Installation Guide for ZENEC models including: ZE-RCE3701-MK2-S, ZE-RCE3701-MK2-S Brake Light Reversing Camera, Brake Light Reversing Camera, Light Reversing Camera, Reversing Camera, Camera

2023-02-24 ZE-RCE3701-MK2-S SONY MountingInstruction DE EN RevA

ZE-RCE3701-MK2-S – ZENEC


File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.35MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ZE-RCE3701-MK2-S MountingInstruction DE EN
ANSCHLUSSSCHEMA / CONNECTION DIAGRAM

RCA / Cinch Video Signal (CVBS)

COMPATIBLE WITH
Fiat Ducato III Fiat Ducato III Fiat Ducato III Fiat Ducato III Fiat Ducato III Citroën Jumper II Peugeot Boxer Opel Movano

MODEL TYPE
250/251 250/251 250/251 (X290) Series 8 Series 9 250/250D/250L 250/251 Type C

MODEL YEAR
2006 ­ 2011 2011 ­ 2014 2014 ­ 2021 2021 ­ 2023 as of 2023 as of 2006 as of 2006 as of 2021

Fuse 0.5 A

Red: DC 6 ~ 24 V Black: GND

Female

Male

4 PIN mini

11.0 m

CAM 1

CAM 1

Female

Male

4 PIN mini

30 cm

DE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:

Kamerasystem:

6,09 mm SONY IMX225LQR

CMOS Sensor

Brennweite Linse:

f 1,2

TV System:

NT SC / 30 fps

Betrachtungswinkel:

160° (D) x 130° (H) x 120° (V)

Native Sensor Auflösung: 1305 (H) x 977 (V) Pixel

Auflösung Ausgangssignal: > 420 TV Linien

Bildwiederholrate:

30 Felder/Sek.

Signal/Rauschabstand: > 48 dB

Lichtempfindlichkeit:

0.3 Lux

Video Ausgang:

1,0 Vp-p, 75 Ohm CVBS

Weißabgleich:

Automatisch

Belichtungskompensation: Auto

Gamma Korrektur:

0.45

Helligkeitsabgleich:

Automatisch

Synchronisation:

Automatisch

Spannungsversorgung: DC 6 - 24V

Stromverbrauch:

70 mA @12VDC,  840 mW

Schutzklasse:

IP69K

Betriebstemperatur:

-30°C ~ +75°C, RH 95% MAX.

EN TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Image device:
Lens focal length: TV system: View angle: Native sensor resolution: Resolution of video-out: Frame rate: Signal to noise ratio: Light sensitivity: Video output: White balance: Backlight compensation: Gamma correction: Gain control: Sync system: Power supply: Current consumption: IP protection rating: Operating temperature:

6.09 mm SONY IMX225LQR CMOS sensor f 1.2 NT SC / 30 fps 160° (D) x 130° (H) x 120° (V) 1305 (H) x 977 (V) pixels > 420 TV lines 30 fields/sec. > 48 dB 0.3 Lux 1.0 Vp-p, 75 ohms CVBS Auto Auto 0.45 Auto Auto DC 6 - 24V 70 mA @12VDC,  840 mW IP69K -30°C~+75°C, RH 95% max.

 BITTE BEACHTEN:
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Anschlusskabel. Bei Nichtbeachtung erlischt Ihr Garantieanspruch.
Die Kamera ist nach der DIN EN Schutzklasse IP69K vor dem Eindringen von Schmutz- und Salzwasser geschützt. Sollte die Kamera jedoch Hochdruckwasser-Reinigungsgeräten (Dampfstrahl) ausgesetzt werden, können selbst IP69K spezifizierte Modelle durch eindringendes Wasser beschädigt werden. Es ist daher ein Abstand von mind. 100 cm von der Strahldüse einzuhalten.

 CAUTION:
Use the included connection cable exclusively. Altering or replacing it will void your warranty.
The camera is water- and dustproof and has been licensed according to the international standard IP69K. However, vehicle cleaning using high pressure water and steam jet devices may still lead to damage of IP69K rated camera models by water intrusion. Keep a distance of at least one meter between the water nozzle and the camera housing.

EU Konformitätserklärung Hiermit erklärt ACR Brändli + Vögeli AG, dass der ZENECZE-RCE3701-MK2-S CE konform ist ­ die EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse abgerufen werden: https://www.zenec.com (siehe Link ,,Dokumente zur Produktkonformität" im Fussbereich).
UK Declaration of Conformity Hereby, ACR Brändli + Vögeli AG declares that ZENEC ZE-RCE3701-MK2-S is UKCA compliant ­ the UK Declaration of Conformity can be accessed via the following Internet address: http://www.zenec.com (see link ,,Product Conformity Documents" in the footer area of the page).

UK Authorised Representative (for authorities only) ProductIP (UK) Ltd. 8, Northumberland Av. London WC2N 5BY

ZENEC by ACR AG  Bohrturmweg 1  CH-5330 Bad Zurzach  Switzerland, EU Legal Representative: ACR S & V GmbH  Industriestr. 35  D-79787 Lauchringen  Germany  www.zenec.com

Rev.A

ZE-RCE3701-MK2-S
MONTAGE ANLEITUNG DE DEVICE INSTALLATION MANUAL EN

DE
HAUPTMERKMALE
· Kompakte hochauflösende Rückfahrkamera für FIAT Ducato III Fahrzeuge und baugleiche Fahrzeugtypen
· Systemdesign mit Integration der Originalbremsleuchte (ABE/Fahrzeugzulassung bleibt bestehen)
· Hochqualitativer SONY CMOS Bildsensor mit tiefem Stromverbrauch
· Detaillierte Bildauflösung mit hohem Kontrast auch in der Dämmerung
· 11 m Hauptkabel-Länge · Mechanisch einstellbarer Kamerawinkel zur
Personalisierung des Sichtfelds · Hauptgehäuse aus Kunststoffspritzguss mit
Befestigungsbolzen aus Edelstahl
BESCHREIBUNG
Dieses ZENEC Rückfahrkamera Modell wurde für die Verwendung mit FIAT Ducato III basierten Fahrzeugen entwickelt. Dieses Produkt setzt auf qualitativ hochwertige Bestandteile und Materialien um einen zuverlässigen und langlebigen Betrieb in den genannten Zielfahrzeugen zu garantieren.
Die ZE-RCE3701-MK2-S bietet einen großen 160° diagonalen Blickwinkel. Die Kamera ist kompatibel mit vielen Infotainern die über einen CVBS Rückfahrkamera Eingang verfügen.

EN
KEY FEATURES
· Compact high resolution rear view camera for FIAT Ducato III vehicles and type variants
· System design integrating the original Ducato brake light retaining the road use homologation
· High quality SONY CMOS picture sensor with low power consumption
· Detailed high contrast picture under twilight conditions
· 11 m main wire length · Mechanically adjustable cam angle, allowing field of
view personalization · Plastic injection main housing with stainless steel
fixation bolts
DESCRIPTION
This ZENEC rear view camera model has been developed for use with FIAT Ducato III based vehicle and motor homes in particular. This camera product deploys high quality parts and materials though out, to provide reliable operation and appropriate longevity in the target vehicles mentioned.
The ZE-RCE3701-MK2-S offers a large 160° diagonal viewing angle. The camera complies with a great variety of infotainer models made for CVBS rear view cam signal input.

1

DE INSTALLATION

EN INSTALLATION

1. Die beiden Kreuzschlitz Schrauben lösen

1. Loosen the two Phillips cross recess screws

2. Bremlicht-Reflektor-

2. Remove the brake light

2

gehäuse abziehen

reflector housing

Den weißen Systemstecker abstecken

Un-connect the white system plug of the vehicle

3

3. Die Montagebolzen aus Edelstahl einschrauben

3. Screw in and tighten the stainless steel mounting

und unter Zugabe von

bolts by hand (5Nm). Use a

etwas Loctite handfest

dab of Loctite, if possible

anziehen (5Nm)

4

Reverse

Speed In

IR In

ext. Mic

Power 300mA GND

Camera

Audio In CVBS In

5

6

7

9

4. Hauptkabel vom Infotai- 4. Route the main cable from

ner im Armaturenbrett nach the infotainer in the vehicle

hinten zur Bremslichtöffnung cockpit / dashboard to the

einziehen. Für den Strom

brake light opening in the

und Video Direktanschluss upper rear section of the

E

am ZENEC Infotainer gibt es vehicle. Fore power and RCA

den ,,Anschlussblock E" mit video signal, the ZENEC

geschalteten 300mA Strom- infotainer offers a direct

ausgängen (man beachte

system "connector block E"

die Installationsanleitung der which offers switched 300mA

ZENEC HU).

power out's (see installation

guide of ZENEC head unit).

5. Verbinden Sie den 4PIN mini Stecker des Kabels vom Kamerasensor mit dem mini Stecker Gegenstück des Hauptkabels. Sichern Sie die Steckverbindung mit Isolierband

5. Connect the 4PIN mini connector of the camera sensor to the mini connector counterpart of the main wire. Wrap around some isolating tape to secure the connectors

6. Den Systemstecker an den Gegenpart des BremslichtReflektorgehäuses anstecken.

6. Connect the system plug with the connector counterpart of the brake light reflector housing.

7. Den Bremslicht-Reflektor auf dem Hauptgehäuse der Kamera mit den OriginalKreuzschlitzschrauben rückmontieren

7. Re-mount the brake light reflector housing on top of the main camera housing, using the original Philips cross-recess screws

8. (Ohne Abbildung) Nach Anschluss des Hauptkabels an das Steuergerät im Armaturenbrett > Durchführen von einem Funktionstest
9. Ausrichten der Kamera-Kugel unten am Hauptgehäuse, mit dem beiliegenden U-förmigen Werkzeug, falls nötig

8. (no picture) After connecting the main cable to the control unit in the dashboard > perform function test
9. Alignment of the camera ball at the bottom side of the camera main body if necessary, using the supplied U-shaped tool



References

Adobe PDF Library 16.0 Adobe InDesign 16.4 (Macintosh)