el producto durante el proceso de carga . Aviso: batería · Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para cargar el dispositivo . · No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos . · No sobrecargue ni descargue totalmente el producto . · Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas . · Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo . Advertencia - Magnetismo · El producto genera campos magnéticos . Antes de utilizar este producto, aquellas personas con marcapasos deberán consultar a un médico si la función del marcapasos podría verse afectada . · No guarde las tarjetas de crédito o similares que cuenten con bandas magnéticas cerca de la estación de carga o de los auriculares . Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo . Advertencia - Volumen alto · ¡Alta presión acústica! · Existe el riesgo de que se produzcan daños auditivos . · Para prevenir una pérdida de audición, evite escuchar a altos niveles de volumen durante largos períodos de tiempo . · Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable . Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos, también en caso de exposición breve a ellos . · El uso del producto le limita la percepción de ruidos del entorno . Por ello, mientras los utiliza no conduzca o use máquinas . 34 4. Encendido/ apagado ON Pulse el botón MFB (5) durante aproximadamente 3 segundos hasta que suene el mensaje "Power ON" y parpadee el LED (5) en azul . OFF Para apagar, pulse el botón MFB (5) durante unos 5 segundos hasta que se escuche ,,Power off", el LED (5) parpadea en rojo y luego se apaga . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Nota Apagado automático del producto El producto cuenta con una función de apagado automático . Tras 5 minutos sin conexión con el dispositivo terminal, se apagan automáticamente . 35 5. Carga Cargue el auricular por completo antes de utilizarlo por primera vez . 1 Apagar y conectar los auriculares micro USB Asegúrese de que los auriculares estén apagados antes de cargarlos . Conecte el cable de carga USB suministrado a la toma de carga (7) . Conecte el enchufe libre del cable de carga micro-USB a un cargador USB adecuado . Consulte el manual de instrucciones del cargador USB utilizado . 2 Carga de los auriculares El LED (3) se ilumina continuamente en rojo durante el proceso de carga . Cuando el proceso de carga se completa, el LED (3) se ilumina en azul . La batería puede tardar hasta 2 horas en cargarse completamente . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Capacidad de la batería Cuando el nivel de batería de los auriculares es bajo, el LED (3) parpadea en rojo y sigue el mensaje "Battery Low" . La duración real de la batería varía en función del uso del aparato, así como de los ajustes y las temperaturas ambiente (las baterías tienen una vida útil limitada) . Nota Si no ha utilizado el producto durante unos meses, el LED de estado (3) puede tardar entre 15 y 30 minutos en encenderse en rojo durante la carga . 36 6. Conexión Bluetooth® (emparejamiento) Nota Emparejamiento · Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth® está encendido y de que se ha activado el modo Bluetooth® . · Observe también las instrucciones de uso de su terminal . Los auriculares y el terminal no deben estar a más de 1 metro de distancia . Cuanto menor sea la distancia, mejor funcionamiento . Asegúrese de que los auriculares están encendidos . 1 Compruebe el LED de estado (3). Cuando los LED de estado (3) parpadea alternativamente y se emite un aviso: los auriculares están buscando una conexión 5s red + blue ,,Pairing" Bluetooth® . Cuando el LED de estado (3) parpadea y se escucha: los auriculares ya están conectados a un terminal 10s ,,Connected" Bluetooth® . blue 37 2 Busque los auriculares con su dispositivo terminal (sólo necesario para la conexión inicial) Abra la configuración de Bluetooth® en su dispositivo final y espere hasta que aparezca Hama Freedom Run en la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados . Seleccione Hama Freedom Run y espere hasta que los auriculares se muestren como conectados en la configuración Bluetooth de su terminal . Escuchará una señal . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Nota contraseña para Bluetooth® Algunos terminales requieren una contraseña para la configuración de la conexión con otro dispositivo Bluetooth® . · Introduzca la contraseña 0000 para conectar el correspondiente terminal al producto si el terminal lo requiere . 3 Tecnología multipunto Estos auriculares pueden conectarse a dos dispositivos con Bluetooth® simultáneamente (multipunto) . · Primero conecte el primer dispositivo terminal a los auriculares . · A continuación, desactive la función Bluetooth® en este dispositivo terminal . · Después, conecte el segundo dispositivo terminal a los auriculares . · Vuelva a activar la función Bluetooth® en el primer dispositivo terminal . Los auriculares también se conectan a esta terminal . 38 7. Controles Nota · Tenga en cuenta que el soporte de algunas funciones depende de su dispositivo terminal . · Observe también las instrucciones de uso de su terminal . 7.1 Función de asistente de voz Mantenga pulsado el botón MFB (5) durante unos 2 segundos, Siri / Google 2s para iniciar la comunicación con Siri o el Asistente de Google . En cuanto oiga una señal, el asistente de voz estará listo para ayudarle . Nota Siri Siri sólo está disponible en dispositivos con iOS 5 (iPhone 4s y posteriores) o superior . Nota Asistente de Google · El Asistente de Google sólo está disponible en dispositivos con Android 5.0 o superior con los servicios de Google Play, >1,5 GB de memoria libre y una resolución de pantalla mínima de 720P . · La aplicación Asistente de Google debe estar disponible en el dispositivo y configurada como el asistente de idioma predeterminado . 7.2 Modo manos libres: Los auriculares se pueden utilizar como dispositivo manos libres para su teléfono móvil . 1 Realizar una llamada Marque el número directamente desde su terminal para hacer una llamada . 2 Aceptar una llamada 1x Pulse el botón MFB (5) una vez para responder a una llamada entrante . 3 Rechazar una llamada 2x Pulse dos veces la tecla MFB (5) o utilice su terminal para rechazar una llamada entrante . 4 Finalizar una llamada 1x Durante la llamada, pulse el botón MFB una vez (5) para finalizar la llamada . 5 Marcar de nuevo 2x Pulse dos veces el botón MFB (5) para volver a marcar el número de teléfono seleccionado . Nota La función de "Rellamada" sólo está disponible para el dispositivo terminal que se conectó por primera vez en multipunto . 39 7.3 Reproducción de audio 1 Inicie la reproducción desde su terminal. 2 Reproducción/Pausa 1x 3 Siguiente pista 2s 4 Pista anterior 2s Pulse el botón MFB (5) una vez para pausar o iniciar la reproducción de audio . + Presione y mantenga pulsado el botón +- (4) durante unos 2 segundos para saltar a la siguiente pista . Mantenga pulsado el botón - (6) durante aprox . 2 segundos para saltar a la pista anterior . 7.4 Regulación de volumen 1 Subir el volumen 1x Presione el botón +- (4) una vez para aumentar el volumen . Cuando se alcanza el volumen máximo, sigue el aviso "Maximum Volume" . 2 Reducir el volumen 1x Pulse una vez el botón - (6) para bajar el volumen . Cuando se alcance el volumen mínimo, se escuchará "beep beep" . 40 8. Datos técnicos Tecnología Bluetooth Perfiles soportados Frecuencia para Bluetooth ®Transferencia Alcance Tipo de batería Capacidad mínima Consumo de corriente Tiempo de carga Duración en inactividad * Duración de reproducción * Duración de llamadas * Peso * Tras carga completa Auriculares Bluetooth® Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 2480 MHz < 10 m Batería 3,7 V polímero de litio 57 mAh máx . 5 V 45 mA 2h 180 d 6h 5,5 h 14,5g 41 9. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos . 10. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad . 11. Servicio y asistencia Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerte en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama . Línea directa: +49 9091 502-0 (alemán e inglés) Encontrará más información sobre el servicio de asistencia aquí: www .hama .com 12. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Desde la implementación de la Directiva europea 2012/19/UE y 2006/66/CE en el sistema legislativo nacional, se aplica lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías y los acumuladores, no se deben eliminar junto con la basura doméstica . El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías y los acumuladores a los puntos de recogida públicos o a devolverlos al punto de venta donde los adquirió al final de su vida útil . Las particularidades al respecto están estipuladas en las distintas legislaciones nacionales . El símbolo ubicado sobre el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a las disposiciones legales mencionadas . Gracias al reciclaje, la recuperación de materiales u otras formas de recuperación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y pilas y acumuladores usados, usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente . 13. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00184121] es conforme con la Directiva 2014/53/UE . El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Banda o bandas de frecuencia 2402 MHz 2480 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia 2,5 mW E .I .R .P . 42 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen! Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen . Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken . Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar . Bedieningselementen en weergaven/ 1 indicaties 1 . Oortelefoons 2 . Microfoon 3 . Status-led 4 . + toets 5 . Multifunctionele toets (MFB) 6 . - toets 7 . Micro-USB-aansluiting 247 6 35 8 8 . Kabelmanager 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen . Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren . 2. Inhoud van de verpakking 1x Bluetooth® oortelefoon "Freedom Run" 1x USB-oplaadkabel 3 paar oorkussens in verschillende maten (S, M, L) 2 paar silicone earhooks in verschillende maten (M/ L) 1x kabelclip 1x korte handleiding 1x waarschuwings- en veiligheidsinstructies ML SM L 43 3. Veiligheidsinstructies · Het product is bedoeld voor huishoudelijk, nietcommercieel gebruik . · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel . · Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen . · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische apparaten niet zijn toegestaan . · Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren . Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren . · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen . · Knik of klem de kabel niet . · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten . · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af . · Verander niets aan het product . Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie . · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen . · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht . · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden . · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen . · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater . · Laat u niet door het product afleiden tijdens het autorijden of sporten en let op de verkeerssituatie en uw omgeving . · De accu is vast geïnstalleerd en kan niet worden verwijderd, gooi het product als geheel weg in overeenstemming met de wettelijke bepalingen . · Gooi de accu resp . het product niet in vuur . · U mag de accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren . · Gebruik het product niet terwijl het wordt opgeladen! Waarschuwing Accu · Gebruik alleen geschikte opladers of USBaansluitingen voor het opladen . · Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren . · U mag het product niet overladen of diepontladen . · Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv . op grote hoogte) . · Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige opslag . Waarschuwing magneet · Het product genereert magnetische velden . Personen met een pacemaker dienen vóór het gebruik van dit product een arts om advies te vragen of het functioneren van de pacemaker er negatief door kan worden beïnvloed . · Bewaar geen pinpassen of soortgelijke kaarten met magnetische strips in de buurt van de oplaadbox of de oortelefoon . De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden gewist . Waarschuwing - hoog volume · Hoge geluidsdruk! · Er is een risico op gehoorbeschadiging . · Vermijd langdurig luisteren op een hoog volumeniveau om gehoorverlies te voorkomen . · Houd het geluidsvolume te allen tijde op een verstandig niveau . Grote geluidsvolumen kunnen zelfs kortstondig tot gehoorbeschadiging leiden . · De gebruikmaking van het product beperkt u in de waarneming van omgevingsgeluiden . Bedient u om deze reden tijdens het gebruik ervan geen voertuigen of machines . 44 4. In-/uitschakelen ON Houd de MFB-toets (5) ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de indicatie "Power on" klinkt en de led (5) blauw knippert . OFF Om uit te schakelen, houdt u de MFB-toets (5) ca . 5 seconden ingedrukt totdat de indicatie "Power off" klinkt, en de led (5) rood knippert en vervolgens dooft . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Aanwijzing Automatisch uitschakelen van het product Het product is voorzien van een automatische uitschakeling . Als er binnen 5 minuten geen verbinding is met uw eindapparaat, wordt het automatisch uitgeschakeld . 45 5. Opladen Laad de oortelefoons volledig op voordat u ze voor de eerste keer gebruikt . 1 Oortelefoons uitschakelen en aansluiten Zorg ervoor dat de oortelefoons voor het opladen zijn uitgeschakeld . micro USB Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de oplaadaansluiting (7) . Sluit de vrije stekker van de micro-USB-oplaadkabel op een geschikte USB-oplader aan . Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader . 2 Oortelefoons opladen De led (3) brandt tijdens het opladen continu rood . Als het opladen is voltooid, brandt de led (3) blauw . Het kan tot 2 uur duren voordat de accu volledig is opgeladen . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Accucapaciteit Als de oortelefoons een laag accuniveau hebben, knippert de led (3) rood en volgt de indicatie "Battery Low" . De feitelijke gebruiksduur van de accu is afhankelijk van het gebruik van het apparaat, de instellingen en de omgevingstemperatuur (accu's hebben een beperkte levensduur) . Aanwijzing Als u het product een paar maanden niet hebt gebruikt, kan het 15-30 minuten duren voordat de status-led (3) rood oplicht tijdens het opladen . 46 6. Bluetooth®-verbinding (pairing) Aanwijzing pairing · Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth®-functie is ingeschakeld en of de Bluetooth®-functie is geactiveerd . · Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . De oortelefoons en het eindapparaat mogen niet meer dan 1 meter van elkaar verwijderd zijn . Hoe kleiner de afstand, hoe beter . Zorg ervoor dat de oortelefoons zijn ingeschakeld . 1 Controleer de status van de status-led (3) Wanneer de status-led (3) afwisselend knippert en de indicatie: de oortelefoons zoeken naar een Bluetooth®- 5s red + blue ,,Pairing" verbinding . Wanneer de status-led (3) knippert en de indicatie: de oortelefoons zijn al met een Bluetooth®- 10s ,,Connected" apparaat verbonden . blue 47 2 Zoek de oortelefoons met uw eindapparaat (alleen nodig voor de eerste verbinding) Open op uw eindapparaat de Bluetooth®-instellingen en wacht tot in de lijst met gevonden Bluetooth®-apparaten Hama Freedom Run wordt weergegeven . Selecteer Hama Freedom Run en wacht tot de oortelefoons als "verbonden" worden weergegeven in de Bluetooth®-instellingen van uw eindapparaat . U hoort een signaaltoon . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Aanwijzing Bluetooth®-wachtwoord Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen van de verbinding met een ander Bluetooth®-toestel een wachtwoord nodig . · Voer voor de verbinding met het product het wachtwoord 0000 in als uw eindapparaat daarnaar vraagt . Multipoint-technologie 3 Deze koptelefoon kan verbinding maken met twee Bluetooth®-compatibele eindapparaten tegelijkertijd (multipoint) . · Verbind eerst het eerste eindapparaat met de koptelefoon . · Schakel vervolgens de Bluetooth®-functie op dit eindapparaat uit . · Verbind vervolgens het tweede eindapparaat met op de koptelefoon . · Activeer de Bluetooth®-functie weer op het eerste eindapparaat . De koptelefoon maakt dan ook verbinding met dit eindapparaat . 48 7. Bedieningselementen Aanwijzing · Houd er rekening mee dat de ondersteuning van sommige functies afhankelijk is van uw apparaat . · Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat . 7.1 Voice Assistant-functie Siri / Google 2s Houd de MFB-toets (5) ongeveer 2 seconden ingedrukt om een communicatie met uw Siri of Google Assistent te starten . Zodra u een signaaltoon hoort, is uw Voice Assistant klaar om u te ondersteunen . Aanwijzing Siri Siri is alleen op geschikte apparaten met iOS 5 (vanaf iPhone 4s) of hoger beschikbaar . Aanwijzing Google Assistant · De Google Assistent is nu op geschikte eindapparaten met Android 5.0 of hoger beschikbaar met Google Play Services, >1 .5GB vrije opslagruimte en een minimale beeldschermresolutie van 720P . · De Google Assistent-app moet beschikbaar zijn op uw apparaat en zijn ingesteld als de standaard spraakassistent . 7.2 Handsfree-functie U hebt de mogelijkheid om de oortelefoons als een handsfree-apparaat voor uw eindapparaat te gebruiken . 1 Bellen Kies het nummer rechtstreeks op uw eindapparaat om te bellen . 2 Gesprek aannemen 1x Druk één keer op de MFB-toets (5) om een inkomend gesprek aan te nemen . 3 Gesprek afwijzen 2x Druk twee keer op de MFB-toets (5) of gebruik uw eindapparaat om een inkomende oproep te weigeren . 4 Gesprek beëindigen 1x Druk tijdens het gesprek één keer op de MFB-toets (5) om het gesprek te beëindigen . 5 Nummerherhaling 2x Druk twee keer op de MFB-toets (5) om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen . Aanwijzing De functie "Nummerherhaling" is alleen beschikbaar voor het eindapparaat dat bij multipairing als eerste is verbonden . 49 7.3 Audioweergave 1 Start de audioweergave op uw eindapparaat. 2 Weergave / pauze 1x 3 Volgend nummer 2s 4 Vorig nummer 2s 7.4 Volumeregeling 1 Volume verhogen 1x 2 Volume verlagen 1x Druk één keer op de MFB-toets (5) om de audio-weergave te stoppen of te starten . + Houd de +-toets (4) ongeveer 2 seconden ingedrukt om naar het volgende nummer te springen . Houd de -toets (6) ongeveer 2 seconden ingedrukt om naar het vorige nummer te springen . Druk één keer op de +-toets (4) om het volume te verhogen . Bij het bereiken van het maximale volume volgt de indicatie "Maximum Volume" . Druk één keer op de -toets (6) om het volume te verlagen . Bij het bereiken van het minimale volume hoort u "beep beep" . 50 8. Technische gegevens Bluetooth-technologie Ondersteunde profielen Frequentie voor de Bluetooth ®overdracht Reikwijdte Batterijtype Min. capaciteit Stroomverbruik Oplaadtijd Rusttoestand * Muziektijd * Gesprekstijd * Gewicht * na volledig opladen Bluetooth®-oortelefoons Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 2480 MHz < 10 m Accu 3,7 V lithium-polymeer 57 mAh max . 5 V 45 mA 2h 180 d 6h 5,5 h 14,5 g 51 9. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen . 10. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies . 11. Service en support Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama-productadvies . Hotline: +49 9091 502-0 (Dui/Eng) Meer support-informatie vindt u hier: www .hama .com 12. Aanwijzingen over de afvalverwerking Opmerking over de omgang met het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid worden . Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt . Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land . Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen . Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het milieu . 13. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00184121] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt . De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Frequentieband(en) 2402 MHz 2480 MHz Maximaal radiofrequent vermogen 2,5mW E .I .R .P . 52 I Istruzioni d'uso Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito . Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario . In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare anche il presente libretto al nuovo proprietario . Elementi di comando e indicatori 1 . Auricolari 2 . Microfono 3 . LED di stato 4 . Tasto + 5 . Tasto multifunzione (MFB) 6 . Tasto 7 . Presa micro-USB 8 . Raccoglicavi 1 247 6 35 8 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli . Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti . 2. Contenuto della confezione 1x auricolari Bluetooth® "Freedom Run" 1x cavo di ricarica USB 3 coppie di cuscinetti in silicone di misure diverse (S/M/L) 2 coppie di auricolari di misure diverse (M/L) 1x clip per cavi 1x guida rapida 1x istruzioni di avviso e sicurezza ML SM L 53 3. Istruzioni di sicurezza · Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale . · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti . · Vigilare sui bambini affinché non giochino con il prodotto . · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di apparecchi elettronici . · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa . Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati . · Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti . · Non piegare, né schiacciare il cavo . · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti . · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti . · Non apportare modifiche al prodotto . In tal caso decadono i diritti di garanzia . · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti . · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole . · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate . · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici . · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua . · Non farsi distrarre dal prodotto durante guida di un veicolo o l'uso di un attrezzo sportivo e fare attenzione alla circolazione stradale e all'ambiente circostante . · La batteria è installata fissa e non può essere rimossa . Smaltire il prodotto completo in conformità alle normative in vigore . · Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco . · Non modificare e/o deformare/riscaldare/ scomporre le batterie/pile . · Non utilizzare il prodotto quando è sotto carica! Nota Batteria · Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB compatibili . · Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare tentativi di riparazione . · Non sovraccaricare il prodotto ed evitare scariche profonde . · Evitare la custodia, la ricarica e l'uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote) . · In caso di inutilizzo prolungato effettuare la ricarica a intervalli regolari (per lo meno ogni tre mesi) . Attenzione Campi magnetici · Il prodotto genera campi magnetici . Prima di utilizzarlo, si raccomanda ai portatori di pace maker di chiedere al proprio medico se il prodotto può interferire sul suo corretto funzionamento . · Non custodire bancomat o carte simili dotate di banda magnetica nelle vicinanze del caricabatteria o delle cuffie . I dati contenuti sulle carte possono venire danneggiati o andare persi . Attenzione Volume elevato · Elevata pressione sonora! · Rischio di danni all'udito . · Per impedire perdite di udito, evitare l'ascolto prolungato a volume elevato . · Regolare sempre il volume su un livello ragionevole . Il volume elevato - anche per brevi lassi tempo - può causare danni all'udito . · L'uso del prodotto limita la percezione dei rumori circostanti . Durante l'utilizzo degli auricolari non è quindi consentito guidare veicoli o utilizzare macchine . 54 4. Accendere / Spegnere ON Premere il tasto MFB (5) per circa 3 secondi, fino all'emissione del messaggio "Power on" e all'accensione del LED (5) a luce lampeggiante blu . OFF Per spegnere, premere il tasto MFB (5) per circa 5 secondi, fino all'emissione del messaggio "Power off" e all'accensione del LED (5) a luce lampeggiante rossa, quindi al suo spegnimento . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Nota Spegnimento automatico del prodotto Il prodotto è dotato di un sistema di spegnimento automatico . Se entro 5 minuti non viene stabilita la connessione con il dispositivo, si spegne automaticamente . 55 5. Caricare gli auricolari Caricare completamente gli auricolari prima della messa in funzione iniziale . 1 Spegnere e collegare gli auricolari micro USB Prima di metterli in carica, assicurarsi che gli auricolari siano spenti . Collegare il cavo di carica USB in dotazione alla presa di carica (7) . Collegare il connettore libero del cavo di carica micro-USB a un caricabatteria USB compatibile . Seguire le istruzioni d'uso del caricabatteria USB utilizzato . 2 Processo di carica degli auricolari Durante il processo di carica, il LED (3) è acceso a luce rossa fissa . Al termine del processo di carica, il LED (3) si accende a luce blu . La carica completa degli auricolari può richiedere fino a 2 ore . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Capacità della batteria Quando il livello di carica gli auricolari è basso, il LED (3) lampeggia a luce rossa e viene emesso il messaggio "Battery Low" . La reale autonomia della batteria varia a seconda dell'utilizzo del dispositivo, delle impostazioni e delle temperature ambientali (le batterie hanno un ciclo di vita limitato) . Nota Se il prodotto non viene utilizzato da alcuni mesi, l'accensione a luce rossa fissa del LED di stato (3) durante il processo di carica può richiedere 15 30 minuti . 56 6. Connessione Bluetooth® (Pairing) Nota Pairing · Assicurarsi che il dispositivo compatibile Bluetooth® sia acceso e che la funzione Bluetooth® sia attivata . · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo . La distanza tra gli auricolari e il dispositivo non deve essere superiore a 1 metro . Più è ridotta e meglio è . Assicurarsi che gli auricolari siano accesi . 1 Controllare il LED di stato (3) Se il LED di stato (3) lampeggia a luci alternate e viene emesso il messaggio: gli auricolari stanno cercando una connessione 5s red + blue ,,Pairing" Bluetooth® . Se il LED di stato (3) lampeggia e viene emesso il messaggio: gli auricolari hanno già stabilito la connessione 10s ,,Connected" Bluetooth® con un dispositivo . blue 57 2 Cercare gli auricolari con il proprio dispositivo (necessario soltanto alla prima connessione) Aprire le impostazioni Bluetooth® del dispositivo e attendere che l'elenco dei dispositivi Bluetooth® trovati visualizzi Hama Freedom Run . Selezionare Hama Freedom Run e attendere che gli auricolari risultino connessi nelle impostazioni Bluetooth® del proprio dispositivo . Viene emesso un segnale acustico . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Nota password Bluetooth® Per stabilire la connessione con un altro dispositivo Bluetooth® alcuni dispositivi richiedono una password . · Per stabilire la connessione con il prodotto digitare la password 0000, se richiesto dal proprio dispositivo . 3 Tecnologia Multipoint Gli auricolari possono essere contemporaneamente connessi (Multipoint) a due dispositivi Bluetooth® . · Connettere il primo dispositivo . · Disattivare quindi la funzione Bluetooth® del dispositivo . · Connettere il secondo dispositivo . · Riattivare la funzione Bluetooth® del primo dispositivo . Gli auricolari si collegano anche ad esso . 58 7. Elementi di comando Nota · Il supporto di alcune funzioni varia a seconda del proprio dispositivo . · Seguire a questo proposito le istruzioni d'uso del dispositivo . 7.1 Funzione Assistente vocale Premere il tasto MFB (5) per circa 2 secondi per Siri / Google 2s avviare una comunicazione con Siri o l'Assistente Google . L'emissione di un segnale acustico indica che l'Assistente vocale è pronto . Nota Siri Siri è compatibile soltanto con dispositivi iOS 5 (a partire da iPhone 4s) o superiori . Nota Assistente Google · L'Assistente Google è disponibile soltanto su dispositivi compatibili dotati di Android 5.0 o superiore , servizi Google Play, >1 .5GB di memoria libera e risoluzione dello schermo di almeno 720P . · L'App Assistente Google deve essere disponibile sul proprio dispositivo e impostata come assistente vocale predefinito . 7.2 Funzione viva voce Gli auricolari possono essere utilizzati come dispositivo viva voce per il proprio dispositivo . 1 Effettuare chiamate Per effettuare una chiamata, comporre il numero dal proprio dispositivo . 2 Rispondere alle chiamate 1x Premere una volta il tasto MFB (5) per rispondere alla chiamata in arrivo . 3 Respingere le chiamate 2x Premere due volte il tasto MFB (5) o respingere la chiamata dal proprio dispositivo . 4 Concludere le chiamate 1x Durante la conversazione premere una volta il tasto MFB (5) per concludere la chiamata . 5 Ripetizione del numero selezionato 2x Premere due volte il tasto MFB (5) per richiamare l'ultimo numero selezionato . Nota La funzione "Ripetizione del numero selezionato" è disponibile soltanto sul dispositivo che è stato connesso per primo in modalità multi-pairing . 59 7.3 Riproduzione audio 1 Avviare la riproduzione audio dal dispositivo. 2 Play / Pausa 1x 3 Brano successivo 2s 4 Brano precedente 2s Premere il tasto MFB (5) per arrestare o avviare la riproduzione audio . + Premere il tasto + (4) per circa 2 secondi per passare al brano successivo . Premere il tasto (6) per circa 2 secondi per passare al brano precedente . 7.4 Regolazione del volume 1 Aumenta il volume 1x 2 Riduce il volume 1x Premere il tasto + (4) per aumentare il volume . Al raggiungimento del volume massimo viene emesso il messaggio "Maximum Volume" . Premere il tasto (6) per diminuire il volume . Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un "beep beep" . 60 8. Dati tecnici Auricolari Bluetooth® Tecnologia bluetooth Bluetooth® v5 .0 Profili supportati A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 Frequenza per il Bluetooth ® Trasmissioni 2402 2480 MHz Raggio d'azione < 10 m Batteria Tipo di batteria Polimeri di litio 3,7 V Capacità min. 57 mAh Potenza assorbita max . 5 V 45 mA Tempo di ricarica 2h Stand-by * 180 d Autonomia di riproduzione musicale * 6h Autonomia di conversazione * 5,5 h Peso * carica completa 14,5g 61 9. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi . 10. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza . 11. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama . Hotline: +49 9091 502-0 (tedesco/inglese) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www .hama .com 12. Smaltimento Informazioni sulla tutela dell'ambiente: A seguito del recepimento delle direttive europee 2012/19/UE e 2006/66/UE nella legislazione nazionale si applica quanto segue: non è consentito smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie insieme ai rifiuti domestici . Giunte alla fine del loro ciclo di vita, i consumatori sono obbligati per legge a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie presso i punti di raccolta pubblici competenti o nei punti vendita . I singoli aspetti in materia sono regolati dalle leggi nazionali dei singoli stati . La presenza di questo simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull'imballaggio indica che esso è soggetto a tali normative . Recuperando, riciclando o valorizzando in altro modo le apparecchiature/batterie giunte alla fine del loro ciclo di vita, viene fornito un importante contributo a favore della tutela dell'ambiente . 13. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00184121] è conforme alla direttiva 2014/53/UE . Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Bande di frequenza 2402 MHz 2480 MHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 2 .5mW E .I .R .P . 62 P Instrukcja obslugi Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci . Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci . W przypadku ewentualnego odsprzedania urzdzenia nowemu wlacicielowi naley dolczy do niego równie niniejsz instrukcj obslugi . Elementy obslugowe i wskaniki 1 . Sluchawki 2 . Mikrofon 3 . Dioda LED stanu 4 . Przycisk + 5 . Przycisk wielofunkcyjny (MFB) 6 . Przycisk - 7 . Zlcze micro USB 8 . Organizer kabli 1 247 6 35 8 1. Objanienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa . Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi . 2. Zawarto zestawu 1 x sluchawki douszne Bluetooth® ,,Freedom Run" 1 x kabel do ladowania USB 3 pary nakladek na sluchawki w rónych rozmiarach (S/M/L) 2 pary zaczepów na uszy w rónych rozmiarach (M/L) 1 x zacisk do kabli 1 x skrócona instrukcja obslugi 1 x ostrzeenia i uwagi dotyczce bezpieczestwa ML SM L 63 3. Zasady bezpieczestwa · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego . · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem . · Naley nadzorowa dzieci, aby nie bawily si produktem . · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych . · Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia . Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu . · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony . · Nie zagina ani nie zgniata kabla . · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy . · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji . · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu . W przeciwnym razie gwarancja utraci wano . · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem . Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach . · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym . · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych . · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych . · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody . · Nie pozwoli, aby produkt rozpraszal uwag podczas jazdy samochodem lub na sprzcie sportowym i zwraca uwag na sytuacj na drodze i otoczenie . · Akumulator zostal zamontowany na stale i nie mona go wyj, naley zutylizowa produkt w caloci zgodnie z obowizujcymi przepisami . · Nie wolno wrzuca akumulatora ani produktu do ognia . · Nie modyfikowa/deformowa/podgrzewa/ rozmontowywa akumulatorów/baterii . · Nie naley uywa produktu podczas ladowania! Ostrzeenie -- akumulator · Uywa do ladowania tylko odpowiednich ladowarek lub portów USB . · Z zasady nie naley uywa uszkodzonych ladowarek ani portów USB i nie wolno próbowa ich naprawia . · Chroni produkt przed przeladowaniem lub glbokim rozladowaniem . · Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np . na duych wysokociach) . · Ladowa regularnie (przynajmniej raz na kwartal) podczas dluszego przechowywania . Ostrzeenie magnesy · Produkt wytwarza pola magnetyczne . Przed zastosowaniem tego produktu osoby z rozrusznikami serca powinny skonsultowa si z lekarzem, gdy dzialanie rozrusznika serca moe zosta zaklócone . · Nie naley trzyma kart EC lub podobnych kart z paskami magnetycznymi w pobliu stacji ladowania lub sluchawek . Dane zapisane na kartach mog ulec uszkodzeniu lub skasowaniu . Ostrzeenie wysoki poziom glonoci · Wysoki poziom halasu! · Istnieje ryzyko uszkodzenia sluchu . · Aby zapobiec niedosluchowi, naley unika sluchania przy wysokim poziomie glonoci przez dluszy czas . · Glono ustawia zawsze na rozsdny poziom . Wysoki poziom glonoci moe nawet jeeli trwa krótko prowadzi do uszkodzenia sluchu . · Podczas uywania produktu ograniczona jest percepcja dwików z otoczenia . Dlatego podczas uywania produktu nie naley obslugiwa adnych pojazdów ani maszyn . 64 4. Wlczanie/wylczanie ON Nacisn przycisk MFB (5) na ok . 3 sekundy a do rozbrzmienia komunikatu ,,Power on" (Zasilanie wl .) i zamigania diody LED (5) na niebiesko . OFF W celu wylczenia nacisn przycisk MFB (5) na ok . 5 sekund a do rozbrzmienia komunikatu ,,Power off" (Zasilanie wyl .) i zamigania diody LED (5) na czerwono i jej zganicia . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Wskazówka automatyczne wylczanie produktu Produkt jest wyposaony w funkcj automatycznego wylczania . Jeeli w cigu 5 minut nie ma polczenia z urzdzeniem kocowym, zostanie ono automatycznie wylczone . 65 5. Ladowanie Przed pierwszym uyciem naley calkowicie naladowa sluchawki douszne . 1 Wylczanie i podlczanie sluchawek dousznych Upewni si, e przed naladowaniem sluchawki douszne s wylczone . micro USB Podlczy dolczony do zestawu kabel ladujcy USB do gniazda ladowania (7) . Podlczy woln wtyczk kabla do ladowania micro USB do odpowiedniej ladowarki USB . Naley zapozna si z instrukcj obslugi uywanej ladowarki USB . 2 Proces ladowania sluchawek dousznych Podczas procesu ladowania dioda LED (3) wieci si stale na czerwono . Po zakoczeniu ladowania dioda LED (3) wieci si na niebiesko . Pelne naladowanie akumulatora moe zaj do 2 godziny . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Pojemno akumulatora W przypadku niskiego poziomu naladowania sluchawek dousznych dioda LED (3) miga na czerwono i pojawia si komunikat ,,Battery Low" . Rzeczywisty czas pracy akumulatora zaley od sposobu uytkowania urzdzenia, ustawie i temperatury otoczenia (akumulatory maj ograniczon ywotno) . Wskazówka Jeli produkt nie byl uywany przez kilka miesicy, moe uplyn 1530 minut zanim dioda LED stanu (3) zawieci si na czerwono podczas procesu ladowania . 66 6. Pierwsze lczenie Bluetooth® (parowanie) Wskazówka parowanie · Upewni si, e urzdzenie kocowe obslugujce technologi Bluetooth® jest wlczone, a funkcja Bluetooth® jest aktywowana . · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego . Sluchawki i urzdzenie kocowe nie powinny znajdowa si w odlegloci wikszej ni 1 metr od siebie . Im mniejsza odleglo, tym lepiej . Upewni si, e sluchawki s wlczone . 1 Sprawdzanie stanu diody LED (3) Gdy dioda LED stanu (3) miga naprzemiennie i wlcza si komunikat: sluchawki wyszukuj polczenia Bluetooth® . 5s red + blue ,,Pairing" Gdy dioda LED stanu (3) miga i wlcza si komunikat: sluchawki s ju polczone z urzdzeniem 10s ,,Connected" Bluetooth® . blue 67 2 Wyszukiwanie sluchawek za pomoc urzdzenia kocowego (konieczne tylko przy pierwszym polczeniu) Otworzy ustawienia Bluetooth® na swoim urzdzeniu kocowym i zaczeka, a na licie znalezionych urzdze Bluetooth® pojawi si Hama Freedom Run . Wybra Hama Freedom Run i poczeka, a sluchawki douszne pojawi si jako podlczone w ustawieniach Bluetooth® urzdzenia kocowego . Slyszalny bdzie sygnal dwikowy . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Wskazówka haslo Bluetooth® Niektóre urzdzenia kocowe wymagaj podania hasla do konfiguracji polczenia z innym urzdzeniem Bluetooth® . · Jeeli w urzdzeniu kocowym pojawi si wezwanie do podania hasla, naley wprowadzi haslo 0000 w celu polczenia si z produktem . 3 Technologia multipoint Te sluchawki mog lczy si z dwoma urzdzeniami kocowymi obslugujcymi technologi Bluetooth® w tym samym czasie (technologia multipoint) . · Najpierw podlczy pierwsze urzdzenie kocowe do sluchawek . · Nastpnie zdezaktywowa funkcj Bluetooth® w tym urzdzeniu kocowym . · Nastpnie podlczy drugie urzdzenie kocowe do sluchawek . · Ponownie aktywowa funkcj Bluetooth® na pierwszym urzdzeniu kocowym . Nastpnie sluchawki polcz si równie z tym urzdzeniem kocowym . 68 7. Elementy obslugowe Wskazówka · Naley pamita, e obsluga niektórych funkcji zaley od urzdzenia kocowego . · Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego . 7.1 Funkcja Voice Assistant Siri / Google 2s Nacisn przycisk MFB (5) i przytrzyma go przez ok . 2 sekundy, aby wlczy komunikacj z Siri lub Asystentem Google . Po wydaniu przez urzdzenie sygnalu dwikowego funkcja Voice Assistant jest gotowa do pracy . Wskazówka Siri Asystent Siri jest dostpny tylko na odpowiednich urzdzeniach z systemem iOS 5 (iPhone 4s i nowszy) lub nowszym . Wskazówka Google Assistant · Asystent Google jest dostpny tylko na odpowiednich urzdzeniach z systemem Android 5.0 lub nowszym z uslugami Google Play, > 1,5 GB wolnej pamici i minimalnej rozdzielczoci ekranu 720P . · Aplikacja Google Assistant musi by dostpna na urzdzeniu kocowym i ustawiona jako domylny jzyk asystenta . 7.2 Funkcja glonomówica Sluchawki mog by uywane jako zestaw glonomówicy dla urzdzenia kocowego . 1 Wykonywanie polczenia Wybra numer bezporednio na urzdzeniu kocowym, aby wykona polczenie . 2 Odbieranie polczenia 1x Nacisn raz przycisk MFB (5), aby odebra polczenie przychodzce . 3 Odrzucanie polczenia 2x Nacisn dwukrotnie przycisk MFB (5) lub uy urzdzenia kocowego, aby odrzuci polczenie przychodzce . 4 Zakoczenie polczenia 1x Nacisn podczas rozmowy raz przycisk MFB (5), aby zakoczy polczenie . 5 Ponowne wybieranie ostatniego numeru 2x Nacisn dwukrotnie przycisk MFB (5), aby ponownie wybra ostatnio wybrany numer . Wskazówka Funkcja "Ponownego wybierania numeru" jest dostpna tylko dla urzdzenia kocowego, które zostalo podlczone jako pierwsze w trybie parowania kilku urzdze . 69 7.3 Odtwarzanie dwiku 1 Uruchamianie odtwarzania audio na urzdzeniu kocowym. 2 Odtwarzaj / Wstrzymaj 1x 3 Nastpny tytul 2s 4 Poprzedni tytul 2s Nacisn raz przycisk MFB (5), aby wstrzyma lub rozpocz odtwarzanie audio . + Nacisn przycisk + (4) i przytrzyma go przez okolo 2 sekundy, aby przej do nastpnego utworu . Nacisn i przytrzyma przycisk (6) przez ok . 2 sekundy, aby przej do poprzedniego utworu . 7.4 Regulacja glonoci 1 Zwikszanie poziomu glonoci 1x Nacisn raz przycisk + (4), aby zwikszy glono . Po osigniciu maksymalnej glonoci pojawia si komunikat "Maximum Volume" (Maksymalna glono) . 2 Zmniejszanie poziomu glonoci 1x Nacisn raz przycisk - (6), aby zmniejszy glono . Po osigniciu minimalnej glonoci rozlega si ,,sygnal dwikowy" . 70 8. Dane techniczne Sluchawki Bluetooth® Technologia Bluetooth Bluetooth® v5 .0 Obslugiwane profile A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 Czstotliwo dla transmisji Bluetooth® 2,4022480 MHz Zasig <10 m Akumulator Typ akumulatora litowo-polimerowy 3,7 V Min. pojemno 57 mAh Pobór mocy maks . 5 V 45 mA Czas ladowania ok . 2 h Stan czuwania* 180 dni Czas odtwarzania muzyki* 6h Czas rozmów telefonicznych* 5,5 h Waga 14,5 g * przy pelnym naladowaniu akumulatora 71 9. Czyszczenie i konserwacja Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk . Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych . 10. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa . 11. Serwis i pomoc techniczna W przypadku jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z Dzialem Obslugi Klienta firmy Hama . Infolinia: +49 9091 502-0 (niem ./ang .) Bardziej szczególowe informacje na temat wsparcia mona znale na stronie: www .hama .com 12. Instrukcje dotyczce utylizacji Wskazówki dotyczce ochrony rodowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/UE i 2006/66/WE do prawa narodowego obowizuj nastpujce ustalenia: Urzdze elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie naley wyrzuca wraz z odpadami gospodarstwa domowego . Konsumenci s prawnie zobowizani do zwrotu sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii i akumulatorów po zakoczeniu okresu ich eksploatacji do publicznych punktów zbiórki lub do punktu sprzeday . Szczególowe kwestie reguluj przepisy prawne danego kraju . Informuje o tym symbol umieszczony na opakowaniu, na produkcie lub w instrukcji obslugi . Ponowne wykorzystanie, odzysk lub inne formy recyklingu starego sprztu/akumulatorów i baterii stanowi wany wklad w ochron naszego rodowiska . 13. Deklaracja zgodnoci Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00184121] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE . Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Zakres(y) czstotliwoci od 2402 MHz do 2480 MHz Promieniowana maksymalna moc transmisji 2,5 mW E .I .R .P . 72 H Használati útmutató Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket . A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként . Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak . Kezelelemek és kijelzk 1 . Fülhallgatók 2 . Mikrofon 3 . Állapotjelz LED 4 . + gomb 5 . Többfunkciós gomb (MFB) 6 . - gomb 7 . Micro-USB-csatlakozó 8 . Kábelrendez 1 247 6 35 8 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra . Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet . 2. A csomag tartalma 1 db "Freedom Run" Bluetooth® fülhallgató 1 db USB-töltkábel 3 pár fülpárna különböz méretekben (S/M/L) 2 pár fülhorog különböz méretekben (S/M/L) 1 db kábelkapocs 1 db rövid útmutató 1 db Figyelmeztetések és biztonsági utasítások ML SM L 73 3. Biztonsági utasítások · A terméket privát és nem kereskedelmi, üzleti használatra terveztük . · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja . · Felügyelje a gyermekeket, hogy biztosan ne játsszanak a termékkel . · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett . · Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani . Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre . · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább . · Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt . · Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak . · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint . · Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken . Különben minden garanciaigény érvényét veszti . · Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz környezetben használja . · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál . · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja . · A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl . · Ne használja a terméket párás környezetben, és ne fröccsenjen rá semmilyen folyadék . · Ne hagyja, hogy gépjármvel vagy sporteszközzel való utazása közben a termék elterelje a figyelmét a közlekedési helyzetrl és a környezetérl . · Az akkumulátor nem kivehet, a termék beépített részét képezi, így a terméket egyben kell leselejtezni a törvényi elírásoknak megfelelen . · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ill . a terméket . · Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket . · Ne használja a terméket a töltési folyamat alatt! Figyelmeztetés akkumulátor · Töltéshez csak megfelel töltket vagy USBcsatlakozókat használjon . · A meghibásodott töltkészülékeket, USBcsatlakozókat ne használja tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se . · Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a terméket . · A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill . szélsségesen alacsony légnyomáson (pl . jelents tengerszint feletti magasságban) . · Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min . negyedévente) . Figyelmeztetés mágnesek · A termék mágneses erteret kelt . Mieltt ezt a terméket szívritmus-szabályozót visel személyek használnák, kérjék ki orvos tanácsát arról, hogy a termék befolyásolhatja-e a szívritmus-szabályozó mködését . · Ne tároljon bankkártyákat vagy hasonló mágnescsíkos kártyákat a töltdoboz vagy a fülhallgatók közelében . A kártyán lév adatok megsérülhetnek vagy törldhetnek . Figyelmeztetés nagy hanger · Nagy hangnyomás! · Károsodhat a hallása . · Ne hallgasson semmit nagy hangerszinten hosszú idn át, mert az rontja a hallását . · A hangert tartsa mindig ésszer szinten . A nagy hanger akár rövid ideig is halláskárosodáshoz vezethet . · A termék használata korlátozza Önt a környezeti zajok észlelésében . Ezért a használat alatt ne kezeljen jármvet vagy gépet . 74 4. Be-/kikapcsolás ON Nyomja meg kb . 3 másodpercig az MFB-gombot (5) . Ezt követen elhangzik a "Power on" (Bekapcsolva) szöveg, a LED (5) pedig kéken villog . OFF A kikapcsoláshoz tartsa lenyomva az MFB gombot (5) kb . 5 másodpercig, amíg el nem hangzik a "Power off" üzenet . Ezután a LED (5) pirosan villog, végül kialszik . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Megjegyzés A headset automatikusan kikapcsol A fejhallgató automatikus kikapcsolási funkcióval rendelkezik . Ha 5 percen belül nem jön létre kapcsolat az eszközzel, automatikusan kikapcsol . 75 5. Töltés Els használat eltt töltse fel egyszer teljesen a fülhallgatót . 1 A fülhallgató kikapcsolása és csatlakoztatása micro USB Gyzdjön meg róla, hogy a fülhallgató a töltés eltt kikapcsolt . Csatlakoztassa a mellékelt USB-töltkábelt a töltaljzathoz (7) . Csatlakoztassa a micro-USB töltkábel szabad csatlakozóját egy megfelel USB töltkészülékhez . Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltkészülék kezelési útmutatóját . 2 Fülhallgató töltése A töltési folyamat alatt a LED (3) folyamatosan pirosan világít . A töltési folyamat befejezését követen a kék LED (3) kialszik . Az akkumulátor teljes feltöltése legfeljebb 2 óráig tarthat . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Akkukapacitás A fülhallgató akkumulátorának alacsony töltöttségi szintje esetén a LED (3) pirosan villog és egy üzenet hallható "Battery Low" . Az akkumulátor tényleges mködési ideje a termék használatától, a beállításoktól és a környezeti hmérséklettl függen változhat (az akkumulátor élettartama véges) . Megjegyzés Ha a készüléket néhány hónapig nem használta, 1530 percig eltarthat, mire az (3) állapotjelz LED a töltési folyamatkor pirosan világítana . 76 6. Bluetooth® kapcsolat (párosítás) Megjegyzés párosítás · Gyzdjön meg arról, hogy a Bluetooth®-képes eszköz be van kapcsolva, és a Bluetooth® aktív . · Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . A fülhallgatók és az eszköz ne legyenek 1 méternél nagyobb távolságra egymástól . Minél kisebb a távolság, annál jobb . Gyzdjön meg arról, hogy a fülhallgatók be vannak kapcsolva . 1 Ellenrizze a (3) állapotjelz LED állapotát Ha a LED (3) váltakozva villog, és a következ szöveg hallható: A fülhallgatók Bluetooth®-kapcsolatot keresnek . 5s red + blue ,,Pairing" Ha az állapotjelz LED (3) villog, és a következ szöveg hallható: A fülhallgatók már kapcsolódnak egy Bluetooth®- 10s ,,Connected" eszközhöz . blue 77 2 Keresse eszközével a fülhallgatókat (csak az els kapcsolódásnál szükséges) Nyissa meg eszközén a Bluetooth®-beállításokat, és várjon amíg a megtalált Bluetooth® készülékek listájában megjelenik a Hama Freedom Run . Válassza ki a Hama Freedom Run eszközt, és várjon amíg a fülhallgatók csatlakozottként jelennek meg eszköze Bluetooth® beállításaiban . Egy hangjelzést hall . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Megjegyzés Bluetooth®-jelszó Egyes eszközök esetén jelszót kell megadnunk, amikor az eszközt egy másik Bluetooth® eszközhöz csatlakoztatjuk . · A fejhallgató csatlakoztatásához írja be a 0000 jelszót, amikor az eszköz a jelszót kéri . 3 Többpontos technológia A fejhallgató egyszerre két Bluetooth®-képes készülékhez is csatlakoztatható (multipoint) . · Párosítsa elször az els készüléket a fejhallgatóval . · Ezt követen kapcsolja ki a Bluetooth®-funkciót ezen a készüléken . · Párosítsa ezután a második készüléket a fejhallgatóval . · Kapcsolja be újra a Bluetooth®-funkciót az els készüléken . A fejhallgató ekkor ehhez a készülékhez is kapcsolódik . 78 7. Kezelelemek Megjegyzés · Vegye figyelembe, hogy egyes funkciók támogatása az eszköztl függ . · Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját . 7.1 Hangvezérlés funkció Siri/ Google 2s Nyomja le és tartsa kb . 2 másodpercig lenyomva az MFB gombot (5), hogy a Siri-vel vagy Google Segéddel való kommunikáció elinduljon . Amint hangjelzést hall, a Voice Assistant hangvezérlés funkció elérhet . Megjegyzés Siri A Siri csak iOS 5 (az iPhone 4s-tl kezdve) vagy újabb verzióval rendelkez, megfelel eszközökön érhet el . Megjegyzés Google Segéd · A Google Assistant csak Android 5.0 vagy újabb verzióval, Google Play Services szolgáltatással, > 1,5 GB szabad tárhellyel és legalább 720p képernyfelbontással rendelkez, megfelel eszközökön érhet el . · A Google Segéd alkalmazás legyen az eszközön elérhet, és alapértelmezett nyelvi asszisztensként legyen beállítva . 7.2 Kihangosító funkció A fülhallgatók használhatók mobiltelefon-kihangosítóként . 1 Hívás indítása Hívás indításához válassza ki a számot közvetlenül az eszközön . 2 Hívás fogadása 1x Nyomja meg egyszer az MFB-gombot (5), ha fogadni szeretné a bejöv hívást . 3 Hívás elutasítása 2x Bejöv hívás elutasításához nyomja meg kétszer az MFBgombot (5), vagy használja ehhez a végkészülékét . 4 Hívás befejezése 1x A hívás befejezéséhez nyomja meg a beszélgetés alatt egyszer az MFB-gombot (5) . 5 Hívásismétlés 2x Nyomja meg kétszer az MFB-gombot (5), ha a legutolsó hívószámot szeretné újból tárcsázni . Megjegyzés A "Hívásismétlés" funkció csak olyan eszköznél érhet el, amely a multipairing-funkcióval már csatlakoztatásra került . 79 7.3 Hanglejátszás 1 Indítsa el a lejátszást az eszközön. 2 Lejátszás/Szünet 1x 3 Következ szám 2s 4 Elz szám 2s A hanglejátszás megállításához vagy elindításához nyomja meg egyszer a (5) MFB-gombot . + Tartsa lenyomva kb . 2 másodpercig a + gombot (4), ha a következ számra szeretne ugrani . Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot (6) kb . 2 másodpercig, ha az elz számra szeretne ugrani . 7.4 Hanger-szabályozás 1 Hanger növelése 1x 2 Hanger csökkentése 1x A hanger növeléséhez nyomja meg egyszer a + gombot (4) . A maximális hanger elérése esetén a "Maximum Volume" (Maximális hanger) szöveg hangzik el . A hanger csökkentéséhez nyomja meg egyszer a gombot (6) . A minimális hanger elérése esetén a "beep beep" hangot hallja . 80 8. Mszaki adatok Bluetooth-technológia Támogatott profilok A Bluetooth ®-átvitelek frekvenciája Hatótávolság Akkumulátortípus Min. kapacitás Áramfelvétel Töltési id Nyugalmi állapot* Zene* Beszéd* Súly * teljes feltöltés után Bluetooth® fülhallgatók Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 . . . 2480 MHz < 10 m Akkumulátor 3,7 V Li-polimer 57 mAh max . 5 V 45 mA 2 óra 180 nap 6 óra 5,5 óra 14,5g 81 9. Karbantartás és gondozás A terméket csak szöszmentes, kissé nedves kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert . 10. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért . 11. Szerviz és támogatás A termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama ügyfélszolgálatához . Ügyfélszolgálat: +49 9091 502-0 (német/angol) További támogatási információt itt talál: www .hama .com 12. Leselejtezési elírások Környezetvédelmi tudnivalók: A 2012/19/EU és 2006/66/EK irányelvek nemzeti jogba való átültetésétl kezdve a következk érvényesek: Az elektromos és elektronikai készülékeket, valamint az elemeket/akkumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt leselejtezni . Az elhasznált és mködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek, ill . elemek/akkumulátorok gyjtésére törvényi elírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyjthelyre, vagy vissza kell vinni a vásárlás helyére . A részleteket az adott nemzeti jog szabályozza . A terméken, annak csomagolásán vagy használati útmutatójában feltüntetett szimbólum egyértelmen jelzi ezt a kötelezettséget . A régi készülékek begyjtése, visszaváltása vagy bármilyen formájú újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez . 13. Megfelelségi nyilatkozat A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00184121] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek . Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Frekvenciasáv(ok) 2402 MHz 2480 MHz Maximális sugárzott jelersség 2 .5mW E .I .R .P . 82 M Instruciuni de utilizare V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate . Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate . În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului proprietar . Elementele de operare i afiaje 1 . Ctile 2 . Microfon 3 . LED stare 4 . Tasta + 5 . Tasta multifuncional (MFB) 6 . Tasta 7 . Conexiune Micro USB 8 . Organizator de cabluri 1 247 6 35 8 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale . Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante . 2. Coninutul ambalajului 1x cti Bluetooth® "Freedom Run" 1x cablu de încrcare USB 3 perechi de pernue pentru ureche în dimensiuni diferite (S/M/L) 2 perechi de cârlige de urechi în dimensiuni diferite (M/L) 1x clem pentru cabluri 1x instruciuni rezumate 1x indicaii de avertizare i siguran ML SM L 83 3. Indicaii de securitate · Produsul este conceput pentru utilizarea casnic, necomercial . · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta . · Copiii trebuie supravegheai, pentru a v asigura c nu se joac cu produsul . · Nu folosii produsul în zone în care nu sunt admise aparate electronice . · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie . Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil . · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri . · Nu îndoii i nu strivii cablul . · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice . · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor . · Nu aducei modificri produsului . Aceasta ar duce la pierderea oricror drepturi pe baza garaniei . · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în medii uscate . · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui . · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate . · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor! · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice . · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap . · Nu permitei s vi se distrag atenia de ctre produs pe parcursul deplasrii cu un autovehicul sau echipament sport i acordai atenie situaiei traficului i mediului . · Acumulatorul este încorporat ferm i nu poate fi îndeprtat, eliminai întregul produs, conform prevederilor legale aplicabile . · Nu aruncai acumulatorul, respectiv produsul în foc . · Nu modificai, deformai, înclzii sau dezmembra bateriile/acumulatoarele . · Nu utilizai produsul pe parcursul procesului de încrcare! Avertizare Acumulator · Pentru încrcare folosii numai încrctoare adecvate sau cabluri USB . · Nu utilizai încrctoare defecte sau cabluri USB defecte i nici nu încercai s le reparai . · Nu supraîncrcai sau descrcai complet produsul . · Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex . la înlimi foarte mari) . · În cazul unei depozitri îndelungate, reîncrcai la intervale regulate (cel puin trimestrial) . Avertizare Magnei · Produsul genereaz câmpuri magnetice . Persoanelor cu stimulatoare cardiace pot fi influenate li se recomand s cear sfatul medicului înaintea folosirii acestui produs, pentru a nu afecta funcionarea acestuia . · Nu pstrai carduri bancare sau produse similare cu benzi magnetice în apropierea casetei de încrcare . Datele de pe cartele pot fi deteriorate sau terse . Avertizare volum înalt · Volumul acustic cel mai înalt! · Exist pericolul de vtmare auzului . · Pentru a preveni pierderea auzului, evitai ascultatul la un volum foarte înalt pe perioade lungi de timp . · Reglai sonorul la o intensitate rezonabil . Intensitatea ridicat a sonorului chiar i de scurt durat poate duce la tulburri ale auzului . · Utilizarea produsului v limiteaz capacitatea de percepere a zgomotelor înconjurtoare . Acesta este motivul pentru care nu trebuie s operai vehicule sau maini . 84 4. Pornirea/oprirea ON Apsai tasta MFB (5) timp de cca . 3 secunde, pân ce se aude "Power on" i LED-ul (5) lumineaz intermitent albastru . OFF Pentru oprire, apsai tasta MFB (5) timp de cca . 5 secunde, pân ce se aude "Power off" i LED-ul (5) lumineaz rou, stingându-se mai apoi . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Indicaie Oprirea automat a produsului Produsul este echipat cu un sistem automat de deconectare . Dac pe parcursul a 5 de minute nu se realizeaz o legtur cu terminalul, acesta se oprete automat . 85 5. Încrcare Înainte de prima utilizare, încrcai ctile o dat complet . 1 Oprirea i conectarea ctilor micro USB Asigurai-v c ai oprit ctile înainte de a le încrca . Conectai cablul USB alturat la mufa de încrcare (7) . Conectai tecrul liber al cablului de încrcare Micro USB la un încrctor USB adecvat . Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB utilizat . 2 Procesul de încrcare al ctilor LED-ul (3) lumineaz permanent rou pe parcursul procesului de încrcare . Dup încheierea procesului de încrcare lumineaz LED-ul (3) albastru . Poate s dureze pân la 2 ore, pân ce acumulatorul este complet încrcat . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Capacitatea acumulatorului În cazul unui nivel de încrcare redus al ctilor, LED-ul (3) se aprinde intermitent în culoarea roie i auzii mesajul "Battery Low" . Durata efectiv de exploatare a acumulatorului depinde de utilizarea produsului, de setrile i de temperaturile ambiante (acumulatoarele au o durat de exploatare limitat) . Indicaie Dac nu ai utilizat produsul timp de câteva luni, este posibil s dureze 15 30 de minute, pân ce LED-urile de stare (3) încep s lumineze rou pe parcursul procesului de încrcare . 86 6. Prima conectare Bluetooth® (Pairing) Indicaie Conectarea (Pairing) · Asigurai-v c terminalul dvs . Bluetooth® este conectat i funcia Bluetooth® este activat . · Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs . Nu meninei ctile i terminalul la mai mult de 1 metru unele de altele . Cu cât este distana mai mic, cu atât mai bine . Asigurai-v c sunt pornite ctile . 1 Verificai starea LED-ului de stare (3) În cazul în care LED-ul de stare (3) se aprinde intermitent alternativ i se afieaz anunul: 5s red + blue ,,Pairing" Ctile sunt în cutarea unei conexiuni Bluetooth® . În cazul în care LED-ul de stare (3) se aprinde intermitent i se aude: Ctile sunt deja conectate la un terminal 10s ,,Connected" Bluetooth® . blue 87 2 Cutarea ctilor prin intermediul terminalului (necesar numai la prima conectare) Deschidei setrile Bluetooth® de pe terminalul dvs . i ateptai pân ce în lista aparatelor Bluetooth® gsite este afiat Hama Freedom Run . Selectai Hama Freedom Run i ateptai pân ce ctile dvs . apar ca fiind conectate în setrile Bluetooth® ale terminalului dvs . Auzii un sunet de semnalizare . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Indicaie Parola Bluetooth® Unele terminale necesit pentru realizarea conexiunii cu un alt aparat Bluetooth® de o parol . · Pentru conectarea cu produsul, introducei parola 0000, dac terminalul dvs . solicit introducerea acesteia . 3 Tehnologie Multipoint Aceste cti se pot conecta cu dou terminale, care dispun de funcia Bluetooth® simultan (Multipoint) . · Conectai mai întâi primul terminal cu ctile . · Dezactivai în încheiere funcia Bluetooth® de pe acest terminal . · Conectai apoi cel de-al doilea terminal cu ctile . · Activai funcia Bluetooth® pe primul terminal din nou . Ctile se vor conecta atunci i cu acest terminal . 88 7. Elementele de operare Indicaie · Avei în vedere faptul c suportarea anumitor funcii depinde de terminalul dvs . · Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs . 7.1 Funcie de asistent vocal Siri / Google 2s Apsai i meninei Tasta MFB (5) apsat timp de cca . 2 secunde, pentru a iniia comunicarea cu Siri sau Google . Când auzii un sunet de semnalizare, funcia de Asistent Vocal este gata pentru a v asista . Indicaie Siri Siri este disponibil numai pe terminalele cu iOS 5 (mai noi de iPhone 4s) sau superioare . Indicaie Google Assistant · Google Assistant este disponibil numai pe terminalele adecvate cu Android 5.0 sau superior cu Google Play Services, > 1,5 GB memorie liber i o rezoluie minim a ecranului de 720P . · Google Assistant App trebuie s fie disponibil pe terminalul dvs . i setat ca i asistent vocal standard . 7.2 Funcia de mâini libere Exist posibilitatea de a utiliza ctile pe post de dispozitiv tip mâini libere, pentru terminalul dvs . 1 Efectuarea unui apel Selectai numrul direct prin intermediul terminalului, pentru a efectua un apel . 2 Acceptarea unui apel 1x Apsai o dat pe tasta MFB (5), pentru a accepta un apel . 3 Respingerea unui apel 2x Apsai de dou ori tasta MFB (5) sau utilizai terminalul dvs . pentru a respinge un apel recepionat . 4 Încheierea unui apel 1x Apsai în timpul convorbirii o dat pe tasta MFB (5), pentru a încheia apelul . 5 Reapelarea 2x Apsai tasta MFB (5), de dou ori pentru a selecta din nou numrul de apel format . Indicaie Funcia "Reapelare" este disponibil numai pentru terminalul, care a fost conectat prima dat prin intermediul Multipairing . 89 7.3 Redarea audio 1 Începei redarea pe terminalul dvs. 2 Redare/Pauz 1x 3 urmtoarea pies 2s 4 piesa anterioar 2s 7.4 Reglarea volumului 1 Creterea volumului 1x 2 Reducerea volumului 1x Apsai o dat tasta MFB (5), pentru a opri sau relua redarea audio . + Apsai i meninei Tasta + (4) timp de cca . 2 secunde, pentru a sri la urmtoarea melodie . Apsai i meninei tasta (6) apsat timp de cca . 2 secunde pentru a trece la piesa anterioar . Apsai o dat Tasta + (4), pentru a crete volumul . La atingerea volumului maxim, se va auzi anunul "Maximum Volume" . Apsai o dat Tasta (6), pentru a reduce volumul . La atingerea volumului minim vei auzi "beep beep" . 90 8. Date tehnice Tehnologie Bluetooth Profile suportate Frecvena pentru Bluetooth®Transferuri Raza de aciune Tipul bateriei Capacitate min. Consumul electric Timpul de încrcare Starea de repaus * Durat redare muzic * Durat de vorbire * Greutate * dup încrcarea complet Ctile Bluetooth® Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 24022480 MHz < 10 m Tipul de acumulator 3,7 V Li-Polimer 57 mAh max . 5 V 45 mA 2h 180 z 6h 5,5 h 14,5g 91 9. Întreinerea i îngrijirea Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi . 10. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/ sau a indicaiilor de securitate . 11. Service i suport În cazul în care avei întrebri referitoare la produs v putei adresa serviciului de consultan pentru produse Hama . Linia de asisten: +49 9091 502-0 (Ger/Eng) Informaii suplimentare de suport putei gsi aici: www .hama .com 12. Indicaii de eliminare ca deeu Instruciuni pentru protecia mediului înconjurtor: Din momentul aplicrii directivelor europene 2012/19/UE i 2006/66/EG în dreptul naional sunt valabile urmtoarele: Aparatele electrice i electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer . Consumatorul este obligat conform legii s predea aparatele electrice i electronice la sfâritul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumprate . Detaliile sunt reglementate de ctre legislaia rii respective . Simbolul de pe produs, în instruciunile de utilizare sau pe ambalaj indic aceste reglementri . Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aducei o contribuie important la protecia mediului nostru înconjurtor . 13. Declaraie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00184121] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE . Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Banda (benzile) de frecvene 2402 MHz 2480 MHz Puterea maxim 2 .5mW E .I .R .P . 92 C Návod k pouzití Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní . Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout . Pokud výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli . Ovládací prvky a indikace 1 . Sluchátka do usí 2 . Mikrofon 3 . Stavová LED 4 . Tlacítko + 5 . Multifunkcní tlacítko (MFB) 6 . Tlacítko - 7 . Micro USB pipojení 8 . Kabelový manazer 1 247 6 35 8 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika . Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn . 2. Obsah balení 1x Bluetooth® sluchátka do usí "Freedom Run" 1x nabíjecí kabel USB 3 páry silikonových náusník v rzných velikostech (S/M/L) 2 páry silikonových usních háck v rzných velikostech (M/L) 1x kabelová spona 1x strucný návod 1x výstrazné a bezpecnostní pokyny ML SM L 93 3. Bezpecnostní pokyny · Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití . · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven . · Dti by mly být pod dohledem, aby bylo mozné zajistit, aby si s výrobkem nehrály . · Výrobek nepouzívejte na místech, kde není pouzívání elektronických pístroj dovoleno . · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat . Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu . · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte . · Kabel neohýbejte a nelámejte . · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm . · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci . · Na produktu neprovádjte zádné zmny . Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní . · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchém prostedí . · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci . · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách . · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou! · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích . · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku se stíkající vodou · Pi jízd s motorovým vozidlem nebo sportovním zaízením se nenechejte rozptýlit vasím produktem a vnujte pozornost dopravní situaci a okolí . · Akumulátor je pevn zabudován a nemze být odstrann, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení . · Nevhazujte akumulátor, pop . výrobek do ohn . · Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/nezahívejte/nerozebírejte . · Produkt nepouzívejte bhem procesu nabíjení! Výstraha akumulátor · Pro nabíjení pouzívejte pouze vhodné nabíjecky nebo USB pípojky . · Defektní nabíjecí pístroje nebo USB pipojení vseobecn jiz nepouzívejte a nepokousejte se je opravovat . · Výrobek ani nepebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte . · Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap . ve velkých výskách) . · V pípad delsího skladování je pravideln (minimáln jednou za ctvrt roku) dobíjejte . Varování Magnety · Produkt generuje magnetická pole . Osoby s kardiostimulátorem by mly konzultovat pouzití tohoto výrobku s lékaem, zda by tím mohla být narusena funkce kardiostimulátoru . · V blízkosti nabíjecí stanice nebo sluchátek do usí neuchovávejte zádné EC karty nebo podobné karty s magnetickými prouzky . Mze dojít k poskození nebo ke smazání dat na kartách . Varování Vysoká hlasitost · Vysoký akustický tlak! · Existuje riziko poskození sluchu . · Aby bylo mozné zabránit ztrát sluchu, zamezte poslechu pi vysoké hlasitosti po dlouhá období . · Hlasitost udrzujte vzdy na pimené úrovni . Vysoká hlasitost mze, i pi krátkém trvání, zpsobit poskození sluchu . · Pouzívání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuk . Proto bhem pouzívání neobsluhujte zádná vozidla nebo stroje . 94 4. Zapnutí/vypnutí ON Stisknte tlacítko MFB (5) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní hlásení "Power on" a dokud nebude LED (5) blikat mode . OFF Pro vypnutí stisknte tlacítko MFB (5) na cca 5 sekund, az se ozve hlásení "Power off" a LED (5) cerven zabliká a následn zhasne . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Upozornní Automatické vypnutí produktu Produkt je vybaven automatickým vypnutím . Pokud není bhem 5 minut provedeno zádné spojení s vasím koncovým pístrojem, tento se automaticky vypne . 95 5. Nabíjení Ped prvním pouzitím sluchátka jednou zcela nabijte . 1 Sluchátka vypnte a pipojte Zajistte, aby byla sluchátka ped nabíjením vypnuta . micro USB Pilozený nabíjecí kabel USB pipojte ke zdíce nabíjení (7) . Pipojte volný konektor Micro-USB nabíjecího kabelu ke vhodné USB nabíjecce . Respektujte pitom návod k obsluze pouzívané USB nabíjecky . 2 Proces nabíjení sluchátek LED (3) svítí bhem procesu nabíjení trvale cerven . Po ukoncení procesu nabíjení LED (3) svítí mode . Mze trvat az 2 hodiny, dokud nebude akumulátor zcela nabitý . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Kapacita akumulátoru V pípad nízkého stavu akumulátoru sluchátek bliká LED (3) cerven a objeví se hlásení "Battery Low" . Skutecná zivotnost akumulátoru je rzná vzdy podle pouzívání pístroje, podle nastavení a podle okolních podmínek (akumulátory mají omezenou zivotnost) . Upozornní Pokud nebudete produkt po dobu nkolika msíc pouzívat, mze trvat 1530 minut, dokud nebude stavová LED (3) pi procesu nabíjení svítit cerven . 96 6. Spojení Bluetooth® (párování) Upozornní Párování · Zajistte, ze je zaízení s podporou technologie Bluetooth® zapnuté a ze je aktivována funkce Bluetooth® . · Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení . Sluchátka do usí a koncový pístroj by nemly být navzájem vzdáleny více nez 1 metr . Cím mensí bude vzdálenost, tím lépe . Zajistte, aby byla sluchátka do usí zapnuta . 1 Zkontrolujte stav stavové LED (3) Pokud stavová LED (3) bliká stídav a pokud se objeví hlásení: Sluchátka do usí hledají spojení Bluetooth® . 5s red + blue ,,Pairing" Pokud stavová LED (3) bliká a pokud se objeví hlásení: Sluchátka do usí jsou jiz spojena s koncovým 10s ,,Connected" zaízením s technologií Bluetooth® . blue 97 2 Hledejte se svým koncovým zaízením sluchátka do usí (toto je zapotebí pouze pi prvním spojení) Na svém koncovém zaízení otevete nastavení Bluetooth® a vyckejte, dokud se v seznamu nalezených pístroj Bluetooth® nezobrazí Hama Freedom Run . Vyberte Hama Freedom Run a pockejte, dokud se sluchátka do usí nezobrazí jako pipojená v nastavení Bluetooth® koncového zaízení . Uslysíte signální tón . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Upozornní Heslo Bluetooth® Nkterá koncová zaízení vyzadují pro navázáni spojení s jiným zaízením s Bluetooth® heslo . · Pro spojení s produktem zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vase koncové zaízení . 3 Multipoint technologie Tato náhlavní sluchátka lze spojit se dvma koncovými zaízeními s podporou technologie Bluetooth® soucasn (multipoint) . · Nejprve spojte první koncové zaízení s náhlavními sluchátky . · Dále deaktivujte funkci Bluetooth® na tomto koncovém zaízení . · Poté spojte druhé koncové zaízení s náhlavními sluchátky . · Znovu aktivujte funkci Bluetooth® na prvním koncovém zaízení . Náhlavní sluchátka se potom spojí také s tímto koncovým zaízením . 98 7. Obsluzné prvky Upozornní · Respektujte, ze podpora nkterých funkcí je závislá na vasem koncovém zaízení . · Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení . 7.1 Funkce hlasového asistenta Stisknte a podrzte MFB (5) po dobu cca 2 sekund, Siri / Google 2s címz zahájíte komunikaci s svým Siri nebo Google Assistant . Jakmile uslysíte signální tón, je vás hlasový asistent pipraven Vám pomoci . Upozornní Siri Siri je k dispozici pouze na vhodných koncových zaízeních se systémem iOS 5 (od iPhone 4s) nebo vyssím . Upozornní Google Assistant · Google Assistant je k dispozici pouze na vhodných koncových zaízeních se systémem Android 5.0 nebo vyssím s Google Play Services, > 1,5 GB volné pamti a s minimálním rozlisením obrazovky 720P . · Aplikace Asistent Google musí být k dispozici na vasem koncovém zaízení a musí být nastavena jako standardní hlasový asistent . 7.2 Funkce handsfree Existuje moznost pouzívat sluchátka do usí jako zaízení handsfree pro vase koncové zaízení . 1 Realizovat hovor Zvolte císlo pímo prostednictvím svého koncového zaízení, abyste mohli realizovat hovor . 2 Pijmout hovor 1x Stisknte jednou tlacítko MFB (5), abyste pijali píchozí hovor . 3 Odmítnout hovor 2x Tlacítko MFB (5) stisknte dvakrát nebo vyuzijte své koncové zaízení, abyste odmítli píchozí hovor . 4 Ukoncit hovor 1x Bhem rozhovoru stisknte jednou tlacítko MFB (5), címz hovor ukoncíte . 5 Opakování vytácení 2x Stisknte jednou tlacítko MFB (5), abyste navolili poslední vytácené císlo . Upozornní Funkce "Opakované volání" je k dispozici pouze pro koncové zaízení, které bylo nejprve spojeno zpsobem multipárování . 99 7.3 Pehrávání audia 1 Spuste pehrávání audia na svém koncovém zaízení. 2 Pehrát/Pauza 1x 3 Dalsí skladba 2s 4 Pedchozí skladba 2s 7.4 Regulace hlasitosti 1 Zesílení hlasitosti 1x 2 Snízení hlasitosti 1x Stisknte jednou tlacítko MFB (5), abyste zastavili nebo spustili pehrávání audia . + Stisknte a podrzte tlacítko + (4) po dobu cca 2 sekund, abyste peskocili k dalsí skladb . Stisknte a podrzte tlacítko (6) po dobu cca 2 sekundy pro pechod na pedchozí skladbu . Stisknte jednou tlacítko + (4), abyste zvýsili hlasitost . Pi dosazení maximální hlasitosti se objeví hlásení "Maximum Volume" . Stisknte jednou tlacítko - (6), abyste snízili hlasitost . Pi dosazení minimální hlasitosti uslysíte "beep beep" . 100 8. Technické údaje Bluetooth technologie Podporované profily Frekvence pro Bluetooth ® Penos Dosah Typ baterie Min. kapacita Píkon Doba nabíjení Klidový stav * Doba pehrávání hudby* Doba hovor* Hmotnost * po plném nabití Sluchátka do usí Bluetooth® Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 2480 MHz < 10 m Akumulátor 3,7 V Li-Polymer 57 mAh max . 5 V 45 mA 2h 180 d 6h 5,5 h 14,5g 101 9. Údrzba a péce Cistte tento výrobek pouze lehkým hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky . 10. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/ nebo bezpecnostních pokyn . 11. Servis a podpora V pípad dotaz k výrobku se laskav obrate na poradenství k výrobkm Hama . Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Dalsí informace k podpoe naleznete zde: www .hama .com 12. Pokyny k likvidaci Upozornní k zivotnímu prostedí: Evropská smrnice 2012/19/EU a 2006/66/EG ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zaízení a rovnz baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu . Spotebitel má zákonnou povinnost odevzdat elektrická a elektronická zaízení a rovnz baterie po skoncení jejich zivotnosti na k tomu zízené, veejné sbrné místo nebo vrátit prodejci . Podrobnosti k tomuto upravují píslusné regionální zákony . Symbol na výrobku, návodu k pouzití nebo obalu na toto ustanovení odkazuje . Optovným zhodnocením, recyklací nebo jinou formou zhodnocení starých pístroj/baterií významn pispjete k ochran zivotního prostedí . 13. Prohlásení o shod Tímto spolecnost Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00184121] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU . Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Kmitoctové pásmo/kmitoctová pásma 2402 MHz 2480 MHz Maximální vyzaovaný vysílací výkon 2,5mW E .I .R .P . 102 Q Návod na obsluhu akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení . Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie . Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteovi . Ovládacie prvky a ukazovatele 1 . Slúchadlá do usí 2 . Mikrofón 3 . Stavová LED dióda 4 . Tlacidlo + 5 . Multifunkcné tlacidlo (MFB) 6 . Tlacidlo - 7 . Pripojenie mikro USB 8 . Káblový manazér 1 247 6 35 8 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá . Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky . 2. Obsah balenia 1x Bluetooth® slúchadlá "Freedom Run" 1x USB nabíjací kábel 3 páry silikónových usných vankúsikov v rôznych vekostiach (S/M/L) 2 páry usných hácikov v rôznych vekostiach (M/L) 1x káblová spona 1x strucný návod na obsluhu 1x výstrazné a bezpecnostné upozornenia ML SM L 103 3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce pouzívanie . · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený . · Je potrebné dohliada na deti, aby sa s výrobkom nehrali . · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané . · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy . Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu . · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte . · Kábel nezalamujte a nepritlácajte . · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom . · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii . · Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny . Stratíte tým nároky na záruku . · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím . Pouzívajte ho iba v suchom prostredí . · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení . · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach . · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky! · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch . · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody . · Dbajte na to, aby vás tento výrobok nerozptyoval pocas jazdy autom alebo na sportovom zariadení a vsímajte si dopravnú situáciu a svoje okolie . · Batéria je zabudovaná pevne a nedá sa demontova, výrobok sa musí zlikvidova ako celok v súlade so zákonnými ustanoveniami . · Batériu, resp . výrobok nevhadzujte do oha . · Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ nerozoberajte . · Výrobok nepouzívajte pocas procesu nabíjania! Výstraha batéria · Na nabíjanie pouzívajte iba vhodné nabíjacky alebo USB prípojky . · Nepouzívajte poskodené nabíjacky alebo USB prípojky, a tiez sa ich nepokúsajte opravi . · Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte . · Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr . vo vysokých nadmorských výskach) . · Pri dlhsom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne stvrrocne) . Výstraha magnety · Výrobok generuje magnetické polia . Osoby s kardiostimulátorom by mali konzultova pouzitie tohto výrobku s lekárom, ci by ním mohla by narusená funkcia kardiostimulátora . · V blízkosti nabíjacieho boxu alebo slúchadiel do usí neuchovávajte ziadne bankové karty alebo podobné karty s magnetickými prúzkami . Údaje na kartách by sa mohli poskodi alebo vymaza . Výstraha vysoká hlasitos · Vysoký akustický tlak! · Existuje riziko poskodenia sluchu . · Aby ste zabránili strate sluchu, vyvarujte sa dlhodobému pocúvaniu pri vysokej hladine hlasitosti . · Hlasitos udrziavajte vzdy na primeranej úrovni . Vysoká hlasitos môze aj pri krátkom trvaní spôsobi poskodenie sluchu . · Pouzívanie výrobku obmedzuje vnímanie okolitých zvukov . Pocas jeho pouzívania preto neriate ziadne vozidlá a neobsluhujte ziadne stroje . 104 4. Zapnutie / Vypnutie ON Stlacte tlacidlo MFB (5) na cca 3 sekundy, kým nezaznie oznámenie "Power ON" a LED (5) nezacne blika namodro . OFF Na vypnutie stlacte tlacidlo MFB (5) na cca 5 sekúnd, kým nezaznie oznámenie "Power off" a LED dióda (5) zabliká nacerveno a následne zhasne . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Upozornenie Automatické vypnutie výrobku Výrobok je vybavený automatickým vypínaním . Ak v priebehu 5 minút nenastane ziadne pripojenie k vásmu koncovému zariadeniu, výrobok sa automaticky vypne . 105 5. Nabíjanie Slúchadlá pred prvým pouzitím nabite naplno . 1 Vypnutie a pripojenie slúchadiel micro USB Uistite sa, ze sú slúchadlá pred nabíjaním vypnuté . Pripojte dodaný nabíjací kábel USB do nabíjacej zdierky (7) . Pripojte vonú zástrcku micro-USB nabíjacieho kábla na vhodnú nabíjacku USB . Je potrebné, aby ste si k pouzívanej nabíjacke USB precítali jej návod na obsluhu . 2 Nabíjanie slúchadiel LED dióda (3) svieti pocas nabíjania trvale nacerveno . Po ukoncení nabíjania svieti LED dióda (3) namodro . Môze trva az 2 hodiny, kým bude batéria úplne nabitá . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Kapacita batérie V prípade nízkeho stavu nabitia batérie slúchadiel bliká LED dióda (3) nacerveno a zaznie oznámenie "Battery Low" . Skutocná výdrz batérie sa mení v závislosti od pouzívania zariadenia, nastavení a teplôt okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú zivotnos) . Upozornenie Ak ste výrobok nepouzívali niekoko mesiacov, môze trva 15 30 minút, pokým sa stavová LED dióda (3) pri procese nabíjania rozsvieti nacerveno . 106 6. Bluetooth® pripojenie (párovanie) Upozornenie párovanie · Uistite sa, ze vase koncové zariadenie s funkciou Bluetooth® je zapnuté a ze je funkcia Bluetooth® aktivovaná . · K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia . Slúchadlá do usí a koncové zariadenie by nemali by od seba vzdialené viac ako 1 meter . Cím je vzdialenos mensia, tým lepsie . Uistite sa, ze sú slúchadlá zapnuté . 1 Skontrolujte stav stavovej LED diódy (3) Ke stavová LED dióda (3) striedavo bliká a zaznie hlásenie: Slúchadlá hadajú pripojenie Bluetooth® . 5s red + blue ,,Pairing" Ke stavová LED dióda (3) striedavo bliká a zaznie oznámenie: Slúchadlá sú uz s Bluetooth® koncového zariadenia 10s ,,Connected" spojené . blue 107 2 Vasím koncovým zariadením vyhadajte slúchadlá do usí (potrebné je to iba pri prvom pripojení) Otvorte na svojom koncovom zariadení Bluetooth® nastavenia a pockajte, kým sa v zozname nájdených Bluetooth® zariadení nezobrazí Hama Freedom Run . Zvote Hama Freedom Run a pockajte, kým sa slúchadlá nezobrazia ako pripojené v nastaveniach Bluetooth® vásho koncového zariadenia . Budete pocu signalizacný tón . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Upozornenie Bluetooth® heslo Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie spojenia s iným Bluetooth® zariadením heslo . · Na spojenie s výrobkom zadajte heslo 0000, ak vás k tomu vyzve vase koncové zariadenie . 3 Viacbodová technológia Tieto slúchadlá sa môzu súcasne spoji s dvomi koncovými zariadeniami s funkciou Bluetooth® (viacbodová technológia) . · Spojte najprv prvé koncové zariadenie so slúchadlami . · Následne deaktivujte funkciu Bluetooth® na tomto koncovom zariadení . · Potom spojte druhé koncové zariadenie so slúchadlami . · Opä aktivujte funkciu Bluetooth® na prvom koncovom zariadení . Slúchadlá sa potom spoja aj s týmto koncovým zariadením . 108 7. Ovládacie prvky Upozornenie · Upozorujeme, ze podpora niektorých funkcií závisí od vásho koncového zariadenia . · K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia . 7.1 Funkcia hlasového asistenta Stlacte a podrzte tlacidlo MFB (5) na cca 2 sekundy, Siri / Google 2s aby ste spustili komunikáciu s asistentom Siri alebo Google . Ke budete pocu zvukový signál, je vás hlasový asistent pripravený pomôc vám . Upozornenie Siri Asistent Siri je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom iOS 5 (od iPhone 4s) alebo novsím . Upozornenie Google Asistent · Google Asistent je k dispozícii iba na vhodných koncových zariadeniach so systémom Android 5.0 alebo novsím so sluzbami Google Play, s vonou pamäou > 1,5 GB a minimálnym rozlísením obrazovky 720P . · Aplikácia Google Assistant musí by na vasom koncovom zariadení k dispozícii a musí by nastavená ako standardný hlasový asistent . 7.2 Funkcia hands-free Existuje moznos pouzitia slúchadiel ako hands free vybavenia pre vase koncové zariadenie . 1 Uskutocnenie telefonického hovoru Navote císlo priamo z vásho koncového zariadenia, aby sa mohol uskutocni telefonický hovor . 2 Prijatie hovoru 1x Jedným stlacením tlacidla MFB (5) prijmete prichádzajúci hovor . 3 Odmietnutie hovoru 2x Ak chcete prichádzajúci hovor odmietnu, stlacte dvakrát tlacidlo MFB (5), alebo pouzite svoje koncové zariadenie . 4 Ukoncenie hovoru 1x Hovor ukoncíte jedným stlacením tlacidla MFB (5) pocas hovoru . 5 Opakovanie voby 2x Stlacte dvakrát tlacidlo MFB (5) na opätovnú vobu naposledy volaného císla . Upozornenie Funkcia "Opakovanie voby" je k dispozícii len pre koncové zariadenie, ktoré bolo prvé pripojené vo viacnásobnom párovaní . 109 7.3 Prehrávanie zvuku 1 Spustite prehrávanie na vasom koncovom zariadení. 2 Play / Pause 1x 3 Nasledujúci titul 2s 4 Predchádzajúci titul 2s 7.4 Regulácia hlasitosti 1 Zvýsenie hlasitosti 1x 2 Znízenie hlasitosti 1x Audio prehrávanie zastavíte alebo spustíte jedným stlacením tlacidla MFB (5) . + Na nasledujúci titul prepnete stlacením a podrzaním tlacidla + (4) na cca 2 sekundy . Stlacte a podrzte tlacidlo (6) na cca 2 sekundy na návrat na predchádzajúci titul . Hlasitos zvýsite jedným stlacením tlacidla + (4) . Pri dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie hlásenie "Maximum Volume" . Hlasitos znízite jedným stlacením tlacidla (6) . Pri dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie "beep beep" . 110 8. Technické údaje Technológia Bluetooth Podporované profily Frekvencia pre Bluetooth ®Prenosy Dosah Typ batérie Min. kapacita odber prúdu doba nabíjania Stav necinnosti* Cas prehrávania hudby* Cas hovorov* Hmotnos * po plnom nabití Bluetooth® slúchadlá do usí Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 24022480 MHz < 10 m Batéria 3,7 V Li-polymér 57 mAh max . 5 V 45 mA 2h 180 d 6h 5,5 h 14,5 g 111 9. Údrzba a starostlivos Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky . 10. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení . 11. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa obráte na poradenské oddelenie Hama . Horúca linka: +49 9091 502-0 (nem ./angl .) alsie informácie o podpore nájdete tu: www .hama .com 12. Pokyny pre likvidáciu Upozornenie k ochrane zivotného prostredia: Odkedy sú európske smernice 2012/19 / EÚ a 2006/66 / ES implementované do národného práva, platí nasledovné: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie, sa nesmú vyhadzova do komunálneho odpadu . Spotrebite je zo zákona povinný zlikvidova elektrické a elektronické zariadenia a batérie na konci ich zivotnosti na miestach, ktoré boli na to zriadené, na verejných zberných miestach alebo ich vráti na predajné miesto . Podrobnosti k tomu upravuje zákon príslusnej krajiny . Symbol na výrobku, návode na pouzitie alebo obale poukazuje na tieto ustanovenia . Opätovným zuzitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane zivotného prostredia . 13. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00184121] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ . Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Frekvencné pásmo / frekvencné pásma 2402 MHz 2480 MHz Vyzarovaný maximálny prenosový výkon 2,5mW E .I .R .P . 112 O Manual de instruções Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual . Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário . Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções . Elementos de comando e indicações 1 1 . Auriculares 2 . Microfone 3 . LED de estado 4 . Botão + 5 . Botão multifunções (MFB) 6 . Botão 7 . Porta micro USB 8 . Gestor de cabos 247 6 35 8 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais . Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes . 2. Conteúdo da embalagem 1 conjunto de auriculares Bluetooth® "Freedom Run" 1 cabo de carregamento USB 3 pares de almofadas de silicone de diversos tamanhos (S, M, L) para os auriculares 2 pares de Earhooks de diversos tamanhos (M, L) 1 clipe para o cabo 1 instruções resumidas 1 folheto com avisos e indicações de segurança ML SM L 113 3. Indicações de segurança · O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial . · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina . · As crianças devem ser vigiadas, para evitar que possam brincar com o produto . · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos . · Nunca tente manter ou reparar o produto . Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados . · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado . · Não dobre nem esmague o cabo . · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes . · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis . · Nunca introduza alterações no produto . Se o fizer, a garantia deixará de ser válida . · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos . · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol . · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas . · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças! · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos . · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água · Ao conduzir um veículo pesado ou um automóvel desportivo, não permita que o seu produto o distraia e tenha atenção ao trânsito e ao meio envolvente . · A bateria está montada de forma fixa e não pode ser removida; elimine o produto como um todo de acordo com as determinações legais em vigor . · Nunca deite a bateria ou o produto para o fogo . · Não altere nem deforme/aqueça/desmonte as baterias . · Não utilize o produto enquanto estiver a ser carregado! Aviso Bateria · Utilize apenas carregadores ou portas USB adequados para efetuar o carregamento . · Nunca utilize um carregador ou portas USB danificados, nem os tente reparar . · Não submeta o produto a um carregamento excessivo ou a um descarregamento completo . · Evite um armazenamento, um carregamento e uma utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes) . · Sempre que o produto for armazenado por um período prolongado, recarregue-o regularmente (pelo menos trimestralmente) . Aviso - Ímanes · O produto gera campos magnéticos . As pessoas com pacemakers devem procurar aconselhamento médico antes de utilizarem este produto, uma vez que o funcionamento do pacemaker pode ser afetado . · Não coloque cartões de multibanco ou semelhantes com faixas magnéticas na proximidade da caixa carregadora ou dos auriculares . As informações memorizadas na faixa magnética dos cartões poderão ser danificadas ou completamente apagadas . Aviso - Volume de som alto · Pressão acústica mais elevada! · Risco de lesões auditivas . · Para não perder a audição, evite ouvir com um volume de som mais alto durante um período longo . · Mantenha sempre um volume de som não exagerado . Um volume de som alto, mesmo durante um período curto, poderá causar lesões auditivas . · A utilização do produto limita-o na perceção do ruído ambiente . Por isso, enquanto utiliza o produto não conduza ou opere veículos automóveis ou máquinas . 114 4. Ligar/desligar ON Prima o botão MFB (5) durante cerca de 3 segundos, até ouvir a mensagem "Power on" (ligado) e o LED (5) ficar a piscar a azul . OFF Para desligar, prima o botão MFB (5) durante aprox . 5 segundos, até ouvir a mensagem "Power off" (desligado) e o LED (5) ficar a piscar a vermelho e se desligar em seguida . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Observação Desligamento automático do produto O produto está equipado com um sistema automático de desligamento . Se, no prazo de 5 minutos, não ocorrer ligação ao seu dispositivo (emparelhamento), o produto desliga-se automaticamente . 115 5. Carregamento Antes de utilizar os auriculares pela primeira vez, carregue-os uma vez com a carga total . 1 Desligar e ligar os auriculares Antes de os carregar, certifique-se de que os auriculares estão micro USB desligados . Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada de carregamento (7) . Ligue a ficha livre do cabo de carregamento Micro- USB a um carregador USB adequado . Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado . 2 Carregamento dos auriculares O LED (3) acende-se durante o processo de carregamento, permanentemente, em vermelho . Terminado o processo de carregamento, o LED (3) acende-se a azul . O acumulador pode demorar até 2 horas a ficar com a carga completa . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Capacidade da bateria Quando a carga da bateria dos auriculares estiver baixa, o LED (3) pisca a vermelho e segue-se a mensagem "Battery Low" (carga da bateria baixa) . A duração efetiva da carga da bateria varia em função da utilização do dispositivo, das definições e da temperatura ambiente (as baterias têm uma vida útil limitada) . Observação Se não tiver utilizado o produto durante alguns meses, pode demorar 15 a 30 minutos até o LED de estado (3) se acender a vermelho durante o processo de carregamento . 116 6. Ligação por Bluetooth® (emparelhamento) Observação - Emparelhamento · Certifique-se de que o seu dispositivo compatível com Bluetooth® esteja ligado e de que o Bluetooth® esteja ativado . · Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . Os auriculares e o dispositivo não devem distar mais de 1 metro uns dos outros . Quanto menor for a distância, melhor . Certifique-se de que os auriculares estão ligados . 1 Verifique o estado do LED de estado (3) Se o LED de estado (3) piscar de forma intermitente e ouvir a mensagem: os auriculares estão à procura de uma ligação 5s red + blue ,,Pairing" Bluetooth® . Se o LED de estado (3) piscar e ouvir a mensagem: os auriculares já estão emparelhados com um 10s ,,Connected" dispositivo com Bluetooth® . blue 117 2 Procure os auriculares com o seu dispositivo (só no caso do primeiro emparelhamento) Abra o menu de definições de Bluetooth® do seu dispositivo e aguarde até ver Hama Freedom Run na lista dos dispositivos Bluetooth® encontrados . Selecione Hama Freedom Run e aguarde até os auriculares serem apresentados como estando ligados nas definições Bluetooth® do seu dispositivo . Ouvirá um sinal sonoro . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Nota Palavra-passe do Bluetooth® Alguns dispositivos requerem a introdução de uma palavra-passe para serem emparelhados com outro dispositivo Bluetooth ® . · Se o seu dispositivo lhe solicitar a introdução de uma palavra-passe, introduza 0000 para estabelecer a ligação ao produto . 3 Tecnologia multiponto Estes auscultadores podem ligar-se simultaneamente a dois equipamentos terminais compatíveis com Bluetooth® (ligação multiponto) . · Comece por ligar o primeiro equipamento terminal aos auscultadores . · Em seguida, desative a função Bluetooth® nesse dispositivo . · Ligue então o segundo equipamento terminal aos auscultadores . · Volte a ativar a função Bluetooth® no primeiro dispositivo . Os auscultadores também se ligam a este equipamento terminal . 118 7. Elementos de comando Observação · Tenha em atenção que o suporte de determinadas funções depende do seu dispositivo . · Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto . 7.1 Função Voice Assistant Siri/ Google 2s Mantenha o botão MFB (5) premido durante cerca de 2 segundos, para iniciar a comunicação com o seu Siri ou Assistente Google . Assim que ouvir um sinal sonoro, o seu Voice Assistant está pronto a auxiliá-lo . Observação - Siri O Siri só está disponível em dispositivos compatíveis com iOS 5 (a partir do iPhone 4s) ou superior . Observação - Assistente Google · O Assistente Google só está disponível em determinados dispositivos com Android 5.0 ou superior com Google Play Services, >1,5 GB de memória livres e uma resolução do ecrã de, no mínimo, 720 P . · A app Assistente Google tem de estar disponível no seu dispositivo e de estar definida como o assistente de voz padrão . 7.2 Função Mãos-Livres Pode utilizar os auriculares como um dispositivo mãos-livres para o seu dispositivo . 1 Fazer chamadas telefónicas Marque o número de telefone diretamente no seu dispositivo, para fazer uma chamada telefónica . 2 Atender uma chamada telefónica 1x Prima uma vez o botão MFB (5) para atender uma chamada recebida . 3 Rejeitar uma chamada telefónica 2x Prima duas vezes o botão MFB (5) ou utilize o seu dispositivo para rejeitar uma chama telefónica recebida . 4 Terminar uma chamada telefónica 1x Durante a chamada, prima uma vez o botão MFB (5) para terminar uma chamada . 5 Remarcar o último número marcado 2x Prima duas vezes o botão MFB (5) para voltar a marcar o último número marcado . Observação A função "Remarcar o último número marcado" só está disponível para o dispositivo que foi ligado primeiro no emparelhamento múltiplo ("multipairing") . 119 7.3 Reprodução áudio 1 Inicie a reprodução no seu dispositivo. 2 Reproduzir/Pausa 1x 3 Faixa seguinte 2s 4 Faixa anterior 2s Prima uma vez o botão MFB (5) para parar ou iniciar a reprodução áudio . + Mantenha o botão + (4) premido durante cerca de 2 segundos para saltar para a faixa seguinte . Mantenha o botão (6) premido durante cerca de 2 segundos, para saltar para a faixa anterior . 7.4 Regulação do volume de som 1 Aumentar o volume de som 1x 2 Reduzir o volume de som 1x Prima uma vez o botão + (4) para aumentar o volume de som . Quando é regulado o volume de som máximo é transmitida a mensagem "Maximum Volume" (volume de som máximo) . Prima uma vez o botão (6) para baixar o volume de som . Quando é regulado o volume de som mínimo, ouve o sinal sonoro "bip bip" . 120 8. Dados técnicos Auriculares Bluetooth® Tecnologia Bluetooth Bluetooth® v5 .0 Perfis suportados A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6/HFP V1 .7 Frequência para as transmissões Bluetooth® Transmissões 2402 2480 MHz Alcance < 10 m Bateria Tipo de bateria 3,7 V polímero de lítio Capacidade mínima 57 mAh Consumo de energia máx . 5 V 45 mA Tempo de carga 2h Modo de espera * 180 d Reprodução de música * 6h Chamadas telefónicas * 5,5 h Peso 14,5 g * a seguir a um carregamento completo 121 9. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos . 10. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança . 11. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência técnica da Hama . Hotline: +49 9091 502-0 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www .hama .com 12. Indicações de eliminação Observação sobre a proteção ambiental: Após a transposição das Diretivas Comunitárias 2012/19/EU e 2006/66/CE para a legislação nacional, aplica-se o seguinte: Os dispositivos e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas e baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico . Os consumidores estão obrigados por lei a depositar os dispositivo e equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas e as baterias, no fim das respetivas vidas úteis, em locais públicos específicos para este efeito ou a entregá-los no ponto de venda . Os detalhes deste processo estão estipulados nas leis dos respetivos países . Este símbolo no produto, no manual de instruções ou na embalagem indica que o produto está sujeito a estes regulamentos . Ao reciclar, permitindo a reutilização dos materiais dos seus produtos/baterias velhos, está a dar um contributo enorme para a proteção do ambiente . 13. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do modelo [00184121] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE . O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Banda de frequências/bandas de frequências 2402 MHz 2480 MHz Potência máxima transmitida 2,5 mW E .I .R .P . 122 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet . Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs . Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren . Manöverelement och indikeringar 1 . Hörlurar 2 . Mikrofon 3 . Statuslysdiod 4 . + 5 . Multifunktionsknapp (MFB) 6 . - knapp 7 . Micro-USB-anslutning 8 . Kabelhanterare 1 247 6 35 8 1. Förklaring av varningssymboler och information Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker . Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information . 2. Förpackningens innehåll 1 Bluetooth® hörlur "Freedom Run" 1 USB-laddningskabel 3 par öronproppar i olika storlekar (S/M/L) 2 par öronhakar i olika storlekar (M/L) 1 kabelklämma 1 snabbguide 1 varnings- och säkerhetsanvisning ML SM L 123 3. Säkerhetsanvisningar · Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning . · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet . · Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten . · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna . · Försök inte serva eller reparera produkten själv . Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal . · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad . · Kabeln får inte klämmas eller bockas . · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer . · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna . · Gör inga förändringar på produkten . Då förlorar du alla garantianspråk . · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen . · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken . · Använd endast produkten under normala väderförhållanden . · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data . · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk · Se till att du inte distraheras av din produkt när du kör och var uppmärksam på trafiksituationen och omgivningen . · Batteriet är fast monterat och kan inte tas bort . Produkten ska omhändertas i sin helhet enligt gällande bestämmelser . · Kasta inte batteriet eller produkten i elden . · Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte upp dem eller plocka isär dem . · Använd inte produkten när den laddas! Varning - Batteri · Använd bara lämpliga laddare eller USB- anslutningar för laddning . · Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera dem . · Överladda eller djupurladda inte produkten . · Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t .ex . på hög höjd) . · Ladda batteriet regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring . Varning magneter · Produkten alstrar magnetiska fält . Personer med pacemaker bör rådgöra med läkare om den här produkten kan påverka pacemakerns funktion . · Förvara inte betalkort eller liknande kort med magnetremsa i närheten av laddningsstationen eller hörlurarna . Informationen i korten kan skadas eller raderas helt . Varning hög ljudstyrka · Högt ljudtryck! · Det finns risk för hörselskador . · Undvik att lyssna på hög ljudvolym under längre tid för att inte riskera hörselskador . · Håll alltid volymen på en förnuftig nivå . Höga ljudvolymer även under kort period kan leda till hörselskador . · När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars . Använd därför inte produkten när du hanterar fordon eller maskiner . 124 4. Till-/ frånkoppling ON Tryck på MFB-knappen (5) i ca 3 sekunder tills meddelandet ,,Power on" hörs och lysdioden (5) blinkar blått . OFF För att stänga av trycker du på MFB-knappen (5) i ca 5 sekunder tills meddelandet ,,Power off" hörs och lysdioden (5) blinkar rött och slocknar sedan . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Information automatisk avstängning av produkten Produkten är försedda med automatisk avstängning . Om det inte finns någon anslutning till din slutenhet under 5 minuter stängs den av automatiskt . 125 5. Laddning Ladda upp headsetet fullständigt innan den tas i bruk första gången . 1 Sätta på och stänga av hörlurarna Kontrollera att hörlurarna är avstängda före den första laddningen . micro USB Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (7) . Anslut den fria kontakten på Micro-USB-laddningskabeln till en lämplig USB-laddare . Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används . 2 Laddning av hörlurar Lysdioden (3) lyser rött med fast sken under laddningen . När laddningen är klar lyser lysdioden (3) blått . Det kan dröja upp till 2 timmar innan batteriet är fulladdat . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Batterikapacitet När batterinivån i hörlurarna är låg blinkar lysdioden (3) rött och följande meddelande hörs ,,Battery Low" . Batteriets faktiska laddningstid varierar beroende på apparatens användning, inställningarna och omgivningstemperaturen (batterier har en begränsad livslängd) . Information Om du inte har använt produkten under några månader kan det dröja 1530 minuter innan statuslysdioden (3) lyser rött under laddningen . 126 6. Bluetooth®-anslutning (parkoppling) Information parkoppling · Kontrollera att den Bluetooth®-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth® är aktiverat . · Se bruksanvisningen för din slutenhet . Hörluren och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra . Ju kortare avstånd desto bättre . Kontrollera att hörlurarna är inkopplade . 1 Kontrollera statusen på statuslysdioden (3) När lysdioden (3) omväxlande blinkar och meddelandet hörs: Hörlurarna söker efter en Bluetooth®-anslutning . 5s red + blue ,,Pairing" När statuslysdioden (3) blinkar och meddelandet hörs: Hörlurarna är redan anslutna till en Bluetooth®- 10s ,,Connected" slutenhet . blue 127 2 Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen) Öppna Bluetooth®-inställningarna i din slutenhet och vänta tills enheten Hama Freedom Run visas i listan över hittade Bluetooth®-enheter . Välj Hama Freedom Run och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth®inställningarna i din slutenhet . En signal hörs . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Information Bluetooth®-lösenord Vissa enheter kräver ett lösenord för att upprätta anslutning till en annan Bluetooth®-enhet . · Ange lösenordet 0000 för anslutning till produkt om din slutenhet begär ett lösenord . 3 Multipoint-teknik Dessa hörlurar kan anslutas till två Bluetooth®-kompatibla slutenheter samtidigt (multipoint) . · Börja med att ansluta den första slutenheten till hörlurarna . · Avaktivera sedan Bluetooth®-funktionen på denna slutenhet . · Anslut sedan den andra slutenheten till hörlurarna . · Aktivera därefter Bluetooth®-funktionen på den första slutenheten igen . Då ansluts hörlurarna även till denna slutenhet . 128 7. Manöverelement Information · Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem . · Se bruksanvisningen för din slutenhet . 7.1 Röstassistentfunktion Siri / Google 2s Håll MFB knappen (5) intryckt i ca 2 sekunder, för att starta en kommunikation med Siri eller Google Assistant . Så snart du hör en signalton, är din Voice Assistent redo att hjälpa dig . Information Siri Siri kan endast användas för lämpliga slutenheter med iOS 5 (fr .o .m . iPhone 4s) eller högre . Information Google Assistent · Google Assistent kan endast användas för lämpliga slutenheter med Android 5.0 eller högre med Google Play Services, > 1,5 GB fritt minnesutrymme och en minsta skärmupplösning på 720 punkter . · Google Assistent App måste finnas i din slutenhet och vara inställd som standard språkassistent . 7.2 Handsfreefunktion Det går att använda hörlurarna som handsfree för din slutenhet . 1 Ringa upp samtal Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa upp ett samtal . 2 Ta emot samtal 1x Tryck en gång på MFB-knappen (5) för att ta emot ett inkommande samtal . 3 Avvisa samtal 2x Tryck två gånger på MFB-knappen (5) eller använd din slutenhet för att avvisa ett inkommande samtal . 4 Avsluta samtal 1x Tryck en gång på MFB-knappen (5), under samtalet för att avsluta det . 5 Återuppringning 2x Tryck två gånger på MFB-knappen (5) för att välja det senaste valda numret igen . Information Funktionen Återuppringning finns endast på slutenheter som först har anslutits med multipairing . 129 7.3 Ljudåtergivning 1 Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. 2 Spela / pausa 1x 3 Nästa spår 2s 4 Föregående spår 2s 7.4 Volymreglering 1 Öka volymen 1x 2 Minska volymen 1x Tryck en gång på MFB-knappen (5) för att stoppa eller starta ljudåtergivningen . + Håll knappen + (4) intryckt i ca 2 sekunder för att gå till nästa spår . Håll knappen - (6) intryckt i ca . 2 sekunder för att hoppa till föregående spår . Tryck en gång på knappen + (4) för att öka volymen . När den maximala volymen är uppnådd hörs meddelandet ,,Maximum Volume" . Tryck en gång på knappen - (6) för att minska volymen . När den minimala volymen är uppnådd hörs pip-pip . 130 8. Tekniska data Bluetooth-teknik Profiler som stöds Frekvens för Bluetooth®överföring Räckvidd Batterityp Min. kapacitet Strömförbrukning Laddningstid Viloläge * Musiktid * Samtalstid * Vikt * Efter fullständig laddning Bluetooth®-hörlur Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 2480 MHz < 10 m Batteri 3,7 V litiumpolymer 57 mAh max . 5 V 45 mA 2h 180 d 6h 5,5 h 14,5g 131 9. Service och skötsel Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel . 10. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs . 11. Service och support Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten . Hotline: +49 9091 502-0 (tyska/engelska) Du hittar mer supportinformation på www .hama .com 12. Information om avfallshantering Information om miljöskydd: Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG i den nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna . Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser . Detaljer för detta regleras i den nationella lagstiftningen i respektive land . Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse . Genom återvinning och återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö . 13. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00184121] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU . Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Frekvensband 2402 MHz 2480 MHz Max . sändareffekt 2,5 mW E .I .R .P . 132 R , Hama! . , . . 1 1 . 2 . 3 . 4 . "+" 5 . (MFB) 6 . "-" 7 . Micro-USB 247 6 35 8 8 . 1. . . 2. 1 Bluetooth® Freedom Run 1 USB- 3 (S/M/L) 2 (M/L) 1 1 1 ML SM L 133 3. · , . · . · . · , . · . . · . · . · . · . · . . · , . . · , . · . · , , ! · , . · , . · , . · , . · . · , , , / . · ! · USB- . · USB- . · . · , (, ) . · ( ) . -- · . . · . . -- · ! · . · , . · . , . . , . · . . 134 4. / ON MFB (5) 3 , Power on ( ) (5) . OFF MFB (5) 5 , Power off ( ) (5) , . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY -- . 5 , . 135 5. . 1 , . micro USB USB- (7) . Micro-USB USB . USB- . 2 (3) . (3) . 2 . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 (3) Battery Low ( ) . , ( ) . , 1530 , (3) . 136 6. Bluetooth® () -- · , Bluetooth® Bluetooth®- . · . 1 . , . , . 1 (3) (3) : 5s red + blue ,,Pairing" Bluetooth® . (3) : 10s ,,Connected" Bluetooth® . blue 137 2 ( ) Bluetooth® , Bluetooth® Hama Freedom Run . Hama Freedom Run , Bluetooth® . . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 -- Bluetooth® Bluetooth® . · , 0000 . 3 Multipoint , Bluetooth® ( Multipoint) . · . · Bluetooth® . · . · Bluetooth® . . 138 7. · , . · . 7.1 MFB (5) 2 , Siri / Google 2s Siri Google Assistant . , , . -- Siri Siri iOS 5 ( iPhone 4s) . -- Google Assistant · Google Assistant Android 5.0 Google Play Services, > 1,5 720 . · Google Assistant . 7.2 . 1 , . 2 1x MFB (5), . 3 2x MFB (5) , . 4 1x MFB (5), . 5 2x MFB (5) , . , . 139 7.3 1 . 2 / 1x 3 2s + 4 2s MFB (5), . + (4) 2 . "" (6) . 2 . 7.4 1 1x 2 1x + (4) . "Maximum Volume" . "" (6) . "beep beep" . 140 8. Bluetooth Bluetooth ® . * * * * Bluetooth® Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3/AVRCP V1 .6/HFP V1 .7 24022480 < 10 3,7 - 57 · . 5 45 2 180 6 5,5 14,5 141 9. ; . 10. Hama GmbH & Co . KG , , / . 11. Hama . : +49 9091 502-0 ( ./ .) . www .hama .com 12. : 2012/19/EU 2006/66/EC : , . , . . , . / , , . 13. Hama GmbH & Co KG , [00184121] 2014/53/ . : www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . / 2402 2480 2,5 E .I .R .P . 142 B , Hama! . , . , . 1 1 . 2 . 3 . LED 4 . + 5 . (MFB) 6 . - 7 . Micro USB 247 6 35 8 8 . 1. , . , . 2. 1 x Bluetooth® "Freedom Run" 1 x USB 3 (S/M/L) 2 (M/L) 1 1 x 1 x ML SM L 143 3. · , . · . · , , . · , . · . . · . · . · . · . · . . · , . · , . · . · , ! · , . · · . · , . · . · / / / / . · ! · USB . · USB . · . · , ( ) . · - ( ) . · . , . · EC . . · ! · . · , . · . . · . . 144 4. / ON MFB (5) 3 , "Power On" (5) . OFF MFB (5) 5 , "Power off" (5) . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY . 5 , . 145 5. . 1 , micro USB . USB (7) . Micro USB USB . USB . 2 (3) . (3) . 2 . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 (3) "Battery Low" . , ( ) . , 15 30 , (3) . 146 6. Bluetooth® () · , Bluetooth® Bluetooth® . · . 1 . - , - . , . 1 (3) (3) : Bluetooth® . 5s red + blue ,,Pairing" (3) : 10s ,,Connected" Bluetooth® . blue 147 2 ( ) Bluetooth® , Bluetooth® Hama Freedom Run . Hama Freedom Run , Bluetooth® . . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Bluetooth® Bluetooth® . · 0000, / . 3 Multipoint Bluetooth® (Multipoint) . · . · Bluetooth® . · . · Bluetooth® . . 148 7. · , . · . Siri / Google 2s 7.1 MFB (5) 2 , Siri Google . , . Siri Siri iOS 5 ( iPhone 4s) - . Google · Google Assistant Android 5.0 - Google Play, > 1 .5 GB 720P . · Google Assistant . 7.2 " " " " . 1 , . 2 1x MFB (5), . 3 2x MFB (5) , . 4 1x MFB (5), . 5 2x MFB (5), . " " , Multipairing . 149 7.3 1 . 2 / 1x 3 2s + 4 2s MFB (5), . + (4) 2 , . (6) 2 , . 7.4 1 1x + (4), . "Maximum Volume" . 2 1x (6), . "beep beep" . 150 8. Bluetooth® Bluetooth Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 Bluetooth® 2402 2480 MHz < 10 m 3,7 V - . 57 mAh . 5 V 45 mA 2h * 180 d * 6h * 5,5 h * 14,5g 151 9. . 10. Hama GmbH & Co KG , , / . 11. , , Hama . : +49 9091 502-0 (/) : www .hama .com 12. : 2012/19/ 2006/66/E : . . . , . , / . 13. Hama GmbH & Co KG , [00184121] 2014/53/ . : www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . / 2402 MHz 2480 MHz 2 .5 mW E .I .R .P . 152 J Hama! , . , , . , . 1 1 . 2 . 3 . LED 4 . + 5 . (MFB) 6 . - 7 . Micro-USB 247 6 35 8 8 . 1. . . 2. 1x Bluetooth® "Freedom Run" 1x USB 3 (S/M/L) 2 earhook (M/L) 1 1x 1x ML SM L 153 3. · , . · . · , . · . · . . · , . · . · . · , . · . . · , . · , . · . · , , ! · . · . · . · . . · . · / / / / . · ! · USB . · USB . · . · , ( ) . · , ( . ) . · . , , , . · . . · ! · . · , . · . , , . · . ' . 154 4. / ON MFB (5) . 3 , "Power on" LED (5) . OFF , MFB (5) . 5 , "Power off" LED (5) . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY . 5 , . 155 5. , . 1 , micro USB . USB (7) . Micro USB USB . USB . 2 LED (3) . , LED (3) . 2 . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 , LED (3) "Battery Low" . , ( ) . , LED (3) 1530 . 156 6. Bluetooth® () · Bluetooth® Bluetooth® . · . 1 . , . . 1 LED (3) LED (3) : Bluetooth® . 5s red + blue ,,Pairing" LED (3) : 10s ,,Connected" Bluetooth® . blue 157 2 ( ) Bluetooth® Bluetooth® Hama Freedom Run . Hama Freedom Run , Bluetooth® . . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Bluetooth® Bluetooth® . · , 0000, . 3 Multipoint Bluetooth® (Multipoint) . · . · Bluetooth® . · . · Bluetooth® . . 158 7. · . · . 7.1 Voice Assistant MFB (5) . 2 Siri / Google 2s , Siri Google Assistant . , Voice Assistant . Siri Siri iOS 5 (iPhone 4s ) . Google Assistant · Google Assistant Android 5.0 Google Play, > 1,5 GB 720P . · Google Assistant . 7.2 handsfree handsfree . 1 , . 2 1x MFB (5), . 3 2x MFB (5) , . 4 1x , MFB (5), . 5 2x MFB (5), . "" . 159 7.3 1 . 2 / 1x 3 2s 4 2s MFB (5), . + + (4) . 2 , . - (6) . 2 , . 7.4 1 1x + (4), . , "Maximum Volume" . 2 1x (6), . , " " . 160 8. Bluetooth® Bluetooth Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 Bluetooth ® 24022480 MHz < 10 m 3,7 V . 57 mAh . 5 V 45 mA 2h * 180 . * 6h * 5 .5 h * 14,5g 161 9. . . 10. Hama GmbH & Co KG , / . 11. , Hama . : +49 9091 502-0 (/) www .hama .com 12. : 2012/19/EU 2006/66/EE : . ' . . , . , / . 13. / Hama GmbH & Co KG, [00184121] 2014/53/EU . : www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . / 2402 MHz 2480 MHz 2 .5mW E .I .R .P . 162 T Kullanim kilavuzu Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun . Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin . Cihazi devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin . Kumanda elemanlari ve göstergeler 1 1 . Kulaklik 2 . Mikrofon 3 . Durum LED'i 4 . + tuu 5 . Çok fonksiyonlu tu (MFB) 6 . - tuu 7 . Mikro USB balanti kablosu 8 . Kablo yöneticisi 247 6 35 8 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir . Açiklama Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir . 2. Paket içerii 1 x Bluetooth® kulaklik "Freedom Run" 1x USB arj kablosu Farkli boyutlarda (S/M/L) 3 çift silikon kulaklik kancalari Farkli boyutlarda (M/L) 2 çift silikon kulaklik kancalari 1x kablo klipsi 1x kisa kilavuz 1x uyari ve güvenlik açiklamalari ML SM L 163 3. Güvenlik açiklamalari · Ürün, ticari olmayan özel ev kullanimi için öngörülmütür . · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin . · Ürün ile oynamadiklarindan emin olmak için çocuklar gözetim altinda tutulmalidir . · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin . · Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin . Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin . · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin . · Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin . · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin . · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin . · Üründe herhangi bir deiiklik yapmayin . Aksi takdirde garanti hakkinizi kaybedersiniz . · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin . · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda veya dorudan güne iiinda çalitirmayin . · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin . · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline geçmemelidir! · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin . · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin · Motorlu tait veya spor aleti ile hareket ederken ürününüzün dikkatinizi daitmasina izin vermeyin ve trafik durumuna ve çevrenize odaklanin . · Batarya sikica takilidir ve çikartilamaz, ürünü yasalara uygun olarak bir bütün halinde imha edin . · Bataryayi ya da ürünü atee atmayin . · Bataryalari/pilleri deitirmeyin/deforme etmeyin/ isitmayin/parçalamayin . · Ürünü, arj ilemi sirasinda kullanmayin! Uyari - Batarya · arj için yalnizca uygun arj cihazlari veya USB balantilarini kullanin . · Genel olarak arizali arj cihazlarini veya USB portlarini artik kullanmayin ve bunlari tamir etmeye çalimayin . · Ürünü airi arj etmeyin veya airi dearj olmasina izin vermeyin . · Airi sicakliklarda ve çok düük hava basincinda (örn . airi yüksekliklerde) depolama, arj ve kullanimdan kaçinin . · Daha uzun depolama sürelerinde düzenli olarak (en az üç ayda bir) arj edin . Uyari Miknatislar · Bu ürün elektromanyetik alanlar üretir . Kalp pili olan kiiler bu ürünü kullanmadan önce hekimlerine danimalidir, çünkü bundan dolayi kalp pillerinin ilerlii etkilenebilir . · Manyetik eritli banka veya benzeri kartlari arj kutusunun veya kulakliin yakininda muhafaza etmeyin . Kartlardaki veriler zarar görebilir veya silinebilir . Uyari yüksek ses seviyesi · Yüksek ses basinci! · itme hasar tehlikesi mevcuttur . · itme duyusunda kaybi önlemek için, uzun süre boyunca yüksek ses seviyelerinde dinlemekten kaçinin . · Ses seviyesini daima normal bir seviyede tutun . Çok yüksek ses seviyeleri, kisa bir süre dahi olsa, iitme hasarlarina sebep olabilir . · Bu ürünün kullanilmasi ortam sesleri algilandiinda kisitlanabilir . Bundan dolayi kullanim sirasinda araç veya makine kullanmayin . 164 4. Açma/kapatma ON MFB tuuna (5) yakl . "Power on" anonsu duyulana ve LED (5) mavi renkte yanip sönene kadar yakl . 3 saniye boyunca basin . OFF Kapatmak için "Power off" anonsu duyulana ve LED (5) kirmizi yanip sönene kadar yakl . 5 saniye boyunca MFB tuuna (5) basin . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Not Ürünün otomatik olarak kapatilmasi Ürün bir kapatma otomatii ile donatilmitir . 5 dakika içerisinde nihai cihazinizla bir balanti gerçeklemezse, otomatik olarak kapanir . 165 5. arj lk kullanimdan önce kulaklii bir kez tam olarak arj edin . 1 Kulakliin kapatilmasi ve balanmasi micro USB Kulakliin, arj etmeden önce kapali olduundan emin olun . Birlikte verilen USB arj kablosunu arj kutusundaki arj soketine (7) balayin . Mikro-USB arj kablosunun serbest fiini uygun bir USB arj cihazina balayin . Bunun için kullanilan USB arj cihazinin kullanma kilavuzunu dikkate alin . 2 Kulaklik arj ilemi arj ilemi sirasinda LED (3) sürekli olarak kirmizi yanar . arj ilemi tamamlandiktan sonra LED (3) mavi yanar . Bataryanin tamamen arj olmasi yaklaik 2 saat sürebilir . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Batarya kapasitesi Kulakliin batarya seviyesi düük olduunda LED (3) kirmizi renkte yanip söner ve "Battery Low"anonsu gerçekleir . Gerçek batarya ömrü, cihazi nasil kullandiiniza, ayarlara ve çevresel koullara bali olarak deiir (bataryalarin ömrü sinirlidir) . Açiklama Ürünü birkaç ay kullanmadiysaniz, Durum LED'inin (3) arj ilemi sirasinda kirmizi yanmasi 15 30 dakika sürebilir . 166 6. Bluetooth® balantisi (eletirme) Bilgi eletirme · Bluetooth® özellikli nihai cihazinizin ve Bluetooth ®'un açik olduundan emin olun . · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin . Kulaklik ve nihai cihazi birbirinden 1 metreden fazla uzakta olmamalidir . Mesafe ne kadar düükse, o kadar iyidir . Kulakliin açik olduundan emin olun . 1 Durum LED'inin (3) durumunu kontrol edin Eer Durum LED'i (3) dönüümlü olarak yanip sönüyorsa ve duyuru aaidaki ise: Kulakliklar bir Bluetooth® balantisi ariyor . 5s red + blue ,,Pairing" Eer Durum LED'i (3) yanip sönüyorsa ve duyuru aaidaki ise: Kulakliklar zaten bir Bluetooth® nihai cihaza 10s ,,Connected" balidir . blue 167 2 Nihai cihaziniz ile kulakliklari arayin (sadece ilk balantida gereklidir) Nihai cihazinizda Bluetooth® ayarlarini açin ve bulunan Bluetooth® cihazlari listesinde Hama Freedom Run gösterilene kadar bekleyin . Hama Freedom Run seçimini yapin ve kulakliklar nihai cihazinizin Bluetooth® ayarlarinda balandi olarak görünene kadar bekleyin . Bir sinyal sesi duyacaksiniz . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Bilgi Bluetooth® ifresi Bazi nihai cihazlar baka bir Bluetooth® cihazina balanmak için ifre gerektirebilir . · Nihai cihaziniz tarafindan girmeniz istendiinde, ürüne balanmak için 0000 ifresini girin . 3 Çok noktali teknoloji Bu kulaklik Bluetooth® özellikli iki nihai cihaza ayni anda balanabilir (Multipoint) . · Önce birinci nihai cihazi kulaklia balayin . · Ardindan bu nihai cihazda Bluetooth® fonksiyonunu devre dii birakin . · Ardindan ikinci nihai cihazi kulaklia balayin . · Birinci nihai cihazda Bluetooth® fonksiyonunu tekrar açin . Sonra kulaklik bu nihai cihaza da balanir . 168 7. Kumanda elemanlari Açiklama · Bazi fonksiyonlarin desteklenmesinin nihai cihaziniza bali olduunu dikkate alin . · Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin . 7.1 Sesli asistan fonksiyonu Siri / Google 2s Siri veya Google Asistan ile iletiim kurmak için MFB tuuna (5) basip yakl . 2 saniyeliine basili tutun . Bir sinyal sesi duyduunuzda, Sesli Asistaniniz sizi desteklemek için hazir . Bilgi Siri Siri, sadece iOS 5 (iPhone 4s ve üzeri) veya daha yüksek iletim sistemine sahip uygun bir nihai cihazinda mevcuttur . Bilgi Google Assistant · Google Asistan sadece Android 5.0 veya daha yüksek iletim sistemine ve Google Play Services, >1 .5GB bo bellee ve asgari 720P ekran çözünürlüüne sahip uygun bir nihai cihazda mevcuttur . · Google Asistan App nihai cihazinizda mevcut olmalidir ve standart dil asistani olarak ayarlanmi olmalidir . 7.2 Eller serbest fonksiyonu Kulakliklari nihai cihaziniz için ellerin serbest kaldii konuma tertibati gibi kullanmak mümkündür . 1 Çari yapma Bir çari yapmak için numarayi dorudan nihai cihaziniz üzerinden çevirin . 2 Çariyi yanitlama 1x Gelen bir çariyi yanitlamak için bir defa MFB tuuna (5) basin . 3 Çariyi reddetme 2x Gelen bir çariyi reddetmek için MFB tuuna (5) iki kez basin veya nihai cihazinizi kullanin . 4 Çariyi sonlandirma 1x Çariyi sonlandirmak için görüme sirasinda bir defa MFB tuuna (5) basin . 5 Seçim tekrari 2x En son aranan numarayi tekrar aramak için iki defa MFB tuuna (2) basin . Açiklama "Seçim tekrari" fonksiyonu sadece çoklu elemede ilk balanan nihai cihaz için mevcuttur . 169 7.3 Ses oynatma 1 Nihai cihaziniz üzerinde oynatmayi balatin. 2 Oynatma / Duraklatma 1x 3 Sonraki arki 2s 4 Önceki arki 2s Ses oynatmayi duraklatmak veya balatmak için MFB tuuna (5) bir kez basin . + Sonraki arkiya geçi yapmak için + tuuna (4) basin ve yakl . 2 saniye boyunca basili tutun . Önceki arkiya atlamak için tuuna (6) basip yakl . 2 saniye boyunca basili tutun . 7.4 Ses seviyesi ayari 1 Ses seviyesinin arttirilmasi 1x Ses seviyesinin yükseltilmesi için bir defa + tuuna (4) basin . Maksimum ses seviyesine ulaildiinda "Maximum Volume" anonsu duyulur . 2 Ses seviyesinin azaltilmasi 1x Ses seviyesinin azaltilmasi için bir kez -tuuna (6) basin . Minimum ses seviyesine ulaildiinda "beep beep" anonsu duyulur . 170 8. Teknik veriler Bluetooth teknolojisi Desteklenen profiller Bluetooth ® frekansi Aktarimlar Eriim mesafesi Pil tipi Min. kapasite Güç tüketimi arj süresi Uyku modu * Müzik süresi * Konuma süresi * Airlik * tamamen arj olduktan sonra Bluetooth® kulaklik Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2402 2480 MHz < 10 m Batarya 3,7 V lityum polimer 57 mAh maks . 5 V 45 mA 2 saat 180 d 6 saat 5,5 saat 14,5g 171 9. Bakim ve koruma Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayin . 10. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez . 11. Servis ve destek Ürünle ilgili sorularinizda lütfen Hama ürün danimanlii ile iletiime geçmekten çekinmeyin . Destek hatti: +49 9091 502-0 (Almanca / ngilizce) Daha fazla destek bilgisini burada bulabilirsiniz: www .hama .com 12. Tasfiye açiklamalari Çevre koruma açiklamasi: Avrupa Birlii Direktifi 2012/19/AB ve 2006/66/AB ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atilmamalidir . Tüketiciler için, artik çalimayan elektrikli ve elektronik cihazlari piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satin alindiklari yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur . Bu konu ile ilgili ayrintilar ulusal yasalarla düzenlenmektedir . Ürün üzerinde, kullanim kilavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarir . Eski cihazlarin geri kazanimi, yapildiklari malzemelerin deerlendirilmesi veya dier deerlendirme ekilleri ile, çevre korumasina önemli bir katkida bulunursunuz . 13. Uygunluk beyani bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00184121] 2014/53/AB sayili yönetmelie uygun olduunu beyan eder . AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir: www .hama .com -> 00184121 -> ndirmeler . Frekans bandi/frekans bantlari 2402 MHz 2480 MHz letilen maksimum radyo frekans gücü 2 .5mW E .I .R .P . 172 L Käyttöohje Kiitos, että valitsit Hama-tuotteen . Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi . Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita . Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle . Käyttöelementit ja näytöt 1 . Kuulokkeet 2 . Mikrofoni 3 . Tila-LED 4 . + painike 5 . Monitoimintopainike (MFB) 6 . - painike 7 . Micro-USB-liitäntä 8 . Johtosieppari 1 247 6 35 8 1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin . Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen . 2. Pakkauksen sisältö 1 x Bluetooth® -kuulokkeet "Freedom Run" 1 x USB-latausjohto 3 paria erikokoisia korvapehmusteita (S/M/L) 2 paria erikokoisia korvakoukkuja (M/L) 1 x johtoklipsi 1 x pikaohje 1 x varoitus- ja turvallisuusohjeet ML SM L 173 3. Turvallisuusohjeet · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön . · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti . · Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella . · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja . · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse . Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle . · Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut . · Älä taita tai purista johtoa . · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle . · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti . · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen . Muutosten tekeminen johtaa takuun raukeamiseen . · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa . · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä . · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmastoolosuhteissa . · Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta! · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella . · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä ja vältä roiskuvaa vettä · Älä anna tuotteen viedä huomiotasi ajoneuvon ajamisesta tai urheilulaitteen ohjaamisesta ja tarkkaile liikennettä ja ympäristöä . · Akku on kiinteästi asennettu eikä sitä voida poistaa . Hävitä tuote kokonaisena lakisääteisten määräysten mukaisesti . · Älä heitä akkua tai tuotetta tuleen . · Älä muokkaa ja/tai taita/kuumenna/pura ladattavia akkuja/paristoja . · Älä käytä tuotetta latauksen aikana! Varoitus Akku · Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-portteja . · Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä . · Älä ylikuormita tuotetta liikaa tai pura sitä . · Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten suurilla korkeuksilla) . · Kun varastoit tuotetta pidempään, lataa se säännöllisesti (vähintään kolmen kuukauden välein) . Varoitus Magneetteja · Tuote luo magneettisia kenttiä . Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin on konsultoitava lääkäriä ennen tuotteen käyttämistä varmistaakseen, ettei laite heikennä sydämentahdistimen toimintaa . · Älä säilytä pankki- tai muita magneettiraidallisia kortteja latauslaatikon tai kuulokkeiden läheisyydessä . Kortin tiedot voivat vaurioitua tai hävitä . Varoitus korkea äänenvoimakkuus · Korkea äänenpaine! · Kuulovaurion vaara! · Estä kuulon menetys välttämällä kuuntelua suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja . · Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla . Suurista äänenvoimakkuuksista voi lyhytaikaisinakin seurata kuulovaurioita . · Tuotteen käyttö rajoittaa ympäristön äänten havaitsemista . Siksi sen kanssa ei saa samanaikaisesti käyttää ajoneuvoja eikä koneita . 174 4. Kytkeminen päälle/pois päältä ON Paina monitoimintopainiketta (5) n . 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet ilmoituksen "Power on" ja LED (5) vilkkuu sinisenä . OFF Sammuta painamalla monitoimintopainiketta (5) n . 5 sekunnin ajan, kunnes kuulet ilmoituksen "Power off", LED (5) vilkkuu punaisena ja sammuu . ON: 3s ,,Power on" OFF: 5s ,,Power off" zZz 5 min STANDBY Ohje tuotteen automaattinen sammuttaminen Tuotteessa on sammutusautomatiikka . Mikäli 5 minuutin aikana ei muodosteta yhteyttä päätelaitteeseesi, kytkeytyy se pois päältä . 175 5. Lataaminen Lataa kuulokkeet kerran kokonaan ennen sen ensimmäistä käyttökertaa . 1 Kuulokkeiden sammuttaminen ja yhdistäminen Varmista, että kuulokkeet on sammutettu ennen niiden lataamista . micro USB Liitä oheinen USB-latausjohto latausholkkiin (7) . Liitä micro-USB- latauskaapelin vapaa liitin sopivaan USB-laturiin . Noudata käytössä olevan USB-laturin käyttöohjeita . 2 Kuulokkeiden lataaminen LED (3) palaa latauksen ajan punaisena . LED (3) palaa lataamisen päätyttyä sinisenä . Akun täyteen lataaminen voi kestää jopa 2 tuntia . CHARGING 2h:00m CHARGED red blue 3 Akkukapasiteetti Kun kuulokkeiden akkutaso on alhainen vilkkuu LED (3) punaisena ja kuulet ilmoituksen "Battery Low" . Tosiasiallinen akun kesto riippuu laitteen käytöstä, asetuksista ja ympäristön lämpötilasta (akuilla on rajoitettu käyttöikä) . Huomautus Jos tuotetta ei käytetä kuukausiin, voi kestää 1530 minuuttia, kunnes tila-LED (3) palaa ladattaessa punaisena . 176 6. Bluetooth® -yhteys (Pairing) Ohje yhdistäminen · Varmista, että Bluetooth®-päätelaitteesi on kytketty päälle ja että Bluetooth® on aktivoitu . · Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta . Kuulokkeet ja päätelaite eivät saa olla yli 1 metrin etäisyydellä toisistaan . Mitä lyhyempi etäisyys on, sitä parempi . Varmista, että kuulokkeet on sammutettu ennen niiden lataamista . 1 Tarkista tila-LEDin (3) tila LEDin (3) villkkuessa vuoronperään ja kun ilmoitetaan: Kuulokkeet etsivät Bluetooth®-yhteyttä . 5s red + blue ,,Pairing" Tila-LEDin (3) vilkkuessa ja kun ilmoitetaan: Kuulokkeet on jo yhdistetty Bluetooth®- 10s ,,Connected" päätelaitteen kanssa . blue 177 2 Etsi päätelaitteellasi kuulokkeita (vain ensiyhteyden yhteydessä) Avaa päätelaitteellasi Bluetooth®-asetukset ja odota, kunnes löydettyjen Bluetooth®-laitteiden luettelossa näytetään Hama Freedom Run . Valitse Hama Freedom Run ja odota, kunnes kuulokkeet näytetään päätelaitteesi Bluetooth®asetuksissa yhdistettynä . Kuulet merkkiäänen . Bluetooth ON Hama Freedom Run Password 0000 Ohje Bluetooth®-salasana Jotkin päätelaitteet edellyttävät toisen Bluetooth®-laitteen kanssa yhteyden muodostamiseksi salasanan . · Syötä tuotteen yhdistämiseksi salasana 0000, mikäli päätelaitteesi sitä edellyttää . Multipoint-teknologia Nämä kuulokkeet voidaan yhdistää yhtäaikaisesti kahden Bluetooth®-päätelaitteen kanssa 3 (Multipoint) . · Yhdistä ensin ensimmäinen päätelaite kuulokkeisiin . · Poista lopuksi tämän päätelaitteen Bluetooth®-toiminto käytöstä . · Yhdistä sitten toinen päätelaite kuulokkeisiin . · Aktivoi Bluetooth®-toiminto uudelleen ensimmäisessä päätelaitteessa . Kuulokkeet yhdistyvät nyt myös tällä päätelaitteella . 178 7. Käyttöelementit Huomautus · Huomaathan, että joidenkin toimintojen tuki riippuu päätelaitteestasi . · Noudata päätelaitteesi käyttöohjetta . 7.1 Voice Assistant -toiminto Paina ja pidä monitoimintopainiketta (5) painettuna n . 2 Siri / Google 2s sekunnin ajan käynnistääksesi viestinnän Sirin tai Google Assistantin kanssa . Kuullessasi merkkiäänen, on Voice Assistant valmis . Ohje Siri Siri on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on iOS 5 (iPhone 4s alkaen) tai uudempi versio . Ohje Google Assistant · Google Assistant on käytettävissä vain soveltuvissa päätelaitteissa, joissa on Android 5.0 tai uudempi versio Google Play Services avulla, kun vapaata tallennustilaa on > 1,5 GB ja näytön resoluutio n vähintään 720P . · Google Assistant -sovelluksen on oltava saatavilla päätelaitteellasi ja asetettuna vakiopuheavustajaksi . 7.2 Handsfree-toiminto Voit käyttää kuulokkeita päätelaitteesi langattomana puhelaitteena . 1 Soittaminen Valitse soittaaksesi numeron suoraan päätelaitteessasi . 2 Puheluun vastaaminen 1x Paina kerran monitoimintopainiketta (5) vastataksesi saapuvaan puheluun . 3 Puhelun hylkääminen 2x Paina kahdesti monitoimintopainiketta (5) tai käytä päätelaitettasi saapuvan puhelun hylkäämiseksi . 4 Puhelun lopettaminen 1x Paina puhelun aikana kerran monitoimintopainiketta (5) lopettaaksesi puhelun . 5 Uudelleen valinta 2x Paina monitoimintopainiketta (5) kahdesti viimeksi valitun puhelinnumeron uudelleen valitsemiseksi . Huomautus Toiminto "uudelleen valinta" on saatavilla vain sellaiselle päätelaitteelle, joka on ensin yhdistetty Multipairing-tilassa . 179 7.3 Audiotoisto 1 Käynnistä päätelaitteesi toisto. 2 Toista / tauko 1x 3 Seuraava kappale 2s 4 Edellinen kappale 2s Paina kerran monitoimintopainiketta (5) pysäyttääksesi tai käynnistääksesi audiotoiston . + Paina ja pidä +-painiketta (4) pidettynä n . 2 sekunnin ajan siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen . Paina ja pidä -painiketta (6) painettuna n . 2 sekunnin ajan siirtyäksesi edelliseen kappaleeseen . 7.4 Äänenvoimakkuuden säätö 1 Äänenvoimakkuuden suurentaminen 1x Paina kerran +-painiketta (4) suurentaaksesi äänenvoimakkuutta . Saavuttaessasi suurimman äänenvoimakkuuden kuulet ilmoituksen "Maximum Volume" . 2 Äänenvoimakkuuden pienentäminen 1x Paina kerran -painiketta (6) pienentääksesi äänenvoimakkuutta . Saavuttaessasi pienimmän äänenvoimakkuuden kuulet "piip piip" . 180 8. Tekniset tiedot Bluetooth-teknologia Tuetut profiilit Taajuus Bluetooth ®-siirroille Kantama Paristotyyppi Min. kapasiteetti Virranotto Latausaika Lepotila* Musiikkiaika* Puheaika* Paino *täydellä latauksella Bluetooth®-kuulokkeet Bluetooth® v5 .0 A2DP V1 .3 / AVRCP V1 .6 / HFP V1 .7 2 402 2 480 MHz < 10 m Akku 3,7 V Li-polymeeri 57 mAh maks . 5 V 45 mA 2h 180 päivää 6h 5,5 h 14,5 kg 181 9. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä voimakkaita puhdistusaineita . 10. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta . 11. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen . Asiakaspalvelunumero: +49 9091 502-0 (saksa/englanti) Lisätietoja tuesta löydät osoitteesta: www .hama .com 12. Hävitysohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje: Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EY otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana . Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan . Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kussakin kansallisessa lainsäädännössä . Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen merkinnässä, käyttöohjeessa tai pakkauksessa . Uudelleenkäytöllä, materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden/paristojen uudelleenkäyttötavoilla voit vaikuttaa merkittävästi ympäristömme suojeluun . 13. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00184121] on direktiivin 2014/53/EU mukainen . EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www .hama .com -> 00184121 -> Downloads . Taajuusalue/taajuusalueet 2402 MHz 2480 MHz Suurin mahdollinen lähetysteho 2 .5 mW E .I .R .P . 182