User Manual for ADLER models including: CR 7431, Camry Heated Den for Animals

IM CR7431 28 lanuages z ERP zasilaczem dodanym

user

cr 7431

Index of /dane/manuals

Pobierz instrukcję (PDF)

Ogrzewane legowisko dla zwierząt Camry CR7431 | 239,00 zł - Tomsoft


File Info : application/pdf, 48 Pages, 4.85MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

cr 7431
CR 7431

(GB) user manual - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (PT) manual de serviço - 9 (LV) lietosanas instrukcija - 11 (HU) felhasználói kézikönyv - 15 (RO) Instruciunea de deservire - 19 (RU)   - 25 (MK)    - 20 (SL) navodila za uporabo - 24 (PL) instrukcja obslugi - 28 (HR) upute za uporabu - 17 (DK) brugsanvisning - 37 (SR)   - 35 (AR)   - 40

(DE) bedienungsanweisung - 5 (ES) manual de uso - 7 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (EST) kasutusjuhend - 12 (BS) upute za rad - 16 (CZ) návod k obsluze - 1 (GR)   - 21 (NL) handleiding - 23 (FI) manwal ng pagtuturo - 29 (IT) istruzioni operative - 34 (SV) instruktionsbok - 31 (UA)    - 38 (SK) Pouzívateská prírucka - 32 (BG)    - 41

1 2
3
2

Ratted data Dane znamionowe Output power / Moc wyjciowa
Output voltage / Napicie wyjciowe
Output current / Prd wyjciowy

CR 7431
Value and precision Warto i stopie dokladnoci
18,0
12,0
1,5

Jednostka
W V A

Information published Publikowane informacje
Manufacturer's name or trade mark, and address / Nazwa, lub znak towarowy,
adres
Model identifier Identyfikator model
Input voltage Napicie wejciowe Input AC frequency Wejciowa czstotliwo prdu
przemiennego Output voltage Napicie wyjciowe
Output current Prd wyjciowy
Output power Moc Wyjciowa
Average active efficiency rednia sprawno podczas pracy
Efficiency at low load (10 %) Sprawno przy niskim obcieniu (10%)
No-load power consumption Zuycie energii w stanie bez obcienia

Value and precision Wartoci i stopie dokladnoci
CR 7431 Adler Europe Group, ul. Ordona 2A
01-237 Warsaw DZ015HL120150V
230
50
12,0
1,5
18,0
87,0
85,5
0,07

Unit Jednostka
V Hz V A W % % W

3

ENGLISH
GENERAL SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE 1. Before using the device, read the operating instructions and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not liable for any damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation. 2. The appliance is intended for domestic use only. Do not use for other purposes not in accordance with its intended use. 3. The device should be connected to a 220-240 V ~ 50/60 Hz socket. 4. Be especially careful when using the device when children are in the vicinity. Do not allow children to play with the device and do not let children or people unfamiliar with the device use it. 5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or people with no experience or knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or has been provided to them instructions on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and user maintenance should not be performed by children, unless they are over 8 years old and these activities are performed under supervision. 6. Always remove the plug from the outlet after use, holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the cord. 7. Do not immerse the cable, plug and the entire device in water or any other liquid. 8. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialist repair shop in order to avoid a hazard. 9. Do not use the appliance with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any way, or if it is not working properly. Do not repair the device yourself as it may cause electric shock. Take the damaged device to the appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be performed by authorized service points. Incorrectly performed repairs can cause serious danger to the user. 10. Do not use if there are visible signs of damage to the device. 11. Do not stick pins, needles or other metal objects into the lair. 12. Do not allow the den or the power adapter to get wet. 13. Do not handle the power adapter with wet hands. 14. Only use the original power adapter. 15. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, damp camping houses). 16. Do not leave the device turned on or the power adapter in the outlet unattended
PRODUCT DESCRIPTION: HEATED DEN FOR PUPILS Cr7431 1. Sleeping area 2. Power adapter 3. Zipper
USE 1. Remove the packaging. 2. Place the device on a flat surface and connect it to the mains power. After a few minutes, the sleeping surface will warm up to the temperature appropriate for the animals. 3. To switch off the device, disconnect the plug from the power socket SECURITY The device is equipped with a power supply that converts the voltage from 220-240V to 12V for the safety of your pet's rest. CLEANING 1. Disconnect the power before cleaning. Allow the device to cool down completely. 2. Pull back the zipper and remove the top cover. 3. The cover should be washed by hand in water at 40°C with a mild detergent. Dry while hanging up and put on again. Do not iron the cover.
4

4. Do not use without the top cover in place.

TECHNICAL DATA Power: 18W Voltage: Power supply: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12V 1.5A; 18W Device dimensions: 76cm x 58 cm x 12cm

Device is made in class I of insulation and has to be connected only to power outlet with ground circuit. Device is compliant with EU directives: - Low voltage directive (LVD) - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label

To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.

DEUTSCH

ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE SICHERHEIT UND KEEP FÜR

FUTURE-REFERENZ

1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die

darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch die

Verwendung des Geräts im Widerspruch zu seinem Verwendungszweck oder einer

unsachgemäßen Bedienung entstehen.

2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden,

die nicht dem Verwendungszweck entsprechen.

3. Das Gerät sollte an eine 220-240 V ~ 50/60 Hz-Buchse angeschlossen werden.

4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn sich Kinder in der

Nähe befinden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und lassen Sie Kinder oder

Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht verwenden.

5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit

eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von

Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter

Aufsicht einer verantwortlichen Person erfolgt ihre Sicherheit oder wurden ihnen

Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gegeben und sind sich der mit seiner

Verwendung verbundenen Gefahren bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern durchgeführt werden,

es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht

durchgeführt.

6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose und halten Sie die

Steckdose mit der Hand fest. NICHT an der Schnur ziehen.

7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder andere

Flüssigkeiten.

8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel

beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu

vermeiden.

9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es

heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig

funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies einen elektrischen Schlag

verursachen kann. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion oder Reparatur zum

entsprechenden Servicecenter. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen

durchgeführt werden. Falsch durchgeführte Reparaturen können den Benutzer ernsthaft

gefährden.

10. Nicht verwenden, wenn sichtbare Anzeichen einer Beschädigung des Geräts vorliegen.

11. Stecken Sie keine Stifte, Nadeln oder andere Metallgegenstände in die Höhle.

12. Lassen Sie die Höhle oder das Netzteil nicht nass werden.

13. Fassen Sie das Netzteil nicht mit nassen Händen an.

14. 15.

Verwenden Setzen Sie

Sie das

nGuerrädtakseOinreigninWali-tNteDerutEzntegUisl.TbeSdiCngHungen

(Regen,

Sonne

usw.)

aus

und

5

verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser). 16. Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet oder das Netzteil unbeaufsichtigt in der Steckdose

PRODUKTBESCHREIBUNG: BEHEIZTE DEN FÜR SCHÜLER CR7431 1. Schlafbereich 2. Netzteil 3. Reißverschluss

VERWENDEN 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche und schließen Sie es an das Stromnetz an. Nach einigen Minuten erwärmt sich die Schlaffläche auf die für die Tiere geeignete Temperatur. 3. Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

SICHERHEIT Das Gerät ist mit einem Netzteil ausgestattet, das die Spannung von 220-240 V in 12 V umwandelt, um die Ruhe Ihres Haustieres zu gewährleisten.

REINIGUNG 1. Trennen Sie die Stromversorgung vor der Reinigung. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. 2. Ziehen Sie den Reißverschluss zurück und entfernen Sie die obere Abdeckung. 3. Der Deckel sollte von Hand in Wasser bei 40 ° C mit einem milden Reinigungsmittel gewaschen werden. Beim Auflegen trocknen und wieder anziehen. Bügeln Sie die Abdeckung nicht. 4. Nicht ohne obere Abdeckung verwenden.

TECHNISCHE DATEN Leistung: 18W Stromspannung: Stromversorgung: 220-240 VAC, ~ 50/60 Hz, 0,5 A, Den: 12 V 1 ,5 A; 18W Geräteabmessungen: 76 cm x 58 cm x 12 cm

Das Gerät wurde in der ersten Isolationsklasse angefertigt und erfordert Erdung. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend: Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt ist mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an
einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

FRANÇAIS
CONDITIONS GENERALES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE 1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi et suivez les instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation de l'appareil contraire à son utilisation prévue ou à un fonctionnement incorrect. 2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à d'autres fins non conformes à son utilisation prévue. 3. L'appareil doit être connecté à une prise 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l'appareil l'utiliser. 5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou a reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient effectuées sous surveillance. 6. Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation, en tenant la prise avec votre main. NE tirez PAS sur le cordon. 7. N'immergez pas le câble, la fiche et l'ensemble de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.

6

8. Vérifiez régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un atelier de réparation spécialisé afin d'éviter tout danger. 9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même car cela pourrait provoquer un choc électrique. Apportez l'appareil endommagé au centre de service approprié pour inspection ou réparation. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service agréés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. 10. Ne pas utiliser s'il y a des signes visibles d'endommagement de l'appareil. 11. Ne collez pas d'épingles, d'aiguilles ou d'autres objets métalliques dans le repaire. 12. Ne laissez pas la tanière ou l'adaptateur d'alimentation se mouiller. 13. Ne manipulez pas l'adaptateur secteur avec les mains mouillées. 14. N'utilisez que l'adaptateur secteur d'origine. 15. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil, etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains, campings humides). 16. Ne laissez pas l'appareil allumé ou l'adaptateur secteur dans la prise sans surveillance

DESCRIPTION DU PRODUIT: DEN CHAUFFÉ POUR ÉLÈVES CR7431 1. Zone de couchage 2. Adaptateur secteur 3. Fermeture éclair

UTILISATION 1. Retirez l'emballage. 2. Placez l'appareil sur une surface plane et connectez-le au secteur. Après quelques minutes, la surface de couchage se réchauffera à la température appropriée pour les animaux. 3. Pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise de courant

SÉCURITÉ L'appareil est équipé d'une alimentation qui convertit la tension de 220-240V en 12V pour la sécurité du repos de votre animal.

NETTOYAGE 1. Débranchez l'alimentation avant le nettoyage. Laissez l'appareil refroidir complètement. 2. Tirez la fermeture éclair et retirez le couvercle supérieur. 3. La housse doit être lavée à la main dans de l'eau à 40 ° C avec un détergent doux. Sécher en raccrochant et remettre en place. Ne repassez pas la housse. 4. Ne pas utiliser sans le capot supérieur en place.

DONNÉES TECHNIQUES Puissance: 18 W Tension: Alimentation: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12 V 1,5 A; 18 W Dimensions de l'appareil: 76 cm x 58 cm x 12 cm

L'appareil de Ia premiere classe d'isolation électrique demande une prise à la terre. L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse tension (LVD) Compatibilité électromagnétique (EMC) Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.

Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil

contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER DETENIDAMENTE Y
GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS 1. Antes de usar el dispositivo, lea las instrucciones de funcionamiento y siga las instrucciones contenidas en ellas. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo en contra de su uso previsto o por un funcionamiento inadecuado. 2. El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. No lo utilice para otros fines que no estén de acuerdo con el uso previsto.

7

3. El dispositivo debe conectarse a una toma de 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños cerca. No permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que los niños o personas no familiarizadas con el dispositivo lo utilicen. 5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o se les ha proporcionado instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión. 6. Siempre retire el enchufe del tomacorriente después de su uso, sosteniendo el tomacorriente con la mano. NO tirar del cable. 7. No sumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier otro líquido. 8. Revisa periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializado con el fin de evitar un peligro. 9. No utilice el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de alguna manera, o si no está funcionando adecuadamente. No repare el dispositivo usted mismo ya que puede provocar una descarga eléctrica. Lleve el dispositivo dañado al centro de servicio adecuado para su inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por puntos de servicio autorizados. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden causar un grave peligro para el usuario. 10. No utilizar si hay signos visibles de daño en el dispositivo. 11. No pegue alfileres, agujas u otros objetos metálicos en la guarida. 12. No permita que la guarida o el adaptador de corriente se mojen. 13. No manipule el adaptador de corriente con las manos mojadas. 14. Sólo utilice el adaptador de corriente original. 15. No exponga el dispositivo a condiciones climáticas (lluvia, sol, etc.) ni el uso en condiciones de alta humedad (baños, casas de camping húmedas). 16. No deje el dispositivo encendido o el adaptador de corriente en el tomacorriente sin vigilancia
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO: DEN CLIMATIZADO PARA ALUMNOS CR7431 1. Zona de dormir 2. Adaptador de corriente 3. Cremallera UTILIZAR 1. Retirar el embalaje. 2. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y conéctelo a la red eléctrica. Después de unos minutos, la superficie para dormir se calentará a la temperatura adecuada para los animales. 3. Para apagar el dispositivo, desconecte el enchufe de la toma de corriente SEGURIDAD El dispositivo está equipado con una fuente de alimentación que convierte el voltaje de 220-240V a 12V para la seguridad del descanso de su mascota. LIMPIEZA 1. Desconecte la potencia antes de limpiar. Deje que el dispositivo se enfríe por completo. 2. Tire hacia atrás de la cremallera y retire la cubierta superior. 3. La cubierta debe lavarse a mano en agua a 40 ° C con un detergente suave. Secar mientras se cuelga y se vuelve a poner. No planchar la funda. 4. No utilizar sin la cubierta superior en su lugar. DATOS TÉCNICOS Poder: 18W
8

Voltaje: Fuente de alimentación: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12V 1.5A; 18W Dimensiones del dispositivo: 76 cm x 58 cm x 12 cm

Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase 1 y requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD) Compatibilidad electromagnética (EMC)

Posee la marca CE en la placa nominal.

Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA
PARA REFERÊNCIA FUTURA 1. Antes de usar o dispositivo, leia as instruções de operação e siga as instruções contidas nele. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso do dispositivo contrário ao uso pretendido ou operação inadequada. 2. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não use para outros fins que não estejam de acordo com o uso pretendido. 3. O dispositivo deve ser conectado a uma tomada 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Tenha cuidado especial ao usar o dispositivo quando crianças estiverem nas proximidades. Não permita que crianças brinquem com o dispositivo e não permita que crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem. 5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança ou tenham recebido instruções sobre o uso seguro do dispositivo e estejam cientes dos perigos associados ao seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção pelo usuário não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão. 6. Sempre remova o plugue da tomada após o uso, segurando a tomada com a mão. NÃO puxe o cabo. 7. Não mergulhe o cabo, plugue e todo o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. 8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por uma oficina especializada para evitar perigos. 9. Não use o aparelho com um cabo de alimentação danificado ou se tiver caído ou danificado de alguma forma, ou se não estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo sozinho, pois pode causar choque elétrico. Leve o dispositivo danificado ao centro de serviço apropriado para inspeção ou reparo. Quaisquer reparos só podem ser realizados por pontos de serviço autorizados. Reparos executados incorretamente podem causar sérios perigos ao usuário. 10. Não use se houver sinais visíveis de danos ao dispositivo. 11. Não coloque alfinetes, agulhas ou outros objetos de metal na toca. 12. Não permita que a sala ou o adaptador de energia se molhem. 13. Não manuseie o adaptador de alimentação com as mãos molhadas. 14. Use apenas o adaptador de alimentação original. 15. Não exponha o dispositivo às condições climáticas (chuva, sol, etc.) ou use em condições de alta umidade (banheiros, casas de acampamento úmidas). 16. Não deixe o dispositivo ligado ou o adaptador de energia na tomada sem supervisão

DESCRIÇÃO DO PRODUTO: RECUSA AQUECIDA PARA ALUNOS CR7431 1. Área de dormir 2. Adaptador de energia 3. Zíper

9

USAR 1. Remova a embalagem. 2. Coloque o dispositivo em uma superfície plana e conecte-o à rede elétrica. Após alguns minutos, a superfície de dormir irá aquecer até a temperatura adequada para os animais. 3. Para desligar o dispositivo, desconecte o plugue da tomada SEGURANÇA O aparelho está equipado com uma fonte de alimentação que converte a tensão de 220-240V em 12V para a segurança do descanso do seu animal. LIMPEZA 1. Desconecte a alimentação antes de limpar. Deixe o dispositivo esfriar completamente. 2. Puxe o zíper e remova a tampa superior. 3. A capa deve ser lavada à mão em água a 40 ° C com um detergente suave. Seque ao desligar e coloque novamente. Não passe a ferro a tampa. 4. Não use sem a tampa superior no lugar.

DADOS TÉCNICOS Potência: 18W Voltagem: Fonte de alimentação: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, Den: 12 V 1,5 A; 18W Dimensões do dispositivo: 76 cm x 58 cm x 12 cm

Dispositivo fabricado com classe de isolamento I e não precisa de ligação à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD) Compatibilidade eletromagnética (EMC) Produto com símbolo CE na placa de características.

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

LIETUVI BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDZIAI SKAITYKITE IR LAIKYKITE ATEITIES
NUORODOS 1. Pries naudodami prietais, perskaitykite naudojimo instrukcij ir vykdykite joje pateiktas instrukcijas. Gamintojas neatsako uz joki zal, padaryt naudojant prietais priesingai jo paskirciai arba netinkamai naudojant. 2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite kitiems tikslams ne pagal paskirt. 3. Prietais reikia prijungti prie 220­240 V ~ 50/60 Hz lizdo. 4. Bkite ypac atsargs, kai naudojate prietais, kai vaikai yra salia. Neleiskite vaikams zaisti su prietaisu ir neleiskite vaikams ar zmonms, kurie nra susipazin su prietaisu. 5. SPJIMAS: Si rang gali naudoti vyresni nei 8 met vaikai ir zmons su ribotomis fizinmis, jutiminmis ar psichinmis galimybmis arba zmons, neturintys patirties ar zini apie rang, jei tai daroma prizirint asmeniui, atsakingam uz j saugum arba jiems buvo pateiktos saugaus prietaiso naudojimo instrukcijos ir jie zino apie su jo naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturt zaisti su ranga. Vaikai neturt valyti ir prizirti naudotoj, nebent jie yra vyresni nei 8 met ir si veikla atliekama prizirint. 6. Po naudojimo visada istraukite kistuk is lizdo, laikydami isleidimo ang ranka. NETraukite laido. 7. Nemerkite laido, kistuko ir viso prietaiso  vanden ar kitus skyscius. 8. Periodiskai patikrinkite maitinimo laido bkl. Jei pazeistas maitinimo laidas, kad isvengtumte pavojaus, j turt pakeisti specializuotas remonto dirbtuvs. 9. Nenaudokite prietaiso su pazeistu maitinimo laidu, jis buvo numestas ar kaip nors sugadintas, arba jei jis neveikia tinkamai. Pataisykite prietais patys, nes tai gali sukelti elektros smg. Pazeist prietais nuneskite  atitinkam technins prieziros centr, kad patikrint ar suremontuot. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik galioti technins prieziros centrai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti rimt pavoj vartotojui. 10. Nenaudokite, jei yra matom prietaiso pazeidimo pozymi. 11. Nekiskite kaisci, adat ar kit metalini daikt  lizd. 12. Neleiskite, kad duobut ar maitinimo adapteris suslapt. 13. Nelaikykite maitinimo adapterio slapiomis rankomis.

10

14. Naudokite tik original maitinimo adapter. 15. Saugokite prietais nuo oro slyg (lietaus, sauls ir kt.) Ir nenaudokite jo esant aukstai drgmei (vonios kambariuose, drgnose stovyklavietse). 16. Nepalikite prietaiso jungto ir maitinimo adapterio be lizdo

PREKS APRASYMAS: Sildomas denis mokiniams CR7431 1. Miegamoji zona 2. Maitinimo adapteris 3. Uztrauktukas

NAUDOTI 1. Nuimkite pakuot. 2. Padkite prietais ant lygaus pavirsiaus ir prijunkite j prie maitinimo tinklo. Po keli minuci miego pavirsius susils iki gyvnams tinkamos temperatros. 3. Nordami isjungti rengin, atjunkite kistuk nuo maitinimo lizdo

SAUGUMAS renginyje yra maitinimo saltinis, kuris js augintinio poilsio saugumui pavercia tamp nuo 220­240 V iki 12 V.

VALYMAS 1. Pries valydami atjunkite maitinim. Leiskite prietaisui visiskai atvsti. 2. Patraukite uztrauktuk ir nuimkite virsutin dangt. 3. Dangt reikia plauti rankomis 40 ° C temperatros vandenyje su svelniu plovikliu. Pakabinus isdziovinkite ir vl uzdkite. Negalima lyginti dangtelio. 4. Nenaudokite, jei neuzdengtas virsutinis dangtelis.

TECHNINIAI DUOMENYS Galia: 18W tampa: Maitinimo saltinis: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12V 1,5A; 18W Prietaiso matmenys: 76cm x 58 cm x 12cm

Prietaisas yra I izoliacijos klass ir btina j zeminti. Prietaisas atitinka direktyv reikalavimus:
Elektrinis zemos tampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Prietaisas turi CE zenkl vardinje lentelje.

Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!

LATVIESU

VISPRGI DROSBAS NOSACJUMI SVARGAS DROSBAS NORDJUMI UZLAST UZMANGI UN UZGLABT NKOTNES
ATSAUCES 1. Pirms ierces lietosanas izlasiet lietosanas instrukciju un izpildiet taj ietverts instrukcijas. Razotjs nav atbildgs par zaudjumiem, kas radusies, lietojot ierci pretji ts paredztajam lietojumam, vai nepareizu darbbu. 2. Ierce ir paredzta tikai mjas lietosanai. Nelietojiet citiem mriem, kas neatbilst paredztajam lietojumam. 3. Ierce jpievieno 220-240 V ~ 50/60 Hz kontaktligzdai. 4. Esiet pasi piesardzgs, lietojot ierci, kad tuvum atrodas brni. Neaujiet brniem splt ar ierci un neaujiet brniem vai cilvkiem, kas ierci nepazst, to izmantot. 5. BRDINJUMS: So aprkojumu var izmantot brni, kas vecki par 8 gadiem, un cilvki ar ierobezotm fiziskm, mau vai gargm spjm, vai ar cilvki, kuriem nav pieredzes vai zinsanas par aprkojumu, ja tas tiek darts personas, kas atbild par viu drosbu vai viiem ir sniegtas instrukcijas par ierces drosu lietosanu, un vii apzins ar ts lietosanu saistts briesmas. Brniem nevajadztu splt ar aprkojumu. Trsanu un lietotja uztursanu nedrkst veikt brni, izemot gadjumus, kad brni ir vecki par 8 gadiem un ss darbbas tiek veiktas uzraudzb. 6. Pc lietosanas vienmr noemiet kontaktdaksu no kontaktligzdas, turot to ar roku. Nevelciet vadu. 7. Nemrciet kabeli, kontaktdaksu un visu ierci den vai cit sidrum. 8. Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas jnomaina

11

specializt remontdarbnc, lai izvairtos no briesmm. 9. Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ja tas jebkd veid ir nomests vai bojts, vai ar, ja tas nedarbojas pareizi. Neremontjiet ierci pats, jo tas var izraist elektrosoku. Nogdjiet bojto ierci attiecgaj servisa centr prbaudei vai remontam. Jebkuru remontu drkst veikt tikai pilnvaroti servisa punkti. Nepareizi veikts remonts var radt nopietnus draudus lietotjam. 10. Nelietojiet, ja ir redzamas ierces bojjuma pazmes. 11. Neievietojiet spraugas, adatas vai citus metla prieksmetus spraug. 12. Neaujiet mitrai vai barosanas adapterim samitrinties. 13. Rkojieties ar strvas adapteri ar mitrm rokm. 14. Izmantojiet tikai oriinlo strvas adapteri. 15. Nepakaujiet ierci laika apstkiem (lietus, saule utt.) Un nelietojiet to augsta mitruma apstkos (vannas istabas, mitras kempinga mjas). 16. Neatstjiet ierci ieslgtu vai strvas adapteri kontaktligzd bez uzraudzbas

PRECES APRAKSTS: KURSTS DEN SKOLNIEM CR7431 1. Guamvieta 2. Strvas adapteris 3. Rvjsldzjs

LIETOT 1. Noemiet iepakojumu. 2. Novietojiet ierci uz ldzenas virsmas un pievienojiet to elektrotklam. Pc dazm mintm gulsanas virsma sasils ldz dzvniekiem piemrotajai temperatrai. 3. Lai izslgtu ierci, atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas

DROSBA
Jsu mjdzvnieka atptas drosbai ierce ir aprkota ar barosanLasIEavTotUu, VkaIsspriegumu prveido no 220­240 V uz 12 V.
TRSANA 1. Pirms trsanas atvienojiet strvu. aujiet iercei pilnb atdzist. 2. Pavelciet atpaka rvjsldzju un noemiet augsjo vku. 3. Prvalks jmazg ar rokm 40 ° C temperatr ar vieglu mazgsanas ldzekli. Izzvjiet, noliekot klausuli, un atkal uzvelciet. Negludiniet vciu. 4. Nelietojiet, ja nav ievietots augsjais vks.

TEHNISKIE DATI Jauda: 18W Spriegums: Barosanas avots: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12V 1,5A; 18W Ierces izmri: 76cm x 58 cm x 12cm

Ierce ir izstrdta I izolcijas kls un tai ir nepieciesams sazemjums. Ierce atbilst nepieciesamajm direktvm:
Zema sprieguma direktva (LVD); Elektromagntisk saderba (EMC); Izstrdjums ir atzmts ar CE marjumu.

Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!

EESTI
ÜLDISED OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED OHUTUSJUHISED LOE Hoolikalt ja Hoidke kinni tulevastest viidetest 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme kasutamisest vastuolus selle ettenähtud otstarbega või ebaõige käitamisega. 2. Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage muuks otstarbeks, mis ei vasta ettenähtud otstarbele. 3. Seade tuleks ühendada 220­240 V ~ 50/60 Hz pistikupessa. 4. Olge seadme kasutamisel eriti ettevaatlik, kui lapsed on läheduses. Ärge lubage lastel seadmega mängida ja ärge laske lastel ega seadmel harjunud inimestel seda kasutada. 5. HOIATUS. Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud kehaliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või inimesed, kellel pole seadmete kohta kogemusi ega teadmisi, kui seda tehakse seadme eest vastutava isiku järelevalve all. nende

12

ohutus või kui neile on antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ning nad on teadlikud seadme kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmetega mängida. Lapsed ei tohi koristada ega kasutajaid hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid toiminguid tehakse järelevalve all. 6. Pärast kasutamist eemaldage alati pistik pistikupesast, hoides pistikupesa oma käega. ÄRGE tõmmake juhtmest kinni. 7. Ärge kastke kaablit, pistikut ega kogu seadet vette ega mõnda muusse vedelikku. 8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleks see ohu vältimiseks asendada spetsialiseeritud remonditöökojaga. 9. Ärge kasutage seadet kahjustatud toitejuhtmega, kui see on mingil viisil maha kukkunud või kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge parandage seadet ise, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Viige kahjustatud seade kontrollimiseks või parandamiseks vastavasse hoolduskeskusesse. Mis tahes remonti võivad teha ainult volitatud hoolduspunktid. Valesti tehtud remont võib põhjustada tõsist ohtu kasutajale. 10. Ärge kasutage, kui seadme kahjustamisel on nähtavaid märke. 11. Ärge pange tihvte, nõelu ega muid metallesemeid pessa. 12. Ärge laske pesal ega toiteadapteril märjaks saada. 13. Ärge käsitsege toiteadapterit märgade kätega. 14. Kasutage ainult originaalset toiteadapterit. 15. Ärge jätke seadet ilmastikutingimustele (vihm, päike jne) ega kasutage seda kõrge õhuniiskusega tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 16. Ärge jätke seadet sisselülitatud või toiteadapterit pistikupessa järelevalveta

TOOTE KIRJELDUS: KUUMATUD DEN õpilastele CR431 1. Magamisala 2. Toiteadapter 3. Tõmblukk

KASUTA 1. Eemaldage pakend. 2. Asetage seade tasasele pinnale ja ühendage see vooluvõrku. Mõne minuti pärast soojeneb magamiskoht loomadele sobiva temperatuurini. 3. Seadme väljalülitamiseks ühendage pistik pistikupesast lahti

TURVALISUS Seade on varustatud toiteallikaga, mis muudab lemmiklooma puhkuse ohutuse huvides pinge 220­240 V-lt 12 V-le.

PUHASTAMINE 1. Enne puhastamist lahutage toide. Laske seadmel täielikult jahtuda. 2. Tõmmake tõmblukk tagasi ja eemaldage pealmine kate. 3. Katet tuleb pesta käsitsi veega, mille temperatuur on 40 ° C, pehme pesuvahendiga. Kuivatage riputamise ajal ja pange uuesti. Ärge triikige katet. 4. Ärge kasutage ilma pealmise kaaneta.

TEHNILISED ANDMED Võimsus: 18W Pinge: Toide: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12V 1,5A; 18W Seadme mõõdud: 76cm x 58 cm x 12cm

Seade on valmistatud I ohutusklassis ja vajab maandamist. Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD) Elektromagneetiline ühilduvus (EMC) Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga.

Hoolitse keskkonnakaitse eest.Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

CESKY
OBECNÉ BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY CTTE POZORN A UCHOVÁVEJTE PRO
BUDOUCÍ REFERENCI 1. Ped pouzitím zaízení si pectte návod k pouzití a postupujte podle pokyn v nm obsazených. Výrobce neodpovídá za skody zpsobené pouzíváním zaízení v rozporu s jeho
13

urcením nebo nesprávným pouzíváním. 2. Spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití. Nepouzívejte k jiným úcelm, nez které jsou v souladu s jeho urcením. 3. Zaízení by mlo být pipojeno k zásuvce 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Bute obzvlást opatrní pi pouzívání zaízení, kdyz jsou v blízkosti dti. Nedovolte dtem, aby si hrály se zaízením, a nedovolte dtem nebo osobám, které nejsou obeznámeny se zaízením, pouzívat jej. 5. VAROVÁNÍ: Toto zaízení mohou pouzívat dti starsí 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby bez zkuseností nebo znalostí tohoto zaízení, pokud tak ciní pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost nebo jim byly poskytnuty pokyny k bezpecnému pouzívání zaízení a jsou si vdomi nebezpecí spojených s jeho pouzíváním. Dti by si s tímto zaízením nemly hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu by nemly provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a tyto cinnosti nejsou provádny pod dohledem. 6. Po pouzití vzdy vytáhnte zástrcku ze zásuvky a drzte zásuvku rukou. Netahejte za kabel. 7. Kabel, zástrcku a celé zaízení neponoujte do vody nebo jiné kapaliny. 8. Pravideln kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poskozen, ml by být vymnn v odborném servisu, aby se pedeslo nebezpecí. 9. Nepouzívejte spotebic s poskozeným napájecím kabelem, pokud spadl nebo byl jakýmkoli zpsobem poskozen, nebo pokud nefunguje správn. Neopravujte zaízení sami, protoze by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Poskozené zaízení odneste do píslusného servisního stediska ke kontrole nebo oprav. Opravy smí provádt pouze autorizovaná servisní místa. Nesprávn provedené opravy mohou zpsobit vázné nebezpecí pro uzivatele. 10. Nepouzívejte, pokud jsou na zaízení viditelné známky poskození. 11. Nestrkejte spendlíky, jehly nebo jiné kovové pedmty do doupte. 12. Nedovolte, aby doup nebo napájecí adaptér navlhly. 13. Nemanipulujte se síovým adaptérem mokrýma rukama. 14. Pouzívejte pouze originální napájecí adaptér. 15. Nevystavujte zaízení povtrnostním podmínkám (dés, slunce atd.) Ani jej nepouzívejte za podmínek vysoké vlhkosti (koupelny, vlhké kempy). 16. Nenechávejte zaízení zapnuté nebo napájecí adaptér v zásuvce bez dozoru

POPIS PRODUKTU: VYHÍVANÝ DEN PRO ZÁKY CR7431 1. Spací prostor 2. Napájecí adaptér 3. Zip

POUZITÍ 1. Odstrate obal. 2. Umístte zaízení na rovný povrch a pipojte jej k elektrické síti. Po nkolika minutách se spací plocha zaheje na teplotu vhodnou pro zvíata. 3. Chcete-li zaízení vypnout, odpojte zástrcku ze zásuvky

BEZPECNOSTNÍ Zaízení je vybaveno napájecím zdrojem, který pevádí naptí z 220-240V na 12V pro bezpecnost odpocinku vaseho domácího mazlícka.

CISTNÍ 1. Ped cistním odpojte napájení. Nechte zaízení úpln vychladnout. 2. Zatáhnte zip a sejmte horní kryt. 3. Potah je teba prát rucn ve vod o teplot 40 ° C s jemným cisticím prostedkem. Pi zavsení vysuste a znovu nasate. Nezehlete kryt. 4. Nepouzívejte bez nasazeného horního krytu.

TECHNICKÁ DATA Výkon: 18W Naptí: Napájení: 220-240 VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, Den: 12V 1,5A; 18 W. Rozmry zaízení: 76 cm x 58 cm x 12 cm

Spotebic je proveden v 1. tíd izolace a je nutné jej uzemnit. Spotebic vyhovuje pozadavkm smrnic:
Elektrická zaízení nízkého naptí (LVD) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobek je na výrobním stítku oznacen znakem CE.

14

Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!
MAGYAR
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GONDOSAN OLVASSA EL ÉS TARTSA A JÖVBENI
REFERENCIÁT 1. A készülék használata eltt olvassa el a használati utasítást, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A gyártó nem vállal felelsséget semmilyen kárért, amelyet a készülék rendeltetésszer használatával ellentétes használata vagy nem megfelel mködés okoz. 2. A készüléket csak háztartási használatra szánják. Ne használja más célokra, nem a rendeltetésszer használatnak megfelelen. 3. A készüléket 220-240 V ~ 50/60 Hz aljzathoz kell csatlakoztatni. 4. Legyen különösen óvatos, amikor a készüléket gyermekek közelében használja. Ne engedje, hogy gyerekek játszanak a készülékkel, és ne engedje, hogy gyermekek vagy más emberek ismerjék a készüléket. 5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a berendezést 8 évesnél idsebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkez személyek, vagy a berendezéssel kapcsolatos tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem rendelkez személyek használhatják, ha ezt a berendezésért felels személy felügyelete mellett végzik biztonságukat, vagy utasításokat kaptak számukra az eszköz biztonságos használatáról, és tisztában vannak a használatával járó veszélyekkel. A gyermekek ne játszanak a felszereléssel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást csak gyermekek végezhetik, kivéve, ha 8 évnél idsebbek, és ezeket a tevékenységeket felügyelet mellett végzik. 6. Használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból, kézzel tartva a csatlakozót. NE húzza meg a vezetéket. 7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész eszközt vízbe vagy bármilyen más folyadékba. 8. Rendszeresen ellenrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében szakszervizben kell kicserélni. 9. Ne használja a készüléket sérült tápkábellel, vagy ha bármilyen módon leesett vagy megrongálódott, vagy ha nem megfelelen mködik. Ne javítsa a készüléket maga, mert áramütést okozhat. Vigye a sérült készüléket a megfelel szervizközpontba ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást csak hivatalos szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítások komoly veszélyt jelenthetnek a felhasználó számára. 10. Ne használja, ha a készülék károsodásának látható jelei vannak. 11. Ne dugjon csapokat, tket vagy más fémtárgyakat az odúba. 12. Ne engedje, hogy az üreg vagy a hálózati adapter nedves legyen. 13. Ne kezelje nedves kézzel a hálózati adaptert. 14. Csak az eredeti hálózati adaptert használja. 15. Ne tegye ki a készüléket idjárási viszonyoknak (es, nap, stb.), És ne használja magas páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingház). 16. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket bekapcsolt állapotban vagy a hálózati adaptert a konnektorban
TERMÉKLEÍRÁS: HTETT DEN CR7431 tanítványoknak 1. Hálószoba 2. Hálózati adapter 3. Cipzár
15

HASZNÁLAT 1. Vegye le a csomagolást. 2. Helyezze a készüléket egy sima felületre, és csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. Néhány perc múlva az alvófelület az állatok számára megfelel hmérsékletre melegszik. 3. A készülék kikapcsolásához húzza ki a dugót a hálózati aljzatból

BIZTONSÁG A készülék olyan tápegységgel van ellátva, amely a háziállat pihenésének biztonsága érdekében a feszültséget 220-240 V-ról 12 V-ra alakítja.

TISZTÍTÁS 1. Tisztítás eltt válassza le az áramot. Hagyja a készüléket teljesen kihlni. 2. Húzza vissza a cipzárt, és távolítsa el a fels fedelet. 3. A burkolatot kézzel kell lemosni 40 ° C-os vízben, enyhe mosószerrel. Száradás közben tegye le, majd tegye újra. Ne vasalja a fedelet. 4. Ne használja, ha a fels fedél nincs a helyén.

MSZAKI ADATOK Teljesítmény: 18W Feszültség: Tápellátás: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12V 1,5A; 18W A készülék méretei: 76cm x 58 cm x 12cm

Eszköz készül I. osztályú szigetelés és kell csatlakoztatni csak a konnektorba rölt áramkör. A készülék megfelel az EU elírásoknak: - Low Voltage Directive (LVD) - Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Eszköz CE jelöléssel jelzés értékelése címke

A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és manyag zsákokat és dobja ket a megfelel hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyjthelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBEDNOSTI VAZNA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAZLJIVO PROCITAJTE I CUVAJTE U BUDUOJ
REFERENCI 1. Prije upotrebe ureaja, procitajte upute za uporabu i slijedite upute u njima. Proizvoac nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu koristenjem ureaja suprotno namjeravanoj upotrebi ili nepravilnim radom. 2. Ureaj je namijenjen samo za kunu upotrebu. Ne upotrebljavajte u druge svrhe koje nisu u skladu s namjenom. 3. Ureaj treba prikljuciti na uticnicu 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Budite posebno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite djeci da se igraju ureajem i ne dozvolite da ga koriste djeca ili osobe koje nisu upoznate s ureajem. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjene fizicke, senzorne ili mentalne sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za svoju sigurnost ili su im dostavljene upute za sigurnu upotrebu ureaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati sa opremom. Cisenje i odrzavanje korisnika ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako se te aktivnosti obavljaju pod nadzorom. 6. Uvijek izvadite utikac iz uticnice nakon upotrebe, drzei uticnicu rukom. NEMOJTE povlaciti kabel. 7. Ne potapajte kabl, utikac i citav ureaj u vodu ili bilo koju drugu tecnost. 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje

16

osteen, treba ga zamijeniti u specijaliziranoj servisnoj radionici kako bi se izbjegla opasnost. 9. Ne koristite ureaj sa osteenim kablom za napajanje ili ako je pao ili osteen na bilo koji nacin ili ako ne radi ispravno. Ne popravljajte ureaj sami jer moze prouzrociti elektricni udar. Odnesite osteeni ureaj u odgovarajui servisni centar na pregled ili popravak. Popravke mogu izvoditi samo ovlasteni servisni centri. Nepravilno izvedeni popravci mogu uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Ne koristite ako postoje vidljivi znakovi osteenja ureaja. 11. Ne lijepite igle, igle ili druge metalne predmete u jazbinu. 12. Ne dopustite da se brlog ili adapter napajaju. 13. Ne rukujte ispravljacem vlaznih ruku mokrim rukama. 14. Koristite samo originalni adapter za napajanje. 15. Ne izlazite ureaj vremenskim uvjetima (kisa, sunce itd.) Ili ga koristite u uvjetima visoke vlaznosti (kupaonice, vlazne kamping kue). 16. Ne ostavljajte ureaj ukljucen ili adapter za napajanje u uticnici bez nadzora

OPIS PROIZVODA: GRIJANO DEN ZA UCENIKE CR7431 1. Prostor za spavanje 2. Adapter za napajanje 3. Patent zatvarac
USE 1. Uklonite ambalazu. 2. Postavite ureaj na ravnu povrsinu i prikljucite ga na elektricnu mrezu. Nakon nekoliko minuta povrsina za spavanje e se zagrijati do temperature prikladne za zivotinje. 3. Da biste iskljucili ureaj, odvojite utikac od uticnice

SIGURNOST Ureaj je opremljen napajanjem koje pretvara napon sa 220-240V na 12V radi sigurnosti odmora vaseg ljubimca.

CISENJE 1. Iskljucite napajanje prije cisenja. Ostavite da se ureaj potpuno ohladi. 2. Povucite patentni zatvarac i uklonite gornji poklopac. 3. Pokrivac treba rucno prati u vodi na 40 ° C s blagim deterdzentom. Osusite dok spustate slusalicu i stavite ponovo. Ne glacajte poklopac. 4. Ne koristite bez postavljenog gornjeg poklopca.

TEHNICKI PODACI Snaga: 18W Voltaza: Napajanje: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, Dimenzije ureaja: 76cm x 58 cm x 12cm

Den: 12V

1,5A; 18W

Brinui za okolis. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju. Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

(HR) HRVATSKI
OPI UVJETI SIGURNOSTI VAZNE UPUTE O SIGURNOSTI PROCITAJTE PAZLJIVO I DRZITE U BUDUOJ
REFERENCI 1. Prije uporabe ureaja, procitajte upute za uporabu i slijedite upute u njima. Proizvoac
17

nije odgovoran za bilo kakvu stetu nastalu uporabom ureaja suprotno namjeravanoj uporabi ili nepravilnim radom. 2. Ureaj je namijenjen samo za kunu uporabu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s namjenom. 3. Ureaj treba spojiti na uticnicu 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Budite posebno oprezni kada koristite ureaj kada su djeca u blizini. Ne dopustite djeci da se igraju ureajem i ne dopustite da ga koriste djeca ili osobe koje nisu upoznate s ureajem. 5. UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizickih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ili osobe bez iskustva ili znanja o opremi, ako se to radi pod nadzorom osobe odgovorne za svoju sigurnost ili su im dostavljene upute o sigurnoj uporabi ureaja i svjesni su opasnosti povezanih s njegovom uporabom. Djeca se ne smiju igrati opremom. Cisenje i odrzavanje korisnika ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina i ako se te aktivnosti obavljaju pod nadzorom. 6. Uvijek izvadite utikac iz uticnice nakon upotrebe, drzei uticnicu rukom. NEMOJTE povlaciti kabel. 7. Ne uranjajte kabel, utikac i cijeli ureaj u vodu ili bilo koju drugu tekuinu. 8. Povremeno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba ga zamijeniti specijalizirana servisna radionica kako bi se izbjegla opasnost. 9. Ne upotrebljavajte ureaj s osteenim kabelom za napajanje ili ako je na bilo koji nacin ispusten ili osteen ili ako ne radi ispravno. Ne popravljajte ureaj sami jer moze prouzrociti elektricni udar. Odnesite osteeni ureaj u odgovarajui servisni centar na pregled ili popravak. Popravke smiju izvoditi samo ovlastene servisne tocke. Neispravno izvedeni popravci mogu uzrokovati ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Ne upotrebljavajte ako postoje vidljivi znakovi osteenja ureaja. 11. Ne lijepite igle, igle ili druge metalne predmete u jazbinu. 12. Ne dopustite da se brlog ili adapter napajaju. 13. Ne rukujte adapterom za napajanje mokrim rukama. 14. Koristite samo originalni adapter za napajanje. 15. Ne izlazite ureaj vremenskim uvjetima (kisa, sunce itd.) Ili ga koristite u uvjetima visoke vlaznosti (kupaonice, vlazne kamping kue). 16. Ne ostavljajte ureaj ukljucen ili adapter za napajanje u uticnici bez nadzora
OPIS PROIZVODA: GREJANI DEN ZA UCENIKE CR7431 1. Prostor za spavanje 2. Adapter za napajanje 3. Patent zatvarac
KORISTITI 1. Uklonite ambalazu. 2. Postavite ureaj na ravnu povrsinu i spojite ga na elektricnu mrezu. Nakon nekoliko minuta povrsina za spavanje zagrijat e se do temperature prikladne za zivotinje. 3. Da biste iskljucili ureaj, odvojite utikac od uticnice
18

SIGURNOST Ureaj je opremljen napajanjem koje pretvara napon od 220-240V u 12V radi sigurnosti odmora vaseg ljubimca.
CISENJE 1. Iskljucite napajanje prije cisenja. Ostavite da se ureaj potpuno ohladi. 2. Povucite patentni zatvarac i uklonite gornji poklopac. 3. Pokrivac treba rucno prati u vodi na 40 ° C s blagim deterdzentom. Osusite dok spustate slusalicu i stavite ponovo. Ne glacajte poklopac. 4. Ne koristite bez postavljenog gornjeg poklopca.
TEHNICKI PODACI Snaga: 18W Napon: Napajanje: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, Kotao: 12V 1,5A; 18W Dimenzije ureaja: 76cm x 58 cm x 12cm
Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kartonsku ambalazu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vree bacati u kontejner za plastiku. Istrosena oprema treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrze u ureaju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogucnost njegove ponovne upotrebe. Ako vas ureaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno.
ROMÂN
CONDIII GENERALE DE SIGURAN INSTRUCIUNI IMPORTANTE DE SIGURAN CITII CU ATENIE I PSTRAI
PENTRU REFERINE VIITOARE 1. Înainte de a utiliza dispozitivul, citii instruciunile de utilizare i urmai instruciunile coninute în acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului contrar utilizrii sale intenionate sau a funcionrii necorespunztoare. 2. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic. Nu utilizai în alte scopuri care nu sunt conforme cu destinaia sa. 3. Dispozitivul trebuie s fie conectat la o priz de 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Fii deosebit de ateni atunci când utilizai dispozitivul atunci când copiii se afl în apropiere. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei copiilor sau persoanelor care nu sunt familiarizai cu dispozitivul s îl foloseasc. 5. AVERTISMENT: Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane fr experien sau cunotine despre echipament, dac acest lucru se face sub supravegherea unei persoane responsabile de sigurana acestora sau li s-au furnizat instruciuni privind utilizarea în siguran a dispozitivului i sunt contieni de pericolele asociate cu utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie s se joace cu echipamentul. Curarea i întreinerea utilizatorului nu trebuie efectuate de copii, cu excepia cazului în care au peste 8 ani i aceste activiti sunt efectuate sub supraveghere. 6. Scoatei întotdeauna techerul din priz dup utilizare, inând priza cu mâna. NU tragei de cablu. 7. Nu introducei cablul, fia i întregul dispozitiv în ap sau în orice alt lichid. 8. Verificai periodic starea cablului de alimentare. Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de un atelier de reparaii specializat pentru a evita pericolele. 9. Nu utilizai aparatul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dac a fost scpat sau deteriorat în vreun fel sau dac nu funcioneaz corect. Nu reparai singur dispozitivul, deoarece poate provoca electrocutare. Luai dispozitivul deteriorat la centrul de service corespunztor pentru inspecie sau reparaii. Orice reparaii pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate. Reparaiile efectuate incorect pot cauza pericole grave pentru utilizator. 10. Nu utilizai dac exist semne vizibile de deteriorare a dispozitivului.
19

11. Nu lipii tifturi, ace sau alte obiecte metalice în vizuin. 12. Nu lsai bârlogul sau adaptorul de alimentare s se ude. 13. Nu manipulai adaptorul de alimentare cu mâinile ude. 14. Utilizai numai adaptorul de alimentare original. 15. Nu expunei dispozitivul la condiii meteorologice (ploaie, soare etc.) sau utilizai în condiii de umiditate ridicat (bi, case de camping umede). 16. Nu lsai dispozitivul pornit sau adaptorul de alimentare în priz nesupravegheat

DESCRIEREA PRODUSULUI: DEN ÎNCLZIT PENTRU ELEVI CR7431 1. Zona de dormit 2. Adaptor de alimentare 3. Fermoar

UTILIZARE 1. Scoatei ambalajul. 2. Aezai dispozitivul pe o suprafa plan i conectai-l la reeaua de alimentare. Dup câteva minute, suprafaa de dormit se va înclzi la temperatura potrivit pentru animale. 3. Pentru a opri dispozitivul, deconectai fia de la priza de alimentare

SECURITATE Dispozitivul este echipat cu o surs de alimentare care convertete tensiunea de la 220-240V la 12V pentru sigurana odihnei animalului de companie.

CURAREA 1. Deconectai alimentarea înainte de curare. Lsai dispozitivul s se rceasc complet. 2. Tragei fermoarul înapoi i scoatei capacul superior. 3. Capacul trebuie splat manual cu ap la 40 ° C cu un detergent uor. Uscai-v în timp ce închidei i punei-v din nou. Nu clcai capacul. 4. A nu se utiliza fr capacul superior în poziie.

DATE TEHNICE Putere: 18W Voltaj: Alimentare: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, Den: 12V 1,5A; 18W Dimensiuni dispozitiv: 76cm x 58 cm x 12cm

Acest dispozitiv face parte din grupa de dispozitive cu clasa I în ceea ce privete izolaia i de aceea necesit legtur la pmânt. Dispozitivul acesta este produs în conformitate cu cerinele directivelor: Dispozitiv electric de joas tensiune (LVD) Compatibilitatea electromagnetic (EMC) Produs cu marcaj CE pe plcua de fabricaie.

Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur. Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.

     ORT       
   1.     ,            .                   . 2.       .             . 3.        220-240 V ~ 50/60 Hz. 4.            .                       . 5. :         8-      ,            ,                               .        .           , 

20

    8        . 6.        ,     .    . 7.    ,           . 8.        .      ,              . 9.                   ,     .           .            .           .          . 10.          . 11.   ,       . 12.          . 13.         . 14.       . 15.        (,   .)         (,    ). 16.             

  :     CR7431 1.    2.    3. 

 1.   . 2.            .   ,           . 3.     ,     

           220-240V  12V        .

 1.     .      . 2.         . 3.          40 ° C   .      .    . 4.       .

  : 18W : : 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, : 12V 1.5A; 18W   : 76cm x 58 cm x 12cm

    I   .        :     (LVD)   (EMC)   CE   

     :                 .            hazarsous ,       .         .
           
  1.    ,       

21

    .                         . 2.       .               . 3.        220-240 V ~ 50/60 Hz. 4.             .                         . 5. :           8      ,    ,        ,                                .         .             ,      8         . 6.          ,       .    . 7.    ,            . 8.       .      ,             . 9.                        .      ,     .            .          .              . 10.          . 11.   ,        . 12.         . 13.       . 14.     . 15.        (,  ..)         (,  ). 16.            
 :     CR7431 1.   2.   3.   1.   . 2.             .    ,            . 3.     ,                   220-240V  12V       .  1.       .      . 2.           .
22

3.            40 ° C    .     .    . 4.          .

  : 18W : : 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A, Den: 12V 1.5A; 18W  : 76cm x 58 cm x 12cm

          .       :     (LVD)   (EMC)     CE  .

   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .
NEDERLANDS

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE 1. Lees voordat u het apparaat gebruikt de gebruiksaanwijzing en volg de instructies die erin staan. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door gebruik van het apparaat in strijd met het beoogde gebruik of onjuist gebruik. 2. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet gebruiken voor andere doeleinden die niet in overeenstemming zijn met het beoogde gebruik. 3. Het apparaat moet worden aangesloten op een 220-240 V ~ 50/60 Hz stopcontact. 4. Wees vooral voorzichtig bij het gebruik van het apparaat als er kinderen in de buurt zijn. Laat kinderen niet met het apparaat spelen en laat kinderen of mensen die niet vertrouwd zijn met het apparaat het niet gebruiken. 5. WAARSCHUWING: Deze apparatuur mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en mensen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of mensen zonder ervaring of kennis van de apparatuur, als dit wordt gedaan onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of instructies voor het veilige gebruik van het apparaat hebben gekregen en zich bewust zijn van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd. 6. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact terwijl u het stopcontact met uw hand vasthoudt. Trek NIET aan het snoer. 7. Dompel de kabel, stekker en het gehele apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. 8. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparatiewerkplaats om gevaar te voorkomen. 9. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op enigerlei wijze beschadigd is, of als het niet correct werkt. Repareer het apparaat niet zelf, dit kan elektrische schokken veroorzaken. Breng het beschadigde apparaat voor inspectie of reparatie naar het juiste servicecentrum. Eventuele reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde servicepunten. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. 10. Niet gebruiken als er zichtbare tekenen van schade aan het apparaat zijn. 11. Steek geen spelden, naalden of andere metalen voorwerpen in het hol. 12. Laat het hol of de stroomadapter niet nat worden. 13. Raak de voedingsadapter niet met natte handen aan. 14. Gebruik alleen de originele stroomadapter. 15. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) En gebruik het niet in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid (badkamers, vochtige kampeerhuizen).
23

16. Laat het apparaat niet ingeschakeld en laat de stroomadapter niet onbeheerd in het stopcontact zitten

PRODUCTBESCHRIJVING: VERWARMDE DEK VOOR PUPILS CR7431 1. Slaapgedeelte 2. Stroomadapter 3. Ritssluiting

GEBRUIK 1. Verwijder de verpakking. 2. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en sluit het aan op het lichtnet. Na een paar minuten zal het slaapoppervlak opwarmen tot de temperatuur die geschikt is voor de dieren. 3. Om het apparaat uit te schakelen, trekt u de stekker uit het stopcontact

VEILIGHEID Het apparaat is uitgerust met een voeding die de spanning omzet van 220-240V naar 12V voor de veiligheid van de rust van uw huisdier.

REINIGING 1. Koppel de stroom los voordat u gaat schoonmaken. Laat het apparaat volledig afkoelen. 2. Trek de rits naar achteren en verwijder de bovenklep. 3. De hoes moet met de hand worden gewassen in water van 40 ° C met een mild wasmiddel. Hangend drogen en weer aantrekken. De hoes niet strijken. 4. Niet gebruiken zonder de bovenklep.

TECHNISCHE DATA Vermogen: 18W Spanning: Stroomvoorziening: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A, Den: 12 V 1,5 A; 18W Afmetingen apparaat: 76 cm x 58 cm x 12 cm

Dit apparaat voldoet aan beschermingsklasse I. Apparaat voldoet aan de standaardeisen betreffende: - EMC (Electromagnetic Compatibility) - LVD (Low Voltage Directive) van de Europese Gemeenschap. Het apparaat is CE-gemarkeerd.

We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
SLOVENSCINA
SPLOSNI VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA PREBERITE PAZLJIVO IN Hranite za prihodnost. 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in sledite navodilom v njih. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, ki bi nastala zaradi uporabe naprave v nasprotju s predvideno uporabo ali nepravilnim delovanjem. 2. Naprava je namenjena samo za domaco uporabo. Ne uporabljajte za druge namene, ki niso v skladu s predvideno uporabo. 3. Naprava mora biti prikljucena na vticnico 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Bodite posebno previdni pri uporabi naprave, ko so v blizini otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo, in ne dovolite, da jo uporabljajo otroci ali osebe, ki naprave ne poznajo. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzoricnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali osebe brez izkusenj ali znanja o opremi, ce je to pod nadzorom osebe, odgovorne za njihovo varnost ali so jim bila dana navodila za varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njeno uporabo. Otroci se ne smejo igrati z opremo. Otroci ne smejo izvajati ciscenja in vzdrzevanja, razen ce so starejsi od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom. 6. Po uporabi vedno odstranite vtic iz vticnice, tako da vticnico drzite z roko. Kabla NE vlecite. 7. Kabla, vtica in celotne naprave ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekocino. 8. Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati strokovna servisna delavnica, da se izognete nevarnosti. 9. Naprave ne uporabljajte s poskodovanim napajalnim kablom, ce je padel ali kakor koli poskodovan ali ce ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj lahko povzroci elektricni udar. Poskodovano napravo odnesite v ustrezen servis za pregled ali popravilo.

24

Morebitna popravila lahko izvajajo samo pooblascene servisne sluzbe. Nepravilno izvedena popravila lahko resno ogrozijo uporabnika. 10. Ne uporabljajte, ce so na napravi vidni znaki poskodbe. 11. V brlog ne lepite nozic, igel ali drugih kovinskih predmetov. 12. Pazite, da se brlog ali napajalnik ne zmocijo. 13. Z napajalnikom ne ravnajte z mokrimi rokami. 14. Uporabljajte samo originalni napajalnik. 15. Naprave ne izpostavljajte vremenskim razmeram (dez, sonce itd.) Ali je uporabljajte v pogojih z visoko vlaznostjo (kopalnice, vlazne kamp hisice). 16. Naprave ne puscajte vklopljene ali napajalnika v vticnici brez nadzora

OPIS IZDELKA: OGREVANO DEN ZA UCENCE CR7431 1. Spalni del 2. Napajalnik 3. Zadrga

UPORABA 1. Odstranite embalazo. 2. Napravo postavite na ravno povrsino in jo prikljucite na elektricno omrezje. Po nekaj minutah se bo spalna povrsina ogrela na temperaturo, primerno za zivali. 3. Ce zelite napravo izklopiti, odklopite vtic i vticnice

VARNOST Naprava je opremljena z napajalnikom, ki zaradi varnosti pocitka vasega ljubljencka pretvori napetost iz 220-240V v 12V.

CISCENJE 1. Pred ciscenjem izkljucite napajanje. Pustite, da se naprava popolnoma ohladi. 2. Povlecite zadrgo in odstranite zgornji pokrov. 3. Prevleko je treba rocno oprati v vodi pri 40 ° C z blagim detergentom. Med susenjem posusite in ponovno oblecite. Ne likajte pokrova. 4. Ne uporabljajte brez namescenega zgornjega pokrova.

TEHNICNI PODATKI

Moc: 18W

Napetost:

Napajanje: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0,5A,

Den: 12V

1,5A; 18W

Dimenzije naprave: 76cm x 58 cm x 12cm

Naprava spada v I izolacijski razred. Naprava je skladna z direktivami EU: O nizki napetosti (LVD) Elektromagntski kompatibilnosti (EMC) Naprava ima CE oznako na tipski ploscici

Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.


        
      . 1.             .       ,         . 2.      .        . 3.       220-240  ~ 50/60 . 4.      ,    .            ,    ,  . 5. :       8      ,    ,   ,       ,      ,        

25

        ,    .      .        ,     8         . 6.       ,   .    . 7.   ,          . 8.     .    ,       ,   . 9.       ,      - ,       .    ,      .           .        .         . 10.  ,      . 11.   ,       . 12.       . 13.       . 14.     . 15.       (,   . .)         ( ,  ). 16.           .

 :     CR7431 1.   2.  . 3. -.

 1.  . 2.          .         ,   . 3.   ,    .

    ,     220-240   12      .

 1.    .    . 2.      . 3.        40 ° C    . ,  ,   .   . 4.      .

 

: 18 

:

 : 220-240   , ~ 50/60 , 0,5 ,

Den: 12

1,5; 18 

 : 76 x 58 x 12

  I     .     : -     (LVD). -     (EMC).     CE.

   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
26

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych
z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl
adnotacje serwisu:

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekaza na makulatur. Worki polietylenowe (PE) wrzuca do pojemnika na plastik Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu skladowania, gdy znajdujce si w urzdzeniu niebezpieczne skladniki mog stanowi zagroenie dla rodowiska. Urzdzenie elektryczne naley odda tak aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!! 27

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA PRZECZYTAJ
UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy do gniazdka z zasilaniem 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawisi sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Nie uywa, jeli istniej widoczne lady uszkodzenia urzdzenia. 11. Nie wpinaj w legowisko szpilek, igiel i innych metalowych przedmiotów. 12. Nie dopuszcza do zamoczenia legowiska ani zasilacza. 13. Nie wolno chwyta zasilacza mokrymi dlomi. 14. Naley stosowa tylko oryginalny zasilacz. 15. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca,
28

etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 16.Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru

OPIS PRODUKTU: ODGRZEWANE LEGOWISKO DLA PUPILA CR7431 1. Powierzchnia spania 2. Zasilacz 3. Suwak

UYTKOWANIE 1. Zdejmij opakowanie. 2. Poló urzdzenie na plaskiej powierzchni i podlcz do zasilania sieciowego. Po kilku minutach powierzchnia spania nagrzeje si do temperatury wlaciwej dla zwierzt. 3. Aby wylczy urzdzenie odlcz wtyczk z gniazda sieciowego

BEZPIECZESTWO Urzdzenie jest wyposaone w zasilacz przetwarzajcy napicie prdu z 220-240V do 12V dla bezpieczestwa wypoczynku twojego pupila.

CZYSZCZENIE 1. Przed rozpoczciem czyszczenia odlcz zasilanie. Pozwól urzdzeniu calkowicie ostygn. 2. Odsu suwak i zdejmij wierzchni powloczk. 3. Powloczk naley upra rcznie w wodzie o temperaturze 40°C z dodatkiem delikatnego detergentu. Wysusz w stanie rozwieszonym i zaló ponownie. Nie prasuj powloczki. 4. Nie uywaj bez zaloonej powloczki.

DANE TECHNICZNE Moc: 18W Zasilanie: Zasilacz: 220-240VAC, ~50/60Hz, 0,5A, Legowisko: 12V 1,5A; 18W Wymiar urzdzenia: 76cm x 58 cm x 12cm

Urzdzenie jest wykonane w I klasie izolacji i nie wymaga uziemienia. Urzdzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urzdzenie elektryczne niskonapiciowe (LVD) Kompatybilno elektromagnetyczna (EMC) Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej

(FI) SUOMI
YLEISET TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISEKSI 1. Lue käyttöohjeet ja noudata niiden sisältämiä ohjeita ennen laitteen käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käytöstä sen tarkoituksenmukaisen käytön vastaisesti tai virheellisestä käytöstä. 2. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Älä käytä muihin tarkoituksiin, jotka eivät ole sen käyttötarkoituksen mukaisia. 3. Laite on kytkettävä 220-240 V ~ 50/60 Hz -liitäntään. 4. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta, kun lapset ovat lähellä. Älä anna lasten leikkiä laitteella, äläkä anna lasten tai muiden tuntemattomien käyttää laitetta. 5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteistosta, jos tämä tapahtuu henkilön vastuulla olevan henkilön valvonnassa. heidän turvallisuudestaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia laitteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Lasten ei tule leikkiä laitteiden kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa.

29

6. Irrota aina pistoke pistorasiasta käytön jälkeen pitämällä pistorasiaa kädelläsi. ÄLÄ vedä johdosta. 7. Älä upota kaapelia, pistoketta ja koko laitetta veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen. 8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava ammattikorjaamoon vaarojen välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta vahingoittuneen virtajohdon kanssa tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä korjaa laitetta itse, koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Vie vaurioitunut laite asianmukaiseen huoltokeskukseen tarkastusta tai korjausta varten. Korjauksia saavat suorittaa vain valtuutetut huoltopisteet. Väärin tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa vakavan vaaran käyttäjälle. 10. Älä käytä, jos laitteessa on näkyviä merkkejä vaurioista. 11. Älä työnnä nastoja, neuloja tai muita metalliesineitä pesään. 12. Älä anna astian tai virtalähteen kastua. 13. Älä käsittele verkkolaitetta märillä käsillä. 14. Käytä vain alkuperäistä virtalähdettä. 15. Älä altista laitetta sääolosuhteille (sade, aurinko jne.) Tai käytä sitä kosteissa olosuhteissa (kylpyhuoneet, kosteat leirintämökit). 16. Älä jätä laitetta päälle tai virtalähdettä pistorasiaan ilman valvontaa

TUOTEKUVAUS: LÄMMITETTY DEN OPPILOILLE CR7431 1. Makuutila 2. Virtalähde 3. Vetoketju

KÄYTTÄÄ 1. Poista pakkaus. 2. Aseta laite tasaiselle alustalle ja kytke se verkkovirtaan. Muutaman minuutin kuluttua nukkumispinta lämpenee eläimille sopivaan lämpötilaan. 3. Katkaise laitteesta virta irrottamalla pistoke pistorasiasta

TURVALLISUUS Laite on varustettu virtalähteellä, joka muuntaa jännitteen 220­240 V: sta 12 V: ksi lemmikkisi levon turvallisuuden takaamiseksi.

PUHDISTUS 1. Irrota virta ennen puhdistamista. Anna laitteen jäähtyä kokonaan. 2. Vedä vetoketju taaksepäin ja poista yläkansi. 3. Kansi on pestävä käsin 40 ° C: n vedessä miedolla pesuaineella. Kuivaa ripustamisen aikana ja aseta takaisin. Älä silitä kantta. 4. Älä käytä ilman yläkantta paikallaan.

TEKNISET TIEDOT

Teho: 18W

Jännite:

Virtalähde: 220-240 VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,

Den: 12 V

1,5 A; 18 W

Laitteen mitat: 76 cm x 58 cm x 12 cm

Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
30

(SV) SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄS NÄTT OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA
REFERENSER 1. Innan du använder enheten, läs bruksanvisningen och följ instruktionerna i den. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av att enheten används i strid med dess avsedda användning eller felaktiga användning. 2. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte för andra ändamål som inte överensstämmer med dess avsedda användning. 3. Enheten ska anslutas till ett 220-240 V ~ 50/60 Hz-uttag. 4. Var särskilt försiktig när du använder enheten när barn är i närheten. Låt inte barn leka med enheten och låt inte barn eller personer som inte känner till enheten använda den. 5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer utan erfarenhet eller kunskap om utrustningen, om detta görs under överinseende av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller har fått instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om farorna med användningen. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring och användarunderhåll bör inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under tillsyn. 6. Ta alltid ut kontakten ur uttaget efter användning och håll uttaget med handen. Dra INTE i sladden. 7. Sänk inte ner kabeln, kontakten och hela enheten i vatten eller någon annan vätska. 8. Kontrollera regelbundet nätsladden. Om nätsladden är skadad, bör den bytas ut av en specialistverkstad för att undvika fara. 9. Använd inte apparaten med en skadad nätsladd eller om den har tappats eller skadats på något sätt eller om den inte fungerar som den ska. Reparera inte enheten själv eftersom den kan orsaka elektrisk stöt. Ta den skadade enheten till lämpligt servicecenter för inspektion eller reparation. Reparationer får endast utföras av auktoriserade servicepunkter. Felaktigt utförda reparationer kan orsaka allvarlig fara för användaren. 10. Använd inte om det finns synliga tecken på skada på enheten. 11. Stick inte in stift, nålar eller andra metallföremål i hallen. 12. Låt inte hålen eller nätadaptern blöta. 13. Hantera inte nätadaptern med våta händer. 14. Använd endast originaladaptern. 15. Utsätt inte enheten för väderförhållanden (regn, sol osv.) Eller använd den under hög luftfuktighet (badrum, fuktiga campinghus). 16. Lämna inte enheten påslagen eller strömadaptern i uttaget utan uppsikt
PRODUKTBESKRIVNING: UPPVÄRMD DEN FÖR ELEVER CR7431 1. Sovrum 2. Strömadapter 3. Dragkedja
31

ANVÄNDA SIG AV 1. Ta bort förpackningen. 2. Placera enheten på en plan yta och anslut den till elnätet. Efter några minuter värms sovytan upp till den temperatur som passar djuren. 3. Stäng av enheten genom att koppla bort kontakten från eluttaget

SÄKERHET Enheten är utrustad med en strömförsörjning som omvandlar spänningen från 220-240V till 12V för säkerheten för ditt husdjurs vila.

RENGÖRING 1. Koppla bort strömmen innan rengöring. Låt enheten svalna helt. 2. Dra tillbaka blixtlåset och ta bort det övre locket. 3. Skyddet ska tvättas för hand i vatten vid 40 ° C med ett milt rengöringsmedel. Torka medan du lägger på och sätt på igen. Stryk inte locket. 4. Använd inte utan att locket sitter på plats.

TEKNISK DATA

Effekt: 18W

Spänning:

Strömförsörjning: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,

Hål: 12V

1,5A; 18W

Enhetsmått: 76cm x 58 cm x 12cm

Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)

slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,

eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas

för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem

och lämna dem separat till återvinningscentraler.

(SK) SLOVENSKÝ

VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY CÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE
BUDÚCE REFERENCIE 1. Pred pouzitím prístroja si precítajte návod na obsluhu a postupujte poda pokynov v om uvedených. Výrobca nezodpovedá za ziadne skody spôsobené pouzitím prístroja v rozpore s jeho urcením alebo nesprávnou obsluhou. 2. Spotrebic je urcený iba na domáce pouzitie. Nepouzívajte na iné úcely, ktoré nie sú v súlade s jeho urcením. 3. Zariadenie by malo by pripojené k zásuvke 220 - 240 V ~ 50/60 Hz. 4. Bute obzvlás opatrní pri pouzívaní prístroja, ke sú v blízkosti deti. Nedovote deom, aby sa so zariadením hrali a nedovote, aby ho pouzívali deti alebo osoby, ktoré s ním nie sú oboznámené. 5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami alebo osoby bez skúseností alebo znalostí tohto zariadenia, ak to robia pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo im bol poskytnutý návod na bezpecné pouzívanie prístroja a sú si vedomí nebezpecenstiev spojených s jeho pouzívaním. Deti by sa s prístrojom nemali hra. Cistenie a údrzbu uzívatea by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti nie sú vykonávané pod dohadom. 6. Po pouzití vzdy vytiahnite zástrcku zo zásuvky a zásuvku drzte rukou. NEahajte za kábel.

32

7. Kábel, zástrcku a celé zariadenie neponárajte do vody alebo inej tekutiny. 8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poskodený, mal by by vymenený v specializovanom servise, aby sa zabránilo riziku. 9. Nepouzívajte prístroj s poskodeným napájacím káblom, ak spadol alebo akokovek poskodený, alebo ak nefunguje správne. Neopravujte zariadenie svojpomocne, pretoze by mohlo dôjs k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie odneste na kontrolu alebo opravu do príslusného servisného strediska. Akékovek opravy môzu vykonáva iba autorizované servisné strediská. Nesprávne vykonané opravy môzu spôsobi vázne nebezpecenstvo pre pouzívatea. 10. Nepouzívajte, ak sú na prístroji viditené známky poskodenia. 11. Nestrkajte spendlíky, ihly alebo iné kovové predmety do brlohu. 12. Dajte pozor, aby brloh alebo napájací adaptér nenavlhli. 13. S napájacím adaptérom nemanipulujte mokrými rukami. 14. Pouzívajte iba originálny napájací adaptér. 15. Nevystavujte prístroj poveternostným podmienkam (dáz, slnko at.) Ani ho nepouzívajte v prostredí s vysokou vlhkosou (kúpene, vlhké kempingové domy). 16. Nenechávajte prístroj zapnutý ani napájací adaptér v zásuvke bez dozoru
POPIS PRODUKTU: VYHRIEVANÝ DEN PRE ZIAKOV CR7431 1. Spací priestor 2. Napájací adaptér 3. Zips

POUZITIE 1. Odstráte obal. 2. Polozte prístroj na rovný povrch a pripojte ho k elektrickej sieti. Po niekokých minútach sa plocha na spanie zahreje na teplotu vhodnú pre zvieratá. 3. Ak chcete prístroj vypnú, odpojte zástrcku zo zásuvky

BEZPECNOS Prístroj je vybavený napájacím zdrojom, ktorý prevádza napätie z 220-240V na 12V pre bezpecnos odpocinku vásho domáceho milácika.

CISTENIE 1. Pred cistením odpojte napájanie. Nechajte prístroj úplne vychladnú. 2. Stiahnite zips dozadu a odstráte horný kryt. 3. Poah by ste mali peri rucne vo vode pri 40 ° C s jemným cistiacim prostriedkom. Pocas zavesenia vysuste a znovu oblecte. Poah nezehlite. 4. Nepouzívajte bez nasadeného horného krytu.

TECHNICKÉ DÁTA

Príkon: 18W

Napätie:

Napájanie: 220 - 240 V str., ~ 50/60 Hz, 0,5 A,

Den: 12V

1,5A; 18W

Rozmery zariadenia: 76cm x 58 cm x 12cm

Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

33

(IT) ITALIANO
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE
PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere le istruzioni per l'uso e seguire le istruzioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dall'utilizzo del dispositivo contrario all'uso previsto o da un funzionamento improprio. 2. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare per altri scopi non conformi all'uso previsto. 3. Il dispositivo deve essere collegato a una presa da 220-240 V ~ 50/60 Hz. 4. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il dispositivo quando i bambini sono nelle vicinanze. Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo e non consentire a bambini o persone che non hanno familiarità con il dispositivo di utilizzarlo. 5. AVVERTENZA: questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone senza esperienza o conoscenza dell'apparecchiatura, se questo viene fatto sotto la supervisione di una persona responsabile la loro sicurezza o sono state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività vengano eseguite sotto supervisione. 6. Rimuovere sempre la spina dalla presa dopo l'uso, tenendo la presa con la mano. NON tirare il cavo. 7. Non immergere il cavo, la spina e l'intero dispositivo in acqua o altri liquidi. 8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un'officina specializzata per evitare rischi. 9. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo, o se non funziona correttamente. Non riparare da soli il dispositivo poiché potrebbe causare scosse elettriche. Portare il dispositivo danneggiato al centro di assistenza appropriato per l'ispezione o la riparazione. Qualsiasi riparazione può essere eseguita solo da centri di assistenza autorizzati. Riparazioni eseguite in modo errato possono causare gravi pericoli all'utilizzatore. 10. Non utilizzare se sono presenti segni visibili di danni al. dispositivo. 11. Non infilare spilli, aghi o altri oggetti metallici nella tana. 12. Non lasciare che la tana o l'alimentatore si bagnino. 13. Non maneggiare l'adattatore di alimentazione con le mani bagnate. 14. Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione originale. 15. Non esporre il dispositivo agli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) Né utilizzarlo in condizioni di elevata umidità (bagni, campeggi umidi). 16. Non lasciare il dispositivo acceso o l'alimentatore nella presa incustodito
34

DESCRIZIONE PRODOTTO: DEN RISCALDATO PER ALUNNI CR7431 1. Zona notte 2. Adattatore di alimentazione 3. Chiusura lampo

USO 1. Rimuovere l'imballaggio. 2. Posizionare il dispositivo su una superficie piana e collegarlo alla rete elettrica. Dopo pochi minuti, la superficie del sonno si riscalderà alla temperatura appropriata per gli animali. 3. Per spegnere il dispositivo, scollegare la spina dalla presa di corrente

SICUREZZA Il dispositivo è dotato di un alimentatore che converte la tensione da 220-240V a 12V per la sicurezza del riposo del tuo animale domestico.

PULIZIA 1. Scollegare l'alimentazione prima di pulire. Consentire al dispositivo di raffreddarsi completamente. 2. Tirare indietro la cerniera e rimuovere il rivestimento superiore. 3. La fodera deve essere lavata a mano in acqua a 40 ° C con un detergente delicato. Asciugare mentre si appende e rimettere. Non stirare il rivestimento. 4. Non utilizzare senza il coperchio superiore in posizione.

DATI TECNICI

Potenza: 18 W.

voltaggio:

Alimentazione: 220-240 V CA, ~ 50/60 Hz, 0,5 A,

Den: 12V

1.5A; 18W

Dimensioni del dispositivo: 76 cm x 58 cm x 12 cm

Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
(SR) 
           
  1.   ,            .               . 2.       .           . 3.      220-240  ~ 50/60 . 4.           .                     . 5. :        8     ,            ,                            .        . 

35

        ,      8         . 6.       ,   .   . 7.   ,           . 8.      .      ,             . 9.                       .         .           .      .         . 10.        . 11.   ,       . 12.        . 13.       . 14.      . 15.      (,  .)        (,   ). 16.            

 :     CR7431 1.    2.    3. 

 1.  . 2.           .              . 3.    ,    

         220-240  12     .

 1.    .      . 2.       . 3.        40 °    .       .   . 4.      .

 

: 18

:

: 220-240, ~ 50 / 60, 0,5,

: 12

1,5; 18

 : 76 x 58 x 12

36

   :                 .             ,      .         .
(DK) DANSKI
ALMINDELIGE SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR FOR
FREMTID 1. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen og følge instruktionerne deri. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid med dets tilsigtede anvendelse eller ukorrekte betjening. 2. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Brug ikke til andre formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Enheden skal tilsluttes en 220-240 V ~ 50/60 Hz stikkontakt. 4. Vær især forsigtig, når du bruger enheden, når børn er i nærheden. Lad ikke børn lege med enheden, og lad ikke børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge det. 5. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental evne eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis dette gøres under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller er blevet givet dem instruktioner om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med brugen. Børn bør ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse af brugere bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn. 6. Fjern altid stikket fra stikkontakten efter brug, og hold stikkontakten med hånden. Træk IKKE i ledningen. 7. Nedsænk ikke kablet, stikket og hele enheden i vand eller anden væske. 8. Kontroller jævnligt strømkabelens tilstand. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af et specialværksted for at undgå fare. 9. Brug ikke apparatet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det er blevet tabt eller beskadiget på nogen måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Reparer ikke enheden selv, da det kan forårsage elektrisk stød. Tag den beskadigede enhed til det relevante servicecenter for inspektion eller reparation. Reparationer må kun udføres af autoriserede servicepunkter. Forkert udført reparation kan medføre alvorlig fare for brugeren. 10. Brug ikke, hvis der er synlige tegn på beskadigelse af enheden. 11. Stik ikke stifter, nåle eller andre metalgenstande ind i huset. 12. Lad ikke hulen eller strømadapteren blive våd. 13. Håndter ikke strømadapteren med våde hænder. 14. Brug kun den originale strømadapter. 15. Udsæt ikke enheden for vejrforhold (regn, sol osv.) Eller brug den under høje fugtighedsforhold (badeværelser, fugtige campinghuse).
37

16. Efterlad ikke enheden tændt eller strømadapteren i stikkontakten uden opsyn

PRODUKTBESKRIVELSE: OPVARMET DEN TIL ELEVER CR7431 1. Soveområde 2. Strømadapter 3. Lynlås

BRUG 1. Fjern emballagen. 2. Anbring enheden på en plan overflade og tilslut den til lysnettet. Efter et par minutter opvarmes sovefladen til den temperatur, der passer til dyrene. 3. For at slukke for enheden skal du tage stikket ud af stikkontakten

SIKKERHED Enheden er udstyret med en strømforsyning, der konverterer spændingen fra 220-240V til 12V for sikkerheden for dit kæledyrs hvile.

RENGØRING 1. Afbryd strømmen inden rengøring. Lad enheden køle helt af. 2. Træk lynlåsen tilbage, og fjern topdækslet. 3. Dækslet skal vaskes i hånden i vand ved 40 ° C med et mildt rengøringsmiddel. Tør mens du lægger på og sæt det på igen. Stryg ikke dækslet. 4. Brug ikke uden topdækslet på plads.

TEKNISK DATA

Effekt: 18W

Spænding:

Strømforsyning: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,

Hul: 12V

1,5A; 18W

Enhedsmål: 76cm x 58 cm x 12cm

Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
(UA) 
              1.          ,    .      - ,        . 2.      .     ,    . 3.      220-240  ~ 50/60 . 4.   ,  ,    .            ,     ,  . 5. :        8      ,    ,  ,        ,      ,                 , '   .   
38

  .        ,     8 ,      . 6.       ,   .    . 7.   ,        -  . 8.     .    ,      ,   . 9.       ,       ,     .    ,        .           . -        .         . 10.  ,      . 11.     ,     . 12.       . 13.      . 14.     . 15.      (,  )         ( ,  ). 16.           

 :     /  CR7431 1.   2.   3. 

 1.  . 2.          .        ,  . 3.   , '   

    ,     220-240  12     .

 1.    .    . 2.      . 3.         40 ° C  '  . ,  ,   .   . 4.       .

 

: 18 

:

: 220-240   , ~ 50/60 , 0,5 ,

: 12V

1,5A; 18 

 : 76 x 58 cm  12

39

   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .
(AR) 
               1.     .                        . 2.          .    
. 3.  50/60 ~  240-220    . 4.     .                       . 5.    8            :                                        .     .             8         6.    .             . 7.            . 8.           .     
  . 9.                        .            .            .       
              .  .
10.         . 11.            .
12.      . 13.       .
14.     . 15.       (    )     
)    (. 16.            
   :  Cr7431 1.   2.  
40

3. 
 1.   . 2.        .              . 3.         
      12   240-220        
 .
 1.      .   .
2.       . 3.       .    40      .
   . 4.       .
   18 :  : 240-220 : VAC  ~ 50 / 60Hz  0.5A  12 :V 1.5A 18    12 ×  58 ×  76 : 
       .                         .    
      .   .       
(BG) 
          
    1.    ,       ,    .          ,             . 2.       .     ,        . 3.        220-240 V ~ 50/60 Hz.
41

4.   ,   ,     .               ,      ,   . 5. :            8      ,    ,        ,        ,                    ,    .       .            ,       8        . 6.       ,     .   . 7.   ,         . 8.      .     ,        ,     . 9.                 ,     .    ,        .           .          .          . 10.  ,        . 11.   ,       . 12.         . 13.        . 14.     . 15.       (,   .)        (,  ). 16.           
  :     CR7431 1.   2.   3. 
 1.  . 2.           .           ,   . 3.    ,    
42

     ,     220-240V  12V        .

 1.    .      . 2.      . 3.           40 ° C   . ,     .   . 4.      .

 

: 18W

:

: 220-240VAC, ~ 50 / 60Hz, 0.5A,

: 12V

1.5A; 18W

  : 76 x 58  12

,      .    (PE)   .           ,              .            .     ,        ,  .

43

Adler Europe Group, ul. Ordona 2A 01-237 Warsaw CR 7431

1:DZ015HL120150V 2:230 V 3: 50 Hz

4: 12 V

5: 1,5 A 6: 18 W

7: 87 % 8: 85,5 %

9: 0,07 W

GB

DE

FR

1:Model identifier 2:Input voltage 3:Input AC frequency 4:Output voltage 5:Output current 6:Output power 7:Average active efficiency 8:Efficiency at low load (10 %) 9:No-load power consumption

1: Modellkennung 2: Eingangsspannung 3: Eingangswechselfrequenz 4: Ausgangsspannung 5: Ausgangsstrom 6: Ausgangsleistung 7: Durchschnittliche aktive Effizienz 8: Wirkungsgrad bei geringer Last (10%) 9: Leerlaufstromverbrauch

1: Identifiant du modèle 2: Tension d'entrée 3: Fréquence CA d'entrée 4: Tension de sortie 5: courant de sortie 6: puissance de sortie 7: Rendement actif moyen 8: efficacité à faible charge (10%) 9: consommation d'énergie à

ES

PT

1: identificador de modelo

1: identificador de modelo

2: voltaje de entrada

2: Tensão de entrada

3: frecuencia de entrada de CA 3: Frequência CA de entrada

4: voltaje de salida

4: Tensão de saída

5: corriente de salida

5: Corrente de saída

6: potencia de salida

6: Potência de saída

7: eficiencia activa media

7: eficiência ativa média

8: Eficiencia a baja carga (10%) 8: Eficiência em carga baixa

9: consumo de energía sin carga (10%)

9: Consumo de energia sem

LT
1: modelio identifikatorius 2: vesties tampa 3: vesties kintamasis daznis 4: Isjimo tampa 5: Isjimo srov 6: Isjimo galia 7: Vidutinis aktyvusis efektyvumas 8: efektyvumas esant mazai apkrovai (10%) 9: energijos suvartojimas be apkrovos

LV

EST

RO

1: modea identifikators

1: mudeli identifikaator

1: identificator model

2: ieejas spriegums

2: sisendpinge

2: Tensiune de intrare

3: ieejas maistrvas frekvence 3: sisend vahelduvvoolu sagedus 3: Frecven de intrare AC

4: izejas spriegums

4: väljundpinge

4: Tensiune de ieire

5: izejas strva

5: väljundvool

5: Curent de ieire

6: izejas jauda

6: väljundvõimsus

6: Putere de ieire

7: vidj aktv efektivitte

7: Keskmine aktiivne efektiivsus 7: eficien activ medie

8: efektivitte zem slodz (10%) 8: kasutegur madala koormuse 8: Eficien la sarcin mic (10%)

9: enerijas patris bez slodzes korral (10%)

9: consum de energie fr

9: koormuseta energiatarve

BI

HR

1: Identifikator modela

1. ábra: Modell azonosító

2: Ulazni napon

2: Bemeneti feszültség

3: Ulazna izmjenicna frekvencija 3: bemeneti AC frekvencia

4: Izlazni napon

4: Kimeneti feszültség

5: Izlazna struja

5: Kimeneti áram

6: Izlazna snaga

6: Kimeneti teljesítmény

7: Prosecna aktivna efikasnost 7: Átlagos aktív hatékonyság

8: Efikasnost pri malom

8: hatékonyság alacsony

optereenju (10%)

terhelésnél (10%)

9: Potrosnja elektricne energije 9: terhelés nélküli

GR
1:   2:   3:   AC 4:   5:   6:   7:    8:     (10%) 9:   

44

MK

CZ

RUS

1:    1: Identifikátor modelu

1:  

2:   

2: Vstupní naptí

2:  

3:     3: Vstupní stídavá frekvence 3:    

AC

4: Výstupní naptí



4:  

5: Výstupní proud

4:  

5:  

6: Výstupní výkon

5:  

6:  

7: Prmrná aktivní úcinnost 6:  

7:  

8: Úcinnost pi nízkém zatízení 7:  



(10%)



8:     9: Spoteba energie bez zatízení 8:    

(10%)

(10%)

9:   

9:   

 

SLO



NL
1: Modelidentificatie 2: ingangsspanning 3: Input AC-frequentie 4: Uitgangsspanning 5: uitgangsstroom 6: uitgangsvermogen 7: Gemiddelde actieve efficiëntie 8: Rendement bij lage belasting (10%) 9: Onbelast stroomverbruik
FIN

1: Identifikator modela 2: Vhodna napetost

HR
1: Identifikator modela

3: Vhodna frekvenca izmenicne 2: Ulazni napon

napetosti

3: Ulazna izmjenicna frekvencija

4: Izhodna napetost

4: Izlazni napon

5: izhodni tok

5: Izlazna struja

6: Izhodna moc

6: Izlazna snaga

7: Povprecna aktivna ucinkovitost7: Prosjecna aktivna ucinkovitost

8: Ucinkovitost pri nizki

8: Ucinkovitost pri malom

obremenitvi (10%)

optereenju (10%)

9: Poraba energije brez

9: Potrosnja energije bez

obremenitve
SV

optereenja SK

1: mallitunniste

1: Modellidentifierare

1: Identifikátor modelu

2: Tulojännite

2: Ingångsspänning

2: Vstupné napätie

3: Tulon vaihtotaajuus

3: Ingång AC-frekvens

3: Vstupná frekvencia

4: Lähtöjännite

4: Utgångsspänning

striedavého prúdu

5: Lähtövirta

5: Utgångsström

4: Výstupné napätie

6: Lähtöteho

6: Utgångseffekt

5: Výstupný prúd

7: Keskimääräinen aktiivinen 7: Genomsnittlig aktiv effektivitet 6: Výstupný výkon

hyötysuhde

8: Effektivitet vid låg belastning 7: Priemerná aktívna úcinnos

8: Tehokkuus pienellä

(10%)

8: Úcinnos pri nízkom zaazení

kuormituksella (10%)

9: Strömförbrukning utan

(10%)

9: Virrankulutus ilman kuormaa belastning

9: Spotreba energie bez

IT
1: identificatore del modello 2: tensione di ingresso 3: input frequenza AC 4: tensione di uscita 5: corrente di uscita 6: potenza di uscita 7: efficienza attiva media 8: efficienza a basso carico (10%) 9: Consumo energetico a vuoto
UA
1:   2:   3:    4:   5:   6:   7:    8:     (10%) 9:    

SR
1:  

zaazenia DK
1: Modelidentifikator

2:  

2: Indgangsspænding

3:   

3: Indgang AC-frekvens

4:  

4: Udgangsspænding

5:  

5: Udgangsstrøm

6:  

6: Output power

7:  

7: Gennemsnitlig aktiv effektivitet



8: Effektivitet ved lav belastning

8:   

(10%)

 (10%)

9: Strømforbrug uden belastning

9:  

AR

PL
1: identyfikator modelu

  2: napicie wejciowe

       

3: Wejciowa czstotliwo prdu przemiennego

    4: Napicie wyjciowe

     

5: prd wyjciowy 6: Moc wyjciowa

    7: rednia wydajno czynna

()          :

8: Wydajno przy niskim obcieniu (10%)

9: Pobór mocy bez obcienia

45

Velocity Fan CR 7306

Air Cooler CR 7905

Waffle maker CR 3025

Hair Clipper CR 2821

Portable Cooler CR 93

Lint remover CR 9606

Blender CR 4058

Electric Blanket CR 7407

Travel Iron CR 5024

Electric Kettle CR 1239

Food Slicer CR 4702

Trimmer CR 2921

Bluetooth Speaker Kettle with temp. control

Hair styler set

CR 1170

CR 1289

CR 2024

www.camryhome.eu

Hair Dryer CR 2255

46

Steam iron CR 5018

Milk Frother CR 4464

Stand Fan CR 7306

Electric Kettle CR 1169

Air conditioner CR 7907

Turntable CR 1113

Deep Fryer 3L CR 4909

Steam Cleaner CR 7021

Popcorn maker CR 4458

Chocolate Fountain CR 4457

Ash Vacuum 25L 1200W CR 7030

Retro radio CR 1109

Steam Iron CR 5029

Pressure cooker

Slow Cooker Super silent vacuum cleaner

CR 6409

CR 6410

CR 7037

www.camryhome.eu

47

Turntable with radio CR 1111

Waffle maker CR 3022

Blender AD 4070

Electric Kettle CR 1242

Steam Cleaner CR 5020

Automatic milk frother CR 4464

Portable cooler CR 8065

Easy Air Cooler CR 7318

Foldable Electric Kettle CR 1265

Air Cooler CR 7908

WINE COOLER CR 8068

Radio CR 1153

Cube Radio with bluetooth Ceramic Heater

Super soft heating blanket Electric Kettle

CR 1165

CR 7718

CR 7418

CR 1278

www.camryhome.eu

48


Corel PDF Engine Version 22.1.0.517 CorelDRAW 2020