User Manual for Starlink models including: Long Wall Mount, Long, Wall Mount, Mount

PDF

StarlinkInfo


File Info : application/pdf, 32 Pages, 663.80KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Long Wall Mount Guide Rectangular
Starlink Long Wall Mount

ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS / PORTUGUÊS (BRASIL) / POLSKI / TÜRKÇE /  / NEDERLANDS / DANSK

ENGLISH
If you are uncomfortable with any part of the installation process, do not attempt - contact a professional to install your Starlink. Starlink is not responsible for injury or damage caused to property due to the installation process.
Please be aware that inclement weather (e.g., heavy rain, snow, or wind) can affect your satellite internet connection, potentially leading to slower speeds or a rare outage.
The Starlink will detect and melt snow that falls directly on it; however, accumulating snow around the Starlink may block the field of view. We recommend installing Starlink ina location that avoids snow build-up and other obstructions from blocking the field of view.
If your Starlink App displays a "Motors Stuck" alert, your Starlink may be mounted in a way that it cannot reach its optimal angle to connect with the satellites. We advise mounting your Starlink within 5 degrees of vertical. Mounting your Starlink in a horizontal position (e.g., on the side of your chimney), will not allow it to operate.
INSTALLATION CONDITIONS
WARNING! The Starlink router/power supply is rated for both indoor and outdoor use. See Regulatory Notices in your Starlink internet kit for information on environmental specifications of your Starlink and accessories.
WARNING! Mounts are not designed for high winds or hurricane / tornado wind loads. Tethering should be usedin all cases to prevent failure in an unexpected wind event.
SAFETY NOTICES
WARNING! To reduce the risk of injury, electric shock, or fire, follow basic safety precautions, including:
· Make sure the product's power is disconnected before accessing, moving, or installing the Starlink (aka "Dishy McFlatface"). Starlink contains moving parts when powered on.
· Plug the power cord into an AC outlet that is easily accessible at all times. If the power cord has a 3-pin attachment, plug the cord into a grounded (earthed) 3-pin outlet.
· Only use the AC adapter and power cord provided with the system or purchased from SpaceX.
· Do not operate this product with a damaged power cord set. If the power cord is damaged, replace before using this product.
· During operation, do not allow the AC adapter to contact skin or a soft surface, such as carpet/rug or clothing. The product and the AC adapter comply with the user-accessible surface temperature limits defined by applicable safety standards.
· Avoid using this product during an electrical storm.There is a remote risk of electric shock from lightning.
Do not operate this product if you notice crackling, hissing, popping sounds, a strong odor, or smoke coming from any parts of the system. Turn off the system, disconnect from power source, and contact Starlink technical support for assistance.
WARNING! To avoid injury to persons and damage to property when drilling, take caution and follow basic safety procedures, including: · Wear appropriate eye, hand, and face protection. · Avoid studs, electrical wiring, and water lines when drilling.
Drilling into any of these can lead to fire, shock, injury, or death. · Drill at a slight downward angle from the home interior to the home exterior and thoroughly apply sealant. Improper drilling and sealing may lead to water and/or bug intrusion and/or damage.
LIGHTNING PROTECTION If Starlink is used in a lightning-prone area, an external lightning protection system (lightning rod, ground rod, surge protector, etc.) may reduce product susceptibility to lightning. For added protection during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug the product from the wall AC outlet and disconnect the antenna cable. This may prevent damage to the product from lightning and power line surges.
The warranty does not cover damage due to: · Lightning, electrical surges, fires, floods, hail, windstorms,
earthquakes, meteors, solar storms, dinosaurs or other forces of Nature · Accident, misuse, abuse or alterations · Improper or neglected maintenance
For more safety, regulatory, labeling, and disposal information, refer to the Regulatory Notices in the main internet kit.
The information contained herein is subject to change without notice. SpaceX shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

FRANÇAIS
Si vous n'êtes pas à l'aise avec l'une des étapes d'installation de votre antenne Starlink, demandez l'aide d'un professionnel. Starlink n'est pas responsable des dommages corporels ou des dommages causés à votre propriété par l'installation du produit.
L'antenne Starlink détectera la neige tombée directement sur sa surface et la fera fondre. Cependant, les accumulations de neige autour de l'appareil peuvent entraver son champ de vision. Nous recommandons d'installer l'antenne Starlink dans un endroit à l'abri des accumulations de neige et où aucun autre élément ne viendra bloquer son champ visuel.
Si votre application Starlink affiche l'alerte « Moteurs bloqués », votre antenne Starlink est peut-être installée d'une façon qui l'empêche d'atteindre l'angle optimal pour se connecter aux satellites. Nous vous recommandons d'installer votre antenne Starlink à un angle de 5° à la verticale. Si vous installez votre antenne Starlink dans une position horizontale (par exemple, sur le côté de votre cheminée), elle ne fonctionnera pas.
CONDITIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT ! Le routeur/la source d'alimentation électrique de l'antenne Starlink est conçu(e) pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Consultez les avis relatifs à la réglementation dans le kit Internet Starlink pour obtenir des informations sur les spécifications environnementales de votre antenne Starlink et des accessoires.
AVERTISSEMENT ! Les supports de montage ne sont pas conçus pour résister aux vents forts, aux ouragans ou aux tornades. Des attachements doivent être utilisés dans tous les cas pour prévenir toute panne en cas de conditions de vent inattendues.
AVIS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure, de décharge électrique ou d'incendie, respectez les précautions élémentaires de sécurité suivantes, notamment :
· Assurez-vous de mettre l'antenne Starlink (alias« Dishy McFlatface ») hors tension avant de l'utiliser, de l'installer ou de la déplacer. Lorsque l'antenne Starlink est sous tension, certaines de ses pièces sont mobiles.
· Branchez le câble d'alimentation à une prise secteur facilement accessible. Si le câble d'alimentation est muni d'une fiche à trois broches, branchez-la dans une prise de courant avec prise de terre (à trois broches).
· Utilisez uniquement l'adaptateur secteur et le câble d'alimentation fournis avec le système ou achetés auprès de SpaceX.
· N'utilisez pas ce produit avec un câble d'alimentation endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le avant d'utiliser le produit.
· Ne laissez pas l'adaptateur secteur entrer en contact avec la peau ou une surface souple, comme un tapis ou des vêtements, pendant le fonctionnement. Le produit et l'adaptateur secteur sont conformes aux limites de température des surfaces accessibles aux utilisateurs définies par les normes de sécurité applicables.
· Évitez d'utiliser ce produit en cas d'orage. Il existe un risque de chocs électriques liés à la foudre.
N'utilisez pas ce produit si vous remarquez tout crépitement, sifflement, bruit d'éclatement, une odeur intense ou si vous voyez de la fumée qui s'échappe du système. Éteignez le système, débranchez-le de la source d'alimentation et contactez le support technique de Starlink pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter de provoquer des blessures ou des dommages à la propriété lors du perçage, respectez les précautions élémentaires de sécurité suivantes, notamment : · Protégez convenablement vos yeux, vos mains
etvotre visage. · En perçant, prenez soin d'éviter les clous, les fils
électriques et les conduites d'eau. Tout perçage de l'un de ces éléments peut provoquer un incendie, une décharge électrique, des blessures et même la mort. · Assurez-vous de bien percer à un angle légèrement descendant de l'intérieur vers l'extérieur de la maison et appliquez méticuleusement le produit d'étanchéité. Un perçage inapproprié et une mauvaise étanchéité peuvent provoquer des infiltrations d'eau, l'intrusion d'insectes ou d'autres dommages.
Protection contre la foudre Si l'antenne Starlink est utilisée dans une zone sujette à la foudre, un système externe de protection contre la foudre (paratonnerre, tige de masse, dispositif antisurtension, etc.) peut réduire la vulnérabilité du produit à la foudre. Pour une meilleure protection en cas d'orage, ou lorsque le produit est laissé sans surveillance ou inutilisé pendant une période prolongée, débranchez la prise de courant CA du produit et déconnectez le câble d'antenne. Ceci permet d'éviter l'endommagement du produit en cas de foudroiement ou de surcharge électrique.

ESPAÑOL
Si no se siente cómodo con alguna parte del proceso de instalación, no la intente hacer por su cuenta - contacte a un profesional para que instale su Starlink. Starlink no se responsabiliza de las lesiones o los daños materiales causados por el proceso de instalación.
Tenga en cuenta que las inclemencias del tiempo (p. ej., lluvia fuerte, nieve, o viento) pueden afectar la conexión a su internet satelital, lo que podría provocar lentitudes en las velocidades o, en raras ocasiones, un apagón.
La antena Starlink detectará y derretirá la nieve que cae directamente en ella; sin embargo, la acumulación de nieve alrededor de la antena podría bloquear el campo de visión. Recomendamos instalar la antena en una ubicación donde no se acumule nieve ni haya otras obstrucciones que bloqueen el campo de visión.
Si su aplicación Starlink muestra una alerta de "Motores Atascados", es posible que su antena Starlink esté instalada de una manera en la que no le permite alcanzar su ángulo óptimo para conectarse a los satélites. Aconsejamos instalar la antena con no más de 5 grados de inclinación vertical. Montando su antena en una posición horizontal (p. ej., a un lado de su chimenea) no permitirá que opere correctamente.
CONDICIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: El router y la fuente de alimentación de Starlink están preparados para su uso tanto en interiores como en exteriores. Consulte las Notificaciones sobre normativas en su kit de Internet de Starlink para obtener información sobre las especificaciones ambientales de su Starlink y sus accesorios.
ADVERTENCIA: Los soportes no están diseñados para cargas de vientos fuertes, huracanes o tornados. Se deberá utilizar anclaje en todos los casos para evitar fallos en caso de vientos imprevistos.
AVISOS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, descargas eléctricas, o incendios, siga las precauciones básicas de seguridad, entre otras:
· Asegúrese de que el poder del producto del producto esté desconectado antes de trasladar, instalar, o acceder a la antena Starlink (también denominada "Dishy McFlatface"). La antena tiene piezas móviles cuando está conectada.
· Enchufe el cable de poder a un enchufe facilmente accesible en todo momento. Si el conector del cable de poder tiene tres terminales, enchúfelo a una toma de tres terminales con conexión a tierra.
· Utilice solamente el adaptador de corriente alterna y el cable de poder suministrados con el sistema o adquiridos a SpaceX.
· No utilice este producto con un cable de alimentación dañado. Si el cable de poder está dañado, reemplácelo antes de utilizar este producto.
· Durante la operación, evite que el adaptador de corriente alterna entre en contacto con la piel o superficies delicadas como alfombras/tapetes o prendas de ropa. El producto y el adaptador de corriente alterna cumplen los límites de temperatura de superficies accesibles al usuario que se definen en las normas de seguridad aplicables.
· Evite usar este producto durante tormentas. Hay riesgo de descargas eléctricas causadas por los rayos.
No utilice este producto si detecta ruidos de chisporroteo, pitidos, golpeteo, olor intenso o humo que salga de algún componente del sistema. Apague el sistema, desconéctelo de la fuente de poder y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Starlink para obtener ayuda.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones y daños materiales al taladrar, tenga cuidado y siga los procedimientos básicos de seguridad, entre otros: · Utilice equipos adecuados para protegerse los ojos, manos y
rostro. · Al perforar, evite viguetas, cables eléctricos y tuberías. Si
taladra alguno de esos elementos, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, lesiones e incluso la muerte. · Taladre formando un ángulo ligeramente descendente desde el interior de la casa hacia el exterior y aplique sellador meticulosamente. Si se taladra y sella de manera inadecuada, podrían producirse filtraciones de agua, intrusiones de bichos, u otros daños.
Protección contra rayos Si su Starlink es usada en una zona propensa a los rayos, conviene instalar un sistema externo de protección contra rayos (pararrayos, barra de tierra, protector de sobretensión, etc.) para reducir la posibilidad de que el producto atraiga rayos. Para mayor protección durante las tormentas, o cuando su Starlink no es usada por largos periodos de tiempo, desenchufe el producto de la toma de CA de la pared y desconecte el cable de la antena. Esto puede prevenir que el producto sea dañado por rayos y sobretensiones en las líneas eléctricas.

La garantie ne couvre pas les dommages dus aux événements suivants : · Foudre, surcharge électrique, incendie, inondation, grêle, tempête
de vent, tremblement de terre, météore, tempête solaire, dinosaure et autres forces de la nature. · Accident, mauvaise utilisation, abus ou altérations. · Entretien incorrect ou négligé.
Pour en savoir plus sur la sécurité, la réglementation, l'étiquetage et la mise au rebut, consultez les Avis réglementaires dans le kit Internet principal.
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. SpaceX ne pourra être tenue responsable de toute erreur technique ou de rédaction ou de toute omission que pourrait contenir ce document.

La garantía del producto no cubre los daños causados por: · Rayos, sobrecargas eléctricas, incendios, inundaciones,
granizo, vendavales, terremotos, meteoros, tormentas solares, dinosaurios u otras fuerzas de la naturaleza. · Accidentes, uso indebido, abuso o alteraciones. · Mantenimiento inadecuado o desatendido.
Para obtener más información sobre seguridad, normativa, etiquetado y eliminación, consulte los Avisos reglamentarios del kit de internet principal.
La información en este documento está sujeta a modificación sin previo aviso. SpaceX no se responsabiliza de los errores u omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.

DEUTSCH
Wenn Sie sich bei einem Teil des Installationsprozesses unsicher sind, versuchen Sie nicht, ihn auszuführen - wenden Sie sich an einen Profi, um Ihr Starlink zu installieren. Starlink ist nicht für Verletzungen oder Sachschäden verantwortlich, die durch die Installation verursacht werden.
Seien Sie sich bewusst, dass raues Wetter (z. B. starker Regen, Schnee oder Wind) Ihre Internetverbindungüber Satellit beeinträchtigen kann, was möglicherweise zu geringeren Geschwindigkeiten oder in seltenen Fällen zu einem Ausfall führen kann.
Das Starlink wird Schnee, der direkt auf das Gerät fällt, erkennen und sofort schmelzen lassen.Schneeansammlungen um das Starlink jedoch können das Sichtfeld einschränken. Wir empfehlen, das Starlink an einem Ort zu installieren, an dem sich kein Schnee und keine anderen Hindernisse ansammeln können, die das Sichtfeld einschränken können.
Wenn Ihre Starlink-App einen Alarm ,,Motoren blockiert" ausgibt, ist das Starlink möglicherweise so befestigt, dass es nicht den optimalen Winkel erreichen kann, um die Verbindung mit den Satelliten herzustellen. Wir empfehlen, Ihr Starlink maximal 5 Grad aus der Vertikalen zu installieren. Wenn Sie das Starlink horizontal installieren (z. B. an einer Seite Ihres Kamins), kann es nicht funktionieren.
INSTALLATIONSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Der Router bzw. das Netzteil des Starlink ist für die Verwendung in Innen- und Außenräumen zertifiziert. Weitere Informationen zu den Umgebungsspezifikationen für Ihr Starlink und das Zubehör finden Sie in den Zulassungshinweisen in Ihrem Starlink Internet-Kit.
ACHTUNG! Die Halter sind nicht für starke Winde oder Windlasten in Hurrikan-/Tornado-Stärke ausgelegt. In allen Fällen sollten Halteseile verwendet werden, um Schäden bei unerwartet starken Winden zu verhindern.
ACHTUNG! Um das Verletzungs-, Stromschlag- oder Brandrisiko zu senken, befolgen Sie grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, einschließlichder Folgenden:
· Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist, bevor Sie die Starlink-Satellitenantenne (oder ,,Dishy McFlatface") öffnen, bewegen oder installieren. Die Starlink-Antenne hat bewegliche Teile, wenn sie eingeschaltet ist.
· Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die jederzeit leicht zugänglich ist. Wenn das Netzkabel über einen 3-poligen Anschlussstecker verfügt, stecken Sie das Kabel in eine geerdete 3-polige Steckdose.
· Verwenden Sie nur das Netzteil und das Netzkabel, die mit dem System geliefert oder bei SpaceX gekauft wurden.
· Betreiben Sie dieses Produkt nicht mit einem beschädigten Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen. Sie es, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
· Sorgen Sie während des Betriebs dafür, dass das Netzteil nicht mit der Haut oder einer weichen Oberfläche, wie z. B. einem Teppich bzw. Teppichboden oder Kleidung, in Berührung kommt. Das Produkt und das Netzteil erfüllen die durch die geltenden Sicherheitsnormen festgelegten Grenzwerte für Temperaturen von Oberflächen, die für Benutzer zugänglich sind.
· Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts während eines Gewitters. Es besteht ein geringes Risiko eines Stromschlags durch Blitzschlag.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn knisternde, zischende oder knallende Geräusche oder ein starker Geruch oder Rauch von Teilen des Systems ausgehen. Schalten Sie das System aus, trennen Sie es von der Stromquelle und wenden Sie sich an den technischen Support von Starlink, um Hilfe zu erhalten.
ACHTUNG! Um Verletzungen von Personen und Sachschäden beim Bohren zu vermeiden, ist Vorsicht geboten, und es sind grundlegende Sicherheitsverfahren zu befolgen: · Tragen Sie einen geeigneten Augen-, Hand- und
Gesichtsschutz. · Achten Sie darauf, beim Bohren keine Bolzen, Kabel oder
Wasserleitungen zu beschädigen. Das Anbohren dieser Objekte kann zu einem Brand, zu einem Stromschlag, zu Verletzungen oder zum Tod führen. · Bohren Sie in einem leichten Abwärtswinkel von innen nach außen und verwenden Sie genügend Dichtungsmittel. Unsachgemäßes Bohren und Abdichten kann zum Eindringen von Wasser und/oder Ungeziefer und/oder zu Schäden führen.
Blitzschutz Bei Verwendung von Starlink in einem blitzgefährdeten Gebiet kann ein externes Blitzschutzsystem (Blitzableiter, Erdungsstab, Überspannungsschutz usw.) die Anfälligkeit des Produkts für Blitzschlag verringern. Für zusätzlichen Schutz während eines Gewitters oder wenn das Gerät längere Zeit unbeaufsichtigt und unbenutzt bleibt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das Antennenkabel ab. Dies kann Schäden am Gerät durch Blitzschlag und Überspannungen verhindern.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Folgendes verursacht wurden: · Blitze, Überspannung, Feuer, Überschwemmungen, Hagel,
Stürme, Erdbeben, Meteoriten, Sonnenstürme oder andere Naturgewalten. · Unfall, unsachgemäße Verwendung, missbräuchliche Nutzung oder Veränderungen. · Unsachgemäße oder unzureichende Wartung.
Weitere Informationen zu Sicherheit, Vorschriften, Kennzeichnung und Entsorgung finden Sie im Internet-Hauptkit in den Zulassungshinweisen.

ITALIANO
In caso di dubbi su qualsiasi fase della procedura di installazione dell'antenna Starlink, rivolgersi aun professionista. Starlink non è responsabile per lesioni o danni alla proprietà causati durante la procedura di installazione.
Tenere presente che condizioni meteo avverse quali pioggia intensa, neve o vento possono influenzare la connessione a Internet ed eventualmente rallentare la velocità o, in casi rari, causare interruzioni.
L'antenna Starlink rileverà e scioglierà la neve che cade direttamente su di essa. L'accumulo di neve intorno all'antenna potrebbe tuttavia bloccareil campo visivo. Si raccomanda di installare l'antenna Starlink in una posizione in cui l'accumulo di neveo altre ostruzioni siano limitati e non blocchino il campo visivo.
Se sull'app Starlink viene visualizzato l'avviso "Blocco Motori", questo potrebbe essere causato dal montaggio dell'antenna che non è in grado di raggiungere la posizione ottimale per connettersi ai satelliti. È consigliabile montare l'antenna Starlink in verticale o al massimo con un angolo inferiore a 5 gradi. Se l'antenna Starlink viene montata in posizione orizzontale (per esempio, sul lato del camino),non funzionerà.
CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! Il router/l'alimentatore Starlink è certificato per l'uso in ambienti interni ed esterni. Consultare gli avvisi normativi nel kit Internet di Starlink per ulteriori informazioni sulle specifiche ambientali di Starlink e dei relativi accessori.
ATTENZIONE! I supporti non sono idonei per carichi di vento causati da uragani o tornado. Un ancoraggio adeguato è consigliato per prevenire danni in caso di forte vento.
AVVISI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni, scosse elettriche o incendi, attenersi alle precauzioni di sicurezzadi base, tra cui:
· Assicurarsi che l'alimentazione sia scollegata prima di accedere, spostare o installare l'antenna Starlink (nota anche come "Dishy McFlatface"). L'antenna Starlink contiene parti mobili quando accesa.
· Collegare il cavo di alimentazione a una presa AC facilmente accessibile in qualsiasi momento. Se il cavo di alimentazione è dotato di un attacco a 3 poli, collegarlo a una presa a 3 poli con messa a terra.
· Utilizzare esclusivamente l'adattatore AC e il cavo di alimentazione forniti in dotazione con il sistema o acquistati da SpaceX.
· Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo prima di utilizzare il prodotto.
· Durante il funzionamento, evitare che l'adattatore AC entri in contatto con la pelle o con una superficie infiammabile, ad esempio moquette, tappeti o indumenti. Il prodotto e l'adattatore AC sono conformi ai limiti definiti dalle norme di sicurezza applicabili per le temperature sulle superfici accessibili all'utente.
· Non utilizzare il prodotto durante una tempesta elettrica poiché esiste un rischio remoto di scossa elettrica causato dai fulmini.
Non utilizzare il prodotto nel caso in cui si noti un crepitio, sibilo o scoppiettio, oppure un odore forte o fumo proveniente da qualsiasi parte del sistema. Spegnere il sistema, scollegarlo dalla fonte di alimentazione e contattare il supporto tecnico Starlink per ricevere assistenza.
ATTENZIONE! Per evitare lesioni a persone e danni alla proprietà quando si praticano i fori, prestare attenzione e attenersi alle procedure di sicurezza di base, tra cui: · Indossare appositi dispositivi di protezione per gli occhi, le
mani e il viso. · Evitare chiodi, cavi elettrici e tubature dell'acqua quando si
eseguono fori. In caso di foratura, potrebbero verificarsi incendi, scosse o lesioni, persino letali. · Praticare i fori mantenendo una leggera angolazione verso il basso, procedendo dall'interno verso l'esterno dell'abitazione e applicando un'adeguata quantità di sigillante. Fori e saldature non adeguati possono causare l'ingresso di acqua e insetti e/o danni.
Protezione da fulmini Se l'antenna Starlink viene utilizzata in una zona soggetta ai fulmini, un sistema esterno di protezione dai fulmini (parafulmine, picchetto di terra, salvavita, ecc.) potrebbe ridurre la suscettibilità del prodotto ai fulmini. Per una maggiore protezione durante una tempesta di fulmini o quando lasciato incustodito e non utilizzato per lunghi periodi di tempo, scollegare il prodotto dalla presa di corrente a parete e scollegare il cavo dell'antenna. In questo modo si possono prevenire danni al prodotto causati dai fulmini e da sovratensioni.
La garanzia non copre danni causati da: · Fulmini, sovratensioni, incendi, inondazioni, grandine, bufere,
terremoti, meteoriti, tempeste solari o altri eventi naturali. · Incidenti, utilizzo improprio, abuso o alterazioni. · Manutenzione non corretta o non eseguita.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle normative, sulle etichette e sullo smaltimento, fare riferimento agli Avvisi normativi contenuti nel kit principale.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. SpaceX non si assume alcuna responsabilità per errori oppure omissioni di natura tecnica o editoriale contenuti nel presente documento. Caso não se sinta confortável.

PORTUGUÊS
Caso não se sinta confortável com qualquer parte do processo de instalação, não experimente realizá-lo e contacte um profissional para instalar a Starlink.A Starlink não é responsável por eventuais lesões ou danos materiais causados pelo processo de instalação.
Tenha em atenção que condições climatéricas rigorosas (por exemplo, chuva intensa, neve ou vento) podem afetar a sua ligação à Internet por satélite, podendo resultar em velocidades mais baixas ou numa rara interrupçãodo serviço.
A Starlink deteta e derrete neve que caia diretamente sobre si mesma; no entanto, neve acumulada em redor da Starlink poderá bloquear o campo de visão. Recomendamos a instalação da Starlink num local que evite a acumulação de neve e outras obstruções que possam bloquear o campo de visão.
Se a sua aplicação Starlink apresentar uma alerta "Motores Bloqueados", a Starlink poderá estar montada de uma forma que não permite ter o ângulo ideal para ligar aos satélites. Recomendamos a montagem da Starlink dentro de 5 graus na vertical. Se montar a Starlink numa posição horizontal (por exemplo, na parte lateral da chaminé), a mesma não funcionará.
CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO
AVISO! O router/fonte de alimentação da Starlink está classificado tanto para utilização interior como para utilização exterior. Consulte as informações sobre as especificações ambientais da sua Starlink e respetivos acessórios nos Avisos Regulamentares do seu kit da Internet da Starlink."
AVISO! Os suportes não estão concebidos para suportar rajadas de furacões ou tornados. Deverá utilizar sempre cabos de fixação para evitar uma falha caso haja rajadas de vento inesperadas.
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISO! Para reduzir o risco de lesões, choque elétrico ou incêndio, siga as precauções de segurança básicas, incluindo:
· Certifique-se de que a corrente do produto está desligada antes de aceder, mover ou instalar a Starlink (ou seja, a "Dishy McFlatface"). A Starlink contém peças móveis quando ligada à corrente.
· Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA que esteja sempre facilmente acessível. Se o cabo de alimentação tiver uma ficha de 3 pinos, ligue o cabo a uma tomada de 3 pinos (com ligação à terra).
· Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de alimentação fornecidos com o sistema ou comprados no SpaceX.
· Não utilize este produto com um cabo de alimentação danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-o antes de utilizar este produto.
· Durante o funcionamento, não deixe o transformador de CA entrar em contacto com a pele ou com uma superfície macia, por exemplo, tapetes ou peças de vestuário. O produto e o transformador de CA estão em conformidade com os limites da temperatura da superfície acessíveis ao utilizador e definidos pelas normas de segurança aplicáveis.
· Evite utilizar este produto durante uma tempestade com relâmpagos. Corre o risco remoto de sofrer choque elétrico por queda de raio.
Não opere este produto se constatar a presença de crepitações, sibilos, estalidos, um forte odor ou fumo a sair de qualquer peça do sistema. Desligue o sistema, desligue-o da fonte de alimentação e contacte o Serviço de Apoio ao cliente da Starlink para pedir assistência.
AVISO! Para evitar lesões e danos materiais durante a perfuração, tenha cuidado e siga os procedimentos de segurança básicos, incluindo: · Utilize proteção apropriada nos olhos, mãos
e rosto. · Evite pernos, cablagem elétrica e canos de água durante a
perfuração. A perfuração destes elementos pode dar origem a incêndios, choques elétricos, ferimentos ou morte. · Perfure num ângulo ligeiramente descendente, do interior para o exterior da casa, e aplique bastante vedante. Uma perfuração ou selagem incorretas podem dar origem a danos e/ou à entrada de água e insetos.
Sistema para-raios Se a Starlink for utilizada numa área propensa à queda de raios, um sistema para-raios externo (para-raios, elétrodo de terra, protetor contra sobretensão, etc.) poderá reduzir a suscetibilidade do produto aos relâmpagos. Para maior proteção durante uma tempestade com relâmpagos, ou quando a antena ficar sem vigilância e utilização durante longos períodos, desligue o produto da tomada de parede e desligue o cabo da antena. Deste modo, poderá prevenir danos no produto devido a relâmpagos e a sobretensão na rede elétrica.
A garantia não abrange os danos causados por: · Raios, sobretensão na rede elétrica, incêndios, inundações,
granizo, tempestades de vento, sismos, meteoros, tempestades solares, dinossauros ou outras forças da natureza. · Acidente, utilização indevida, abuso ou alterações. · Manutenção incorreta ou negligente.
Para obter mais informações sobre segurança, regulamentação, rotulagem e eliminação, consulte os Avisos Regulamentares no kit principal da Internet.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. O SpaceX não é responsável por erros técnicos ou editoriais, nem por omissões contidas neste documento.

Die hierin enthaltenen Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden. SpaceX haftetnicht für hierin enthaltene technische oder redaktionelle Fehler oder Auslassungen.

PORTUGUÊS (BRASIL)
Se você não sente segurança para realizar alguma parte do processo de instalação, não tente. Entre em contato com um profissional para instalar a Starlink. A Starlink não se responsabiliza por lesões ou danos à propriedade causados pelo processo de instalação.
Esteja ciente de que o clima severo (como chuvas, neve ou ventos fortes) pode afetar a conexão de Internet do satélite, possivelmente resultando em velocidades menores ou, raramente, em interrupções.
A Starlink detectará e derreterá a neve que cai diretamente sobre ela. Contudo, o acúmulo de neve ao redor da Starlink pode bloquear o campo de visão. Recomendamos instalar a Starlink em um local que evite que o acúmulo de neve e outras obstruções bloqueiem o campo de visão.
Se o aplicativo Starlink exibir uma alerta de "Motores parados", talvez a Starlink tenha sido montada de maneira que não consiga alcançar seu ângulo ideal para se conectar aos satélites. Recomendamos montar a Starlink a 5º na vertical. A montagem da Starlink em uma posição horizontal (por exemplo, na lateral de uma chaminé) impedirá seu funcionamento.
CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA! O roteador e a fonte de alimentação do Starlink têm capacidade para uso interno e externo. Consulte os Avisos regulatórios no kit de Internet do Starlink para obter informações sobre especificações ambientais do Starlink e de seus acessórios."
ADVERTÊNCIA! Os suportes não foram projetados para ventos de furacão/tornado. Deve-se usar cabeamentos sempre para evitar acidentes em eventos inesperados com o vento.
AVISOS DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de lesões, choque elétrico ou incêndio, siga as precauções básicas de segurança, como:
· Certifique-se de que a energia do produto está desconectada antes de acessar, mover ou instalar a Starlink (também chamada de "Dishy McFlatface"). Quando ligada, a Starlink contém peças móveis.
· Conecte o cabo de alimentação a uma tomada CA que esteja sempre acessível. Se o cabo de alimentação tiver um plugue com 3 pinos, conecte o cabo em uma tomada para 3 pinos aterrada.
· Use somente o adaptador CA e o cabo de alimentação fornecidos com o sistema ou comprados da SpaceX.
· Não coloque o produto em funcionamento com o conjunto do cabo de alimentação danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, faça a substituição antes de usar o produto.
· Durante a operação, não deixe que o adaptador CA entre em contato com a pele ou superfícies macias, como tapetes/ carpetes ou roupas. O produto e o adaptador CA estão em conformidade com os limites de temperatura de superfícies acessíveis ao usuário definidos pelas normas de segurança aplicáveis.
· Evite usar este produto durante uma tempestade elétrica.Existe um risco remoto de choque elétrico causado por raios.
Não coloque o produto em funcionamento se perceber estalos, zumbidos, estouros, cheiros fortes ou fumaça saindo de qualquer parte do sistema. Desligue o sistema, desconecte a fonte de energia e entre em contato com o suporte ao cliente da para obter ajuda.
ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimentos de pessoas e danos à propriedade, ao perfurar, tome cuidado e siga os procedimentos básicos de segurança, como: · Use proteção adequada para os olhos, as mãos
e o rosto. · Ao perfurar, evite as vigas, a fiação elétrica e a tubulação de
água. A perfuração desses elementos pode causar incêndios, choque, ferimentos ou morte. · Perfure em um ângulo levemente para baixo da parte interna para a parte externa da casa e aplique o selador de modo adequado. A perfuração e a vedação incorretas podem resultar em entrada de água e/ou insetos e/ou danos.
Proteção contra raios Se o Starlink for usado em uma área sujeita a raios, um sistema externo de proteção contra raios (pára-raios, barra de aterramento, protetor de sobretensão etc.) poderá reduzir a suscetibilidade do produto a raios. Para proteção adicional durante uma tempestade com relâmpagos ou quando ele for deixado sem supervisão e sem uso por longos períodos, desconecte o produto da tomada CA e desconecte o cabo da antena. Isso pode evitar danos ao produto causados por raios e picos de energia.
A garantia não abrange danos devido a: · Relâmpagos, surtos elétricos, incêndios, inundações, granizo,
vendavais, terremotos, meteoros, tempestades solares, dinossauros ou outras forças da natureza. · Acidente, uso indevido, abuso ou alterações. · Manutenção inadequada ou negligenciada.
Para obter mais informações sobre segurança, regulamentações, etiquetas e descarte, consulte os Avisos regulamentares no kit de Internet principal.
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso. O SpaceX não se responsabilizará por erros ou omissões técnicas ou editoriais contidos neste documento.

POLSKI
W przypadku wtpliwoci dot. samodzielnej realizacji jakiejkolwiek czci montau, nie podejmuj próby wykonania tej czynnoci. Skontaktuj si ze specjalist w sprawie instalacji anteny Starlink. Firma Starlink nie odpowiada za obraenia ciala ani za szkody materialne spowodowane procesem instalacji.
Pamitaj, e wszelkie niekorzystne warunki pogodowe (np. obfite opady deszczu, niegu lub wiatr) mog wplywa na polczenie z internetem satelitarnym, powodujc spadek prdkoci przesylu danych lub brak polczenia z sieci.
Antena Starlink wykrywa i roztapia spadajcy na ni nieg, ale zaspy niene wokól anteny Starlink mog zaslania jej pole widzenia. Zalecamy zamontowanie anteny Starlink w miejscu, gdzie nie powstan zaspy niene ani nie pojawi si inne przeszkody zaslaniajce pole widzenia.
Jeli w aplikacji Starlink pojawia si komunikat alarmowy ,,Silniki Zablokowane", oznacza to, e antena Starlink moe by zamontowana w sposób uniemoliwiajcy ustawienie jej pod optymalnym ktem w celu polczenia z satelitami. Zalecamy zamontowanie anteny Starlink w zakresie 5 stopni od pionu. Zamontowanie anteny Starlink w pozycji poziomej (na przyklad na cianie komina) uniemoliwi jej dzialanie.
WARUNKI INSTALACJI
OSTRZEENIE! Router/zasilanie Starlink moe by stosowany zarówno wewntrz, jak i na zewntrz budynku. Aby uzyska wicej informacji o rodowisku uytkowania systemu Starlink oraz jego akcesoriów, naley zapozna si z informacjami prawnymi dolczonymi do zestawu internetowego".
OSTRZEENIE! Mocowania nie stanowi wystarczajcego zabezpieczenia w razie huraganu lub tornada. Aby zapobiec awariiw razie wystpienia niespodziewanych podmuchów wiatru, naley zawsze stosowa mocowanie linowe.
INFORMACJE DOTYCZCEBEZPIECZESTWA
OSTRZEENIE! Aby zminimalizowa ryzyko obrae ciala, poraenia prdem elektrycznym lub poaru, naley przestrzega podstawowych zasad bezpieczestwa, midzy innymi:
· Przed uzyskaniem dostpu do anteny Starlink (nazywanej równie ,,Dishy McFlatface"), jej przemieszczaniem lub instalacj naley upewni si, e zasilanie produktu jest odlczone. Po wlczeniu zasilania nastpuje uruchomienie ruchomych czci Starlink.
· Kabel zasilajcy podlczy do gniazda zasilania sieciowego, które jest zawsze latwo dostpne. Jeli kabel zasilajcy jest wyposaony we wtyk 3-pinowy, kabel podlcza zawsze do gniazda uziemionego, 3-pinowego.
· Uywa tylko zasilacza sieciowego i kabla zasilajcego dolczonych w zestawie lub zakupionych od firmy SpaceX.
· Jeli kabel zasilajcy jest uszkodzony, nie uywa produktu. Jeli kabel zasilajcy jest uszkodzony, naley go wymieni przed uyciem tego produktu.
· Podczas pracy urzdzenia nie dopuszcza do kontaktu zasilacza ze skór i trzyma z dala od mikkich powierzchni, takich jak dywany, wykladziny lub ubrania. Produkt i zasilacz sieciowy spelniaj wymagania dotyczce limitów temperatury powierzchni dostpnych dla uytkownika, wyznaczonych przez obowizujce normy bezpieczestwa.
· Unikaj korzystania z produktu podczas burzy. Istnieje niewielkie ryzyko poraenia prdem w wyniku wyladowania atmosferycznego.
Nie wolno uywa tego produktu w przypadku trzasków, syczenia lub trzeszczenia bd pojawienia si silnego zapachu lub dymu wydobywajcego si z jakiegokolwiek elementu systemu. Wylczy system, odlczy od ródla zasilania i skontaktowa si ze wsparciem technicznym Starlink w celu uzyskania pomocy.
OSTRZEENIE! Aby zapobiec obraeniom ciala i szkodom materialnym podczas wiercenia, naley zachowa ostrono i stosowa si do podstawowych procedur bezpieczestwa, midzy innymi: · Stosowa odpowiednie rodki ochronne oczu, rk i twarzy. · Podczas wiercenia unika profili, instalacji elektrycznych i
wodnych. Wiercenie w wyej wymienionych miejscach moe spowodowa poar, poraenie prdem elektrycznym, obraenia lub mier. · Wykonywa nawiert z nieznacznym nachyleniem. · w dól od wntrza budynku w kierunku jego zewntrznej strony i starannie naloy uszczelniacz. Niewlaciwe wiercenie lub uszczelnienie moe spowodowa ryzyko wystpienia przecieków wody i/lub penetracji przez owady i/lub innych szkód.
Ochrona odgromowa Jeli urzdzenie Starlink jest uytkowane w obszarze naraonym na wyladowania atmosferyczne, zewntrzny system ochrony odgromowej (prt odgromowy, prt uziemiajcy, ochronnik przeciwprzepiciowy itp.) moe zmniejszy podatno wraliwo produktu na wyladowania atmosferyczne. Aby uzyska dodatkow ochron urzdzenia podczas burzy lub w sytuacji, gdy jest ono pozostawione bez nadzoru przez dluszy czas, odlcz je od gniazda sieciowego i odlcz kabel antenowy. Moe to zapobiec uszkodzeniu produktu w wyniku wyladowa atmosferycznych i przepi w linii energetycznej.
Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych: · wyladowaniem atmosferycznym, przepiciem elektrycznym,
poarem, powodzi, gradem, wichur, trzsieniem ziemi, uderzeniem meteorytu, oddzialywaniem burzy slonecznej, dinozaurami, kontaktem ze zwierztami lub dzialaniem innych sil natury; · wypadkiem, niewlaciwym uytkowaniem lub zmian; · niewlaciw konserwacj lub jej zaniedbaniem.

TÜRKÇE
Kurulum ileminin herhangi bir kisminda rahat deilseniz denemeyin - Starlink'inizin kurulmasi için bir profesyonel ile iletiime geçin. Starlink, kurulum ileminin mülkiyette yaratabilecei yaralanmadan veya hasardan sorumlu deildir.
Lütfen kötü hava koullarinin uydu internet balantinizi etkileyebileceinin ve potansiyel olarak daha düük hizlara veya nadir olarak bir kesintiye yol açabileceinin farkinda olun.
Starlink dorudan üzerinde düen kari algilar ve eritir; ancak Starlink etrafinda biriken kar görü alanini kapatabilir. Starlink'i kar birikmesinin önlendii ve görü alanini kapatan dier engellerden uzak bir konuma kurmanizi öneriyoruz.
Starlink Uygulamanizda bir "Motorlar Takildi" ikazi görüntülenirse Starlink cihaziniz uydulara balanmak için en uygun açiya ulaamayacak ekilde monte edilmi olabilir. Starlink'inizi dikeyle 5 derecelik açi içinde monte etmenizi öneriyoruz. Starlink'inizi yatay bir pozisyona monte etmek (ör. bacanizin yan tarafina) çalimasina imkân tanimayacaktir.
KURULUM KOULLARI
UYARI! Starlink yönlendirici/güç kaynai, hem iç mekan hem de di mekan kullanimi için onaylidir. Starlink ve aksesuarlari hakkinda çevre artnameleri hakkinda bilgi için Starlink internet kitinizdeki Düzenleyici Bildirimlere bakin.
UYARI! Montaj kaideleri kasirga/firtina rüzgari yükleri için tasarlanmamitir. Beklenmedik bir rüzgar etkinliinde arizayi önlemek için her durumda iple balanti kullanilmalidir.
GÜVENLK BLDRMLER
UYARI! Yaralanma, elektrik çarpmasi veya yangin riskini azaltmak için, aaidakiler dâhil olmak üzere temel güvenlik önlemlerine uyun:
· Starlink'e (dier adiyla "Dishy McFlatface") erimeden, cihazi hareket ettirmeden veya kurmadan önce ürünün gücünün kesildiinden emin olun. Starlink, güç açildiinda hareket eden parçalar içerir.
· Güç kablosunu her zaman kolaylikla eriilebilen bir AC prizine takin. Güç kablosunda 3 pimli bir fi varsa, kabloyu toprakli (toprak balantisi yapilmi) 3 pimli bir prize takin.
· Sadece sistem ile birlikte verilen veya SpaceX'ten satin alinan AC adaptörünü ve güç kablosunu kullanin.
· Bu ürünü hasarli bir güç kablosu seti ile birlikte çalitirmayin. Güç kablosu hasarliysa bu ürünü kullanmadan önce deitirin.
· Çalitirma sirasinda, AC adaptörünün cilt veya hali/kilim ya da kiyafet gibi yumuak bir yüzey ile temas etmesine izin vermeyin. Ürün ve AC adaptörü, geçerli güvenlik standartlari ile tanimlanan, kullanici tarafindan eriilebilir yüzey sicaklik sinirlarina uymaktadir.
· Bu ürünü gök gürültülü saanak yailarda kullanmaktan kaçinin. Yildirimdan kaynaklanan düük bir elektrik çarpilma riski bulunur.
Bu ürünü sistemin herhangi bir parçasinda kirilma, tislama, patlama sesleri, güçlü bir koku veya duman fark ederseniz çalitirmayin. Sistemi kapatin, güç kaynai balantisini kesin ve yardim için Starlink teknik destei ile iletiime geçin.
UYARI! Delme sirasinda, kiilerin yaralanmasini ve mal hasarini önlemek için, aaidakiler dâhil olmak üzere önlem alin ve temel güvenlik prosedürlerine uyun: · Uygun göz, el ve yüz korumasi kullanin. · Delerken, tüm saplamalardan, elektrik kablajindan ve su
hatlarindan kaçinin. Bunlarin birini delmek, yangina, elektrik çarpmasina, yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. · Evin içinden evin diina doru biraz aai yönlü açida delin ve dolgu macununu tamamen uygulayin. Delmenin ve sizdirmazlii salamanin uygun olmayan ekilde yapilmasi su ve/veya böcek giriine ve/veya hasara yol açabilir.
Yildirim Koruma Starlink, yildirima eilimli alanda kullanilirsa, harici bir yildirim koruma sistemi (paratoner çubuu, topraklama çubuu, airi gerilim koruyucu vb.) ürünün yildirima kari hassasiyetini azaltilabilir. Bir gök gürültü saanak sirasinda ek koruma için veya uzun süreler boyunca gözetimsiz ve kullanilmadan birakildiinda, ürünü duvar AC prizinden çikarin ve anten kablosu balantisini kesin. Bu, ürüne yönelik yildirimdan ve güç hatti ani gerilim artilarindan kaynaklanan zarari önleyebilir.
Garanti aaidakilerden kaynaklanan zarari kapsamaz: · Yildirim, ani elektriksel gerilim artilari, yanginlar, seller, dolu,
kasirgalar, depremler, meteorlar, güne firtinalari, dinozorlar veya dier Doa olaylari. · Kaza, kötüye kullanim, yanli kullanim veya deiiklikler. · Uygunsuz veya ihmal edilen bakim.
Daha fazla güvenlik, düzenleme, etiketleme ve imha bilgisi için, ana internet kitindeki Düzenleme Bildirimlerine bakin.
Burada verilen bilgiler, bildirim yapilmaksizin deiiklie tâbidir. SpaceX, burada yapilan teknik veya editoryal hatalardan ya da ihmallerden dolayi yükümlü tutulmayacaktir.

Aby uzyska dodatkowe informacje prawne, dotyczce bezpieczestwa, oznacze i utylizacji, naley si zapozna z Informacjami prawnymi w glównym zestawie internetowym.

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mog ulec zmianie bez powiadomienia. SpaceX nie ponosi odpowiedzialnoci za bldy techniczne, redakcyjne lub pominicia w niniejszym dokumencie.


         ,    -         Starlink .  Starlink              .

NEDERLANDS
Als u twijfelt over welk deel dan ook van het installatieproces, probeer het dan niet zelf, maar neem contact op met een professional om uw Starlink te installeren. Starlink is niet verantwoordelijk voor verwondingen of materiële schade die wordt veroorzaakt door het installatieproces.

DANSK
Hvis du ikke føler dig tilpas med nogen del af installationsprocessen, skal du ikke forsøge at gøre det selv. Kontakt en professionel installatør, der kan sætte din Starlink op. Starlink er ikke ansvarlig for personskader eller skader på ejendom, der skyldes monteringen.

     (..  ,   )          ,     , ,  .

Onthoud dat barre weersomstandigheden (bijv. zware regenval, sneeuw of wind) de internetverbinding van de satelliet kan beïnvloeden. Dit leidt mogelijk tot tragere snelheden of in zeldzame gevallen tot het uitvallen van de verbinding.

Vær opmærksom på, at hårde vejrforhold (f.eks. kraftig regn, sne eller vind) kan påvirke din internetforbindelse via satellit, hvilket kan føre til langsommere hastigheder eller en sjælden afbrydelse.

 Starlink         , ,       Starlink      .     Starlink                .
   Starlink    « »,      Starlink                .      Starlink    5°    .   Starlink    (..    ),     .
 
!  /  Starlink         .          Starlink         Starlink    .
!            / .   ,             .
 
!      ,   ,     -  , :
·             Starlink (   «Dishy McFlatface»),       .  Starlink      .
·                  .        3 ,     3   .
·                      SpaceX.
·             .       ,      .
·     ,                  ,    .                           .
·        .      .
      ,    ,   ,         .   ,               Starlink  .
!           ,              , : ·       , 
    . ·  ,    
   .          ,   . ·                   .           /  / .
     Starlink       ,       (,  ,   ..)         .                    ,             .             .
     : · ,  , , ,
, , , ,  ,      . · ,  ,   . ·    .

De Starlink detecteert en smelt sneeuw die er rechtstreeks op valt. Opeenhopende sneeuw rondom de Starlink kan echter het gezichtsveld belemmeren. We raden aan de Starlink te installeren op een locatie die vrij is van sneeuwophoping en andere belemmeringen van het gezichtsveld.
Als uw Starlink-app een melding `Motoren vast/onbeweeglijk' geeft, is uw Starlink mogelijk zo gemonteerd dat het niet mogelijk is zijn optimale hoek te bereiken om verbinding te maken met de satellieten. We adviseren uw Starlink te monteren binnen een hoek van 5 graden van verticaal. Wanneer u uw Starlink monteert in een horizontale positie (bijvoorbeeld aan de zijkant van de schoorsteen), kan deze niet functioneren.
INSTALLATIEVOORWAARDEN
WAARSCHUWING! De Starlink-router/voeding is geschikt voor gebruik buitenshuis en binnenshuis. Lees de wettelijke kennisgevingen in uw Starlink-internetkit voor informatie over milieuspecificaties van uw Starlink en accessoires."
WAARSCHUWING! Montagesystemen zijn niet ontworpen voor orkaan-/ tornado-windbelastingen.In alle gevallen moet het montagesysteem extra worden vastgemaakt om storingen bij onverwachte wind te voorkomen.
VEILIGHEIDSKENNISGEVINGEN
WAARSCHUWING! Volg de standaard voorzorgsmaatregelen om het risico op letsel, elektrische schok of brand te verminderen, waaronder:
· Zorg ervoor dat het product is losgekoppeld van de stroomtoevoer voordat u de Starlink (ook bekend als `Dishy McFlatface') opent, verplaatst of installeert. Starlink bevat bewegende delen wanneer ingeschakeld.
· Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat te allen tijde gemakkelijk toegankelijk is. Als het netsnoer een 3-polige stekker heeft, steekt u het snoer in een geaard 3-polig stopcontact.
· Gebruik alleen de wisselstroomadapter en het netsnoer die bij het systeem zijn geleverd of die zijn aangeschaft bij SpaceX.
· Gebruik dit product niet met een beschadigd netsnoer. Als het netsnoer is beschadigd, moet u het vervangen voordat u dit product gebruikt.
· Zorg er ook voor dat de wisselstroomadapter tijdens het gebruik niet in contact komt met de huid of een zacht oppervlak, zoals een tapijt of vloerkleed of kleding. Het product en de wisselstroomadapter voldoen aan de temperatuurlimieten voor oppervlakken die voor de gebruiker toegankelijk zijn, zoals gedefinieerd door toepasselijke veiligheidsnormen.
· Vermijd het gebruik van dit product tijdens onweer. U kunt een elektrische schok krijgen van de bliksem.
Gebruik dit product niet als u gekraak of een sissend of ploffend geluid hoort, of een sterke geur of rook opmerkt uit enig onderdeel van het systeem. Schakel het systeem uit, koppel het los van de voedingsbron en neem contact op met de technische ondersteuning van Starlink voor hulp.
WAARSCHUWING! Om persoonlijk letsel en materiële schade tijdens het boren te voorkomen, dient u voorzichtig te zijn en de standaard veiligheidsprocedures te volgen, waaronder: · Draag geschikte oog-, hand- en gezichtsbescherming. · Vermijd tapeinden, elektrische bedrading en waterleidingen
tijdens het boren. Wanneer u hierin boort, kan dit leiden tot brand, schokken, letsel of de dood. · Boor met een lichte neerwaartse hoek van de binnenkant naar de buitenkant van het huis en breng afdichtmiddel grondig aan. Onjuist boren en afdichten kan leiden tot het binnendringen van water en/of ongedierte en/of tot schade.
Bliksembeveiliging Als Starlink wordt gebruikt in een gebied waar vaak bliksem voorkomt, kan een extern bliksembeveiligingssysteem (bliksemafleider, aardingsstaaf, overspanningsbeveiliging, enzovoort) de gevoeligheid voor bliksem van het product verminderen. Koppel het product los van het stopcontact en maak de antennekabel los voor extra beveiliging tijdens onweer of wanneer het product langere tijd onbeheerd is of niet wordt gebruikt. Dit kan schade aan het product door bliksem of netspanningspieken voorkomen.
De garantie dekt schade met de volgende oorzaken niet: · Bliksem, spanningspieken, brand, overstromingen, hagel,
stormen, aardbevingen, meteoren, zonnestormen, dinosaurussen of andere natuurkrachten. · Ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik of aanpassingen. · Onjuist of verwaarloosd onderhoud.
Raadpleeg de Wettelijke kennisgevingen in de hoofdinternetkit voor meer informatie over veiligheid, regelgeving, etikettering en verwijdering.
De in dit document opgenomen informatie kan zonder aankondiging worden gewijzigd. SpaceX kan niet aansprakelijk worden gesteld voor technische of redactionele fouten of hiaten in dit document.

Starlink vil registrere og smelte sne, der falder direkte på den, men snefald omkring Starlink kan blokere udsynet. Vi anbefaler, at du installerer Starlink på et sted, hvor der ikke kan samle sig sne og andre forhindringer foran udsynet.
Hvis din Starlink-app viser advarslen "Motorerne sidder fast", kan din Starlink være monteret på en måde, der betyder, at den ikke kan nå sin optimale vinkel og få forbindelse til satellitterne. Vi anbefaler at montere din Starlink i en vertikal vinkel inden for 5 grader. Hvis du monterer din Starlink i en horisontal position (f.eks. på siden af din skorsten), vil den ikke kunne fungere.
INSTALLATIONSBETINGELSER
ADVARSEL! Starlinks router/strømforsyning er mærket til både indendørs og udendørs brug. Se Juridiske meddelelser i dit Starlink-internetsæt for at få information om miljømæssige specifikationer for Starlink og tilbehør.
ADVARSEL! Ophænget er ikke designet til at modstå vind af orkanstyrke. Tøjring bør i alle tilfælde anvendes for at undgå sammenbrud i tilfælde af pludselig vind.
MEDDELELSER VEDRØRENDESIKKERHED
ADVARSEL! Du kan reducere risikoen for personskade, elektrisk stød eller brand ved at tage grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, f.eks.:
· Sørg for, at strømmen til produktet er afbrudt, før du tilgår, flytter eller installerer Starlink (også kaldet Dishy McFlatface). Starlink indeholder bevægelige dele, når den er tændt.
· Sæt strømkablet i en vekselstrømsstikkontakt, der r frit tilgængelig til enhver tid. Hvis strømkablets stik har 3 ben, skal kablet sættes i en jordet stikkontakt til 3-bens jordstik.
· Anvend kun den vekselstrømsadapter og det strømkabel, som følger med systemet eller er købt hos SpaceX.
· Dette produkt må ikke anvendes med et beskadiget strømkabelsæt. Hvis strømkablet er beskadiget, skal du udskifte det, før du anvender dette produkt.
· Vekselstrømsadapteren må ikke være i kontakt med hud eller bløde flader som tæpper eller tøj, når den er i brug. Produktet og vekselstrømsadapteren overholder temperaturgrænserne for overflader, som brugere har adgang til, i henhold til de gældende sikkerhedsstandarder.
· Dette produkt må ikke anvendes i tordenvejr. Der er en lille risiko for at få elektrisk stød på grund af lynnedslag.
Brug ikke produktet, hvis du bemærker skratten, hvæsen, høje lyde, stærk lugt eller røg fra nogen dele af systemet. Sluk for systemet, kobl det fra strømkilden, og kontakt Starlinks tekniske support for at få hjælp.
ADVARSEL! Undgå personskade og tingskade, når du borer, ved at være forsigtig og følge grundlæggende sikkerhedsprocedurer, f.eks.: · Brug passende værnemidler til øjne, hænder og ansigt. · Undgå stolper, el-ledninger og vandrør, når du borer. Boring i
en af ovenstående kan medføre brand, stød, personskade eller dødsfald. · Bor let nedad fra indervæggen mod ydervæggen, og påfør grundigt tætningsmiddel. Ukorrekt boring og tætning kan medføre vand- og/eller insektindtrængning/-skade.
Lynsikring Hvis Starlink anvendes i et område, hvor der ofte er tordenvejr, kan et eksternt lynsikringssystem (lynafleder, jordspyd, transientbeskytter o.l.) reducere produktets eksponering for lynnedslag. Tag produktet ud af stikkontakten og frakobl antennekablet for at opnå bedre beskyttelse i tordenvejr, eller hvis produktet efterlades uden tilsyn eller ikke skal bruges i længere tid. Dette kan forebygge skader på produktet som følge af lynnedslag og spændingsbølger.
Garantien dækker ikke skader som følge af: · Lynnedslag, spændingsbølger, ildebrand, oversvømmelse,
hagl, storm, jordskælv, meteorer, solstorm, dinosaurer eller andre naturkræfter. · Ulykke, forkert brug, misbrug eller modificeringer. · Forkert eller manglende vedligeholdelse.
For flere oplysninger om sikkerhed, mærkning og bortskaffelse henvises til de juridiske meddelelser i det primære internetsæt.
Oplysningerne heri kan ændres uden forudgående varsel. SpaceX er ikke ansvarlig for tekniske eller redaktionelle fejl eller udeladelser heri.

      ,   ,     ,           .

          .  SpaceX             .

SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO / PREPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM /  / SET-UP / KONFIGURATION

ENGLISH 1. Download the Starlink app on
your phone.
2. Before installation, use the "Check for Obstructions" tool in the app to identify the best location for uninterrupted service.
3. Setup your Starlink.
4. After connecting, confirm your setup location is obstruction free by reviewing the data coming from your Starlink.
5. Additional app features: customize settings, receive updates, trouble shoot issues, and contact Support.

FRANÇAIS
1. Téléchargez l'application Starlinks ur votre téléphone.

ESPAÑOL
1. Descargue la aplicación Starlink en su teléfono.

2. Avant l'installation, utilisez l'outil « Rechercher des obstructions » dans l'application pour identifier le meilleur emplacement pour un service sans interruptions.
3. Configurez votre antenne Starlink.

2.Antes de la instalación, utilice la herramienta "Check for Obstructions" (Comprobar si hay Obstrucciones) de la aplicación para identificar la mejor ubicación para tener servicio sin interrupciones.

4. Après l'avoir connectée, vérifiez que l'emplacement d'installation est dépourvu d'obstructions en examinant les données provenant de l'antenne Starlink.
5. Autres fonctionnalités de l'application : personnaliser les paramètres, recevoir les mises à jour, dépanner les problèmes et contacter l'assistance.

3. Configure su Starlink.
4. Después de conectarse, confirme que la ubicación de la instalación no tiene obstrucciones. Para ello, revise la información precedente de su Starlink.
5.Funciones adicionales de la aplicación: personalizar la configuración, recibir actualizaciones, solucionar problemas y contactar con el servicio de asistencia técnica.

DEUTSCH
1. Laden Sie die Starlink-App auf Ihr Smartphone.
2. Bestimmen Sie vor der Installation mit dem Tool ,,Auf Hindernisse prüfen" den optimalen Standort, um einen unterbrechungsfreien Dienst zu ermöglichen.
3. Richten Sie Ihr Starlink ein.
4. Bestätigen Sie nach der Verbindungsherstellung, dass der Installationsort frei von Hindernissen ist, indem Sie die Daten prüfen, die Sie über Ihr Starlink empfangen.
5. Zusätzliche App-Funktionen: Anpassen von Einstellungen, Erhalten von Updates, Fehlerbehebungen und Kontaktieren des Supports.

ITALIANO 1. Scaricare l'app Starlink sul telefono.
2. Prima dell'installazione, utilizzare lo strumento "Check for Obstructions" (Ricerca ostacoli) presente nell'app per identificare la posizione migliore per un servizio senza interruzioni.
3. Configurare l'antenna Starlink.
4. Dopo aver eseguito la connessione, verificare che la posizione di installazione non presenti ostacoli per la trasmissione, esaminando i dati provenienti dall'antenna Starlink.
5. Ulteriori funzionalità dell'app: personalizzazione delle impostazioni, ricezione degli aggiornamenti, risoluzione dei problemi e comunicazione con l'Assistenza.

PORTUGUÊS 1. Descarregue a aplicação Starlink para o seu
telemóvel.
2. Antes da instalação, utilize a ferramenta "Verificar obstruções" na aplicação para identificar omelhor local para um serviço sem interrupções.
3. Instale a sua Starlink.
4. Depois de ligada, confirme que o local de colocação não tem obstruções, analisando os dados enviados pelasua Starlink.
5. Funcionalidades adicionais da aplicação: personalizar definições, receber atualizações, resolver problemas e contactar apoio ao cliente.

PORTUGUÊS (BRASIL) 1. Baixe o aplicativo Starlink emseu celular.
2. Antes da instalação, use a ferramenta "Verificar obstruções" no aplicativo para identificar o melhor local para obter um serviço contínuo.
3. Instale a Starlink.
4. Depois de se conectar, confirme que não há obstruções no local de instalação, examinando os dados vindos da Starlink.
5. Recursos adicionais do aplicativo: personalizar as configurações, receber atualizações, solucionar problemas e entrar em contato com o Suporte.

POLSKI 1. Pobierz aplikacj Starlink na telefon.

TÜRKÇE 1. Starlink uygulamasini telefonunuza indirin.

2. Przed instalacj uyj narzdzia do sprawdzania przeszkód w aplikacji ­ pomoe ono wybra najlepsze miejsce, w którym nie wystpi zaklócenia w korzystaniu z uslugi.
3. Skonfiguruj anten Starlink.
4. Po nawizaniu polczenia sprawd dane pochodzce z anteny Starlink, aby upewni si, e w miejscu montau nie wystpuj przeszkody.
5. Dodatkowe funkcje aplikacji: dostosowanie ustawie, odbiór aktualizacji, rozwizywanie problemów i kontakt z pomoc techniczn.

2. Kurulumdan önce, kesintisiz hizmet için en uygun konumu belirlemek üzere, uygulamadaki "Engelleri Kontrol Et" aracini kullanin.
3. Starlink'inizin kurulumunu yapin.
4. Balandiktan sonra, Starlink'inizden gelen veriyi inceleyerek, kurulum konumunuzda engel olmadiini dorulayin.
5. Ek uygulama özellikleri: ayarlari özelletirme, güncellemeleri alma, sorunlari giderme ve Destek ileiletiime geçme.


1.    Starlink   .
2.    ,    «Check for Obstructions» (  )           .
3.   Starlink.
4.   ,              Starlink .

NEDERLANDS 1. Download de Starlink-app op uw telefoon.
2. Gebruik de tool `Check for Obstructions' in de app voordatu de installatie uitvoert om debeste locatie voor ononderbrokenservice te bepalen.
3. Voer de installatie van uw Starlink uit.
4. Controleer na aansluiting de gegevens van uw Starlink om te bevestigen dat de installatielocatie vrij van obstakels is.
5. Extra app-functies: instellingen aanpassen, updates ontvangen, problemen oplossen en contact opnemen met de ondersteuning.

DANSK 1. Download Starlink-appen på din telefon.
2. Før installation skal du bruge værktøjet "Tjek for forhindringer" i appen for at finde det bedste sted for uforstyrret service.
3. Konfigurer din Starlink.
4. Når der er oprettet forbindelse, skal du bekræfte, at dinopsætningsplacering er uden forhindringer ved at gennemse de data, der kommer fra din Starlink.
5. Yderligere appfunktioner: tilpas indstillinger, modtag opdateringer, fejlfind problemer og kontakt Support.

5.   :  ,  ,        .

SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO / PREPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM /  / SET-UP / KONFIGURATION

Box Contents
Contenu du carton / Contenido de la caja / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Conteúdo da Caixa / Conteúdo da caixa / Zawarto opakowania / Kutu çerii /   / Inhoud doos / I æsken

1.

2.

3.

1. Lag Screws (x2) Vis tirefond Tirafondos Schenkelhalsschrauben Viti a testa esagonale Parafusos para madeira Parafusos de madeira Wkrty z gwintem na czci trzpienia Aaç Vidalari  Houtdraadschroeven Træskruer

2 Silicone Sealant Mastic à base de silicone Sellante de silicona Silikondichtmasse Silicone per sigillare Selante de Silicone Selante de silicone Uszczelniacz silikonowy Silikon Yapitirici    Siliconenkit Silikoneforsegler

3. Wall Clips (x40) Attaches murales (x40) Grapas para pared (x40) Mauerklemmen (x40) Fermacavi per parete (x40) Braçadeiras de Parede (x40) Presilhas de parede (x40) Spinki cienne (x40) Duvar Klipsleri (x40)   (x40) Muurklemmen (x40) Vægklips (x40)

4.

5.

4.

5.

Carrying Bag

Mount Template

Sac de transport

Gabarit de montage

Bolsa de transporte

Plantilla del oporte

Tragetasche

Sie die Schablone

Sacca di trasporto

Modello del supporto

Bolsa de Transporte

Modelo do suporte

Bolsa de transporte

Máscara de montagem

Torba transportowa

Szablon montau

Taima Çantasi

ablonunu saplama

 

 

Draagtas

Hetmontagesjabloon

Bæretaske

Beslagsskabelonen

Additional Items Needed
Autres éléments nécessaires / Elementos adicionales necesarios / Zusätzlich benötigte Teile / Ulteriori attrezzi necessari / Itens Adicionais Necessários / Itens adicionais necessários / Niezbdne dodatkowe przedmioty /Gereken Ek Öeler /    / Aanvullende benodigdheden / Yderligere værktøj

6.

7.

8.

6. 5/32'' (4 mm) Drill Bit Foret de 4 mm Broca de 4 mm 4 mm Bohrer Punta per trapano da 4 mm Ponta de Broca de 4 mm Broca de 4 mm Wiertlo 4 mm 4 mm Matkap Ucu   4 mm 4 mm boor 4 mm bor

7. Pencil Crayon Lápiz Bleistift Matita Lápis Lápis Olówek Kalem  Potlood Blyant

8. 0.5" × 2.5" (12.7 mm × 63.5 mm) Socket Douille de 12.7 mm × 63.5 mm Llave de 12.7 mm × 63.5 mm 12.7 mm × 63.5 mm Steckschlüssel Chiave da 12.7 mm × 63.5 mm Broca de aperto de 12.7 mm × 63.5 mm Soquete de 12.7 mm × 63.5 mm Gniazdo 12.7 mm × 63.5 mm 12.7 mm × 63.5 mm Soket  12.7 mm × 63.5 mm 12.7 mm × 63.5 mm Inbus 12.7 mm × 63.5 mm Indsatspatront

9.

10.

9.

10.

Drill

Stud/Electrical Finder

Perceuse

Détecteur de montants/de câbles électriques

Taladro

Localizador de viguetas/cables eléctricos

Bohrmaschine

Träger- / Kabelfinder

Trapano

Rilevatore di metalli/cavi elettrici

Perfurador

Detetor de Pernos/Cabos Elétricos

Furadeira

Detector de parede

Wiertarka

Wykrywacz profili / przewodów elektrycznych

Matkap

Saplama / Elektrik Tesisati Bulucu Cihaz



    / 

Boor

Elektrische studzoeker

Boremaskine

Lægtesøger/eldetektor

11.

12.

11. Socket Wrench Clé à douille Llave tubular Steckschlüssel Chiave a bussola Chave de Caixa Chave de encaixe Klucz nasadowy Lokma Anahtar   Inbussleutel Slagtop

12. Level Niveau Nivel Wasserwaage Livellamento Nivelador Nivelador Poziomowanie Su terazisi  Waterpas Vaterpas

INSTALLATION
Instructions
Unplug your Starlink from the wall before beginning the installation process.
NOTE: Prior to your permanent install, use the Lawn Mount in the internet kit to perform an initial setup of the Starlink. Note the direction and tilt of the Starlink and ensure your final install location will provide a clear view for this orientation.
1. Plan your install. Use a stud finder to locate a stud on an exterior wall. Ensure location will allow the Starlink to fully rotate without hitting the roof.
2. Place mount template over stud making sure holes are aligned vertically.
3. Drill pilot holes using the two holes on the template as your guide.
4. Apply silicone sealant into the top hole. Use the drill with the socket to drive in the top screw. Leave a ~1/2" (12.7 mm) gap for the mount to fit over. Apply silicone sealant to bottom hole.
5. Place the Long Wall Mount over top screw and slide it down to hook it onto screw.

ENGLISH

INSTALLATION
Instructions
6. Use the drill with the socket to drive in the bottom screw, do not tighten with drill.
7. Ensure Long Wall Mount is level. Tighten both screws with socket wrench.
9.
8. While the Starlink is not in mount, disconnect Starlink cable from mast. Route the cable from the house's interior.
9. Carry the Starlink up to the mount and reconnect the cable to the Starlink. Place the Starlink into the mount.
10. Use the wall clips to fasten the cable to the wall along your route. Avoid puncturing cable and sharp bends, and follow horizontal / vertical lines.

ENGLISH
8.

INSTALLATION
Instructions d'installation
Avant de commencer le processus d'installation, débranchez l'antenne Starlink de la prise murale.
REMARQUE : avant l'installation permanente, utilisez le Lawn Mount du kit internet pour effectuer la configuration initiale de l'antenne Starlink. Notez la direction et inclinez l'antenne Starlink pour vous assurer que l'emplacement d'installation finale fournit une vue dégagée avec cette orientation.
1. Planifiez votre installation. Utilisez un détecteur de montants pour localiser un montant sur un mur extérieur. Assurez-vous que l'emplacement permettra à l'antenne Starlink de pivoter complètement sans heurter le toit.
2. Placez le gabarit de support sur le montant, en veillant à ce que les trous soient alignés verticalement.
3. Percez des trous de guidage en utilisant les deux trous sur le gabarit pour vous guider.
4. Appliquez du mastic silicone dans le trou supérieur. Utilisez la perceuse avec la douille pour entraîner la vis supérieure. Laissez un espace de 12,7 mm (1/2") pour ajuster le support. Appliquez du mastic silicone dans le trou inférieur.
5. Placez le Long Wall Mount sur la vis supérieure et faites-le glisser vers le bas pour l'accrocher dans la vis.

FRANÇAIS

INSTALLATION
Instructions d'installation
6. Utilisez la perceuse avec la douille pour entraîner la vis inférieure ; ne la serrez pas avec la perceuse.
7. Vérifiez que le Long Wall Mount est à niveau. Serrez les deux vis à l'aide de la clé à douille.
9.
8. Alors que l'antenne Starlink n'est pas dans le support, débranchez le câble de l'antenne du mât. Acheminez le câble depuis l'intérieur de la maison.
9. Transportez l'antenne Starlink jusqu'au support et reconnectez le câble à l'antenne Starlink. Placez l'antenne Starlink dans le support.
10. Utilisez les fixations murale pour fixer le câble sur le mur le long de votre trajet. Évitez de perforer le câble et de trop le courber, et suivez des lignes horizontales / verticales.

FRANÇAIS
8.

INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
Desenchufe su Starlink de la pared antes de comenzar el proceso de instalación.
NOTA: Antes de la instalación permanente, utilice la base de montaje Lawn del kit de Internet para realizar una configuración inicial de la Starlink. Fíjese en la dirección e inclinación de la Starlink y asegúrese de que su ubicación de instalación final le proporcione una visión clara para esta orientación.
1. Planifique su instalación. Utilice un localizador de viguetas para localizar una vigueta en una pared exterior. Asegúrese de que la ubicación permita que el Starlink pueda girar completamente sin golpear el tejado.
2. Coloque la plantilla del soporte sobre la vigueta, asegurándose de que los agujeros estén alineados verticalmente.
3. Perfore orificios guía utilizando los dos orificios de la plantilla para guiarse.
4. Aplique sellador de silicona en el orificio superior. Utilice el taladro con la llave para introducir el tornillo superior. Deje una separación de 12,7 mm (1/2") para que la montura encaje. Aplique sellador de silicona en el orificio inferior.
5. Coloque el soporte de pared largo sobre el tornillo superior y deslícelo hacia abajo para que quede enganchado en el tornillo.

ESPAÑOL

INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
6. Utilice el taladro con la llave para introducir el tornillo inferior. No lo apriete con taladro.
7. Asegúrese de que el Long Wall Mount esté nivelado. Apriete los dos tornillos con una llave tubular.
9.
8. Antes de colocar la Starlink en el soporte, desconecte su cable del mástil. Lleve el cable desde el interior de la casa.
9. Lleve la Starlink hasta el soporte y vuelva a conectar el cable a la Starlink. Coloque la Starlink en el soporte.
10. Use las grapas para pared para fijar el cable a la pared a lo largo de su recorrido. Evite perforar el cable y de doblarlo mucho, y siga líneas horizontales / verticales.

ESPAÑOL
8.

INSTALLATION
Installationsanweisungen
Entfernen Sie das Starlink von der Wand, ehe Sie mit der Installation beginnen.
HINWEIS: Verwenden Sie vor der dauerhaften Installation die Lawn Mount im Internet-Kit für eine Ersteinrichtung des Starlink. Notieren Sie die Ausrichtung und Neigung des Starlink, und stellen Sie sicher, dass der endgültige Installationsort klare Sicht für diese Ausrichtung bietet.
1. Planen Sie die Installation. Mit einem Trägerfinder können Sie einen Träger in einer Außenwand finden. Stellen Sie sicher, dass das Starlink sich vollständig drehen kann, ohne das Dach zu treffen.
2. Legen Sie die Montageschablone auf den Träger und achten Sie darauf, dass die Löcher vertikal ausgerichtet sind.
3. Setzen Sie Pilotbohrungen, indem Sie die beiden Löcher auf der Schablone zur Hilfe nehmen.
4. Füllen Sie Silikondichtmasse in das obere Loch. Verwenden Sie die Bohrmaschine mit dem Steckschlüssel zum Eindrehen der oberen Schraube. Lassen Sie einen Spalt von 12,7 mm (1/2"), damit die Halterung darüber passt. Füllen Sie Silikondichtmasse in das untere Loch.
5. Setzen Sie die Long Wall Mount auf die obere Schraube und schieben Sie sie nach unten, um sie an der Schraube einzuhaken.

DEUTSCH

INSTALLATION
Installationsanweisungen
6. Verwenden Sie die Bohrmaschine mit dem Steckschlüssel, um die untere Schraube einzudrehen. Ziehen Sie sie nicht mit der Bohrmaschine fest.
7. Stellen Sie sicher, dass die Long Wall Mount waagerecht ist. Ziehen Sie beide Schrauben mit dem Steckschlüssel an.
9.
8.Trennen Sie das Starlink-Kabel vom Mast, während sich das Starlink nicht in der Halterung befindet. Verlegen Sie das Kabel aus dem Inneren des Hauses.
9. Tragen Sie das Starlink zur Halterung, und schließen Sie das Kabel wieder an das Starlink an. Setzen Sie das Starlink in die Halterung.
10. Befestigen Sie das Kabel mit den Mauerklemmen entlang der Kabelführung an der Wand. Vermeiden Sie es, das Kabel zu durchstechen oder es zu knicken, und verlegen Sie es horizontal oder vertikal.

DEUTSCH
8.

INSTALLAZIONE
Istruzioni di installazione
Scollegare l'antenna Starlink dalla corrente prima di procedere con la procedura di installazione.
NOTA: prima dell'installazione permanente, utilizzare il Lawn Mount nel kit Internet per eseguire una configurazione iniziale dell'antenna Starlink. Prendere nota della direzione e dell'inclinazione dell'antenna Starlink e verificare che la posizione di installazione finale offra una visione chiara con questo orientamento.
1. Scegliere la posizione di installazione. Usare un rilevatore di travi per individuare la trave su un muro esterno. Controllare che la posizione consenta all'antenna di Starlink di ruotare senza urtare contro il tetto.
2. Posizionare il modello del supporto sopra la trave, verificando che i fori siano allineati in verticale.
3. Effettuare i fori pilota utilizzando i due fori sul modello come riferimento.
4. Applicare il sigillante in silicone nel foro superiore. Usare le punte del trapano per avvitare la vite superiore. Lasciare 12,7 mm di spazio per l'installazione del supporto. Applicare il sigillante in silicone nel foro inferiore.
5. Posizionare il Long Wall Mount sulla vite superiore e farlo scorrere verso il basso in modo da agganciarlo alla vite.

ITALIANO

INSTALLAZIONE
Istruzioni di installazione
6. Usare le punte del trapano per avvitare la vite inferiore, non serrare con il trapano.
7. Verificare che il Long Wall Mount sia allineato. Serrare entrambe le viti con la chiave a bussola.
9.
8. Mentre l'antenna Starlink non è installata sul supporto, scollegare il cavo Starlink dall'asta. Instradare il cavo dall'interno dell'abitazione.
9. Posizionare l'antenna Starlink sul supporto e ricollegare il cavo all'antenna. Posizionare l'antenna Starlink sul supporto.
10. Utilizzare i fermacavi per fissare il cavo alla parete lungo il percorso. Fare attenzione a non forare il cavo e non piegarlo eccessivamente, e seguire le linee orizzontali/verticali.

ITALIANO
8.

INSTALAÇÃO
Instruções de Instalação
Desligue a Starlink da parede antes de iniciar o processo de instalação.
NOTA: Antes da instalação permanente, utilize o Lawn Mount no kit de Internet para efetuar uma preparação inicial da Starlink. Tenha atenção à direção e inclinação da Starlink e certifique-se de que o local de instalação final permite uma visão clara para esta orientação.
1. Planeie a instalação. Utilize um detetor de pernos para localizar um perno numa parede exterior. Certifique-se de que a localização permitirá a rotação total da Starlink sem que esta atinja o telhado.
2. Coloque o modelo do suporte sobre o perno, garantindo que os furos estão alinhados na vertical.
3. Faça furos piloto utilizando os dois furos no modelo como orientação.
4. Aplique selante de silicone no furo superior. Utilize o perfurador com a broca de aperto para apertar o parafuso superior. Deixe uma folga de 1/2" (12,7 mm) para encaixar o suporte. Aplique selante de silicone no furo inferior.
5. Coloque o Long Wall Mount sobre o parafuso superior e deslize-o para baixo para prendê-lo no parafuso.

PORTUGUÊS

INSTALAÇÃO
Instruções de Instalação
6. Utilize o perfurador com a broca de aperto para apertar o parafuso inferior. Não aperte só com o perfurador.
7. Assegure-se de que o Long Wall Mount está nivelado. Aperte ambos os parafusos com a chave de caixa.
9.
8. Com a Starlink fora do suporte, desligue o cabo da Starlink do poste. Encaminhe o cabo desde o interior da casa.
9. Transporte a Starlink até ao suporte e volte a ligar o cabo à Starlink. Coloque a Starlink diretamente no suporte.
10. Utilize as braçadeiras de parede para fixar o cabo à parede ao longo do percurso. Evite furar o cabo e dobras acentuadas, seguindo as linhas horizontais/verticais.

PORTUGUÊS
8.

INSTALAÇÃO
Instruções de Instalação
Desconecte a Starlink da parede antes de iniciar o processo de instalação.
OBSERVAÇÃO: Antes da instalação permanente, use o Lawn Mount no kit de Internet para realizar a configuração inicial da Starlink. Observe a direção e a inclinação da Starlink e verifique se o local de instalação final fornecerá uma visão clara para essa orientação.
1. Planeje a instalação. Use um detector de vigas para localizar a viga em uma parede externa. Garanta que, naquele local, a Starlink poderá girar completamente sem bater no telhado.
2. Coloque o modelo do suporte sobre a viga, garantindo que os furos estejam alinhados na vertical.
3. Faça furos-piloto usando os dois buracos no modelo como guia.
4. Aplique selante de silicone no furo superior. Use a furadeira com soquete para introduzir o parafuso superior. Deixe uma folga de 12,7 mm (0,5 pol.) para encaixar o suporte. Aplique selante de silicone no orifício inferior.
5. Coloque o Long Wall Mount sobre o parafuso superior e o deslize para baixo para engatar no parafuso.

PORTUGUÊS (BRASIL)

INSTALAÇÃO
Instruções de Instalação
6. Use a furadeira com soquete para introduzir o parafuso inferior. Não aperte com a furadeira.
7. Verifique se o Long Wall Mount está nivelado. Aperte os dois parafusos com a chave de encaixe.
9.
8. Enquanto a Starlink não está no suporte, desconecte o cabo da Starlink do poste. Encaminhe o cabo do interior da casa para a parte externa.
9. Leve a Starlink até o suporte e reconecte o cabo à Starlink. Posicione a Starlink no suporte.
10. Use os clipes de parede para fixar o cabo na parede ao longo de seu percurso. Evite perfurar o cabo e formar curvas acentuadas, e siga linhas horizontais/verticais.

PORTUGUÊS (BRASIL)
8.

INSTALACJA
Instrukcje instalacji
Odlcz anten Starlink od ciany zanim rozpoczniesz instalacj.
UWAGA: Przed przystpieniem do trwalej instalacji uyj mocowania Lawn Mount zawartego w zestawie internetowym w celu przeprowadzenia wstpnej konfiguracji anteny Starlink. Zwró uwag na kierunek i nachylenie anteny Starlink. Upewnij si, e w miejscu kocowej instalacji zapewnione bdzie nieprzeslonite pole widzenia w konkretnej orientacji.
1. Zaplanuj instalacj. Zlokalizuj slup cienny w cianach zewntrznych za pomoc wykrywacza slupów. Upewnij si, e antena Starlink jest zamontowana w takim miejscu, w którym moliwy jest jej calkowity obrót bez kolizji z dachem.
2. Umie szablon montau w miejscu, gdzie znajduje si slup cienny, i upewnij si, e otwory s wyrównane w pionie.
3. Wywier otwory prowadzce w miejscach odpowiadajcych poloeniu dwóch otworów w szablonie.
4. Wprowad uszczelniacz silikonowy w górny otwór. Wkr górny wkrt, uywajc wkrtarki z kocówk z kluczem nasadowym. Pozostaw 1/2" (12,7 mm) wolnego miejsca, aby dopasowa monta. Wprowad uszczelniacz silikonowy w dolny otwór.
5. Zaló monta Long Wall Mount na górny wkrt i przesu go w dól, zaczepiajc go o wkrt.

POLSKI

INSTALACJA
Instrukcje instalacji
6. Wkr dolny wkrt, uywajc wkrtarki z kocówk z kluczem nasadowym. Nie dokrcaj zbyt mocno.
7. Upewnij si, e monta Long Wall Mount cienny jest wypoziomowany. Dokr oba wkrty kluczem nasadowym.
9.
8. Gdy antena Starlink jeszcze nie znajduje si w montau, odlcz przewód anteny Starlink od masztu. Poprowad przewód od wntrza budynku.
9. Przenie anten Starlink na monta i podlcz do niej przewód. Umie anten Starlink bezporednio w montau.
10. Uyj zacisków ciennych, aby przymocowa przewód do ciany wzdlu trasy, po której zostanie on poprowadzony. Nie przebijaj przewodu ani nie zaginaj go pod duym ktem. Prowad przewód wzdlu linii poziomych/pionowych.

POLSKI
8.

MONTAJ
Montaj
Kurulum sürecine balamadan önce Starlink'inizi duvardan sökün.
NOT: Kalici kurulumunuzdan önce, Starlink'in ilk ayarlamasini yapmak için internet kitindeki Lawn Mount'u kullanin. Starlink'in yönünü ve eimini not edin ve bu yönlendirme için nihai kurulum konumunuzun net bir görünüm saladiindan emin olun.
1. Kurulumunuzu planlayin. Di duvarda bir saplama bulmak için bir saplama bulucu kullanin. Konumun Starlink'in çatiya çarpmadan tamamen dönmesine olanak saladiindan emin olun.
2. Montaj ablonunu, delikleri dikey olarak hizalayarak saplamanin üzerine yerletirin.
3. ablondaki iki delii kilavuz olarak kullanarak pilot delikler delin.
4. Üst delie silikon sizdirmazlik macunu uygulayin. Üst vidayi geçirmek için matkapla lokma uç kullanin. Montajin parçasinin üzerine oturmasi için 1/2" (12,7 mm) boluk birakin. Alt delie silikon sizdirmazlik macunu uygulayin.
5. Long Wall Mount'u üst vidanin üzerine yerletirin ve vidaya geçirmek için aai doru kaydirin.

TÜRKÇE

MONTAJ
Montaj
6. Alt vidayi geçirmek için matkapla lokma uç kullanin, matkapla sikmayin.
7. Long Wall Mount'un hizali olmasini salayin. Lokma anahtarla her iki vidayi sikin.
9.
8. Starlink montaj parçasi içinde deilken, Starlink kablosunu direkten ayirin. Kabloyu evin içinden yönlendirin.
9. Starlink'i montaj yuvasina taiyin ve kabloyu Starlink'e tekrar balayin. Starlink'i montaj yuvasina yerletirin.
10. Duvar klipslerini kullanarak kabloyu güzergâhiniz boyunca duvara sabitleyin. Kablonun delinmesinden ve keskin dönülerden kaçinin ve yatay / dikey hatlari takip edin.

TÜRKÇE
8.


 
  Starlink        .
:     ,     Lawn Mount     ,         Starlink.        Starlink             .
1.   .    ,       .           Starlink     .
2.         ,       .
3.           .
4.       .           .   12,7 mm (1/2")      .       .
5.     Long Wall Mount               .




 
6.            .      .
7.      Long Wall Mount  .         .
9.
8.   Starlink     ,     Starlink   .        .
9.   Starlink         Starlink.   Starlink    .
10.               .    ,       /  .


8.

INSTALLATIE
Installatie-instructies
Koppel de Starlink los van de muur voordat u begint met het installatieproces.
LET OP: Gebruik voor de permanente installatie de Lawn Mount in de internetkit om een eerste installatie van de Starlink uit te voeren. Let op de richting en de schuinte van de Starlink en zorg ervoor dat de uiteindelijke installatielocatie een duidelijk zicht biedt met deze oriëntatie.
1. Plan het monteren. Gebruik een studzoeker om een stud te vinden in een buitenmuur. Zorg ervoor dat de Starlink op die plaats volledig kan draaien zonder het dak te raken.
2. Plaats de steun over de stud en zorg dat de gaten verticaal zijn uitgelijnd.
3. Boor voorboorgaten met de twee gaten op de sjabloon als voorbeeld.
4. Doe siliconenkit in het bovenste gat. Gebruik de boormachine met inbus om de bovenste schroef te bevestigen. Laat een opening van 12,7 mm vrij om de bevestiging erover te plaatsen. Doe siliconenkit in het onderste gat.
5. Plaats de Long Wall Mount over de bovenste schroef en schuif naar beneden om aan de schroef te haken.

NEDERLANDS

INSTALLATIE
Installatie-instructies
6. Gebruik de boormachine met inbus om de onderste schroef erin te draaien; draai deze niet vast met de boormachine.
7. Zorg ervoor dat de Long Wall Mount waterpas is. Draai beide schroeven vast met een inbussleutel.
9.
8. Maak de Starlink-kabel lost van de mast terwijl de Starlink niet in de bevestiging is geplaatst. Leid de kabel van binnen naar buiten.
9. Draag de Starlink naar de steun en sluit de kabel weer aan op de Starlink. Plaats de Starlink in de steun.
10. Gebruik de muurklemmen om de kabel te bevestigen aan de muur langs uw route. Voorkom doorboring van de kabel en scherpe bochten en volg horizontale/verticale lijnen.

NEDERLANDS
8.

INSTALLATION
Installationsvejledning
Tag Starlink-stikket ud af væggen, før du påbegynder installationsprocessen.
BEMÆRK! Inden permanent montering skal Lawn Mount fra internetsættet anvendes til at udføre den indledende konfiguration af Starlink. Bemærk retningen og hældningen på Starlink, og sørg for, at den endelige monteringsplacering giver frit udsyn til dette.
1. Planlæg monteringen. Anvend en lægtesøger til at finde frem til lægter i en ydervæg. Sørg for, at placeringen gør det muligt for Starlink at dreje hele vejen rundt uden at ramme loftet.
2. Anbring beslagsskabelonen over lægten, og sørg for, at hullerne er justeret lodret over hinanden.
3. Forbor ved at bruge de to huller på skabelonen.
4. Læg silikoneforsegler i det øverste hul. Skru den øverste skrue i med boremaskinen med indsatspatronen. Lad skruen sidde 1/2" (12,7 mm) ude, så beslaget kan gå ned over. Læg silikoneforsegler ind i det nederste hul.
5. Anbring Long Wall Mount over den øverste skrue, og lad det glide ned over skruen, så det sidder fast.

DANSK

INSTALLATION

DANSK

Installationsvejledning
6. Skru den nederste skrue i med boremaskinen med indsatspatronen; undlad at spænde med boremaskinen.

7. Sørg for, at Long Wall Mount er i vater. Spænd begge skruer med topnøglen.

9.
8. Tag Starlink-kablet ud af masten, når Starlink ikke sidder i beslaget. Før kablet inde fra huset.

8.
9. Bær Starlink op til beslaget, og forbind kablet til Starlink igen. Placer Starlink i beslaget.
10. Brug vægklipsen til at fastgøre kablet til væggen langs kabelføringen. Undgå at lave hul i kablet og lave skarpe bøjninger, og følg horisontale/vertikale linjer.

Starlink Long Wall Mount
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL / DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS / PORTUGUÊS (BRASIL) / POLSKI / TÜRKÇE /  / NEDERLANDS / DANSK
starlink.com ©2021. Space Exploration Technologies Corp.
03512003-023



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.3 (Macintosh)