Owner's Manual for CRIVIT models including: YJ-219, IAN 437061_2304, YJ-219 Kids Skating Helmet, YJ-219, Kids Skating Helmet, Skating Helmet, Helmet

CRIVIT Detská prilba | Nájdeš za skvelú cenu na lidl.sk


File Info : application/pdf, 48 Pages, 1.12MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

77807b97-6583-478e-b29a-695dcf2eb165
Service Adresse: SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg Germany Hotline: 00800 30 777 999 Email: service@speq.de Web: www.speq.de
Last update  Stan informacji  Az információk aktualitása  Stanje informacij  Stav informací  Stav informácií  Stand der Information: 10/2023

10/2023

IAN 437061_2304

4

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB4.indd 1

KIDS` SKATING HELMET YJ-219

GB
KIDS` SKATING HELMET YJ-219
Owner´s manual

HU
GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219
Kezelési utmutató

SI
OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219
Navodila za uporabo

CZ
DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219
Navod k pouziti

SK
DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219
Navod aa pouzitie

DE AT CH
KINDER-INLINERHELM YJ-219
Gebrauchsanleitung

IAN 437061_2304

GB HU SI CZ SK DE AT CH

GB
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
HU
Olvasás eltt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
SI
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
CZ
Ped ctením si otevete stranu s obrázky a potom se seznamte se vsemi funkcemi pístroje.
SK
Pred cítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so vsetkými funkciami prístroja.
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB

Owner´s Manual

5

HU

Kezelési utmutató

12

SI

Navodila za uporabo

20

CZ

Navod k pouziti

28

SK

Navod aa pouzitie

35

DE/AT/CH

Gebrauchsanleitung

42

02.11.2023 12:18:18

1

2

3

6

4

5

8

7

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Cover_LB4.indd 2

Notizen
02.11.2023 12:18:18

mportant information Package contents Technical information Key to the symbols Intended use Safety instructions Battery warnings Replacing batteries Turning the light on and off HeiQ Fresh Selecting helmet size Setting the chin strap Setting headband length Maintenance and care Storage Disposal Warranty and service handling
Part name
1. ABS shell 2. Ventilation holes 3. Adjustment dial 4. On and off button LED light 5. Size adjustment system 6. Strap divider 7. Buckle 8. Chin strap

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB
6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10

5
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 5

02.11.2023 12:17:19

GB KIDS` SKATING HELMET YJ-219

Congratulations! You have purchased a high-quality product. Please familiarise yourself with the product before use.
Please read the following instruction manual carefully.
Only use the product as described and for the specified applications. Please keep this instruction manual in a safe place. If you give or sell this product to someone else, make sure to include all the documentation.
Important information
Please read the instructions and information below carefully before using your new helmet for the first time. This helmet is designed for use with skateboards, inline skates, roller skates and the like and is manufactured with the latest technology. Even though the highest safety standards are applied, serious accidents can still occur, causing injury. In some cases, the impact may be so severe that the helmet does not effectively protect the wearer from head injuries.
Conformity with the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment (PPE) and with those of the harmonising technical standard EN 1078:2012 +A1 :2012 has been certified by the issuing body, TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße2, 90431 Nuremberg, Germany, Notified Body No 0197. SPEQ GmbH hereby declares that this product complies with the following essential requirements and other relevant provisions: 2014/30/EU ­ EMC Directive 2011/65/EU ­ RoHS Directive (EU) 2016/425 ­ Regulation on personal protective equipment (PPE) The full declaration of conformity is available at https://www.speq.de/en/declarations-ofconformity/

Package contents
1. 1 x children's inline helmet 2. 1 x additional inner padding 3. 1 x battery (3V= CR2025) (included in
product) 4. 1 x instruction manual
Technical information
Power supply: 1x 3V CR2025 Protection class III Date of manufacture (month/year): 10/2023
Key to the symbols
Declaration of conformity (see chapter ,,Declaration of conformity"): Products marked with this symbol comply with all applicable European Community regulations Economic area.
Protection class lll. The LED light is supplied with low voltage via a battery.
Expiry date (batterie and helmet)
Helmet weight
Date of manufacture (batterie and helmet)
The Seal of Approved Safety (GS mark) certifies that a product meets the requirements of the German Product Safety Act (ProdSG). The GS mark indicates that the safety and health of the user are not at risk if the product is used as intended and if foreseeable misuse of the marked product occurs.

6
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 6

02.11.2023 12:17:20

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB

Read the user manual

IP44

DC voltage
Protection against splash water

Intended use
This product is made for skateboarders, inline skaters and roller skaters and similar groups. It is not suitable for other sports or for motorcyclists.

water; rub gently with a soft cloth. Then wipe dry with a lint-free cloth. The padding can be cleaned using a little soap and a soft brush. · Only use original spare parts for your helmet. · The LED light is not a safety device; it
does not replace the specific mandatory
devices required by the traffic regulations. · The lifespan of the helmet depends on
use. However, the helmet should be
replaced five years after the date of manufacture (10/2023) at the latest. · The light source of this light cannot be replaced; when the light source has reached the end of its useful life, the entire light must be replaced.

Safety instructions

Battery warnings

· This helmet should not be worn by

children during climbing or other activities · Remove the batteries when they are dead

where there is a risk of strangling or

or if the helmet is not being used for a

getting stuck.

long time.

· The helmet must fit tightly and the chin

· Do not use different battery types, brands,

strap must be securely fastened.

a mix of new and used batteries or

· Do not push the helmet to the back of your

batteries with different capacity as they

neck, otherwise your forehead will not be

may leak and cause damage.

protected.

· Check the polarity (+/­) when inserting

· Do not wear any head covering under the

the battery.

helmet. Make sure that air circulation is

· Replace all batteries at the same time and

not restricted.

dispose of old batteries properly.

· No changes may be made to the helmet, · Warning! Batteries must not be

its structure or individual components.

charged or reactivated by other means,

· The helmet must not be painted on, nor

disassembled, thrown into fire or short-

may stickers or labels be applied to it.

circuited.

· Paint, stickers, cleaning fluids or other

· Always keep batteries out of the reach of

solvents can seriously impair the helmet's

children.

protective function.

· Do not use rechargeable batteries.

· The helmet is designed to protect the

· Children must not clean the appliance or

head in the event of an impact. After just

carry out general maintenance unless they

one (even light) impact, this protection

are being supervised.

is no longer guaranteed. Following an

· If necessary, clean the battery and device

accident, the helmet must therefore be

contacts before inserting them.

replaced immediately even if it does not

· Do not expose the batteries to extreme

exhibit any visible damage.

conditions (e.g. radiators or direct

· Never use petroleum-based solvents or

sunlight). This increases the risk of

abrasive cleaners to clean the exterior

leakage.

or interior of the helmet. Always use

· Batteries can be life-threatening if

pH-neutral detergent diluted with clear

swallowed. Therefore keep batteries out

7

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 7

02.11.2023 12:17:20

GB KIDS` SKATING HELMET YJ-219

of the reach of small children. If a battery has been swallowed, seek medical attention immediately.
Danger! · Handle a damaged or leaking battery
with extreme care and dispose of it properly without delay. Wear gloves. · If you come into contact with battery acid, wash the area with soap and water. If battery acid gets into your eye, rinse it out with water and seek medical attention immediately. · The connection
Replacing batteries
ATTENTION! Observe the following instructions to avoid mechanical and electrical damage.
Danger! A battery is included in the product. If the battery no longer works, you can replace it. 1. Remove the transparent cap from the size
adjustment wheel (Fig. E). You can easily remove this. 2. Remove the LED board and carefully take out the battery (Fig. F). 3. Replace it with a new battery. Note: Pay attention to the plus/minus poles of the battery and to the correct insertion. The battery must be completely in the battery holder. 4. Now insert the board into the size adjustment wheel so that the battery is facing downwards. Before placing the transparent cap on the size adjustment wheel, please make sure the sealing ring is positioned correctly (Fig.G).
Turning the light on and off (Fig. A)
Pressing the on and off buttons gives you different light settings (4) Press:

Press once: All LEDs on Press twice: LEDs flash simultaneously Press three times: LEDs flash alternately Press four times: All LEDs off
HeiQ Fresh
Experience the feeling of continued freshness. Odour-inhibiting finish on the inner lining for a natural freshness - thanks to silver-free HeiQ Fresh technology.
Selecting helmet size
· Measure the circumference of your head and select the helmet size on that basis. Try out several helmets before you decide. The skin on your temples should ideally move with the helmet when putting it on.
· Make sure that the helmet does not move around freely on the head, even without the chin strap pulled tight.
· The chin strap must be locked tightly to ensure a secure fit. It is sitting correctly if it is difficult for you to slide your fingers beneath the chin strap. However, you must able to breathe, swallow and turn your head comfortably.
· The helmet is sitting correctly if it is tight but still comfortable on the head. Do not push the helmet to the back of your neck, otherwise your forehead will not be protected (Fig. B).
· If the helmet is too big (wobbles, cannot be adjusted tightly enough) or too small (pinches, leaves the forehead exposed), please go up or down a size.
· If the helmet cannot be adjusted correctly,
it must not be used.
Setting the chin strap (Fig. C)
Use the loop to set the general length of the chin strap. You can adjust the length of the chin strap with the strap divider clip. Make sure that the strap divider does not bother you, the straps do not cover the ears and the buckle is not resting on the chin.

8

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 8

02.11.2023 12:17:20

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB

Setting headband length (Fig. D)
Use the adjustment dial to smoothly adjust the helmet to fit your head circumference perfectly. Turn the dial to the right to tighten the helmet headband and to the left to loosen it.
Maintenance and care
Regular maintenance and care contributes to the safety and preservation of the helmet.
· Always use pH-neutral detergent diluted with clear water; rub gently with a soft cloth. Then wipe dry with a lint-free cloth.
· The padding can be cleaned with a little soap and a soft brush.
Inner padding · Hand wash below 30°C.
30°C / 86°F
· Allow to dry at room temperature.
Storage Store the helmet in a dry and well-ventilated place at room temperature when not in use. Avoid sources of heat.
Disposal
Waste equipment must not be disposed of as household waste!
If the product can no longer be used, every user is required by law to dispose of the device separately from household waste, e.g. at a collection point in their community/ borough. This ensures that waste equipment is recycled in a professional manner and that negative environmental impacts are avoided. For this reason, electrical equipment is marked with the symbol shown. We will dispose of your defective, returned devices free of charge. Please contact our Service Center.

Batteries and rechargeable batteries which are not permanently mounted in the device must be removed and disposed of separately before disposal.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of as household waste
As a consumer, you are required by law to return all batteries and rechargeable batteries, regardless of whether they contain harmful substances* or not, at a collection point in your local authority / district or in retail to ensure that they can be disposed of in an environmentally friendly way. Turn in batteries and rechargeable batteries at your collection point in a discharged state only! Ask your local waste disposal company or our service center about this. *marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
For more information on how to dispose of the disused equipment, contact your local or city council. Dispose of the device and the packaging in an environmentally friendly way. Keep any packaging material (such as foil bags) out of the reach of children.
Note the code on the packaging materials for waste separation, which includes abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1-7: plastics / 20-22: paper and cardboard / 80-98: composites.
The article and the packaging materials are recyclable; dispose of them separately for better waste treatment. The Triman logo applies to France only.

9

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 9

02.11.2023 12:17:20

GB KIDS` SKATING HELMET YJ-219

SPEQ GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase. If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.

Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:  Please have the till receipt and the item
number (IAN 437061_2304) available as proof of purchase.
 You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
 If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail..

10
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 10

02.11.2023 12:17:20

KIDS` SKATING HELMET YJ-219 GB

 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service. com. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 437061_2304.

Service address:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY Email: service@speq.de
Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)
Please call before sending in 8:00 am ­ 17:00 pm

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

11
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 11

02.11.2023 12:17:20

HU GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219

Fontos információk

13

A csomag tartalma

13

Mszaki adatok

13

Magyarázatok

13

Rendeltetésszer használat

14

Biztonsági útmutatások

14

Figyelmeztet útmutatások az elemre vonatkozóan

14

Elemcsere

15

Lámpa be- és kikapcsolása

15

HeiQ Fresh

15

Sisakméret kiválasztása

15

Állszíj beállítása

16

A fejpánt szélességének beállítása

16

Karbantartás és ápolás

16

Tárolás

16

Ártalmatlanítási útmutatások

16

A jótállás és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos tudnivalók

17

Alkatrészek megnevezése
1. ABS sisakhéj 2. Szellznyílások 3. Forgókerék 4. LED lámpa be- és kikapcsoló gomb 5. Méretbeállító rendszer 6. Szíjszabályozó 7. Kapcsos zár 8. Állszíj

12
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 12

02.11.2023 12:17:20

GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 HU

Szívbl gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minség termék mellett tette le a voksát. Az els használat eltt ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót.
A terméket csak a leírtak szerint és csak a megadott használati célokra alkalmazza. Ezt a használati útmutatót gondosan rizze meg. A termék továbbadásakor az összes hozzátartozó dokumentumot is adja tovább a termékkel.
Fontos információk
Mieltt elször használná új sisakját, kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi útmutatásokat és információkat. Ezt a sisakot gördeszka, inline korcsolya, görkorcsolya és hasonló eszközök használatára fejlesztették ki, és a legújabb technológia felhasználásával készült. A súlyos balesetek a legmagasabb biztonsági szabványok ellenére is sérülésekhez vezethetnek. Bizonyos esetekben akkora lehet a becsapódás ereje, hogy a sisak nem védi hatékonyan a viseljét a fejsérülésektl.
Az egyéni védeszközökre (PPE) vonatkozó (EU) 2016/425 rendelet szerinti követelményeknek, valamint az EN 1078:2012 +A1 :2012 harmonizáló mszaki szabvány követelményeinek való megfelelést a TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Nürnberg, Németország, Notified Body No 0197 tanúsítja.
A SPEQ GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az alábbi alapvet követelményeknek és az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek: 2014/30/EU ­ EMC-irányelv 2011/65/EU ­ RoHS-irányelv (EU) 2016/425 ­ PPE egyéni védeszközökrl szóló rendelet A teljes megfelelségi nyilatkozat a következ helyen érhet el: www.speq.de/konformitaetserklaerung.

A csomag tartalma
1. 1 x gyermek görkorcsolyasisak 2. 1 x kiegészít bels bélés 3. 1 x elem (3V= CR2025) (a termék
tartalmazza) 4. 1 x használati útmutató
Mszaki adatok
Energiaellátás: 1 x 3V CR2025 Védettségi osztály: III Gyártási dátum (hónap/év): 10/2023
Magyarázatok
Megfelelségi nyilatkozat (lásd a ,,Megfelelségi nyilatkozat" fejezetet): Az ezzel a szimbólummal megjelölt termékek megfelelnek az Európai Gazdasági Térség minden vonatkozó közösségi elírásainak.
Védelmi osztály III. A LED lámpát alacsony feszültséggel látják el akkumulátorral.
Lejárat dátuma (akkumulátor és sisak)
Sisak súlya
Gyártás dátuma (akkumulátor és sisak)

13
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 13

02.11.2023 12:17:20

HU GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219

IP44

A tanúsított biztonsági pecsét (GS jel) igazolja, hogy egy termék megfelel a német termékbiztonsági törvény (ProdSG) követelményeinek. A GS jelölés azt jelzi, hogy a megjelölt termék rendeltetésszer felhasználása és elre látható felhasználása nem veszélyezteti a felhasználó biztonságát és egészségét.
Preberite navodila za uporabo
Preberite navodila za uporabo
Védelem a fröccsen víz ellen

Rendeltetésszer használat
Ez a cikk gördeszkásoknak, inline görkorcsolyázóknak, görkorcsolyázóknak és hasonló felhasználói csoportoknak készült. Más sportágakhoz és motorozáshoz való használatra nem alkalmas.
Biztonsági útmutatások
· Ezt a sisakot gyermekek nem használhatják mászáshoz vagy más olyan tevékenységhez, ahol fennáll a fojtás/beakadás veszélye, ha a gyermek beleakad a sisakba.
· A sisaknak szorosan kell illeszkednie, az állszíjat pedig feszesre kell húzni.
· Ne tolja a sisakot a nyakába, mert különben a homlok nem eléggé védett.
· Ne viseljen fejfedt a sisak alatt. Gondoskodjon arról, hogy semmi ne akadályozza a légáramlást.
· A sisakon, annak szerkezetén, illetve az egyes komponensein tilos módosításokat végezni.

· A sisakot tilos lefesteni, és/vagy címkéket

vagy matricákat ragasztani rá.

· A sisak védhatását súlyosan

károsíthatja a festékekkel, matricákkal,

tisztítófolyadékokkal vagy más

oldószerekkel való érintkezés.

· A sisak célja a fej védelme ütések esetén.

Ez a védelem már egyetlen (akár enyhe)

ütést követen sem garantálható többé.

Ezért baleset után a sisakot azonnal ki

kell cserélni, még akkor is, ha nincs rajta

látható sérülés.

· Soha ne használjon ásványolaj-alapú

oldó- vagy súrolószert a sisak küls

vagy bels tisztításához. Mindig tiszta

vízzel hígított, pH-semleges tisztítószert

használjon; puha kendvel óvatosan

dörzsölje át. Ezután egy nem foszló

kendvel törölje szárazra.

A

bélés némi szappannal és puha kefével

tisztítható meg.

· Csak eredeti pótalkatrészeket használjon

a sisakjához.

· A LED lámpa nem biztonsági

segédeszköz, semmiképpen sem

helyettesíti a közlekedési szabályokban

kötelezen elírt speciális eszközöket.

· A cikk élettartama a használatától

függ. A terméket azonban a gyártástól

számított legfeljebb öt év elteltével (verzió:

10/2023) ki kell cserélni.

· A lámpatest fényforrása nem cserélhet;

ha a fényforrás elérte élettartama végét,

cserélje ki az egész lámpatestet.

Figyelmeztet útmutatások az elemre vonatkozóan
· Ha lemerültek, vagy ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemeket.
· Ne használjon különböz típusú vagy márkájú elemeket. Ne használjon használt és új vagy különböz kapacitású elemeket együtt. Ezek ugyanis kifolyhatnak és ezáltal károkat okozhatnak.
· A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra (+/­).

14

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 14

02.11.2023 12:17:20

GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 HU

· Az elemeket mindig egyszerre cserélje ki és a régi elemeket az elírásoknak megfelelen ártalmatlanítsa.
· Figyelmeztetés! Az elemeket nem szabad feltölteni vagy más módon reaktiválni, nem szabad szétszedni és nem szabad tzbe dobni vagy rövidre zárni.
· Az elemeket mindig gyermekektl elzárva tárolja.
· Ne használjon újratölthet elemeket! · A tisztítást és a felhasználói
karbantartásokat nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. · A behelyezés eltt szükség esetén tisztítsa meg az elemeket és a készülék érintkezit. · Az elemeket nem szabad kitenni extrém körülményeknek (pl. fttestek vagy közvetlen napsugárzás hatásának). Ellenkez esetben a kifolyás megnövekedett veszélye áll fenn. · Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért az elemeket kisgyermekek ell elzárva kell tárolni. Ha ennek ellenére megtörténik az elem lenyelése, azonnal forduljon orvoshoz.
Veszély! · A sérült vagy szivárgó elemeket rendkívül
óvatosan kezelje, és az elírásoknak megfelelen azonnal ártalmatlanítsa. Ennek során viseljen kesztyt. · Ha érintkezésbe kerül az akkumulátorsavval, mossa le az érintett területet szappannal és vízzel. Ha az akkumulátorsav a szembe jut, öblítse ki b vízzel és azonnal forduljon orvoshoz! · A csatlakozókapcsokat nem szabad rövidre zárni.
Elemcsere
FIGYELEM! A mechanikai és elektromos károk elkerülése érdekében ügyeljen a következ utasítások betartására.

Veszély! A termék egy elemet tartalmaz. Ha ez az elem már nem mködik, kicserélheti. 1. Távolítsa el az átlátszó kupakot a
méretbeállító kerékrl (E ábra). Ezt könnyen eltávolíthatja. 2. Vegye ki a LED-panelt, és óvatosan vegye ki az elemet (F ábra) 3. Cserélje ki egy új elemmel. Megjegyzés: Figyeljen az akkumulátor plusz/mínusz pólusaira és arra, hogy helyesen legyen behelyezve. Az akkumulátornak teljesen az elemtartóban kell lennie. 4. Most helyezze be a lapot a méretbeállító kerékbe úgy, hogy az akkumulátor lefelé nézzen. Gyzdjön meg róla, hogy a tömítgyr megfelelen van behelyezve, mieltt az átlátszó kupakot a méretbeállító kerékre helyezi. (G ábra).
Lámpa be- és kikapcsolása ('A' ábra)
Különböz világítási beállítások állnak rendelkezésre, ha a be-/kikapcsoló gombot (4) megnyomja:
1-szer nyomja meg: összes LED be 2-szer nyomja meg: a LED-ek egyszerre villognak 3-szor nyomja meg: a LED-ek felváltva villognak 4-szer nyomja meg: összes LED ki
HeiQ Fresh
Tapasztalja meg a tartós frissesség érzését. Szaggátló bevonat a bels bélésen a természetes frissességért - az ezüstmentes HeiQ Fresh technológiának köszönheten.
Sisakméret kiválasztása
· Mérje meg a fejkörméretet, és a kapott érték alapján válasszon sisakméretet. Próbáljon ki több sisakot, mieltt bármelyik mellett döntene. A felhelyezett

15
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 15

02.11.2023 12:17:20

HU GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219

sisak ideális esetben a halántékbrrel együtt mozog. · Gyzdjön meg arról, hogy a sisak lazára hagyott állszíj mellett sem mozog nagyon a fejen. · A biztonságos rögzítéshez szorosra kell húzni az állszíjat. Akkor van rendesen a helyén, ha Ön csak nehezen tudja az ujját az állszíj alá tolni. De még mindig kényelmesen kell tudnia lélegezni, nyelni és a fejét elforgatni. · A sisak akkor van jól feltéve, ha szorosan, de mégis kényelmesen illeszkedik a fejre. Ne tolja a sisakot a nyakába, mert különben a homlok nem eléggé védett ('B' ábra). · Ha a sisak túl nagy (billeg, nem állítható elég szorosra) vagy túl kicsi (szorít, szabadon hagyja a homlokot), kérjük, válasszon egy mérettel nagyobb vagy kisebb sisakot. · Ha a sisakot nem lehet megfelelen beállítani, akkor nem szabad használni.
Állszíj beállítása ('C' ábra)
Az állszíj általános hossza a hurok segítségével állítható be. Az állszíj hosszát a szíjszabályozó kapocs segítségével is befolyásolhatja. Ügyeljen azonban arra, hogy a szíjszabályozó ne zavarja Önt, a szíjak ne takarják a füleket, és a zár ne legyen az állán.
A fejpánt szélességének beállítása ('D' ábra)
A sisakot a forgókerékkel fokozatmentesen beállíthatja a fejkörméretéhez, biztosítva ezáltal a sisak optimális illeszkedését. A sisak fejpántjának meghúzásához forgassa a kereket az óramutató járásával megegyez irányba, a fejpánt lazításához pedig az óramutató járásával ellentétesen.
Karbantartás és ápolás

tisztítószert használjon; puha kendvel óvatosan dörzsölje át. Ezután egy nem foszló kendvel törölje szárazra. · A bélés némi szappannal és puha kefével tisztítható meg.
Bels bélés · Kézi mosás 30 °C alatt.
30°C / 86°F
· Szárítás szobahmérsékleten.
Tárolás Ha nem használja a sisakot, akkor tárolja száraz és jól szellz helyen, szobahmérsékleten. Kerülje hforrások közelségét.
Ártalmatlanítási útmutatások
A használt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni!
Ha a terméket már nem tudják használni, úgy minden felhasználó törvényileg kötelezett arra, hogy a használt készülékeket a háztartási hulladékoktól külön gyjtsék, p. a község/városrész hivatalos hulladékkezeljénél való leadással. Ezzel biztosítható, hogy az elhasznált készülékeket szakszeren hasznosítják és elkerülhetk a környezeti károk. Az elektromos készülékeket ezért az itt látható szimbólum jelöli. A hibás, visszaküldött készülékeket díjmentesen megsemmisítjük. Kérjük, kérdezze meg a szervizközpontunkat.
A szárazelemeket és akkumulátorokat, melyek nem kerültek fixen beépítésre a gépbe, a leselejtezés eltt ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani.

A rendszeres karbantartás és ápolás hozzájárul a sisak biztonságosságának és állapotának megrzéséhez. · Mindig tiszta vízzel hígított, pH-semleges
16

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 16

02.11.2023 12:17:20

GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 HU

Az akkumulátorokat és szárazelemeket nem szabad a háztartási hulladékok közé dobni!
Ön felhasználóként törvényileg kötelezett arra, hogy a szárazelemeket és akkumulátorokat (függetlenül attól, hogy azok tartalmaznak-e káros anyagokat* vagy sem) a községi/ városrészi hulladékkezelnél vagy egy kereskednél adják le, hogy biztosítható legyen a környezetbarát ártalmatlanítás. A szárazelemeket és akkumulátorokat mindig lemerült állapotban kell leadni! Kérdezze meg a helyi hulladékkezel vállalatot vagy a szervizközpontunkat. *jelölésük: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom
Az élettartama végét elért készülék ártalmatlanításának módjával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi önkormányzathoz. A készüléket és a csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. A csomagolóanyagokat (például a fóliazsákokat) gyermekektl elzárva kell tárolni.
A hulladékok szétválogatásakor vegye figyelembe a csomagolóanyagok címkézését, amelyek a következ jelentés rövidítésekkel (a) és számokkal (b) vannak megjelölve: 1-7: Manyagok / 20-22: Papír és karton / 80-98: kompozit anyagok.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, a jobb hulladékkezelés érdekében külön-külön ártalmatlanítsa ket. A Triman logó csak Franciaországra vonatkozik.

A SPEQ GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk, A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek A garanciális idszak a vásárlás napján kezddik. Gondosan rizze meg a nyugtát. Ez a vásárlás igazolásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy visszafizetjük az árát. A garancia feltétele a hibás készülék és a vásárlást igazoló bizonylat (pénztári blokk) három éves garanciaidn belüli bemutatása, valamint a hiba lényegének és megjelenése idejének rövidleírása. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezddik elölrl.
Garanciális id és a jogszabályban foglalt szavatossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.

17
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 17

02.11.2023 12:17:20

HU GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219

A garancia köre
A készüléket szigorú minségi elírások szerint gyártottuk és kiszállítás eltt lelkiisme-
retesen ellenriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthet alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek ­ mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy
üvegbl készült alkatrészek ­ sérüléseire.
A garancia megsznik akkor, ha a termék
megsérül, nem megfelelen használják vagy
nem tartják karban. A termék megfelel használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell
tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek
elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipa-
ri használatra készült. A garancia érvényét
veszti visszaélésszer vagy szakszertlen kezelés, erszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.

A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következ utasításokat:  Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél
tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 437061_2304).
 A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lév címkén található.
 Mködési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
 Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www. lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www. lildl-service.com) és a cikkszám megadásával(IAN) 437061_2304 megnyithatja a használati útmutatót.

18
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 18

02.11.2023 12:17:21

Szervizcím:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY E-mail: service@speq.de
Szerviz forródrót: 00800 30 777 999 (ingyenes) Beküldés eltt kérjük, hívjon 8:00 és 17:00 óra között

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

GYERMEK GÖRKORCSOLYASISAK YJ-219 HU

19
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 19

02.11.2023 12:17:21

SI OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219

Pomembne informacije

21

Obseg dobave

21

Tehnicni podatki

21

Predvidena uporaba

22

Varnostna navodila

22

Opozorila glede baterij

22

Varovné pokyny k batériám

22

Menjava baterij

23

Vklop in izklop lucke

23

Tehnologija HeiQ Fresh

23

Izbira velikosti celade

23

Nastavitev podbradnega traku

24

Nastavitev sirine naglavnega traku

24

Vzdrzevanje in nega

24

Shranjevanje

24

Navodila za odstranjevanje med odpadke

24

Navodila za garancijo in servisiranje

25

St. dela
1. Lupina celade ABS 2. Prezracevalne odprtine 3. Vrtljivo kolesce 4. Lucka LED na gumbu za vklop/izklop 5. Sistem prilagajanja velikosti 6. Razdelilnik traku 7. Sponka 8. Podbradni trak

20
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 20

02.11.2023 12:17:21

OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219 SI

Iskrene cestitke! Z nakupom ste se odlocili za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natancno preberite naslednja navodila za uporabo.

Obseg dobave
1. 1× otroska celada za rolanje 2. 1× dodatne notranje blazinice 3. 1× baterija (3 V= CR2025) (vkljucena v
izdelek) 4. 1× navodila za uporabo

Izdelek uporabljajte samo, kot je opisano, in
za navedena podrocja uporabe. Ta navodila za uporabo varno shranite. Ko izdelek
izrocite tretjim osebam, jim predajte tudi vse dokumente.

Tehnicni podatki
Oskrba z energijo: 1× 3 V CR2025 Razred zascite III Datum izdelave (mesec/leto) 10/2023

Pomembne informacije
Pred prvo uporabo nove celade natancno preberite naslednja navodila in informacije. Ta celada je bila zasnovana za uporabo z rolkami, rolerji, kotalkami in podobnimi izdelki ter izdelana skladno z najnovejso tehnologijo. Kljub najvisjim varnostnim standardom lahko pri hudih nesrecah se vedno pride do telesnih poskodb. V nekaterih primerih je lahko udarec tako mocan, da celada ne more ucinkovito zascititi uporabnika pred poskodbami glave.
Skladnost z zahtevami Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi (OVO) in zahtevami usklajevalnega tehnicnega standarda EN 1078:2012 +A1:2012 je potrdil organ izdajatelj TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Nürnberg, Nemcija, st. priglasenega organa 0197.
Druzba SPEQ GmbH s tem izjavlja, da je ta izdelek skladen z naslednjimi bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami: 2014/30/EU ­ Direktiva EMC 2011/65/EU ­ Direktiva RoHS 2016/425 (EU) ­ Uredba o osebni varovalni opremi (OVO)
Celotna izjava o skladnosti je na voljo na spletnem mestu www.speq.de/konformitaetserklaerung.

Pojasnila
Izjava o skladnosti (glej poglavje ,,Izjava o skladnosti"): Izdelki, oznaceni s tem simbolom, so v skladu z vsemi veljavnimi predpisi Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru.
Razred zascite III. LED lucka se napaja z nizko napetostjo preko baterije
Datum poteka (baterija in celada)
Teza celada
Datum izdelave (baterija in celada)
Certificirano varnostno tesnilo (oznaka GS) potrjuje, da izdelek izpolnjuje zahteve nemskega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Oznaka GS pomeni, da nameravana uporaba in predvidljiva zloraba oznacenega izdelka ne bosta ogrozila varnosti in zdravja uporabnika.

21
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 21

02.11.2023 12:17:21

SI OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219

IP44

Preberite navodila za uporabo
Enosmerna napetost
Zascita pred brizganjem vode

Predvidena uporaba
Ta izdelek je namenjen uporabnikom rolk, rolerjev in kotalk ter podobnih izdelkov. Ni primeren za druge sporte ali motoriste.
Varnostna navodila
· Te celade otroci ne smejo uporabljati pri plezanju ali drugih dejavnostih, pri katerih obstaja nevarnost zadusitve ali obesanja, ce se otrok zatakne s celado.
· Celada se mora tesno prilegati, podbradni trak pa mora biti trdno zapet.
· Celade ne potiskajte proti vratu, sicer vase celo ne bo zasciteno.
· Pod celado ne nosite pokrival. Prepricajte se, da lahko zrak neovirano krozi.
· Na celadi, njeni strukturi ali posameznih komponentah ne smete izvajati nobenih sprememb.
· Celade ni dovoljeno pobarvati in/ali nanjo lepiti nalepk ali etiket.
· Izpostavljenost barvam, nalepkam, cistilnim tekocinam ali drugim topilom lahko resno okrni varovalno funkcijo celade.
· Celada mora scititi glavo v primeru trka. Ze po enkratnem (tudi rahlem) udarcu ta zascita ni vec zagotovljena. Po nesreci je zato treba celado takoj zamenjati, tudi ce na njej ni vidnih poskodb.
· Niti zunanjega niti notranjega dela celade ni dovoljeno cistiti s topili ali abrazivnimi sredstvi, ki vsebujejo petrolej. Vedno uporabljajte detergent z nevtralnim pH, ki ga razredcite s cisto vodo, in izdelek rahlo drgnite z mehko krpo. Nato ga obrisite do suhega s krpo, ki ne

pusca vlaken. Blazinice lahko ocistite z majhno kolicino mila in mehko krtaco. · Za svojo celado uporabljajte samo originalne nadomestne dele. · Lucka LED ni varnostni pripomocek in nikakor ne nadomesca posebnih naprav, ki jih predpisujejo prometni predpisi. · Zivljenjska doba izdelka je odvisna od njegove uporabe. Vendar pa je treba izdelek zamenjati najpozneje pet let od datuma izdelave (razlicica: oktober/2023). · Svetlobnega vira te lucke ni mogoce zamenjati; ko potece zivljenjska doba svetlobnega vira, je treba zamenjati celotno lucko.
Opozorila glede baterij
· Ko se baterije izpraznijo ali ce izdelka dlje casa ne uporabljate, odstranite baterije.
· Ne uporabljajte razlicnih vrst ali znamk baterij, novih in rabljenih baterij ali baterij z razlicno kapaciteto, saj lahko puscajo in povzrocijo poskodbe.
· Pri vstavljanju upostevajte polarnost (+/­). · Zamenjajte vse baterije hkrati in stare
baterije ustrezno zavrzite. · Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali
ponovno aktivirati na kakrsen koli drug nacin, razstavljati, metati v ogenj ali povzrocati kratkega stika. · Baterije vedno hranite zunaj dosega otrok. · Ne uporabljajte baterij za ponovno polnjenje! · Otroci lahko ciscenje in vzdrzevanje izvajajo samo pod nadzorom. · Pred vstavljanjem baterije po potrebi ocistite kontakte baterije in enote. · Baterij ne izpostavljajte ekstremnim razmeram (npr. radiatorjem ali neposredni soncni svetlobi). V nasprotnem primeru obstaja povecano tveganje puscanja. · Zauzitje baterije je smrtno nevarno. Zato baterije hranite zunaj dosega majhnih otrok. Ce oseba pogoltne baterijo, je

22

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 22

02.11.2023 12:17:21

OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219 SI

treba nemudoma poiskati zdravnisko pomoc.
Nevarnost! · S poskodovano baterijo ali baterijo,
ki pusca, ravnajte zelo previdno in jo takoj zavrzite skladno s predpisi. Nosite rokavice. · Ce pridete v stik z baterijsko kislino, prizadeto mesto sperite z milom in vodo. Ce zaide baterijska kislina v oci, jih sperite z vodo in takoj poiscite zdravnisko pomoc! · Prikljucne sponke ne smejo biti kratko zvezane.
Menjava baterije
POZOR! Upostevajte naslednja navodila, da preprecite mehanske in elektricne poskodbe.
Nevarnost! V izdelku je baterija. Ce baterija ne deluje vec, jo lahko zamenjate. 1. S kolesca za nastavitev velikosti odstranite
prozoren pokrovcek (slika E). To lahko enostavno odstranite. 2. Odstranite plosco LED in previdno izvlecite baterijo (slika F). 3. Zamenjajte jo z novo baterijo. Opomba: Bodite pozorni na plus/minus pole baterije in na pravilno vstavljanje. Baterija mora biti v celoti v drzalu za baterije. 4. Sedaj vstavite plosco v kolesce za nastavitev velikosti tako, da je baterija obrnjena navzdol. Prepricajte se, da je tesnilni obroc pravilno vstavljen, preden namestite prozoren pokrovcek na kolesce za nastavitev velikosti. (Slika G).

Vklop in izklop lucke (slika A)
Ko pritisnete gumb za vklop/izklop (4), imate na voljo razlicne nastavitve osvetlitve:
Pritisnite 1×: vse lucke LED so vklopljene Pritisnite 2×: lucke LED hkrati utripajo Pritisnite 3×: lucke LED utripajo izmenicno Pritisnite 4×: vse lucke LED so izklopljene
Tehnologija HeiQ Fresh
Izkusite obcutek dolgotrajne svezine. Za naravno svezino poskrbi obloga na notranji strani, ki preprecuje nastanek neprijetnih vonjav - zahvaljujoc tehnologiji HeiQ Fresh, ki ne vsebuje srebra.
Izbira velikosti celade
· Izmerite obseg glave in izberite ustrezno velikost celade. Pred odlocitvijo preizkusite vec celad. Ko si celado nadenete, se koza vasih senc v idealnem primeru premika skupaj z njo.
· Prepricajte se, da se celada na glavi ne more prevec prosto premikati, ceprav podbradni trak ni zategnjen.
· Podbradni trak mora biti za varno prileganje trdno zapet. Pravilno se prilega, ce stezka potisnete prste pod podbradni trak. Se vedno pa mora omogocati udobno dihanje, poziranje in obracanje glave.
· Celada se pravilno prilega, ko se tesno prilega glavi, vendar je se vedno udobna. Celade ne potiskajte proti vratu, sicer vase celo ne bo zasciteno (slika B).
· Ce je celada prevelika (se maje, ni je mogoce tesno namestiti) ali premajhna (stiska, celo ostane izpostavljeno), izberite stevilko manjso ali vecjo celado.
· Ce celade ni mogoce pravilno namestiti, je ni dovoljeno uporabljati.

23
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 23

02.11.2023 12:17:21

SI OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219

Nastavitev podbradnega traku (slika C)
Z zanko lahko prilagodite splosno dolzino podbradnega traku. Dolzino podbradnega traku lahko prilagajate s sponko razdelilnega traku. Vendar pazite, da vas razdelilnik traku ne ovira, da trakovi ne pokrivajo uses in da sponka ni na bradi.
Nastavitev sirine naglavnega traku (slika D)
Celado lahko z vrtljivim kolescem nenehno prilagajate svojemu obsegu glave in tako zagotovite optimalno prileganje celade. Ce zelite naglavni trak celade zategniti, zavrtite kolesce v smeri urnega kazalca, ce pa ga zelite razrahljati, zavrtite kolesce v nasprotni smeri urnega kazalca.
Vzdrzevanje in nega
Redno vzdrzevanje in nega prispevata k varnosti ter ohranjenosti celade.
· Vedno uporabljajte detergent z nevtralnim pH, ki ga razredcite s cisto vodo, in izdelek rahlo drgnite z mehko krpo. Nato ga obrisite do suhega s krpo, ki ne pusca vlaken.
· Blazinice lahko ocistite z majhno kolicino mila in mehko krtaco.
Notranje blazinice · Rocno pranje pri temperaturi, nizji od
30 °C
30°C / 86°F
· Pustite, da se izdelek posusi pri sobni temperaturi.

Shranjevanje Ko celade ne uporabljate, jo hranite na suhem in dobro prezracevanem mestu pri sobni temperaturi. Izogibajte se virom toplote.
Navodila za odstranjevanje med odpadke
Porabljeni baterij ne odstranjujte kot gospodinjske odpadke, temvec v za ta namen predvidenih zbirnih posodah.
Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
Ko izdelka ni vec mogoce uporabljati, ima vsak potrosnik zakonsko dolznost, da odpadne naprave odda loceno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirno mesto v svoji obcini/mestni cetrti. S tem bo zagotovljeno, da bodo stari izdelki strokovno reciklirani in bodo prepreceni negativni vplivi na okolje. Zato so elektricne naprave oznacene s tukaj prikazanim simbolom.
Baterij in akumulatorjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
Kot potrosnik ste po zakonu dolzni vse baterije in akumulatorje, ne glede na to, alivsebujejo skodljive snovi* ali ne, oddati na zbirnem mestu v svoji obcini/mestni cetrti ali v trgovini, da bodo odstranjene na okolju prijazen nacin. Baterije in akumulatorji, ki niso trdno

24
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 24

02.11.2023 12:17:21

OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219 SI

namesceni v napravi, jih je treba pred odlaganjem odstraniti in loceno odstraniti. Baterije in akumulatorje odstranite le, ko so izpraznjeni! *oznaceno s: Cd = kadmij, Hg = zivo srebro, Pb = svinec
Za vec informacij o tem, kako rabljeno enoto odstraniti med odpadke, se obrnite na obcinsko ali mestno upravo. Enoto in embalazo odstranite na okolju prijazen nacin. Embalazni material (kot so vrecke iz folije) hranite zunaj dosega otrok.
Pri locevanju odpadkov upostevajte oznake na embalazi, ki so oznacene s kraticami (a) in stevilkami (b), ki imajo naslednji pomen: 1­7: Plasticne mase/20­22: Papir in karton/80­98: Kompozitni materiali.
Izdelek in embalazo je mogoce reciklirati, za boljso obdelavo odpadkov pa jih odvrzite loceno. Logotip Triman velja samo za Francijo.

Garancija podjetja SPEQ GmbH
Spostovana stranka, za to napravo vam je na voljo 3-letna garancija s pricetkom veljavnosti na dan nakupa. V primeru pomanjkljivosti tega izdelka za vas veljajo zakonske pravice napram prodajalcu. Nasa, spodaj predstavljena garancija ne omejuje teh zakonskih pravic.
Garancijski pogoji Garancijski rok zacne teci od datuma nakupa. Shranite originalni racun. Ta dokument je potreben kot dokazilo o nakupu. Ce v 3 letih od datuma nakupa tega izdelka pride do napake na materialu ali v izdelavi, bomo izdelek ­ po nasi izbiri ­ brezplacno popravili ali ga zamenjali. Pogoj te garancijske storitve je, da v treh letih predlozite okvarjeno napravo in racun (dokazilo o nakupu) ter pisno na kratko razlozite, v cem je tezava in kdaj je nastopila. Ce nasa garancija krije napako, boste prejeli popravljen ali nov izdelek. S popravilom ali zamenjavo izdelka ne zacne teci nova garancijska doba.
Garancijska doba in zakonski odskodninski zahtevki Garancijska doba se zaradi garancije ne podaljsa. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitno skodo in pomanjkljivosti je treba sporociti ze ob nakupu, takoj po odstranitvi embalaze. Po preteku garancijskega roka je treba popravila placati.

25
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 25

02.11.2023 12:17:21

SI OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219

Obseg garancije Naprava je bila skrbno izdelana v skladu s strogimi smernicami kakovosti in odgovorno preverjena pred dobavo. Garancijska storitev velja za napake na materialu ali v izdelavi. Ta garancija ne velja za dele izdelka, ki so izpostavljeni obicajni obrabi in jih je zato mogoce obravnavati kot obrabne dele, ali za poskodbe lomljivih delov, npr. stikal, baterij ali delov iz stekla. Ta garancija zapade, ce je izdelek poskodovan in ni pravilno uporabljen ali vzdrzevan. Za pravilno uporabo izdelka je treba natancno upostevati le navedbe v originalnih navodilih za uporabo. Namenom uporabe in ravnanjem, ki jih v navodilih za uporabo odsvetujemo ali pred njimi svarimo, se je treba obvezno izogibati. Izdelek je namenjen zgolj za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, uporabe sile in posegov, ki jih ne opravil nas pooblasceni servis, garancija preneha.
Ravnanje v garancijskem primeru Da lahko zagotovimo hitro obravnavo vase zadeve, prosimo, da upostevate napotke v nadaljevanju:  Za vse poizvedbe imejte za dokazilo o na-
kupu pripravljen racun in stevilko izdelka (IAN 437061_2304).
 Stevilka izdelka je navedena na tipski tablici, gravuri, naslovnici navodil (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
 Ce pride do nepravilnega delovanja ali drugih poskodb, po telefonu ali e-posti najprej stopite v stik s spodaj navedenim servisom.
 Izdelek, za katerega je ugotovljeno, da je okvarjen, lahko brezplacno posljete na naslov' servisa, pri cemer dodajte racun (dokazilo o nakupu) ter navedite pomanjkljivost in kdaj je nastopila.

Ta prirocnik in se mnoge druge prirocnike, video posnetke o izdelkih ter programsko opremo za namestitev lahko prenesete s spletne strani www.lidl-service.com. S to kodo QR odprete Lidlovo spletno stran (www.lidl-service.com), na kateri lahko vpisete stevilko artikla (IAN) 437061_2304 in odprete navodila za uporabo.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom SPEQ GmbH
jamcimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je «Garantie-
zeitraum» od datuma izrocitve blaga. Datum izrocitve blaga je razviden iz racuna. 4. Kupec je dolzan okvaro javiti pooblascenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski stevilki. Svetujemo vam, da pred
tem natancno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolzan pooblascenemu servisu predloziti garancijski list in racun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izrocitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblasceni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalceve oziroma prodajalceve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, ce se ni drzal prilozenih navodil za sestavo in uporabo izdelka

26

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 26

02.11.2023 12:17:21

ali ce je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrzevan.
8. Jamcimo servis in rezervne dele se 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrosni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh locenih doku-
mentih (garancijski list, racun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

OTROSKA CELADA ZA ROLANJE YJ-219 SI

Naslov servisa:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg NEMCIJA E-postni naslov: service@speq.de
Servisna telefonska stevilka: 00800 30 777 999 (brezplacno)
Pred posiljanjem poklicite od 8.­17. ure

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

27
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 27

02.11.2023 12:17:21

CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219

Dlezité informace

29

Rozsah dodávky

29

Technické údaje

29

Vysvtlení

29

Pouzití v souladu s urcením

30

Bezpecnostní pokyny

30

Výstrazná upozornní týkající se baterií

30

Výmna baterií

31

Zapnutí a vypnutí svtla

31

HeiQ Fresh

31

Výbr velikosti pilby

31

Nastavení podbradního emínku

32

Nastavení síky hlavového popruhu

32

Údrzba a péce

32

Skladování

32

Pokyny pro likvidaci

32

Informace k záruce a postupu provádní servisu

33

Oznacení díl
1. Skoepina pilby z ABS 2. Vtrací otvory 3. Otocné kolecko 4. Knoflík pro zapínání a vypínání LED svtla 5. Nastavovací systém velikosti 6. Rozdvojovací pezka 7. Sponový uzávr 8. Podbradní emínek

28
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 28

02.11.2023 12:17:21

DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ

Blahopejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Ped prvním pouzitím se seznamte s výrobkem.
Pectte si pozorn následující návod k pouzití.

Rozsah dodávky
1. 1 x dtská pilba pro inline brusle 2. 1 x dodatecné vnitní polstrování 3. 1 x baterie (3 V = CR2025)
(soucástí zbozí) 4. 1 x návod k pouzití

Výrobek pouzívejte pouze v souladu s popisem a v uvedených oblastech pouzití. Tento návod k pouzití si pecliv uschovejte. Pi pedání výrobku jiné osob pedejte rovnz veskerou dokumentaci.

Technické údaje
Napájení: 1 x 3 V CR2025 Tída ochrany III Datum výroby (msíc/rok): 10/2023

Dlezité informace
Ped prvním uvedením Vasí nové pilby do provozu si prosím dkladn pedctte následující pokyny a informace. Tato pilba byla vyvinuta pro uzivatele skateboard, inline, koleckových bruslí a podobných kategorií pomcek a vyrobena podle nejmodernjsí technologie. I pes vysoký bezpecnostní standard mze pi vázných nehodách dojít k úrazm. V nkterých pípadech mze být náraz tak silný, ze pilba jezdce úcinn neochrání ped úrazy hlavy.
Byl potvrzen soulad s pozadavky podle naízení (EU) 2016/425 pro osobní ochranné prostedky (OOP), jakoz i s pozadavky harmonizované technické normy EN 1078:2012 +A1 :2012 ze strany vydávajícího orgánu TÜV Porýní LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norimberk, Nmecko, c. oznámeného subjektu 0197.

Vysvtlení
Prohlásení o shod (viz kapitola ,,Prohlásení o shod"): Výrobky oznacené tímto symbolem odpovídají vsem platným pedpism Spolecenství Evropského hospodáského prostoru.
Tída ochrany III. LED svtlo je napájeno z baterie nízkým naptím.
Datum vyprsení platnosti (baterie a pilba)
Helma hmotnost
Datum výroby (baterie a pilba)

Tímto spolecnost SPEQ GmbH prohlasuje, ze tento výrobek spluje následující základní pozadavky a zbývající píslusná ustanovení: 2014/30/EU ­ smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2011/65/EU ­ smrnice o omezení pouzívání nkterých nebezpecných látek (EU) 2016/425 ­ smrnice o pouzívání osobních ochranných prostedk (OOP) Úplné znní prohlásení o shod naleznete na https://www.speq.de/wp-content/ uploads/2020/05/konformitaetserklaerungcze.pdf

29
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 29

02.11.2023 12:17:21

CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219

Certifikovaná bezpecnostní pece (znacka GS) potvrzuje, ze produkt spluje pozadavky nmeckého zákona o bezpecnosti výrobk (ProdSG). Znacka GS znamená, ze zamýslené pouzití a pedvídatelné zneuzití oznaceného produktu neohrozí bezpecnost a zdraví uzivatele.
Pectte si návod k pouzití

IP44

Stejnosmrné naptí Ochrana proti stíkající vod

Pouzití v souladu s urcením
Tento výrobek se vyrábí pro uzivatele skateboardu, inline a koleckových bruslí a podobných kategorií pomcek. Není urcen pro jiné druhy sport ci motocyklové jezdce.
Bezpecnostní pokyny
· Tuto pilbu nesmí nikdy pouzívat dti pi lezení ani jiných aktivitách, pi nichz existuje riziko obsení, uskrcení/riziko, ze zstanou viset, pokud se dít s pilbou nkde zachytí.
· Pilba musí pevn sedt a podbradní emínek musí být pevn uzavený.
· Neposouvejte pilbu az do týlu, jinak si nebudete chránit celo.
· Pod pilbou nenoste zádnou pokrývku hlavy. Ujistte se, ze není omezeno proudní vzduchu.
· Je zakázáno provádt jakékoliv zmny na pilb, na její konstrukci nebo jednotlivých soucástech.
· Na pilbu se nesmí nic malovat ani lepit samolepky nebo stítky.

· Ochranný úcinek pilby se mze vázn ohrozit vlivem lakování, nalepování samolepek, cisticích tekutin ci jiných rozpoustdel.
· Pilba má v pípad nárazu chránit hlavu. By po jednom jediném (i mírném) nárazu uz tato ochrana není zarucena. Po nehod je proto teba pilbu okamzit vymnit, a to i pesto, ze nevykazuje zádné viditelné známky poskození.
· K cistní pilby se v zádném pípad nesmí pouzívat rozpoustdla obsahující petrolej nebo abrazivní látky, a to ani zvencí, ani zevnit. Vzdy pouzívejte pH neutrální cisticí prostedek zedný cistou vodou a opatrn pilbu otírejte mkkým hadíkem. Pak vytete do sucha hadíkem neuvolující vlákna. Polstrování lze cistit trochou mýdla a mkkým kartáckem.
· U své pilby pouzívejte pouze pvodní náhradní díly.
· LED svtlo nepedstavuje bezpecnostní pomoc, v zádném pípad nenahrazuje konkrétní zaízení, která jsou povinná v dopravních pedpisech.
· Zivotnost výrobku závisí na jeho pouzívání. Nicmén nejpozdji po pti letech po datu výroby (verze: íjen 2023) je teba výrobek vymnit.
· Zdroj svtla tohoto svtla nelze nahradit; jakmile zivotnost zdroje svtla skoncí, je teba vymnit celé svtlo.
Výstrazná upozornní týkající se baterií
· Vyjmte baterie, az se vybijí nebo kdyz výrobek delsí dobu nepouzíváte.
· Nepouzívejte rzné typy, znacky baterií, nekombinujte nové baterie s cástecn vybitými bateriemi nebo baterie s rznou kapacitou: mohly by vytéct a tím zpsobit skody.
· Pi vkládání dbejte na polaritu (+/­). · Vymujte vsechny baterie soucasn a
zlikvidujte staré baterie podle pedpis.

30

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 30

02.11.2023 12:17:22

DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ

· Výstraha! Baterie se nesmí nabíjet ani znovu aktivovat zádnými jinými prostedky, nesmí být demontovány, vhazovány do ohn ani zkratovány.
· Uchovávejte baterie vzdy z dosahu dtí. · Nepouzívejte baterie, které lze znovu
dobíjet! · Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí
provádt dti bez dozoru. · V pípad poteby a ped vlozením
vycistte baterie a kontakty zaízení. · Nevystavujte baterie krajním podmínkám
(nap. topným tlesm ci pímému slunecnímu záení). Jinak hrozí zvýsené nebezpecí jejich vytecení. · Baterie mohou být pi spolknutí zivotu nebezpecné. Proto baterie udrzujte mimo dosah malých dtí. Pokud dojde ke spolknutí baterie, je teba ihned vyhledat lékaskou pomoc.
Nebezpecí! · V pípad poskozené nebo vyteklé baterie
postupujte nanejvýs opatrn a ihned ji zlikvidujte v souladu s pedpisy. Pi tom noste rukavice. · Kdyz pijdete do styku s akumulátorovou kyselinou, omyjte si dotcené místo vodou a mýdlem. Pokud se Vám akumulátorová kyselina dostane do ocí, vypláchnte je vodou a okamzit vyhledejte lékaské osetení! · Pipojovací svorky nesmí být zkratovány.
Výmna baterií
POZOR! Dodrzujte následující pokyny, abyste zabránili mechanickému a elektrickému poskození.
Nebezpecí! Soucástí zbozí je jedna baterie. Pokud by uz nefungovala, mzete ji vymnit. 1. Odstrate prhledný kryt z kolecka pro
nastavení velikosti (obr. E). Tu mzete snadno odstranit. 2. Vyjmte desku LED a opatrn vyjmte baterii (obr. F). 3. Vymte ji za novou baterii. Poznámka: Dbejte na plusové a minusové póly

baterie a na správné vlození. Baterie musí být zcela v drzáku baterie. 4. Nyní vlozte desku do kolecka pro nastavení velikosti tak, aby baterie smovala dol. Ped nasazením prhledného krytu na velikostní kolecko se ujistte, ze je správn nasazen tsnicí krouzek. (Obr. G).
Zapnutí a vypnutí svtla (obr. A)
Pi stisknutí tlacítka zapnutí a vypnutí (4) máte rzné moznosti nastavení svtla:
pi 1 stisknutí: rozsvítí se vsechna LED svtla pi 2 stisknutích: svtla LED soucasn blikají pi 3 stisknutích: svtla LED blikají stídav pi 4 stisknutích: vsechna LED svtla zhasnou
HeiQ Fresh
Zazijte pocit trvající svzesti. Povrchová úprava potlacující zápach na vnitní výstelce pro pirozenou svzest - díky technologii HeiQ Fresh bez obsahu stíbra.
Výbr velikosti pilby
· Zmte obvod své hlavy a pak vyberte velikost pilby. Nez se rozhodnete, vyzkousejte nkolik pileb. Pi nasazené pilb se Vám v ideálním pípad s pilbou pohybuje kze na spáncích.
· Ujistte se, ze pilba pevn sedí na hlav i bez utazeného podbradního emínku.
· K bezpecnému usazení musí být podbradní emínek pevn zavený. Sedí správn, pokud je pro Vás obtízné zasunout prsty pod podbradní emínek. Musíte vsak mít moznost vzdy pohodln dýchat, polykat a otácet hlavou.
· Pilba je v poádku usazená, pokud na hlav sedí pevn, ale i pohodln. Neposouvejte pilbu az do týlu, jinak si nebudete chránit celo (obr. B).

31

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 31

02.11.2023 12:17:22

CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219

· Pokud je pilba pílis velká (viklá se, nelze ji dostatecn pevn upevnit) nebo je pílis malá (tlací, nechrání celo), pak si zvolte pilbu v následující vyssí nebo mensí velikosti.
· Pokud nelze pilbu správn upevnit, nesmíte ji pouzívat.
Nastavení podbradního emínku (obr. C)
Obecnou délku podbradního emínku mzete nastavit pomocí poutka. Pomocí spony rozdvojovací pezky mzete rovnz ovlivnit délku podbradního emínku. Pitom vsak dbejte na to, aby Vám rozdvojovací pezka nevadila, aby emínky nezakrývaly usi a uzávr nelezel na brad.
Nastavení síky hlavového popruhu (obr. D)
Pomocí otocného kolecka mzete pilbu postupn pizpsobovat obvodu své hlavy, abyste zajistili optimální usazení pilby. Otocením kolecka doprava hlavový obvod pilby zúzíte a doleva hlavový obvod rozsííte.
Údrzba a péce
Pravidelná údrzba a péce pispívají k bezpecnosti a udrzování pilby. · Vzdy pouzívejte pH neutrální cisticí
prostedek zedný cistou vodou a opatrn pilbu otírejte mkkým hadíkem. Pak vytete do sucha hadíkem neuvolující vlákna. · Polstrování lze vycistit trochou mýdla a mkkým kartáckem.

Informace o likvidaci
Staré pístroje se nesmí vyhazovat do domovního odpadu!
Pokud výrobek jiz nelze pouzít, kazdý spotebitel je ze zákona povinen likvidovat stará zaízení oddlen od domovního odpadu, nap. na sbrném míst ve své obci/mstské cásti. To zajisuje profesionální recyklaci starých zaízení a pedchází se negativním vlivm na zivotní prostedí. Z tohoto dvodu jsou elektronická zaízení oznacena zde uvedeným symbolem. Vase vadné a vrácené spotebice zlikvidujeme zdarma. Obrate se na nase servisní stedisko. Baterie a nabíjecí baterie, které nejsou trvale nainstalovány v zaízení, musí být ped likvidací vyjmuty a zlikvidovány oddlen.
Baterie a akumulátory nejsou domovním odpadem!
Jako spotebitel jste ze zákona povinni pedat vsechny baterie a nabíjecí baterie, a uz obsahují skodlivé látky* ci nikoliv, na sbrné místo ve vasí obci/mstské cásti nebo k prodejci, aby je bylo mozné zlikvidovat zpsobem setrným k zivotnímu prostedí. Baterie a nabíjecí baterie by se mly odevzdávat pouze vybité! Obrate se na místní firmu zabývající se likvidací odpadu nebo na nase servisní stedisko. *oznaceno jako: Cd = kadmium, Hg = rtu, Pb = olovo

Vnitní polstrování · Rucní praní do 30 °C.
30°C / 86°F
· Nechte oschnout pi pokojové teplot.
Skladování V pípad nepouzívání skladujte pilbu na suchém a dobe vtraném míst pi pokojové teplot. Vyhnte se zdrojm tepla.

Dalsí informace ohledn likvidace vyslouzilých zaízení obdrzíte na svém obecním ci mstském úad. Zaízení a obal zlikvidujte ekologickým zpsobem. Udrzujte obalové materiály (nap. fóliové sácky) z dosahu dtí.

32

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 32

02.11.2023 12:17:22

DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219 CZ

Pi tídní odpadu dbejte na oznacení obalových materiál, tyto jsou oznaceny zkratkami (a) a císly (b) s následujícím významem: 1­7: Plasty / 20­22: Papír a lepenka / 80­98: Kompozitní materiály.
Výrobek a obalové materiály lze recyklovat, pro lepsí likvidaci odpadu je prosím zlikvidujte oddlen. Logo Triman je platné pouze pro Francii.
Záruka spolecnosti SPEQ GmbH
Vázený zákazníku na toto zaízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V pípad vad tohoto výrobku máte zákonná práva vci prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena nasí zárukou uvedenou níze.
Zárucní podmínky Zárucní doba zacíná bzet dnem nákupu. Originál úctenky si uschovejte. Jsou vyzadovány jako doklad o koupi. Pokud se do tí let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne materiálová nebo výrobní chyba, výrobek vám ­ dle vlastního uvázení ­ bezplatn opravíme, vymníme nebo vrátíme kupní cenu. Tato záruka vyzaduje pedlození vadného zaízení a dokladu o koupi (úctenka) ve tíleté lht a krátký písemný popis povahy vady, vcetn údaje, kdy se vyskytla. Pokud se na závadu vztahuje nase záruka, dostanete opravený výrobek nebo nový výrobek. Opravou nebo výmnou výrobku nezacíná bzet nová zárucní doba.

Zárucní doba a zákonné nároky na vady Zárucní doba se o záruku neprodluzuje. To platí i pro vymnné a opravené díly. Jakékoli poskození nebo chyby, které jiz byly pítomny v dob nákupu, je teba nahlásit ihned po rozbalení. Jakékoliv opravy potebné po uplynutí zárucní doby jsou zpoplatnny.
Rozsah záruky Zaízení bylo pecliv vyrobeno podle striktních jakostních smrnic a ped dodáním svdomit zkontrolováno. Záruka se vztahuje na vady materiálu nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na cásti výrobku, které podléhají bznému opotebení a lze je tedy povazovat za opotebitelné díly, nebo na poskození kehkých díl, napíklad vypínace, nabíjecí baterie nebo díly ze skla. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poskozen, nesprávn pouzíván nebo udrzován. Pro správné pouzívání výrobku je teba striktn dodrzovat vsechny pokyny uvedené v návodu k pouzití. Úcelm a cinnostem, které jsou v návodu k obsluze nedoporucovány nebo se ped nimi varuje, je teba se za kazdou cenu vyhnout. Výrobek je urcen pouze pro soukromé a nikoli pro komercní pouzití. Záruka zaniká v pípad hrubého a nesprávného zacházení, pouzití síly a manipulace, kterou neprovedlo nase autorizované servisní stedisko.
Zpracování v pípad záruky Chcete-li zajistit rychlé zpracování vasí zádosti, postupujte podle pokyn níze:  Pro vsechny dotazy si pipravte úctenku a
císlo polozky (IAN 437061_2304) jako doklad o koupi.
 Císlo polozky naleznete na typovém stítku na výrobku, na rytin na výrobku, na titulní stran vaseho návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stran výrobku.

33
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 33

02.11.2023 12:17:22

CZ DTSKÁ PILBA PRO INLINE BRUSLE YJ-219
 Pokud se vyskytnou funkcní chyby nebo jiné závady, kontaktujte nejprve telefonicky nebo e-mailem níze uvedené servisní oddlení.
 Výrobek, který byl oznacen jako vadný, pak mzete zaslat na uvedenou servisní adresu spolu s dokladem o koupi (úctenka) s uvedením, o jakou chybu jde a kdy se vyskytla, aniz byste platili postovné.
Tyto a mnohé dalsí pírucky, produktová videa a instalacní software si mzete stáhnout na www.lidl-service.com. Tento QR kód vás zavede pímo na servisní stránky Lidl (www.lidl-service.com), kde si mzete otevít návod k obsluze zadáním císla polozky (IAN) 437061_2304.

Adresa servisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg NMECKO E-mail: service@speq.de
Servisní infolinka: 00800 30 777 999 (zdarma)
Ped odesláním prosím zavolejte 8:00 ­ 17:00 hod

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

34
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 34

02.11.2023 12:17:22

DETSKÁ PRILDBATSKKUÁKPOLIILEBSAKOPRVOÝMINKLIONRECBURLUIASLME YJ-219 SCKZ

Dôlezité informácie

36

Obsah dodávky

36

Technické údaje

36

Vysvetlenie

36

Pouzitie v súlade s urcením

37

Bezpecnostné pokyny

37

Varovné pokyny k batériám

37

Výmena batérií

38

Vypínanie a zapínanie svetla

38

HeiQ Fresh

38

Výber ve kosti prilby

38

Nastavenie podbradného remienka

39

Nastavenie sírky hlavového pásu

39

Údrzba a starostlivos

39

Skladovanie

39

Pokyny k likvidácii

39

Pokyny k zárucnému plneniu a servisu

40

Teilebezeichnung
1. Skrupina prilby z ABS 2. Vetracie otvory 3. Otocné koliesko 4. Tlacidlo na zapnutie a vypnutie LED svetla 5. Systém nastavenia ve kosti 6. Rozdeovac popruhov 7. Zacvakávacia spona 8. Podbradný remienok

35
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 35

02.11.2023 12:17:22

SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219

Gratulujeme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým pouzitím sa oboznámte s výrobkom.
Preto si pozorne precítajte nasledujúci návod na pouzitie.

Obsah dodávky
1. 1 x detská prilba na kolieskové korcule 2. 1 x dodatocná vnútorná výstuz 3. 1 x batéria (3V = CR2025) (súcas
výrobku) 4. 1 x návod na pouzitie

Výrobok pouzívajte iba v súlade s opisom a
iba v rámci úcelu, na ktorý je urcený. Tento
návod na pouzitie si starostlivo uchovajte. Pri postúpení výrobku niekomu inému mu odovzdajte aj vsetky podklady.

Technické údaje
Napájanie: 1 x 3 V CR2025 Trieda ochrany III Dátum výroby (mesiac/rok):10/2023

Dôlezité informácie
Pred prvým pouzitím vasej novej prilby si pozorne precítajte nasledujúce instrukcie a informácie. Táto prilba bola vyvinutá na pouzívanie pri jazde na skejtborde, inline, kolieskových korculiach a podobných skupinách a bola vyrobená poda najnovsieho stavu techniky. Napriek najvyssím bezpecnostným standardom môze pri azkých nehodách aj tak dôjs k poraneniam. V urcitých prípadoch môze by náraz taký silný, ze pri om prilba nedokáze jazdca efektívne ochráni pred poranením hlavy.
Potvrdenie o zhode s poziadavkami poda Nariadenia (EÚ) 2016/425 o osobných ochranných prostriedkoch (OOP), ako aj poda harmonizovanej technickej normy EN 1078:2012 +A1 :2012 vystavila vydávajúca institúcia TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Norimberg, Nemecko, notifikovaný orgán c. 0197.
Spolocnos SPEQ GmbH týmto vyhlasuje, ze ze tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi základnými poziadavkami a zvysnými príslusnými ustanoveniami: 2014/30/EÚ ­ Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2011/65/EÚ ­ Smernica RoHS (EU) 2016/425 ­ Nariadenie o osobných ochranných prostriedkoch Celé znenie Vyhlásenia o zhode je k dispozícii na www.speq.de/konformitaetserklaerung.

Vysvetlenie
Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu ,,Vyhlásenie o zhode"): Výrobky oznacené týmto symbolom sú v súlade so vsetkými platnými predpismi Spolocenstva Európskeho hospodárskeho priestoru.
trieda ochrany III. LED svetlo je napájané z batérie nízkym napätím.
Dátum exspirácie (batéria a prilba)
helma hmotnos
Dátum výroby (batéria a prilba)
Certifikovaná bezpecnostná peca (znacka GS) potvrdzuje, ze výrobok spa poziadavky nemeckého zákona o bezpecnosti výrobkov (ProdSG). Znacka GS naznacuje, ze zamýsané pouzitie a predvídatené zneuzitie oznaceného výrobku neohrozí bezpecnos a zdravie pouzívatea.

36

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 36

02.11.2023 12:17:22

DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK

Precítajte si návod na obsluhu

IP44

Jednosmerné napätie
Ochrana proti striekajúcej vode

Pouzitie v súlade s urcením
Tento výrobok je vyrobený pre skejtbordistov, pouzívateov inline a kolieskových korcú a podobné skupiny. Nie je vhodný pre iné druhy sportu alebo motocyklistov.
Bezpecnostné pokyny
· Túto prilbu by nemali pouzíva deti pri lezení alebo pri iných aktivitách, kde hrozí riziko, ze sa diea priskrtí/zostane visie, ke sa zasekne s prilbou.
· Prilba musí tesne prilieha a podbradný remienok musí by tesne uzatvorený.
· Prilbu neposúvajte na siju, pretoze vtedy nechráni celo.
· Pod prilbou nenoste ziadnu pokrývku hlavy. Zaistite, aby nebola obmedzovaná cirkulácia vzduchu.
· Na prilbe, jej struktúre ani jej jednotlivých komponentoch sa nesmú vykonáva ziadne zmeny.
· Prilba sa nesmie pomaova farbou ani sa na u nesmú lepi nálepky ci etikety.
· Pouzitie lakov, nálepiek, tekutých cistiacich prostriedkov a iných rozpúsadiel môze vázne narusi ochranný úcinok prilby.
· Prilba má v prípade nárazu chráni hlavu. Uz po jednom (aj ahkom) náraze nie je táto ochrana zarucená. Po nehode sa preto prilba musí okamzite vymeni za novú, a to aj v prípade, ze na nej nie sú viditené ziadne poskodenia.
· Na cistenie prilby, ani zvnútra, ani zvonku, sa nikdy nesmú pouzíva rozpúsadlá ani abrazívne prostriedky s obsahom ropy. Vzdy pouzívajte pH

neutrálny cistiaci prostriedok zriedený s vodou; prilbu opatrne ocistite mäkkou handrickou. Potom ju dosucha utrite handrickou, ktorá nepúsa vlákna. Výstuz mozno cisti mäkkou kefkou aj s trochou mydla. · K prilbe pouzívajte iba originálne náhradné diely. · LED svetlo nie je bezpecnostná pomôcka, v ziadnom prípade nenahrádza specifické zariadenia povinné v cestnej premávke. · Zivotnos výrobku závisí od jeho pouzívania. Výrobok je vsak potrebné vymeni najneskôr 5 rokov od dátumu výroby (verzia: 10/2023). · Svetelný zdroj tohto svietidla sa nedá vymeni; ke zdroj dosiahne koniec zivotnosti, treba vymeni celé svietidlo.
Varovné pokyny k
batériám
· Batérie vyberajte po vybití alebo v prípade, ze výrobok dlhsie nebudete pouzíva.
· Nepouzívajte batérie rozdielnych typov a znaciek, nové a pouzité batérie dokopy alebo batérie s rozlicnou kapacitou, pretoze by mohli vytiec a spôsobi skody.
· Pri vkladaní si vsímajte póly (+/-). · Vsetky batérie vymieajte naraz a
staré batérie zlikvidujte predpísaným spôsobom. · Varovanie! Batérie sa nesmú nabíja alebo iným spôsobom reaktivova, nesmú sa rozobera, hádza do oha alebo skratova. · Batérie vzdy uchovávajte mimo dosahu detí. · Nepouzívajte nabíjatené batérie! · Cistenie a pouzívateskú údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru. · Batérie a kontakty na zariadení vycistite poda potreby a pred vlozením batérií. · Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacím telesám ci priamemu slnecnému ziareniu). Inak vzniká zvýsené riziko vytecenia.

37

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 37

02.11.2023 12:17:23

SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219

· Prehltnutie batérií môze by zivotu nebezpecné. Batérie preto uchovávajte mimo dosahu malých detí. V prípade prehltnutia batérie je potrebné
Nebezpecenstvo! · S poskodenou alebo vytekajúcou batériou
zaobchádzajte mimoriadne opatrne a bezodkladne ju zlikvidujte predpísaným spôsobom. Pouzívajte pritom rukavice. · Ak sa dotknete kyseliny v batérii, príslusné miesto si umyte vodou a mydlom. V prípade, ze sa vám kyselina z batérie dostala do oka, vypláchnite si ho vodou a bezodkladne vyhadajte lekársku pomoc! · Prípojné svorky sa nesmú skratova.
Výmena batérií
POZOR! Dodrziavajte nasledujúce instrukcie, aby sa predislo mechanickému a elektrickému poskodeniu.
Nebezpecenstvo! Vo výrobku sa nachádza batéria. Ke batéria prestane fungova, môzete ju vymeni. 1. Odstráte priehadný kryt z kolieska na
nastavenie ve kosti (obr. E). Tú môzete ahko odstráni. 2. Odstráte dosku LED a opatrne vyberte batériu (obr. F). 3. Vymete ju za novú batériu. Poznámka: Dávajte pozor na plus/mínus póly batérie a na správne vlozenie. Batéria musí by úplne v drziaku batérie. 4. Teraz vlozte dosku do kolieska na nastavenie ve kosti tak, aby batéria smerovala nadol. Pred nasadením priehadného krytu na ve kosové koliesko sa uistite, ze je správne nasadený tesniaci krúzok. (Obr. G).

Vypínanie a zapínanie svetla (obr. A)
Máte k dispozícii rozlicné nastavenia svetla, ke stlacíte tlacidlo zapnutia a vypnutia (4:
1 x stlacenie: vsetky LED svetlá sa zapnú 2 x stlacenie: LED svetlá blikajú naraz 3 x stlacene: LED svetlá blikajú striedavo 4 x stlacenie: vsetky LED svetlá sa vypnú
HeiQ Fresh
Zazite pocit dlhotrvajúcej sviezosti. Povrchová úprava zabraujúca vzniku zápachu na vnútornej výstelke pre prirodzenú sviezos - vaka technológii HeiQ Fresh bez obsahu striebra.
Výber ve kosti prilby
· Odmerajte obvod hlavy a poda neho zvote ve kos prilby. Predtým ako sa rozhodnete, vyskúsajte viacero prilieb. Pri nasadenej prilbe sa v ideálnom prípade spolu s prilbou pohybuje aj pokozka na spánkoch.
· Ubezpecte sa, ze sa prilba na hlave vone nehýbe ani v prípade neutiahnutého podbradného remienka.
· Aby bola prilba bezpecne nasadená, musí by tesne utiahnutý a zapnutý podbradný remienok. Správne sedí vtedy, ak je pre vás azké pod remienok zasunú prsty. Este stále sa vám vsak musí da vone dýcha, prehta a pohybova hlavou.
· Prilba je nasadená správne, ke tesne prilieha k hlave, no stále je pohodlná. Prilbu neposúvajte na siju, pretoze vtedy nechráni celo (obr. B).
· Ak je prilba prílis ve ká (kýve sa, nedá sa dostatocne upevni) alebo prílis malá (tlací, nezakrýva celo), vyberte si o císlo väcsiu alebo mensiu prilbu.
· Ak prilbu nie je mozné správne nastavi, nesmie sa pouzíva.

38
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 38

02.11.2023 12:17:23

DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK

Nastavenie podbradného remienka (obr. C)
Vo vseobecnosti môzete dzku podbradného remienka prispôsobi pomocou sluciek. Dzka podbradného remienka sa dá prispôsobi aj pomocou spony na rozdeovaci remienkov. Dbajte vsak na to, aby rozdeovac remienkov nezavadzal, aby remienok nezakrýval usi a aby zapínanie neprechádzalo cez bradu.
Nastavenie sírky hlavového pásu (obr. D)
Plynulým otácaním kolieska môzete prilbu prispôsobi obvodu hlavy a dosiahnu tak, aby prilba optimálne sedela. Otácaním kolieska doprava sa hlavový pás prilby zuzuje, tocením doava sa rozsiruje.
Údrzba a starostlivos
Pravidelná údrzba a starostlivos prispievajú k bezpecnosti a zachovaniu kvality prilby. · Vzdy pouzívajte pH neutrálny cistiaci
prostriedok zriedený s vodou; prilbu opatrne ocistite mäkkou handrickou. Potom ju dosucha utrite handrickou, ktorá nepúsa vlákna. · Výstuz mozno cisti trochou mydla pomocou mäkkej kefky.
Vnútorná výstuz · Rucné pranie s teplotou do 30 °C.
30°C / 86°F
· Nechajte vyschnú pri izbovej teplote.
Skladovanie Ke prilbu nepouzívate, skladujte ju na suchých a dobre vetraných miestach pri izbovej teplote. Vyhnite sa zdrojom tepla.

Pokyny k likvidácii
Staré zariadenia nepatria do komunálneho odpadu!
Ak výrobok uz nie je mozné pouzi, kazdý pouzívate je zo zákona povinný likvidova staré zariadenia zvlás od komunálneho odpadu, napr. na zbernom mieste vo svojej obci/okrese. Tak zabezpecíte, ze staré zariadenia budú správne recyklované a zabránite negatívnym vplyvom na zivotné prostredie. Elektrické zariadenia sú preto oznacené daným symbolom. Vase chybné a vrátené spotrebice zlikvidujeme bezplatne. Obráte sa na nase servisné stredisko.
Batérie a akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v zariadení, sa musia pred likvidáciou vybra a samostatne zlikvidova.
Batérie a akumulátory nepatria do komunálneho odpadu!
Ako pouzívate ste zo zákona povinní odovzda vsetky batérie a akumulátory, bez ohadu na to, ci obsahujú skodlivé látky* alebo nie, na zberné miesto vo svojej obci/ okrese alebo k predajcovi, aby ich bolo mozné zlikvidova ekologicky priateským spôsobom. Batérie a akumulátory odovzdajte iba vo vybitom stave! Obráte sa na miestnu spolocnos zaoberajúcu sa likvidáciou odpadu alebo na nase servisné stredisko. *oznacené s: Cd = kadmium, Hg = ortu, Pb = olovo

39
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 39

02.11.2023 12:17:23

SK DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219

alsie informácie o likvidácii vyradeného zariadenia vám poskytne vasa obecná alebo mestská správa. Zariadenie a obal likvidujte s ohadom na zivotné prostredie. Obalové materiály (napr. fóliové vrecká) uchovávajte mimo dosahu detí.
Pri triedení odpadu si vsímajte oznacenia obalových materiálov, sú oznacené skratkami (a) a císlami (b) s nasledujúcim významom: 1 ­ 7: plasty / 20 ­ 22: papier a lepenka / 80 ­ 98: kompozity.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovatené, likvidujte ich osobitne, aby bolo mozné lepsie spracovanie odpadu. Logo Triman platí iba pre Francúzsko.
Záruka spolocnosti SPEQ GmbH
Vázený zákazník, na zariadenie sa vzahuje 3-rocná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poskodenia výrobku máte zákonné práva voci predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené nasou zárukou uvedenou nizsie.
Zárucné podmienky Zárucná lehota zacína dátumom zakúpenia. Dobre si uschovajte originálny pokladnicný blok. Blok vám poslúzi ako dôkaz o zakúpení. Ak sa do troch rokov od dátumu zakúpenia výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok vám ­ poda vlastného uvázenia ­ bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Záruka vyzaduje predlozenie chybného zariadenia a dokladu o kúpe (pokladnicný blok) v trojrocnej lehote a krátky písomný opis chyby a kedy sa chyba vyskytla. Ak sa na chybu vzahuje nasa záruka, dostanete opravený alebo nový výrobok. Opravou

alebo výmenou výrobku nezacína plynú nová zárucná lehota.
Zárucná lehota a zákonné nároky vyplývajúce z nedostatkov Zárucná lehota sa zárukou nepredlzuje. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Akékovek poskodenie alebo chyby, ktoré boli prítomné uz pri kúpe, je potrebné nahlási ihne po rozbalení. Akékovek opravy potrebné po uplynutí zárucnej lehoty sú spoplatnené.
Rozsah záruky Zariadenie bolo starostlivo vyrobené poda prísnych smerníc kvality a pred dodaním svedomito skontrolované. Záruka platí pre chyby materiálu a výrobné chyby. Záruka sa nevzahuje na casti výrobku, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu a mozno ich teda povazova za opotrebované diely, alebo na poskodenie krehkých dielov, napr. spínace, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla. Záruka zaniká, ak je výrobok poskodený, nesprávne pouzívaný alebo udrziavaný. Na správne pouzívanie výrobku je potrebné prísne dodrziava vsetky pokyny uvedené v návode na pouzitie. Vyhnite sa úcelom pouzitia alebo cinnostiam, ktoré v návode na pouzitie neodporúcame alebo pred ktorými pouzívateov varujeme. Výrobok je urcený na súkromné, nie na komercné pouzitie. Záruka zaniká v prípade hrubej a nesprávnej manipulácie, pouzitia sily a cinností, ktoré nevykonalo nase autorizované servisné stredisko.

40

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 40

02.11.2023 12:17:23

DETSKÁ PRILBA KU KOLIESKOVÝM KORCULIAM YJ-219 SK

Postup v prípade nároku na zárucné plnenie Na rýchle spracovanie vasej poziadavky postupujte poda nasledovných pokynov:  Pre akékovek otázky si pripravte poklad-
nicný blok a císlo výrobku (IAN 437061_2304) ako doklad o kúpe.
 Císlo výrobku nájdete na typovom stítku na výrobku, gravírovaní na výrobku, titulnej strane návodu na pouzitie (dolu vavo) alebo na nálepke na zadnej a prednej strane výrobku.
 V prípade výskytu funkcných chýb alebo iných nedostatkov najprv kontaktujte uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
 Následne môzete posla výrobok, ktorý bol evidovaný ako chybný, s prilozením dokladu o kúpe (pokladnicný blok) s uvedením, o akú chybu ide a kedy sa vyskytla, bez postovného poplatku na adresu servisu, ktorú ste dostali.

Adresa servisu:
SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg GERMANY E-mail: service@speq.de Linka servisu: 00800 30 777 999 (bezplatne) Pred odoslaním nás telefonicky kontaktujte 8:00 ­ 17:00

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

Na stránke www.lidl-service.com si môzete stiahnu túto aj ostatné prírucky, videá o výrobu a instalacné softvéry. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spolocnosti Lidl (www.lidl-service.com), kde si môzete otvori návod na pouzitie zadaním císla výrobku (IAN) 437061_2304.

41
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 41

02.11.2023 12:17:23

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

Wichtige Informationen

43

Lieferumfang

43

Technische Daten

43

Zeichenerklärung

43

Bestimmungsgemäße Verwendung

44

Sicherheitshinweise

44

Warnhinweise Batterien

45

Batterien wechseln

45

Licht ein- und ausschalten

45

HeiQ Fresh

46

Auswahl der Helmgröße

46

Einstellen des Kinnriemens

46

Kopfband-Weiteneinstellung

46

Wartung und Pflege

46

Lagerung

46

Hinweise zur Entsorgung

47

Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung

48

Teilebezeichnung
1. ABS-Helmschale 2. Belüftungsöffnungen 3. Drehrad 4. An- und Ausknopf LED-Licht 5. Größenverstellsystem 6. Gurtverteiler 7. Clipverschluss 8. Kinnriemen

42
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 42

02.11.2023 12:17:23

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Wichtige Informationen
Vor der ersten Ingebrauchnahme Ihres neuen Helmes lesen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen und Informationen genau durch. Dieser Helm wurde für das Benutzen von Skateboards, Inlinern, Rollschuhen und ähnlichen Gruppen entwickelt und nach dem neuesten Stand der Technik gefertigt. Trotz höchster Sicherheitsstandards kann es bei schweren Unfällen dennoch zu Verletzungen kommen. In einigen Fällen kann der Aufprall so stark sein, dass der Helm den Fahrer nicht effektiv vor Kopfverletzungen schützt.
Die Konformität mit den Anforderungen nach der Verordnung VO (EU) 2016/425 für persönliche Schutzausrüstung (PSA) sowie mit denen der harmonisierenden Technischen Norm EN 1078:2012 +A1 :2012 wurde von der ausstellenden Instanz TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystr. 2, 90431 Nürnberg, Deutschland, Notified Body No 0197 bescheinigt. Hiermit erklärt SPEQ GmbH, dass dieses Produkt mit den folgenden grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU ­ EMV-Richtlinie 2011/65/EU ­ RoHS-Richtlinie (EU) 2016/425 ­ PSA Verordnung persönliche Schutzausrüstung

Vollständige Konformitätserklärung ist erhältlich unter www.speq.de/konformitaetserklaerung.
Lieferumfang
1. 1x Kinder-Inlinerhelm 2. 1x Zusätzliches Innenpolster 3. 1x Batterie (3V= CR2025) (im Artikel
enthalten) 4. 1x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung: 1 x 3V CR2025 Schutzklasse III Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 10/2023
Zeichnerklärung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel ,,Konformitätserklärung"): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Schutzklasse III. Die LEDLeuchte wird mit NiedrigSpannung über eine Batterie versorgt.
Haltbarkeit (Batterie und Helm)
Helmgewicht
Herstellungsdatum (Batterie und Helm)

43
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 43

02.11.2023 12:17:23

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

Das Siegel Geprüfte
Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-

· Tragen Sie keine Kopfbedeckungen unter dem Helm. Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht eingeschränkt wird.
· Es dürfen keine Veränderungen am Helm, an seiner Struktur oder den einzelnen Komponenten vorgenommen werden.
· Der Helm darf nicht angemalt und/oder mit Aufklebern oder Etiketten beklebt

Zeichen zeigt an, dass bei

werden.

bestimmungsgemäßer

· Die Schutzwirkung des Helmes kann

Verwendung und

durch Einwirkung von Lacken, Aufklebern,

bei vorhersehbarer

Reinigungsflüssigkeiten oder anderen

Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
Bedienungsanleitung lesen

Lösungsmitteln ernsthaft beeinträchtigt werden. · Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den
Kopf schützen. Nach nur einem einzigen (auch leichten) Aufprall ist dieser Schutz nicht mehr gewährleistet. Nach einem Unfall muss der Helm deshalb sofort

erneuert werden, auch wenn er keinen

sichtbaren Schaden aufweist.

Gleichspannung

· Zum Säubern des Helmes darf niemals petroleumhaltiges Lösungs- oder

IP44

Schutz gegen Spritzwasser

Scheuermittel verwendet werden, weder von außen noch von innen. Verwenden

Sie immer, verdünnt mit klarem Wasser,

Bestimmungsgemäße Verwendung

pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken

wischen. Das Polster kann mit ein wenig

Dieser Artikel ist für Skateboard-, Inlinerund Rollschuhfahrer und ähnliche Gruppen

Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden.

gefertigt. Er ist nicht geeignet für andere Sportarten oder Motorradfahrer.

· Verwenden Sie nur Originalersatzteile für Ihren Helm.

· Das LED-Licht ist keine Sicherheitshilfe, es

Sicherheitshinweise

ersetzt auf keinen Fall die spezifischen, in der Verkehrsordnung zwingend

·
· ·

Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klettern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/ hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt. Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein. Schieben Sie den Helm nicht in den
Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt

· ·

vorgeschriebenen Vorrichtungen. Die Lebensdauer des Artikels hängt von seinem Gebrauch ab. Jedoch muss
der Artikel nach spätestens fünf Jahren nach Herstelldatum (Version: 10/2023) ausgetauscht werden. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.

ist.

44
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 44

02.11.2023 12:17:23

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Warnhinweise Batterien
· Entfernen Sie die Batterien, wenn diese verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht verwendet wird.
· Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten Batterien miteinander oder solche mit unterschiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
· Beachten Sie die Polarität (+/­) beim Einlegen.
· Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus und entsorgen Sie die alten Batterien vorschriftsmäßig.
· Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinandergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
· Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
· Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien!
· Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
· Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen die Batterie- und Gerätekontakte.
· Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
· Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr! · Gehen Sie mit einer beschädigten oder
auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig um und entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.

· Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
· Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterie wechseln
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anweisungen, um mechanische und elektrische Beschädigungen zu vermeiden.
Gefahr! Eine Batterie befindet sich im Artikel. Sollte die Batterie nicht mehr funktionieren, können Sie diese auswechseln. 1. Entfernen Sie die durchsichtige Kappe von
dem Größenverstellrad (Abb. E). Diese können Sie einfach abnehmen. 2. Entfernen Sie die LED-Platine und nehmen Sie die Batterie vorsichtig heraus (Abb. F). 3. Tauschen Sie diese gegen eine neue Batterie aus. Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der Batterie und auf das korrekte Einsetzen. Die Batterie muss sich komplett in der Batteriehalterung befinden. 4. Legen Sie nun die Platine in das Größenverstellrad ein, sodass die Batterie nach unten zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtring korrekt eingesetzt ist, bevor Sie anschließend die durchsichtige Kappe auf das Größenverstellrad setzen. (Abb.G).
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Sie haben verschiedene Lichteinstellungen, wenn Sie auf den An- und Ausknopf (4) drücken:
1x drücken: LED alle an 2x drücken: LED blinken gleichzeitig 3x drücken: LED blinken abwechselnd 4x drücken: LED alle aus

45
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 45

02.11.2023 12:17:23

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

HeiQ Fresh
Erleben Sie das Gefühl anhaltender Frische. Geruchshemmende Ausrüstung des Innenfutters für eine natürliche Frische - dank der silberfreien HeiQ Fresh-Technologie.
Auswahl der Helmgröße
· Messen Sie den Umfang des Kopfes und wählen Sie die Größe des Helmes danach aus. Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich entscheiden. Bei aufgesetztem Helm bewegt sich idealerweise die Haut der Schläfen mit.
· Stellen Sie sicher, dass der Helm auch ohne den festgezogenen Kinnriemen keine große Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat.
· Für einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen fest geschlossen werden. Er sitzt korrekt, wenn es Ihnen schwerfällt, Ihre Finger unter den Kinnriemen zu schieben. Sie müssen aber immer noch bequem atmen, schlucken und Ihren Kopf drehen können.
· Der Helm sitzt korrekt, wenn er fest, aber dennoch bequem am Kopf sitzt. Schieben Sie den Helm nicht in den Nacken, da sonst Ihre Stirn nicht geschützt ist (Abb. B).
· Wenn der Helm zu groß ist (wackelt, kann nicht fest genug angepasst werden) oder zu klein ist (drückt, lässt die Stirn frei), bitte einen Helm in der nächst größeren oder kleineren Größe wählen.
· Wenn der Helm nicht korrekt angepasst werden kann, darf dieser nicht verwendet werden.

Kopfband-Weiteneinstellung (Abb. D)
Mit dem Drehrad können Sie den Helm stufenlos an Ihren Kopfumfang anpassen, um so einen optimalen Sitz des Helmes zu gewährleisten. Drehen Sie das Rad rechts herum, um das Kopfband des Helmes enger zu stellen und links herum, um das Kopfband zu vergrößern.
Wartung und Pflege
Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur Sicherheit und Erhaltung des Helmes bei. · Verwenden Sie immer, verdünnt mit
klarem Wasser, pH-neutrales Waschmittel; mit einem weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit einem fusselfreien Tuch trocken wischen. · Das Polster kann mit ein wenig Seife und mittels einer weichen Bürste gereinigt werden.
Innenpolster · Handwäsche unter 30 °C.
30°C / 86°F
· Bei Raumtemperatur trocknen lassen.
Lagerung Lagern Sie den Helm bei Nichtgebrauch an trockenen und gut belüfteten Orten bei Raumtemperatur. Vermeiden Sie Wärmequellen.

Einstellen des Kinnriemens (Abb. C)
Die generelle Länge des Kinnriemens können Sie über die Schlaufe einstellen. Mit dem Gurtverteiler-Clip können Sie die Länge des Kinnriemens ebenfalls beeinflussen. Achten Sie aber darauf, dass der Gurtverteiler Sie nicht stört, die Riemen nicht die Ohren bedecken und der Verschluss nicht auf dem Kinn aufliegt.

46

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 46

02.11.2023 12:17:23

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Hinweise zur Entsorgung
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit dem hier abgebildeten Symbol gekennzeichnet. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben! *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Weitere Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das TrimanLogo gilt nur für Frankreich.

47
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 47

02.11.2023 12:17:23

DE AT CH KINDER INLINERHELM YJ-219

Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns ­ nach unserer Wahl ­ für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt

sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: · Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 437061_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. · Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. · Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. · Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

48

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 48

02.11.2023 12:17:23

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN 437061_2304) ihre Bedienungsanleitung öffnen.

KINDER INLINERHELM YJ-219 DE AT CH

Serviceadresse:

SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Email: service@speq.de Service-Hotline: 00800 30 777 999 (kostenfrei)

Bitte Anruf vor Einsendung 8:00 Uhr ­ 17:00 Uhr

Model: YJ-219

IAN:

437061_2304

49
PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 49

02.11.2023 12:17:23

PO-2024-35_Lidl_BDA_Inlinerhelm IAN 437061_2304_Inside_LB4.indd 50

02.11.2023 12:17:23



References

Adobe InDesign 19.0 (Windows) Adobe PDF Library 17.0