User Manual for TESLA models including: TC26P4-0932IA, TC35P4-1232IA, TC35P4-1232IAW, TC53P4-1832IA, TC26P4-0932IA Split Type Air Conditioner, Air Conditioner, Split Type Air Conditioner

USER MANUAL - tesla.info

USER MANUAL For R32 DC Inverter models: TC26P4-0932IA TC35P4-1232IA TC35P4-1232IAW TC53P4-1832IA BIH/ MKD ENG MNE BG GR HR RO SLO SRB Ver. 2021. OPERATING INSTRUCTION Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read

Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read this owner’s manual carefully and thoroughly before operating the unit! Take care of this manual for future reference. UPUTE ZA UPOTREBU Napomena: Sve slike u ovom priručniku su samo shematski dijagrami, fizički proizvod je standard ...

USER MANUAL


File Info : application/pdf, 264 Pages, 4.36MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Tesla-AC-TC-Series-2021-User-Manual
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONER
USER MANUAL

For R32 DC Inverter models:
TC26P4-0932IA TC35P4-1232IA TC35P4-1232IAW TC53P4-1832IA

ENG

BIH/ MNE

BG

GR

HR MKD RO SLO SRB

Ver. 2021

ENG

OPERATING INSTRUCTION
Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Please read this owner's manual carefully and thoroughly before operating the unit! Take care of this manual for future reference.

BIH/ MNE

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Napomena: Sve slike u ovom prirucniku su samo sematski dijagrami, fizicki proizvod je standard. Molimo Vas da pazljivo i temeljno procitate ovo uputstvo za upotrebu prije koriscenja ureaja! Sacuvajte ovo uputstvo za buducu upotrebu.

BG

  
:         ,   . ,            !      

GR

 
:       ,    .             !       .

HR

UPUTE ZA UPOTREBU
Napomena: Sve slike u ovom prirucniku su samo shematski dijagrami, fizicki proizvod je standard. Molimo Vas da pazljivo i temeljito procitate ovo uputstvo za upotrebu prije koristenja ureaja! Cuvajte ovaj prirucnik za buduce koristenje.

MKD RO

  
:         ,    .                !       .
MANUAL DE UTILIZARE
Nota: Fotografiile din acest manual sunt doar diagrame schematice. V rugm s citii "Manualul de Utilizare" cu atenie, înainte de a utiliza aerul condiionat, pentru a asigura funcionarea corespunztoare. Pstrai manualul pentru referine ulterioare.

SLO

PRIROCNIK ZA UPORABO
Opomba: Vse slike v tem prirocniku so le shematske risbe, dejansko stanje je standard. Prosimo, da pred uporabo skrbno in temeljito preberete ta prirocnik za uporabo! Prirocnik shranite za kasnejso uporabo.

SRB

UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Napomena: Sve slike u ovom prirucniku su samo sematski dijagrami, fizicki proizvod je standard. Molimo Vas da pazljivo i temeljno procitate ovo uputstvo za upotrebu pre koriscenja ureaja! Sacuvajte ovo uputstvo za buducu upotrebu.

ENG
WARNING
Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant.
Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things.
· The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5 m'. · Air conditioner refrigerant can not charge more than 1. 7kg. · Do not use any methods to speed up defrost or to clean frosty parts except for particular recommended by
manufacturer. · Not pierce or burn air conditioner, and check the refrigerant pipeline wether be damaged. · The air conditioner should be stored in a room without lasting fire source, for example, open flame, burning gas
appliance, working electric heater and so on. · Notice that the refrigerant may be tasteless. · The storage of air conditioner should be able to prevent mechanical damage caused by accident. · Maintenance or repair of air conditioners using R32 refrigerant must be carried out after security check to
minimize risk of incidents. · Air conditioner must be installed with stop valve cover. · Please read the instruction carefully before installing, using and maintaining.

Symbol

Note WARNING

Explanation
This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant.If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.

CAUTION

This symbol shows that the operation manual should be read carefully.

CAUTION CAUTION

This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual.
This symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual.

SAFETY PRECAUTIONS

Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications:

WARNING!

This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

CAUTION!

This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties.

3

ENG

WARNING!

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (Only for the AC with CE-MARKING)

· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. (Except for the AC with CE-MARKING)

·

The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do

not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire.

· Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.

· Take care not let the remote control and the indoor unit watered or being too wet. Otherwise, it may cause short circuit.

· If the power supply cable is damaged, it must be replaced by manufacture or its service agent or a similar

qualified person.

· Don't cut off main power switch during operating or with wet hands. It may cause electric shock.

· Don't share the socket with other electric appliance. Otherwise, it may cause electric shock even fire and explosion.

· Always switch off the device and cut the power supply before performing any maintenance or cleaning.

Otherwise, it may cause electric shock or damage.

· Don't pull the power cord when pull out the power plug. The damage of pulling power cord will cause serious

electric shock.

· A warning that ducts connected to an appliance shall not contain an ignition source.

· Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion.

· Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.

Doing this may cause electric shock or damage to the unit.

· Don't attempt to repair the air conditioner by yourself. Incorrect repairs may cause fire or explosion. Contact a

qualified service technician for all service requirement.

· Don't use air conditioner in lightning strom weather. Power supply should be cut in time to prevent the occurrence of danger.

· Don't put hands or any objects into the air inlets or outlets. This may cause personal injury or damage to the unit.

· Please note whether the installed stand is firm enough or not. If it is damaged, it may lead to the fall of the unit and cause the injury.

· Don't block air inlet or air outlet. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened, even cause system stop operating.

· Don't let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning.

· The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.

· An earth leakage breaker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.

· This product contains fluorinated greenhouse gases.

· Refrigerant leakage contributes to climate change. Refrigerant with lower global warming potential (GWP) would contribute less to global warming than a refrigerant with higher GWP, if leaked to the atmosphere. This appliance contains a refrigerant fluid with a GWP equal to [675]. This means that if 1 kg of this refrigerant fluid would be leaked to the atmosphere, the impact on global warming would be [675] times higher than 1 kg of CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional.

· Ensure no following objects under the indoor unit: 1. microwaves, ovens and other hot objects. 2. computers and other high electrostatic appliances. 3. sockets that plug frequently.

· The joints between indoor and outdoor unit shall not be reused, unless after re-flaring the pipe.

· The specification of the fuse are printed on the circuit bord, such as: 3.15A/250V AC, etc.

4

ENG
WEEE Warning
Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging yourhealth and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.

CAUTION!

· Don't open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened.
· Don't stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This cloud cause personal injuries or damage the unit.
· Don't use the air conditioner for other purposes, such as drying clothes, preserving foods,etc.
· Don't apply the cold air to the body for a long time. It will deteriorate your physical conditions and cause health problems.
· Set the suitable temperature. It is recommended that the temperature difference between indoor and outdoor temperature should not be too large. Appropriate adjustments of the setting temperature can prevent the waste of electricity.
· If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm.
· If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a anti-explosion residual current device (RCD) having rated residual operating current not exceeding 30 mA should be installed in the fixed wiring.
· The power supply circuit should have leakage protector and air switch of which the capacity should be more than1 .5 times of the maximum current.
· Regarding the installation of the air conditioners, please refer to the below paragraphs in this manual.

NOTICES FOR USE
The conditions of unit can't normally run
· Within the temperature range provided in following table, the air conditioner may stop running and other anomalies may arise.

Cooling

Outdoor Indoor

>43°C (Apply to T1) >52°C (Apply to T3)
<18°C

Heating

Outdoor Indoor

>24°C <-7°C
>27°C

· When the temperature is too high, the air conditioner may activate the automatic protection device, so that the air conditioner could be shut down.
· When the temperature is too low, the heat exchanger of the air conditioner may freeze, leading to water dripping or other malfunction.
· In long-term cooling or dehumidification with a relative humidity of above 80% (doors and windows are open), there may be water condenses or dripping near the air outlet.
· T1 and T3 refer to ISO 5151.

5

ENG
Notes for heating
· The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air.
· When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity. Then the air conditioner will start defrost function.
· During defrost, the air conditioner will stop heating for about 5-12 minutes. · Vapor may come out from the outdoor unit during defrost. This is not a malfunction, but a result of fast defrost. · Heating will resume after defrost is complete.

Notes for turning off

· When the air conditioner is turned off, the main controller will automatically decide whether to stop immediately or after running for dozens of seconds with lower frequency and lower air speed.

Emergency operation

· If the remote controller is lost or broken, use force switch button to operate the air conditioner.
· If this button is pushed with the unit OFF, the air conditioner will operate in Auto mode.
· If this button is pushed with the unit ON, the air conditioner will stop running.

Force switch

Airflow direction adjustment
1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail.
2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
Note: Move the fins before the unit is in operation, or your finger might be injured. Never place your hand into the air inlet or outlet when the air conditioner is in operation.
Specific caution
1.Open front panel of the indoor. 2. The connector (as Fig) can not touch the terminal
board, and is positioned as shown in Fig.

Connector
Cable 1 Cable 2 Terminal board

6

NAMES OF EACH PART

Air inlet grille Panel

Indoor unit
Air inlet

Air filter

Air louver Air vent

Air outlet

ENG Force switch
Pipe protection ring

Remote controller

Outdoor unit
Power cable

Air outlet grille

Connecting pipe Drain hose

Air outlet Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. Plug, WiFi function, Negative-ion function, and vertical and horizontal; swing function both are optional.
7

ENG
CLEAN AND CARE
WARNING! · Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than
5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. · Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with
water under any circumstances. · Volatile liquids such as thinner or gasoline will damage the air conditioner housing, therefore please clean the
housing of air conditioner only with soft dry cloth and damp cloth moistened with neutral detergent. · In the course of the using, pay attention to cleaning the filter regularly, to prevent the covering of dust which
may affect the effect. If the service environment of the air conditioner is dusty, correspondingly increase the number of times of cleaning. After removing the filter, do not touch the fin part of the indoor unit with the finger, and no force to damage the refrigerant pipeline.
Clean the panel
When the panel of the indoor unit is contaminated, clean it gently with a wrung towel using tepid water below 40°C, and do not remove the panel while cleaning.
Clean the air filter
Remove the air filter
1. Use both hands to open the panel for an angle from both ends of the panel in accordance with the direction of the arrow.
2. Release the air filter from the slot and remove it.
Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 °C) with mild detergent dissolved in, and then put the filter in the shade to dry in the air.
Mount the Filter 1. Reinstall the dried filter in reverse order of removal, then cover and lock the panel.
Check before use
1. Check whether all the air inlets and outlets of the units are unblocked. 2. Ceck whether there is blocking in the water outlet of the drain pipe, and immediately clean it up if any. 3. Check the ground wire is reliably grounded. 4. Check whether the remote control batteries are installed, and whether the power is sufficient. 5. Check whether there is damage in the mounting bracket of the outdoor unit, and if any, please contact our local
service center.
8

ENG
Maintain after use
1. Cut off the power source of the air conditioner, turn off the main power switch and remove the batteries from the remote controller.
2. Clean the filter and the unit body. 3. Remove the dust and debris from the outdoor unit. 4. Check whether there is damage in the mounting bracket of the outdoor unit, and if any, please contact our local
service center.

CAUTION!
Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
TROUBLESHOOTING

Phenomenon
The air conditioner does not work.
The air conditioner can't run after the immediate start-up after it is shut down. The air conditioner stops running after it starts up for a while.
The wind blows out, but the cooling/ heating effect is not good.
The indoor unit blows out odor. There is sound of running water during the running of air conditioner.

Troubleshooting
· There might be power outages.  Wait until power is restored. · Power plug may be loose out from the socket.  The plug in the plug tightly. · Power switch fuse may blow.  Replace the fuse. · The time for timing boot is yet to come.  Wait or cancel the timer settings.
· If the air conditioner is turned on immediately after it is turned off, the protective delay switch will delay the operation for 3 to 5 minutes.
· May reach the setting temperature.  It is a normal function phenomenon. · May be at a defrosting state.  It will automatically restore and run again after
defrosting. · Shutdown Timer may be set.  If you continue to use, please turn it on again.
· Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect.  Please clean the filter, remove the obstacles at the air inlet and outlet and regulate the angle of the louver blades.
· Poor cooling and heating effect caused by doors and windows opening, and unclosed exhaust fan.  Please close the doors, windows, the exhaust fan, etc.
· Auxiliary heating function is not turned on while heating, which may lead to poor heating effect.  Turn on the auxiliary heating function. (only for models with auxiliary heating function)
· Mode setting is incorrect, and the temperature and wind speed settings are not appropriate.  Please re-select the mode, and set the appropriate temperature and wind speed.
· The air conditioner itself does not have undesirable odor. If there is odor, it may be due to accumulation of the odor in the environment.  Clean the air filter or activate the cleaning function.
· When the air conditioner is started up or stopped, or the compressor is started up or stopped during the running, sometimes the "hissing" sound of running water can be heard.  This is the sound of the flow of the refrigerant, not a malfunction.

9

ENG

Phenomenon A slight "click" sound is heard at the of start-up or shut-down.
The indoor unit makes abnormal sound.
There are water drops over the surface of the indoor unit.
During the cooling operation, the indoor unit outlet sometimes will blow out mist.

Troubleshooting
· Due to temperature changes, panel and other parts will swell, causing the sound of friction.  This is normal, not a fault.
· The sound of fan or compressor relay switched on or off. · When the defrosting is started or stop running, it will sound.  That is due to the
refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions. · Too much dust accumulation in the air filter of the indoor unit may result in
fluctuation of the sound.  Clean the air filters in time. · Too much air noise when "Strong wind" is turned on.  This is normal, if feeling
uncomfortable, please deactivate the "Strong wind" function.
· When ambient humidity is high, water drops will be accumulated around the air outlet or the panel, etc.  This is a normal physics phenomenon.
· Prolonged cooling run in open space produces water drops.  Close the doors and windows.
· Too small opening angle of the louver blades may also result in water drops at the air inlet.  Increase the angle of the louver blades.
· When the indoor temperature and humidity are high, it happens sometimes.  This is because the indoor air is cooled rapidly. After it runs for some time, the indoor temperature and humidity will be reduced and the mist will disappear.

Immediately stop all operations and cut off the power supply, contact our Service center locally in following situations.
· Hear any harsh sound or smell any awful odor during running. · Abnormal heating of power cord and plug occurs. · The unit or remote controller has any impurity or water. · Air switch or leakage protection switch is often disconnected.

NOTICES FOR INSTALLATION
IMPORTANT NOTICES!
· Before installating, please contact with local authorized maintenance cenler, if unit is not installed by the authorized maintenance center, the malfunction may not solved,due to discommodious contact.
· The air conditioner must be installed by professionals according to the national wiring rules and this manual. · Refrigerant leak tesf must be made after installation. · To move and install air conditioner to another place, please contact our local special service center.
Unpacking Inspection
· Open the box and check air conditioner in area with good ventilation (open the door and window) and without ignition source. Note: Operators are required to wear anti-static devices.
· It is necessary to check by professional whether there is refrigerant leakage before opening tlie box of outdoor machine; stop installing the air conditioner if leakage is found.
· The fire prevention equipment and anti-static precautions shall be prepared well before checking.Then check the refrigerant pipeline to see if there is any collision traces, and whether the outlook 1s good.

10

ENG
Safety Principles for Installing Air Conditioner
· Fire prevention device shall be prepared before installation. · Keep installing site ventilated.(open the door and window) · Ignition source,smoking and calling is not allowed to exist in area where R32 refrigerant rocated. · Anti-static precautions in necessary for installing air conditioner, e.g. wear pure cotton clothes and gloves. · Keep leak detector in working state during the installation. · If R32 refrigerant leakage occurs during tfle installation, you shall immediately detect the concentration in indoor
environment until it reaches a safe level. If refrigerant leakage affects the performance of the air conditioner, please immediately stop the operation, and the air conditioner must be vacuumed firstly and be returned to the maintenance station for processing. · Keep electric appliance, power switch, plug, socket, high temperature heat source and high static away from the area underneath sidelines of the indoor unit. · The air conditioner shall be installed in an accessible location to installation and maintenance, without obstacles that may block air inlets or outlets of indoor/outdoor units, and shall keep away from heat source inflammable or explosive conditions. · When installing or repairing the air conditioner and the connecting line is not long enough, the entire connecting line shall be replaced with the connecting line of the original specification; extension is not allowed. · Use new connection pipe, unless re-flaring the pipe.
Requirements For Installation Position
· Avoid places of inflammable or explosive gas leakage or where there are strongly aggressive gases. · Avoid places subject to strong artificial electric/magnetic fields. · Avoid places subject to noise and resonance. · Avoid severe natural conditions (e.g. heavy lampblack, strong sandy wind, direct sunshine or h1gli temperature
heat sources). · Avoid places within the reach of cnildren. · Shorten the connection between the indoor and outdoor units. · Select where it is easy to perform service and repair and where the ventilation good. · The outdoor unit shalrnot be installed in any way that could occupy an aisle, stairway, exit, fire escape, catwalk or
any other public area. · The outdoor unit shall be installed as far as possible from the doors and windows of the neighbors as well as the
green plants.
Installation environment inspection
· Check nameRlate of outdoor unit to make sure whether the refrigerant is R32. · Check the floor space of the room. The space shall not be less than usable space(sm2 ) in the specification.The
outdoor unit shall be installed at a well-ventilated place. · Check the surrounding environment of installation site: R32 shall not be installed in the enclosed reserved space
of a building. · When using electric drill to make holes in the wall, check first whether there is pre-buried pipeline for water,
electricity and gas. · It is suggested to use the reserved hole in the roof of tfle walr
Requirements of the mounting structure
· The mounting rack must meet the relevant national or industrial standards in terms of strength with welding and connection areas rustproofed.
· The mounting rack and its load carry surface shall be able to withstand 4 times or above the weight of the unit, or 200kg, whichever is heavier.
· The mounting rack of the outdoor unit shall be fastened with expansion bolt. · Ensure the secure installation regardless of what type of wall on which it is installed, to prevent potential
dropping that could hurt people.
11

ENG
Electrical Safety Requirements
· Be sure to use the rated voltage and air conditioners dedicated circuit for the power supply, and the power cord diameter must meet the national requirements.
· When the maximum current of air conditioner is 16A, it must use the air switch or leakage protection switch equipped with protection devices.
· The operating range is 90%-110% of the local rated voltage. But insufficient power supply malfunction, electrical shock, or fire. If the voltage instability, proposed to increase the voltage regulator.
· The minimum clearance between the air conditioner and the combustibles is 1.5 m. · The interconnection cord connect the indoor and outdoor units. You must first choose the right cable size
before preparing it for connection. · Cable Types: Outdoor Power Cable: H07RN-F or H05RN-F;
Interconnection cord: H07RN-F or H05RN-F; · Minimum Cross-Sectional Area of Power cable and interconnection cord.

North America

Appliance Amps (A)
10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

Other regions

Rated Current of Appliance (A) >3 and  6 >6 and 10 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16

Nominal Cross-Sectional Area (mm2) 0.75 1 1.5 2.5 4 6

· The size of the interconnection cord, power cable, fuse, and switch needed is determined by the maximum current of the unit. The maximum current is indicated on the nameplate located on the side panel of the unit. Refer to this nameplate to choose the right cable, fuse, or switch.
· Note: Core number of cable refer to the detailed wiring diagram adhered on the unit which you purchased.
Requirements for operations at raised height
· When carrying out installation at 2m or higher above the base level, safety belts must be worn and ropes of sufficient strength be securely fasten to the outdoor unit, to prevent falling that could cause personal injury or death as well as property loss.
Grounding Requirements
· The air conditioner is the class I electrical appliance and must ensure a reliable grounding. · Do not connect the grounding wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod, telephone line, or a circuit poorly
grounded to the earth. · The grounding wire is specially designed and shall not be used for other purpose, nor shall it be fastened with a
common tapping screw. · Interconnection cord diameter should be recommended as per instruction manual ,and with type O terminal
that meet local standards (internal diameter of type O terminal needs to match the screw size of the unit, no more than 4.2mm). After installation, check the screws whether have been fixed effectively, and there is no risk of loosening.

12

ENG
Others
· The connection method of the air conditioner and the power cord and the interconnection method of each independent element shall be subject to the wiring diagram affixed to the machine.
· The model and rating value of the fuse shall be subject to the silkscreen on corresponding controller or fuse sleeve.

Packing list

Packing list of the indoor unit

Name Indoor Unit Remote Controller Batteries (7#) Owner's manual Drain pipe

Quantity Unit

1

Set

1

PC

2

PC

1

Set

1

PC

Packing list of the outdoor unit

Name
Outdoor Unit
Connecting pipe (optional)
Plastic Strap
Pipe Protection Ring
Luting (putty) (optional)

Quantity 1 2 1 1 1

Unit Set PC ROLL PC PACKET

Note: All accessories s hall be subject to actual packaging material, and if there is any difference, please understand.

INSTALL INDOOR UNIT
Dimension drawing of indoor unit installation

Space to the wall 20cm above

Space to the ceiling 15cm above

Space to the wall 20cm above

200-260cm Space to the floor

13

ENG
Mounting plate
1. The wall for installation of the indoor unit shall be hard and firm, so as to prevent vibration.
2. Use the "+" type screw to fasten the peg board, horizontally mount the peg board on the wall, and ensure the lateral horizontal and longitudinal vertical.
3. Pull the peg board by hand after the installation, to confirm whether it is solid.
Wall-through Hole
1. Make a hole with an electric hammer or a water drill at the predetermined position on the wall for piping, which shall slant outwardly by 5° -10° .
2. To protect the piping and the cables from being damaged running through the wall, and from the rodents that may inhabit in the hollow wall, a pipe protecting ring shall be installed and sealed with putty.
Note: Usually, the wall hole is 60mm~80mm. Avoid preburied power wire and hard wall when making the hole.

Putty

Pipe protection ring

Route of Pipeline

1. Depending on the position of the unit, the piping may be routed sideway from the left or the right (Fig 1), or vertically from the back (Fig 2) (depending on the pipe length of the indoor unit). In the case of sideway routing, cut off the outlet cutting stock of the opposite side.

Fig 1

Connecting Pipe Drain Hose and Cables

Fig 2 Connecting Pipe Drain Hose and Cables

Outlet material preparation

14

ENG
Drain pipe connection
1. Remove the fixed part to pull out pipe of indoor machine from the case. Screw the hexagon nut in the left of the joint to the end with your hand.
2. Connect the connecting pipe to the indoor unit: Aim at the pipe center, tighten the Taper nut with fingers, and then tighten the Taper nut with a torque wrench, and the direction is shown in diagram on the right. The torque used is shown in the following table.
Note: Carefully check if there is any damage of joints before installation. The joints shall not be reused, unless after re-flaring the pipe.

Tightening torque table
The size of pipe (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

Torque (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

Indoor unit pipe

Taper nut

Connecting pipe

Spanner

Torgue wrench

Wrap the Piping
1. Use the insulation sleeve to wrap the joint part the indoor unit and the connection pipe, and then use insulating material to pack and seal insulation pipe, to prevent generation of condensate water on the joint part.
2. Connect the water outlet with drain pipes, and make the connection pipe, cables, and the drain hose straight.
3. Use plastic cable ties to wrap the connecting pipes, cables and drain hose. Run the pipe sloping downward.

Connecting Pipe Drain Hose and Cables
Plastic Strap

Fixing the Indoor Unit
1. Hang the indoor unit on the peg board, and move the unit from left to right to ensure that the hook is properly positioned in the peg board.
2. Push toward the lower left side and the upper right side of the unit toward the peg board, until the hook is embedded in the slot and makes a "click" sound.

15

ENG

Wiring diagram

· If your air conditioner is provided with interconnection cord , the wiring of the indoor unit is connected in the factory, there is no need of connection.
· If the interconnection cord is not provided, connection is needed in accordance with the

After installation, check: 1. The screws whether have been fixed effectively, and there is no risk of loosening. 2. Connector of display board whether put in the right place and do not touch the terminal board. 3. Control box cover whether cover tightly.

Constant speed

Variable speed

Connector

To Outdoor unit

To Outdoor unit

If there is a connector, connect it directly.

To Outdoor unit

To Outdoor unit

NOTE: · This manual usually includes the wiring mode for the different kind of A/C. We cannot exclude the possibility that
some special type of wiring diagrams are not included. · The diagram are for reference only. If the entity is difference with this wiring diagram, please refer to the detailed
wiring diagram adhered on the unit which you purchased.

16

ENG
INSTALL OUTDOOR UNIT GAS R32
Dimension drawing of outdoor unit installation

Outdoor Dimensions (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

Left installation feet
Air inlet

Right installation feet

Air outlet

Install the connection pipe

Connect the Outdoor Unit with Connecting Pipe: Aim the counter-bore of the connecting pipe at the stop valve, and tighten the Taper nut with fingers. Then tighten the Taper nut with a torque wrench. When prolonging the piping, extra amount of refrigerant must be added so that the operation and performance of the air conditioner will not be compromised.

Stop valve

Piping length
5M
5-15M

Amount of refrigerant to be added

Not needed

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

Amount of refrigerant for
the unit
1 kg
2 kg

Note: 1. This table is for reference only. 2. The joints shall not be reused, unless after re-flaring the pipe. 3. After installation, check the stop valve cover whether be fixed effectively.

Taper nut Connection pipe
Liquid side pipe Gas side pipe Spanner
Stop valve cover

17

ENG
INSTALL OUTDOOR UNIT
Wiring Connection
1. Loosen the screws and remove E-parts cover from the unit. 2. Connect the cables respectively to the corresponding terminals of
the terminal board of the outdoor unit (see the wiring diagram), and if there are signals connected to the plug, just conduct butt joint. 3.Ground wire: Remove the grounding screw out of the electric bracket, cover the grounding wire end onto the grounding screw and screw it into the grounding hole. 4.Fix the cable reliably with fasteners (Pressing board). 5.Put the E-parts cover back in its original place and fasten it with screws.

E-parts cover

Wiring diagram
Constant speed

Variable speed

To power

To indoor unit

To indoor unit

To power

To power

To indoor unit Connector

To indoor unit

To power

If there is a connector, connect it directly.
Note: · This manual usually includes the wiring mode for the different kind of A/C. We cannot exclude the possibility
that some speciaI type of wiring diagrams are not included. · The diagram are for reference only. If the entity is difference with this wiring diagram, please refer to the detailed
wiring diagram adhered on the unit which you purchased.

18

ENG

Vacuuming (Gas R32)

Exclusive R32 refrigerant pump must be used in making R32 refrigerant vacuum.

Before working on the air conditioner, remove the cover of the stop valve(gas and liquid valves)and be sure to retighten it afterward.(to prevent the potential air leakage).
1. To prevent air leakage and spilling tighten all connecting nut of all flare tubes.
2. Connect the stop valve, charge hose, manifold valve, and vacuum pump.
3. Fully open the handle Lo of the manifold valve and apply vacuum for at least 15 minutes and check that the compound vacuum gauge reads -0.1MPa (-76cmHg).
4. After applying vacuum, fully open the stop valve with a hex wrench.
5. Check that both indoor and outdoor connections are free of air leakage.

Compound meter -76cmHg Handle Lo
Charge hose

Pressure gauge Manifold valve Handle Hi
Charge hose

Vacuum pump

Stop valve Stop valve (liquid valve) (gas valve)

Outdoor condensation drainage (Heat pump type only)

When the unit is heating, the condensing water and defrosting water can be out reliably through the drain house. Installation: Install the outdoor drain elbow in 25 hole on the base plate, and joint the drain hose to the elbow, so that the waste water formed in the outdoor unit can be drained out to a proper plate.

Chassis Outdoor drain elbow

CHECK AFTER INSTALLATION AND TEST OPERATION

Check after installation
Electrical Safety Check 1. If the supply voltage is as required. 2. If there is any faulty or miss connection in each of the power, signal and grounding wires. 3. If the grounding wire of the air conditioner is securely grounded.
Installation Safety Check 1. If the installation is secure. 2. If the water drain is smooth. 3. If the wiring and piping are correctly installed. 4. Check that no foreign matter or tools are left inside the unit. 5. Check the refrigerant pipeline is protected well.
Leak test of the refrigerant Depending on the installation method, the following methods may be used to check for suspect leak, on areas such as the four connections of the outdoor unit and the cores of the cut-off valves and t-valves: 1. Bubble method: Apply of spray a uniform layer of soap water over the suspected leak spot and observe carefully
for bubble. 2. lnstrument method: Checking for leak by pointing the probe of the leak detector according to the instruction to
the suspect points of leak. Note: Make sure that the ventilation is good before checking.
19

ENG
Test Operation
· Verify that all piping and connection cables are well connected. · Confirm that the values at the gas side the liquid-side are fully open. · Connect the power cord to an independent power socket. · Install batteries in remote control. Note: Make sure that the ventilation is good before testing. Test Operation method: 1. Turn on the power and push the ON/OFF switch button of the remote controller to start the air conditioner. 2. Select COOL, HEAT (not available on cool-only models), SWING and other operation modes with the remote
controller and see if the operation is ok.
MAINTENANCE NOTICE
Attention: For maintenance or scrap, please contact authorized service centers. Maintenance by unqualified person may cause dangers. Feed air conditioner with R32 refrigerant, and maintain the air conditioner in strictly accordance with manufacturer's requirements. The chapter is mainly focused on special maintenance requirements for appliance with R32 refrigerant. Ask repairer to read after-sales technical service handbook for detailed information.
Qualification requirements of maintenance personnel
1. Special training additional to usual refrigerating equipment repair procedures is required when equipment with flammable refrigerants is affected. In many countries, this training is carried out by national training organisations that are accredited to teach the relevant national competency standards that may be set in legislation. The achieved competence should be documented by a certificate.
2. The maintenance and repair of the air conditioner must be conducted according to the method recommended by the manufacturer. If other professionals are needed to help maintain and repair the equipment, it should be conducted under the supervision of individuals who have the qualification to repair AC equipped with flammable refrigerant.
Inspection of the Site
Safety inspection must be taken before maintaining equipment with R32 refrigerant to make sure the risk of fire is minimized. Check whether the place is well ventilated, whether anti-static and fire prevention equipment is perfect. While maintaining the refrigeration system, observe the following precautions before operating the system.
Operating Procedures
1.General work area: All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.
2. Checking for presence of refrigerant: The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially toxic or flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, Le.non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
3. Presence of fire extinguisher: If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
4. No ignition sources: No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work shall
20

ENG
use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. `No Smoking' signs shall be displayed. 5. Ventilated Area(open the door and window): Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. 6. Checks to the refrigeration equipment: Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt, consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: · The charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed. · The ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed. · If an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant. · Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. 7. Checks to electrical devices: Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: · That capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking. · That no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system. · Keep continuity of earthing.
Inspection of Cable
Check the cable for wear, corrosion, overvoltage, vibration and check if there are sharp edges and other adverse effects in the surrounding environment. During the inspection, the impact of aging or the continuous vibration of the compressor and the fan on it should be taken into consideration.
Leakage check of R32 refrigerant
Note: Check the leakage of the refrigerant in an environment where there is no potential ignition source. No halogen probe (or any other detector that uses an open flame) should be used. Leak detection method: For systems with refrigerant R32, electronic leak detection instrument is available to detect and leak detection should not be conducted in environment with refrigerant. Make sure the leak detector will not become a potential source of ignition, and is applicable to the measured refrigerant. Leak detector shall be set for the minimum ignitable fuel concentration (percentage) of the refrigerant. Calibrate and adjust to proper gas concentration (no more than 25%) with the used refrigerant. The fluid used in leak detection is applicable to most refrigerants. But do not use chloride solvents to prevent the reaction between chlorine and refrigerants and the corrosion of copper pipeline. If you suspect a leak, then remove all the fire from the scene or put out the fire. If the location of the leak needs to be welded, then all refrigerants need to be recovered, or, isolate all refrigerants away from the leak site (using cut-off valve). Before and during the welding, use OFN to purify the entire system.
21

ENG
Removal and Vacuum Pumping
1. Make sure there is no ignited fire source near the outlet of the vacuum pump and the ventilation is well. 2. Allow the maintenance and other operations of the refrigeration circuit should be carried out according to the
general procedure, but the following best operations that the flammability is already taken into consideration are the key. You should follow the following procedures: · Remove the refrigerant. · Decontaminate the pipeline by inert gases. · Evacuation. · Decontaminate the pipeline by inert gases again. · Cut or weld the pipeline. 3. The refrigerant should be returned to the appropriate storage tank. The system should be blown with oxygen free nitrogen to ensure safety. This process may need to be repeated for several times. This operation shall not be carried out using compressed air or oxygen. 4. Through blowing process, the system is charged into the anaerobic nitrogen to reach the working pressure under the vacuum state, then the oxygen free nitrogen is emitted to the atmosphere, and in the end, vacuumize the system. Repeat this process until all refrigerants in the system is cleared. After the final charging of the anaerobic nitrogen, discharge the gas into the atmosphere pressure, and then the system can be welded. This operation is necessary for welding the pipeline.
Procedures of Charging Refrigerants
As a supplement to the general procedure, the following requirements need to be added: - Make sure that there is no contamination among different refrigerants when using a refrigerant charging device.
The pipeline for charging refrigerants should be as short as possible to reduce the residual of refrigerants in it. - Storage tanks should remain vertically up. - Make sure the grounding solutions are already taken before the refrigeration system is charged with refrigerants. - After finishing the charging (or when it is not yet finished), label the mark on the system. - Be careful not to overcharge refrigerants.
Scrap and Recovery
Scrap: Before this procedure, the technical personnel shall be thoroughly familiar with the equipment and all its features, and make a recommended practice for refrigerant safe recovery. For recycling the refrigerant, shall analyze the refrigerant and oil samples before operation. Ensure the required power before the test. 1.Be familiar with the equipment and operation. 2.Disconnect power supply. 3.Before carrying out this process, you have to make sure: · If necessary, mechanical equipment operation should facilitate the operation of the refrigerant tank. · All personal protective equipment is effective and can be used correctly. · The whole recovery process should be carried out under the guidance of qualified personnel. ·The recovering of equipment and storage tank should comply with the relevant national standards. 4. lf possible, the refrigerating system should be vacuumized. 5. If the vacuum state can't be reached, you should extract the refrigerant in each part of the system from many
places. 6. Before the start of the recovery, you should ensure that the capacity of the storage tank is sufficient. 7. Start and operate the recovery equipment according to the manufacturer's instructions. 8. Don't fill the tank to its full capacity (the liquid injection volume does not exceed 80% of the tank volume). 9. Even the duration is short, it must not exceed the maximum working pressure of the tank. 10. After the completion of the tank filling and the end of the operation process, you should make sure that the
tanks and equipment should be removed quickly and all closing valves in the equipment are closed. 11. The recovered refrigerants are not allowed to be injected into another system before being purified and tested. Note: The identification should be made after the appliance is scrapped and refrigerants are evacuated. The identification should contain the date and endorsement. Make sure the identification on the appliance can reflect the flammable refrigerants contained in this appliance.
22

ENG
Recovery: 1. The clearance of refrigerants in the system is required when repairing or scrapping the appliance. It is
recommended to completely remove the refrigerant. 2. Only a special refrigerant tank can be used when loading the refrigerant into the storage tank. Make sure the
capacity of the tank is appropriate to the refrigerant injection quantity in the entire system. All tanks intended to be used for the recovery of refrigerants should have a refrigerant identification (i.e. refrigerant recovery tank). Storage tanks should be equipped with pressure relief valves and globe valves and they should be in a good condition. If possible, empty tanks should be evacuated and maintained at room temperature before use. 3. The recovery equipment should be kept in a good working condition and equipped with equipment operating instructions for easy access. The equipment should be suitable for the recovery of R32 refrigerants. Besides, there should be a qualified weighting apparatus which can be normally used. The hose should be linked with detachable connection joint of zero leakage rate and be kept in a good condition. Before using the recovery equipment, check if it is in a good condition and if it gets perfect maintenance. Check if II electrical components are sealed to prevent the leakage of the refrigerant and the fire caused by it. If you have any question, please consult the manufacturer. 4. The recovered refrigerant shall be loaded in the appropriate storage tanks, attached with a transporting instruction, and returned to the refrigerant manufacturer. Don't mix refrigerant in recovery equipment, especially a storage tank. 5. The space loading R32 refrigeration can't be enclosed in the process of transportation. Take anti electrostatic measures if necessary in transportation. In the process of transport, loading and unloading, necessary protective measures must be taken to protect the air conditioner to ensure that the air conditioner is not damaged. 6. When removing the compressor or clearing the compressor oil, make sure the compressor is pumped to an appropriate level to ensure that there is no residual R32 refrigerants in the lubricating oil. The vacuum pumping should be carried out before the compressor is returned to the supplier. Ensure the safety when discharging oil from the system.
REMOTE CONTROLLER INSTRUCTIONS
· Read this "instructions" carefully so that you can use the air-conditioner safely and correctly. · Take good care of the "instructions" so that it can be referred to at any time.
Attention
1. Aim the remote controller towards the receiver on the airconditioner. 2. The remote controller should be within 8 meters away from the receiver. 3. No obstacles between the remote controller and receiver. 4. Do not drop or throw the remote controller. 5. Do not put the remote controller under the forceful sun rays or heating facilities and other heating sources. 6. Use two 7# batteries, do not use the electric batteries. 7. Take the batteries out of remote controller before stop its using for long. 8. When the noise of transmitting signal can't be heard indoor unit or the transmission symbol on the display
screen doesn't flare, batteries need be replaced. 9. If reset phenomenon occurs on pressing the button of the remote controller, the electric quantity is deficient
and new batteries need to be substituted. 10. The waste battery should be disposed properly.
Note: · The picture is general remote controller, contains almost all of the function buttons. They may be slightly
different from material abject(depend on model). · All the figures above are the displays after being initially electrified or re-electrified after power off. In actual
operations, the remote controller screen displays related items only. · The cooling only units don't have the function of heating or electric heating. When the remote controller turns to
such function buttons, the units will not result such effect. Please don't turn the remote controller to such buttons.
23

ENG
Instructions of remote controller

Turbo "ON/OFF" UP and down swinging
Timer
Fan speed

ECO Temperature addtion Mode Left and right swinging Temperature reduction
Sleep

1. The icon meaning of remote controller 1. The remote controller is equipped with 11 buttons, and the LCD .

2. At the first power on, the LCD of the remote controller displays all the icons first and then enters the standby state, displaying only the mode icon.

3. Introduction of LCD screen icon:

· Mode display: automatic , cooling , dehumidification , fan and heating .

· Temperature display:

displays temperature, which range between16~32C or 61~90F

· Wind speed display:

means wind speed.

· Swinging display: means external pendulum wind. means internal pendulum wind.

· Timer display: means TIME ON.

means TIME OFF.

· Other display: means sleep;

means TURBO; means ECO;

means electric heating;

means lock; means lamplight.

2. Button function of remote controller ON/OFF: When pressing this key, the remote controller switches by "on, off, on" circularly. Mode:
1. When pressing this key, the remote controller switches by "automatic, cooling, dehumidification, fan, heating, automatic" circularly.
2. In dehumidification mode, the setting temperature of the internal machine is 25 degree C. The remote
24

ENG
controller does not display the setting temperature and is not adjustable.The internal pendulum wind stays unchanged according to the state before switching, but the external pendulum wind is forced to close.
Temperature reduction 1. Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be reduced by "32°C, 31 °C, ......., 17°C, 16°C ". (When pressing this key in dehumidification and fan mode, the temperature will not change).
2. Keep pressing will continuously change the temperature.
Temperature addition + 1. Temperature setting: when pressing this key, the setting temperature will be added by "16°C, 17°C, ......., 31°C, 32°C", (When pressing this key in dehumidification and fan mode, the temperature will not change).
2. Keep pressing will continuously change the temperature.
Up and down swinging (External pendulum wind) 1. Pressing this key in the dehumidification mode, the external pendulum wind is forced to close.
2. Pressing this key in the other modes, the external pendulum switches by "swing, fixed wind, swing" circularly.
Left and right swinging (Internal pendulum wind): 1. Pressing this key in the dehumidification mode, the internal pendulum wind stays unchanged according to the state before switching.
2. Pressing this key in the other modes, the internal pendulum switches by "swing, stop, swing" circularly.
FAN: 1. When the first power on, the remote controller is set to the automatic wind speed by default. In dehumidification mode, the wind speed is fixed to low wind and is not adjustable. By pressing the wind speed key, there is no response to the remote controller.
2. Pressing this key in the other modes, the wind speed switches by "automatic wind speed, low speed, middle speed, high speed, automatic wind speed " circularly.pendulum switches by "swing, stop, swing" circularly, high speed, automatic wind speed " circularly.
Timer: 1. Under the shutdown state, press this key to set the opening time, range from 1 hour to 24 hour.
2. Under the boot state, press this key to set the shutdown time, range from 1 hour to 24 hour. 3. The timing time is according to the cycle of "1h, 2h, ......., 23h, 24h, cancel, 1h".
4. Exit timing adjustment after 3 seconds without key pressing.
TURBO: 1. Extension code remote controller has the effect. The remote controller is no TURBO by default, and the TURBO key will not work in automatic mode, dehumidification mode and fan mode.
2. Pressing this key in the cooling or heating mode, the TURBO mode switches between opening and closing. When in the TURBO mode, it still displays the wind speed. Switching mode or entering sleep function will close TURBO mode.
3. If the air conditioner has TURBO mode, pressing this key, the remote controller still displays current windshield, and indoor unit runs with the highest wind.
ECO: 1. The remote controller is no ECO by default, and the ECO key will not work in automatic mode, dehumidification mode and fan mode.
2. Pressing this key in the cooling or heating mode, the ECO mode switches between opening and closing. When in the ECO mode, the setting temperature is set to 26°C (79°F) and other settings are unchanged. If closing ECO mode, the remote controller will recover to the setting before opening ECO mode. Switching mode will close ECO mode.
SLEEP: 1. Pressing this key in the modes except of the fan mode, the sleep function switches between opening and closing. Switching mode will cancel sleep function.
2. When pressing this key, the wind speed is automatically switched to low wind. However, the wind speed can be adjusted according to the wind speed key (except of the dehumidification mode).
LIGHT 1. When the first power on, there is no lamplight by default. Pressing Fan key 3S force to turn off or turn on the lamplight. Decide whether to have this function according to the actual model.
25

ENG LOCK 1. There is no lock by default. Pressing Sleep key 3S, the lock function switches between opening and closing. Electricheating (Optional) 1. Pressing Timer key 3S, the electric heating function switches between opening and closing. 2. It only works in heating mode, switch heating mode, the default on. CLEAN (Optional) 1. The remote controller is no CLEAN by default.Pressing TURBO key 3S, the CLEAN function switches between opening and closing.Decide whether to have this function according to the actual model. IFEEL (Optional) 1. The remote controller is no IFEEL by default. Pressing ECO key 3S, the IFEEL function switches between opening and closing.Decide whether to have this function according to the actual model. Distribution function 1. Press the TURBO 10 times or more continuously within 20 seconds until the lamplight displays A P. Decide whether to have this function according to the actual model. Combinatorial key: "Mode +ECO" 1. On the shutdown interface, press the combinatorial key on the remote controller for 5 seconds to enter the address setting interface, the address displayed by the remote controller after entering is the address retained last time. When controlling the wired controller by remote controller, press the mode key to query the address, querying address remote controller interface does not display, the wired controller can display. 2. At the address setting interface, press the temperature addition or reduction to adjust the setting address, and it ranges from 00 1 ... 99 00. Press the ON / OFF key to enter the sending state and send the address setting code. 3. Press the combinatorial key on the remote controller for 5 seconds to exit the address setting interface. If there is no key pressing associated with address setting for more than 30 minutes, the remote controller will exit the address setting interface. Combinatorial key: "TIMER" + "SLEEP"(Optional) 1. Pressing the combinatorial key on the remote controller for 3 seconds, the ionizer function switches between opening and closing. 2. The ionizer function works in any mode. When the ionizer function is ON, if turn off the unit, the ionizer function will be closed at same time and it is still closed after turning on the unit again.
Smart WiFi app user manual can be found at: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
26

BIH/ MNE
UPOZORENJE
Upozorenje: Ovaj klima ureaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo.
Napomene: Klima ureaj sa R32 rashladnim sredstvom, ako se grubo tretira, moze prouzrokovati ozbiljno ostecenje ljudskog tijela ili okolnih stvari.
· Prostor za ugradnju, upotrebu, popravku i skladistenje ovog klima ureaja treba da bude veci od 5m2. · Klima ureaj se rashladnim sredstvom se moze puniti najvise do 1.7 kg. · Ne koristite nikakve metode za ubrzavanje odleivanja ili za ciscenje zamrznutih djelova, osim onih koje
preporucuje proizvoac. · Nemojte busiti ili plamenom zagrijevati klima ureaj ili provjeravati da li je cjevovod rashladnog sredstva
ostecen. · Klima ureaj treba skladistiti u prostoriji bez izvora pozara, kao sto su, na primjer, otvoreni plamen, plinski
ureaj, radni elektricni grijac i tako dalje. · Imajte na umu da rashladno sredstvo moze biti bez ukusa. · Klima ureaj treba skladistiti na nacin koji ce sprijciti nastajanje mehanickih ostecenja slijed nezgode. · Odrzavanje ili popravak klima ureaja koji koriste R32 rashladno sredstvo moraju se izvrsiti nakon sigurnosne
provjere, kako bi se smanjio rizik od nezgode. · Klima ureaj mora biti instaliran sa zastitom sigurnosnog ventila. · Molimo vas da pazljivo procitate uputstvo prije instaliranja, koriscenja i odrzavanja.

Simbol

Bijleska

Objasnjenje

UPOZORENJE

Ovaj simbol pokazuje da ovaj ureaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. Ako je rashladno sredstvo iscurilo i izlozeno spoljnom izvoru paljenja, postoji opasnost od pozara.

OPREZ

Ovaj simbol pokazuje da uputstvo za koriscenje treba pazljivo procitati.

OPREZ OPREZ

Ovaj simbol pokazuje da osoblje servisa treba da rukuje ovom opremom u skladu sa uputstvom za instalaciju.
Ovaj simbol pokazuje da su dostupne informacije kao sto su, na primjer, uputstvo za koriscenje ili uputstvo za instalaciju.

SIGURNOSNE MJERE
Nepravilna instalacija ili rad koji ne prati ova uputstava moze prouzrokovati stetu ili povrediti ljude, imovinu itd. Ozbiljnost je klasifikovana prema sledecim indikacijama:
UPOZORENJE! Ovaj simbol oznacava mogucnost smrti ili ozbiljne povrede.

OPREZ!

Ovaj simbol oznacava mogucnost povrede ili ostecenja imovine.

27

BIH/ MNE

UPOZORENJE!

· Ovaj ureaj mogu koristiti djeca uzrasta od 8 i vise godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili

mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za

upotrebu aparata na bezbjedan nacin i ako razumeju eventualne opasnosti. Djeca ne smiju da se igraju sa

ureajem. Ciscenje i odrzavanje ne smiju vrsiti djeca bez nadzora.

(Samo za AC sa CE-znakom)

· Ovaj ureaj ne treba da koriste osobe (ukljucujuci djecu) sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim

sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva o upotrebi

ureaja od strane osobe koja je odgovorne za njihovu bezbjednost. Djeca treba da budu pod nadzorom, kako

se ne bi igrala sa ureajem.

(Osim za AC sa CE-znakom)

·

Klima ureaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje moze dovesti do strujnih udara. Ne

spajajte zicu za uzemljenje na gasovod, vodovod, gromobran ili telefonsku zicu.

· Uvek iskljucite ureaj i prekinite napajanje kada ureaj nije u upotrebi duze vrijeme, kako bi se osigurala

bezbjednost.

· Vodite racuna da se daljinski upravljac i unutrasnja jedinica ne okvase ili da budu previse vlazni. U suprotnom,

moze doci do kratkog spoja.

· Ako je kabl za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti proizvoac ili serviser ili slicno kvalifikovano lice.

· Ne iskljucujte glavni prekidac za napajanje tokom rada vlaznim rukama. To moze izazvati strujni udar.

· Nemojte koristiti uticnicu i za druge elektricne aparate. U suprotnom, moze izazvati strujni udar, cak i pozar i

eksploziju.

· Uvek iskljucite ureaj i prekinite napajanje prije nego sto izvrsite bilo kakvo odrzavanje ili ciscenje. U suprotnom,

moze doci do strujnog udara ili ostecenja.

· Ne vucite kabl za napajanje kada izvlacite utikac iz uticnice. Ostecenje kabla za napajanje izaziva ozbiljan strujni

udar.

· Upozorenje da cijevi povezane sa ureajem ne smiju da sadrze izvor plamena.

· Ne postavljajte klima ureaj na mjesto gde ima zapaljivog gasa ili tecnosti. Udaljenost izmeu njih treba da

bude vise od 1m. To moze izazvati pozar, pa cak i eksploziju.

· Nemojte koristiti tecno ili korozivno sredstvo za ciscenje, obrisite klima ureaj vodom ili drugom tecnoscu. To

moze izazvati strujni udar ili ostecenje ureaja.

· Ne pokusavajte sami da popravite klima ureaj. Nepravilne popravke mogu izazvati pozar ili eksploziju. Obratite

se kvalifikovanom serviseru za sve uslove servisiranja.

· Ne koristite klima ureaj za vrijeme oluje. Da bi se sprecila opasnost, potrebno je na vrijeme prekinuti napajanje.

· Ne stavljajte ruke ili predmete u dovode ili odvode vazduha. To moze izazvati povrede ili ostecenje ureaja.

· Provjerite da li je instalirani nosac cvrsto postavljen. Ako je ostecen, to moze dovesti do pada ureaja i uzrokovati

povredu.

· Ne blokirajte dovod ili odvod vazduha. U suprotnom, kapacitet hlaenja ili grijanja ce oslabiti, cak i uzrokovati

prestanak rada.

· Ne dozvolite da klima ureaj duva u pravcu grijaca. U suprotnom to ce dovesti do nepotpunog sagorevanja, sto

ce izazvati trovanje.

· Ureaj se instalira u skladu sa drzavnim propisima o elektricnim instalacijama.

· Sigurnosni ventil protiv curenja gasa mora biti instaliran kako bi se izbegli moguci elektricni udari.

· Ovaj proizvod sadrzi fluorovane gasove staklene baste.

· Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promjenama.

· Rashladno sredstvo s nizim potencijalom globalnog zagrijavanja (GWP) manje bi doprinelo globalnom

zagrijavanju od rashladnog sredstva s visim GWP-om, ako bi iscurilo u atmosferu. Ovaj ureaj sadrzi rashladnu

tecnost sa GWP-om koj je jednak [675]. To znaci da ukoliko bi 1 kg rashladne tecnosti iscurio u atmosferu, uticaj

na globalno zagrijavanje bio bi [675] puta veci od 1 kg CO2, u periodu od 100 godina. Nikada ne pokusavajte

da sami uticete na rad rashladnog ureaja ili da ga sami rastavite i uvek potrazite pomoc strucnog lica.

· Budite sigurni da ispod unutrasnje jedinice nema sledecih objekata:

1. mikrotalasne rerne, peci i drugih vrucih predmeta.

2. racunari i drugi visoki elektrostatski ureaji.

3. uticnice koje se cesto koriste.

· Spojevi izmeu unutrasnje i spoljasnje jedinice se ne smiju ponovo koristiti, osim ako se ne koristi nova cijev.

· Specifikacija osiguraca je odstampana na plocici, kao sto je: 3.15A / 250V AC, itd.

28

Upozorenje o odlaganju elektricnog otpada
Znacenje simbola precrtane kante za smece: Ne odlazite elektricne ureaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite odvojena postrojenja za sakupljanje. Kontaktirajte lokalnu zvanicnu instituciju za informacije o dostupnim sistemima za prikupljanje otpada. Ako se elektricni ureaji odlazu na deponije, opasne materije mogu iscuriti u podzemne vode i uci u lanac ishrane, sto ce stetno uticati na vase zdravlje. Kada zamjenjujete stare ureaje novim, prodavac je zakonski obavezan da uzme vas stari ureaj kako bi ga besplatno odlozio.

BIH/ MNE

OPREZ!

· Ne otvarajte prozore i vrata na dugo dok klima ureaj radi. U suprotnom, kapacitet hlaenja ili grijanja ce biti oslabljen.
· Nemojte stajati na vrhu spoljasne jedinice ili stavljati teske stvari na nju. To moze izazvati telesne povrede ili ostetiti ureaj.
· Ne koristite klima ureaj u druge svrhe, kao sto su susenje odece, cuvanje hrane itd.
· Ne dozvolite da hladan vazduh duva u vasem pravcu duze vrijemena. To ce pogorsati vase fizicko stanje i izazvati zdravstvene probleme.
· Podesite odgovarajucu temperaturu. Preporucuje se da razlika u temperaturi izmeu unutrasnje i spoljasnje temperature ne bude prevelika. Odgovarajuce podesavanje temperature moze sprijeciti rasipanje elektricne energije.
· Ako vas klima ureaj nije opremljen kablom za napajanje i utikacem, u fiksnom elektricnom vodu se mora instalirati protiveksplozivni prekidac, a razmak izmeu kontakata ne sme biti manji od 3,0 mm.
· Ako je vas klima ureaj stalno prikljucen na fiksne zicane veze, u fiksnim zicanim vezama treba instalirati ureaj za zastitu od eksplozije (RCD) koji ima nominalnu radnu struju koja ne prelazi 30 mA.
· Krug napajanja treba da ima zastitnik za propustanje i prekidac za vazduh ciji kapacitet treba da bude visi od 1,5 puta od maksimalne struje.
· Sto se tice ugradnje klima ureaja, molimo vas da pogledate dole navedene stavke u ovom prirucniku.

SMJERNICE ZA UPOTREBU
Uslovi u kojima jedinica ne moze normalno da radi
· Unutar temperaturnog raspona navedenog u sledecoj tabeli, klima ureaj moze prestati s radom i mogu se pojaviti druge nepravilnosti.

Hlaenje

Vani Unutra

>43°C (primjeniti na T1) >52°C (primjeniti na T3)
<18°C

Grijanje

Vani Unutra

>24°C <-7°C
>27°C

· Kada je temperatura previsoka, klima ureaj moze da aktivira ureaj za automatsku zastitu, tako da se klima ureaj moze iskljuciti.
· Kada je temperatura preniska, razmjenjivac toplote klima ureaja moze se smrznuti, sto dovodi do kapanja vode ili drugog kvara.
· Kod dugotrajnog hlaenja ili odvlazivanja sa relativnom vlaznoscu iznad 80% (vrata i prozori su otvoreni), moze doci do kondenzacije vode ili kapanja u blizini izlaza za vazduh.
· T1 i T3 se odnose na ISO 5151.

29

BIH/ MNE
Napomene za grijanje
· Ventilator unutrasnje jedinice nece poceti da radi odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispustanje hladnog vazduha.
· Kada je vani hladno i mokro, spoljasna jedinica ce stvoriti mraz preko razmenjivaca toplote koji ce povecati kapacitet grijanja. Zatim ce klima ureaj poceti sa funkcijom odmrzavanja.
· Tokom odmrzavanja, klima ureaj ce prestati sa grijanjem na oko 5-12 minuta. · Tokom odmrzavanja moze se pojaviti para koja izlazi iz spoljasne jedinice. To nije kvar, vec rezultat brzog
odmrzavanja. · Grijanje ce se nastaviti nakon sto se odmrzavanje zavrsi.
Napomene za iskljucivanje
· Kada je klima ureaj iskljucen, glavni kontroler ce automatski odluciti da li ce se zaustaviti odmah ili nakon rada od nekoliko desetina sekundi sa nizom frekvencijom i nizom brzinom protoka vazduha.

Rukovanje u slucaju nuzde
· Ako se daljinski upravljac izgubi ili slomi, upotrebite reset dugme u slucaju nuzde za rukovanje klima ureajem.
· Ako se ovo dugme pritisne sa iskljucenom jedinicom, klima ureaj ce raditi u Auto rezimu.
· Ako se ovo dugme pritisne sa ukljucenom jedinicom, klima ureaj ce prestati da radi.

Reset dugme

Podesavanje smjera protoka vazduha
1. Koristite swing dugme na daljinskom upravljacu da biste podesili smjer protoka vazduha gore-dole i lijevo-desno. Za detalje pogledajte uputstvo za upotrebu daljinskog upravljaca.
2. Za modele bez lijevo-desno swing funkcije, peraja se moraju rucno pomjerati.
Napomena: Pomjerite peraja prije nego sto jedinica pocne da radi, u protivnom cete povrediti prste. Nikada ne stavljajte ruku u dovod ili izlaz vazduha kada klima ureaj radi.

Posebna opreznost
1. Otvorite prednji panel unutrasnje jedinice. 2. Konektor (kao na slici) ne moze dodirivati
prikljucnu plocu i pozicioniran je kao sto je prikazano na slici.

Konektor
Kabl 1 Kabl 2 Prikljucna ploca

30

BIH/ MNE
NAZIVI SVAKOG POJEDINACNOG DIJELA

Unutrasnja jedinica

Resetka dovoda vazduha
Panel

Dovod vazduha

Reset dugme

Filter za vazduh
Otvor za vazduh Ventilacioni otvor

Izlaz vazduha

Prsten za zastitu cijevi

Daljinski upravljac

Spoljasna jedinica
Kabl za napajanje

Resetka izlaza vazduha

Cijev za povezivanje Odvodna cijev

Izlaz vazduha Napomena: Sve slike u ovom prirucniku su samo sematski dijagrami, fizicki proizvod je standard. Utikac, WIFI funkcija, funkcija negativnog jona, i vertikalna i horizontalna swing funkcija su opcionalne, u zavisnosti od modela.
31

BIH/ MNE
CISENJE I ODRZAVANJE
UPOZORENJE! · Prije ciscenja, klima ureaj se mora iskljuciti kao i struja na duze od 5 minuta, inace moze doci do opasnosti od
strujnog udara. · Ne vlazite klima ureaj, jer to moze prouzrokovati strujni udar. Pazite da klima ureaj ne ispirate vodom ni pod
kojim okolnostima. · Isparljive tecnosti kao sto su razreivac ili benzin mogu ostetiti kuciste klima ureaja, stoga molimo da ocistite
kuciste klima ureaja samo mekom suvom krpom ili vlaznom krpom i neutralnim deterdzentom. · Prilikom upotrebe vodite racuna o tome da redovno cistite filter, kako biste sprijecili da nakupljena prasina utice
na rad.
Cisenje panela
Kada je panel unutrasnje jedinice prljav, nezno ga ocistite vlaznom krpom i mlakom vodom ne toplijom 40° C i ne uklanjajte panel dok ga cistite.
Cisenje filtera za vazduh
Uklonite filter za vazduh
1. Koristite obje ruke da biste otvorili panel bocno sa obe strane u pravcu koji pokazuje strelica. 2. Oslobodite filter za vazduh i uklonite ga.
Ocistite filter za vazduh Koristite usisivac ili vodu za ispiranje filtera, a ako je filter jako prljav (npr. masna prljavstina), ocistite ga toplom vodom (ispod 45°C) sa blagim rastvorom deterdzenta, a zatim ostavite filter da se osusi na vazduhu.
Postavite filter 1. Vratite osuseni filter obrnutim redosledom od uklanjanja, zatim zatvorite panel.
Provjerite prije upotrebe
1. Provjerite da li su svi otvori za dovod i odvod vazduha blokirani. 2. Provjerite da li postoji zacepljenje na izlazu za vodu odvodne cijevi i odmah ga ocistite ukoliko ga ima. 3. Provjerite da li je uzemljenje dobro postavljeno. 4. Provjerite da li su baterije daljinskog upravljaca instalirane i da li je napajanje adekvatno. 5. Provjerite da li je doslo do ostecenja na nosacu za montazu spoljasnje jedinice, a ako ih ima, molimo kontaktirajte
nas lokalni servisni centar.
32

BIH/ MNE
Odrzavanje nakon upotrebe
1. Iskljucite izvor napajanja klima ureaja, iskljucite glavni prekidac napajanja i izvadite baterije iz daljinskog upravljaca.
2. Ocistite filter i telo jedinice. 3. Uklonite prasinu i prljavstinu sa spoljasnje jedinice. 4. Provjerite da li je doslo do ostecenja u nosacu za montazu spoljasnje jedinice, i ako ih ima, molimo kontaktirajte
nas lokalni servisni centar.
OPREZ!
Nemojte sami popravljati klima ureaj, jer pogresno odrzavanje moze prouzrokovati strujni udar ili pozar ili eksploziju. Molimo vas da se obratite ovlascenom servisnom centru i dopustite strucnim licima da sprovedu odrzavanje, a provjera sledecih stavki prije kontaktiranja radi odrzavanja moze ustedeti vase vrijeme i novac.
OTKLANJANJE PROBLEMA

Pojava
Klima ureaj ne radi.
Klima ureaj ne radi odmah po gasenju. Klima ureaj prestaje da radi ubrzo posto se ukljuci.
Izduvava vazduh ali ne grije/hladi.
Osecaju se neprijatni mirisi u unutrasnjoj jedinici. Javlja se zvuk vode koja tece tokom rada klima ureaja. "Klik"zvuk se cuje tokom ukljucivanja i iskljucivanja.

Otklanjanje problema
· Mozda postoji prekid napajanja.  Sacekajte da se napajanje povrati · Mozda utikac za napajanje nije cvrsto postavljen u uticnici.  Provjerite i cvrsto
ga postavite. · Osigurac za napajanje neispravan.  Zamjenite osigurac. · Jos uvijek nije vrijeme aktiviranja.  Sacekajte ili otkazite tajmer.
· Ako se klima ureaj ukljuci odmah nakon iskljucivanja zastitni prekidac ce odloziti rad na 3 do 5 minuta.
· Mozda je dostigao podesenu temepraturu, sto je cesta pojava. · Mozda je u stanju odmrzavanja.  Automatski ce se pokrenuti posle procesa
odmrzavanja. · Mozda je podesen tajmer za gasenje.  Podestite tajmer.
· Prekomjerno nakupljanje prasine na filteru, blokira ulaz i izlaz vazduha, i izuzetno mali ugao lopatica ce uticati na efekat hlaenja i zagrijavanja.  Molimo ocistite filter, uklonite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulisite ugao lopatica.
· Slab ucinak hlaenja i grijanja uzrokovan je otvaranjem vrata i prozora.  Molimo vas zatvorite vrata, prozore, ventilacione otvore, itd.
· Funkcija pomocnog grijanja nije ukljucena, sto moze dovesti do loseg toplotnog efekta.  Ukljucite pomocnu funkciju grijanja . (samo za modele sa funkcijom pomocnog grijanja )
· Postavka rezima nije ispravna, a postavke temperature i brzine izduvavanje nisu prikladne.  Molimo ponovo izaberite rezim i podesite odgovarajucu temperaturu i brzinu izduvavanja.
· Sam klima ureaj nema nepozeljan miris. Ako ima mirisa, to moze biti zbog nakupljanja mirisa u okolini.  Ocistite filter za vazduh ili aktivirajte funkciju ciscenja.
· Kada se klima ureaj pokrene ili zaustavi, ili kada se kompresor pokrene ponekada se cuje zvuk kao da tece voda.  To je zvuk rashladnog sredstva, a ne kvar.
· Zbog promene temperature, panel i ostali djelovi nabreknu sto stvara ovaj zvuk.  To je normalno, nije kvar.

33

BIH/ MNE

Pojava

Unutrasnja jedinica proizvodi cudne zvukove.

Ima kapi vode svuda po povrsini unutrasnje jedinice.
Tokom hlaenja unutrasnja jedinica se ponekada zamagli.

Otklanjanje problema
· Zvuk ventilatora kompresora se ukljucuje ili iskljucuje. · Kada se odmrzavanje pokrene ili prestane da radi, cuje se zvuk.  To je zbog
toga sto je rashladno sredstvo proticalo u obrnutom smjeru. To nije kvar. · Previse nakupljanje prasine u filteru za vazduh unutrasnje jedinice moze dovesti
do stvaranja zvuka.  Na vrijeme ocistite filtere za vazduh. · Previse buke kada je ukljucen "Strong wind".  Ovo je normalno, ako se osecate
nelagodno, molimo Vas da deaktivirate funkciju "Strong wind".
· Kada je vlaznost okoline visoka, kapi vode ce se nakupiti oko izlaza vazduha ili panela, itd.  Ovo je uobicajena pojava.
· Produzeno hlaenje u otvorenom prostoru proizvodi kapi vode.  Zatvorite vrata i prozore.
· Premali ugao otvaranja peraja moze rezultirati kapima vode na ulazu za vazduh.  Povecajte ugao lopatica.
· Desava se ponekad kada su temperatura i vlaznost visoki.  To je zato sto se unutrasnji vazduh brzo hladi. Nakon sto proe neko vrijeme, unutrasnja temperatura i vlaznost ce se smanjiti i magla ce nestati.

U sledecim situacijama odmah prekinite sve operacije i napajanje i kontaktirajte nas servisni centar.
· Cujete ostar zvuk ili osecate neugodan miris tokom rada. · Doslo je do neuobicajenog zagrijavanja kabla za napajanje i utikaca. · Jedinica ili daljinski upravljac nisu cisti ili sadrze vodu. · Prekidac za vazduh ili prekidac za zastitu od curenja cesto su iskljuceni.
INSTRUKCIJE ZA INSTALACIJU
VAZNA OBAVJESTENJA!
· Prije instaliranja, molimo kontaktirajte s lokalnim ovlascenim centrom za odrzavanje, a ukoliko jedinicu nije instalirao ovlasceni centar za odrzavanje, kvar mozda nece biti rijesen uslijed neadekvatnog rukovanja.
· Klima ureaj mora biti instaliran od strane profesionalaca u skladu sa drzavnim pravilima o elektricnim instalacijama i ovim uputstvom.
· Nakon postavljanja mora se izvrsiti testiranje curenja rashladnog sredstva. · Da biste premjestili i instalirali klima ureaj na drugo mjesto, kontaktirajte nas lokalni servisni centar.
Provjera prilikom raspakivanja
· Otvorite kutiju i proverite klima ureaj u prostoru sa dobrom ventilacijom (otvorite vrata i prozor) i bez izvora plamena. Napomena: Operateri moraju da nose antistaticke ureaje.
· Neophodno je da strucno lice provjeri da li negdje curi rashladno sredstvo prije otvaranja kutije spoljne masine; ukoliko postoji curenje, zaustavite proces otvaranja.
· Oprema za zastitu od pozara i antistaticke mjere opreza moraju biti dobro pripremljene prije provjere. Nakon toga provjerite cjevovod rashladnog sredstva da biste vidjeli ima li tragova udara i da li je izgled zadovoljavajuci.

34

BIH/ MNE
Principi bezbjednosti za ugradnju klima ureaja
· Protivpozarni ureaj mora biti pripremljen prije ugradnje. · Provjeriti da li je instalacija provjetrena (otvorite vrata i prozor) · Izvori paljenja, pusenje i pozivanje nisu dozvoljeni na podrucju sa R32 rashladnim sredstvom. · Antistaticke mjere predostroznosti potrebne za ugradnju klima ureaja, npr. nosite cistu pamucnu odecu i
rukavice. · Neka detektor curenja bude u radnom stanju tokom instalacije. · Ako doe do curenja rashladnog sredstva R32 tokom instalacije, odmah cete detektovati koncentraciju u
zatvorenom okruzenju dok ne dostigne siguran nivo. Ako curenje rashladnog sredstva utice na rad klima ureaja, molimo vas da odmah prekinete rad, a klima ureaj se mora prvo usisati a potom vratiti u stanicu za odrzavanje. · Drzite elektricni aparat, prekidac za napajanje, utikac, uticnicu, visokotemperaturni izvor toplote i visoku staticnost daleko od podrucja ispod bocne strane unutrasnje jedinice. · Klima ureaj treba postaviti na pristupacnom mestu za instalaciju i odrzavanje, bez prepreka koje mogu blokirati dovod ili izlaz vazduha unutrasnjih / spoljasnjih jedinica, a mora se drzati i dalje od zapaljivih ili eksplozivnih izvora toplote. · Ako prilikom ugradnje ili popravke klima ureaja prikljucni vod nije dovoljno dugacak, prikljucni vod se mora zamijeniti prikljucnim vodom originalne specifikacije; produzenje voda nije dozvoljeno. · Upotrebite novu prikljucnu cijev, osim ako je niste nastavili.
Zahtjevi za polozaj montiranja
· Izbjegavajte mjesta zapaljivog ili eksplozivnog curenja gasa ili tamo gdje ima jako agresivnih gasova. · Izbjegavajte mjesta koja su izlozena jakim elektricnim / magnetnim poljima. · Izbjegavajte mjesta koja su izlozena buci i rezonanciji. · Izbjegavajte teske prirodne uslove (npr.velika caavost, jak pjescani vjetar, direktna sunceva svjetlost ili izvori
toplote visoke temperature). · Izbjegavajte mjesta koja su na dohvatu djece. · Skratite vezu izmeu unutrasnje i spoljasnje jedinice. · Izaberite mjesto koje je lako izvrsiti servis i druge popravke i gdje je ventilacija dobra. · Spoljasna jedinica se ne smije postaviti na mjestu koje bi moglo da zauzme prolaz, stepeniste, izlaz, pozarni izlaz,
modnu pistu ili bilo koji drugi javni prostor. · Unutrasnja jedinica mora biti postavljena sto je dalje moguce od vrata i prozora susjeda, kao i sto dalje od
biljaka i cvijeca.
Pregled instalacionog okruzenja
· Provjerite plocicu sa natpisom spoljasne jedinice da biste se uvjerili da je rashladno sredstvo R32. · Provjerite povrsinu prostorije. Prostor ne sme biti manji od korisnog prostora (5m2) koji je naveden u specifikaciji.
Spoljasna jedinica mora biti postavljena na dobro osvetljenom mestu. · Provjerite instalaciono okruzenje: R32 nece biti instaliran u zatvorenom prostoru zgrade. · Kada koristite elektricnu busilicu kako biste napravili rupe u zidu, prvo provjerite da li postoji prethodno ukopan
cjevovod za vodu, struju i gas. Predlaze se upotreba rezervisanog otvora na vrhu zida.
Zahtjevi za montaznu strukturu
· Montazni stalak mora da zadovolji relevantne drzavne ili industrijske standarde u pogledu cvrstoce sa nerajucim povrsinama za zavarivanje i povezivanje.
· Montazni stalak i njegova nosiva povrsina moraju biti sposobni da izdrze minimum cetvorostruku tezinu jedinice, ili 200 kg.
· Montazni stalak spoljasne jedinice mora biti pricvrscen pomocu ekspanzionog vijka. · Obezbjedite sigurnu instalaciju, bez obzira na vrstu zida na koji se jedinica instalira, kako biste sprijecili
potencijalni pad koji bi mogao da naudi ljudima.
35

BIH/ MNE
Sigurnosni zahtjevi za elekrticne instalacije
· Budite sigurni da za klima ureaj koristite adekvatan napon i uticnicu za napajanje, a precnik kabla za napajanje mora da bude u skladu sa drzavnim propisima.
· Kada je maksimalna struja klima ureaja 16A, mora se koristiti prekidac za vazduh ili prekidac za zastitu od curenja opremljen zastitnim ureajima.
· Radni opseg je 90% -110% lokalnog nazivnog napona. Ali bez kvara u napajanju, elektricnog udara ili pozara. Ako je napon nestabilan, preporucuje se povecanje regulatora napona.
· Minimalni razmak izmeu klima ureaja i zapaljivih predmeta je 1,5 m. · Kabl za povezivanje povezuje unutrasnje i spoljasnje jedinice. Prvo morate odabrati pravu velicinu kabla prije
pripreme za povezivanje. · Tipovi kablova: spoljasnji kabl za napajanje: H07RN-F ili H05RN-F; interkonekcioni kabl: H07RN-F ili H05RN-F; · Minimalna povrsina presjeka kabla za napajanje i kabla za povezivanje.

Severna Amerika

Ureaj Ampera (A)
10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

Ostali regioni

Nominalna struja ureaja (A) >3 i  6 >6 i 10 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16

Povrsina nominalnog presjeka (mm2) 0.75 1 1.5 2.5 4 6

· Potrebna velicina kabla za povezivanje, kabla za napajanje, osiguraca i prekidaca je odreena maksimalnom strujom ureaja. Maksimalna struja je naznacena na plocici koja se nalazi na bocnoj ploci jedinice. Pogledajte ovu plocicu da biste izabrali odgovarajuci kabl, osigurac ili prekidac.
· Napomena: Broj jezgra kabla se odnosi na detaljni dijagram ozicenja na jedinici koju ste kupili.
Zahtjevi za rad visini
· Prilikom izvoenja instalacije na 2m ili vise iznad osnovnog nivoa, sigurnosni pojasevi se moraju nositi kao i konopci dovoljne cvrstoce moraju biti sigurno pricvrsceni na spoljasnu jedinicu, kako bi se sprijecio pad koje bi mogao prouzrokovati povrede ili smrt, kao i gubitak imovine.
Zahtjevi za uzemljenje
· Klima ureaj je elektricni ureaj I klase i mora se obezbjediti pouzdano uzemljenje. · Ne povezujte zicu za uzemljenje na cijev za gas, vodovod, gromobran, telefonsku liniju ili kolo koje je slabo
uzemljeno. · Zica za uzemljenje je posebno projektovana i ne sme se koristiti u druge svrhe, niti se pricvrscuje uobicajenim
srafom. · Precnik kabla za povezivanje treba preporuciti prema uputstvu za koriscenje, kao i terminalni tipa O koji
zadovoljava lokalne standarde (unutrasnji precnik terminala tipa O treba da odgovara velicini srafa jedinice, ne vise od 4,2 mm). Nakon ugradnje, provjerite da li su srafovi dobro pricvrsceni i da nema opasnosti od otpustanja.

36

BIH/ MNE
Ostalo
· Nacin povezivanja klima ureaja i kabla za napajanje i metoda meusobnog povezivanja svakog nezavisnog elementa podlezu semi povezivanja postavljenoj na masini.
· Model i nazivna vrijednost osiguraca moraju biti napisani sito stampom na odgovarajucem kontroleru ili ulosku osiguraca.

Sadrzaj pakovanja

Sadrzaj pakovanja za unutrasnju jedinicu

Naziv Ununtrasnja jedinica
Daljinski upravljac Baterije (7#) Uputstvo
Odvodna cijev

Kolicina Jed.

1

set

1

kom

2

kom

1

set

1

kom

Sadrzaj pakovanja za spoljasnju jedinicu

Naziv Spoljasnja jedinica Cijev za povezivanje
(opciono) Plasticna traka Prsten za zastitu cijevi Cement (kit) (opciono)

Kolicina 1
2
1 1 1

Jed. set
kom
rolna kom paket

NAPOMENA: Sva dodatna oprema trebalo bi da odgovara pakovanju i ako postoji razlika, molimo vas za razumevanje.

INSTALACIJA UNUTRASNJE JEDINICE
Crtez dimenzija instalacije unutrasnje jedinice

Prostor do zida 20cm iznad

Prostor do plafona 15cm izmad

Prostor do zida 20cm iznad

200-260cm Prostor do poda

37

BIH/ MNE
Montazna ploca
1. Zid za ugradnju unutrasnje jedinice mora biti tvrd i cvrst, kako bi se sprijecile vibracije.
2. Koristite sraf tipa "+" da pricvrstite plocu za zid, horizontalno montirajte plocu za instaliranje, i osigurajte bocnu horizontalu i uzduznu vertikalu.
3. Nakon instalacije rukom povucite plocu za instaliranje, kako biste provjerili da li je cvrsta.
Zidni otvor
1. Napravite otvor elektricnim cekicem ili vodenom busilicom na unaprijed odreenom polozaju na zidu za cjevovode, koji ce nagnuti prema van za 5° -10°.
2. Da bi se cjevovode i kablove koji prolaze kroz zid zastitili od ostecenja, kao i od glodara koji se mogu naseliti u supljem zidu, ugradice se zastitni prsten za cijev i zapecatiti cementom.
Napomena: Obicno zidni otvor je Ø> 60mm ~ Ø> 80mm. Izbegavajte ranije postavljene elektricnu zicu i tvrdi zid prilikom izrade otvora.

Putty

Pipe protection ring

Put cjevovoda

1. U zavisnosti od polozaja jedinice, cjevovodi mogu biti postavljeni postrance sa lijeve ili desne strane (slika 1), ili vertikalno od pozadi (slika 2) (zavisno od duzine cijevi unutrasnje jedinice). U slucaju bocnog polaganja, odseci reznu plocu na suprotnoj strani.

slika 1

Cijev za povezivanje Odvodna cijev i kablovi

slika 2 Cijev za povezivanje Odvodno crijevo i kablovi

Priprema materijala

38

BIH/ MNE
Prikljucak odvodne cijevi
1. Uklonite fiksni dio da biste izvukli cijev unutrasnje jedinice iz kucista. Zavrnite rukom sestougaonu maticu sa leve strane jedinice.
2. Spojite prikljucnu cijev na unutarasnju jedinicu: Usmjerite je ka centru cijevi, zategnite konusnu maticu prstima, a zatim zategnite konusnu maticu moment kljucem, pravac je prikazan na dijagramu desno. Moment kljuc je prikazan u tabeli. Napomena: Prije instalacije pazljivo provjerite da li postoji bilo kakvo ostecenje spojeva. Spojevi se ne mogu ponovo upotrebljavati, osim nakon ponovnog spajanja cijevi.

Tabela stezanja obrtnog momenta

Velicina cijevi (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

Obrni moment (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

Cijev unutrasnje jedinice

Konusni Cijev za zavrtanj povezivanje

Kljuc za matice

Moment kljuc

Zategnite cijev
1. Koristite izolacioni rukavac da omotate spojni dio unutrasnje jedinice i prikljucne cijevi, a zatim koristite izolacioni materijal za obmotavanje i zaptivanje izlolacione cijevi kako bi se sprijecilo stvaranje kondenzata vode na mestu spajanja.
2. Povezite odvod za vodu sa odvodnim cijevima i ispravite kablove i crijevo za odvod.
3. Koristite plasticne vezice za kablove da biste omotali spojne cijevi, kablove i odvodno crijevo. Nagnite cijev nadole.

Prikljucna cijev odvodno crijevo i kablovi
Plasticna traka

Fiksiranje unutrasnje jedinice
1. Okacite unutrasnju jedinicu na plocu za montiranje, i pomjerite jedinicu sa lijeve na desnu stranu kako bi se osiguralo da je kuka pravilno postavljena na ploci za montiranje.
2. Gurnite prema donjoj lijevoj i gornjoj desnoj strani jedinice prema ploci za montiranje, dok kuka ne ulegne u slot i zacuje se "klik".

39

BIH/ MNE
Dijagram el. instalacija
· Ako je vas klima ureaj opremljen kablom za povezivanje, kablovi unutrasnje jedinice su fabricki povezani, nema potrebe za povezivanjem.
· Ako kabl za povezivanje nije obezbijeen, potrebno je povezivanje

Nakon instalacije, provjerite: 1. Da li su srafovi dobro pricvrsceni, i nema opasnosti od otpustanja. 2. Prikljucak ploce za prikazivanje bez obzira da li je postavljen na pravo mjesto i ne dodiruje plocu terminala. 3. Da li je poklopac kontrolne kutije dobro zatvoren.

Konstantna brzina

Promenljiva brzina

Konektor

Spoljasna jedinica

Spoljasna jedinica

Ako postoji konektor, povezite direktno.

Spoljasna jedinica

Spoljasna jedinica

NAPOMENA: Ovaj prirucnik obicno ukljucuje rezim instalacija za razlicite vrste klima ureaja. Ne mozemo iskljuciti mogucnost da neki posebni tipovi dijagrama instalacija nisu ukljuceni. Dijagram je samo referenca. Ako se proizvod razlikuje od ove seme instalacija, pogledajte detaljnu semu elektricnih instalacija na ureaju koji ste kupili.

40

BIH/ MNE
POSTAVLJANJE SPOLJASNJE JEDINICE GAS R32
Dimenzioni crtez instalacije spoljasnje jedinice

Velicina spoljasnje jedinice (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

Leva instalaciona strana

Desna instalaciona strana

Dovod vazduha

Izlaz vazduha

Instalirajte prikljucnu cijev
Povezite spoljasnju jedinicu sa prikljucnom cijevi: Usmjerite kontranavrtanj spojne cijevi na sigurnosni ventil i zategnite konusnu maticu prstima. Zatim zategnite konusnu maticu moment kljucem. Kada se cjevovod produzava, potrebno je dodati dodatnu kolicinu rashladnog sredstva, tako da se ne ugrozi rad klima ureaja.

Zaporni ventil

Duzina cjevovoda
5M
5-15M

Kolicina rashladnog sredstva koje se dodaje

Nije potrebno

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

Kolicina rashladnog sredstva po jedinici
1 kg 2 kg

Napomena: 1. Ova tabela je samo referenca. 2. Spojevi se nece ponovo koristiti ukoliko se ne zavare. 3. Posle instalacije, provjerite da li je poklopac sigurnosnog ventila dobro fiksiran.

Konus. navrtanj

Prikljucna cijev

Cijev za tecnost Cijev za gas

Kljuc za matice

Poklopac sigurnosnog ventila

41

BIH/ MNE
Postavljanje spoljasnje jedinice
Instalacija
1. Olabavite zavrtnje i uklonite poklopac E-djelova sa jedinice. 2. Spojite kablove, odnosno odgovarajuce unutrasnje djelove prikljucne
ploce spoljasnje jedinice, (pogledajte semu instalacije) i ako ima signala iz uticnice, samo izvedite spojnicu. 3. Zica za uzemljenje: izvadite vijak za uzemljenje iz elektricnog nosaca, povezite kraj zice za uzemljenje na vijak za uzemljenje i zavijte ga u otvor za uzemljenje.

E ­ djelovi poklopca

Dijagram instalacije
Konstantna brzna

Promenljiva brzina

Ka napajanju

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka napajanju

Ka napajanju

Ka unutrasnjoj jedinici

Konektor

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka napajanju

Ako postoji konektor, povezite ga direktno.
NAPOMENA: · Ovo uputstvo obicno sadrzi rezim ozicenja za razlicite vrste klima ureaja. Ne mozemo iskljuciti mogucnost da
neki posebni tipovi dijagrama instalacije nisu prikazani. · Ovaj dijagram je samo referenca. Ako postoje razlike u dijagramima, molimo vas da pratite detaljni dijagram koji
ste dobili sa jedinicom koju ste kupili.

42

BIH/ MNE

Vakumiranje (Gas R32)

Ekskluzivna R32 pumpa za rashladno sredstvo mora se koristiti za izradu vakuuma shladnog

sredstva R32.

Prije nego sto pocnete sa radom na klima ureaju, uklonite poklopac sigurnosnog ventila (ventila za gas i tecnost) i nakon toga ga ponovo zategnite (da biste sprijecili potencijalno curenje vazduha).

Mjerac jedinjenja -76cmHg

1. Da biste sprijecili curenje vazduha i prolivanje, zategnite sve

Lo rucka

Mjerac pritiska Razvodni ventil Hi rucka

spojne matice svih cijevi.

Crijevo za

2. Spojite sigurnosni ventil, crijevo za punjenje, razvodni ventil i vakuumsku pumpu.
3. Potpuno otvorite rucku Lo na razvodnom ventilu i primjenite

punjenje

Crijevo za punjenje

vakuum najmanje 15 minuta i provjerite da li je vakuumska

masa ocitana -0.1 MPa (-76cmHg). 4. Nakon primjene vakuuma, potpuno otvorite sigurnosni
ventil sestougaonim kljucem.

Vakuumska pumpa

5. Provjerite da li vazduh ne curi iz unutrasnjih i spoljasnjih

prikljucaka.

Sigurnosni ventil Sigurnosni ventil

(ventil za tecnost)

(ventil za gas)

Kondenzaciona drenaza na otvorenom (samo za toplotnu pumpu)

Kada se ureaj zagrijava, voda za kondenzaciju i voda za odmrzavanje mogu biti pouzdano propustene kroz odvodno kuciste.
Instalacija: Ugradite spoljno odvodno koleno u Ø 25 otvor na osnovnoj ploci, i spojte crijevo za odvod na koljeno, tako da se otpadna voda koja se formira u spoljasnjoj jedinici moze ispustiti do odgovarajuce ploce.

Chassis Outdoor drain elbow

PROVJERA NAKON INSTALACIJE I PROBNI RAD
Provjera posle instalacije
Provjera elektricne sigurnosti 1. Da li je napon napajanja odgovarajuci. 2. Da li postoji bilo kakva neispravna ili propustena veza u svakoj od zica za napajanje, signal i uzemljenje. 3. Da li je zica za uzemljenje klima ureaja cvrsto uzemljena. Provjera instalacione sigurnosti 1. Da li je instalacija bezbjedna. 2. Da li je odvod vode neometan. 3. Da li su ozicenje i cjevovodi pravilno instalirani. 4. Provjerite da u ureaju nije ostalo neko strano tijelo ili alat. 5. Provjerite da li je cjevovod rashladnog sredstva dobro zasticen. Ispitivanje curenja rashladnog sredstva U zavisnosti od nacina instalacije, sledeci metodi se mogu koristiti za provjeru sumnjivog curenja, na podrucjima kao sto su cetiri spoja spoljasnje jedinice i jezgra sigurnosnog ventila i t-ventila: 1. Metoda mehurica: Nanesite sprejom ravnomjerni sloj sapunice na potencijalnu tacku curenja i pazljivo
posmatrajte mehurice. 2. Instrumentna metoda: Provjeriti curenje tako sto cete usmjeriti sondu detektora curenja prema uputstvu za
potencijalne tacke curenja. Napomena: Prijee provjere curenja provjerite da li je ventilacija dobra.
43

BIH/ MNE
Test rada
Priprema testa rada: · Provjerite da li su svi cjevovodni i prikljucni kablovi dobro povezani. · Potvrdite da su vrednosti gasa na strani tecnosti potpuno otvorene. · Povezite kabl za napajanje sa nezavisnom mreznom uticnicom. · Stavite baterije u daljinski upravljac. Napomena: Prije testiranja provjerite da li je ventilacija dobra.
Metoda testa rada: 1. Ukljucite napajanje i pritisnite dugme ON / OFF na daljinskom upravljacu da biste pokrenuli klima ureaj. 2. Daljinskim upravljacem izaberite COOL, HEAT (nije dostupan na modelima samo za hlaenje), SWING i druge
nacine rada i pogledajte da li je rad dobar.
NAPOMENE O ODRZAVANJU

Paznja: Za odrzavanje ili odlaganje, molimo kontaktirajte ovlascene servisne centre. Odrzavanje od strane nekvalifikovane osobe moze dovesti do opasnosti. Napunite klima ureaj rashladnim sredstvom R32 i odrzavajte klima ureaj u skladu sa zahtjevima proizvoaca. Ovo poglavlje se uglavnom fokusira na posebne zahtjeve odrzavanja za ureaj sa R32 rashladnim sredstvom. Zatrazite od servisera da procita prirucnik za tehnicke usluge nakon prodaje za detaljne informacije.

Neophodne kvalifikacije servisera
1. Potebna je posebna obuka uz uobicajene procedure za popravku rashladne opreme kada je u pitanju oprema sa zapaljivim rashladnim sredstvima. U mnogim zemljama, ovu obuku sprovode drzavni centri za obuku koji su akreditovani za obuku servisera o relevantnim drzavnim standardima strucnosti koji su verovatno sadrzani u zakonodavstvu. Postignute kvalifikacije treba da budu dokumentovane odgovarajucim sertifikatom.
2. Odrzavanje i popravka klima ureaja moraju se vrsiti prema metodi koju je preporucio proizvoac. Ukoliko su potrebni drugi strucnjaci za pomoc u odrzavanju i popravci opreme, to treba obaviti pod nadzorom lica koja imaju kvalifikaciju za popravku klima ureaja opremljenog zapaljivim rashladnim sredstvom.

Kontrola na licu mesta

Bezbjednosna kontrola se mora sprovesti prije odrzavanja opreme sa R32 rashladnim sredstvom kako bi se osiguralo da je rizik od pozara sveden na minimum. Provjerite da li je mjesto dobro provjetreno, da li je antistaticka i protivpozarna oprema savrsena. Prilikom odrzavanja rashladnog sistema, pridrzavajte se sledecih mjera predostroznosti prije rada sa sredstvom.

Procedure rada

1. Radna povrsina:

Serviseri i druga lica koja rade u lokalnoj oblasti treba da dobiju uputstva o prirodi posla koji se obavlja. Treba

izbjegavati rad u zatvorenim prostorima. Podrucje oko radnog prostora treba da bude odvojeno. Kontrolom

zapaljivog materijala osigurajte da su uslovi unutar podrucja bezbjedni.

2. Provjera prisustva rashladnog sredstva:

Podrucje se mora provjeriti odgovarajucim detektorom rashladnog sredstva prije i za vrijeme rada, kako bi se

osiguralo da serviser bude svestan potencijalno toksicnih ili zapaljivih atmosfera. Uvjerite se da je oprema za

detekciju curenja koja se koristi pogodna za upotrebu sa svim primjenljivim rashladnim sredstvima, tj. ne stvara

iskre, adekvatno zapecacena ili sigurna.

3. Prisustvo aparata za gasenje pozara:

Ako se bilo koji rad na vrucini mora obaviti na rashladnoj opremi ili bilo kojem delu, na raspolaganju je

odgovarajuca oprema za gasenje pozara. Uvek drzite suvi prah ili CO2 aparat za gasenje pozara u blizini zone

punjenja.

4. Nema izvora paljenja:

Nijedno lice koje

obavlja radove u vezi sa rashladnim sistemom koji ukljucuje popravku cjevovoda ne smije koristiti bilo kakve

44

izvore paljenja na takav nacin koji moze dovesti do opasnosti od pozara ili eksplozije. Svi moguci izvori paljenja, ukljucujuci pusenje cigareta, treba da budu dovoljno udaljeni od mesta instalacije, popravke, uklanjanja i odlaganja, tokom kojih rashladno sredstvo moze biti ispusteno u okolni prostor. Prije nego sto se pocne sa radom, podrucje oko opreme treba pregledati kako bi se osiguralo da nema zapaljivih opasnosti ili rizika paljenja. Znak `Zabranjeno pusenje' treba da bude postavljen. 5. Provjetren prostor (otvorite vrata i prozor): Uvjerite se da je prostor na otvorenom ili da li je adekvatno provjetren prije nego sto se izvedu bilo kakvi radovi sa visokom temperaturom. Vjetrite prostor tokom cijelog perioda rada. Ventilacija bi trebalo da bezbjedno rasprsi osloboeno rashladno sredstvo i izbaci ga napolje u atmosferu. 6. Provjera opreme za hlaenje: Ukoliko se mijenjaju elektricne komponente, one moraju biti u skladu sa namjenom i sa ispravnom specifikacijom. U svakom trenutku se moraju postovati uputstva proizvoaca o odrzavanju i servisiranju. Ako ste u nedoumici, konsultujte tehnicku sluzbu proizvoaca. Sledece provjere se primjenjuju na postrojenjima koja koriste zapaljive rashladne tecnosti: · Kolicina punjenja je u skladu sa velicinom prostorije unutar koje su postavljeni djelovi rashladnog sredstva. · Masine i ispusti za ventilaciju rade adekvatno i ne ometaju se. · Ako se koristi indirektni rashladni krug, sekundarni krug se provjerava na prisustvo rashladnog sredstva. · Rashladne cijevi ili komponente se instaliraju na mjestu gdje je malo verovatno da ce biti izlozene bilo kojoj supstanci koja moze da korodira komponente koje sadrze rashladno sredstvo, osim ako su komponente konstruisane od materijala koji su inherentno otporni na korodiranje ili su na odgovarajuci nacin zasticeni od korozije. 7. Provjera elektricnih ureaja: Popravke i odrzavanje elektricnih komponenti ukljucuju sigurnosne provjere i procedure provjere komponenti. Ako postoji greska koja bi mogla ugroziti bezbjednost, onda se na strujni krug ne prikljucuje elektricni napon dok se greska ne resi na zadovoljavajuci nacin. Ako se greska ne moze odmah ispraviti, ali je potrebno nastaviti sa radom, mora se koristiti odgovarajuce privrijemeno rjesenje. Sve ce biti prijavljeno vlasniku opreme, tako da sve strane budu o svemu obavijestene. Pocetne provjere bezbjednosti obuhvataju: · Kondenzatori su ispraznjeni: to se mora obaviti na bezbjedan nacin kako bi se izjbegla mogucnost iskrenja. · Prilikom punjenja, obnavljanja ili ciscenja sistema ne treba izlagati elektricne komponente i instalacije. · Odrzavajte kontinuitet uzemljenja.

BIH/ MNE

Pregled kabla
Provjerite da li se kabl istrosio, ima li koroziju, previsok napon, vibracije i provjerite da li postoje ostre ivice i drugi stetni efekti u okruzenju. Prilikom pregleda, treba uzeti u obzir uticaj starenja ili kontinuirane vibracije kompresora i ventilatora.

Provjera curenja rashladnog sredstva R32
Napomena: Provjerite curenje rashladnog sredstva u okruzenju gdje nema potencijalnih izvora paljenja. Nije potrebna halogena sonda (ili bilo koji drugi detektor koji koristi za otvoreni plamen). Metoda detekcije curenja: Za sisteme sa rashladnim sredstvom R32, na raspolaganju je elektronski instrument za otkrivanje curenja i detekciju curenja ne bi trebalo vrsiti u okolini sa rashladnim sredstvom. Pobrinite se da detektor curenja ne postane potencijalni izvor paljenja i da je primjenjiv na izmjerenu rashladnu tecnost. Detektor curenja mora biti podesen na minimalnu koncentraciju zapaljivog goriva (procenat) rashladnog sredstva. Kalibrirajte i podesite odgovarajucu koncentraciju gasa (ne vise od 25%) sa upotrebljenim rashladnim sredstvom. Tecnost koja se koristi za detekciju curenja je primjenljiva na vecinu rashladnih sredstava. Ali ne koristite hloridne rastvarace da biste sprijecili reakciju izmeu hlora i rashladnih sredstava i korozije bakarnih cjevovoda. Ako sumnjate na curenje, uklonite svu vatru sa mjesta dogaaja ili ugasite vatru. Ako je mjesto curenja potrebno zavariti, onda sve rashladne materijale treba vratiti, ili izolovati sve rashladne tecnosti dalje od mjesta curenja (koristeci sigurnosni ventil). Prije i tokom zavarivanja, koristite OFN za preciscavanje cijelog sistema.

45

BIH/ MNE
Uklanjanje i vakuumsko pumpanje
1. Pobrinite se da nema izvora paljenja blizu izlaza vakuumske pumpe i da je ventilacija dobra. 2. Odrzavanje i druge operacije rashladnog kruga obavljaju se u skladu sa opstom procedurom, ali kljucne su
sledece najbolje operacije koje su vec uzele u obzir zapaljivost. Pratite sledece procedure: · Uklonite rashladno sredstvo. · Dekontaminirajte cjevovod inertnim gasovima. · Evakuacija. · Ponovo dekontaminirajte cjevovod inertnim gasovima. · Izrezite ili zavarite cjevovod 3. Rashladno sredstvo treba vratiti u odgovarajuci rezervoar za skladistenje. Sistem bi trebalo da se procisti azotom bez kiseonika da bi se osigurala bezbjednost. Ovaj proces ce mozda morati da se ponovi nekoliko puta. Ova operacija se ne smije izvoditi pomocu komprimiranog vazduha ili kiseonika. 4. Procesom duvanja, sistem se puni u anaerobni azot da bi se dostigao radni pritisak pod vakuumskim stanjem, zatim se u atmosferu emituje azot bez kiseonika, i na kraju vakuumizuje sistem. Ponovite ovaj postupak dok se sve rashladne tecnosti u sistemu ne ociste. Poslije zavrsnog punjenja anaerobnog azota, ispustite gas u atmosferski pritisak, a zatim sistem moze biti zavaren. Ova operacija je neophodna za zavarivanje cjevovoda.
Procedure za punjenje rashladnih sredstava
Kao dodatak opstoj proceduri, potrebno je ispostovati sledece zahtjeve: - Uvjerite se da nema kontaminacije izmeu razlicitih rashladnih sredstava kada koristite ureaj za punjenje rashladnog sredstva. Cjevovod za punjenje rashladnih tecnosti treba da bude sto kraci da bi se smanjio zaostatak rashladnog sredstva u njemu. - Rezervoari za skladistenje treba da ostanu vertikalni. - Uvjerite se da su rjesenja za uzemljenje vec preuzeta prije nego sto se rashladni sistem napuni rashladnim sredstvima. - Nakon zavrsetka punjenja (ili kada jos nije zavrseno), obeljezite znak na sistemu. - Pazite da ne prepunite rashladno sredstvo.
Odlaganje i oporavak
Odlaganje Prije ove procedure, tehnicko osoblje mora biti detaljno upoznato sa opremom i svim njenim karakteristikama, i sprovesti preporucenu praksu za sigurno sklapanje rashladnog sredstva. Za recikliranje rashladnog sredstva, analizirati rashladno sredstvo i uzorke ulja prije rada. Obezbiedite potrebnu snagu prije testiranja. 1. Upoznajte opremu i rad. 2. Iskljucite napajanje. 3. Prije nego sto sprovedete ovaj proces, morate biti sigurni:
· Ako je potrebno, rad mehanicke opreme treba da olaksa rad rezervoara za rashladno sredstvo. · Sva licna zastitna oprema je efikasna i mora se pravilno koristiti. · Cjelokupan proces popravke treba da se sprovodi pod rukovodstvom kvalifikovanog osoblja. · Popravka opreme i rezervoara treba da bude u skladu sa relevantnim drzavnim standardima. 4. Ako je moguce, sistem za hlaenje treba usisati. 5. Ako se stanje vakuuma ne moze postici, trebalo bi da uklonite rashladno sredstvo iz svakog dela sistema. 6. Prije pocetka popravke, trebalo bi da se uvjerite da je kapacitet rezervoara dovoljan. 7. Pokrenite proces i koristite opremu za oporavak prema uputstvima proizvoaca. 8. Nemojte puniti rezervoar do punog kapaciteta (zapremina ubrizgavanja tecnosti ne prelazi 80% zapremine rezervoara). 9. Cak i ako je trajanje kratko, ne sme da pree maksimalni radni pritisak rezervoara. 10. Nakon zavrsetka punjenja rezervoara i zavrsetka procesa rada, morate se pobrinuti da se rezervoar i oprema
brzo uklone i da se zatvore svi ventili. 11. Nije dozvoljeno da se vracena rashladna sredstva ubrizgavaju u drugi sistem prije nego sto se prociste i
testiraju. Napomena: Identifikacija se mora izvrsiti nakon sto se ureaj ukloni i rashladna sredstva evakuisu. Identifikacija treba da sadrzi datum i odobrenje. Obratite paznju na cinjenicu da identifikacija na ureaju moze sadrazati zapaljive supstance.
46

BIH/ MNE
Oporavak: 1. Ciscenje rashladnog sredstva u sistemu je potrebno prilikom popravljanja ili odlaganja ureaja. Preporucuje se
potpuno uklanjanje rashladnog sredstva. 2. Prilikom punjenja rashladnog sredstva u rezervoar mozete koristiti samo poseban rezervoar za rashladno
sredstvo. Provjerite da li kapacitet rezervoara odgovara kolicini ubrizgavanja rashladnog sredstva u cijelom sistemu. Svi rezervoari koji se koriste za oporavak rashladnih sredstava moraju imati identifikaciju rashladnog sredstva (tj. rezervoar za hlaenje). Rezervoari za skladistenje moraju biti opremljeni ventilima za smanjenje pritiska i kuglastim ventilima i moraju biti u dobrom stanju. Ako je moguce, prazne rezervoare treba ukloniti i drzati na sobnoj temperaturi prije upotrebe. 3. Opremu za oporavak treba odrzavati u dobrom radnom stanju i upoznati se sa uputstvima za rukovanje opremom za lak pristup. Oprema bi trebalo da bude pogodna za oporavak R32 rashladnih sredstava. Pored toga, trebalo bi da postoji kvalifikovani aparat za vaganje koji se moze koristiti. Crijevo treba da bude povezano sa odvojivim spojnim prikljuckom i treba ga odrzavati. Prije upotrebe opreme za oporavak provjerite da li je u dobrom stanju i da li mozete njome sprovesti savrseno odrzavanje. Provjerite da li su elektricni djelovi zaptiveni, kako bi se sprijecilo curenje rashladnog sredstva i izbjegao pozar. Ako imate bilo kakvo pitanje, molimo da se obratite proizvoacu. 4. Oporavljeno rashladno sredstvo mora biti skladisteno u odgovarajuce kontejnere i sa prilozenom uputstvom za transport vraceno proizvoacu rashladnog sredstva. Ne mijesajte rashladno sredstvo u opremi za oporavak, posebno ne u rezervoaru. 5. Prostor koji se koristi za transport R32 rashladnog sredstva ne moze biti zatvoren u procesu transporta. Ako je potrebno, preduzmite antielektrostaticke mjere u procesu transporta. U procesu transporta, utovara i istovara potrebno je preduzeti neophodne zastitne mjere kako bi se zastitio klima ureaj. 6. Prilikom uklanjanja kompresora ili ciscenja ulja kompresora, vodite racuna o tome da je kompresor napumpan do odgovarajuceg nivoa, kako bi se osiguralo da nema ostataka R32 rashladnih sredstava u ulju za podmazivanje. Vakuumsko pumpanje treba izvrsiti prije nego sto se kompresor vrati dobavljacu. Osigurajte bezbjednost prilikom ispustanja ulja iz sistema.
INSTRUKCIJE ZA DALJINSKI UPRAVLJAC
· Procitajte ova uputstva pazljivo tako da mozete bezbjedno i ispravno da koristite klima-ureaj · Cuvajte ove instrukcije tako da ih mozete koristiti u bilo koje vrijeme
PAZNJA
1. Usmjerite daljinski upravljac prema risiveru na klima ureaju
2. Daljinski upravljac bi trebalo da bude do 8m udaljen od risivera
3. Ne bi trebalo da bude prepreka izmeu daljinskog upravljaca i risivera
4. Ne bacajte daljinski upravljac.
5. Ne izlazite daljinski upravljac suncevim zdracina, ne stavljajte daljinski upravljac na grejna tijela ili na druge izvore toplote.
6. Koristite 2 baterije broj 7, ne koristite elektricne baterije
7. Izvadite baterije iz daljinskog upravljaca prije nego sto prestanete da ga koriste na duze vrijeme.
8. Kada se ne cuje da se signal prenosi na unutrasnju jedinicu ili se simbol prenosa signala prikaze na ekranu, treba zamjeniti bateriju.
9. Ako se resetovanje javlja pritiskanjem dugmeta daljinskog upravljaca, to znaci da nema dovoljno napajanja i treba zamjeniti baterije
10. Istrosene baterije treba pazljivo odloziti
NAPOMENE: · Slika daljinskog upravljaca sadrzi skoro sve funkcionalne tastere. Oni se mogu malo razlikovati od originala (u
zavisnosti od modela) · Sve slike iznad prikazuju daljinske upravljace posto su po prvi put upaljeni ili ponovno upaljeni. Tokom rada
ekran daljinskog upravljaca prikazuje samo odreene stavke. · Razumije se da jedinice koje samo hlade nemaju funkciju grijanja ili elektricnog zagrijvanja. Kada se na
daljinskom upravljacu pritisne takav taster, jedinica nece dati nikakav efekat. Molimo vas ne koristite tastere tog tipa na daljinskom upravljacu.
47

BIH/ MNE
Instrukcije za daljinski upravljac

Turbo "ON/OFF" Vertikalni usmjerivac zraka
Timer
Ventilator

ECO Povecanje temperature Mode Horizontalni usmjerivac zraka Smanjenje temperature
Sleep

1. Opis tastera i simbola 1. Daljinski upravljac je opremljen sa 11 tastera i LCD ekranom

2. Pri prvom ukljucivanju, LCD daljinskog upravljaca prvo prikazuje sve ikone, a zatim prelazi u stanje pripravnosti, prikazujuci samo ikonu rezima.

3. Simboli na ekranu:

· Prikaz rezima: automatski , hlaenje , odvlazivanje vazduha , fan i grijanje .

· Temperatura:

prikazuje temperaturu koja se krece izmeu 16~32C ili 61~90F

· Protok zraka:

oznacava brzinu protoka zraka.

· Usmjerivac zraka: vertikalni. horizontalni.

· Timer: ukljuceno.

iskljuceno

· Ostalo: Spavanje;

TURBO; ECO;

Elektricno grijanje; Zakljucati;

Svjetlo.

2. Funkcije tastera ON/OFF: Ukljuceno / Iskljuceno MODE
1. Kada pritisnete ovaj taster, daljinski upravljac prebacuje automatski funkcije: hlaenje, odvlazivanje, ventilator ili grijanje.
2. U rezimu odvlazivanja, temperatura podesavanja unutrasnje masine je 25 stepeni C. Daljinski upravljac ne prikazuje podesenu temperaturu i nije podesiv. Unutrasnji usmjerivac zraka ostaje nepromijenjen u skladu sa stanjem prije prebacivanja, ali spoljni usmjerivac zraka ce se zatvoriti.
48

+ / - Taster 1. Kada pritisnete taster + podesena temperatura ce porasti za 0.5°C, a kada pritisnete taster - podesena temperatura ce pasti za 0.5°C.
2. Temperatura ce se brzo promijeniti konstantnim pritiskom na taster, a temperaturni opseg koji se moze podesiti od 17°C do 31°C.
Vertikalni usmjerivac zraka Pritiskom na ovaj taster u rezimu odvlazivanja, spoljni usmjerivac zraka mora se zatvoriti.

BIH/ MNE

Horizontalni usmjerivac zraka Pritiskom na ovaj taster u rezimu odvlazivanja, unutrasnji usmjerivac zraka ostaje u nepromijenjenom polozaju u skladu sa stanjem prije prebacivanja.
Ventilator Pritiskom na ovaj taster regulise se brzina protoka zraka.U rezimu odvlazivanja, brzina protoka zraka je fiksirana na minimum i nije podesiva. Pritiskom na taster za brzinu protoka zraka nema odgovora na daljinskom upravljacu.
Timer 1. U stanju iskljucenja pritisnite ovaj taster da biste podesili vrijeme ukljucenja, u rasponu od 1 sata do 24 sata. 2. U stanju pokretanja pritisnite ovaj taster da biste podesili vrijeme iskljucivanja, u rasponu od 1 sata do 24 sata 3. Vrijeme je u rasponu od 1 sat, 1h,2h......23h,24h 4. Izaite iz podesavanja vremena nakon 3 sekunde bez pritiskanja tastera.

Turbo 1. Daljinski upravljac podrazumevano nema TURBO mod, a taster TURBO nece raditi u automatskom rezimu, rezimu odvlazivanja i rezimu ventilatora.
2. Ako klima ureaj ima rezim TURBO, pritiskom na ovaj taster, daljinski upravljac i dalje prikazuje trenutno usmjerenje zraka, a unutrasnja jedinica radi u rezimu najjaceg protoka zraka.
Eco 1. ECO taster nece raditi u automatskom rezimu, rezimu odvlazivanja i rezimu ventilatora.
2. Pritiskom na ovaj taster u rezimu hlaenja ili grijanja, ECO rezim se prebacuje izmeu otvaranja i zatvaranja. U rezimu ECO temperatura je podesena na 26 C ili (79 F), a ostala podesavanja su nepromenjena. Pritiskom na taster MODE ce te iskljuciti EKO rezim.
Sleep 1. Pritiskom na taster sleep, Klima ureaj radi u rezimu spavanja u svim rezimima osim u rezimu ventilatora.
2. Pritiskom na taster Mode daljinski upravljac otkazuje rezim spavanja.

Light Pritiskom na taster ventilator 3 sekunde, ukljucujemo lampicu na displeju, lampica se iskljucuje ponovnim pritiskom na taster ventilator
Zakljucavanje Pritiskom na taster spavanje 3 sekunde, funkcija zakljucavanja se aktivira i zakljucava sve komande. Istom komadom se iskljucuje funkcija zakljucavanja.
Grijanje na struju (opcionalno) 1. Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca. 2. Pritiskom na taster Timer 3sec, funkcija elektricnog grijanja se pokrece. 3. Ova funkcija radi samo u rezimu grijanja, ukljucite rezim grijanje

Ciscenje (opcionalno) Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca

49

BIH/ MNE
IFEEL (opcionalno) Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca Pritiskom na ECO taster 3 sekunde, funkcija IFEEL se aktivira ukoliko je dostupna na vasem modelu. Funkcija distribucije Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca Pritiskom na TURBO taster 10 sekundi, funkcija IFEEL se aktivira ukoliko je dostupna na vasem modelu. Kombinacija tastera: Mode + EKO
1. U modu iskljucen ureaj, pritisnite kombinaciju tastera Mode + ECO na daljinskom upravljacu 5 sekundi da biste usli u podesavanje Ono sto prikazuje daljinski upravljac su podesavanja zadrzana posljednji put.
2. Na daljinskom upravljacu se ne prikazuje posljednje podesavanje ali zicni upravljac moze prikazati. 3. Pritisnite kombinaciju tastera na daljinskom upravljacu 5 sekundi da biste izasli iz programa za podesavanje.
Ne pritiskanjem tastera duze od 30 minuta koji su povezani sa podesavanjem, daljinski upravljac ce izaci iz podesavanja ove funkcije. Kombinacija tastera: "TIMER" + "SLEEP"(opcionalno) 1. Pritiskom kombinacije tastera TIMER+SLEEP na daljinskom upravljacu 3 sekunde, funkcija jonizatora se ukljucuje. 2. Jonizator funkcija radi u bilo kom rezimu. 3. Kada je funkcija jonizatora ukljucena a vi iskljucite ureaj, funkcija jonizatora ce se istovremeno iskljuciti, a i dalje ce biti iskljucena nakon ponovnog ukljucivanja ureaja.
Korisnicko uputstvo za koristenje Smart Wifi aplikacije mozete pronaci na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
50

BOSNA I HERCEGOVINA
Comtrade Distribution d.o.o. Sarajevo Adresa: Dzemala Bijedica 179, 71000 Sarajevo Telefon: +387 33 767 255 Fax: +387 33 756 101 E-mail: distribution.ba@comtrade.com
GARANCIJSKI LIST

Obavezno popunjava (prodavnica): Model: _________________________________ Datum prodaje:_______ dan _____ mjesec 20 ___________

__________________________ Potpis i pecat

Napomena: Garancija se prihvata samo uz kompletno popunjen garancijski list i uz fiskalni racun.

Serijski broj: _________________________ Datum montaze: _____________________ Montazu izvrsio ovlasteni servis:____________________

_______________________________ MP i potpis montazera

Opste odredbe:
Proizvoac se obavezuje da ce ureaj u garancijskom roku besplatno popraviti ili zamjeniti neispravne dijelove, koji se kao takvi pokazu u toku trajanja garancije, kao greska prilikom izrade ili montaze.
Garancija na ureaj pocinje danom kupovine i traje narednih 36 mjeseci, pod uslovom da se vrsi redovan garancijski servisni pregled u toku trajanja garancije svakih 12 mjeseci.
Garancijske servisne preglede vrse iskljucivo ovlasteni servisi i isti naplacuju po vazecem cijenovniku garancijskog pregleda.
Nakon izvrsenog garancijskog pregleda (svakih 12 mjeseci), ovlasteni servis ovjerava garncijski list. Garancija se priznaje samo uz racun o izvrsenoj kupovini i ovaj garancijski list u kojem su ispravno i redovno popunjavani servisni garancijski pregledi od strane ovlastenih servisa.
Garancija je vazeca ako su montazu i servis ureaja vrsili iskljucivo ovlasteni servisi navedni na spisku ovlastenih servisa. U slucaju kvara na ureaju obavezujemo se da cemo isti popraviti u najkracem mogucem roku, a najkasnije u roku od 45 kalendarskih dana od dana konstatacije kvara na ureaju od strane ovlastenog servisa. U slucaju da se ureaj ne moze popraviti ili ne moze popraviti u predvienom roku od 45 kalendarskih dana, proizvoac se obavezuje da ce isti zamjeniti novim.
Za popravke cije trajanje je duze od 10 dana, izvrsice se produzenje ukupne garancije na ureaj za vrijeme provedeno na servisu. Montazom, servisnim pregledom i/ili servisnom popravkom od strane neovlastenih servisa i/ili trecih lica gubi se pravo na ostvarivanje garancije.
Iz garancije je iskljucena bilo kakva proizvoaceva odgovornost za bilo kakve eventualne stete, ozljede ljudi i zivotinja ili ugrozavanje zivotne sredine na bilo koji naciin, a koje bi mogle nastati funkcionisanjem odnosno ne funkcionisanjem ureaja.
51

Garancijski kupon sluzi ovlastenim servisima za pravdanje troskova popravke ureaja i isti imaju pravo da zadrze nakon izvrsenih popravki na ureaju. Proizvoac se obavezuje da ce obezbjediti servis ureaja u roku od pet godina od dana kupovine. U garancijske uslove nisu ukljuceni kvarovi nastali usljed: - djelovanja vise sile (udar groma, vremenskih nepogoda, pojave prenapona u el. mrezi i sl.), - kvarovi nastali usljed neispravnosti elektricne mreze i instalacija, - kvarovi nasatali usljed nepazljivog i nestrucnog rukovanja ureajem, - kvarovi nastali zbog nepostovanja uputstava za rukovanje ureajem zbog kojih se nastali kvarovi ne mogu prihvatiti kao greska nastala uslijed proizvodnje i montaze ureaja, - koristenje aparata u profesionalne svrhe. Obaveze korisnika: - Da se striktno pridrzava propisanih uputstava za montazu i koristenje ureaja, - Da se pridrzava gore navedenih uslova za garanciju, - Da obezbjedi adekvatne uslove u kojima ce ureaj raditi (propisani su uputstvom), - Da obezbjedi stabilan izvor elektricnog napajanja, - Da obezbjedi ispravne elektricne instalacije kako bi se onemogucila ostecenja ureaja ili eventualne posljedice po zivot i materijalna sredstva, - Da obavezno sacuva svu prilozenu tehnicku dokumentaciju, uputstva i garancijski list za vrijeme trajanja garancije i da istu dostavi na uvid prilikom redovnog servisnog pregleda i eventualnih prijava kvarova, - Da sacuva originalnu amabalazu kako bi istu koristio za potrebe eventualnog transporta ureaja na i sa servisa, - Da obezbjedi da ureaj koriste odgovorna i obucena lica za rukovanje, te da ih prije prve upotrebe upozna sa uslovima garancije, uputama za koristenje i tehnickom dokumentacijom. Napomena: Kupac je duzan da prilikom preuzimanja ureaja izvrsi provjeru kompletnosti ureaja, njegovog pakovanja i fizicku neostecenost, jer eventualne naknadne reklamacije po ovim elementima nece biti prihvacene.
52

AUTORIZOVANI SERVISI
Banja Luka, SERVIS PRERADOVI, Oplenacka 2, 051/280-500 Banja Luka, GL SERVIS, Novo naselje bb, 051/922-895, 065/587-740 Banja Luka, SLOBODA S.P., Milice Stojadinovic Srpkinje 6, 065/523-658, 051/438-908 Banja Luka, SERVIS FRIGO UKI, Put srpskih branilaca 126, 066/666-001, 051/386-460 Banja Luka, KLIMATRON, Kneza Lazara 2, 051/921-129; 065/938-998 Banja Luka, SERVIS KOD IVICE, Vozdovacka 7, 051/301-449 Banja Luka, A/C SERVIS, Dragocaj bb, 065/867-287 Banja Luka, SDM SERVIS s.p., Stefana Nemanje bb, 065/587-740, 065/848 542 Banja Luka, Hiting, Mladena Stojanovica 14, 065/528-555; 051/318 365 Bosanska Krupa, FRIGO-SANI, Hasana Kikica 2, 061/520-661 Breza, ADAL ELECTRONIC, Branilaca Grada bb (Mahala-Breza), 061/838-900 Brod, DS ELEKTRO, 26. Avgusta 56, 066/331-255 Bihac, ELEKTRONIK, Midzica mahala 10., 061/370-411; 037/222-626 Bihac, UNIMATRIX, Murat bega Ibrahimpasica 9, 037/226-294 Bihac, MG FRIGO, Hatinacki sokak 6, 061/860-835, 061/755-735 Bihac, SIMKO, Trzni centar 2, 037/221-337 Bijeljina, SONY & COMPUTERS, Filipa Visnjica 67, 055/215-999 Bijeljina, FRIGO MASTER, Moskovska 57 A, 065/999-312 Bijeljina, COPITRADE, Njegoseva 6, 055/207-755, 055/201-436 Brcko, GOYA EL.SERVIS, Fra. Simuna Filipovica br 14, 066/451-821 Brcko, Damir DS S.P., Mostarska 156 C, 061/961-609 Brcko, BAMBULOVI S.P., Paje Jovanovica 5, 065/396-909 Brcko, MD MONTEL, Brace uskica 2, 065/532-001 Cazin, EURO-PLAC, Lojicka bb, 061/786-860 Cazin, UNIVERZAL SERVIS, Generala Izeta Nanica bb, 037/511-590 Crkvina (Samac-Odzak), S KOM, Kruskovo Polje b.b., 054/685-000 Capljina, HIPEX, Gabela bb, 063/323-015 Celic, MS KUCALOVI, Meraje 6, 061-290-838 Citluk, MALISI MP, Tromea bb, 063/449-953 Derventa, COMTECH STR., Cara Lazara bb, 053/311-540 Doboj, KING, Vojvode Misica 9, 053/203-333 Doboj, Zecom Plus, V.Misica L3, 053 203 930 Doboj, HIDROTERM, Lipac bb, 066/219-085 Gorazde, TEHNIKA, Mravinjac bb, 061/156-046 Gracanica, DZINDO EL., Stubo bb, 061/843-888; 035/703-394 Gradacac, HIDO EL.SERVIS, Zeljeznicka 20, 061/103-900, 061/178-431 Gradiska, FRIGOELEKTRO SERVIS ZR, 5. Kozarske brigade 11, 066-488-479 Gradiska, KOMING, Vidovdanska bb, 051/814-864 Gradiska, KLIMATRON, Kneza Lazara 2, 051/921-129; 065/938-998 Gradiska, KGH Projektovanje, Agroind. zona 12B; Nova Topola, 066/706-911 Grude, DIGITEHNIK, Dr. Franje Tumana 18, 063-050-555; 063/437-107 Grude, TEHNODOM, Blage Zadre 9, 039/662-083 Ilijas, Mirza, Ilijas, 061/011-614; 066/811-104
53

BiH

AUTORIZOVANI SERVISI
Jajce, SMART, Trgovacki centar bb, 061/109-941; 062/889-103 Kakanj, DELTA THERM, Donji Banjevac bb, 061/871-359 Kalesija, MAGIC VISION, Kalesijskih brigada 15, 061/284-362 Konjic, ELEKTRON, Varda 30. , 061/153-988; 036/730-654 Konjic, FRIGOTEHNIKA, Sunji 45, 061/164-849 Konjic, AC-MONT, Luka bb, 061/687-484 Kotor Varos, GL SERVIS, Novo naselje bb, 051/922-895, 065/587-740 Kozarska Dubica, ELMONT, Vojvode Petra Bojovica bb, 052/425-333; 066/916-592 Kljuc, TNG, Otoke bb, 037/684-701, 061/261-439 Lukavac, IMEL , Skendera Kulenovica bb, 080/020-405 Lukavac, PC ONER, Branilaca Bosne bb, 061/650-427 Maglaj, PC BIRO SHOP, Viteska 8, 061/783-656, 032/604-330 Maglaj, NEXT MEDIA, Viteska bb, 032/605-252 Modrica, PRODEX, Cara Lazara 35, 053/820-891 Mostar, ELEKTRO PROFING, Zalik - Put za Velez bb, 061/383-050 Mostar, KATARINA, Ante Starcevica 48, 036/349-020 Mostar, PC CENTAR , Kralja Tvrtka 5, 061/817-108 Novi Grad , MS ELEKTRONIK, Gavrila Principa 2A, 052/753-066; 066/367-901 Orasje, SMAJLOVI, ul. V br. 42, 063/340-313 Posusje, DIGITREND , Vukovarska bb, 039/680-920 Prijedor, ELEKTROSERVISER, ure Jaksica 17, 065/403-903, 052/237-333 Prijedor, TERMO KING, Aerodromska bb, 065/587-740; 063/925-515 Prijedor, SK COLD, Duska Brkovica 25 b, 065/667-077 Prnjavor, FRIGO EL.SERVIS, Veljke Milankovica 29a, 065/585-188 Sanski Most, TNG, Otoke bb, 037/684-701, 061/261-439 Sanski Most, MEGA CENTAR, Bulevar VII korpusa bb, 037/689-308 Sarajevo, M LIGHT , Vlakovo br.15, 061/702-152 Sarajevo, CENTRAL PLIN, Brezanska 101, 061/108-934 Sarajevo, ELEKTRO EN, Amira Krupalije 57, 061/308-780 Sarajevo, AS-GAS, Aleja Bosne Srebrene bb, 061/156-094 Sarajevo, NPL project, Ive Andrica 19-H, 070/311-480 Sarajevo, ICE-NET, Dobrinjske bolnice 16, 061/139-454 Sarajevo, MOJ MAJSTOR, Srana Aleksica 20, 061/273-057, 033/831-831 Sarajevo, PRIZMA, Akifa Seremeta 25, 061/438-689 Sarajevo, IMTEC, Bosanski put bb, 033/944-309 Sarajevo, DMH, Abdesthana 15-a, 061/865-076, 060/330-01-16 Sarajevo, DOMOTERM, Pecina 12, 061-172-557 Sarajevo, OKSIGEN, Mladena Todorovica 1, 065-283-182 Sarajevo, INFRASOFT, Kosevo 26, 062-990-987 Srebrenik, ACH SERVIS, Vahida Ibrica bb, 061/737-736 Teslic, ZTR LIMUN, Karaoreva 9, 053/431-564 (09-21h) Tesanj, DEHAsystem, Izudina Alicehajica 21, 061/450-099 Tesanj, EURO-ELEKTRO, Jelah - Brace Kotoric bb, 061/736-536
54

BiH

AUTORIZOVANI SERVISI
Travnik, ELEKTRA SERVIS, Kulina Bana 3, 061/751-357, 061/154-585 Travnik, TERMONOVA, Sehida Lamela 5 C, 062-333-788 Trebinje, MAKEL INSTALACIJE, Milosa Crnjanskog 10, 065/837-526, 059/226-348 Trebinje, KVARTIRA, Trebinjskih brigada br. 3, 065/022-017 Tuzla, KLIMA STAR, Admira Dedica br. 93, 061/258-984 Tuzla, ISKRA ELEKTRONIK, Arbije RBIH 134, 061/298281 Tuzla, GENELEC, Mehmedalije Maka Dizdara 14, 035/250-497 Tuzla, EUROLINE, Stupine B/7; Lamela 2, 035/276-228 Tuzla, FRIGO-K.V.R. SERVIS o.d., Branislava Nusica 51, 061/608-799 Tuzla, TELIX, Mehmedalije Maka Dizdara bb, 061/648-215 Velika Kladusa, BROTHERS COMPUTERS, Sulejmana Topica bb, 037/771-517 Velika Kladusa, PRODATA, Mahmuta Zulica bb, 037/770-079 / 061/486-657 Vitez, SERVIS VULETA , Ocice bb, 063/890-867 Zenica, ELEKTROLUX, Londza 124, 062/806-122 Zenica, INTER-COM, Vranducka 71 b, 032/446-330 Zenica, COMP-EXPERT, Skolska 2, 032/442-021, 061/793-833 Zenica, ELFIX, Zmaja od Bosne b.b. , 061/887-444 Zvornik, BMG ELEKTRONIK, Vuka Karadzica C-10 / 11, 065/958-025; 056/215-300 Zepce, FRIGO ELEKTRONIK, Stjepana Tomasevica bb, 061/108-510; 032/881-762 Zivinice, REFRESH INZINJERING, 25 Novembra L4, 061/655-853 Zivinice, DIR Computers, Pasage Gogica br.2, 035/722/011 Zivinice, EM-ELECTRONICS, Pasage Gogica bb, 035/773-408

BiH

55

Kupon za redovan servis Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Ovjera ovlastenog servisa __________________________

___________________

MP

Potpis

Kupon za redovan servis Datum servisa: _______dan_____ mjesec 20____godina Ovjera ovlastenog servisa __________________________

___________________

MP

Potpis

Kupon

Kupon

Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina

Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina

Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina

Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________ Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________

Br. radnog naloga: ______________ (zamjena komponente) Br. radnog naloga: ______________ (zamjena komponente)

Autorizovani servis: ___________________ ________________ Autorizovani servis: ___________________ ________________

(Ime servisa)

Potpis servisera

(Ime servisa)

Potpis servisera

Kupon

Kupon

Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina

Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina

Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina

Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________ Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________

Br. radnog naloga: ______________ (zamjena komponente) Br. radnog naloga: ______________ (zamjena komponente)

Autorizovani servis: ___________________ ________________ Autorizovani servis: ___________________ ________________

(Ime servisa)

Potpis servisera

(Ime servisa)

Potpis servisera

Kupon

Kupon

Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina Datum prijave kvara: _______dan_____ mjesec 20____godina

Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina

Datum popravke: _______dan_____ mjesec 20____godina

Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________ Vrsta kvara: ____________ Metoda popravke: _____________

Br. radnog naloga: ______________ (zamjena komponente) Br. radnog naloga: ______________ (zamjena komponente)

Autorizovani servis: ___________________ ________________ Autorizovani servis: ___________________ ________________

(Ime servisa)

Potpis servisera

(Ime servisa)

Potpis servisera

56

CRNA GORA
Comtrade Distribution d.o.o. Vojislavljevica 70,81000 Podgorica Tel: 020 212 342, Fax: 020 264 077 e-mail: servis.me@comtrade.com
REKLAMACIONA IZJAVA

Specifikacija isporucene robe: Sifra i Naziv Robe:

Serijski broj:

Podaci o potrosacu: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k. ________________________________________________ Broj fiskalnog racuna / fakture: ________________________________________________________________
Podaci o trgovcu: Ime i prezime (Ime firme): _____________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis trgovca:_________________________ br.l.k. (PIB firme) _______________________________________
U ___________________, Dana: ______________ M.P. Potpis: ___________________________________
* Napomena: U slucaju reklamacije, Potrosac se obraca trgovcu.
Obavezno se upoznati sa pravima i obavezama na sljedecim stranama ovog dokumenta.
3 GODINE GARANCIJE
Uvoznik Comtrade Distribution d.o.o. Podgorica, Vojislavljevica 70
U ___________________, Dana: ______________ M.P. Potpis: ___________________________________
57

Saobraznost: - Trgovac odgovara za saobraznost robe ugovoru. - Trgovcem i potrosecam se smatraju lica kao u Clanu 2 Zakona o zastiti potrosaca. - Potrosac izjavljuje reklamaciju na saobraznost robe trgovcu. Trgovac izjavljuje da je kupljena roba saobrazna
specifikaciji proizvoaca te da ce ispravno funkcionisati ako se potrosac bude striktno pridrzavao uputstva za rukovanje i postupao sa robom na nacin kako je navedeno u ovoj Reklamacionoj izjavi. - Smatra se da je roba sa LCD panelom propisanog, uobicajenog i deklarisanog kvaliteta ukoliko je broj dozvoljenih defektnih piksela u okvirima propisanim standardima ISO-9241-302, 303, 305, 307:2008). - Software korisniku nije prodat, vec mu je dat na koriscenje, pod uslovima definisanim u korisnickoj licenci. - Ako je roba nesaobrazna specifikaciji proizvoaca, potrosac ima pravo da zahtijeva od trgovca da se otklone ove nesaobraznosti bez naknade, opravkom ili zamjenom, odgovarajucim umanjenjem cijene ili da raskine ugovor. - Ako otklanjanje nesaobraznosti nije moguce ili ako predstavlja nesrazmjerno opterecenje za trgovca u smislu Zakona o zastiti potrosaca, potrosac moze da zahtijeva umanjenje cijene ili da izjavi da raskida ugovor. Svaku opravku ili zamjenu trgovac se obavezuje izvrsiti u primjerenom roku i bez znacajnijih neugodnosti za potrosaca, uzimajuci u obzir prirodu robe i svrhu zbog koje ju je potrosac nabavio. - Sve troskove koji su neophodni da bi se roba saobrazila specifikaciji proizvoaca, a narocito troskove rada, materijala, preuzimanja i isporuke, snosi trgovac. - Potrosac ima pravo da raskine ugovor, ako ne moze da ostvari pravo na opravku ili zamjenu, odnosno ako trgovac nije izvrsio opravku ili zamjenu u primjerenom roku ili ako trgovac nije izvrsio opravku ili zamjenu bez znacajnijih nepogodnosti za potrosaca. - Potrosac ne moze da raskine ugovor ako je nesaobraznost robe neznatna. - Nece se smatrati da postoji nesaobraznost robe ukoliko se prilikom pregleda ureaja utvrdi da su nastupile okolnosti navedene u u poglavlju ,, Odgovornosti za saobraznost i Saobraznosti ne podlijezu kvarovi nastali zbog:" i ,,Gubitak prava potrosaca nastaje". - Potrosac ima pravo da zahteva od trgovca naknadu stete koja potice od nesaobraznosti, u skladu sa opstim pravilima o odgovornosti za stetu. - Trgovac je odgovoran za nesaobraznost robe ugovoru koja se pojavi u roku od dvije godine od dana prelaska rizika na potrosaca (po zakonu), sem za potrosni material i onu vrstu robe, koja po svojoj prirodi i svojstvima ne moze trajati dvije godine. Rok od dvije godine se racuna od datuma predaje robe potrosacu, koji datum se nalazi na fiskalnom racunu u slucaju kupovine robe u prodavnici, odnosno na otpremnici koju je potpisao potrosac u slucaju kupovine robe na daljinu ili izvan poslovnih prostorija trgovca. Trgovac odgovara za nesaobraznost polovne i reparirane robe ugovoru koja se pojavi u roku od godinu dana od dana prelaska rizika na potrosaca. - Ako nesaobraznost nastane u roku od sest mjeseci od dana prelaska rizika na potrosaca, pretpostavlja se da je nesaobraznost postojala u trenutku prelaska rizika, osim ako je to u suprotnosti sa prirodom robe i prirodom odreene nesaobraznosti. - Roba i djelovi zamijenjeni u zakonskom roku za saobraznost ili roba za koju je izvrsen povracaj placenog iznosa prelaze u vlasnistvo trgovca. - Trgovac je duzan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od 15 dana od prijema reklamacije, odgovori potrosacu, sa izjasnjenjem o podnijetom zahtjevu i predlogom njegovog rjesavanja. - U slucaju manje popravke robe zakonski rok za saobraznost se produzava onoliko koliko je potrosac bio lisen upotrebe robe. - Ako je zbog neispravnog funkcionisanja izvrsena zamjena robe ili njena bitna opravka, zakonski rok za saobraznost ponovo pocinje teci od zamene, odnosno od vracanja opravljene robe potrosacu. - Za obaveze trgovca koje nastanu usljed nesaobraznosti robe, proizvoac se prema potrosacu nalazi u polozaju jemca.

Ovlasceni servisi:

Comtrade Distribution d.o.o. Vojislavljevica 70, 81000 Podgorica Tel: 020 212 342, Fax: 020 264 077 e-mail: servis.me@comtrade.com

Elektro Milenijum d.o.o. 13. jul bb, 81000 Podgorica Tel/Fax: 020 238 754 e-mail: elektromilenijum@t-com.me

Reklamaciona (ugovorna) izjava - To je svaka izjava kojom njen davalac daje obecanje u vezi sa robom, i pravno je obavezujuca pod uslovima
datim u izjavi, kao i oglasavanju u vezi sa robom Ona ne iskljucuje niti utice na prava potrosaca u vezi sa saobraznoscu robe ugovoru, I moze predstavljati dodatni rok za saobraznost robe ugovoru, nezavisno od zakonom predvienog roka, kao i dodatna prava koja se daju potrosacu u vezi sa robom a koja nisu predviena zakonom. - Davalac izjave je pravno lice koje je navedeno kao Proizvoac/Uvoznik na strani 1. ove Reklamacione izjave. Vazi za teritoriju Crne Gore.
58

- Potrosac moze da ostvaruje svoja prava nakon isteka roka za saobraznost robe ugovoru, vezano za eventualni dodatni rok u ovlascenim i ugovorenim servisima proizvoaca koji su navedeni na strani 4 ove Reklamacione izjave. Proizvoac u eventualnom dodatnom roku moze da obezbjeuje o svom trosku otklanjanje svih nedostataka u funkcionisanju robe nastalih pravilnom upotrebom robe, na kome nije bilo intervencija od strane neovlascenih lica.
Obaveze Potrosaca (Potrosac je duzan): - Da prilikom preuzimanja robe ustanovi njegovu kompletnost i fizicku neostecenost, jer se naknadne
reklamacije toga tipa nece uvaziti. - Da se striktno pridrzava Uputstva za upotrebu i odrzavanje robe i odredbi ove Reklamacione izjave. - Da obezbedi odgovarajuce ambijentalne uslove i strujno napajanje u skladu sa specifikacijom proizvoaca. - Da robu povjeri na upotrebu licima obucenim za koriscenje iste i da se prije prve upotrebe robe upozna sa
uslovima rada, uslovima ove Reklamacione izjave, kao i tehnickom dokumentacijom. - Da prilikom reklamacije robe obavezno prilozi: originalni fiskalni racun i originalnu ovjerenu reklamacionu
izjavu. Svi navedeni dokumenti moraju biti popunjeni i propisno ovjereni. - U slucaju zamjene robe ili povracaja placenog iznosa, potrosac je duzan da dostavi kompletnu originalnu
ambalazu, pratece originalne dodatke i originalnu dokumentaciju. U slucaju da nesto od navedenog nedostaje, u slucaju zamjene robe, zadrzace se nedostajuci dio iz kompleta nove robe. - U slucaju neopravdane reklamacije, potrosac snosi sve eventualne troskove po vazecem cenovniku servisa proizvoaca.
Odgovornosti za saobraznost i saobraznosti ne podlezu kvarovi nastali zbog: - Neadekvatne instalacije, nestrucnog rukovanja ili neadekvatnog odrzavanja. - Mehanickog, hemijskog ili bilo kakvog drugog ostecenja nastalog nakon kupovine robe. - Varijacija u naponu elektricne mreze, udara groma i pratecih pojava, vise sile, elementarnih nepogoda i
prirodnih dogaaja. - Koriscenja software-a, drugih prikljucnih proizvoda, djelova ili potrosnog materijala koji nijesu saglasni
specifikaciji proizvoaca. - Radnji potrosaca ili trecih lica, popravki ili prepravki robe od strane neovlascenih lica, upotrebom
neodgovarajuce dodatne energije ili opreme ili posljedica ovih radnji. - Pretjeranim radnim opterecenjem robe, koriscenja robe izvan granica naznacenih u uputstvu, izvan
parametara radnog rezima, parametara okruzenja i radnih opterecenja preporucenih od strane proizvoaca. - Uticaja: vlage, vode, toplote, vibracija, prasine, ekstremnih uslova spoljne sredine i slicno. - Trosenja djelova robe koji su po svojoj prirodi takvi da se upotrebom trose kao sto su: toneri, ink kertridzi,
glave ink jet stampaca, valjci za povlacenje, mehanizam za transport papira, baterije i sve ostalo sto proizvoac definise kao potrosni materijal.
Gubitak prava potrosaca nastaje: - Ukoliko se utvrdi da je na reklamiranoj robi vrsena neovlascena servisna intervencija - Nestrucnim i nesavjesnim koriscenjem robe - Ukoliko se potrosac ne pridrzava obaveza definisanih u poglavlju Obaveze potrosaca
Napomene: Kupac robe koji se ne smatra potrosacem u smislu Zakona o zastiti potrosaca ima pravo na saobraznost robe i sva druga prava u skladu sa odredbama ove Reklamacione izjave i vazecih zakonskih propisa.
- Nakon isteka roka za saobraznost potrosacu ce biti obezbijeen servis i snabdijevanje rezervnim djelovima u skladu sa vazecim zakonskim propisima.
- Usluge na terenu i odrzavanje koje nisu obuhvaceni Reklamacionom izjavom naplacuju se prema vazecem cjenovniku servisera.
- Dobijanjem ove Reklamacione izjave, smatra se da je potrosac upoznat i saglasan sa svime sto u njoj pise. - Za sve sporove vezane za ovu Reklamacionu izjavu bice nadlezan sud u Podgorici.
59

PODACI O MONTAZI KLIMA UREAJA

Montazer

Datum montaze

Pecat montazera

Potpis montazera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

Potpis servisera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

Potpis servisera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

Potpis servisera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

60

Potpis servisera

BG

:    R32   .
:      R32     ,            .
·   , ,          -  5m 2. ·           1. 7 . ·              , 
     . ·             . ·            ,   ,  ,
    .. ·  ,     . ·                , 
 . ·         R32       
,         . ·          . · ,      ,   .



 


  ,       .    ,             .



  ,         .



  ,                



  ,            .

 
   ,             , ,   .        :
!         .
!          .

61

BG

!

·            8      ,          ,                    ,      .       .              . (  AC  CE-)

·          ( )   , 

  ,       ,       

       ,    . 

   ,      .

(   AC  CE- )

·

    .      

 .      , ,

,   .

·      ,              .

·              

   .          .

·     ,            

  .

·            .      

.

·          .    

     .

·      ,          .          .

·    ,   .     

   

· ,  ,    ,       .

·     ,      .    

   1.      .

·       ,         

  .          

·       .       

.          .

·      .       , 

   .

·              .   

     .

· ,          .   ,

           .

· Don't block air inlet or air outlet. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened, even cause

system stop operating.

·       .  ,    

  ,         .

·         .         ,     

·     ,       . 

        ,       .

·      .

·         .

 ,  -         - 

 ,    - ,    .  

    GWP,   [675].  ,   1 kg    

  ,       [675]    1 kg

CO2,    100 .           

62

BG
      . ·  ,       :
1. ,     . 2.     . 3. ,    . ·            ,      . ·       , : 3.15A / 250V AC  .
  
      :        ,      .            .         ,                 .       ,            .

!
·        ,   .   ,        .
·            .         .
·      ,     ,     . ·         .        
  . ·   .       
      .          . ·           ,         ,         -  3,0 mm. ·        . ,                ,  30 mA. ·           ,        1,5    ·    ,   -    .
  

        :

·   ,    ,           .



 

>43°C (  T1) >52°C (  T3)
<18°C



 

>24°C <-7°C
>27°C

·     ,        ,        .
·     ,      ,         .
·     ,     80% (    )              .
· T1  T3    ISO 5151. 63

BG
  
·               ,        .
·      ,          ,     .        .
·           5-12 . ·           .    ,   
 . ·    ,    .

  

·    ,                 -   -   .

 

·       ,     ,     .
·        ,      .
·        ,     .

 

     
1.              ,       .         .
2.    - ,      .
:      ,      .           ,    .

 



1.      . 2.  ( .)    
     ,     .

 1
 2  

64

BG
    

 

  

  

 

 
 


  

    

 

 

 

  
   :         .

 
  

65

BG
  
! ·    ,          
    5 ,          . ·   ,      .  ,       
  . ·           ,  
          ,    . ·           ,   
  ,       .       ,     .    ,                   .
  
      ,      ,     40 ° C,        .
   
   
1.    ,            . 2.        .
           ,       (,   ),      ( 45 ° C)              .
   1.         ,       .
  
1.          . 2.               , 
 . 3.        . 4.            
. 5.              ,   
    . 66

BG
 
1.      .,         .
2.      . 3.       . 4.          ,    ,   
    .
!
   ,             ,             ,                  .
  


  
        ,    .       ,    .
  ,     /    .
   .            

  
·       .  ,    .
·       . ·     .   . ·        .  
    .
·        ,       3  5 .
·      .     . ·       .    
      ·      .     ,
,   
·      ,       ,       ,        .   ,             .
·      ,       ,   .   , ,   .
·       ,   ,         .      . (       )
·                .  ,           .
·     .   ,            .         .
·      ,          ,    ""    .         ,    .

67

BG

         ""
    
       .
         .

  
·                  .        .
·         . ·     ,   .
           .    .                  . -    . ·    ,    " ".    ,    ,    " ".
·       ,             ..       .
·       .     .
·                 .     .
·       ,    .    ,      .     ,           .

      ,         .
·           . ·        . ·            ·           .
  
 !
·  ,        .          ,      
·                 
·            . ·         ,       
 .
  
·               . (   ) :         .
·                    ;    ,    .
·             .       ,              .
68

BG
      
·        . ·      (   ) ·   ,        ,  R32  . ·   ,     , .   
  . ·           . ·              R32,  
     ,    .          ,                   . ·   , ,             . ·            ,  ,           /              . ·      ,       ,          ;    . ·    ,     .
  
·              . ·  ,      /  . ·  ,     . ·     (.   ,    
    ). ·  ,   . ·       . ·               . ·         ,      , , ,
,     . ·      ,     -    
 ,    .
   
·     ,    ,     R32. ·    .      -  
 (5 m2)  .          . ·       : R32          . ·    ,      ,          ,   .             .
   
·               ,        .
·            4       ,  200 kg,
·           . ·            ,   
      .
69

BG

   

·  ,       ,           .
·       16,            ,    .
·    90% -110%    .     ,    .   ,       .
·        1,5 m. ·       .     
  ,      . ·  :   : H0? RN-F  H05RN-F;
  : H0 ° RN-F  H05RN-F; ·         .

 

 

       () 10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

      () >3 and  6 >6 and 10 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16

     (2)
0.75 1 1.5 2.5 4 6

·     ,  ,          .            .     ,     ,   .
· :          ,   ,   .

      
·     2 m                    ,     ,       ,     .
  
·       I      . ·       , , ,  
 ,      . ·              ,   
     . ·              
  O,      (     O         ,    4,2 mm).             .

70

BG

·                       ,   .
·                   .

  

           


  
 
  
 

- 1 1 2 1 1

     


   
( )      
  ( )

- 1 2 1 1 1

     

:            ,   .

   
       

    20 

    15 

    20 

200-260cm   

71

BG
 
1.            ,     .
2.    "+",      ,        
3.      ,       .
  
1.             ,        5 ° -10 °.
2.         ,    ,      ,              
:      > 60mm ~ > 80mm.           ,   .



  

  

1.                 (. 1)    (. 2) (        ).      ,     .

 1

     

 2
     

   

72

BG
   
1.   ,         .          .
2.      :      ,     ,         ,       .         .
:          .       .

Tightening torque table
   (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

   (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

 
1.   ,          ,             ,           .
2.           ,     .
3.        ,     .    .

   
 

   
1.          ,    ,       .
2.             ,          .

 





 

     
 

73

BG
 
·                ,    .
·      ,        , : 1.           . 2.              . 3.       .

 

 



 

 

  ,   .

 

 

 ·           .  
         .
·     .        , ,       ,   .

74

BG
    GAS R32
      

Outdoor Dimensions (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

  



 



   

  

   

     :

 -     

      .    

    .   



       

,           .

 

  
5M
5-15M

  ,     

  

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

   

1 kg 2 kg

 
     
 

: 1.     . 2.       ,      . 3.  ,         

   

75

BG
  
  
1.       E-  .
2.             (   )    ,   ,    .
3.   :      ,                .
4.       ( ).
5.    E-          

E-parts cover

 
 

 

To power

 

 

To power

To power

 

 



To power

  ,   .
 ·           .  
         . ·     .        , , 
     ,   .

76

BG

  (Gas R32)

      R32      

      R32.

     ,   

  (    )       

 (      )

-76cmHg


  

1.           ,        .

 Lo   

 Hi

2.   ,   ,

 

     .



3.    Lo     

  - 15    

   -O.IMPa (-76 cmHg). 4.     ,       .

 

5.       

 .

 





(  (  )

)

    (   )

  ,              .

:        25         ,                 .

   

    

  
    1.     . 2.           ,  
 . 3.       .
     1.    . 2.     . 3.       . 4.            . 5.       .
          ,            ,            t-: 1.   :               . 2.   :                   . :     .
77

BG

   : ·  ,         . · ,           . ·      .     . :  ,      .    : 1.        /     
 . 2.  COOL (), HEAT () (       ), SWING
             .
  
:       ,  , ,      .        .      R32          .                  R32.             
      
1.  ,           ,        .            ,          ,       .        .
2.              .     ,         ,         ,       ,     .
  
      ,         R32,    ,        .      ,        .    ,    ,    .

1.   :       ,   ,         .        .      .  ,           .
2.      :               ,    ,          .  ,                , .,    .
78

BG
3.   :                       ,           .              CO2.
4.    :  ,        ,     ,             ,          .     ,  ,          , ,   ,            .           ,    ,         .     ,,".
5.   (   ):  ,         ,     ,      .            .                   .
6.    :     ,             .            .   ,         .      ,    : ·        ,       ,   . ·          . ·      ,           . ·        ,           ,     ,   ,       ,           .
7.    :                   .   ,     ,           ,      .        ,       ,      .       ,      .     : ·   :        ,         . ·            ,     . ·    .
  
   , , ,              .                      .
79

BG
      R32
:       ,       .        (  ,    ).     :      R32         ,       .           .  ,                    .            (   )   .        (   25%)    . ,     ,      .     ,              .   ,        .        ,         ,                (    ).        OFN     .
   
1.  ,                .
2.               ,       ,    -     .     : ·   . ·     . · . ·      . ·    .
3.         .         ,     .           .              
4.  ,      ,        ,             .   ,        .      ,            .        .
     
          : -  ,        ,        .           -,          . -        . -  ,       ,          . -    (      ),      . -       
80

BG
  
 :                           .                 .     . 1.       . 2.  . 3.     ,    :
·   ,            . ·             . ·             . ·              . 4.   ,      . 5.         ,          . 6.     ,    ,      . 7.         . 8.        (        80%    ). 9.    ,          . 10.            ,    ,
                . 11.           ,      . :               .       .  ,        ,     
: 1.        ,      .
       . 2.                
.  ,                .  ,                 (..      ).                    .   ,                . 3.                         .           R32.         ,     .        ,            .      ,            .   II    ,             .    ,     . 4.                     .        ,     . 5.   R32         .   ,     .  a,   ,          ,    ,     . 6.        ,  ,       ,    ,    R32     .              .         .
81

BG
     
·   ,         . ·   ,           .

1.       2.          8    3.           4.      5.        ,      
 6.    #7,     7.       ,     8.              ,  
     . 9.       ,      . 10.    ,          : ·               .      ,     /   / ·                  .              ·                  ,      .    .
82

BG
    

  "./." /

  

     /  
 

1.         1.      11   LCD .

2.    LCD              ,     .

3.     LCD :

·   :  ,  ,  ,    .

·   :

 ,    16~32C  61~90F

·   :

    .

·     :   .   .

·   :    .

   .

·  :  ;

 ;  ECO;



 ;  ;  .

2.       . /       ,     - . :
1.            : ; ; ; ; .
2.            25  C.
83

BG
           .          ,       .
   1.   :          .     ,    ,      .
2.   ,    .
   + 1.   :          .     ,    ,      .
2.   ,    .
         1.         ,        .
2.            .
         1.           ,        .
2.      ,          ,        .
: 1.    ,      ""     . In   ,            .             .
2.      ,       .   : , ,    .
: 1.       ,      ,   1   24 .
2.       ,      ,   1   24 .
3.        "1h, 2h, ......., 23h, 24h, cancel, 1h".
4.       3     .
: 1.       .       TURBO   TURBO      ,       .
2.            TURBO     .   Turbo   ,        .      , Turbo   .
3.     TURBO,    ,              - .
: 1.       ECO   ECO      ,       .
2.           ,  ECO     .     ECO,     26 .     .   ,       .       ECO .
 : 1.             ,        .        .
84

BG
2.    ,         .       ,   .
 1.           .            .          .
 1.    .       3S,        .
  ( ) 1.     Timer 3S         . 2.      ,    ,   .
CLAEN ( ) 1.  CLEAN   .       Turbo  3 .        .
IFEEL ( ) 1.       IFEL.  IFEEL   .       Eco  3 .        .
   1.   Turbo 10  ,      20  ,       .        .
 : ,, + " 1.            5 ,         , ,      ,   ,          ,      . 2.              .               . 3.        5 ,         .     ,         30 ,          .
 : ,,TIMER" + ,,SLEEP" ( ) 1.    Timer+Sleep  3       . 2.        .     ,                .
        : https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
85


  . . .   84 1303 ,  T: +359 882 915 403
 
  Serial No. .................................................................................................................................................................    Purchase Date: .......................................................................................................................................................  ,  ...........................................................................................................................................  Customer: ...............................................................................................................................................................    Customer's Phone No.: .........................................................................................................................................    Customer's Address: .............................................................................................................................................  Dealer's Name: .......................................................................................................................................................   .   Dealer's Address and tel.  .................................................................................................................................    Customer's Signature: ...........................................................................................................................................
     Dealer's Signature & Stamp ..................................................................................................................................
86

          24 /  / .
     ,       ,            .   ,                   ,  ,       -    ,   13      .       12 / /       .                  /     .              ,  ,       ,        ,   . ! ,      ,    ,     /   !   :               TESLA  .
 :
1.           .   ,      ,         ­       /,         /. 2.    .       
 : 2.1   ·                   .     ,            . ·   ,    . ·    , ,,       ·     :  ,    ,    ,     . 2.2 ,   ,      TESLA      ,  ,       ,              ,  ,    . 2.3     , ..    ,     2.4 /.       , ,   ,       2.5          , :  ,  , ,          . 2.6   ,  ,   : , , ,        . 2.7            2.8          /    /                 /               / ,                2.9      , , , ,             . 2.10     . 2.11         ,    
87

2.12           / . ,                  3.      ,    ,              .    ,                . 4.             5. !!!                  . 6.   ,       ,        /   /           ,  //            ,             ,   . 7.           8.             .    ,                 .112115               . 119. (    ) . 112. (1)         ,      ,             .                  ,                  . (2)  ,         ,       ,          ,    : 1.    ,     ; 2.   ; 3.          ,         . . 113. (1)         ,            . (2)                   ,       . (3)      . 2                        . 114. (4)              .              ,    ,       . (5)            . . 114. (1)                     . 113,          : 1.          ; 2.   . (2)                ,                             . (3)             
88

   ,                  ,        . 115,            . (4)         ,         . . 115. (1)              ,      . (2)   . 1     ,                     . (3)       . 1           ,     . 1.
 
,,"  , .".  " 10     : 02 9700970; 02 9700971     9.30  19.00 .   10.00  16.00 .
89

 
           ...............................................................................................................................................................................
           ...............................................................................................................................................................................
           ...............................................................................................................................................................................
           ...............................................................................................................................................................................
90

GR

:        R32.
:     R32          ,       .
· O  , ,          5m2 ·         1,7kg ·             ,   
 . ·       .       . ·                 
,          . ·        . ·              . ·          R32      
    .          . ·       ,   .







    .              
.

     .



             .



        .

 
                  ,   , .         :
!     .

!

      .

91

GR

!

·          8         ,

        ,      

              .   

     .               

. (      CE)

·            , ,   

     (  )      

             .     

        .

(     CE).

·

    .      .   

    ,  ,        .

·   ,             

   .

·               .  

.

·      ,      ,   

    .            

.   .

·         .   ,    

.

·         .   ,    

.

·               .

    .

·            .     

  .

·               .

·          .          1 .

   .

·       ,       

    .      .

·        .       .

        .

·          .     

   .

·           ( - ).    

  .

·         .   ,      

.

·       .        

  .

·         .     

.

·             .

·         .

·        .

·       .       

 (GWP)             GWP, 

   .        GWP   [675].  

 1 kg      ,        [675]

      1kg CO2,   100 .       

    ,   .

·            :

1.  ,      .

2. /     .

3.    .

·        ,      

.

·         , : 3,15A/250V AC, .

92

GR
     .
    :          ,    .            .                             .       ,                  .

!

·              .       .
·             .       .
·       ,   ,   . ·            .     
    . ·   .          
 .        . ·           ,   
    ,    3,0 mm   . ·          ,    
             30 mA   . ·                1,5     . ·     ,       .

 
    
·               .



 

>43°C ( T1) >52°C (  T3)
<18°C



 

>24°C <-7°C
>27°C

·      ,              .
·      ,        ,        .
·           80% (   ),           .
· T1  T3  ISO 5151.

93

GR
  
·                     .
·      ,         ,      .       .
·   ,         5- 12 . ·          .       
  . ·         .

 

·    ,                        .

 

·      ,         .
·     :      .
·     :   .

 

  
1.     (swing) -   -         .        .
2.      (swing) -,    .
:                .                .
 
1.       . 2.   ( )    
        .


 1  2  

94

GR
 

   

 
 

 

 
  

 

  



 
 

  

 
 

 
:        ,    . ,  ,          (swing)  ,    .
95

GR
  
! ·              5 
  . ·    ,    .         . ·            .     
        . ·   ,               
 .         ,     .     ,                        .
 
      ,             40°C        .
  
   
1.                        . 2.          .
                     (..   ),      (  45 C)                 .
   1.           ,      .
   
1.          . 2.                . 3.        . 4.              . 5.             ,     .
96

GR
   
1.      ,           . 2.        . 3.          . 4.            ,     .
!
                 ,             .         ,      .
 



 

   .

·   .    . · ·      .       . · ·     .    . · ·         .    
  .

         .

·         ,         3  5 .

        .

·     .     . · ·   .       
  .
· ·   .          .
· ·     .      ,   .

          .

·     ,            ,      .    ,               .
· ·               .    , ,  
·  .
·            .      . (      )
· ·    (Mode)     (wind)   (speed).     (Mode)       .

     .

·     .
· ·        .          .

       .

·        /  
  ,    ""  .         ,   .

97

GR



 

   ""   / .

·    ,           .   ,  .

     .

·       /.
· ·  /     .       ,   .      .
· ·               .     .
· ·         "Strong wind".   ,   ,    "Strong wind".

      .

·       ,            .     .
·         .      .
·              .      .

   ,       .

·         
.     .     ,            .

               :
·          . ·          . ·          . ·         .

 
 !
·   ,       .          ,         .
·                  .
·         . ·         ,      .
 
·             (     )    . :       .
·                .      .
·            .        ,      .
98

GR
   
·        . ·         (    ). ·    ,          R32. ·          ..     
 . ·          . ·     R32   ,      
   .        ,    ,             . ·             ,  , ,         . ·             ,                      . ·       ,        ,           .    . ·    ,       .
  
·            . ·      / . ·       . ·     (..  ,  ,       ). ·     . ·        . ·           . ·        , , ,  ,   
  . ·                 
    .
  
·                R32. ·     .       5m2    
 .          . ·       :  R32        . ·           ,      
,    .        .
   
·                       .
·               4       200 kg,   .
·          . ·         ,     
99

GR

  
·              .           .
·          16,             .
·     90%-110%    .  ,        .
·         1,5 m. ·         .     
   . ·  :    H07RN-F  H05RN-F.  : H07RN-F  H05RN-F. ·       .

 

 () 
10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

 

   ()
>3 and  6 >6 and 10 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16

   (mm2 ) 0.75 1 1.5 2.5 4 6

· To     ,  ,            .              .        ,    .
· :     ,          .

    
·         2m     ,                      ,    .
 
·           . ·          , ,  ,      
    . ·           .       . ·                
   (                     4,2mm).   ,              .

100

GR

· H        ,                  .
·                       .

 

 
  
  (7#)    

 1 1 2 1 1

 Set PC PC Set PC

 

   
()    
  () ()

:       .

 1 2 1 1

 Set PC ROLL PC

1

PACKET

  
   

     20cm

     15cm

      20cm

200-260cm    

101

GR
 
1.               .
2.     "+"        ,       .
3.                .

 
1.                ,   5°-10°   .
2.          ,           ().
:       60mm~80mm.          .

 

  

 

1.      ,            ( 1)       ( 2) (       .    ,       .

 1

     

 2

     

  

102

GR
  
1.               .             .
2.       :     ,                  .        :
:          .         .

  
  (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

  (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

     





 
1.                 .                     .
2.             ,      .
3.          ,      .

     
 

  
1.                           .
2.                          "".

103

GR
 
      ,        . ·     ,       , : 1.           . 2.               . 3.          .

 

 



  

  

  ,   .

  

  

:: ·           .       . ·     .    ,            .

104

GR
    R32
    

Outdoor Dimensions (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

  

  

 

Distance A (mm) 453 508 544

Mounting Dimensions Distance B (mm) 280 314 354

 

  
       :                       .    ,             .



 
5M
5-15M

  

 

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

  
1 kg 2 kg

: 1.     . 2.          3.            .



 

   



 

105

GR
  
 
1.             . 2.             (  )         ,     . 3.  :        ,                . 4.      (). 5.             .

 


 
 

 

 

  

  

 

 

  

  



 

  ,  
:: ·           .   
   . ·     .    ,       
    .

106

GR

 ( R32)

     R32       R32.

    ,       (   )           (    ).

 76cmHg

1.       ,         . 2.    ,   ,         . 3.         

  Charge hose

 15          

  -0,1MPa(-76cmHg). 4.    ,        .

5.         

 .

  ()

  ()

       
 
 

   (   )

   ,              .
:         25                       .

  


      
   
   1.       . 2.           ,   . 3.        .    1.     . 2.      . 3.         . 4.            5.                  ,                              .
107

GR
1.  :              . 2.  :             . :        
 
  : ·            ·           ·        . ·     :        .
  : 1.        ON/OFF       . 2.   COOL, HEAT (      ), SWING               .
 
:          .       .      R32           .             R32.          after-sales service   .
   
1.          ,       .                        .        .
2.                 .           ,                  .
  
             R32      ..              .      ,        .
 
1.   :                 .       .           .             . 2.    :                             .               .
108

GR
3.  :              ,        .    CO2        4.   :      ,                      .     ,   ,          , ,            .   ,             .     "  ". 5.  (     ):                 .          .                 . 6.   :           .          .   ,        .          . 7.                  .           .     ,         .                     ,                 .   :              .      ,           .             .                .     : ·   :       . ·            ,     . ·   .
 
    ,  , , ,             .   ,          .
   R32
:             .     (       ).   :      R32,    .           .                 .          ()   .        (   25%)     .             .                     .     ,        .        ,                (  ).       ,  OFN      .
109

GR
   
1.                  . 2.              ,              .    : ·    . ·      . · . ·       . ·     . 3.      .      .    .             . 4.    ,                .             .             .       ,         .         .
   
       : -               .                     . -         . -              . -     (  ),     . -       .
  
:    ,                           .      ,           .        . 1.        2.    . 3.      ,  : ·            . ·          . ·          . ·               . 4.   ,         . 5.      ,              . 6.     ,           . 7.            . 8.         (       80%    ). 9.       ,           10.            ,                  . 11.               . :                 .        .               .
110

GR
: 1.                  .       . 2.             .                .                  (.   ).                   .   ,                . 3.                     .            R32.            .                  .       ,           .                  .   ,   . 4.         ,         .       ,   . 5.    R32          .      ,   .   ,   ,          . 6.          ,               R32   .              .           .
  
·     ""           . ·   ""   .

1.        . 2.       8m   . 3.         . 4.       . 5.        ,      . 6.    #7,    . 7.               . 8.                 , 
  . 9.          ,      
  . 10.       .
: ·             . ·        (  ). ·               
   . ·          .     
        .       .
111

GR
 

Turbo «/ »     
  
Timer ()
 

ECO             
Sleep ()

1.       1 1.      11     LCD  .

2.    ,   LCD             ,     .

3.     LCD:

·  :  ,  ,  ,    .

·  :  ,     16  32°C  61  90°F.

·   :

  .

·  :        .
·  :      

·    ,  TURBO,  ;   .

 ECO,

  ;

2.      1 /
1.     ,        «, , ».
: 1.     ,        , ,
112

GR
, , , . 2.   ,         25  C. 
          .                ,        .
  1.  :     ,       «32°C, 31°C ......, 17°C, 16°C». (         ,    ). 2.     ,     .
  + 1.  :     ,      «16°C, 17°C......, 21°C, 32 °C». (         ,    ). 2.     ,     .
        (  ): 1.        ,       . 2.        ,         «swing (), fixed wind ( ), swing ()».
        (  ): 1.        ,              . 2.        ,         «swing (), stop (), swing ()».
: 1.    ,          .   ,              .      ,     . 2.        ,          «  ,  ,  ,   ».        «swing (), stop (), swing ()».
: 1.    ,          ,  1   24 . 2.   ,           ,  1   24 . 3.          «1 , 2 , ..........., 23 , 24 , , 1 ». 4.        3 ,       .
TURBO: 1.       .     TURBO      TURBO      ,       . 2.          ,   TURBO     .     TURBO,       .             TURBO. 3.      TURBO,     ,                 .
ECO: 1.     ECO      ECO      ,       . 2.          ,   ECO     .     ECO,     26°C (79°F)      .     ECO,             ECO.       ECO.
113

GR
SLEEP (): 1.            ,        .       . 2.     ,         . ,              (    ).
 1.      ,       .     3S         .            .
 1.     .     Sleep 3S,        .
  () 1.     Timer 3S,          2.     .      ,   .
CLEAN () 1.     CLEAN  .     TURBO 3S,   CLEAN     .            .
IFEEL () 1.     IFEEL  .     ECO 3S,   IFEEL     .            .
  1.    TURBO 10     20          «A P».            .
 : «Mode + ECO» 1.    ,        5        .                  .         ,         .            ,       . 2.     ,                   00 1 ... 99 00.    /               . 3.        5         .                30 ,         .
 : «TIMER» + «SLEEP» () 1.         3 ,        . 2.          .      ,    ,               .
     Smart WiFi   : https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
114



Spinnaker Distribution Hellas ...   &  1, 165 61,  , 

  / Product Type: 
  / Serial No: 
  / Purchase Date: 
  / Customer: 
  / Customer's Phone No.: 
 / Customer's Address: 
   TESLA
1.       TESLA    (2)          (10) ,      .           .
       :
.                            .
.      www.teslagiveaways.com         .
.          .         3                 .         
.            ( 10-)      2  . 2.            ,     
TESLA   ,   ,        ,         ,    . 3.                ,      ,       . 4.                         ,                    . 5.            . 6.                (..  ).
115

7.    : ·  . ·    ,           . · ,         service     TESLA   . ·  ,  , ,  ,                  /    ,   ,  , ,  . ·     . ·              TESLA. ·      ,   , , ,  ,       (    ),             .
8.               . 9.        .  TESLA        
           ,           . 10.                         .
     
email: warranty.gr@comtrade.com
116

 
    ( & )
 ..../..../....
1 Service ..../..../....
2 Service ..../..../....
3 Service ..../..../....
4 Service ..../..../....
5 Service ..../..../....
6 Service ..../..../....
7 Service ..../..../....
8 Service ..../..../....
9 Service ..../..../....
117

HR
UPOZORENJE
Upozorenje: Ovaj klima ureaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo.
Napomene: Klima ureaj sa R32 rashladnim sredstvom, ako se ne tretira na profesionalan nacin, moze prouzrokovati ozbiljno ostecenje ljudskog tijela ili okolnih stvari.
· Prostor za ugradnju, upotrebu, popravak i skladistenje ovog klima ureaja treba biti veci od 5m2. · Klima ureaj se rashladnim sredstvom moze puniti najvise do 1.7 kg. · Ne koristite nikakve metode za ubrzavanje odleivanja ili za ciscenje zamrznutih dijelova, osim onih koje
preporucuje proizvoac. · Nemojte busiti ili plamenom zagrijavati klima ureaj ili provjeravati da li je cjevovod rashladnog sredstva
ostecen. · Klima ureaj treba pohraniti u prostoriji bez izvora vatre, kao sto su, na primjer, otvoreni plamen, plinski ureaj,
radni elektricni grijac i tako dalje. · Imajte na umu da rashladno sredstvo moze biti bez okusa. · Klima ureaj treba skladistiti na nacin koji ce sprjeciti nastajanje mehanickih ostecenja uslijed nezgode. · Odrzavanje ili popravak klima ureaja koji koriste R32 rashladno sredstvo moraju se izvrsiti nakon sigurnosne
provjere, kako bi se smanjio rizik od nezgode. · Klima ureaj mora biti instaliran sa poklopcem ventila. · Molimo vas da pazljivo procitate uputstvo prije instaliranja, koristenja i odrzavanja.

Simbol

Biljeska

Objasnjenje

UPOZORENJE

Simbol pokazuje da ovaj ureaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. Ako je rashladno sredstvo iscurilo i izlozeno vanjskom izvoru paljenja, postoji opasnost od pozara.

OPREZ OPREZ OPREZ

Ovaj simbol pokazuje da uputstvo za koristenje treba pazljivo procitati.
Ovaj simbol pokazuje da osoblje servisa treba rukovati ovom opremom u skladu sa uputstvom za instalaciju.
Ovaj simbol pokazuje da su dostupne informacije kao sto su, na primjer, uputstvo za koristenje ili uputstvo za instalaciju.

SIGURNOSNE MJERE
Nepravilna instalacija ili rad koji ne prati ove upute moze prouzrokovati stetu ili povrijediti ljude, imovinu itd. Ozbiljnost je klasificirana prema sljedecim indikacijama:
UPOZORENJE! Ovaj simbol oznacava mogucnost smrti ili ozbiljne povrede.

OPREZ!

Ovaj simbol oznacava mogucnost povrede ili ostecenja imovine.

118

HR

UPOZORENJE!

· Ovaj ureaj mogu koristiti djeca uzrasta od 8 i vise godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili

mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za

upotrebu aparata na siguran nacin i ako razumiju eventualne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem.

Ciscenje i odrzavanje ne smiju vrsiti djeca bez nadzora.

(Samo za AC sa CE-znakom)

· Ovaj ureaj ne bi trebale koristiti osobe (ukljucujuci djecu) sa smanjenim fizickim, senzornim ili mentalnim

sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva o upotrebi

ureaja od strane osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost. Djeca trebaju biti pod nadzorom, kako se ne bi

igrala sa ureajem.

(Osim za AC sa CE-znakom)

·

Klima ureaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje moze dovesti do strujnih udara. Ne

spajajte zicu za uzemljenje na plinovod, vodovod, gromobran ili telefonsku zicu.

· Uvijek iskljucite ureaj i prekinite napajanje kada ureaj nije u upotrebi duze vrijeme, kako bi se osigurala

sigurnost.

· Vodite racuna da daljinski upravljac i unutrasnja jedinica ne budu u doticaju sa vodom ili da budu previse vlazni.

U suprotnom, moze doci do kratkog spoja.

· Ako je kabel za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti proizvoac ili serviser ili osoba ovlastena za obavljanje

posla.

· Ne iskljucujte glavni prekidac za napajanje tijekom rada vlaznim rukama. To moze izazvati strujni udar.

· Nemojte koristiti uticnicu i za druge elektricne aparate. U suprotnom, moze izazvati strujni udar, cak i pozar i

eksploziju.

· Uvijek iskljucite ureaj i prekinite napajanje prije nego sto izvrsite bilo kakvo odrzavanje ili ciscenje. U

suprotnom, moze doci do strujnog udara ili ostecenja.

· Ne vucite kabel za napajanje kada izvlacite utikac iz uticnice. Ostecenje kabela za napajanje izaziva ozbiljan

strujni udar.

· Upozorenje da cijevi povezane sa ureajem ne smiju sadrzavati izvor plamena.

· Ne postavljajte klima ureaj na mjesto gdje ima zapaljivog plina ili tekucina. Udaljenost izmeu njih treba biti

vise od 1m. To moze izazvati pozar, pa cak i eksploziju.

· Nemojte koristiti tekuce ili korozivno sredstvo za ciscenje, obrisite klima ureaj vodom ili drugom tekucinom. To

moze izazvati strujni udar ili ostecenje ureaja.

· Ne pokusavajte sami popraviti klima ureaj. Nepravilni popravci mogu izazvati pozar ili eksploziju. Obratite se

kvalificiranom serviseru za sve uvjete servisiranja.

· Ne koristite klima ureaj za vrijeme oluje. Da bi se sprijecila opasnost, potrebno je na vrijeme prekinuti

napajanje.

· Ne stavljajte ruke ili predmete u dovode ili odvode zraka. To moze izazvati povrede ili ostecenje ureaja.

· Provjerite da li je instalirani nosac cvrsto postavljen. Ako je ostecen, to moze dovesti do pada ureaja i uzrokovati

povredu.

· Ne blokirajte dovod ili odvod zraka. U suprotnom, kapacitet hlaenja ili grijanja ce oslabiti, cak i uzrokovati

prestanak rada.

· Ne dozvolite da klima ureaj puse u pravcu grijaca. U suprotnom to ce dovesti do nepotpunog izgaranja, sto ce

izazvati trovanje.

· Ureaj se instalira u skladu sa drzavnim propisima o elektricnim instalacijama.

· Sigurnosni ventil protiv curenja plina mora biti instaliran kako bi se izbjegli moguci elektricni udari.

· Ovaj proizvod sadrzi fluorirane staklene plinove.

· Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promjenama.

Rashladno sredstvo s nizim potencijalom globalnog zagrijavanja (GWP) manje bi doprinjelo globalnom

zagrijavanju od rashladnog sredstva s visim GWP-om, ako bi iscurilo u atmosferu. Ovaj ureaj sadrzi rashladnu

tekucinu sa GWP-om koj je jednak [675]. To znaci da ukoliko bi 1 kg tekucine za hlaenje iscurilo u atmosferu,

utjecaj na globalno zagrijavanje bio bi [675] puta veci od 1 kg CO2, u periodu od 100 godina. Nikada ne

pokusavajte sami utjecati na rad rashladnog ureaja ili da ga sami rastavite i uvijek potrazite pomoc strucnog

osobe.

· Budite sigurni da ispod unutrasnje jedinice nema sljedecih objekata:

1. Mikrovalne pecnice, peci i drugih vrucih predmeta.

2. racunala i drugi visoki elektrostaticki ureaji.

3. uticnice koje se cesto koriste.

· Spojevi izmeu unutrasnje i vanjske jedinice se ne smiju ponovo koristiti, osim ako se ne koristi nova cijev.

· Specifikacija osiguraca se tiska na plocici, kao sto je: 3.15A / 250V AC, itd.

119

HR
Upozorenje o odlaganju elektricnog otpada
Znacenje simbola precrtane kante za smece: Ne odlazite elektricne ureaje kao neobraeni komunalni otpad, koristite odvojena postrojenja za skupljanje. Obratite se lokalnoj sluzbenoj instituciji za informacije o dostupnim sustavima prikupljanja otpada.Ako se elektronicki ureaji odlazu na deponije,opasne tvari mogu iscuriti u podzemne vode, sto ce stetno utjecati na vase zdravlje. Kada zamjenjujete stare ureaje novim, prodavac je prema zakonu obvezan da preuzme vas stari ureaj kako bi ga besplatno odlozio.

OPREZ!
· Ne otvarajte prozore i vrata na dugo dok klima ureaj radi. U suprotnom, kapacitet hlaenja ili grijanja ce biti oslabljen.
· Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teske stvari na nju. To moze izazvati tjelesne povrede ili ostetiti ureaj.
· Ne koristite klima ureaj u druge svrhe, kao sto su susenje odjece, cuvanje hrane itd. · Ne dozvolite da hladan zrak puse u vasem pravcu duze vrijeme. To ce pogorsati vase fizicko stanje i izazvati
zdravstvene probleme. · Podesite odgovarajucu temperaturu. Preporucuje se da razlika u temperaturi izmeu unutrasnje i vanjske
temperature ne bude prevelika. Odgovarajuce podesavanje temperature moze sprijeciti trosenje elektricne energije. · Ako vas klima ureaj nije opremljen kabelom za napajanje i utikacem, u fiksnom elektricnom vodu se mora instalirati protiveksplozivni prekidac, a razmak izmeu kontakata ne smije biti manji od 3,0 mm. · Ako je vas klima ureaj trajno spojen na fiksne zicane spojeve,u fiksnim zicanim spojevima treba instalirati ureaj za zastitu od eksplozije (RCD) koji ima nominalnu radnu struju koja ne prelazi 30 mA. · Krug napajanja treba imati zastitnik za propustanje i prekidac za zrak ciji kapacitet treba biti visi od 1,5 puta od maksimalne struje. · Sto se tice ugradnje klima ureaja, molimo vas da pogledate dolje navedene stavke u ovom prirucniku.

SMJERNICE ZA UPORABU
Uvjeti u kojima jedinica ne moze normalno funkcionirati
· Unutar temperaturnog raspona navedenog u sljedecoj tablici, klima ureaj moze prestati s radom i mogu se pojaviti druge nepravilnosti.

Hlaenje

Vani Unutra

>43°C (primjeniti na T1) >52°C (primjeniti na T3)
<18°C

Grijanje

Vani Unutra

>24°C <-7°C
>27°C

· Kada je temperatura previsoka, klima ureaj moze aktivirati ureaj za automatsku zastitu, tako da se klima ureaj moze iskljuciti.
· Kada je temperatura preniska, izmjenjivac topline klima ureaja moze se smrznuti, sto dovodi do kapanja vode ili drugog kvara.
· Kod dugotrajnog hlaenja ili odvlazivanja sa relativnom vlaznoscu iznad 80% (vrata i prozori su otvoreni), moze doci do kondenzacije vode ili kapanja u blizini izlaza za zrak.
· T1 i T3 se odnose na ISO 5151.

120

HR
Napomene za grijanje
· Ventilator unutrasnje jedinice nece poceti sa radom odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispustanje hladnog zraka.
· Kada je vani hladno i mokro, vanjska jedinica ce stvoriti mraz preko izmjenjivaca topline koji ce povecati kapacitet grijanja. Zatim ce klima ureaj poceti sa funkcijom odmrzavanja.
· Tijekom odmrzavanja, klima ureaj ce prestati sa grijanjem na oko 5-12 minuta. · Tijekom odmrzavanja moze se pojaviti para koja izlazi iz vanjske jedinice. To nije kvar, vec rezultat brzog
odmrzavanja. · Grijanje ce se nastaviti nakon sto se odmrzavanje zavrsi.
Napomene za iskljucivanje
· Kada je klima ureaj iskljucen, glavni regulator automatski odlucuje hoce li se odmah zaustaviti ili nakon nekoliko desetaka sekundi s manjom frekvencijom I nizom brzinom protoka zraka.

Rukovanje u slucaju nuzde
· Ako se daljinski upravljac izgubi ili slomi, upotrijebite reset tipku u slucaju nuzde za rukovanjem klima ureajem.
· Ako se ova tipka pritisne sa iskljucenom jedinicom, klima ureaj ce raditi u Auto rezimu.
· Ako se ova tipka pritisne sa ukljucenom jedinicom, klima ureaj ce prestati raditi.

Reset tipka

Podesavanje smjera protoka zraka
1. Koristite swing tipku na daljinskom upravljacu da biste podesili smjer protoka zraka gore-dolje i lijevo-desno. Za detalje pogledajte uputstvo za upotrebu daljinskog upravljaca.
2. Za modele bez lijevo-desno swing funkcije, peraja se moraju rucno pomicati.
Napomena: Namjestite peraja prije nego sto jedinica pocne raditi, u protivnom cete povrijediti prste. Nikada ne stavljajte ruku u dovod ili izlaz zraka kada klima ureaj radi.

Posebni oprez
1. Otvorite prednji panel unutrasnje jedinice. 2. Konektor (kao na slici) ne moze dodirnuti prikljucnu plocu i pozicioniran je kao sto je prikazano na slici.

Konektor
kabel 1 kabel 2 Prikljucna ploca

121

HR
NAZIVI SVAKOG POJEDINACNOG DIJELA

Unutrasnja jedinica

Resetka dovoda zraka
Panel

Dovod zraka

Reset tipka

Filter za zrak
Otvor za zrak Ventilacijski otvor

Izlaz zraka

Prsten za zastitu cijevi

Daljinski upravljac

Vanjska jedinica
Kabel za napajanje

Resetka izlaza zraka

Cijev za povezivanje Odvodna cijev

Izlaz zraka Napomena: Sve slike u ovom prirucniku su samo shematski dijagrami, fizicki proizvod je standard. Utikac, WIFI funkcija, funkcija negativnog iona, i vertikalna i horizontalna funkcija zakretanja su neobavezne, ovisno o modelu.
122

HR
CISENJE I ODRZAVANJE
UPOZORENJE! · Prije ciscenja, klima ureaj se mora iskljuciti kao i struja na duze od 5 minuta, inace moze doci do opasnosti od
strujnog udara. · Ne vlazite klima ureaj, jer to moze prouzrokovati strujni udar. Pazite da klima ureaj ne ispirete vodom ni pod
kojim okolnostima. · Hlapljive tekucine poput razrjeivaca ili benzina mogu ostetiti kuciste klima ureaja, stoga molimo ocistite
kuciste klima ureaja samo mekom suhom krpom ili vlaznom krpom i neutralnim deterdzentom. · Prilikom upotrebe vodite racuna o tome da redovno cistite filter, kako biste sprijecili da nakupljena prasina
utjece na rad.
Cisenje panela
Kada je panel unutrasnje jedinice prljav, njezno ga ocistite vlaznom krpom i mlakom vodom ne toplijom 40° C i ne uklanjajte panel dok ga cistite.
Cisenje filtera za zrak
Uklonite filter za zrak
1. Koristite obje ruke da biste otvorili panel bocno sa obe strane u pravcu koji pokazuje strelica. 2. Oslobodite filter za zrak i uklonite ga.
Ocistite filter za zrak Koristite usisivac ili vodu za ispiranje filtera, a ako je filter jako prljav (npr. masna prljavstina), ocistite ga toplom vodom (ispod 45°C) sa blagim rastvorom deterdzenta, a zatim ostavite filter da se osusi na zraku. Postavite filter 1. Vratite osuseni filter obrnutim redosljedom od uklanjanja, zatim zatvorite panel.
Provjerite prije upotrebe
1. Provjerite da li su svi otvori za dovod i odvod zraka blokirani. 2. Provjerite da li postoji zacepljenje na izlazu za vodu odvodne cijevi i odmah ga ocistite ukoliko ga ima. 3. Provjerite da li je uzemljenje dobro postavljeno. 4. Provjerite da li su baterije daljinskog upravljaca instalirane i da li je napajanje adekvatno. 5. Provjerite da li je doslo do ostecenja na nosacu za montazu vanjske jedinice, a ako ih ima, molimo kontaktirajte nas lokalni servisni centar.
123

HR
Odrzavanje nakon upotrebe
1. Iskljucite izvor napajanja klima ureaja, iskljucite glavni prekidac napajanja i izvadite baterije iz daljinskog upravljaca. 2. Ocistite filter i tijelo jedinice. 3. Uklonite prasinu i prljavstinu sa vanjske jedinice. 4. Provjerite da li je doslo do ostecenja u nosacu za montazu vanjske jedinice, i ako ih ima, molimo kontaktirajte nas lokalni servisni centar.
OPREZ!
Nemojte sami popravljati klima ureaj, jer pogresno odrzavanje moze prouzrokovati strujni udar ili pozar ili eksploziju. Molimo vas da se obratite ovlastenom servisnom centru i dopustite strucnim osoba da provedu odrzavanje, a provjera sljedecih stavki prije kontaktiranja radi odrzavanja moze ustediti vase vrijeme i novac.
OTKLANJANJE PROBLEMA

Pojava
Klima ureaj ne radi.
Klima ureaj ne radi odmah po gasenju. Klima ureaj prestaje raditi i ubrzo nakon sto se ukljuci.
Ispuhuje zrak ali ne grije/ hladi.
Osjecaju se neugodni mirisi u unutrasnjoj jedinici. Javlja se zvuk vode koja tece tijekom rada klima ureaja. "Klik"zvuk se cuje to tijekom ukljucivanja i iskljucivanja.

Otklanjanje problema
· Mozda postoji prijekid napajanja.  Pricekajte da se napajanje povrati · Mozda utikac za napajanje nije cvrsto postavljen u uticnici.  Provjerite i cvrsto
ga postavite. · Osigurac za napajanje neispravan.  Zamjenite osigurac. · Jos uvijek nije vrijeme aktiviranja.  Pricekajte ili otkazite tajmer.
· Ako se klima ureaj ukljuci odmah nakon iskljucivanja zastitni prekidac ce odgoditi rad na 3 do 5 minuta.
· Mozda je dostigao podesenu temepraturu, sto je cesta pojava. · Mozda je u stanju odmrzavanja.  Automatski ce se pokrenuti nakon procesa
odmrzavanja. · Mozda je podesen tajmer za gasenje.  Podesite tajmer.
· Prekomjerno nakupljanje prasine na filteru, blokira ulaz i izlaz zraka, i izuzetno mali kut lopatica ce utjecati na efekat hlaenja i zagrijavanja.  Molimo ocistite filter, uklonite prepreke na ulazu i izlazu zraka i podesite podesite lopatica.
· Slab ucinak hlaenja i grijanja uzrokovan je otvaranjem vrata i prozora.  Molimo vas zatvorite vrata, prozore, ventilacijske otvore, itd.
· Funkcija pomocnog grijanja nije ukljucena, sto moze dovesti do loseg toplinskog efekta.  Ukljucite pomocnu funkciju grijanja. (samo za modele sa funkcijom pomocnog grijanja )
· Postavka rezima nije ispravna, a postavke temperature i brzine ispuhavanja nisu prikladne.  Molimo ponovo izaberite rezim i podesite odgovarajucu temperaturu i brzinu ispuhivanja.
· Sam klima ureaj nema nepozeljan miris. Ako ima mirisa, to moze biti zbog nakupljanja mirisa u okolini.  Ocistite filter za zrak ili aktivirajte funkciju ciscenja.
· Kada se klima ureaj pokrene ili zaustavi, ili kada se kompresor pokrene ponekada se cuje zvuk kao da tece voda.  To je zvuk rashladnog sredstva, a ne kvar.
· Zbog promjene temperature, panel i ostali dijelovi nateknu sto stvara ovaj zvuk.  To je normalno, nije kvar.

124

HR

Pojava
Unutrasnja jedinica proizvodi cudne zvukove.
Ima kapi vode svuda po povrsini unutrasnje jedinice.
Tijekom hlaenja unutrasnja jedinica se ponekada zamagli.

Otklanjanje problema
· Zvuk ventilatora kompresora se ukljucuje ili iskljucuje. · Kada se odmrzavanje pokrene ili prestane raditi, cuje se zvuk.  To je zbog toga
sto je rashladno sredstvo proticalo u obrnutom smjeru. To nije kvar. · Previse nakupljanje prasine u filteru za zrak unutrasnje jedinice moze dovesti do
stvaranja zvuka.  Na vrijeme ocistite filtere za zrak. · Previse buke kada je ukljucen "Strong wind".  Ovo je normalno, ako se osjecate
nelagodno, molimo Vas da deaktivirate funkciju "Strong wind".
· Kada je vlaznost okoline visoka, kapi vode ce se nakupiti oko izlaza zraka ili panela, itd.  Ovo je uobicajena pojava.
· Produzeno hlaenje u otvorenom prostoru proizvodi kapi vode.  Zatvorite vrata i prozore.
· Premali kut otvaranja peraja moze rezultirati kapima vode na ulazu za zrak.  Povecajte kut lopatica.
· Dogaa se ponekad kada su temperatura i vlaznost visoki.  To je zato sto se unutrasnji zrak brzo hladi. Nakon sto proe neko vrijeme, unutrasnja temperatura i vlaznost ce se smanjiti i magla ce nestati.

U sljedecim situacijama odmah prekinite sve operacije i napajanje i kontaktirajte nas servisni centar.
· Cujete ostar zvuk ili osjecate neugodan miris tijekom rada. · Doslo je do neuobicajenog zagrijavanja kabla za napajanje i utikaca. · Jedinica ili daljinski upravljac nisu cisti ili sadrze vodu. · Prekidac za zrak ili prekidac za zastitu od curenja cesto su iskljuceni.
INSTRUKCIJE ZA INSTALACIJU
VAZNE OBAVIJESTI!
· Prije instaliranja, molimo kontaktirajte s lokalnim ovlastenim centrom za odrzavanje, a ukoliko jedinicu nije instalirao ovlasteni centar za odrzavanje, kvar mozda nece biti rijesen uslijed neadekvatnog rukovanja.
· Klima ureaj mora biti instaliran od strane profesionalaca u skladu sa drzavnim pravilima o elektricnim instalacijama i ovim uputstvom.
· Nakon postavljanja mora se izvrsiti testiranje curenja rashladnog sredstva. · Da biste prebacili i instalirali klima ureaj na drugo mjesto, kontaktirajte nas lokalni servisni centar.
Provjera prilikom raspakiravanja
· Otvorite kutiju i provjerite klima ureaj u prostoru sa dobrom ventilacijom (otvorite vrata i prozor) i bez izvora plamena. Napomena: Operateri moraju nositi antistaticke ureaje.
· Neophodno je da strucno osoba provjeri da li negdje curi rashladno sredstvo prije otvaranja kutije vanjske masine; ukoliko postoji curenje, zaustavite proces otvaranja.
· Oprema za zastitu od pozara i antistaticke mjere opreza moraju biti dobro pripremljenje prije provjere. Nakon toga provjerite cjevovod rashladnog sredstva da biste vidieli ima li tragova udara i da li je izgled zadovoljavajuci.

125

HR
Principi sigurnosti za ugradnju klima ureaja
· Aparat za gasenje pozara mora biti pripremljen prije ugradnje. · Provjeriti da li je instalacija provjetrena (otvorite vrata i prozor) · Izvori paljenja, pusenje i pozivanje nisu dozvoljeni na podrucju sa R32 rashladnim sredstvom. · Antistaticke mjere sigurnosti potrebne za ugradnju klima ureaja, npr. nosite cistu pamucnu odjecu i rukavice. · Neka detektor curenja bude u radnom stanju tijekom instalacije. · Ako doe do curenja rashladnog sredstva R32 tijekom instalacije, odmah cete detektirati koncentraciju u
zatvorenom okruzenju dok ne dostigne sigurnu razinu. Ako curenje rashladnog sredstva utice na rad klima ureaja, molimo vas da odmah prekinete rad, a klima ureaj se mora prvo usisati a potom vratiti u stanicu za odrzavanje. · Drzite elektricni aparat, prekidac za napajanje, utikac, uticnicu, visokotemperaturni izvor topline i visoku staticnost daleko od podrucja ispod bocne strane unutrasnje jedinice. · Klima ureaj treba postaviti na pristupacnom mjestu za instalaciju i odrzavanje, bez prepreka koje mogu blokirati dovod ili izlaz zraka unutrasnjih / vanjskih jedinica, a mora se drzati i dalje od zapaljivih ili eksplozivnih izvora topline. · Ako prilikom ugradnje ili popravka klima ureaja prikljucni vod nije dovoljno dugacak, prikljucni vod se mora zamjeniti prikljucnim vodom originalne specifikacije; produzenje voda nije dozvoljeno. · Upotrebite novu prikljucnu cijev, osim ako niste nastavili.
Zahtjevi za polozaj montaze
· Izbjegavajte mjesta zapaljivog ili eksplozivnog curenja plina ili tamo gdje ima jako agresivnih plinova. · Izbjegavajte mjesta koja su izlozena jakim elektricnim / magnetnim poljima. · Izbjegavajte mjesta koja su izlozena buci i rezonanciji. · Izbjegavajte teske prirodne uvjete (npr.jak pjescani vjetar, direktna sunceva svjetlost ili izvori topline visoke
temperature). · Izbjegavajte mjesta koja su na dohvatu djece. · Skratite vezu izmeu unutrasnje i vanjske jedinice. · Izaberite mjesto koje je lako izvrsiti servis i druge popravke i gdje je ventilacija dobra. · Vanjska jedinica se ne smije postaviti na mjestu koje bi moglo da zauzme prolaz, izlaz, pozarni izlaz, modnu pistu
ili bilo koji drugi javni prostor. · Unutrasnja jedinica mora biti postavljena sto je dalje moguce od vrata i prozora susjeda, kao i sto dalje od
biljaka i cvijeca.
Pregled instalacijskog okruzenja
· Provjerite plocicu sa natpisom vanjske jedinice da biste se uvjerili da je rashladno sredstvo R32. · Provjerite povrsinu prostorije. Prostor ne smije biti manji od korisnog prostora (5m2) koji je naveden u
specifikaciji. Vanjska jedinica mora biti postavljena na dobro osvjetljenom mjestu. · Provjerite instalacijsko okruzenje: R32 nece biti instaliran u zatvorenom prostoru zgrade. · Kada koristite elektricnu busilicu kako biste napravili rupe u zidu, prvo provjerite da li postoji prethodno ukopan
cjevovod za vodu, struju i plin. Predlaze se upotreba rezerviranog otvora na krovu zida.
Zahtjevi za montaznu strukturu
· Montazni stalak mora zadovoljiti relevantne drzavne ili industrijske standarde u pogledu cvrstoce sa nehrajucim povrsinama za zavarivanje i povezivanje.
· Montazni stalak i njegova nosiva povrsina moraju biti sposobni da izdrze minimum cetvorostruku tezinu jedinice, ili 200 kg.
· Montazni stalak vanjske jedinice mora biti pricvrscen pomocu ekspanzionog vijka. · Osigurajte sigurnu instalaciju, bez obzira na vrstu zida na koji se jedinica instalira, kako biste sprijecili potencijalni
pad koji bi mogao nauditi prolaznicima.
126

HR

Sigurnosni zahtjevi za elektricne instalacije
· Budite sigurni da za klima ureaj koristite adekvatan napon i uticnicu za napajanje, a promjer kabela za napajanje mora biti u skladu sa drzavnim propisima.
· Kada je maksimalna struja klima ureaja 16A, mora se koristiti prekidac za zrak ili prekidac za zastitu od curenja opremljen zastitnim ureajima.
· Radni opseg je 90% -110% lokalnog nazivnog napona. Ali bez kvara u napajanju, elektricnog udara ili pozara. Ako je napon nestabilan, preporucuje se povecanje regulatora napona.
· Minimalni razmak izmeu klima ureaja i zapaljivih predmeta je 1,5 m. · Kabel za povezivanje povezuje unutrasnje i vanjske jedinice. Prvo morate odabrati pravu velicinu kabla prije
pripreme za povezivanje. · Tipovi kablova: vanjski kabel za napajanje: H07RN-F ili H05RN-F; interkonekcijski kabel: H07RN-F ili H05RN-F; · Minimalna povrsina promjera kabla za napajanje i kabla za povezivanje.

Sjeverna Amerika

Ureaj Ampera (A)
10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

Ostale regije

Nominalna struja ureaja (A) >3 i  6 >6 i 10 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16

Povrsina nominalnog presjeka (mm2) 0.75 1 1.5 2.5 4 6

· Potrebna velicina kabla za povezivanje, kabla za napajanje, osiguraca i prekidaca je odreena maksimalnom strujom ureaja. Maksimalna struja je naznacena na plocici koja se nalazi na bocnoj ploci jedinice. Pogledajte ovu plocicu da biste izabrali odgovarajuci kabel, osigurac ili prekidac.
· Napomena: Broj jezgra kabla se odnosi na detaljni dijagram ozicenja na jedinici koju ste kupili.
Zahtjevi za rad visini
· Prilikom izvoenja instalacije na 2m ili vise iznad osnovnog nivoa, sigurnosni pojasevi se moraju nositi kao i konopci dovoljne cvrstoce moraju biti sigurno pricvrsceni na vanjsku jedinicu, kako bi se sprijecio pad koje bi mogao prouzrokovati povrede ili smrt, kao i gubitak imovine.
Zahtjevi za uzemljenje
· Klima ureaj je elektricni ureaj I klase i mora se osigurati pouzdano uzemljenje. · Ne povezujte zicu za uzemljenje na cijev za plin, vodovod, gromobran, telefonsku liniju · Zica za uzemljenje je posebno projektirana i ne smije se koristiti u druge svrhe, niti se pricvrscuje uobicajenim
sarafom. · Prijecnik kabla za povezivanje treba preporuciti prema uputstvu za koristenje, kao i terminalni tipa O koji
zadovoljava lokalne standarde (unutrasnji promjer terminala tipa O treba odgovarati velicini vijka jedinice, ne vise od 4,2 mm). Nakon ugradnje, provjerite da li su vijci dobro pricvrsceni i da nema opasnosti od otpustanja.

127

HR
Ostalo
· Nacin povezivanja klima ureaja i kabla za napajanje i metoda meusobnog povezivanja svakog nezavisnog elementa podljezu shemi povezivanja postavljenog na ureaju.
· Model i nazivna vrijednost osiguraca moraju biti napisani sitotiskom na odgovarajucem kontroleru ili ulosku osiguraca.

Sadrzaj pakiranja

Sadrzaj pakiranja za unutrasnju jedinicu

Sadrzaj pakiranja za vanjsku jedinicu

Naziv Ununtrasnja jedinica
Daljinski upravljac Baterije (7#) Uputstvo
Odvodna cijev

Kolicina Jed.

1

set

1

kom

2

kom

1

set

1

kom

Naziv
Vanjska jedinica
Cijev za povezivanje (neobavezno)
Plasticna traka
Prsten za zastitu cijevi
Cement (kit) (neobavezno)

Kolicina 1 2 1 1 1

Jed. set kom rola kom paket

NAPOMENA: Sva dodatna oprema trebala bi odgovarati pakiranju pakiranju i ako postoji razlika, molimo vas za razumijevanje.

INSTALACIJA UNUTRASNJE JEDINICE
Crtez dimenzija instalacije unutrasnje jedinice

Prostor do zida 20cm iznad

Prostor do plafona 15cm izmad

Prostor do zida 20cm iznad

200-260cm Prostor do poda

128

Montazna ploca
1. Zid za ugradnju unutrasnje jedinice mora biti tvrd i cvrst, kako bi se sprijecile vibracije.
2. Koristite vijak tipa "+" da pricvrstite plocu za zid, horizontalno montirajte plocu za instaliranje, i osigurajte bocnu horizontalu i uzduznu vertikalu.
3. Nakon instalacije rukom povucite plocu za instaliranje, kako biste provjerili da li je cvrsta.
Zidni otvor
1. Napravite otvor elektricnim cekicem ili vodenom busilicom na unaprijed odreenom polozaju na zidu za cjevovode, koji ce nagnuti prema van za 5° -10°.
2. Da bi se cjevovodi i kablovi koji prolaze kroz zid zastitili od ostecenja, kao i od stetocina koji se mogu naseliti u supljem zidu, ugradit ce se zastitni prsten za cijev i zapecatiti cementom.
Napomena: Obicno zidni otvor je Ø> 60mm ~ Ø> 80mm. Izbjegavajte ranije postavljene elektricnu zicu i tvrdi zid prilikom izrade otvora.

Putty

HR
Pipe protection ring

Put cjevovoda

1. Ovisno o polozaju jedinice, cjevovodi mogu biti postavljeni postrance sa lijeve ili desne strane (slika 1), ili okomito sa straznje strane (slika 2) (zavisno od duzine cijevi unutrasnje jedinice). U slucaju bocnog postavljanja, odsjeci reznu plocu na suprotnoj strani.

slika 1

Cijev za povezivanje Odvodna cijev i kablovi

slika 2 Cijev za povezivanje Odvodno crijevo i kablovi

Priprema materijala

129

HR
Prikljucak odvodne cijevi
1. Uklonite fiksni dio da biste izvukli cijev unutrasnje jedinice iz kucista. Zavrnite rukom sesterokutnu maticu sa lijeve strane jedinice.
2. Spojite prikljucnu cijev na unutrasnju jedinicu: Usmjerite je ka centru cijevi, zategnite konusnu maticu prstima, a zatim zategnite konusnu maticu moment kljucem, pravac je prikazan na dijagramu desno. Moment kljuc je prikazan u tabeli. Napomena: Prije instalacije pazljivo provjerite da li postoji bilo kakvo ostecenje spojeva. Spojevi se ne mogu ponovo upotrebljavati, osim nakon ponovnog spajanja cijevi.

Tabela stezanja obrtnog momenta

Velicina cijevi (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

Obrni moment (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

Cijev unutrasnje jedinice

Konusni Cijev za zavrtanj povezivanje

Kljuc za matice

Moment kljuc

Zategnite cijev
1. Koristite izolacijsku cahuru za omotavanje spojnog dijela unutrasnje jedinice i prikljucne cijevi, a zatim koristite izolacijski materijal za omatanje i brtvljenje odvodnog crijeva kako bi se sprijecilo stvaranje kondenzata vode na mjestu spoja.
2. Povezite odvod za vodu sa odvodnim cijevima i ispravite prikljucnu cijev, kablove i crijevo za odvod.
3. Koristite plasticne vezice za kablove da biste omotali spojne cijevi, kablove i cijevi za odvodnju. Nagnite cijev nadolje.

Prikljucna cijev odvodno crijevo i kablovi
Plasticna traka

Fiksiranje unutrasnje jedinice
1. Gurnite unutarnju jedinicu na montaznu plocu i pomaknite jedinicu s lijeve strane na desnu stranu kako biste bili sigurni da je kuka pravilno postavljena na montaznu plocu.
2. Gurnite prema dolje lijevo i gornje desno na jedinici prema montaznoj ploci, dok kuka ne padne u utor i cuje se "klik".

130

HR
Dijagram el. instalacija
· Ako je vas klima ureaj opremljen kablom za povezivanje, kablovi unutrasnje jedinice su tvornicki povezani, nema potrebe za povezivanjem.
· Ako kabel za povezivanje nije osiguran, potrebno je povezivanje

Nakon instalacije, provjerite: 1. da li su vijci dobro pricvrsceni, i nema opasnosti od otpustanja. 2. prikljucak ploce za prikazivanje bez obzira da li je postavljen na pravo mjesto i ne dodiruje plocu terminala. 3. da li je poklopac kontrolne kutije dobro zatvoren

Konstantna brzina

Promjenjiva brzina

Konektor

Vanjska jedinica

Vanjska jedinica

Ako postoji konektor, povezite direktno.

Vanjska jedinica

Vanjska jedinica

NAPOMENA: Ovaj prirucnik obicno ukljucuje rezim instalacija za razlicite vrste klima ureaja. Ne mozemo iskljuciti mogucnost da neki posebni tipovi dijagrama instalacija nisu ukljuceni. Dijagram je samo referenca. Ako se proizvod razlikuje od ove sheme instalacija, pogledajte detaljnu shemu elektricnih instalacija na ureaju koji ste kupili.

131

HR
POSTAVLJANJE VANJSKE JEDINICE PLIN R32
Dimenzijski crtez instalacije vanjske jedinice

Velicina vanjske jedinice (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

Lijeva instalacijska strana

Desna instalacijska strana

Dovod zraka

Izlaz zraka

Ugradite spojno crijevo
Povezite vanjsku jedinicu sa prikljucnom cijevi: Usmjerite suprotnunavoj cijevi spojke na zaporni ventil i pritegnite konusnu maticu prstima. Zatim zategnite konusnu maticu moment kljucem. Kada se cjevovod produzava, potrebno je dodati dodatnu kolicinu rashladnog sredstva, tako da se ne ugrozi rad klima ureaja.

Zaporni ventil

Duzina cjevovoda
5M
5-15M

Kolicina rashladnog sredstva koje se dodaje

Nije potrebno

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

Kolicina rashladnog sredstva po jedinici
1 kg 2 kg

Napomena: 1. Ova tabela je samo referenca. 2. spojevi se nece ponovo koristiti ukoliko se ne zavare. 3. Nakon instalacije, provjerite da li je poklopac zapornog ventila dobro fiksiran.

Konus. navrtanj

Prikljucna cijev

Cijev za tekucinu Cijev za plin
Kljuc za matice

Poklopac zapornog ventila

132

Postavljanje vanjske jedinice
Instalacija
1. Otklonite vijke i uklonite poklopac E- komada iz jedinice 2. Spojite kablove, odnosno odgovarajuce unutrasnje dijelove prikljucne
ploce vanjske jedinice, (pogledajte shemu instalacije) i ako ima signala iz uticnice, samo izvedite spojnicu. 3. Zica za uzemljenje: izvadite vijak za uzemljenje iz elektricnog nosaca, povezite kraj zice za uzemljenje na vijak za uzemljenje i zavijte ga u otvor za uzemljenje.

HR
E ­ dijelovi poklopca

Dijagram instalacije
Konstantna brzna

Promjenjiva brzina

Ka napajanju

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka napajanju

Ka napajanju

Ka unutrasnjoj jedinici

Konektor

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka napajanju

Ako postoji konektor, povezite ga direktno.
NAPOMENA: · Ovaj prirucnik obicno sadrzi nacin ozicenja za razlicite klimatizacijske ureaje. Ne mozemo iskljuciti mogucnost
da neke posebne vrste dijagrama instalacije nisu prikazane. · Ovaj dijagram je samo referenca. Ako postoje razlike u dijagramima, molimo vas da pratite detaljni dijagram koji
ste dobili sa jedinicom koju ste kupili.

133

HR

Vakumiranje (Plin R32)

Ekskluzivna R32 pumpa za rashladno sredstvo mora se koristiti za izradu vakuuma rashladnog

sredstva R32.

Prije nego sto pocnete sa radom na klima ureaju, uklonite poklopac zapornog ventila (ventila za plin i tekucinu) i nakon toga ga ponovo zategnite (da biste sprijecili potencijalno curenje zraka)

Mjerac jedinjenja -76cmHg

1. Da biste sprijecili curenje zraka i prolivanje, zategnite sve

Lo rucka

Mjerac pritiska Razvodni ventil Hi rucka

spojne matice svih cijevi.

Crijevo za

2. Spojite zaporni ventil, crijevo za punjenje, razvodni ventil i vakuumsku pumpu.
3. Potpuno otvorite rucku Lo na razvodnom ventilu i primjenite

punjenje

Crijevo za punjenje

vakuum najmanje 15 minuta i provjerite da li je vakuumska

masa ocitana -0.1 MPa (-76cmHg). 4. Nakon primjene vakuuma, potpuno otvorite zaporni ventil
sesterokutnim kljucem.

Vakuumska pumpa

5. provjerite da li zrak ne curi iz unutrasnjih i vanjskih

prikljucaka.

Sigurnosni ventil Sigurnosni ventil

(ventil za tekucinu) (ventil za plin)

Kondenzacijska drenaza na otvorenom (samo za toplinsku pumpu)

Kada se ureaj zagrijava, voda za kondenzaciju i voda za odmrzavanje mogu biti pouzdano propustene kroz odvodno kuciste.
Instalacija: Ugradite vanjsko odvodno koljeno u Ø 25 otvor na osnovnoj ploci, i spojite crijevo za odvod na koljeno, tako da se otpadna voda koja se formira u vanjskoj jedinici moze ispustiti do odgovarajuce ploce.

Chassis Outdoor drain elbow

PROVJERA NAKON INSTALACIJE I PROBNI RAD

Provjera nakon instalacije
Provjera elektricne sigurnosti 1. Da li je napon napajanja odgovarajuci. 2. Da li postoji bilo kakva neispravna ili propustena veza u svakoj od zica za napajanje, signal i uzemljenje. 3. Da li je zica za uzemljenje klima ureaja cvrsto uzemljena.
Provjera instalacijske sigurnosti 1. Da li je instalacija sigurna. 2. Da li je odvod vode neometan. 3. Da li su ozicenje i cjevovodi pravilno instalirani. 4. Provjerite da u ureaju nije ostalo neko strano tijelo ili alat. 5. Provjerite da li je cjevovod rashladnog sredstva dobro zasticen.
Ispitivanje curenja rashladnog sredstva Ovisno o nacinu instalacije, sljedece metode se mogu koristiti za provjeru sumnjivog curenja, na podrucjima kao sto su cetiri spoja vanjske jedinice i jezgra zapornih ventila i t-ventila: 1. Metoda mjehurica: Nanesite s referencom ravnomjerni sloj sapunice na potencijalnu tocku curenja i pazljivo
promatrajte mehurice. 2. Instrumentna metoda: Provjeriti curenje tako sto cete usmjeriti sondu detektora curenja prema uputstvu za
potencijalne tocke curenja. Napomena: Prije provjere curenja provjerite da li je ventilacija dobra.

134

HR
Test rada
Priprema testa rada: · Provjerite da li su svi cjevovodni i prikljucni kablovi dobro povezani. · Potvrdite da su vrijednosti plina na strani tekucine potpuno otvorene. · Povezite kabel za napajanje sa nezavisnom mreznom uticnicom. · Stavite baterije u daljinski upravljac. Napomena: Prije testiranja provjerite da li je ventilacija dobra.
Metoda testa rada: 1. Ukljucite napajanje i pritisnite tipku ON / OFF na daljinskom upravljacu da biste pokrenuli klima ureaj. 2. Daljinskim upravljacem izaberite COOL, HEAT (nije dostupan na modelima samo za hlaenje), SWING i druge
nacine rada i pogledajte da li je rad dobar.
NAPOMENE O ODRZAVANJU
Paznja: Za odrzavanje ili odlaganje, molimo kontaktirajte ovlastene servisne centre. Odrzavanje od strane nekvalificiranih osoba moze dovesti do opasnosti. Napunite klima ureaj rashladnim sredstvom R32 i odrzavajte klima ureaj u skladu sa zahtjevima proizvoaca. Ovo poglavlje se uglavnom fokusira na posebne zahtjeve odrzavanja za ureaj sa R32 rashladnim sredstvom. Zatrazite od servisera da procita prirucnik za tehnicke usluge nakon prodaje za detaljne informacije.
Neophodne kvalifikacije servisera
1. Potrebna je posebna obuka uz uobicajene procedure za popravak rashladne ureaja kada je u pitanju oprema sa zapaljivim rashladnim sredstvima. U mnogim zemljama, ovu obuku provode drzavni centri za obuku koji su specijalizirani za obuku servisera o relevantnim drzavnim standardima strucnosti koji su vjerovatno sadrzani u zakonu. Postignute kvalifikacije trebaju biti dokumentirane odgovarajucim certifikatom.
2. Odrzavanje i popravci klima ureaja moraju se vrsiti prijemnom metodom koju je preporucio proizvoac. Ukoliko su potrebni drugi strucnjaci za pomoc u odrzavanju i popravci to treba obaviti pod nadzorom osoba koje imaju kvalifikaciju za popravku klima ureaja opremljenog zapaljivim rashladnim sredstvom.
Kontrola na licu mjesta
Sigurnosna kontrola se mora provesti prije odrzavanja opreme sa R32 rashladnim sredstvom kako bi se osiguralo da je rizik od pozara sveden na minimum. Provjerite da li je mjesto dobro provjetreno, da li je antistaticka i protupozarna oprema u savrsenom stanju. Prilikom odrzavanja rashladnog sistema, pridrzavajte se sljedecih mjera predostroznosti prije rada sa sredstvom.
Procedure rada
1.Radna povrsina: Sluzbenici i druge osobe koje rade u lokalnom podrucju trebaju dobiti upute o prirodi posla koji se obavljaju. Treba izbjegavati rad u zatvorenim prostorima. Podrucje oko radnog prostora treba biti odvojeno. Kontrolirajte zapaljivi materijal kako biste osigurali da su uvjeti unutar podrucja sigurni.
2. Provjera prisustva rashladnog sredstva: Podrucje se mora provjeriti odgovarajucim detektorom rashladnog sredstva prije i za vrijeme rada, kako bi se osiguralo da serviser bude svjestan potencijalno toksicnih ili zapaljivih atmosfera. Uvjerite se da je oprema za detekciju curenja koja se koristi pogodna za upotrebu sa svim primjenjivim rashladnim sredstvima, tj. ne stvara iskre, adekvatno zapecacena ili sigurna.
3. Prisustvo aparata za gasenje pozara: Ako se bilo koji rad na vrucini mora obaviti na rashladnoj opremi ili bilo kojem dijelu, na raspolaganju je odgovarajuca oprema za gasenje pozara. Uvijek drzite suhi prah ili CO2 aparat za gasenje pozara u blizini zone punjenja.
4. Nema izvora paljenja:
135

HR
Ovlastene osobe koje obavljaju radove u vezi sa rashladnim sistemom koji ukljucuje popravku cjevovoda ne smije koristiti bilo kakve izvore paljenja na takav nacin koji moze dovesti do opasnosti od pozara ili eksplozije. Svi moguci izvori paljenja, ukljucujuci pusenje cigareta,trebaju biti dovoljno udaljeni od mjesta instalacije, popravaka, uklanjanja i odlaganja, tijekom kojih rashladno sredstvo moze biti ispusteno u okolni prostor. Prije nego sto se pocne sa radom, podrucje oko opreme treba pregledati kako bi se osiguralo da nema zapaljivih opasnosti ili rizika paljenja. Znak `Zabranjeno pusenje' treba biti postavljen. 5. Provjetren prostor (otvorite vrata i prozor): Uvjerite se da je prostor na otvorenom ili da li je adekvatno provjetren prije nego sto se izvedu bilo kakvi radovi sa visokom temperaturom. Provjetravajte prostor tijekom cijelog perioda rada. Ventilacija bi trebala sigurno rasprsiti ispusteno rashladno sredstvo i baciti ga u atmosferu. 6. Provjera opreme za hlaenje: Ukoliko se mijenjaju elektricne komponente, one moraju biti u skladu sa namjenom i sa ispravnom specifikacijom. U svakom trenutku se moraju postovati uputstva proizvoaca o odrzavanju i servisiranju. Ako ste u nedoumici, konzultirajte tehnicku sluzbu proizvoaca. Sljedece provjere se primjenjuju na postrojenjima koja koriste zapaljive rashladne tekucine: · Kolicina punjenja je u skladu sa velicinom prostorije unutar koje su postavljeni dijelovi rashladnog sredstva. · Masine i ispusti za ventilaciju rade adekvatno i ne ometaju se. · Ako se koristi indirektni rashladni krug, sekundarni krug se provjerava na prisustvo rashladnog sredstva. · Rashladne cijevi ili komponente se instaliraju na mjestu gdje je malo vjerovatno da ce biti izlozene bilo kojoj supstanci koja moze korodirati komponente koje sadrze rashladno sredstvo, osim ako su komponente konstruirane od materijala koji su inherentno otporni na korodiranje ili su na odgovarajuci nacin zasticeni od korozije. 7. Provjera elektricnih ureaja: Popravci i odrzavanje elektricnih komponenti ukljucuju sigurnosne provjere i procedure provjere komponenti. Ako postoji greska koja bi mogla ugroziti sigurnost, onda se na strujni krug ne prikljucuje elektricni napon dok se greska ne rijesi na zadovoljavajuci nacin. Ako se greska ne moze odmah ispraviti, ali je potrebno nastaviti sa radom, mora se koristiti odgovarajuce privremeno rjesenje. Sve ce biti prijavljeno vlasniku opreme, tako da sve strane budu o svemu obavijestene. Pocetne provjere sigurnosti obuhvacaju: · Kondenzatori su ispraznjeni: to se mora obaviti na siguran nacin kako bi se izbjegla mogucnost iskrenja. · Prilikom punjenja, obnavljanja ili ciscenja sistema ne treba izlagati elektricne komponente i instalacije. · Odrzavajte kontinuitet uzemljenja.
Pregled kabla
Provjerite da li se kabel istrosio, ima li koroziju, previsok napon, vibracije i provjerite da li postoje ostri rubovi i drugi stetni efekti u okruzenju. Prilikom pregleda, treba uzeti u obzir uticaj starenja ili kontinuirane vibracije kompresora i ventilatora.
Provjera curenja rashladnog sredstva R32
Napomena: Provjerite curenje rashladnog sredstva u okruzenju gdje nema potencijalnih izvora paljenja. Nije potrebna halogena sonda (ili bilo koji drugi detektor koji koristi za otvoreni plamen). Metoda detekcije curenja: Za sustave sa rashladnim sredstvom R32, na raspolaganju je elektronski instrument za otkrivanje curenja i detekciju curenja ne bi trebalo vrsiti u okolini sa rashladnim sredstvom. Pobrinite se da detektor curenja ne postane potencijalni izvor paljenja i da je primjenjiv na izmjerenu rashladnu tocnost. Detektor curenja mora biti podesen na minimalnu koncentraciju zapaljivog goriva (postotak) rashladnog sredstva. Kalibrirajte i podesite odgovarajucu koncentraciju plina (ne vise od 25%) sa upotrebljenim rashladnim sredstvom. Tocnost koja se koristi za detekciju curenja je primjenjiva na vecinu rashladnih sredstava. Ali ne koristite kloridna otapala da biste sprijecili reakciju izmeu klora i rashladnih sredstava i korozije bakarnih cijevi. Ako sumnjate na curenje, uklonite svu vatru sa mjesta dogaaja ili ugasite vatru. Ako je mjesto curenja potrebno zavariti, onda sve rashladne materijale treba vratiti, ili izolirati sve rashladne tekucine dalje od mjesta curenja (koristeci zaporni ventil). Prije i tijekom zavarivanja, koristite OFN za prociscavanje cijelog sustava.
136

HR
Uklanjanje i vakuumsko pumpanje
1. Pobrinite se da nema izvora paljenja blizu izlaza vakuumske pumpe i da je ventilacija dobra. 2. Odrzavanje i druge operacije rashladnog kruga obavljaju se u skladu sa opcom procedurom, ali kljucne su
sljedece najbolje operacije koje su vec uzele u obzir zapaljivost. Pratite sljedece procedure: · Uklonite rashladno sredstvo. · Ocistiti cjevovod inertnim plinom. · Evakuacija. · Ponovo dekontaminirati cjevovod inertnim plinovima. · Izrezite ili zavarite cjevovod 3. Rashladno sredstvo treba vratiti u odgovarajuci rezervoar za skladistenje. Sustav treba ocistiti dusikom kako bi se osigurala sigurnost. Postupak se mora ponoviti nekoliko puta. Ovaj postupak se ne smije izvoditi s tlacenim zrakom ili kisikom. 4. Procesom puhanja, sustav se puni u anaerobni dusik kako bi se postigao radni tlak pod vakuumskim stanjem, zatim se dusik ispusta u atmosferu bez kisika i na kraju vakuumira sustav. Ponovite ovaj postupak dok se ne ociste sve rashladne tekucine u sustavu. Nakon zavrsetka anaerobnog dusika, plin se oslobodi atmosferskog tlaka i tada se sustav moze zavariti. Ova operacija je potrebna za zavarivanje cjevovoda.
Procedure za punjenje rashladnih sredstava
Kao dodatak opcoj proceduri, potrebno je ispostovati sljedece zahtjeve: - Uvjerite se da nema kontaminacije izmeu razlicitih rashladnih sredstava kada koristite ureaj za punjenje rashladnog sredstva. Cjevovod za punjenje rashladnih tekucina treba biti sto kraci da bi se smanjio zaostatak rashladnog sredstva u njemu. - Rezervoari za skladistenje trebaju ostati vertikalni. - Uvjerite se da su rjesenja za uzemljenje vec preuzeta prije nego sto se rashladni sistem napuni rashladnim sredstvima. - Nakon zavrsetka punjenja (ili kada jos nije zavrseno), obiljezite znak na sistemu. - Pazite da ne prepunite rashladno sredstvo.
Odlaganje i oporavak
Odlaganje Prije ove procedure, tehnicko osoblje mora biti detaljno upoznato sa opremom i svim njenim karakteristikama, i provesti preporucenu praksu za sigurno sklapanje rashladnog sredstva. Za recikliranje rashladnog sredstva, analizirati rashladno sredstvo i uzorke ulja prije rada. Osigurajte potrebnu snagu prije testiranja. 1. Upoznajte opremu i rad. 2. Iskljucite napajanje. 3. Prije nego sto provedete ovaj proces, morate biti sigurni:
· Ako je potrebno, rad mehanicke opreme treba olaksati rad rezervoara za rashladno sredstvo. · Sva osobna zastitna oprema je efikasna i mora se pravilno koristiti. · Cjelokupan proces popravka treba se provesti pod rukovodstvom kvalificiranog osoblja. · Popravak opreme i rezervoara treba biti u skladu sa relevantnim drzavnim standardima. 4. Ako je moguce, sistem za hlaenje treba usisati. 5. Ako se stanje vakuuma ne moze postici, trebalo bi ukloniti rashladno sredstvo iz svakog dijela sustava. 6. Prije pocetka popravka, trebali bi se uvjeriti da je kapacitet rezervoara dovoljan. 7. Pokrenite proces i koristite opremu za oporavak prema uputstvima proizvoaca. 8. Nemojte puniti rezervoar do punog kapaciteta (zapremnina ubrizgavanja tekucina ne prelazi 80% zapremnine rezervoara). 9. Cak i ako je trajanje kratko, ne smije preci maksimalni radni pritisak rezervoara. 10. Nakon zavrsetka punjenja rezervoara i zavrsetka procesa rada, morate se pobrinuti da se rezervoar i oprema
brzo uklone i da se zatvore svi ventili. 11. Nije dozvoljeno da se vracena rashladna sredstva ubrizgavaju u drugi sistem prije nego sto se prociste i
testiraju. Napomena: Identifikacija se mora izvrsiti nakon sto se ureaj ukloni i rashladna sredstva evakuiraju. Identifikacija treba sadrzavat datum i odobrenje. Obratite paznju na cinjenicu da identifikacija na ureaju moze sadrazati zapaljive supstance.
137

HR
Oporavak: 1. Ciscenje rashladnog sredstva u sistemu je potrebno prilikom popravljanja ili odlaganja ureaja. Preporucuje se
potpuno uklanjanje rashladnog sredstva. 2. Prilikom punjenja rashladnog sredstva u rezervoar mozete koristiti samo poseban rezervoar za rashladno
sredstvo. Provjerite da li kapacitet rezervoara odgovara kolicini ubrizgavanja rashladnog sredstva u cijelom sistemu. Svi rezervoari koji se koriste za oporavak rashladnih sredstava moraju imati identifikaciju rashladnog sredstva (tj. rezervoar za hlaenje). Rezervoari za skladistenje moraju biti opremljeni ventilima za smanjenje pritiska i kuglastim ventilima i moraju biti u dobrom stanju. Ako je moguce, prazne rezervoare treba ukloniti i drzati na sobnoj temperaturi prije upotrebe. 3. Opremu za oporavak treba odrzavati u dobrom radnom stanju i upoznati se sa uputstvima za rukovanje opremom za lak pristup. Oprema bi trebala biti pogodna za oporavak R32 rashladnih sredstava. Pored toga, trebao bi postojati kvalificiran ureaj za vaganje koji se moze koristiti. Crijevo treba biti povezano sa odvojivim spojnim prikljuckom i treba ga odrzavati. Prije upotrebe opreme za oporavak provjerite da li je u dobrom stanju i da li mozete njome sprovesti savrseno odrzavanje. Provjerite da li su elektricni dijelovi zabrtvljeni, kako bi se sprijecilo curenje rashladnog sredstva i izbjegao pozar. Ako imate bilo kakvo pitanje, molimo da se obratite proizvoacu. 4. Oporavljeno rashladno sredstvo mora biti skladisteno u odgovarajuce kontejnere i sa prilozenim uputstvom za transport vraceno proizvoacu rashladnog sredstva. Ne mjesajte rashladno sredstvo u opremi za oporavak, posebno ne u rezervoaru. 5. Prostor koji se koristi za transport R32 rashladnog sredstva ne moze biti zatvoren u procesu transporta. Ako je potrebno, poduzmite antielektrostaticke mjere u procesu transporta. U procesu transporta, utovara i istovara potrebno je poduzeti neophodne zastitne mjere kako bi se zastitio klima ureaj. 6. Prilikom uklanjanja kompresora ili ciscenja ulja kompresora, vodite racuna o tome da je kompresor napumpan do odgovarajuce razine, kako bi se osiguralo da nema ostataka R32 rashladnih sredstava u ulju za podmazivanje. Vakuumsko pumpanje treba izvrsiti prije nego sto se kompresor vrati dobavljacu. Osigurajte sigurnost prilikom ispustanja ulja iz sistema.
INSTRUKCIJE ZA DALJINSKI UPRAVLJAC
· procitajte ova uputstva pazljivo tako da mozete sigurno i ispravno koristiti klima-ureaj · cuvajte ove instrukcije tako da ih mozete koristiti u bilo koje vrijeme
PAZNJA
1. Usmjerite daljinski upravljac prema prijamniku na klima ureaju
2. Daljinski upravljac bi trebao biti do 8m udaljen od prijamnika
3. Ne bi smjelo biti prepreka izmeu daljinskog upravljaca i prijamnika
4. Ne bacajte daljinski upravljac.
5. Ne izlazite daljinski upravljac suncevim zrakama, ne stavljajte daljinski upravljac na grijana tijela ili na druge izvore topline.
6. Koristite 2 baterije broj 7, ne koristite elektricne baterije
7. Izvadite baterije iz daljinskog upravljaca prije nego sto ga prestanete koristiti na duze vrijeme.
8. Kada se ne cuje da se signal prenosi na unutrasnju jedinicu ili se simbol prijenosa signala prikaze na ekranu, treba zamjeniti bateriju.
9. Ako se reset javlja pritiskanjem tipke daljinskog upravljaca, to znaci da nema dovoljno napajanja i treba zamjeniti baterije
10. Istrosene baterije treba pazljivo odloziti
NAPOMENE: · Slika daljinskog upravljaca sadrzi skoro sve funkcionalne tipke. One se mogu malo razlikovati od originala
(ovisno o modelu) · Sve slike iznad prikazuju daljinske upravljace buduci da su po prvi put upaljeni ili ponovno upaljeni. Tijekom
rada ekran daljinskog upravljaca prikazuje samo odreene stavke. · Podrazumijeva se da jedinice koje se samo ohlauju nemaju nikakvu funkciju grijanja. Kada se pritisne tipka
na daljinskom upravljacu, ureaj nece imati nikakvog ucinka. Nemojte koristiti tipke ove vrste na daljinskom upravljacu
138

HR
Upute za daljinski upravljac

Turbo "ON/OFF" Okomiti usmjerivac zraka
Timer
Ventilator

ECO Povecanje temperature Mode Horizontalni usmjerivac zraka Smanjenje temperature
Sleep

1. Opis tipki i simbola 1. Daljinski upravljac opremljen je s 11 tipki i LCD zaslonom

2. Kada se prvi put ukljuci, LCD daljinskog upravljaca prvo prikazuje sve ikone, a zatim prelazi u stanje pripravnosti, prikazujuci samo ikonu nacina.

3. Simboli na zaslonu:

· Prikaz nacina: automatski , hlaenje , odvlazivanje zraka , fan i grijanje .

· Temperatura:

prikazuje temperaturu koja se krece izmeu 16~32C ili 61~90F

· Protok zraka:

oznacava brzinu protoka zraka.

· Usmjerivac zraka: vertikalni. horizontalni.

· Timer: ukljuceno.

iskljuceno

· Ostalo: Spavanje;

TURBO; ECO;

Elektricno grijanje; Zakljucati;

Svjetlo.

2. Funkcije tipki ON/OFF: Ukljuceno / Iskljuceno MODE
1. Kada pritisnete ovu tipku, daljinski upravljac prebacuje automatski funkcije: hlaenje, odvlazivanje, ventilator ili grijanje.
2. U nacinu odvlazivanja, temperatura podesavanja unutarnje jedinice je 25 stupnjeva C. Daljinski upravljac ne prikazuje podesenu temperaturu i nije podesiva. Unutarnji usmjerivac zraka ostaje nepromijenjen u skladu sa stanjem prije prebacivanja, ali vanjski usmjerivac zraka ce se zatvoriti.
139

HR
+ / - Tipka 1. Kada pritisnete tipku + podesena temperatura ce porasti za 0.5°C, a kada pritisnete tipku - podesena temperatura ce pasti za 0.5°C. 2. Temperatura ce se brzo promijeniti ucestalim pritiskom na tipku, a temperaturni opseg koji se moze podesiti od 17°C do 31°C.
Vertikalni usmjerivac zraka Pritiskom na ovu tipku u nacinu odvlazivanja, vanjski usmjerivac zraka mora se zatvoriti.
Horizontalni usmjerivac zraka Pritiskom na ovu tipku u nacinu odvlazivanja, unutarnji usmjerivac zraka ostaje u nepromijenjenom polozaju u skladu sa stanjem prije prebacivanja.
Ventilator Pritiskom na ovu tipku podesava se brzina protoka zraka.U nacinu odvlazivanja, brzina protoka zraka je postavljena na minimum i nije podesiva. Pritiskom na tipku za brzinu protoka zraka nema odgovora na daljinskom upravljacu.
Timer 1. U stanju iskljucenja pritisnite ovu tipku da biste podesili vrijeme ukljucivanja, u rasponu od 1 sata do 24 sata. 2. U stanju pokretanja pritisnite ovu tipku da biste podesili vrijeme iskljucivanja, u rasponu od 1 sata do 24 sata 3. Vrijeme je u rasponu od 1 sat, 1h,2h......23h,24h 4. Izaite iz podesavanja vremena nakon 3 sekunde bez pritiska tipke.
Turbo 1. Daljinski upravljac podrazumijevano nema TURBO nacin, a tipka TURBO nece raditi u automatskom nacinu rada, nacinu odvlazivanja i nacinu ventilatora. 2. Ako klima ureaj ima nacin TURBO, pritiskom na ovu tipku, daljinski upravljac i dalje prikazuje trenutno usmjerenje zraka, a unutarnja jedinica radi u nacinu najjaceg protoka zraka.
Eco 1. ECO tipka nece raditi u automatskom nacinu rada, nacinu odvlazivanja i nacinu ventilatora. 2. Pritiskom na ovu tipku u nacinu hlaenja ili grijanja, ECO nacin se prebacuje izmeu otvaranja i zatvaranja. U nacinu ECO temperatura je podesena na 26 C ili (79 F), a ostala podesavanja su nepromijenjena. Pritiskom na tipku MODE ce se iskljuciti ECO nacin rada.
Sleep 1. Pritiskom na tipku sleep, Klima ureaj radi u nacinu spavanja u svim nacinima rada osim u nacinu ventilatora. 2. Pritiskom na tipku Mode daljinski upravljac otkazuje nacin spavanja.
Light Pritiskom na tipku ventilator 3 sekunde,ukljucujemo lampicu na zaslonu,lampica se iskljucuje ponovnim pritiskom na tipku ventilator
Zakljucavanje Pritiskom na tipku spavanje 3 sekunde, funkcija zakljucavanja se aktivira i zakljucava sve naredbe. Istom naredbom se iskljucuje funkcija zakljucavanja.
Grijanje na struju (dodatno) 1. Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca. 2. Pritiskom na tipku Timer 3sec, funkcija elektricnog grijanja se pokrece. 3. Ova funkcija radi samo u nacinu grijanja, ukljucite nacin grijanje
Ciscenje (dodatno) Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca
140

HR
IFEEL (dodatno) Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca Pritiskom na ECO tipku 3 sekunde, funkcija IFEEL se aktivira ukoliko je dostupna na vasem modelu. Funkcija distribucije Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca Pritiskom na TURBO tipku 10 sekundi, funkcija IFEEL se aktivira ukoliko je dostupna na vasem modelu. Kombinacija tipki: Mode + EKO
1. U nacinu iskljucen ureaj, pritisnite kombinaciju tipki Mode + ECO na daljinskom upravljacu 5 sekundi da biste usli u podesavanje Ono sto prikazuje daljinski upravljac su podesavanja zadrzana posljednji put.
2. Na daljinskom upravljacu se ne prikazuje posljednje podesavanje ali zicani upravljac mozete prikazati. 3. Pritisnite kombinaciju tipki na daljinskom upravljacu 5 sekundi da biste izasli iz programa za podesavanje.
No pritiskanjem tipki duze od 30 minuta koji su povezani sa podesavanjem, daljinski upravljac ce izaci iz podesavanja ove funkcije. Kombinacija tipki: "TIMER" + "SLEEP"(dodatno) 1. Pritiskom kombinacije tipki TIMER+SLEEP na daljinskom upravljacu 3 sekunde, funkcija ionizatora se ukljucuje. 2. Ionizator funkcija radi u bilo kojem nacinu rada. 3. Kada je funkcija ionizatora ukljucena a vi iskljucite ureaj, funkcija ionizatora ce se istovremeno iskljuciti, a i dalje ce biti iskljucena nakon ponovnog ukljucivanja ureaja.
Korisnicki prirucnik za pametnu WiFi aplikaciju mozete pronaci na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
141

HRVATSKA
JAMSTVENI LIST
Ispunjava prodavac na mjestu prodaje: Model Serijski broj Datum kupovine Naziv prodavaca

mjesto pecata (MP) prodavaca

Potpis prodavaca

Ispunjava autorizirani instalater Ime kupca Mjesto Adresa Datum montaze Naziv montazera
MP (mjesto pecata)

Potpis montazera

Ovjera jamstva 2 godine Ovjera jamstva 3 godine Ovjera jamstva 4 godine Ovjera jamstva 5 godina

Datum MP
Potpis

Datum MP
Potpis

Datum MP
Potpis

Datum MP
Potpis

142

Izjava i uvjeti jamstva
Jamstveni rok je 36 mjeseci od datuma isporuke robe do kupca. Za jamstvene uvjete za gore navedenu robu na podrucju Republike Hrvatske zaduzen je uvoznik Spinnaker distribucija d.o.o., Slavonska avenija 24/6, 10000 Zagreb, Hrvatska. Spinnaker distribuciju mozete kontaktirati putem e-maila tesla.hr@ spinnaker-nt.com. Mogucnosti produljenja jamstva za dodatnih 24 mjeseca (ukupno 60 mjeseci) od dana prodaje vrijedi pod uvjetom da je ugradnju ureaja odradila od nas ovlastena tvrtka ili da je pustanje ureaja u rad obavljeno uz prisutnost ovlastenog servisa, tj. da se nakon ugradnje klima ureaj redovno odrzava svakih 12 mjeseci. Prava koja potrosacu pripadaju na osnovi ovog jamstva, ne utjecu na prava koja potrosacu pripadaju na osnovi materijalnog nedostatka na stvari. Jamstvo za ispravno funkcioniranje robe tijekom jamstvenog roka vrijedi ako se roba sastavlja i instalira na profesionalan nacin i u skladu s uputama proizvoaca za montazu ili ugradnju i ako ga kupac koristi u skladu s njegovom svrhom i uputama za uporabu i odrzavanje koje su bile isporucene s robom. Servis na mjestu uporabe robe ili, ako je potrebno, na radionici obavlja iskljucivo ovlasteni servis Tesla klima ureaja. Svi nedostaci u jamstvenom roku ce biti otklonjeni najkasnije 45 dana od dana primitka zahtjeva za ispravak pogreske. Rezervni dijelovi i servis osigurani nakon isteka jamstvenog roka u skladu sa zakonom. Jamstvo prestaje ili se ne primjenjuje zbog nepridrzavanja uputa za montazu, uporabu i odrzavanje, u slucaju neovlastene osobe koja ometa proizvod, u slucaju ugradnje neautenticnih rezervnih dijelova, u slucaju nepaznje rukovanja robom kupca, s uputama proizvoaca, u slucaju ostecenja uzrokovanih visom silom i mehanickim utjecajima uzrokovanih kvarom kupca ili trece strane, u slucaju ostecenja plasticnih, staklenih ili gumenih dijelova podloznih brzom trosenju, ostecenja nastala uslijed instalacije, uporabe ili odrzavanja proizvoda od neovlastene osobe. Jamstvom nije obuhvacen materijal koristen pri ugradnji ureaja (cijevi, nosaci i ostalo), neispravno spajanje na elektronapajanje, kao i spoj na napajanje s neispravnim naponom ili frekvencijom. Ostecenja cijevi kondenzatora, ostecenja isparivaca i ostala ostecenja koja su uzrokovana korozijom zbog atmosferskih utjecaja takoer nisu predmet ovog jamstva. Davanjem ureaja na popravak neovlastenim radionicama ili osobama (ugradnja neoriginalnih dijelova), kupac gubi pravo na jamstvo. Prilikom pozivanja na jamstvo, pored jamstvenog lista, potrebno je priloziti racun za ureaj i racun za montazu. Popravak u jamstvenom roku duzan je obaviti ovlasteni servis koji je izvrsio ugradnju. Popravak van jamstvenog roka prvenstveno obavlja ovlasteni servis koji je izvrsio ugradnju. Uvoznik zadrzava pravo mijenjanja servisne mreze s ciljem poboljsanja usluge ugradnje i servisa za Tesla klima ureaje.
143

POPIS OVLASTENIH SERVISERA

HRVATSKA

Cijela Hrvatska, Supra Mea, 38512316086, Maksimirska cesta 129, tesla@supra-mea.hr Bjelovar, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Brac, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Cres, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Crikvenica, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Cakovec, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Dugi Otok, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Hvar, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Karlovac, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Knin, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Koprivnica, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Korcula, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Krk, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Losinj, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Makarska, Obrt Luxor, Meri Suta, +38598 908 4361, +38521679880, Ante Starcevica 40, Zvonko.s@gmail.com Makarska, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Metkovic, Barovic Best d.o.o, +385913561913,, Srebreno 15, barovic.servis@email.htnet.hr Metkovic, Radan Elektronik Centar, +385913215500, Obala pape Ivana Pavla II 17, radanelektronikcentar@gmail.com Osijek, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Otocac, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Pasman, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Peljesac, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Porec, KLIMONT, obrt za trgovinu, +385912515952, Mugeba 11, klimont.sasa@gmail.com Pozega, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Pula, Brainspot d.o.o., +38598421612, Ul. Marsovog polja 8, brainspothr@gmail.com Pula, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Rab, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Rijeka, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Sisak, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Slavonski brod, Klimatronic, +385989020763, Ul. Krste Frankopana 4, robert.baric@gmail.com Split, Peris- servis kucanskih aparata, rashladnih ureaja I trgovina, +38598707707, Ul. Alojzije Stepinca 8, klimaperis@klimaperis.hr Split, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Sibenik, Peris- servis kucanskih aparata, rashladnih ureaja I trgovina, +38598707707, Ul. Alojzije Stepinca 8, klimaperis@klimaperis.hr Sibenik, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, , Ugljan, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Umag, KLIMONT, obrt za trgovinu, +385912515952, Mugeba 11, klimont.sasa@gmail.com Ugljan, Pasman, Elektrooprema, Rogic Neven, +38598543547, +38523286378, Vlaka 2, nevenrogic3@gmail.com Varazdin, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com Vinkovci, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Vinkovci, Obrt za popravak kucanskih aparata, Mirko Bozanovic, +38598779605, Ljeskovacka ul. 9, mirkobozanovicvk@gmail.com Vodice, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, probox.klima@gmail.com
144

POPIS OVLASTENIH SERVISERA

HRVATSKA

Vukovar, Vedran Company, +385951230000, Ul. Vatroslava Jagica 5, info@vedran-company.hr Zadar, Obrt Stefancic, 385976790769, Splitska 42a, klima@klima-stefancic.hr Zagreb, Solo Servis, +385915399459, 38517701157, Samoborska cesta 81, miro@soloservis.hr Zagreb, Instalacije TT, 385913005568, Jablanska 76, info@instalacijett.hr Zagreb, PROBOX j.d.o.o., +38598377029, D.Domjanica 11/A, probox.klima@gmail.com

145

MKD

:     R32    .
:    R32   ,    ,           .
·   , ,             5m2.
·             1.7kg. ·              ,
     . ·                 
    . ·            ,     , 
,  ,    . ·            . ·               
 . ·        R32        
 ,         . ·          . ·         ,   .









          .              ,    .



           .

 

                 .
           ,       .

 
                 ,  .      :
!         .

!

         .

146

MKD

!

·           8        , 

                

             . 

      .          .

(  AC  CE-)

·         ( )   ,  

       ,       

              .  

   ,      .

(  AC  CE-)

·

     .       

.        , ,    .

·                ,

    .

·              

 .  ,      .

·      ,         

 .

·                 

  .

·         .  ,    

,     .

·              

 .  ,        .

·            .  

      .

·             .

·             .   

     1m.     ,    .

·        ,        

.          .

·        .      

 .          .

·         .    ,      

 .

·           .     

   

·       . A  ,       

    .

·        .  ,      

,     .

·          .      

,    .

·           .

·              .

·      .

·         .

         (GWP)    

        GWP,    . 

     GWP     [675].     1 kg  

    ,       [675] 

  1 kg CO2,    100 .         

              .

·          :

1.  ,     .

2.      .

3.     .

·            ,   

   .

·       ,   : 3.15A / 250V AC, .

147

MKD

     
      :        ,     .             .       ,               ,       .      ,               .

!
·           .  ,        
·               .          .
·        ,     ,   . ·                  
   . ·   .        
     .         . ·             ,          ,           3,0 mm. ·           ,              (RCD)         30 mA. ·                     1,5    . ·        ,          .

  
        
·         ,              .



 

>43°C (    T1) >52°C (    T3)
<18°C



 

>24°C <-7°C
>27°C

·    ,          ,        .
·    ,         ,        .
·          80% (    ),              .
· T1  T3    ISO 5151.

148

MKD
  
·                      .
·      ,               .        .
·    ,         5-12 . ·              .   
,     . ·       .

  

·     ,                          .

    

·       ,             .
·        ,       .
·        ,      .

 

      
1.    swing               -.          .
2.    swing  -,       
:         ,      .               .

 
1.       .
2.  (  )                .


 1  2  

149

MKD
    

 

    


  

 

  
   


  

    

 

 
  

    

  
 

  
:         ,    . , WiFi ,    ,     swing   ,    .
150

MKD
  
!
·  ,      ,       5 ,         .
·     ,      .            .
·                ,                     .
·           ,         .
  
      ,             40° C         .
    
    
1.                   .
2.        .
            ,       ( .  ),      ( 45° C)     ,          .
   1.         ,    .

  

1.            .

2.               

 .

3.      .

4.             .

5.            ,   

o        .

.

151

MKD
  
1.        ,             .
2.       . 3.        . 4.            ,   , 
      .

OPREZ!
      ,         ,   .                 ,                .
  



  

   .

·     .      .
·          .      .
·        .    .
·       .      .

    ·        , 

  .

      3  5 .

         .

·     ,    .
·      .  A       .
·      .    .

 ,   /.

·      ,       ,              .      ,               .
·              .      , ,   .
·       ,        .        (       ).
·      ,          .               .

      .

·      .   ,   
      .            .

     ·        ,    

   

 ,        .     

   .

 ,   .

,,"         .

·    ,          .    ,   .

152

MKD



  

    .

·           .
·         ,   .           .     .
·                  .        .
·      "Strong wind".    ,    ,       ,,Strong wind".

       .

·      ,           , .     .
·        .      .
·                .      .

   ,     .

·         .T        .     ,           .

               .
·           . ·          . ·          . ·            .
  
 
·  ,          ,           ,           
·                     
·             ·           ,    
 .
  
·              (   )     . :      .
·                  ;   ,     
·                 . ,                   .
153

MKD
       
·        . ·        (   ) ·   ,          R32   ·          ,  .   
   . ·            . ·        R32    ,   
         .           ,       ,         ,         . ·    ,   , , ,                . ·             ,            ,  / ,             . ·              ,            ;      . ·    ,      .
    
·                .
·        / . ·         . ·     ( .  ,   ,  
     ). ·        . ·        . ·                  . ·              , , ,
 ,        . ·               
,        .
   
·                 R32.     .          (5m2)     .          .
·    : R32           ·           ,    
    ,   .          .
    
·                      .
·                   ,  200 ..
·              . ·     ,           ,   
        .
154

MKD
    
·             ,              .
·       16A,                 .
·    90% -110%    . ,    ,    .    ,       .
·          1,5 . ·         .     
       . ·   :    : H07RN-F ili H05RN-F;  :
H07RN-F ili H05RN-F; ·            .

 

 (A)
10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

 

    (A) >3 i  6 >6 i 10 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16

    (mm2)
0.75 1 1.5 2.5 4 6

·      ,   ,          .              .          ,   .
· :                  .
   
·      2     ,                    ,             ,     .
  
·      I        . ·          , , ,   
    . ·               ,   
   . ·             ,  
  O      (              ,    4,2 mm).  ,           .

155

MKD

·                           .
·                   .

  

           

  
.   (7#) 
 

 .

1



1

.

2

.

1



1

.





 

1

  

2

 

1

    

1

 () ()

1

.  . 
.


:            ,    .

   
       

   20cm 

   15cm 

   20cm 

200-260cm   

156

 
1.            ,     .
2.         ,      ,       .
3.  ,       ,      .
 
1.                ,        5o ­ 10o
2.             ,            ,             .
:     Ø> 60mm ~ Ø> 80mm.            .

Putty

MKD
Pipe protection ring

  

1.     ,            ( 1),     ( 2) (       ).     ,        .

 1

      

 2
       

  

157

MKD
   
1.              .           
2.       :      ,      ,         ,      .      . :           .       ,      .

     

   (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

  (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

     



 

  

 

  
1.                ,                          .
2.             ,     .
3.             ,    .    .

,     
 

   
1.        ,                      .
2.              ,          ,,".

158

MKD
  . 

·          ,       ,    .
·       ,   .

 , : 1.     ,     . 2.                 
  . 3        

 

 



 .

 .

  ,  .

 .

 .

:             .                 .    .         ,             .

159

MKD
     R32
      

Outdoor Dimensions (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

 



 



  

  

   

         -             .        .    ,         ,          .

 

   5M
5-15M

      

  

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

   
 
1 kg 2 kg

: 1.     . 2.          . 3.  ,           .

160

.  n 
     
  
   

MKD

   



1.         -  .
2.   ,           (    )      ,    .
3.   :        ,                  .

E ­  

Dijagram instalacije
 

 

 

  

  

 

 

  


  

 

  ,   .
: ·             .    
             . ·     .     ,      
           .

161

MKD

 (Gas R32)

 R32           

   R32.        ,       (    )     (      )
1.        ,        .
2.    ,   , 

  
-76cmHg
Lo 
  

     Hi 
 

 ,     



3.        

    15   

    -0.1 MPa (-76 cmHg). 4.     ,    
   .

 

5.        

 .

    (  ) (  )

    (   )

   ,               .
:       Ø 25    ,        ,                  .

Chassis Outdoor drain elbow

     
  
    1.      . 2.              ,  
. 3.          .     1.    . 2.      . 3.       . 4.           . 5.                     ,           ,                 -:
162

1.   :                  .
2.  :                     .
:    ,     .

MKD

 
   : ·          .. ·            . ·          . ·     .. :       .
   : 1.        ON/OFF      
  . 2.     COOL, HEAT (       ), SWING
          .

  
:    ,       .           .        R32           .              R32  .               .
   
1.                     .   ,                            .         .
2.                .             ,                      .
   
           R32              .      ,       .     ,           .

163

MKD
  
1.  :                    .       .        .     ,        .
2.      :                 ,              .                    ,     ,     .
3.       :                  ,         .         CO2      .
4.    :                                      .     ,   ,         , ,   ,             .      ,                   .  ,, "    .
5.   (   ):                      .          .                 .
6.     :     ,            .              .   ,      .           
·                  .
·           . ·      ,        
. ·               
             ,                     . 7.    :               .          ,                 .        ,        ,       . '       ,         '. ·     :   ;               . ·  ,              . ·    .
  
    ,   ,  ,             .  ,                .
164

MKD
      R32
:             .      (          ).     :      R32,                        .                    .              ()   .         (   25%)    .               .                   .     ,                   ,        ,             (  ).      ,  OFN     .
   
1.                 .
2.              ,             .    : ·    . ·      . · . ·       . ·     
3.           .              .          .              .
4.    ,               ,       ,      .             .      ,      ,       .        .
     
    ,       : -                 .                     .. -       . -                  . -     (  '    ),    . -      .
165

MKD
  
   ,            
,            .     ,           .      . 1.       2.   . 3.      ,     : ·   ,             
  . ·             . ·             .. ·              . 4.   ,      . 5.         ,           . 6.    ,          . 7.            . 8.         (       80%    )). 9.      ,           . 10.            ,                 . 11.                  . :                 .       .             .
: 1.              . 
     . 2.             
   .                .                  (    ).                       .   ,               . 3.                       .          R32  .  ,            .              .      ,                   .      ,             .     ,       .. 4.                        .         ,    . 5.        R32           .   ,       .    ,                . 6.          ,         ,         R32      .             .        . .
166

MKD
   
·                 ·              

1.          2.       8     3.            4.     . 5.        ,     
        .. 6.  2   7,     7.              . 8.                 
   ,     . 9.           ,    
       . 10.        : ·         .     
  (   ) ·            
.    ,        . ·              .
        ,      .           .
167

MKD
   

T "/"
 - 
  

          
  

1.       1.      11   LCD.

2.   , LCD-               ,      .

3.     LCD-:

·   :  ,  ,  ,   .

·   :

 ,    16~32C  61~90F

·     :

     .

·   : ·   :

     .      .

  .

  .

·  :    ;

 ;  ;

 

;  ;  .

2.       / (ON/OFF):     ,       ,,, , "   .  (Mode):
1.     ,       ,,, , , , , "   .
168

MKD
2.    ,         25 °C.            .              ,            .
   (Temperature reduction) 1.   :     ,        ,,32 °C, 31 °C, ......, 17`C, 16 °C". (          ,     ).
2.         .
   (Temperature addition) + 1.   :     ,        ,,16 °C, 17 °C ......., 31 °C, 32 °C", (           ,     ).
2.         .
    (Up and Down Swinging) (     ) 1.         ,           .
2.        ,        : ,,,    , ".
    (Left nad Right Swinging) (     ): 1.         ,            .
2.        ,       : ,,, , ".
 (FAN): 1.   ,            .    ,              .          ,     .
2.        ,          ,,   ,  ,  ,  ,    ".        ,,, , ",         ,, ,      ".
 (Timer): 1.    ,           ,    1   24 .
2.    ,           ,     1   24 .
3.      : ,,1, 2, ......, 23, 24, 1".
4.     3     .
 (TURBO): 1.        .             (TURBO)      ,       .
2.           ,        .     , è        .            .
3.     ,     ,       ,         .
 (ECO): 1.     ,         ,       .
2.           ,        .     ,       26 °C
169

MKD
(79 °F)     .     ,             .        .
   (SLEEP): 1.       ,     ,         .         .
2.     ,           . ,                (   ).
 (LIGHT): 1.      ,   .     3S         .          .
 (LOCK): 1.   .       3S,         .
  (Electric heating) () 1.      (Timer) 3S,          .
2.      ,     ,  .
 (CLEAN) () 1.       (CLEAN).     TURBO 3S,   (CLEAN)      .          .
IFEEL () 1.      IFEL.     (ECO) 3S,  IFEEL      .          .
   1.    (TURBO) 10         20        A P.          .
 : ,,+" (Mode +ECO) 1.    ,        5         ,             .       ,          ,           ,      .
2.     ,              ,      00 1 ... - 99 00.     / ON/OFF               .
3.        5         .            30 ,         .
 : ,,"+,,  " (,,TIMER" + ,,Sleep") () 1.         3 ,        .
2.       .     ,    ,      ,       ,    .
170

     WiFi      : https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf

MKD

171

: .  .13 : 00389 2 3090050
     AIRCONDITIONER WARRANTY CARD

  :

 



  

Brand &Model

                 

 

 

 

Serial No.

              .          !

  : Date of purchase

         
          
          

 Customer

:/Phone:

  ,  /,,,



Dealer

..

  ,,,,,,

  : Date of installation

                   .
      .

          .

 Installater

..

:/ Phone:
  , , , , ,   
     ,    ,, ,     ,     ,    .                                      .

!     ,             :      ,      ,   (  )                    .     .            .

172

  ­   
1.  :      ,                 .                       : -               
     ,            . -            ,                . -         ,    ,,,      ,  ,    ,   ,     , , (  )   . -               30  ,                      . -                 . - ,                      
2.  -            . -            . -   ,          
         . -               
       , (  )   . -         .
3.  -       ,    3     . -            ,  
               .           12 ,    .                 ,    ,       ,     . -              ,    .       12 . -     ,                 12 .
         : -        /    -          /    -      ,  . -              
  . -              . -           .
173

-    ,       ,,,   .
-      .    : -            . -      , ,,   . -    .                  ,                  ,   .            ,      ,             .             ,      ,               .        .
174

      

 

1

  (°C)

  

  (°C)  (V)

  

     

 

    

 

2

 15 .(/)







  





  

   (m)

   :





   Customer signature

 

3

  

  

       ,           .
    



    

  (°C)   (°C)  (V)

     (/)











  :
..
  :



    

  (°C)   (°C)  (V)

     (/)











  :
..
  :

175

 

    
02/25 28 999
  070 222 931, 071 221 811   070 230 867, 071 212 433   075 265 968 , 075 464 911  070 230 247   070 881 956  070 227 576 M  070 337 306   070 537 365, 076 44 11 12  -   076 611 171   075 434 201    078 224 441   078 216 430 , 043 231 381     043 550 770,071 505 318   070 394 374  070 328 008    072 278 724    048 551 290 , 070 377 973   078 300 298  - 070 984 838 -  075 488 281   070 319 133    047 220 758,070 237 872   075 207 791    070 452 135    047 20 30 45    078 249 203   071 537 753  078 232 540 , 046 285 400    070 650 590

                .    .
   078 386 888 -   078 421 666 070 571 350   3  046 788 991 , 075 521 691   070 793 070  -  044 335 900   044 334 660 , 078 453 588   070 259 931   ( ) 070 544 587    070 219 510  070 554 441   078 367 088    070 800 422     071 229 829   031 373 121,076 559 254   2012 078 649 907     078 411 809   034 344 637 , 078 253 330   070 387 650, 075 232 351   070 386 644  070 720 988    033 441 234 , 070 210 685     032 443 356 , 070 210 123     043 550 770,071 505 318    071 32 41 41

176

 

    070 503 855   070 218 860 Tea Te 075 650 888    078 213 502

   078 213 502  078 522 660    078 213 502  078 522 660

177

RO
ATENTIE
Atentie: Acest aparat de aer conditionat utilizeaza agentul frigorific R32 inflamabil.
Observatii: Aparatul de racire cu agent frigorific R32, daca este tratat cu duritate mare, poate cauza probleme grave, daunand corpului uman sau lucrurilor din jur.
· Spatiul pentru instalarea, utilizarea, repararea si depozitarea acestui aparat de aer conditionat trebuie sa fie mai mare de 5 m.
· Agentul frigorific al aerului conditionat nu poate incarca mai mult de 1,7 kg. · Nu utilizati alte metode pentru a accelera dezghetarea sau pentru a curata partile inghetate, cu exceptia
cazurilor speciale recomandate de producator. · Nu aruncati sau ardeti aparatul de aer conditionat si verificati daca conductele de agent frigorific sunt
deteriorate. · Aparatul de climatizare trebuie depozitat intr-o incapere fara sursa de incendiu de durata, de exemplu: flacara
deschisa, aparat de ardere a gazului, incalzitor electric si asa mai departe. · Depozitarea aparatelor de aer conditionat trebuie sa previna deteriorarea mecanica cauzata de accident. · Mentinerea sau repararea aparatelor de climatizare folosind agentul frigorific R32 trebuie sa fie efectuate dupa
verificarea de securitate, pentru a minimiza riscul de incidente. · Aerul conditionat trebuie instalat cu capacul supapei de oprire. · Va rugam sa cititi instructiunile cu atentie inainte de instalare, utilizare si intretinere.

Simbol

Nota Avertizare

Explicatie
Acest simbol arata ca acest aparat utilizeaza un agent frigorific inflamabil. Daca agentul frigorific este scurs si expus la o sursa externa de aprindere, exista riscul de incendiu.

Masuri de precautie
Masuri de precautie
Masuri de precautie

Acest simbol arata ca manualul de operare trebuie citit cu atentie.
Acest simbol arata ca service-ul trebuie sa se ocupe de acest echipament cu referire la manualul de instalare.
Acest simbol arata ca sunt disponibile informatii, cum ar fi manualul de operare sau manualul de instalare.

MASURI DE SIGURANTA

Instalarea incorecta sau functionarea prin nerespectarea acestor instructiuni poate provoca vatamari sau daune persoanelor, proprietatilor etc. Gravitatea este clasificata dupa urmatoarele indicatii:

ATENTIE!

Acest simbol indica posibilitatea de deces sau vatamari grave.

PRUDENTA!

Acest simbol indica posibilitatea ranirii sau deteriorarii proprietatilor.

178

RO

ATENTIE!

· Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu varsta minima de 8 ani si de persoane cu capacitati fizice, senzoriale si

mentale sau cu lipsa de experienta si cunostinte daca au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea

aparatului intr-un mod sigur si pentru a intelege pericolele implicate. Copiii nu se pot juca cu aparatul. Curatarea

si intretinerea aparatului nu trebuie efectuate de copii fara supraveghere

(Doar pentru AC cu CE-MARKING).

· Acest aparat nu este destinat utilizarii de catre persoane (inclusiv copii) cu reducere fizica, capacitati senzoriale

sau mentale reduse sau lipsa de experien i cunotine, cu excepia cazului în care au fost supravegheai sau

instruii cu privire la utilizarea aparatului de ctre o persoan responsabil de sigurana acestora. Copiii trebuie

supravegheai pentru a se asigura c nu se joac cu aparatul.

(Excepie AC cu CE-MARKING)

·

Aerul conditionat trebuie sa aiba impamantare. Inchiderea incompleta poate rezulta socuri

electrice. Nu conectati firul de impamantare la conducta de gaz, conducte de apa, trasnet sau fir de

impamantare telefonic.

· Intrerupeti intotdeauna aparatul si deconectati sursa de alimentare atunci cand aparatul nu este utilizat pentru o

perioada lunga de timp.

· Aveti grija sa nu lasati telecomanda si unitatea interioara sa fie udate sau umede. In caz contrar, poate cauza

scurtcircuitarea.

· Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre fabricant, de catre service sau de o

persoan calificata.

· Nu intrerupeti comutatorul de alimentare principal in timpul functionarii, cu mainile ude. Poate provoca socuri

electrice.

· Nu impartiti priza cu alt aparat electric. Poate provoca socuri electrice, chiar foc si explozie.

· Opriti intotdeauna aparatul si taiati sursa de alimentare inainte de a efectua orice intretinere sau curatare. In caz

contrar, poate provoca socuri electrice sau deteriorari.

· Nu trageti de cablul de alimentare atunci cand opriti alimentarea. Deteriorarea cablului de alimentare va

provoca socuri electrice grave.

· O alta avertizare: conductele conectate la un aparat nu trebuie sa contina o sursa de aprindere.

· Nu instalati aparatul de aer conditionat intr-un loc unde exista gaze sau lichide inflamabile. Distanta dintre ele

trebuie sa depaseasca 1 m. Poate provoca explozie.

· Nu utilizati lichid sau agent de curatare coroziv, stergeti aerul conditionat si presati apa sau alt lichid. Acest lucru

poate cauza socuri electrice sau deteriorarea aparatului.

· Nu incercati sa reparati singuri aparatul de aer conditionat. Reparatiile incorecte pot provoca incendii sau

explozii. Contactati un tehnician pentru toate cerintele de service.

· Nu utilizati aparatul de aer conditionat in conditii de furtuna cu fulgere. Alimentarea cu energie trebuie sa fie

redusa pentru a preveni aparitia pericolului in timp.

· Nu puneti mainile sau obiecte in orificiile de admisie sau de evacuare a aerului. Acest lucru poate cauza

vatamari corporale sau deteriorarea unittii.

· Va rugam sa retineti daca standul instalat este suficient de ferm sau nu. Daca este deteriorat, poate duce la

caderea aparatului si la ranire.

· Nu blocati admisia aerului sau orificiul de evacuare a aerului. In caz contrar, capacitatea de racire sau de incalzire

va fi slabita, chiar daca sistemul va opri functionarea.

· Nu lasati aparatul de aer conditionat pornit spre o sursa ce emana caldura. In caz contrar, va duce la ardere

incompleta, provocand astfel intoxicatii.

· Aparatul trebuie instalat in conformitate cu reglementarile nationale privind cablarea.

· Acest produs contine gaze fluorurate cu efect de sera.

· Evacuarea frigorifica contribuie la schimbarile climatice.

Agentul frigorific cu potential de incalzire globala mai scazut (GWP) ar contribui mai putin la incalzirea globala

decat un agent frigorific cu GWP mai mare, daca este scurs in atmosfera. Acest aparat contine un lichid

refrigerant cu un GWP egal cu [675]. Aceasta inseamna ca, daca 1 kg din acest lichid de agent frigorific ar

fi scurs in atmosfera, impactul asupra incalzirii globale ar fi de 675 de ori mai mare decat 1kg de CO2, pe o

perioada de 100 de ani. Nu incercati sa interveniti singur cu circuitul de agent frigorific sau sa dezasamblati

produsul, si sa intrebati mereu un specialist.

· Asigurati-va ca nu exista urmatoarele obiecte sub unitatea interioara:

1. microunde, cuptoare si alte obiecte fierbinti.

2. calculatoare si alte aparate electrostatice inalte.

3. prize care se conecteaza frecvent.

· Imbinarile intre unitatea interioara si cea exterioara nu vor fi refolosite decat dupa reincalzirea conductei.

· Specificatiile sigurantei sunt tiparite pe aparat, cum ar fi: 3.15A / 250V AC, etc.

179

RO
Avertisment DEEE
Nu aruncati aparatele electrice ca deseuri municipale nesortate. Utilizati instalatii separate de colectare. Contactati-va responsabilul local pentru informatii referitoare la sistemele de colectare disponibile. Daca aparatele electrice sunt depozitate langa deseuri sau halde, substantele periculoase pot patrunde in apele subterane si pot intra in lantul alimentar, daunand sanatatii si bunastarii. Atunci cand inlocuiti aparatele vechi cu altele noi, comerciantul este obligat din punct de vedere legal sa returneze, cel putin, gratuit aparatul dvs. vechi pentru a fi disponibil.

PRUDENTA!

· Nu deschideti ferestrele si usile pentru o perioada lunga de timp atunci cand aerul conditionat functioneaza. In caz contrar, capacitatea de racire sau de incalzire va fi slabita.
· Nu stati pe partea superioara a unitatii exterioare sau nu puneti lucruri grele pe ea. Acestea vor provoaca vatamari corporale sau daune unitatii.
· Nu utilizati aparatul de aer conditionat in alte scopuri, cum ar fi uscarea hainelor, pastrarea alimentelor etc.
· Nu aplicati aerul rece asupra corpului. Aceasta va va deteriora conditiile fizice si va cauza probleme de sanatate
· Setati temperatura potrivita. Se recomanda ca diferenta de temperatura dintre temperatura interioara si cea exterioara sa nu fie prea mare. Ajustarile corespunzatoare ale temperaturii de reglare pot preveni pierderea de energie electrica.
· Daca aparatul dvs. de aer conditionat nu este prevazut cu un cablu de alimentare si cu un conector, trebuie instalat un intrerupator anti-explozie in toate tipurile de cabluri fixe, iar distanta dintre contacte nu trebuie sa fie mai mica de 3,0 mm.
· In cazul in care aparatul de aer conditionat este conectat permanent la cablajul fix, trebuie instalat un dispozitiv antiexplozie de curent rezidual (RCD) cu un curent de functionare rezidual de maximum 30 mA.
· Circuitul sursei de alimentare trebuie sa aiba protector de scurgere si comutator de aer a carui capacitate ar trebui sa fie mai mare de 1,5 ori decat curentul maxim.
· In ceea ce priveste instalarea aparatelor de aer conditionat, consultati paragrafele de mai jos din acest manual.

NOTE PENTRU UTILIZARE
Conditiile unitatii nu pot functiona normal.
· In intervalul de temperatura prevazut in tabelul urmator, aparatul de aer conditionat poate sa nu mai functioneze si pot aparea alte anomalii.

Rcire

Exterior Interior

>43°C (Aplicati la T1) >52°C (Aplicati la T3)
<18°C

Incalzire

Exterior Interior

>24°C <-7°C
>27°C

· Cand temperatura este prea mare, aparatul de aer conditionat poate activa dispozitivul de protectie automata, astfel incat aparatul de aer conditionat sa poata fi inchis.
· Cand temperatura este prea scazuta, schimbatorul de caldura al aparatului de aer conditionat poate ingheta, ducand la scurgerea apei sau alte defectiuni.
· In cazul racirii sau dezumidificarii pe termen lung cu o umiditate relativa de peste 80% (usile si ferestrele sunt deschise), pot aparea condensari sau picaturi de apa in apropierea orificiului de evacuare a aerului.
· T1 si T3 se refera la ISO 5151.

180

RO
Note pentru incalzire
· Ventilatorul unitatii interioare nu va incepe sa funcioneze imediat dupa pornirea incalzirii, pentru a evita suflarea aerului rece.
· Cand este rece si umed in exterior, unitatea exterioara va dezvolta inghet asupra invertorului de caldura, ceea ce va creste capacitatea de incalzire. Apoi, aparatul de aer conditionat va porni functia de dezghetare.
· In timpul dezghetarii, aparatul de aer conditionat va opri incalzirea timp de aproximativ 5-12 minute. · Vaporii pot iesi din unitatea exterioara in timpul dezghetarii. Aceasta nu este o defectiune, ci rezultatul unei
dezghetari rapide. · Incalzirea va fi reluat dupa ce dezghetarea este completa.

Note pentru oprire
· Cand aparatul de aer conditionat este oprit, controler-ul principal va decide in mod automat dac sa se opreasca imediat sau dupa ce a functionat timp de zeci de secunde cu o frecventa mai mica si o viteza mai scazuta a aerului.

Operatiune de urgenta
· Daca telecomanda este pierduta sau defecta, utilizati butonul de comanda a fortei pentru a actiona aparatul de aer conditionat.
· Daca acest buton este apasat cu unitatea oprita, aparatul de aer conditionat va functiona in modul Auto.
· Daca acest buton este apasat cu unitatea pornita, aparatul de aer conditionat se va opri.
Reglarea directiei fluxului de aer
1. Utilizati butoanele in sus si in jos si stanga-dreapta de pe telecomanda pentru a regla directia fluxului de aer. Consultati manualul de operare al telecomenzii pentru detalii.
2. Pentru modelele fara functia de leagan stanga-dreapta, aripioarele trebuie mutate manual.
Nota: deplasati aripioarele inainte ca aparatul sa fie in functiune altfel, degetele pot fi ranite. Nu puneti mana in orificiul de admisie sau de evacuare a aerului atunci cand aparatul de aer conditionat functioneaza.

Comutator de forta

Precautie speciala
1. Deschideti panoul frontal al interiorului. 2. Conectorul (fig.) nu poate atinge tabloul de conexiune si este pozitionat asa cum se arata in Fig.

Conector
Cablu 1 Cablu 2 Tablou de conexiune

181

RO
NUMELE FIECAREI PARI

Unitate interioar

Grila de admisie a aerului
Panou

Admisie

Comutator de forta

Filtru de aer
Aerisire Gura de ventilatie

Aer eliminat

Inel de protectie pentru tevi

Telecomanda

Unitate exterioara
Cablu de alimentare

Grila de aerisire

Conducta de conectare Furtun de scurgere

Aer eliminat Nota: Toate imaginile din acest manual sunt doar diagrame schematice, actualul este standard.

182

RO
CURATARE SI INGRIJIRE
ATENTIE! · Inainte de curatarea aparatului de aer condiionat, acesta trebuie sa fie oprit si energia electrica trebuie sa fie
intrerupt timp de mai mult de 5 minute, in caz contrar riscati socuri electrice. · Nu umeziti aparatul de aer conditionat, deoarece poate cauza un soc electric. Asigurati-va ca nu clatiti aparatul
de aer conditionat in nici un caz. · Lichidele volatile, cum ar fi diluantul sau benzina, vor deteriora carcasa aparatului de aer conditionat, prin
urmare va rugam sa curatati carcasa aparatului de aer conditionat numai cu o carp moale si o carpa umeda cu detergent neutru. · In timpul utilizarii, atentie la curatarea regulata a filtrului, pentru a evita acoperirea cu praf. Daca in mediul de lucru al aparatului de aer condiionat este praf, cresteti in mod corespunzator numrul de ore de curatare. Dupa indeprtarea filtrului, nu atingeti unitatiatea interioara pentru a nu deteriora conducta de agent frigorific.
Curatare panou
Cand panoul unitatii interioare este contaminat, curatati-l usor cu un prosop folosind apa calda sub 40 ° C, si nu scoateti panoul in timpul curatarii.
Curaare filtru de aer
Scoateti filtrul de aer
1. Utilizati ambele maini pentru a deschide panoul, pentru un unghi de la ambele capete ale panoului, in conformitate cu directia indicat de sageata.
2. Eliberati filtrul de aer din slot si scoateti-l.
Curatarea filtrului de aer Utilizati un aspirator sau apa pentru a clati filtrul si daca filtrul este foarte murdar (de exemplu, cu murdarie grasa), curatati-l cu apa calda (sub 45 ° C) cu detergent slab dizolvat si apoi puneti filtrul la umbra pentru a se usca in aer. Montarea filtrului 1. Reinstalati filtrul uscat in ordinea inversa a îndepartarii, apoi acoperiti si blocati panoul.
Verificare inainte de utilizare
1.Verificati daca toate debitele si orificiile de evacuare ale aerului din unitati sunt deblocate. 2. Verificati daca exista blocaje în orificiul de evacuare al apei de evacuare si curatati-o imediat, daca este cazul. 3.Verificati dac firul de impamantare este bine legat. 4.Verificati daca bateriile telecomenzii sunt instalate si dac alimentarea este suficienta. 5.Verificati daca exista deteriorari in suportul de montare al unitatii exterioare si, daca exista, contactati centrul nostru local de service.
183

RO
Mentinere dup utilizare
1. Taiati sursa de alimentare a aparatului de aer conditionat, opriti comutatorul principal de alimentare si scoateti bateriile de la telecomand.
2. Curatati filtrul si corpul unitatii. 3. Scoateti praful si resturile de pe unitatea exterioara. 4. Verificati dac exista deteriorari in suportul de montare al unitatii exterioare si, daca exista, contactati centrul
nostru local de service.
PRUDENTA!
Nu reparati singur aparatul de aer conditionat deoarece intretinerea gresita poate provoca socuri electrice sau incendiu ori poate exploda. Contactati centrul de service autorizat si permiteti profesionistilor sa intervina.

DEPANARE

Fenomen
Aerul conditionat nu functioneaz.
Aparatul de aer conditionat nu poate functiona dupa pornirea imediata dup oprire. Aparatul de aer conditionat nu mai functioneaza dupa ce porneste pentru o vreme.
Sufla aer, dar efectul de racire / incalzire nu este corespunzator.
Unitatea interioar emana miros. Exista un sunet de apa curenta in timpul functionarii aparatului de aer conditionat.

Depanare
· Este posibila intreruperea alimentarii.  Asteptati pana cand alimentarea este restabilita.
· Este posibil ca priza de alimentare sa nu poata fi scoasa din priza. · Siguranta comutatorului de alimentare poate sufla.  Inlocuiti siguranta. · Timpul pentru incarcarea de sincronizare nu este inca de ajuns.  Asteptati sau
anulati setarile cronometrului.
· Dac aparatul de aer conditionat este pornit imediat dup oprire, comutatorul de intarziere de protectie va intarzia functionarea timp de 3 pana la 5 minute.
· Pot ajunge la temperatura de setare.  Este un fenomen normal de functionare. · Poate fi in stare de decongelare.  Se va restabili automat si rulati din nou dupa
decongelare. · Este posibil setarea temporizatorului de oprire.  Daca continuati s utilizati, va
rugam sa il porniti din nou.
· Acumularea excesiva a prafului pe filtru, blocarea la orificiul de admisie si evacuare a aerului si unghiul excesiv de mic al lamelelor de protectie vor afecta in totalitate efectul de racire si incalzire.  Va rugam sa curatati filtrul, sa indepartati obstacolele de la orificiul de admisie si de evacuare a aerului si sa reglati unghiul lamei.
· Efect scazut de racire si incalzire cauzat de deschiderea usilor si a ferestrelor si ventilatorul de evacuare inchis.  Va rugam sa inchideti usi, ferestre, ventilator de evacuare etc.
· Functia de incalzire auxiliara nu este pornita in timpul incalzirii, ceea ce poate duce la un efect de incalzire redus.  Activati functia de incalzire auxiliara. (numai pentru modelele cu functie de incalzire auxiliara)
· Setarea modului este incorecta si setarile de temperatura si viteza a vantului nu sunt adecvate.  Reselectati modul si setati temperatura si viteza vantului.
· Aerul conditionat in sine nu are miros nedorit. Daca exista miros, se poate datora acumularii mirosului in mediu.  Curatati filtrul de aer sau activati functia de curatare.
· Cand aparatul de aer conditionat este pornit sau oprit sau cand compresorul este pornit sau oprit in timpul functionrii, uneori poate fi auzit sunetul "sacaitor" de apa curenta.  Acesta este sunetul fluxului agentului frigorific, nu o defectiune.

184

RO

Fenomen Un sunet usor de "clic" se aude la pornire sau oprire.
Unitatea interioara face un sunet anormal.
Pe suprafata unitatii interioare exista picaturi de apa.
In timpul operatiunii de racire, priza de la unitatea interioara uneori sufla aer dens.

Depanare
· Datorita schimbarilor de temperatura panoul si alte parti se vor umfla, cauzand un sunet de frecare.  Este normal, nu este o greseala.
· Sunetul releului ventilatorului sau al compresorului este pornit sau oprit. · Cand dezghetarea este pornita sau oprita, se va auzi.  Aceasta se datoreaza
faptului ca agentul frigorific curgea in directia inversa. · Prea multa acumulare de praf in filtrul de aer al unitatii interioare poate duce la
fluctuatiii ale sunetului.  Curatati filtrele de aer in timp. · Prea mult zgomot in aer atunci cand "Vant puternic" este pornit.  Acest lucru
este normal, daca va simtiti inconfortabil, dezactivati functia "Vant puternic".
· Cand umiditatea ambianta este ridicata, se vor acumula picaturi de apa in jurul orificiului de evacuare a aerului sau a panoului etc.  Acesta este un fenomen normal al fizicii.
· Rularea prelungita de racire in spatiu deschis produce picaturi de apa.  Inchideti usile si ferestrele.
· Unghiul de deschidere prea mic al lamei cu jgheab poate avea ca rezultat si picaturi de apa la orificiul de admisie a aerului.  Cresteti unghiul lamei.
· Cand temperatura interioara si umiditatea sunt ridicate, se intampla uneori.  Acest lucru se datoreaza faptului ca aerul din interior este racit rapid. Dupa ce acesta functioneaz de ceva timp, temperatura interioara si umiditatea vor fi reduse, iar ceata va disparea.

Opriti imediat toate operatiunile si intrerupeti alimentarea cu energie electrica, contactati centrul nostru de service local in urmtoarele situatii.
· Se aude orice sunet dur sau miroase neplacut in timpul functionarii. · Se produce o incalzire anormala a cablului de alimentare si a stecherului. · Unitatea sau telecomanda are impuritati sau apa. · Intrerupatorul de aer sau comutatorul de protectie la scurgere este deseori deconectat.
NOTIFICARI PENTRU INSTALARE

NOTIFICARI IMPORTANTE!
· Inainte de instalare, va rugam sa contactati centrul de service autorizat local. Daca unitatea nu este instalata de centrul de intretinere autorizat, defectiunea poate sa nu fie rezolvata.
· Aparatul de climatizare trebuie instalat de profesionisti în conformitate cu normele nationale de cablare i cu acest manual.
· Testul de scurgere a agentului frigorific trebuie sa se verifice dupa instalare. · Pentru a muta si a instala aparatul de aer conditionat intr-un alt loc, va rugam sa contactati centrul nostru special
autorizat.
Inspectie despachetare
· Deschidei cutia si verificati aparatul de aer conditionat intr-o zona cu o buna ventilatie (deschideti usa si fereastra) si fara sursa de aprindere. Nota: Operatorii trebuie sa poarte dispozitive antistatice.
· Este necesar sa verificati daca exista scurgeri de agent frigorific inainte de a deschide utilajul exterior al mainii; opriti instalarea aparatului de aer condiionat dac se constata o scurgere.
· Echipamentele de prevenire a incendiilor si precautiile antistatice trebuie sa fie pregatite cu mult inainte de verificare. Apoi, verificati conducta de agent frigorific pentru a vedea daca exista urme de coliziune si daca perspectiva este buna.
185

RO
Principiile de siguranta pentru instalarea aerului conditionat
· Dispozitivul de prevenire a incendiilor trebuie pregatit inainte de instalare. · Pstrai locul de instalare ventilat (deschidei ua i fereastra) · Sursa de aprindere ori fumatul nu sunt permise in zona in care este racit agentul frigorific R32. · Masuri de precautie antistatice necesare pentru instalarea aparatului de aer conditionat, de ex. purtati haine si
manusi din bumbac pur. · Pastrati detectorul de scurgere in stare de functionare in timpul instalarii. · Daca se produce scurgere de agent frigorific R32 in timpul instalarii, veti detecta imediat concentratia in
mediul interior pana cand ajunge la un nivel sigur. Daca scurgeri de agent frigorigen afecteaza performantele aparatului de aer conditionat, va rugam sa opriti imediat operatiunea, iar aparatul de aer conditionat trebuie aspirat mai intai si trebuie returnat la statia de intretinere pentru procesare. · Pastrati aparatul electric, intrerupatorul de alimentare, priza, sursa de caldura la temperatura inalta si statica ridicata in afara zonei aflate sub marginea unitatii interioare. · Aparatul de climatizare trebuie sa fie instalat intr-o locatie accesibila pentru instalare si intretinere, fara obstacole care pot bloca prizele de aer sau orificiile de evacuare ale unitatilor interioare / exterioare si trebuie sa fie tinut departe de sursele de caldura inflamabile sau explozive. · Atunci cand instalarea sau repararea aparatului de aer conditionat si a liniei de conectare nu sunt suficient de lungi, intreaga linie de conectare va fi inlocuita cu linia de conectare din specificatia originala; nu este permisa extensia. · Folositi o noua teava de conectare, cu exceptia cazului in care reincalziti conducta.
Cerinte pentru pozitia de instalare
· Evitati locurile de scurgere a gazelor inflamabile sau explozive sau acolo unde exista gaze agresive. · Evitati locurile supuse campurilor artificiale electrice / magnetice puternice. · Evitati locurile supuse zgomotului si rezonantei. · Evitati conditiile naturale grave (de ex. Vanturi grele, vant puternic de nisip, soare direct sau surse de caldura de
temperatura h1gli). · Evitati locurile ce sunt la indemana copiilor. · Scurtati conexiunea dintre unitatile interioare si cele exterioare. · Selectati locul in care este usor s efectuati lucrari de service si reparaii si in cazul in care ventilatia este buna. · Unitatea exterioar nu va fi instalat în nici un caz încât s poat ocupa un culoar, o scar, o ieire, o ieire de
incendiu, un podium sau orice alta zona publica.
Inspectia mediului de instalare
· Verificati numele rotii de unitate exterioara pentru a va asigura daca agentul frigorific este R32. · Verificati spatiul de la nivelul camerei. Spatiul nu trebuie sa fie mai mic decat spatiul utilizabil in specificatie(sm2).
Unitatea exterioara trebuie instalata intr-un loc bine ventilat. · Verificati mediul inconjurator al locului de instalare: r32 nu trebuie instalat in spatiul rezervat inchis al unei cladiri. · Atunci când utilizati burghiul electric pentru a face gauri in perete, verificati mai intai daca exista conducta
preingropata pentru apa, electricitate si gaz. Se recomanda utilizarea gaurii rezervate in acoperisul peretelui.
Cerintele structurii de montare
· Suportul de montare trebuie sa corespunda standardelor nationale sau industriale relevante in ceea ce priveste rezistenta la zonele de sudare si de conexiune rezistente la coroziune.
· Suportul de montare si suprafata sa de incarcare trebuie sa poata rezista de 4 ori sau peste greutatea unitatii sau 200 kg, oricare dintre acestea este mai mare.
· Suportul de montare al unitatii exterioare trebuie fixat cu bolt de expansiune. · Asigurati-va o instalare sigura, indiferent de tipul de perete pe care este instalat, pentru a preveni caderea
potentiala care ar putea afecta oamenii.
186

RO
Cerinte privind siguranta electrica
· Asigurati-va ca utilizati circuitul dedicat tensiunii nominale si a aparatelor de climatizare pentru alimentarea cu energie si ca diametrul cablului de alimentare trebuie sa corespunda cerintelor nationale.
· Cand curentul maxim al aparatului de aer conditionat este 16A, acesta trebuie sa utilizeze comutatorul de aer sau comutatorul de protectie impotriva scurgerilor echipate cu dispozitive de protectie.
· Sursa de putere insuficienta de alimentare este de 90% -110% din tensiunea nominala locala. · Distanta minima dintre aer conditionat si combustibil este de 1,5 m. · Cablul de interconectare conecteaza unitatile interioare si exterioare. Mai intai trebuie sa alegeti dimensiunea
corecta a cablului inainte de pregatirea pentru conectare. · Tipuri de cabluri: Cablu de alimentare in exterior: H0? RN-F sau H05RN-F; Cablu de interconectare: H07RN-F
sau H05RN-F; · Zona minima transversala a cablului de alimentare si a cablului de interconectare.

America de Nord

Aparat Amps (A)
10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

Alte regiuni

Curentul nominal al aparatului (A) >3 i  6 >6 i 10 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16

Zona nominala transversala (mm2)
0.75 1 1.5 2.5 4 6

· Marimea cablului de interconectare, a cablului de alimentare, a sigurantei si a comutatorului necesar este determinata de curentul maxim al unitatii. Curentul maxim este indicat pe placuta de identificare situata pe panoul lateral al unitatii.
· Consultati aceasta placuta de identificare pentru a alege cablul, siguranta sau comutatorul potrivit. Nota: Numarul de cabluri de baza se refera la schema detaliata a cablajului atasata la unitatea achizitionata.

Cerinte pentru operatii la înaltime rid
· Atunci cand efectuati o instalare la o inaltime de 2 m sau mai mare deasupra nivelului de baza, centurile de siguranta trebuie purtate si cablurile trebuie sa aiba o rezistenta suficienta, sa fie fixate cu siguranta la unitatea exterioara, pentru a preveni caderea care ar putea cauza vatamari corporale sau deces, precum si pierderi de proprietate.
Solicitari de impamantare
· Aparatul de climatizare este aparatul electric de clasa I si trebuie sa asigure o impamantare de incredere. · Nu conectati firul de impamantare la o conducta de gaz, la o conducta de apa, la un fulger, la o linie telefonica
sau la un circuit slab legat la pamant. · Cablul de impamantare este special conceput si nu trebuie utilizat in alte scopuri si nici nu trebuie fixat cu un
surub comun. · Diametrul cablului de interconectare ar trebui sa fie recomandat conform manualului de instructiuni si cu
terminalul tip O care indeplineste standardele locale (diametrul interior al terminalului de tip O trebuie sa corespunda dimensiunii surubului unitatii, nu mai mult de 4,2 mm). Dupa instalare, verificati dac suruburile au fost bine fixate si nu exista riscul de slabire.

187

RO
Altele
· Metoda de conectare a aparatului de aer conditionat, al cablului de alimentare si metoda de interconectare a fiecarui element independent vor fi supuse schemei de conexiuni atasate aparatului.
· Modelul si valoarea de rating a sigurantei trebuie sa fie supuse silkscreen-ului pe controlerul corespunzator sau pe mansonul sigurantei.

Lista de impachetat

Lista de ambalare a unitatii interioare

Nume Unitate interioara
Telecomanda Baterii (7#)
Manualul proprietarului Teava de scurgere

Cantitate 1 1 2 1 1

Unitate Set PC PC Set PC

Lista de ambalare a unitati exterioare

Nume
Unitate exterioara
Conducta de conectare (optional)
Curea de plastic
Inel de protectie pentru tevi
Etanare (chit) (optional)

Cantitate 1 2 1 1
1

Unitate Set PC ROLL PC
PACKET

NOTA: Toate accesoriile vor fi supuse unui material de ambalaj real, iar daca exista vreo diferenta, va rugam sa intelegeti.

INSTALARE UNITATE INTERIOARA
Desen dimensional al instalarii unitatii interioare

Spatiu pana la perete 20cm

Spatiu pana la tavan 15cm

Spatiu pana la perete 20cm

200-260cm Spatiu pana la podea

188

Placa de montare
1. Peretele pentru montarea unitatii interioare trebuie sa fie tare si ferm, pentru a preveni vibratiile.
2. Folositi surubul tip "+" pentru a fixa placa de fixare, montati orizontal placa de fixare pe perete si asigurati lateralele orizontale si longitudinale.
3. Trageti cu mana dupa instalare pentru a va asigura ca placa este solida.

Montare prin perete

1. Faceti o gaura cu un ciocan electric sau un burghiu de apa

in pozitia predeterminata de pe perete pentru conducte,

care se înclina spre exterior cu 5 °-10 °.

2. Pentru a proteja conductele si cablurile impotriva

deteriorarii acestora prin pereti ori de la rozatoarele care

pot locui in peretele gol, un inel de protectie a tevii trebuie

instalat si sigilat cu chit.

Nota: De obicei, gaura de perete este >60mm~>80mm.

Evitati cablul de alimentare preingropat si peretele dur atunci

cand faceti gaura.

Chit

RO Inel de protectie teava

Traseul conductei

1. In functie de pozitia unitatii, tubulatura poate fi rotita lateral, in stanga sau in dreapta (Fig. 1) sau vertical din spate (Fig. 2} (in functie de lungimea conductei unitatii interioare). In cazul ruperii laterale, taiati materialul de la iesire, din partea opusa.

Fig 1

Conducta de conectare Furtun de scurgere si cabluri

Fig 2

Conducta de conectare Furtun de scurgere si cabluri

Pregatirea materialului de iesire

189

RO
Scurgeti racordul conductei

1. Scoateti piesa fixa pentru a scoate tubul masinii interioare din carcasa. Insurubati cu mana piulita hexagonala din stanga imbinarii pana la capat.
2. Conectati conducta de conectare la unitatea interioara: Directionati-va la centrul conductei, strangeti piulita Taper cu degetele, apoi strangeti piulita Taper cu o cheie de cuplu (directia este prezentata in diagrama din dreapta). Cuplul utilizat este prezentat in tabelul urmator.
Nota: Inainte de instalare, verificati cu atentie daca exista deteriorari ale imbinarilor. Imbinarile nu vor fi refolosite, decat dupa re-ardere.

Maner de cuplu de strangere
Dimensiunea conductelor (mm)
6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7
15.88 19.05

Cuplu (Nm)
15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

Unitate interioara

Piulita conica

Conducta de conectare

Cheie de piulite

Cheie de cuplu

Infasurati conducta
1. Utilizati mansonul de izolatie pentru a infasura piesa de imbinare a unitatii interioare si a tevii de conectare, apoi utilizati material izolant pentru a impacheta si etansa tevile de izolare, pentru a preveni generarea de apa condensata pe partea de imbinare.
2. Conectati orificiul de evacuare a apei cu tevi de evacuare si faceti conductele de conectare, cablurile si furtunul de drenaj drept.
3. Utilizati legaturile de plastic pentru a infasura conductele, cablurile si furtunul de evacuare. Rulati conducta inclinata in jos.

Conducta de conectare Furtun de scurgere si cabluri
Curea de plastic

Fixarea unitatii interioare
1. Asezati unitatea interioara pe placa de fixare si mutati unitatea de la stanga la dreapta pentru a va asigura ca, carligul este pozitionat corecta in placa de fixare.
2. Impingeti spre partea din stanga jos si spre partea dreapta sus a unittii spre placa de fixare, pana cand carligul este incorporat in slot si face un sunet "clic".

190

RO
Schema de conexiuni
· Daca aparatul dvs. de aer conditionat este prevazut cu un cablu de interconectare (cablarea unitatii interioare este conectata din fabrica) nu este necesara conectarea.
· Daca cablul de interconectare nu este prevazut, este necesara conectarea.

Dupa instalare, verificati: 1. Suruburile au fost fixate eficient si nu exista riscul de slabire. 2. Conectorul placii de afisare, daca este pus in locul potrivit si nu atingeti placa de borne. 3. Cutia de comanda acoperita bine.

Viteza constanta

Viteza variabila

Conector

Pentru unitate exterioara

Pentru unitate exterioara

Daca exista un conector, conectati-l direct

Pentru unitate exterioara

Pentru unitate exterioara

NOTA: · Acest manual include de obicei modul de cablare pentru diferite tipuri de aer conditionat. Nu putem exclude posibilitatea includerii unor anumite tipuri speciale de scheme electrice. · Diagrama este doar pentru referinta. Daca entitatea este diferita de aceasta schema de conexiuni, va rugam sa consultati schema detaliata a cablajului pe care ati cumparat-o.

191

RO
INSTALARE UNITATE EXTERIOARA GAZ R32
Desen dimensional al instalarii unitatii exterioare

Outdoor Dimensions (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Picior instalare stanga
Admisie

Picior instalare dreapta

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

Aer eliminat

Montati conducta de conectare

Conectati unitatea exterioara la teava de legatura: Inclinati contra-gaura conductei de conectare la supapa de oprire si strangeti piulita conica cu degetele. Apoi strangeti piulita Taper cu o cheie de cuplu. La prelungirea tubulaturii, trebuie adaugata o cantitate suplimentara de agent frigorific, astfel incat functionarea si performanta aparatului de aer conditionat sa nu fie compromise.

Valva de oprire

Lungimea conductei
5M
5-15M

Cantitatea de agent frigorific care trebuie adaugat

Nu este necesar

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

Cantitatea de agent frigorific pentru unitate
1 kg
2 kg

NOTA: 1. Acest tabel este doar de referinta. 2. Imbinarile nu vor fi refolosite decat dupa reinfiintarea conductei. 3. Dupa instalare, verificati daca este bine fixat capacul supapei de oprire.

Conic

Teava de conexiune

Conducta de lichid Conducta de gaz
Cheie de piulite

Capacul supapei

192

INSTALARE UNITATE EXTERIOARA
Conexiune cabluri
1. Slabiti suruburile si scoateti capacul pieselor E din aparat. 2. Conectati cablurile la bornele corespunzatoare ale placii de borne a
unitatii exterioare (vezi schema de conexiuni) si, daca exista semnale conectate la priza, purtati doar o imbinare cap la cap. 3. Impamantarea: scoateti surubul de impamantare al suportului electric, acoperiti firul de impamantare si insurubati gaura de impamantare. 4. Fixati bine cablul cu dispozitive de fixare (panou de presare) 5. Puneti prtile E inapoi in locul sau original si fixati cu suruburi.

RO E-capacul pieselor

Schema de conexiuni
Viteza constanta

Viteza variabila

Pentru putere

Pentru unitatea interioara

Pentru unitatea interioara

Pentru putere

Pentru putere

Pentru unitatea interioara

Pentru unitatea interioara

Conector

Pentru putere

Daca exista un conector, conectati-l direct.
NOTA: · Acest manual include, de obicei, modul de cablare pentru diferite tipuri de AC. Nu putem exclude posibilitatea
ca anumite tipuri de scheme de racordare sa nu fie incluse. · Diagrama este doar pentru referinta. Daca entitatea este implicata in aceasta schema de conexiuni, va rugam sa
consultati schema detaliata a cablajului pe care ati cumparat-o.

193

RO

Aspirarea aerului (Gaz R32)

Pompa de agent frigorific R32 trebuie utilizata exclusiv pentru fabricarea vidului de refrigerare R32.

Inainte de a lucra la aparatul de aer conditionat, scoateti capacul supapei de oprire (supape de gaz si lichid) si asigurati-va ca il strangeti dupa aceea (pentru a preveni pierderea de aer).
1. Pentru a preveni pierderea de aer si imprastierea, strangeti

Metru compus -76cmHg Manerul Lo

Manometru
Supapa de distributie Manerul Hi

toate piulitele de conectare ale tuturor tuburilor de flare. 2. Conectati supapa de oprire, furtunul de incarcare, supapa de distributie si pompa de vid. 3. Deschideti complet manerul Lo al supapei de distribuire si

Furtun incarcator

Furtun incarcator

aplicati vidul timp de cel putin 15 minute si verificati daca

indicatorul de vid compus indica -0,1 MPa (-76cmHg). 4. Dupa aplicarea vidului, deschideti complet supapa de oprire cu o cheie hexagonala.

Pompa de aspirat

5. Verificati daca ambele conexiuni interioare si exterioare nu

prezinta scurgeri de aer.

valva de oprire valva de oprire

(supapa de lichid) (supapa de gaz)

Evacuarea exterioara a condensului (numai pentru tipul pompei

de caldura)
Cand aparatul se incalzeste, apa de condensare si apa de decongelare pot fi evacuate in mod fiabil prin casa de scurgere. Instalare: Montati cotul de scurgere exterioara in orificiul 25 pe placa de baza si imbinati furtunul de evacuare cu cotul, astfel incat apa reziduala formata in unitatea exterioara sa poata fi drenata pe o placa corespunzatoare.

Sasiu Cot de scurgere in aer liber

VERIFICARE SI TESTARE DUPA INSTALARE
Verificati dupa instalare
Verificarea sigurantei electrice 1. Daca tensiunea de alimentare este conforma cu cerintele. 2. Daca exista o conexiune defectuoasa sau lipsa in fiecare dintre firele de alimentare, semnal si impamantare. 3. Daca firul de impamantare al aparatului de aer conditionat este bine legat la pamant. Verificarea sigurantei instalarii 1. Daca instalatia este securizata. 2. Daca scurgerea apei este neteda. 3. Daca cablurile si tevile sunt instalate corect. 4. Verificati ca in interiorul aparatului sa nu ramana obiecte straine sau unelte. 5. Verificati daca conducta frigorifica este bine protejata. Testul de scurgere al agentului frigorific In functie de metoda de instalare, pot fi utilizate urmatoarele metode pentru a verifica existenta unor scurgeri suspecte, in zone cum ar fi cele patru racorduri ale unitatii exterioare, miezurile robinetelor de inchidere si supapele T: 1. Metoda cu bule: Aplicati spray-ul cu un strat uniform de apa cu sapun peste punctul suspect de scurgere. 2. Metoda instrumentului: Verificarea scurgerilor prin deplasarea sondei detectorului de scurgeri in conformitate cu instructiunile catre punctele suspecte de scurgere. Nota: Asigurati-va ca ventilatia este buna inainte de verificare.
194

RO
Operatiune de testare
Pregatirea operatiunii de testare: · Verificati daca toate conductele si cablurile de conectare sunt bine conectate. · Confirmati ca valorile din partea gazului si din partea lichidului sunt complet deschise. · Conectati cablul de alimentare la o priza de alimentare independenta. · Instalati bateriile in telecomanda. Nota: Asigurati-va inainte ca ventilatia este buna testare.
Metoda de operare a testului 1. Porniti alimentarea si apasati butonul de pornire / oprire al telecomenzii pentru a porni aparatul de aer conditionat. 2. Selectati optiunea COOL, HEAT (nu este disponibila in modelele cu racire), SWING si alte moduri de operare cu telecomanda si verificati daca este in regula.
NOTIFICARE PRIVIND INTRETINEREA
Atentie: Pentru intretinere, contactati centrele de service autorizate. Intretinerea de catre o persoana necalificata poate provoca pericole. Alimentati aerul conditionat cu agent frigorific R32 si intretineti aparatul de aer conditionat in conformitate cu cerintele producatorului. Capitolul se concentreaza in principal pe cerintele speciale de intretinere pentru aparatul cu agent frigorific R32. Cereti echipei speciale de reparatii sa citeasca manualul de service tehnic pentru informatii detaliate.
Cerintele de calificare ale personalului de intretinere
1. Este necesara pregatirea speciala suplimentara fata de procedurile obisnuite de reparatii ale echipamentelor frigorifice atunci cand este afectat echipamentul cu agenti frigorifici inflamabili. In multe tari, aceasta formare este realizata de organizatii nationale de instruire care sunt acreditate sa predea standardele nationale relevante de competenta care pot fi stabilite in legislatie. Competenta obtinuta trebuie sa fie documentata printr-un certificat.
2. Intretinerea si repararea aparatului de aer conditionat trebuie efectuate conform metodei recomandate de producator. Daca sunt necesari alti profesionisti pentru a ajuta la intretinerea si reparatia echipamentului, acesta trebuie efectuat sub supravegherea persoanelor care au calificarea de a repara AC echipat cu agent frigorific inflamabil.
Inspectarea site-ului
Trebuie sa se efectueze o inspectie a sigurantei inainte de a intretine echipamentul cu agent frigorific R32 pentru a va asigura ca riscul de incendiu este minimizat. Verificati daca locul este bine ventilat, daca echipamentul antistatic si prevenirea incendiilor sunt perfecte. In timpul intretinerii sistemului de racire, inainte de a utiliza sistemul, respectati urmatoarele masuri de precautie.
Proceduri de operare
1. Zona generala de lucru: Tot personalul de intretinere si ceilalti care lucreaza in zona locala trebuie instruiti cu privire la natura muncii desfasurate. Lucrul in spatii inchise trebuie evitat. Zona din jurul spatiului de lucru va fi separata. Asigurati-va ca, conditiile din zona sunt in siguranta (prin controlul materialului inflamabil).
2. Verificarea prezentei agentului frigorific: Zona trebuie verificata cu un detector adecvat de agent frigorific inainte si in timpul lucrului, pentru a se asigura ca tehnicianul este constient de potentialul atmosferei toxice sau inflamabile. Asigurati-va ca echipamentul de detectare a scurgerilor care se utilizeaza este adecvat pentru utilizarea cu toti agentii frigorifici aplicabili, cu scanteie Le.non, etansati corespunzator sau protejati intrinsec.
3. Prezenta extinctoarelor: In cazul in care trebuie efectuata o lucrare la cald cu privire la echipamentul de refrigerare sau la oricare dintre piesele asociate, trebuie sa fie la dispozitie un echipament adecvat de stingere a incendiilor. Aveti o pulbere uscata sau un stingator de incendiu cu CO2, adiacent zonei de incarcare.
195

RO
4. Nu exista surse de aprindere: Nici o persoana care nu efectueaza lucrari in legatura cu un sistem de refrigerare ce implica expunerea oricaror lucrari de conducte va folosi orice sursa de aprindere in asa fel incat sa conduca la riscul de incendiu sau explozie. Toate sursele de aprindere, inclusiv fumul de tigara, trebuie sa fie tinute suficient de departe de locul de instalare, reparatie, indepartare si eliminare, in timpul caruia agentul frigorific poate fi eliberat in spatiul din jur. Inainte de locul de munca, zona din jurul echipamentului trebuie sa fie supravegheata pentru a va asigura ca nu exista riscuri de aprindere. Trebuie afisate semnele "Nu se fumeaza".
5. Zona ventilata (deschideti usa si fereastra): Asigurati-va ca zona este deschisa sau ca este bine ventilata inainte de a efectua orice lucru la cald. Un grad de ventilatie va continua in timpul perioadei in care se desfasoara lucrarile. Ventilatia ar trebui sa disperseze in siguranta orice agent frigorific eliberat si, de preferinta, sa il expulzeze in exterior in atmosfera.
6. Verificari la echipamentul de refrigerare: In cazul in care componentele electrice sunt schimbate, acestea trebuie sa fie adecvate scopului si specificatiilor corecte. In orice moment se respecta instructiunile producatorului de intretinere si de service. Daca aveti indoieli, consultati departamentul tehnic al producatorului pentru asistenta. Urmatoarele verificari se aplica instalatiilor care utilizeaza agenti frigorifici inflamabili: · Dimensiunea incarcarii este in concordanta cu dimensiunea camerei in care sunt instalate componentele care contin frigider. · Masinile si prizele de ventilatie functioneaza corespunzator si nu sunt obstructionate. · Daca se utilizeaza un circuit indirect de racire, circuitul secundar trebuie verificat pentru prezenta agentului frigorific. · Tevile de racire sau componentele sunt instalate intr-o pozitie in care este putin probabil ca acestea sa fie expuse la orice substanta care poate coroda componentele care contin frigorific, cu exceptia cazului in care componentele sunt construite din materiale rezistente la corodare sau protejate corespunzator impotriva corodarii lor.
7. Verificari la dispozitivele electrice: Repararea si intretinerea componentelor electrice trebuie sa includa verificari initiale de siguranta si proceduri de inspectie a componentelor. Daca exista o defectiune care ar putea compromite siguranta, atunci nu trebuie sa fie conectata nicio sursa de alimentare la circuit pana cand nu este tratata in mod satisfacator. Daca defectiunea nu poate fi corectata imediat, dar este necesara continuarea functionarii, trebuie utilizata o solutie temporara adecvata. Acest lucru trebuie raportat proprietarului echipamentului, astfel incat toate partile sa fie sfatuite. Verificarile initiale de siguranta includ: · Condensatoarele sunt descarcate: acest lucru se face intr-o maniera sigura pentru a evita aparitia de scantei. · Nu sunt expuse componente electrice si cabluri electrice in timpul incarcarii, recuperarii sau curatarii sistemului. · Pastrati continuitatea impamantarii.
Inspectarea cablului
Verificati cablul pentru uzura, coroziune, supratensiune, vibratii si verificati daca exista muchii ascutite si alte efecte adverse in mediul inconjurator. In timpul inspectiei, trebuie avut in vedere impactul imbatranirii sau al vibratiilor continue ale compresorului si ale ventilatorului.
Verificarea scurgerii agentului frigorific R32
Nota: Verificati scurgerea agentului frigorific intr-un mediu in care nu exista o sursa potentiala de aprindere. Nu trebuie folosita nicio sonda de halogen (sau orice alt detector care utilizeaza o flacara deschisa). Metoda de detectare a scurgerilor: Pentru sistemele cu agent frigorific R32, instrumentul electronic de detectare a scurgerilor este disponibil pentru detectare, iar detectia scurgerilor nu trebuie efectuata in mediul inconjurator cu agent frigorific. Asigurati-va ca detectorul de scurgeri nu va deveni o sursa potential de aprindere si ca este aplicabil agentului frigorific masurat. Detectorul de scurgeri trebuie sa fie stabilit pentru concentratia minima de combustibil (procentual) ignifuga a agentului frigorific. Calibrati si reglati concentratia corecta de gaz (nu mai mult de 25%) cu agentul frigorific utilizat. Fluidul utilizat in detectarea scurgerilor este aplicabil majoritatii agentilor frigorifici. Nu utilizati solventi de clor pentru a preveni reactia dintre clor si agentul frigorific si coroziunea conductei de cupru. Daca banuiti o scurgere, indepartati tot focul sau stingeti focul. Daca locatia scurgerii trebuie sa fie sudata, atunci trebuie recuperati toti agentii frigorifici sau izolati toti agentii frigorifici de locul de scurgere (folosind supapa de decuplare). Inainte si in timpul sudarii, utilizati OFN pentru a purifica intregul sistem.
196

RO
Scoaterea si pomparea prin vid
· Asigurati-va ca in apropierea orificiului de evacuare al pompei de vid nu exista nici o sursa de foc aprins, iar ventilatia este buna.
· Permiteti intretinerea si alte operatiuni ale circuitului de refrigerare sa se efectueze in conformitate cu procedura generala. Trebuie sa urmati urmatoarele proceduri: -Scoateti agentul frigorific. -Decontaminati conducta prin gaze inerte. -Evacuati -Decontaminati gazoductul cu gaze inerte din nou -Taiati sau sudati conducta.
· Refrigerentul trebuie returnat la rezervorul de stocare adecvat. Sistemul ar trebui suflat cu azot fara oxigen pentru a asigura siguranta. Este posibil ca acest proces sa fie repetat de mai multe ori. Aceasta operatiune nu trebuie efectuata cu aer comprimat sau oxigen.
· Prin procesul de suflare, sistemul este incarcat in azotul anaerob pentru a ajunge la presiunea de lucru sub starea de vid, apoi azotul fara oxigen este emis in atmosfera si, in final, se aspira sistemul.
· Repetati acest proces pana cand toti agentii frigorifici din sistem sunt stersi. Dupa incarcarea finala a azotului anaerob, evacuati gazul in atmosfera si apoi sistemul poate fi sudat. Aceasta operatie este necesara pentru sudarea conductei.
Procedura de incarcare a refrigerantilor
Ca supliment la procedura generala, trebuie adaugate urmatoarele cerinte: -Asigurati-va ca nu exista o contaminare intre diferiti agenti frigorifici atunci cand se utilizeaza un dispozitiv de încarcare cu agent frigorific. Conducta pentru incarcarea agentilor frigorifici ar trebui sa fie cat mai scurta posibil pentru a reduce reziduurile agentilor frigorifici din acesta. -Rezervoarele de stocare trebuie sa ramana in pozitie verticala. -Asigurati-va ca solutiile de impamantare sunt deja luate inainte ca sistemul de racire sa fie incarcat cu agenti frigorifici. -Dupa terminarea incarcarii (sau cand nu este inca terminata), etichetati semnul pe sistem. -Aveti grija sa nu supraincarcati agentii frigorifici.
Resturi si recuperari
Resturi: Inainte de aceasta procedura, personalul tehnic trebuie sa cunoasca bine echipamentul si toate caracteristicile acestuia si sa faca o practica recomandata pentru recuperarea sigura a agentului frigorific. Pentru reciclarea agentului frigorific, trebuie analizate probele de agent frigorific si ulei inainte de operare. Asigurati-va puterea necesara inainte de incercare. 1.Fiti familiarizati cu echipamentul si cu functionarea acestuia. 2.Deconectati sursa de alimentare. 3.Inainte de a efectua acest proces, trebuie sa va asigurati: -Daca este necesar, functionarea echipamentului mecanic ar trebui sa faciliteze functionarea rezervorului de agent frigorific. -Toate echipamentele de protectie individuala sunt eficiente si pot fi utilizate corect. -Intregul proces de recuperare trebuie efectuat sub indrumarea personalului calificat. -Recuperarea echipamentului si a rezervorului de stocare ar trebui sa respecte standardele nationale relevante. 4.Daca este posibil, sistemul de racire trebuie sa fie aspirat. 5.Daca starea vidului nu poate fi atinsa, ar trebui sa extrageti agentul frigorific in fiecare parte a sistemului din mai multe locuri. 6.Inainte de inceperea recuperarii, trebuie sa va asigurati ca capacitatea rezervorului de stocare este suficienta. 7.Porniti si actionati echipamentul de recuperare conform instructiunilor producatorului. 8.Nu umpleti rezervorul la capacitate maxima (volumul de injectie al lichidului nu trebuie sa depaseasca 80% din volumul rezervorului). 9.Chiar daca durata este scurt, nu trebuie s depeasc presiunea maxim de lucru a rezervorului. 10.Dupa terminarea umplerii rezervorului si sfarsitul procesului de operare, trebuie sa va asigurati ca rezervoarele si echipamentul sunt indepartate rapid si supapele de inchidere din echipament sunt inchise. 11.Refrigerantii recuperati nu pot fi injectati in alt sistem inainte de a fi purificati si testati. Nota: Identificarea trebuie facuta dupa ce aparatul este scos din uz si refrigerantii sunt evacuati.
197

RO
Identificarea trebuie sa contina data si avizul. Asigurati-va ca identificarea de pe aparat reflecta agentii frigorifici inflamabili din acest aparat. Recuperarea: 1. Este necesara o degajare a agentilor frigorifici in sistem atunci cand reparati sau stergeti aparatul. Se recomanda
eliminarea completa a agentului frigorific. 2. Numai un rezervor special de agent frigorific poate fi utilizat la incarcarea agentului frigorific in rezervorul de
stocare. Asigurati-va de capacitatea rezervorului este corespunzatoare cantitatii de injectie a agentului frigorific din intregul sistem. Toate rezervoarele destinate utilizarii pentru recuperarea agentilor frigorifici ar trebui sa aiba o identificare a agentului frigorific (adica rezervorul de recuperare a agentului frigorific). Tancurile de stocare trebuie sa fie echipate cu supape de presiune si supape de glob si ar trebui sa fie in stare buna. Daca este posibil, rezervoarele goale trebuie evacuate si mentinute la temperatura camerei inainte de utilizare. 3. Echipamentul de recuperare trebuie sa fie pastrate intr-o stare buna de functionare si echipat cu instructiuni de utilizare a echipamentului pentru un acces facil. Echipamentul trebuie sa fie adecvat pentru recuperarea agentilor frigorifici R32. Echipamentul trebuie sa fie adecvat pentru recuperarea agenilor frigorifici R32. In plus, ar trebui sa existe o ponderare calificata a aparatului care poate fi utilizat in mod normal. Furtunul trebuie legat cu o imbinare detaabila de conectare cu o rata de scurgere zero si trebuie pastrata intr-o stare buna. Inainte de a utiliza echipamentul de recuperare, verificati dac acesta este in stare buna si daca are o intretinere perfecta. Verificati daca componentele electrice II sunt etanseizate pentru a preveni scurgerea agentului frigorific si a incendiului provocat de acesta. Daca aveti intrebari, consultati producatorul. 4. Agentul frigorific recuperat trebuie incarcat in rezervoarele de depozitare adecvate, atasat cu instructiuni de transport si returnat producatorului de agent frigorific. Nu amestecati agentul frigorific in echipamentul de recuperare, in special in rezervorul de stocare. 5. In timpul transportului, refrigerarea R32 nu poate fi închisa. Daca este necesar, luati masuri antielectrostatice in timpul transportului. In procesul de transport, incarcare si descarcare, trebuie luate masuri de protectie necesare pentru a proteja aparatul de aer conditionat pentru a va asigura ca aerul conditionat nu este deteriorat. 6. Cand scoatei compresorul sau curatati uleiul de compresor, asigurati-va ca compresorul este pompat la un nivel corespunzator pentru a va asigura ca nu exist refrigeranti reziduali R32 in uleiul de lubrifiere. Pomparea in vid trebuie efectuata inainte ca compresorul sa fie returnat furnizorului. Asigurati-va siguranta la descarcarea uleiului din sistem.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ALE TELECOMENZII
· Cititi aceste "instructiuni" cu atentie pentru a utiliza aerul conditionat corect si in siguranta. · Aveti grija de manualul de instructiuni pentru a putea sa il folositi oricand aveti nevoie.
Atentie
1. Indreptati telecomanda catre unitatea aerului conditionat
2. Telecomanda ar trebui sa fie la aproximativ 8 metri de unitate
3. Nu trebuie sa existe obstacole intre unitate si telecomanda.
4. Nu scapati sau aruncati telcomanda
5. Nu puneti telecomanda in locuri cu raze puternice ale soarelui sau in apropierea surselor de incalzire.
6. Utilizati doua baterii 7# si nu utilizati baterii electrice.
7. Scoateti bateriile din telecomanda dupa ce le-ati utilizat pentru o perioada mai lunga de timp.
8. Cand zgomotul de transmitere a semnalului nu mai poate fi auzit din unitatea interioara sau simbolul de transmisie de pe ecranul de display nu mai apare, inlocuiti bateriile.
9. Daca apare fenomenul de restartare cand apasti butonul telecomenzii, cantitatea electrica este insuficienta si trebuie inlocuite bateriile.
10. Bateriile inlocuite trebuie depozitate corespunzator.
Nota: Imaginea reprezinta telecomanda in ansamblu si contine aproape toate butoanele functionale. Ar putea exista mici diferente fata de obiectul real (in functie de model) Toate imaginile de mai jos sunt afisate dupa ce au fost puse in functiune. Telecomanda in functiile actuale afiseaza doar articolele. Unitatile de racire nu au functie de incalzire sau incalzire electrica. Cand telecomanda va opera astfel de functii unitatea nu va oferi astfel de efecte. Va rugam sa nu folositi telecomanda pentru aceste functii.
198

RO
Instruciuni de utilizare ale telecomenzii

Turbo "PORNIT / OPRIT"
Apsai sus- jos Temporiztor
Vitez ventilaie

ECO Creterea temperaturii Mode Apsai stânga - dreapta Reducerea temperaturii
Sleep ("somn")

1. Semnificaia pictogramelor de pe telecomand 1. Telecomanda este echipat cu 11 butoane i un ecran LCD.

2. La prima pornire, ecranul LCD al telecomenzii afieaz mai întâi toate pictogramele i apoi intr în modul de ateptare, afiând doar pictograma modului.

3. Simboluri pe ecranul LCD:

· Mod afiare: automat · Afiare temperatur: · Afiare vitez:

, rcire , dezumidificare , ventilaie i înclzire . afieaz temperatura, care variaz între 16~32C sau 61~90F înseamn viteza vântului.

· Afiare debit: viteza deflectorului extern. viteza deflectorului intern.

· Afiare temporizator:

PORNIT.

OPRIT.

· Alt afiaj: modul sleep;

modul TURBO; modul ECO;

înclzire electric;

blocat; lamp.

2. Butoanele telecomenzii PORNIT/OPRIT: Când apsai acest buton, telecomanda comut funciile "pornit" / "oprit". Mode:
1. Când apsai acest buton, telecomanda comut automat funciile: rcire, dezumidificare, ventilaie sau înclzire.
2. În modul de dezumidificare, temperatura setat in interior este de 25°C. Telecomanda nu afieaz
199

RO
temperatura setat i nu este reglabil. Deflectorul de aer interior rmâne neschimbat în funcie de condiia înainte de comutare, dar deflectorul de aer exterior se va închide.
Reducerea temperaturii 1. Când apsai butonul "-", temperatura setat va scdea cu 0,5°C. Temperatura se va schimba rapid prin apsarea constant a butonului, iar intervalul de temperatur poate fi setat de la 31°C la 17°C.
Creterea temperaturii + 1. Când apsai butonul "+", temperatura setat va crete cu 0,5°C. Temperatura se va schimba rapid prin apsarea constant a butonului, iar intervalul de temperatur poate fi setat de la 17 ° C la 31 ° C
Apsai sus ­ jos (deflector extern): 1. Prin apsarea acestui buton în modul de dezumidificare, deflectorul de aer extern trebuie închis.. 2. Apsând aceast tast în celelalte moduri, deflectorul extern comut circular prin "oscilare, vânt fix, oscilare".
Apsai stânga ­ dreapta (deflector intern): 1. Prin apsarea acestui buton în modul de dezumidificare, deflectorul intern de aer rmâne în aceeai poziie în conformitate cu starea înainte de comutare.. 2. Apsând aceast tast în celelalte moduri, deflectorul intern comut circular prin ,,impuls, oprire, impuls".
VENTILAIE: 1. Apsarea acestui buton regleaz debitul de aer. În modul de dezumidificare, debitul de aer este fixat la minimum i nu este reglabil. Nu exist niciun rspuns pe telecomand atunci când butonul de vitez a aerului este apsat. 2. Apsând aceast tast în celelalte moduri, debitul de aer comut circular prin ,,automat, vitez vânt, vitez mic, vitez medie, vitez mare, vitez vânt automat", deflectorul comut cicular prin "impuls, oprire, impuls", cicular vitez mare, vitez automat a vântului ".
Temporizator: 1. În modul oprit, apsai acest buton pentru a seta ora de pornire, variind de la 1 or la 24 de ore. 2. În modul de pornire, apsai acest buton pentru a seta timpul de oprire, de la 1 or la 24 de ore. 3. Timpul variaz de la 1 or, 2 ore, ..., 23 ore, 24 ore. 4. Ieii din setarea timpului dup 3 secunde fr a apsa butonul.
TURBO: 1. Telecomanda nu are în mod implicit modul TURBO, iar butonul TURBO nu va funciona în modul automat, modul de dezumidificare i modul de ventilaie. 2. Când se afl în modul TURBO, acesta afieaz în continuare viteza vântului. Apsând aceast tast în modul de rcire sau înclzire, modul TURBO comut între deschidere i închidere. Inchidei modul TURBO. 3. Dac aparatul de aer condiionat are modul TURBO, prin apsarea acestui buton, telecomanda afieaz în continuare direcia curent a aerului, iar unitatea interioar funcioneaz în modul celui mai puternic flux de aer.
ECO: 1. Butonul ECO nu va funciona în modul automat, modul de dezumidificare i modul ventilator. 2. Apsând acest buton în modul de rcire sau înclzire, modul ECO comut între deschidere i închidere. 3. În modul ECO, temperatura este setat la 26ºC sau (79ºF), iar celelalte setri sunt neschimbate. Apsând butonul MODE se va dezactiva modul ECO.
SLEEP ("somn"): 1. Prin apsarea butonului "Sleep",, aparatul de aer condiionat funcioneaz în modul Sleep în toate modurile, cu excepia modului de ventilaie. 2. Apsând aceast tast, viteza vântului este comutat automat la vânt slab. Cu toate acestea, viteza vântului poate fi ajustat în funcie de tasta de vitez a vântului (cu excepia modului de dezumidificare).
LIGHT (lumin) 1. Apsând tasta de ventilaie timp de 3 secunde, forai oprirea sau aprinderea luminii.
200

RO
BLOCARE 1. Nu exist nicio blocare în mod implicit. Apsând tasta SLEEP ("somn") timp de 3 secunde, funcia de blocare este activat i blocheaz toate comenzile. Acelai buton dezactiveaz funcia de blocare.
Înclzire electric (Opional) 1. Prin apsarea butonului "temporizator" timp de 3 secunde, începe funcia de înclzire electric.. 2. Aceast funcie funcioneaz numai în modul de înclzire, pornii modul de înclzire. Aceasta nu este o funcie standard a dispozitivului, ci exist doar pe anumite modele în conformitate cu specificaiile productorului.
CURARE (Opional) 1. Aceasta nu este o funcie standard a dispozitivului, ci exist doar pe anumite modele în conformitate cu specificaiile productorului 2. Telecomanda nu are în mod implicit funcia de curare. Prin apsarea butonului TURBO timp de 3 secunde, funcia de curare este activat dac este disponibil pe modelul dvs.
IFEEL (Opional) 1. Aceasta nu este o funcie standard a dispozitivului, ci exist doar pe anumite modele în conformitate cu specificaiile productorului Prin apsarea butonului ECO timp de 3 secunde, funcia IFEEL este activat dac este disponibil pe modelul dvs.
Funcia de distribuie 1. Apsai butonul TURBO de 10 ori, sau mai mult, în mod continuu în decurs de 20 de secunde pân când ecranul afieaz A P.
Butoanele "Mode + ECO" 1. În modul oprit, apsai simultan tastele "Mod + ECO" de pe telecomanda timp de 5 secunde pentru a intra setri, adresa afiat de telecomand dup introducere este adresa pstrat ultima dat. Ceea ce arat telecomanda sunt setrile memorate ultima dat. 2. Ultima setare nu este afiat pe telecomand. 3. Apsai simultan tastele "Mod + ECO" de pe telecomanda timp de 5 secunde pentru a iei din programul de configurare. Dac nu apsai butoanele mai mult de 30 de minute asociate setrii, telecomanda va iei din setarea acestei funcii.
Butoanele "Temporizator + Sleep ("somn") (Opional) 1. Apsai simultan tastele "Temporizator + SLEEP" de pe telecomand timp de 3 secunde, pentru a activa funcia de ionizare. 2. Funcia de ionizare funcioneaz în orice mod. Când funcia de ionizare este activat i pornii dispozitivul, funcia de ionizare se va opri în acelai timp i va fi oprit dup ce dispozitivul este pornit din nou.
Manualul de utilizare al aplicaiei Smart WiFi poate fi gsit la: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
201

ROMÂNIA

SC Depanero SRL Bucuresti, Sector 1, Sos. Orhideelor, nr. 27-29 J40/8016/2012 C.I.F.: RO 27846339 Telefon: 031 005 08 54 PROGRAM de luni pana vineri, între orele 08:00 ­ 16:00
sâmbt, între orele 10:00 - 14:00

Beneficiar

Denumire / Nume, prenume :

Cod fiscal / CNP :

Sediu /Domiciliul :

Cu factura:

........................

Echipamentele sunt primite in service NUMAI in baza acestui certificat. Pierderea sau modificarea acestuia atrage dupa sine pierderea garantiei
din:.........................

Produs garantie

Model

S/N Produs

Durata medie de utilizare

Termen de

Reparatii in TERMENUL DE GARANTIE:
CONFORM NOTELOR DE PREDARE DIN SERVICE
Condiii generale: Produsele cumparate, cu exceptia componentelor considerate piese de schimb, sunt insotite de instructiuni de instalare, exploatare, utilizare si intretinere care trebuie citite si respectate obligatoriu inainte de instalarea si folosirea produsului. Service-ul este asigurat in perioada de garantie, de catre S.C Depanero SRL, aceasta va ofera un serviciu special de service;
sunand la 031 005 08 54, puteti solicita trimiterea unui produs aflat in perioada de garantie catre service.
De asemenea, acest numar va sta la dispozitie si pentru alte informatii suplimentare cu privire la conditiile de garantie sau produse aflate in service Pentru informatii ne puteti contacta si in scris la adresa de mail: service@depanero.ro
! Este necesar ca la solicitarea acordarii garantiei produsul sa fie insotit de urmatoarele: · Copie dupa factura si certificatul de garantie · O descriere scrisa a defectului constatat · Ambalaj corespunzator transportului (in ambalajul original)
! Nu ne asumam raspunderea in cazul defectiunilor aparute in timpul transportului, datorate ambalarii necorespunzatoare. ! In cazul in care nu se constata defectul reclamat, costurile de transport vor fi suportate de catre client.
Garanie i service: Orice defeciune aprut in perioada de garanie, datorit unei cauze neimputabile beneficiarului, va fi remediat prin repararea sau inlocuirea subansamblelor defecte, gratuit. Orice reparare sau inlocuire a produselor aflate in garantie, va fi facuta in cadrul unei perioade rezonabile de timp care nu poate depasi 15 zile, fara nici un inconvenient semnificativ pentru consumator, luandu-se in considerare natura produselor si scopul pentru care acesta a solicitat produsele.
Depanero nu rspunde pentru pierderile colaterale urmare a riscurilor previzibile ce deriva din utilizarea produselor hardware, software (ex. pierderea informaiilor sau programelor pe care beneficiarul le are stocate, ,beneficiarul având sarcina salvrii periodice a datelor ce-i aparin, astfel incat, daca este cazul, service-ul sa poat formata, in functie de posibilitati, mediul de stocare si instala programe de test si/sau cele existente in factura la momentul vânzrii). Rspunderea Depanero este de a repara sau inlocui produsul constatat defect. Garantia poate fi limitata la o perioada mai mica de 24 de luni, in functie de caz, pentru accesorii, consumabile si acumulatori.
Obligaiile beneficiarului: Alimentarea produsului de la reeaua electric cu împmântare i în limitele de toleran prevzute de productor. Folosirea numai a elementelor de cablare originale, ale echipamentelor. Respectarea instruciunilor de utilizare ale echipamentelor
202

cumprate, conform indicaiilor tehnice date de producator. Este recomandata pstrarea ambalajelor originale, precum i a documentaiei tehnice primit la livrarea echipamentelor pe toat durata garaniei. Interveniile si/sau reparatiile efectuate de catre persoane neautorizate de producator , manipulrile defectuase, ruperea sigiliilor, a datelor de identificare, defectele fizice ( zgarieturi, lovituri, arsuri, etc), defecte datorate contactului cu lichide de orice fel precum si mentinerea echipamentelor in conditii de prafuire, umiditate excesiva sau temperaturi neadecvate, duc la pierderea garaniei. Responsabilitatea asupra instalrii corecte, hardware si software, apartine in totalitate beneficiarului.
ATENTIE! In cazul in care defectul reclamat nu exista sau nefunctionarea se datoreaza unor probleme software sau montarii incorecte si/sau neautorizate, beneficiarul va suporta costul total al interventiei conform tarifelor afisate la unitatile de service ( manopera , piese de schimb, transport). ATENTIE! În cazul CD-urilor sparte in unitile optice se pierde garania la componentele afectate. ATENTIE! Nu se acorda garantie pentru ecrane LCD care prezinta pixeli sau subpixeli lipsa, aprinsi/stinsi, mai putin decat prevede documentatia producatorului, sau in lipsa acesteia, standardul ISO 13406-2. ATENTIE! Nu se acorda garantie in cazul scaderii capacitatii acumulatorilor cauzate de utolizare neadecvata ATENTIE! Nu se acorda garantie la consumabile (ink cartridge, ribbon, toner cartridge, etc.) si nici la imprimante in cazul defectarii acestora din cauza utilizarii de cartuse de cerneala sau toner reumplute sau altele dacat cele originale.
Prevederile finale: Orice disput între pri cu privire la interpretarea, executarea i efectuarea acestui contract, vor fi rezolvate pe cale amiabil într-un termen de 30 zile de la apariia acesteia. în cazul în care disputa persist dup acest termen i prile nu au ajuns la o alt intelegere, soluionarea disputei se va efectua conform normelor legale în vigoare la data apariiei respectivei dispute.
Declaratie de conformitate: Se regasesc in pachetul commercial.
Drepturile cumparatorului sunt in conformitate cu Legea 449/2003 si Legea 21/1992 actualizate conform OUG 174/2008

L.S. Unitate Service:

L.S. Distribuitor:

Cumparator:

ATENTIE! In cazul in care defectul reclamat nu exista sau nefunctionarea se datoreaza unor probleme software sau montarii incorecte si/sau neautorizate, beneficiarul va suporta costul total al reparatiei.

203

SLO
OBRATOVANJE IN VZDRZEVANJE
Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32.
Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko pri grobem ravnanju z njo povzroci resne poskodbe ljudi in stvari v blizini.
· Prostor za vgradnjo, uporabo, popravila in skladiscenje te klimatske naprave mora biti vecji od 5 m2. · Najvecja mozna kolicina polnitve hladilnega sredstva je 1,7 kg. · Ne uporabljajte nobenih metod za pospesitev odtajanja ali ciscenja zaledenelih delov razen tista, ki jih
priporoca proizvajalec. · Klimatske naprave ne luknjajte ali zazigajte in preglejte hladilne cevi na poskodbe. · Klimatska naprava mora biti skladiscena v prostoru brez trajnega vira plamena, na primer odprtega plamena,
naprave s plinskim gorilnikom, delujocega elektricnega grelnika itd. · Upostevajte, da je hladilno sredstvo lahko brez okusa. · Skladiscenje klimatske naprave mora onemogocati nastanek nehotenih mehanskih poskodb. · Vzdrzevalna ali servisna dela na klimatski napravi se zaradi zmanjsevanja rizikov lahko izvajajo sele po
varnostnem pregledu. · Klimatska naprava mora biti namescena s pokrovom zapornega ventila. · Prosimo, da pred vgradnjo, uporabo in vzdrzevanjem skrbno preberete navodila.

Simbol

Opomba OPOZORILO

Razlaga
Ta simbol prikazuje, da hladilna naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo. Ce hladilno sredstvo izteka in je izpostavljeno zunanjemu viru vziga, obstaja nevarnost pozara.

PREVIDNO Ta simbol zahteva skrbno prebiranje prirocnika za uporabo.

PREVIDNO

Ta simbol prikazuje, da mora servisno osebje pri delu s to opremo upostevati uporabniski prirocnik.

PREVIDNO

Ta simbol prikazuje, da so na voljo informacija, na primer prirocnik za uporabo, prirocnik za montazo.

VARNOSTNI UKREPI

Nepravilna montaza ali obratovanje v nasprotju s temi navodili lahko povzrocajo poskodbe ljudi, stvari, itd. Razvrstitev po stopnji nevarnosti je dolocena z naslednjimi oznakami:

POZOR!

Ta simbol oznacuje moznost smrti ali resne poskodbe.

PREVIDNO!

Ta simbol oznacuje moznost poskodb ljudi ali stvari.

204

SLO

POZOR!

· To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi

zmoznostmi ali s pomanjkanjem znanja in izkusenj samo pod nadzorom ali po navodilih za varno uporabo

naprave, ce razumejo prisotne nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati ciscenja in

uporabnikovega vzdrzevanja brez nadzora.

(Samo za naprave z oznako CE)

· Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vkljucno z otroci) z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali

dusevnimi zmoznostmi, pomanjkanjem izkusenj in znanja, razen pod nadzorom ali po navodilih za varno

uporabo naprave osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci morajo biti pod nadzorom tako, da se ne

morejo igrati z napravo.

(Razen za naprave z oznako CE)

·

Klimatska naprava mora biti ozemljena. Nepopolna ozemljitev lahko povzroci udare elektricnega

toka. Ozemljitvenega vodnika ne smete prikljuciti na cev plinske ali vodovodne napeljave, niti na

strelovod ali ozemljitveni vodnik telefonskega kabla.

· Ce se neprava dalj casa ne uporablja, jo zaradi varnosti vedno izkljucite in odklopite od elektricne napetosti.

· Pazite, da v daljinski upravljalnik in notranjo enoto ne prodre voda ali da se ne navlazite prevec. V nasprotnem

primeru lahko to povzroci kratek stik.

· Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov serviser ali druga ustrezna

strokovno usposobljena oseba.

· Med obratovanjem ne izklapljajte glavnega elektricnega stikala in ne dotikajte se ga z mokrimi rokami. To lahko

povzroci kratek stik.

· Na isti vticnici ne sme biti drugih prikljucenih elektricnih naprav. V nasprotnem primeru lahko to povzroci udar

elektricnega toka in tudi pozar ali eksplozijo.

· Pred izvajanjem kakrsnegakoli vzdrzevanja ali ciscenja vedno izklopite napravo in jo odklopite od napajalne

omrezne napetosti. V nasprotnem primeru lahko to povzroci udar elektricnega toka ali poskodbe.

· Ne vlecite za elektricni kabel. Poskodovanje elektricnega kabla bo povzrocilo nevaren udar elektricnega toka.

· Opozorilo, da na napravo prikljuceni cevovodi, ne smejo vsebovati vira vziga.

· Klimatske naprave ne montirajte v prostoru, kjer so prisotni vnetljivi plini ali tekocine. Razdalja do njih mora biti

vsaj 1 m. To lahko povzroci pozar ali celo eksplozijo.

· Pri brisanju klimatske naprave ne uporabljajte korozivnih cistil in nanjo ne prsite vode ali drugih tekocin. To lahko

povzroci udar elektricnega toka ali poskodbe naprave.

· Ne poskusajte sami popravljati klimatske naprave. Nepravilna popravila lahko povzrocijo pozar ali eksplozijo. Za

vse potrebno servisiranje poklicite pooblascenega servisnega tehnika.

· Klimatske naprave ne uporabljajte med nevihto z udari strele. Pravocasno odklopite napravo zaradi preprecitve

nastanka nevarnosti.

· Ne polagajte dlani ali predmetov na vstopne in izstopne odprtine za zrak. To lahko povzroca poskodbe oseb ali

naprave.

· Prosimo da preverite cvrstost montiranih nosilcev. Ce so poskodovani, lahko to povzroci padec enote in

poskodbe oseb.

· Ne pokrivajte vhodnih in izhodnih odprtin za zrak. V nasprotnem primeru se zmanjsa sposobnost hlajenja ali

gretja. to lahko povzroci celo zaustavitev delovanja sistema.

· Klimatska naprava ne sme pihati na grelno napravo. To lahko povzroci nepopolno izgorevanje in posledicno

zastrupitev.

· Naprava mora biti priklopljena v skladu z nacionalnimi predpisi za elektricno omrezje.

· Zaradi preprecitve moznih udarov elektricnega toka mora biti vgrajen odklopnik v primeru preboja na

ozemljitev.

· Ta proizvod vsebuje fluorirane toplogredne pline.

· Iztekanje hladilnega sredstva prispeva h klimatskim spremembam.

Hladilno sredstvo z manjsim potencialom globalnega segrevanja (GWF) bi ob sproscanju v ozracje prispevalo

manj h globalnemu segrevanju, kot hladilno sredstvo z vecjim potencialom globalnega segrevanja. Ta naprava

vsebuje hladilno sredstvo s koeficientom GWF [675]. To pomeni, da bi uhajanje 1 kg tega hladilnega sredstva

v ozracje imelo v obdobju 100 let 675-krat vecji vpliv od 1 kg C02. Zato nikoli ne posegajte sami v krogotok

hladilnega sredstva in se vedno obrnite na strokovnjaka.

· Zagotovite, da se pod notranjo enoto ne nahajajo naslednji predmeti:

1. Mikrovalovne pecice, pecice in drugi vroci predmeti,

2. Racunalniki in druge elektricne naprave z velikim elektrostaticnim nabojem;

3. Vticnice, v katere se pogosto vtikajo vtikaci.

205

SLO
· Ne uporabljajte ponovno spojnih elementov med notranjo in zunanjo enoto, razen po obnovitvi oplascenja cevi. · Zahtevana moc varovalk je natisnjena na tiskanem vezju, kot na primer: 3,15 A / 250 V AC, itd.
Opozorilo glede odpadne elektricne in elektronske opreme
Pomen prekrizane posode za komunalne odpadke: Elektricnih naprav ni dovoljeno odlagati v nesortirane komunalne odpadke, uporabite center za loceno zbiranje odpadkov. Informacije o razpolozljivih sistemih zbiranja odpadkov najdete pri vasi lokalni upravi. Ce elektricne naprave odvrzete v zemeljske deponije ali odlagalisca smeti, lahko nevarne snovi prodrejo v podtalnico in v prehransko verigo ter skodujejo vasemu zdravju in dobrem pocutju. Pri zamenjavi starih gospodinjskih aparatov z novimi je prodajalec zakonsko obvezan za prevzem vase stare naprave za razgradnjo najmanj brezplacno.

PREVIDNO!
· Med obratovanjem klimatske naprave ne odpirajte oken in vrat za dalj casa. V nasprotnem primeru se zmanjsa sposobnost hlajenja ali gretja.
· Ne stopajte na vrh zunanje enote in nanjo ne polagajte tezkih predmetov. To lahko povzroca poskodbe oseb ali naprave.
· Klimatske naprave ne uporabljajte za druge namene, kot je susenje perila, konzerviranje zivil, itd. · Svojega telesa ne izpostavljajte dalj casa hladnemu zraku. To bo neugodno vplivalo na vase fizicno stanje in
povzrocilo zdravstvene probleme. · Nastavite primerno temperaturo. Priporocljivo je, ce razlika med notranjo in zunanjo temperaturo ni prevelika.
Primerna nastavitev temperature lahko prepreci prekomerno trosenje elektricne energije. · Ce vasa klimatska naprava ni opremljena s prikljucnim kablom z vticem, mora biti v fiksni elektricni napeljavi
namesceno eksplozijsko varno vse-polno stikalo z razdaljo med kontakti nad 3,0 mm. · Ce je vase klimatska naprava fiksno prikljucena na elektricno omrezje, more biti pred tem v omrezje vgrajena
eksplozijsko varna odklopna naprava na preostali tok (RCD) z nazivnim delovnim preostalim tokom pod 30 mA. · Napajalni tokokrog mora imeti prebojno zascito in zracno stikalo z zmogljivostjo nad 1,5 kratnikom najvecjega
toka. · Pri montazi klimatske naprave upostevajte spodnja navodila v tem prirocniku.

OPOMBE ZA UPORABO

Pogoji, v katerih naprava ne more normalno obratovati.

· Pri navedenih temperaturnih obmocjih v spodnji tabeli se lahko klimatska naprava ustavi ali pa pride do drugih nepravilnosti v delovanju.

Hlajenje

Zunanja temperatura
Notranja temperatura

>43°C (Nanasa se na T1) >52°C (Nanasa se na T3)
<18°C

Ogrevanje

Zunanja temperatura
Notranja temperatura

>24°C <-7°C
>27°C

· Ce je temperatura okolja previsoka lahko klimatska naprava aktivira avtomatsko zascitno napravo in se samodejno izklopi.
· Ce je temperatura prenizka, lahko zamrzne toplotni izmenjevalec, kar povzroci kapljanje ali drugo poslabsanje delovanja.
· Pri dolgotrajnem hlajenju ali razvlazevanju z relativno vlaznostjo nad 80 % (vrata in okna so odprta) lahko pride do kondenzacije vlage in kapljanja v blizini izpusta zraka. * T1 in T3 se nanasata na ISO 5151.

206

SLO
Opombe za ogrevanje
· Ventilator notranje enote se ne vklopi takoj po zacetku ogrevanja,da ne pride do izpihovanja hladnega zraka. · Ce je zunaj hladno in vlazno, se bo na toplotnem izmenjevalcu zunanje naprave nabral led, kar bo povecalo
kapaciteto ogrevanja. Potem bo klimatska naprava sprozila funkcijo za odtajanje. · Med odtajanjem bo klimatska naprava za 5 ­ 12 minut prenehala z gretjem. · Med odtajanjem lahko iz zunanje enote izhaja para. To ni napaka, ampak posledica hitrega odtajanja. · Po zakljucenem odtajanju se ogrevanje nadaljuje.

Opombe za izklop

· Ko izklopite klimatsko napravo, glavni krmilnik avtomatsko odloci, ali bo napravo zaustavil takoj ali sele po preteku ducatov sekund delovanja pri nizji frekvenci in nizji hitrosti zraka.

Zasilno delovanje

· Ce se daljinski upravljalnik izgubi ali okvari uporabite pritisno tipko mehanskega stikala za upravljanje klimatske naprave.
· Ce pritisnete to tipko pri izklopljeni enoti, bo klimatska naprava delovala v avtomatskem nacinu dela.
· Ce pritisnete to tipko pri vklopljeni klimatski napravi, se bo delovanje ustavilo.

Mehansko stikalo

Nastavitev zracnega toka
1. Za nastavitev zracnega toka uporabite tipke za pomik gor-dol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti poglejte prirocnik za uporabo daljinskega upravljalnika.
2. Pri modelih brez funkcije pomika levo-desno morate to smer usmerjevalnih plosc nastaviti rocno.
Opomba: Usmerjevalne plosce morate nastaviti pred obratovanjem klimatske naprave, saj lahko drugace pride do poskodbe prstov. Med delovanjem klimatske naprave nikoli ne posegajte z roko v vstopno ali izstopno odprtino za zrak.
Posebna previdnost
1. Odprite sprednji pokrov notranje enote. 2. Konektor (kot na sliki) se ne more dotikati
prikljucne plosce in je postavljen kot je prikazano na sliki.

Konektor
Kabel 1 Kabel 2 Prikljucna plosca

207

SLO
NAZIVI SESTAVNIH DELOV

Notranja enota

Resetka vstopne odprtine za zrak Pokrov

Vstopna odprtina za zrak

Mehansko stikalo

Zracni filter
Usmerjevalna resetka
Ventilator

Izstopna odprtina za zrak

Zascitni obroc za cev

Daljinski upravljalnik

Zunanja enota
Prikljucni kabel

Resetka izhodne odprtine za zrak

Prikljucna cev Drenazna cev

Izstopna odprtina za zrak Opomba: Vse slike v tem prirocniku so le shematske risbe, dejansko stanje je standard. Vtic, WIFI funkcija, funkcija za negativno ionizacijo in navpicna in vodoravna nihajna funkcija so izbirni elementi. Veljavna je dejanska enota.
208

SLO
CISCENJE IN NEGA
POZOR! · Pred ciscenjem klimatske naprave jo morate izklopiti in odklopiti elektricno energijo za vec kot 5 minut, sicer
obstaja nevarnost elektricnega udara. · Klimatske naprave ne smete zmociti, saj lahko to povzroci udar elektricnega toka. Pod nobenimi pogoji ne
smete izpirati klimatske naprave z vodo. · Hlapljive tekocine, kot sta razredcilo ali bencin, poskodujejo ohisje klimatske naprave zato prosimo, da ohisje
cistite samo s suho mehko krpo ali z nevtralnim cistilnim sredstvom navlazeno krpo. · Pri uporabi pazite na redno ciscenje filtra, saj lahko sloji prahu vplivajo na ucinkovitost. Ce klimatska naprava
deluje v prasnem okolju, jo cistite bolj pogosto. Po odstranitvi filtra se s prsti ne dotikajte dela z usmerjevalnimi ploscami notranje enote in ne uporabljajte sile, da ne poskodujete cevi za hladilno sredstvo.
Ciscenje pokrova
Ce je pokrov notranje enote umazan, ga obrisite z zvito brisaco, namoceno v mlacno vodo pod 40 °C in ge med ciscenjem ne snemajte.
Ciscenje zracnega filtra
Odstranjevanje zracnega filtra
1. Z obema rokama odprite pokrov za dolocen kot v smeri puscice. 2. Vzemite zracni filter iz reze in ga odstranite.
Ciscenje zracnega filtra Filter ocistite s sesalcem za zrak ali izplaknite z vodo, ce pa je zelo umazan (na primer z mastno umazanijo), ga ocistite s toplo vodo (pod 45 °C) v kateri ste raztopili blago cistilno sredstvo in ga potem postavite v senco ter pocakajte, da se posusi na zraku.
Montaza filtra 1. Posuseni filter vstavite v obratnem vrstnem redu, potem pokrov zaprite in zaklenite.
Pregled pred uporabo
1. Preglejte, ali so vsi vhodi in izhodi zraka prosti. 2. Preverite, ali je prislo do blokade v izpustu vode v odzracnem ventilu in jo po potrebi ocistite. 3. Preverite, da je ozemljitveni vodnik zanesljivo ozemljen. 4. Preverite, ali se v daljinskem upravljalniku nahajajo baterije in ali so dovolj polne. 5. Preglejte nosilno ogrodje zunanje enote na poskodbe in v primeru njihove najdbe poklicite lokalno servisno
sluzbo.
209

SLO
Vzdrzevanje po uporabi
1. Odklopite vir elektricne napetosti iz klimatske naprave, izklopite glavno stikalo in odstranite baterije iz daljinskega upravljalnika.
2. Ocistite filter in ohisje enote. 3. Odstranite prah in umazanijo z zunanje enote. 4. Preglejte nosilno ogrodje zunanje enote na poskodbe in v primeru njihove najdbe poklicite lokalno servisno
sluzbo.
PREVIDNO!
Klimatske naprave ne popravljajte sami, saj lahko napacno vzdrzevanje povzroci udar elektricnega toka, pozar ali eksplozijo; prosimo obrnite sre na pooblasceni servisni center in prepustite izvedbo vzdrzevanja strokovnjakom, preden jih poklicete za vzdrzevanje pa zaradi morebitnega prihranka casa in denarja preverite naslednje postavke.

ODPRAVA NAPAK

Znacilnost
Klimatska naprava ne dela.
Klimatska naprava ne deluje, ko jo izklopite in nato takoj spet vklopite.
Po zagonu in zacetnem obratovanju se klimatska naprava izklopi.
Naprava izpihuje zrak a hladilni /grelni ucinek ni dober.
Notranja enota izpihuje smrad. Med delovanjem klimatske naprave se slisi pretakanje vode.

Odprava napak
· Morebiti je zmanjkalo elektrike  Pocakajte, da je omrezna napetost ponovno vzpostavljena.
· Vtic napajalnega kabla ni trdno v vticnici. Cvrsto vstavite vtic v vticnico. · Lahko je pregorela varovalka mocnostnega stikala.  Zamenjajte varovalko. · Cas casovne zanke se ni potekel.  Pocakajte ali pa preklicite nastavitve
casovnika.
· Ce vklopite klimatsko napravo neposredno po tem, ko ste jo izklopili, bo zascitno stikalo odlozilo njen zagon za 3 do 5 minut.
· Lahko je dosezena nastavljena temperatura.  To je normalen pojav pri obratovanju.
· Lahko se nahaja v fazi odtajanja.  po odtajanju se bo avtomatsko ponovno vklopila in delovala.
· Lahko je nastavljen casovnik za izklop. Ce jo hocete uporabljati se naprej prosimo, da jo ponovno vklopite.
· Veliko nabranega praha na filtru, ovire na vstopu in izpustu zraka in ekstremno majhen kot usmerjevalnih plosc resetke lahko vplivajo na ucinek hlajenja / gretja.  Prosimo ocistite filter, odstranite ovire na vstopu in izstopu zraka in pravilno nastavite kot usmerjevalnih plosc..
· Slab ucinek hlajenja ali gretja lahko povzrocajo odprta vrata ali okna in nezaprt odzracevalni ventilator.  Prosimo zaprite vrata, okna, loputo odzracevalnega ventilatorja, itd.
· Zunanja grelna funkcija med gretjem ni vklopljena, kar tudi lahko povzroci slab ucinek gretja.  Vklopite zunanjo grelno funkcijo. (samo pri modelih z zunanjo grelno funkcijo)
· Nastavitve nacina dela niso pravilne in nastavitve temperature in hitrosti zracnega toka niso primerne.  Prosimo da ponovno izberete nacin dela in nastavite primerno temperaturo in hitrost zracnega toka.
· Klimatska naprava nima neprijetnih vonjev. Ce iz nje prihaja smrad, je to posledica smradu v okolju.  Ocistite zracni filter ali aktivirajte cistilno funkcijo.
· Ob zagonu ali zaustavitvi klimatske naprave ali pri vklopu ali izklopu kompresorja med njenim obratovanjem se vcasih zaslisi »sikajoc« zvok tekoce vode.  To je zvok pretoka hladilnega sredstva - ni napaka.

210

SLO

Znacilnost Ob zagonu ali zaustavitvi je slisati tih zvok »klik«.
Notranja enota oddaja nenormalne zvoke.
Na povrsini notranje enote se pojavijo vodne kapljice.
Med hlajenjem vcasih iz notranje enote prihaja meglica.

Odprava napak
· Zaradi temperaturnih sprememb se pokrovi ali drugi deli raztezajo in slisi se rahlo pokljanje zaradi trenja.  To je obicajno ­ ni napaka.
· Zvok ventilatorja ali releja kompresorja pri vklopu ali izklopu. · Zvok ob zacetku ali zakljucku odtajevanja.  To je zaradi spremembe smeri
pretoka hladilnega sredstva. Vse to niso napake. · Prevec nabranega praha v zracnem filtru notranje enote lahko povzroca
spremembe zvoka.  Pravocasno ocistite zracne filtre. · Prevec hrupa zraka pri vklopljenem »mocnem pihanju«. To je normalno, ce vam
je ta zvok neprijeten, prosimo da onesposobite funkcijo »Mocno pihanje«.
· Ce je v okolju zelo velika vlaznost, se bodo vodne kapljice nabirale okoli izpusta zraka, na pokrovu, itd.  To je obicajen fizicni pojav.
· Daljse hlajenje v odprtem prostoru proizvaja kapljice vode.  Zaprite okna in vrata.
· Premajhen kot odprtja usmerjevalnih plosc zracne resetke lahko tudi povzroca vodne kapljice na vhodni odprtini za zrak.  Povecajte kot odprtja usmerjevalnih plosc zracne resetke.
· To se vcasih zgodi, ce sta notranja temperatura in vlaznost zraka visoki.  Do tega prihaja zaradi hitrega hlajenja notranjega zraka. Cez nekaj casa se notranja temperatura in vlaznost zmanjsata in meglica izgine.

V naslednjih situacijah nemudoma prekinite kompletno delovanje in izklopite omrezno napetost ter poklicite nas lokalni servisni center.
· Ce med obratovanjem zacujete kakrsenkoli rezek zvok ali zavohate grozen smrad. · Pri prekomernem segrevanju napajalnega kabla in vtica. · Ce daljinski upravljalnik ali enota vsebuje kakrsnokoli necistoco ali vodo. · Ce se pogosto izklopi zracno stikalo ali zascitno stikalo proti puscanju.

211

SLO
OPOMBE ZA MONTAZO
POMEMBNE OPOMBE!
· Pred montazo se prosimo povezite z lokalnim pooblascenim servisnim centrom, saj mogoce ne boste mogli odpraviti napak pri montazi zaradi obremenjenih kontaktov, ce enote ne montira lokalni pooblasceni servisni center.
· klimatsko napravo morajo montirati strokovnjaki v skladu z nacionalnimi predpisi za elektricne instalacije in tem prirocnikom.
· Po montazi je potrebno opraviti preizkus na puscanje hladilnega sredstva. · Za preselitev in montazo klimatske naprave na drugo lokacijo prosimo kontaktirajte nas lokalni specialni servisni
center.
Pregled po odprtju embalaze
· V dobro prezracenem prostoru (odprite okna in vrata) brez virov vziga odprite skatlo in preglejte klimatsko napravo. Opomba: Operaterji morajo nositi antistaticno opremo.
· Strokovnjak mora preveriti,ali je prisotno puscanje hladilnega sredstva preden odprete skatlo z zunanjo enoto; ce naletite na puscanje, prenehajte z montazo hladilne naprave.
· Pred pregledom pripravite protipozarna sredstva in protistaticno zascito. potem preglejte cevni razvod hladilne tekocine na sledove mehanskih poskodb in splosno neoporecnost.
Varnostna nacela za montazo klimatske naprave
· Pred montazo pripravite protipozarna zascitna sredstva. · Kraj montaze mora biti trajno dobro prezracevan (odprite okna in vrata). · Viri vziga, kajenje in telefonski pogovori v obmocju, kjer se nahaja hladilno sredstvo R32 niso dovoljeni. · Pri montazi klimatske naprave je potrebna oprema za preprecevanje staticnega naboja, to pomeni, da morate
nositi obleko in zascitne rokavice iz 100 % bombaza. · Med montazo naj bo trajno vklopljen detektor uhajanja hladilnega plina. · Ce med montazo pride do uhajanja hladilnega sredstva R32, morate nemudoma zaznati koncentracijo v
notranjem okolju in jo spremljati, dokler ne doseze varnega nivoja. Ce uhajanje hladilnega sredstva vpliv na delovanje klimatske naprave, prosimo, da takoj prekinete njeno delovanje, jo ocistite s sesalcem in vrnete v vzdrzevalni oddelek na obdelavo. · Pod notranjo enoto se v mejah njenih stranskih robov ne smejo nahajati elektricne naprave, elektricna stikala, vtici, vticnice, viri toplote z visoko temperaturo in velikim staticnim nabojem. · Klimatska naprava mora biti namescena na lokaciji, dostopni za montazo in vzdrzevanje, brez ovir, ki bi lahko zakrivale vhodne ali izhodne odprtine za zrak zunanjih/notranjih enot in v primerni razdaljo od virov toplote, vnetljivega ali eksplozijsko nevarnega okolja. · Ce pri montazi klimatske naprave prikljucni vodi niso dovolj dolgi, jih morate v celoti zamenjati z daljsimi vodi enake specifikacije. Podaljski niso dovoljeni. · Uporabljajte nove cevi, razen v primeru obnove oplascenja.
Zahteve za lokacijo montaze
· Izognite se lokacijam, kjer lahko pride do uhajanja vnetljivih ali eksplozivnih plinov ali do prisotnosti zelo agresivnih plinov.
· Izognite se lokacijam ki so pod vplivom mocnih umetnih elektricnih/magnetnih polj. · Izognite se lokacijam, kjer je prisoten hrup in odmev. · Izognite se slabim vremenskim razmeram (na primer mocna prisotnost saj, mocan pesceni veter, direktna
soncna svetloba ali viri toplote visokih temperatur). · Izognite se lokacijam v dosegu otrok. · Skrajsajte povezavo med notranjimi in zunanjimi enotami. · Izberite lokacijo, ki omogoca enostavno izvedbo servisiranja in popravil in z dobrim prezracevanjem. · Zunanje enote ne smete namestiti tako, da bi posegala v prehode, stopnisca, izhode, pozarne izhode, brvi ali
druga javno dostopna mesta. · Zunanja enota naj bo namescena kolikor je mogoce dalec od vrat in oken sosedov in zelenih rastlin.
212

SLO
Pregled okolja montaze
· Preverite na napisni ploscici zunanje enote, ali je hladilno sredstvo resnicno R32. · Preverite povrsino tal sobe. Ta povrsina ne sme biti manjsa od uporabne povrsine v specifikaciji (5 m2). Zunanja
enota mora biti namescena na dobro prezracevanem mestu. · Preglejte okolico mesta postavitve: R32 ne smete montirati v zaprtih rezerviranih prostorih zgradbe. · Pri uporabi elektricnih svedrov za izdelavo izvrtin v stenah najprej preverite odsotnost vgrajenih vodovodnih,
elektricnih in plinskih napeljav. Priporocamo uporabo rezervnih odprtin v vrhu stene.

Zahteve za montazno konstrukcijo
· Montazno ogrodje mora ustrezati zadevnim nacionalnim ali industrijskim standardom glede jakosti zvarov in zascite prikljucnih povrsin pred korozijo.
· Montazno ogrodje in njegova nosilna povrsina morata zdrzati najmanj stirikratno skupno tezo enote ali 200 kg, karkoli je pac tezje. Montazno ogrodje zunanje enote mora biti pritrjeno s sidrnimi vijacnimi vlozki.
· Zagotovite varno vgradnjo ne glede na vrsto zida na kraju montaze, da preprecite morebiten padec enote, ki bi lahko poskodoval ljudi.

Zahteve za elektricno varnost
· Preverite, da uporabljate pravo nazivno omrezno napetost in tokokrog, ki je namenjen za napajanje klimatskih naprav, presek prikljucnega kabla mora ustrezati nacionalnim zahtevam.
· Ce je maksimalni tok klimatske naprave 16 A AC, morate uporabljati zracno stikalo ali odvodno zascitno stikalo z zascitnimi napravami.
· Delovno obmocje je 90 % - 110 % lokalne nazivne napetosti. Vendar pa lahko nezadostno napajanje povzroci napako, udar elektricnega toka ali pozar. Pri nestabilni napetosti predlagamo uporabo regulatorja napetosti.
· Najmanjsa dopustna razdalja med klimatsko napravo in vnetljivi,mi snovmi je 1,5 m. · Povezovalni kabel povezuje notranje in zunanje enote. Izberite kabel pravilne dimenzije se pred njegovo
pripravo za prikljucitev. · Vrste kablov: Zunanji napajalni kabel: H07RN-F ali H05RN-F; Povezovalni kabel: H07RN-F ali H05RN-F; · Minimalni preseki napajalnih in povezovalnih kablov.

Severna Amerika

Druga obmocja

Naprava Amperi (A)
10 13 18 25 30 40

AWG1
18 16 14 12 10 8

Nazivni tok Naprave (A) >3 and  6 >6 and 10 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16 >10 and 16

Nazivni Presek (mm2)
0.75 1 1.5 2.5 4 6

· Dimenzije potrebnega povezovalnega kabla, napajalnega kabla, varovalke in stikala je dolocena z maksimalnim tokom enote. maksimalni tok je naveden na napisni ploscici enote, ki se nahaja na stranskem pokrovu enote. Pri izbiri pravilnega kabla, varovalke ali stikala upostevajte navedbe na napisni ploscici.
· Opomba: Stevilka vodnikov kabla se nanasa na podrobno shemo ozicenja, ki je prilozena vasi enoti.

1 Ameriski standard za preseke kablov; op. prev. 213

SLO
Zahteve za delovanje na vecjih visinah.
· Pri montazi nad 2 metra nad tlemi morate nositi varnostne pasove in vrvi zadostne jakosti, varno pritrjene na zunanjo enoto da preprecite moznost padca, ki bi lahko povzrocila smrt ali poskodbe oseb ali stvari.
Ozemljitvene zahteve
· Klimatska naprava je elektricna gospodinjska naprava I. razreda in mora zagotavljati zanesljivo ozemljitev. · Ozemljitvenega vodnika ne smete prikljuciti na cev plinske ali vodovodne instalacije, strelovod ali telefonsko
linijo ali na slabo ozemljen zascitni tokokrog. Ozemljitveni vodnik je namensko konstruiran in ga ne smete uporabiti za druge namene, niti pritrditi z navadnim samoreznim vijakom. Povezovalni kabel mora imeti v navodilih priporocen presek in ocesne kabelske ceveljcke v skladu z lokalnimi standardi (notranji premer ocesa mora ustrezati velikosti prikljucnega vijaka na enoti, vendar ne vec kot 4,2 mm). Po montazi preverite pravilno zategnjenost vseh vijakov in da ni moznosti za zrahljanje vijacnih spojev.
Drugo
· Nacin prikljucitve klimatske naprave in napajalnega kabla ter medsebojna povezava posameznih elementov je predmet sheme ozicenja, ki je prilozena napravi.
· Model in nazivna moc varovalke mora ustrezati navedbi v sitotisku na ustreznem krmilniku ali okovu varovalke.

Seznam obsega dobave

Seznam obsega dobave notranje enote

Naziv
Notranja enota Daljinski upravljalnik
Baterija (AAA) Prirocnik za uporabo
odtocna cev

Kolicina
1 1 2 1 1

Enota mere komplet kos kosa komplet kos

Seznam obsega dobave zunanje enote

Naziv
Zunanja enota Prikljucna cev Plasticni trak Zascitni obroc za cev Cement (kit) - opcijsko

Kolicina
1 2 1 1 1

Enota mere komplet kosa kolut kos paket

OPOMBA: Vsi dodatki so predmet dejanskega embalaznega materiala, prosimo za razumevanje ob razlikah.

214

SLO
MONTAZA NOTRANJE ENOTE
Dimenzijska risba za montazo notranje enote

Razdalja do zida nad 20 cm

Razdalja do stropa nad 15 cm

Razdalja do zida nad 20 cm

230 - 260 cm
Razdalja do tal
Montazna plosca
1. Zid za montazo notranje enote mora biti trd in cvrst, tako da preprecuje vibracije.
2. Za vodoravno pritrditev osnovne pritrditvene plosce uporabljajte krizne vijake in jo poravnajte vodoravno in navpicno.
3. Po pritrditvi jo poskusite izvleci z roko, da preverite cvrstost pritrditve.
Prehodna odprtina v zidu
1. Z elektricnim ali hidravlicnim udarnim vrtalnikom izvrtajte izvrtino na prej oznaceni lokaciji za cevni razvod, ki naj bo navzven nagnjena navzdol za 5° - 10°.
2. Za zascito cevi in kablov pri prehodu skozi steno in za zascito pred vdori glodavcev v izvrtino montirajte zascitni obroc in ga zatesnite s kitom.
Opomba: Obicajno ima izvrtina v zidu premer 60 mm 80 mm. Pri lokaciji izvrtine se izognite trdim delom zidu in morebiti prisotnim elektricnim kablom.
Kit

Zascitni obroc za cev

215

SLO
Potek cevovoda

1. Odvisno od lokacije enote lahko poteka cevni razvod z leve ali desne strani (Slika 1), pa tudi na zadnji strani od zgoraj (Slika 2 ) (odvisno od dolzine cevi notranje enote). Pri stranski napeljavi odrezite izstopno vodilo na drugo strani.

Slika 1

Vezna cev, drenazna cev in kabli

Slika 2 Vezna cev, drenazna cev in kabli

Outlet material preparation

Prikljucitev drenazne cevi
1. Odstranite pritrjeni del in izvlecite cev iz notranjosti naprave iz ohisja. Sesterokotno matico na levi strani spoja privijte z roko do konca.
2. Prikljucite vezno cev na notranjo enoto. Nastavite v sredino cevi, konusno matico privijte s prsti in jo potem zategnite z momentnim kljucem, smer zategovanja je prikazana na sliki desno. Zahtevani navori so prikazani v spodnji tabeli.
Opomba: Pred montazo enote spoje skrbno preglejte na poskodbe. Ne uporabljajte ponovno spojnih elementov med notranjo in zunanjo enoto, razen po obnovitvi oplascenja cevi.

Tabela zateznih navorov
Velikost cevi (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

Navor (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

Cev notranje enote Taper nutkonPurisknljaumcnaatica

Zatezni kljuc

Momentni kljuc

Ovijanje cevi
1. Spoj vezne cevi n notranjo enoto ovijte s trakom in nato z izolacijskim materialom tako, da preprecite nastajanje kondenzata na spoju.
2. Izpust vode prikljucite na drenazno cev in poskrbite, da bodo prikljucna cev, kabli in drenazna cev napeljani ravno.
3. S plasticnim izolirnim trakom povezite prikljucne cevi, kable in drenazno cev. Cevi naj bodo nagnjene navzdol.

Prikljucna cev Drenazna cev in kabli Plasticni trak

216

SLO
Pritrditev notranje enote
1. Obesite enoto na montazno plosco in jo pomikajte levo in desno, da se prepricate o njeni pravilni namestitvi na plosco.
2. Pritisnite proti spodnji levi strani in zgornji desni strani montazne plosce dokler se kavelj ne zatakne v utor in zaskoci s »klikom«.

Vezalna shema
· Ce je vasa klimatska naprava opremljena s prikljucnim kablom, je bila notranja enota prikljucena v tovarni in tega ni potrebno narediti se enkrat.
· Ce pa prikljucni kabel ni v obsegu dobave, je potrebna izvedba prikljucka v skladu s predpisi.
Po montazi preverite: 1. Pravilno zategnjenost vseh vijakov in da ni moznosti za zrahljanje vijacnih spojev; 2. Ali je bil konektor prikazovalnik postavljen na pravo mesto in se ne dotika prikljucne plosce. 3. Ali je pokrov krmilne omarice cvrsto zaprt.

Konstantna hitrost

Spremenljiva hitrost

Konektor

K zunanji enoti

K zunanji enoti

Ce je na voljo konektor, prikljucite direktno.

K zunanji enoti

K zunanji enoti

OPOMBA: · Ta prirocnik obicajno vsebuje vec nacinov ozicenja za razlicne vrste izmenicne napetosti. Ne moremo izkljuciti moznosti, da kaksna posebna vrsta ozicenja ni vkljucena. · Vezalne sheme sluzijo samo za informativne namene. Ce se enota razlikuje od sheme, prosimo upostevajte podroben vezalni nacrt, ki je prilozen vasi enoti.

217

SLO
MONTAZA ZUNANJE ENOTE GAS R32
Dimenzijska risba za montazo zunanje enote

Outdoor Dimensions (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

LneovsiilmecontazniodVpstrotipnnaaza

Desni montazni nosilec

zrak

Izstopna odprtina za zrak

Montaza prikljucne cevi

Zunanjo enoto povezite s prikljucno cevjo: Nastavite prikljucni nastavek prikljucne cevi v odprtino prikljucka na zapornem ventilu in zategnite konusno matico s prsti. Potem zategnite konusno matico z momentnim kljucem. Pri podaljsevanju cevi morate dodati dodatno kolicino hladilnega sredstva za zagotovitev normalnega obratovanje klimatske naprave.

Zaporni ventil

Konusna Prikljucna

matica

cev

Piping length
5M
5-15M

Amount of refrigerant to be added

Not needed

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

Amount of refrigerant for
the unit
1 kg
2 kg

Opomba: 1. Ta tabela je samo za informacijo 2. Ne uporabljajte ponovno spojnih elementov med notranjo in zunanjo enoto, razen po obnovitvi oplascenja cevi. 3. Po montazi preverite, ali je pokrov zapornega ventila pravilno namescen.

Cev za tekoce sredstvo Cev za uplinjeno sredstvo Pritezni kljuc
Pokrov zapornega ventil

218

MONTAZA NOTRANJE ENOTE
Kabelska povezava
1. Odvijte vijake in z enote odstranite pokrove elektronskih elementov. 2. Prikljucite kable na ustrezne sponke na prikljucni plosci zunanje enote
(glejte vezalno shemo) ali pa potisnite vodnike v vzmetne sponke. 3. Ozemljitveni vodnik: Odvijte ozemljitveni vijak na elektricnem okvirju,
nataknite uho ozemljitvenega vodnika na ozemljitveni vijak in ga privijte v ozemljitveno navojno puso. 4. Kabel zanesljivo pritrdite s sponkami (tiskano vezje). 5. Namestite pokrove elektronskih elementov nazaj na njihovo mesto in jih privijte z vijaki.

SLO Pokrovi elektronskih elementov

Vezalna shema
Konstantna hitrost

Spremenljiva hitrost

K omrezju

K notranji enoti

K notranji enoti

K omrezju

K omrezju

K notranji enoti Konektor

K notranji enoti

K omrezju

Ce je na voljo konektor, prikljucite vodnike neposredno.
OPOMBA: · Ta prirocnik obicajno vsebuje vec nacinov ozicenja za razlicne vrste izmenicne napetosti. Ne moremo izkljuciti
moznosti, da kaksna posebna vrsta ozicenja ni vkljucena. · Vezalne sheme sluzijo samo za informativne namene. Ce se enota razlikuje od sheme, prosimo upostevajte
podroben vezalni nacrt, ki je prilozen vasi enoti.

219

SLO

Vakuumiranje (Gas R32)
Za vzpostavitev podtlaka hladilnega sredstva R32 morate uporabiti posebno crpalko za hladilno sredstvo R32.

Pred delom na klimatski napravi odstranite pokrov zapornega ventila (cev za plin in tekocino) in ga potem zagotovo ponovno namestite (da preprecite morebitno puscanje zraka).
1. Za preprecitev uhajanja zraka in razlitja zategnite vse matice vseh cevi s prirobnicnim nastavkom.
2. Prikljucite zaporni ventil, polnilno cev, blok z ventili in vakuumsko crpalko.
3. Popolnoma odprite rocico Lo bloka z ventili in pustite delovati vakuum vsaj 15 minut, potem preverite, da je na manometru prikazan tlak ­ 0,1 MPa (-76 cmHg).
4. Po vakuumiranju popolnoma odprite zaporni ventil s kljucem.
5. Preverite, da notranje in zunanje cevne povezave ne puscajo zraka.

Merilnik mesanice plina -75 mmHG
Rocica Lo
Polnilna cev

Manometer Blok z ventili Rocica Hi
Polnilna cev

Vakuumska crpalka

Zaporni ventil Zaporni ventil

(tekocinski)

(plinski)

Odvajanje kondenzata zunanje enote (samo pri toplotni crpalki)

Ko enota greje, se kondenzirana voda in voda po odmrzovanju zanesljivo odvede po drenazni cevi.
Montaza: Montirajte drenazno koleno v izvrtino s premerom 25 mm na montazni plosci in prikljucite drenazno cev na drenazno koleno tako, da se v zunanji enoti nastala kondenzna voda lahko pravilno odvede na ustrezno plosco.

Ohisje Zunanje drenazno koleno

PREGLEDI PO MONTAZI IN POSKUSNEM OBRATOVANJU

Pregled po montazi
Pregled elektricne varnosti 1. Ali je prisotna pravilna omrezna napetost? 2. Ali je opazena kaka napacna ali manjkajoca povezava napajalnih, signalnih ali ozemljitvenih kablov? 3. Je ozemljitveni vodnik klimatske naprave varno ozemljen?
Varnostni pregled montaze 1. Je montaza varna? 2. Je drenazni odvod gladek? 3. So kabli in cevi pravilno namesceni? 4. Preverite, da v notranjosti enote ni tujkov ali pozabljenega orodja. 5. Preglejte ali je hladilni cevni razvod dobro zasciten.
Pregled uhajanja hladilnega sredstva Odvisno od nacina montaze lahko uporabite naslednje metode za preverjanje morebitnega uhajanja na mestih, kot so stirje prikljucki zunanje enote in jedra zapornih in T-ventilov: 1. Metoda z mehurcki: Na sumljive povrsine nanesite enakomeren sloj milnice in poglejte, ali opazite mehurcke2. Metoda z merilnikom: V skladu z navodili za uporabo preglejte sumljiva mesta z detektorjem uhajanja. Opomba: Pre pregledom zagotovite dobro prezracevanje.
220

SLO
Poskusno obratovanje
Priprava poskusnega obratovanja: · Preverite, da so vse cevi in vsi kabli pravilno prikljuceni. Prepricajte se, da so ventili na plinski in tekocinski strani
popolnoma odprti. prikljucite napajalni kabel v samostojno vticnico. · V daljinski upravljalnik vstavite baterije. Opomba: Pre pregledom zagotovite dobro prezracevanje. Metoda poskusnega obratovanja: 1. Za zagon klimatske naprave vklopite elektriko in pritisnite na tipko VKLOP/IZKLOP na daljinskem upravljalniku. 2. Z daljinskim upravljalnikom izbirajte HLAJENJE, GRETJE (ni na voljo pri samo hladilnih modelih), NIHAJ in druge
nacine dela in preglejte, da pravilno delujejo.
OPOMBE ZA VZDRZEVANJE
Pozor: Za vzdrzevanje ali zavrzenje se prosimo povezite s pooblascenim servisnim centrom. Izvedba vzdrzevanja s strani neusposobljene osebe lahko povzroci nevarnosti. Klimatsko napravo napolnite s hladilnim sredstvom R32 in jo vzdrzujte popolnoma v skladu z zahtevami proizvajalca. To poglavje se v glavnem osredotoca na posebne zahteve za vzdrzevanje elektricnih naprav s hladilnim sredstvom R32. Za podrobne informacije zahtevajte od serviserjev da preberejo tehnicni servisni prirocnik.
Kvalifikacijske zahteve za vzdrzevalno osebje
1. Za popravila hladilne opreme, kjer je prisotno vnetljivo hladilno sredstvo, je dodatno potrebno posebno usposabljanje. V mnogih drzavah ga izvajajo nacionalne ucne ustanove, ki so ustrezno akreditirane po morebiti celo predpisanih zadevnih nacionalnih standardih kompetence, Doseganje kompetence mora biti dokumentirano s potrdilom.
2. Vzdrzevanje in popravilo klimatske naprave se kora izvajati na nacin, ki ga priporoca proizvajalec. Ce so potrebni drugi strokovnjaki za pomoc pri vzdrzevanju in popravilih opreme, se morajo ta dela izvajati pod nadzorom oseb, ki so usposobljene za popravilo klimatskih naprav, ki so opremljene z vnetljivimi hladilnimi sredstvi.
Pregled mesta obratovanja
Pred izvedbo vzdrzevanja opreme s hladilnim sredstvom R32 mora biti izveden varnostni pregled za zagotovitev minimiranja nevarnosti za pozar. Preverite, da je prostor dobro prezracen in da je antistaticna in pozarna oprema brezhibna. Med vzdrzevanjem hladilnega sistema upostevajte naslednje ukrepe pred zagonom sistema.
Delovni postopki
1. Splosno delovno obmocje: Celotno vzdrzevalno osebje in drugi, ki delajo v lokalnem obmocju morajo biti seznanjeni z naravo del, ki se izvajajo. Izogibajte se delu v zaprtih prostorih. Obmocje okoli delovnega mesta mora biti ograjeno. Zagotovite varne razmere na delovnem obmocju in nadzor nad vnetljivim materialom.
2. Preverite prisotnost hladilnega sredstva: Pred in med delom mora biti prostor pregledan z ustreznim detektorjem hladilnega sredstva, zato da se serviserji zavedajo morebiti strupenega ali vnetljivega ozracja. Zagotovite primerno opremo za detekcijo prisotnosti vseh uporabljanih hladilnih sredstev, to je neiskreco, primerno zaprto in notranje varno.
3. Prisotnost gasilnikov: Pri vrocih delih na hladilni opremi ali sosednjih delih morajo biti na voljo ustrezni gasilniki. V blizini polnilnega obmocja imejte pripravljen gasilnik na prah ali CO2.
221

SLO
4. Odsotnost virov vziga: Osebje, ki izvaja dela na hladilnem sistemu, ki vsebujejo tudi dela na ceveh ne smejo uporabljati nobenih virov vziga na tak nacin, ki bi lahko povzrocil pozar ali eksplozijo. Vsi morebitni viri vziga, vkljucno s kajenjem cigaret se morajo nahajati v zadostni oddaljenosti od kraja montaze, popravila, snemanja ali zavrzenja, kjer bi se lahko sproscalo hladilno sredstvo v okolico. Pred zacetkom del mora biti okolica opreme pregledana na nevarnosti za vnetje ali vzig. Postavite znake »Prepovedano kajenje«.
5. Prezraceno obmocje (odprite vrata in okna): Zagotovite, da je obmocje odprto ali pa primerno prezracevano pred posegom v sistem ali izvajanjem vrocih del. Dolocen obseg prezracevanja je potreben tudi med izvedbo del. Prezracevanje mora varno razprsiti morebiti uhajajoce hladilno sredstvo in ga prednostno odvesti v zunanje ozracje.
6. Pregledi hladilne opreme: Pri zamenjavi elektricnih komponent morajo nove ustrezati namenu in imeti prave lastnosti. Vedno je potrebno upostevati servisna navodila in navodila proizvajalca. Ce ste v dvomih, se posvetujte s tehnicnim oddelkom proizvajalca. Pri instalacijah z vnetljivim hladilnim sredstvom so potrebni naslednji pregledi: · Ali je polnilna kolicina ustrezna glede na prostor, kjer so namesceni deli z vnetljivim hladilnim sredstvom. · Ali prezracevalna oprema iz odprtine delujejo pravilno on niso ovirane. · Ce se uporablja indirektni hladilni krogotok je potrebno preveriti sekundarni krogotok na prisotnost hladilnega sredstva. · Hladilni ventili ali komponente morajo biti namesceni tako, da niso izpostavljeni korozivnim vplivom, razen ce so izdelani v korozijsko odporni izvedbi ali ustrezno zasciteni.
7. Pregledi elektricnih naprav: Popravila in vzdrzevanje elektricnih komponent morajo vkljucevati tudi varnostne preglede in postopke za pregled komponent. Ce obstaja napaka, ki lahko vpliva na varnost, elektricne napetosti ni dovoljeno priklopiti, dokler napaka ni odpravljena. Ce napake ni mogoce odpraviti takoj, in je potrebno nadaljevanje obratovanja, je potrebo uporabiti primerno zacasno resitev. O tem je potrebno obvestiti lastnika opreme, tako da so s tem vsi seznanjeni. Zacetni varnostni pregled naj vsebuje tudi: · pregled izpraznjenosti kondenzatorjev: to je potrebno zaradi preprecevanja moznosti iskrenja. · Pregled, da ni nobena elektricna komponenta pod napetostjo ali ozicenje izpostavljeno med polnjenjem, praznjenjem ali ciscenjem sistema. · Ohranjajte kontinuiteto ozemljitve.
Pregled kablov
Preglejte kable na obrabo, korozijo, preveliko napetost, vibracije in prisotnost ostrih robov in drugih nevarnosti v njihovi blizini. Med pregledom upostevajte tudi vpliv staranja ali neprestanih vibracij kompresorja in ventilatorja.
Pregled uhajanja hladilnega sredstva R32
Opomba: Pregled uhajanja hladilnega sredstva izvajajte v okolju, kjer ni potencialnih virov vziga. Ne smete uporabljati halogenskih tipal (ali drugih detektorjev, ki uporabljajo odprti plamen), Metoda ugotavljanja uhajanja: Za sisteme s hladilnim sredstvom R32 so na voljo elektronski detektorji uhajanja in detekcija ne sme potekati v okolju, kjer je hladilno sredstvo R32 ze prisotno. Zagotovite, da detektor ne bo postal vir vziga in da je primeren za zaznavanje merjenega hladilnega sredstva. Detektor uhajanja mora biti nastavljen na minimalno vnetljivo koncentracijo (odstotek) hladilnega sredstva. Kalibracijo in nastavitev na primerno koncentracijo plina (ne vec kot 25 %) izvedite z rabljenim hladilnim sredstvom. Tekocina, ki se uporablja za zaznavanje uhajanja je primerna za vecino hladilnih sredstev. Vendar ne uporabljajte raztopin kloridov, da preprecite reakcijo med hladilnim sredstvom in klorom ter korozijo bakrenih cevi. Ce sumite na uhajanje, z okolice odstranite vse vire plamena ali pa jih ugasnite. Ce mora biti mesto puscanja zavarjeno, morate popolnoma odstraniti hladilno sredstvo ali pa ga izolirati od mesta puscanja (z zapornim ventilom). Pred in med varjenjem za ociscenje sistema napolnite ves sistem z OFN (dusikom brez kisika).
222

SLO
Odstranjevanje in vakuumsko crpanje
1. Prepricajte se, da v blizini izhodne odprtine vakuumske crpalke ni prizganih virov plamena in da je okolica dobro prezracevana.
2. Dovolite izvedbo vzdrzevalnih in drugih del na hladilnem krogotoku v skladu s splosnimi postopki, za naslednje operacije pa je kljucno upostevanje vnetljivosti. Postopajte, kot sledi: · Odstranite hladilno sredstvo. · Dekontaminirajte cevovode z inertnim plinom. · Izpraznite. · Ponovno dekontaminirajte cevovode z inertnim plinom. · Odrezite ali zavarite cevovod.
3. Hladilno sredstvo shranite v ustrezno skladiscno posodo. zaradi zagotavljanja varnosti morate sistem prepihati z dusikom brez prisotnega kisika. Ta postopek je po potrebi potrebno ponoviti veckrat. Tega postopka ne smete izvajati s stisnjenim zrakom ali kisikom.
4. S postopkom prepihavanja sistem napolnite z anaerobnim dusikom tako, da doseze delovni tlak v stanju podtlaka, potem pa izpustite dusik brez kisika v ozracje in na kocu sistem vakuumirajte. Ta postopek ponavljajte, dokler hladilno sredstvo ni popolnoma odstranjeno. Po zadnjem polnjenju z anaerobnim dusikom spustite plin v ozracje , da se tlak izravna in potem lahko na sistemu izvajate varjenje. Ta postopek je potreben pri varjenju cevovoda.
Postopki polnjenja hladilnega sredstva
Dodatno k splosnim postopkom je potrebno upostevati se naslednje zahteve: - Pazite, da ne pride do medsebojne kontaminacije hladilnih sredstev v polnilni napravi pri menjavi polnilnega sredstva. Polnilna cev mora biti kolikor je mogoce kratka, da se zmanjsa ostanek hladilnega sredstva v njej. - Skladiscne posode se morajo ohranjati v navpicni legi. - Preverite, da je zagotovljena ozemljitev se pred polnjenjem hladilnega sistema s hladilnim sredstvom. - Po zakljucku polnjenja (ali pri prekinitvi) pritrdite oznako sredstva na sistem. - Pazite, da ne napolnite prevec hladilnega sredstva.
Odstranjevanje in predelava
Izlocitev iz uporabe: Pred tem postopkom mora tehnicno osebje dobro poznati opremo in vse njene lastnosti in izvesti varno odstranitev hladilnega sredstva na priporocen nacin. Za recikliranje hladilnega sredstva morajo biti predhodno izvedene analize hladilnega sredstva in olja. Pre preizkusom zagotovite potrebno energijo. 1. Bodite seznanjeni z opremo in postopkom. 2. Odklopite elektricno napetost. 3. Pred izvedbo postopka se prepricajte o naslednjem:
· Po potrebi zagotovite mehansko opremo za upravljanje s posodo z hladilno sredstvo. · Preverite, da je vsa osebna zascitna oprema brezhibna in primerna za pravilno uporabo. · Celoten postopek praznjenja mora biti izveden po navodilih usposobljenega osebja. · Praznjenje opreme in skladiscne posode mora biti v skladu z ustreznimi nacionalnimi standardi. 4. Po moznosti hladilni sistem vakuumirajte. 5. Ce ne morete doseci stanja vakuuma, morate hladilno sredstvo odvzeti na cim vec mestih v sistemu. 6. Pre zacetkom praznjenja zagotovite zadostno prostornino skladiscne posode. 7. Zazenite in upravljajte opremo za praznjenje v skladu z navodili njenega proizvajalca. 8. Posode ne napolnite do vrha (volumenski vnos tekocine ne sme presegati 80 % prostornine posode). 9. Maksimalnega delovnega tlaka posode ne smete preseci niti za kratek cas. 10. Po zakljucku polnjenja posode in postopka poskrbite, da se posode in oprema nemudoma odstranijo in da so
vsi ventili na opremi zaprti. 11. Pridobljenega hladilnega sredstva ni dovoljeno vnesti v drug sistem. dokler ni bilo cisceno in analizirano. Opomba: Po izlocitvi naprave in odstranitvi hladilnega sredstva je potrebno to na njej oznaciti. Oznaka mora vsebovati datum in potrdilo. Oznaka mora prikazovati vnetljivo hladilno sredstvo, ki je v napravi.
223

SLO
Odstranitev: 1. Odstranitev hladilnega sredstva je zahtevana pred popravilom ali izlocitvijo naprave. Priporocamo popolno
odstranitev hladilnega sredstva. 2. Za to lahko uporabite samo posebno posodo za hladilno sredstvo. Zagotovite ustrezno prostornino posode za
kolicino hladilnega sredstva., ki se nahaja v sistemu. Vse posode, ki se uporabljajo za zbiranje odstranjenega hladilnega sredstva morajo biti ustrezno oznacene (to je: Posoda za hladilno sredstvo). Skladiscne posode morajo biti opremljen z razbremenilnimi ventili in krogelnimi ventili in morajo biti v dobrem stanju. Po moznosti morajo biti prazne posode pred uporabo odzracene in skladiscene na sobni temperaturi. 3. Oprema za praznjenje mora biti v brezhibnem delovnem stanju in opremljena z lahko dostopnimi izcrpnimi navodili za njeno uporabo. Oprema mora biti primerna za praznjenje hladilnega sredstva R32. Poleg tega mora biti na voljo tudi umerjena tehtalna naprava, ki se lahko normalno uporablja. Cev mora biti v dobrem stanju in prikljucena s snemljivim neprepustnim prikljuckom. Pred uporabo opremo za praznjenje preglejte na brezhibnost in dobro vzdrzevanje. Preverite, ali so elektricne komponente neprepustno zaprte in tako ni moznosti, da bi uhajanje hladilnega sredstva omogocilo nastanek pozara. Z vsemi dodatnimi vprasanji se obrnite na proizvajalca. 4. Odvzeto hladilno sredstvo mora biti skladisceno v ustreznih skladiscnih posodah s pritrjenimi navodili za transport in se vrniti proizvajalcu hladilnega sredstva. Hladilnih sredstev ne mesajte v hladilni opremi, se posebej ne v skladiscni posodi. 5. Nakladalna povrsina R32 hladilnega sredstva ne more biti vkljucena v transport. Pri transportu po potrebi izvajajte potrebne antistaticne ukrepe. Pri transporti, nakladanju in razkladanju klimatske naprave izvajajte potrebne zascitne ukrepe za preprecitev njenih poskodb. 6. Pri odstranitvi kompresorja ali praznjenju kompresorskega olja zagotovite, da je kompresor izcrpan na primeren nivo, tako da v mazalnem olju ni ostankov hladilnega sredstva R32. Vakuumsko crpanje mora biti izvedeno preden se kompresor vrne dobavitelju. Pri praznjenju olja iz sistema zagotovite potrebne varnostne ukrepe.
NAVODILA ZA UPORABO ZA DALJINSKI UPRAVLJALNIK
· Za pravilno in varno uporabo klimatske naprave pazljivo preberite ta navodila. · Navodila skrbno shranite za kasnejso uporabo.
Pozor
1. Daljinski upravljalnik usmerite proti sprejemniku na klimatski napravi
2. Daljinski upravljalnik je lahko oddaljen od sprejemnika do 8 metrov.
3. Med njim in sprejemnikom se ne sme nahajati nobena ovira.
4. Pazite, da vam daljinski upravljalnik ne pade na tla, tudi metanje mu lahko skodi.
5. Daljinskega upravljalnika ne izpostavljajte mocnim soncnim zarkom ali grelnim napravam in drugim virom toplote.
6. Uporabite dve navadni AAA bateriji, ne uporabljajte baterij, ki jih je mozno ponovno polniti.
7. Ce daljinskega upravljalnika ne nameravate uporabljati dalj casa, odstranite baterije.
8. Baterije morate zamenjati z novimi, ce notranja enota ne zaznava vec oddajanega signala ali ce simbol za oddajanje na prikazovalnem zaslonu ne sveti.
9. Ce pride pri pritisku na tipko daljinskega upravljalnika do nehotene ponastavitve, je elektricna napetost prenizka in baterije je potrebno nadomestiti z novimi.
10. Odpadne baterije neskodljivo odstranite v skladu s predpisi.
Opomba: · Slika ponazarja daljinski upravljalnik na splosno in vsebuje skoraj vse funkcijske tipke. Te se lahko nekoliko
razlikujejo od vasega daljinskega upravljalnika (odvisno od modela). · Pri vklopu ali ponovnem vklopu daljinskega upravljalnika se prikazejo vsi zgornji simboli. Pri dejanski uporabi pa
so prikazani samo s trenutnim nacinom uporabe povezani simboli. · Izkljucno hladilne enote nimajo funkcij gretja ali elektricnega gretja. Ce z daljinskim upravljalnikom poskusate pri
njih aktivirati take funkcije, se enote ne bodo odzvale. Prosimo, da na teh daljinskih upravljalnikih ne pritiskate na tipke neobstojecih funkcij.
224

SLO
Navodila za daljinski upravljalnik

Turbo ON/OFF (Vklop/izklop) Navpicni usmerjevalnik zraka Casovnik
Hitrost ventilatorja

ECO Zvisanje temperature Nacin Vodoravni usmerjevalnik zraka Znizanje temperature
Spanje

1. Pomen ikon modela daljinskega upravljalnika 1. Daljinski upravljalnik ima 11 gumbov in zaslon LCD.

2. Ob prvem vklopu so na zaslonu LCD daljinskega upravljalnika najprej prikazane vse ikone, nato pa preklopi v stanje pripravljenosti in prikazuje samo ikono nacina.

3. Predstavitev ikone na zaslonu LCD:

· Prikaz nacina: samodejni , hlajenje , razvlazevanje , prezracevanje in ogrevanje .

· Prikaz temperature:

prikazuje temperaturo v razponu 16~32C ili 61~90F

· Prikaz pretoka zraka:

pomeni hitrost pretoka zraka.

· Usmerjevalnik zraka: navpicni. vodoravni.

· Prikaz casovnika:

VKLOPLJENO.

IZKLOPLJENO.

· Ostalo: spanje;

pomeni TURBO; ECO;

elektricno ogrevanje;

zaklep; lucka.

2. Funkcija gumbov daljinskega upravljalnika ON/OFF (Vklop/izklop) On pritiskanju te tipke se daljinski upravljalnik zaporedno vkaplja in izklaplja. Mode (Nacin):
1. Ob pritiskanju te tipke daljinski upravljalnik zaporedno preklaplja med samodejnim nacinom, nacinom hlajenja, nacinom razvlazevanja, nacinom ventilatorja in nacinom ogrevanja.
2. V nacinu razvlazevanja temperatura nastavljanja notranjega stroja znasa 25 stopinj C. Temperatura nastavljanja
225

SLO
na daljinskem upravljalniku ni prikazana in je ni mogoce spreminjati. Notranji usmerjevalnik zraka je glede na stanje pred preklopom nespremenjen, zunanji usmerjevalnik zraka pa se je prisiljen zapreti.
Znizanje temperature 1. Nastavitev temperature: s pritiskom te tipke bo nastavitev temperature zmanjsana v razponu od 32°C do 16°C. S pritiskom te tipke v nacinu razvlazevanja in nacinu ventilatorja se temperatura ne bo spremenila.
2. Z nadaljnjim pritiskanjem se bo temperatura nenehno spreminjala.
Zvisanje temperature + 1. Nastavitev temperature: s pritiskom te tipke bo nastavitev temperature povecana v razponu od 16°C do 32°C. S pritiskom te tipke v nacinu razvlazevanja in nacinu ventilatorja se temperatura ne bo spremenila.
2. Z nadaljnjim pritiskanjem se bo temperatura nenehno spreminjala.
Navpicni usmerjevalnik zraka (zunanji usmerjevalnik zraka) 1. S pritiskom te tipke v nacinu razvlazevanja se bo zunanji usmerjevalnik zraka prisiljen zapreti.
2. S pritiskom te tipke v drugih nacinih bo zunanji usmerjevalnik zraka zaporedno preklapljal med nihanjem pretoka zraka in nespremenjenim pretokom zraka.
Vodoravni usmerjevalnik zraka (notranji usmerjevalnik zraka) 1. S pritiskom te tipke v nacinu razvlazevanja bo stanje notranjega usmerjevalnika zraka ostalo nespremenjeno glede na stanje pred preklopom.
2. S pritiskom te tipke v drugih nacinih bo notranji usmerjevalnik zraka zaporedno preklapljal med nihanjem pretoka zraka in zaustavitvijo pretoka zraka. Ob prvem vklopu bo daljinski upravljalnik privzeto nastavljen na samodejni pretok zraka.
VENTILATOR: 1. V nacinu razvlazevanja je pretok zraka nastavljen na nizkega in ga ni mogoce spreminjati. Ob pritisku tipke za pretok zraka ni odziva na daljinskem upravljalniku.
2. S pritiskom te tipke v drugih nacinih se bo preklop zraka zaporedno preklapljal med samodejnim pretokom zraka, nizkim pretokom zraka, srednjim pretokom zraka in visokim pretokom zraka. Usmerjevalnik zaporedno preklaplja med nihanjem in zaustavitvijo.
Casovnik: 1. V stanju zaustavitve pritisnite to tipko, da nastavite cas odpiranja v razponu od ene do 24 ur.
2. V stanju zagona pritisnite to tipko, da nastavite cas zaustavitve v razponu od ene do 24 ur. 3)
3. Cas nastavljanja casovnika je v razponu od ene ure do 24 ur in nazaj do ene ure.
4. Zapustite spreminjanje casa po 3 sekundah, ne da bi pritisnili tipko.
TURBO: 1. Ucinkuje koda razsiritve daljinskega upravljalnika. Daljinski upravljalnik privzeto ni v nacinu TURBO, tipka TURBO pa v samodejnem nacinu, nacinu razvlazevanja in nacinu ventilatorja ne bo delovala.
2. Ce to tipko pritisnete v nacinu ohlajanja ali ogrevanja, nacin TURBO preklaplja med odpiranjem in zapiranjem.
3. V nacinu TURBO se vedno prikazuje pretok zraka. Z nacinom preklopa ali preklopom v funkcijo spanja se bo nacin TURBO zaprl.
4. Ce je klimatska naprava v nacinu TURBO, daljinski upravljalnik ob pritisku te tipke vseeno prikazuje trenutno usmeritev zraka, notranja enota pa deluje pri najvisjem pretoku zraka.
ECO: 1. Daljinski upravljalnik privzeto ni v nacinu ECO, tipka ECO pa v samodejnem nacinu, nacinu razvlazevanja in nacinu ventilatorja ne bo delovala.
2. Ce to tipko pritisnete v nacinu ohlajanja ali ogrevanja, nacin ECO preklaplja med odpiranjem in zapiranjem. When in the ECO mode, the setting temperature is set to 26°C (79°F) and other settings are unchanged. If closing ECO mode, the remote controller will recover to the setting before opening ECO mode. Switching mode will close ECO mode.
SPANJE: 1. Ce to tipko pritisnete v nacinih, ki niso nacin ventilatorja, funkcija spanja preklaplja med odpiranjem in zapiranjem. Nacin preklopa preklice funkcijo spanja.
2. Pri pritisku te tipke je pretok zraka samodejno preklopljen v nizkega. Vendar ga je mogoce s tipko za pretok zraka nastaviti (razen v nacinu razvlazevanja).
226

SLO
LUCKA 1. Ob prvem vklopu privzeto ni lucke. Ce pritisnete tipko ventilatorja in jo drzite 3 sekunde, se lucka izklopi ali vklopi. Glede na dejanski model se lahko odlocite, ali to lucko zelite ali ne.
ZAKLEP 1. Privzeto ni zaklepa. Ce pritisnete tipko za spanje in jo drzite 3 sekunde, funkcija zaklepa preklaplja med odpiranjem in zapiranjem.
Elektricno ogrevanje (izbirno) 1. Ce pritisnete tipko casovnika in jo drzite 3 sekunde, funkcija elektricnega ogrevanja preklaplja med odpiranjem in zapiranjem. 2. Deluje le v nacinu ogrevanja, ce je privzeto vklopljen nacin preklopa ogrevanja.
CISCENJE (izbirno) 1. Daljinski upravljalnik ni privzeto v nacinu CISCENJA. Ce pritisnete tipko TURBO in jo drzite 3 sekunde, bo funkcija CISCENJA preklapljala med odpiranjem in zapisanjem. Glede na dejanski model se lahko odlocite, ali to funkcijo zelite ali ne.
IFEEL (izbirno) 1. Daljinski upravljalnik ni privzeto nastavljen na funkcijo IFEEL. Ce pritisnete tipko ECO in jo drzite 3 sekunde, funkcija IFEEL preklaplja med.
Funkcija distribucije 1. V 20 sekundah pritisnite tipko TURBO 10- ali veckrat, dokler lucka ne bo prikazovala A P. Glede na dejanski model se lahko odlocite, ali to funkcijo zelite ali ne.
Kombinacija tipk: ,,Mode + ECO" 1. Ko je vmesnik zaustavljen, pritisnite kombinacijo tipk na daljinskem upravljalniku in jo drzite 5 sekund, da se pomaknete v vmesnik za vnos nastavitev; nastavitve, prikazane na daljinskem upravljalniku po vnosu, so tiste, ki so bile ohranjene od prej. Pri krmiljenju zicnega upravljalnika z daljinskim upravljalnikom pritisnite tipko nacina, da ugotovite, kaksna je nastavitev. Daljinski upravljalnik nastavitve, o kateri ste poizvedovali, se ne prikaze, zicni upravljalnik pa se prikaze. 2. V vmesniku za vnos nastavitev pritisnite tipko za povecanje ali zmanjsanje temperature, da prilagodite nastavitev. Razpon sega od 00 1 ... 99 00. Pritisnite tipko ON/OFF (Vklop/izklop), da vnesete stanje posiljanja in posljene kodo nastavitve. 3. Pritisnite kombinacijo tipk na daljinskem upravljalniku in jo drzite 5 sekund, da zapustite vmesnik za vnos naslova. Ce vec kot 30 minut ni pritisnjena nobena tipka, povezana z nastavitvijo naslova, bo daljinski upravljalnik zapustil vmesnik za nastavitev naslova.
Kombinacija tipk: CASOVNIK + SPANJE (izbirno) 1. Ce na daljinskem upravljalniku pritisnete to kombinacijo tipk in jo drzite 3 sekunde, funkcija ionizatorja preklaplja med odpiranjem in zapiranjem. 2. Funkcija ionizatorja deluje v katerem koli nacinu. Ko je VKLOPLJENA in izklopite napravo, se bo izklopila tudi funkcija ionizatorja. Ko boste napravo znova vklopili, bo funkcija ionizatorja ostala izklopljena.
Navodila za uporabo Smart WiFi aplikacije lahko najdete na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
227

SLOVENIJA
GARANCIJSKI LIST
Izpolni prodajalec na prodajnem mestu Model Serijska stevilka Datum nakupa Prodajalec
Zig prodajalca
Izpolni pooblasceni monter Ime kupca Kraj Naslov Datum montaze Ime monterja
Zig monterja

Podpis prodajalca Podpis monterja

Potrdilo garancije za 3 leta
Datum
Zig
Podpis

Potrdilo garancije za 4. leto
Datum
Zig
Podpis

Potrdilo garancije za 5. leto
Datum
MP
Potpis

228

Garancijska izjava ­ garancijski rok je 36 mesecev od datuma prodaje blaga prvemu koncnemu kupcu.
Pod pogojem: - da je blago redno vzdrzevano s strani pooblascenega izvajalca vsakih 12 mesecev od dne prodaje prvemu koncnemu kupcu in - da se tako vzdrzevanje izvaja najmanj v obdobju 48 mesecev od dne prodaje prvemu koncnemu kupcu znasa garancijski rok 60 mesecev (Podaljsana garancija).
Za garancijske pogoje za zgoraj navedeno blago na ozemlju Republike Slovenije jamci uvoznik Spinnaker NT d.o.o., Litijska 47, 1000 Ljubljana. Jamstvo za pravilno delovanja blaga v garancijskem roku velja, ce bo blago sestavljeno in namesceno strokovno in v skladu s prilozenimi navodili proizvajalca za sestavo oziroma namestitev, ter ce ga bo kupec uporabljal v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo in vzdrzevanje, ki so bila dobavljena skupaj z blagom.
Servis na kraju uporabe blaga ali po potrebi v servisni delavnici opravlja samo in izkljucno pooblasceni serviser klimatskih naprav Tesla. Na zahtevo kupca, ki bo podana v garancijskem roku, bomo na svoje stroske poskrbeli za odpravo napak na blagu, zaradi katerih to ne deluje v skladu z namenom, najkasneje v roku 45 dni od dneva prejema zahtevka za odpravo napake. V primeru, da je garancijski zahtevek neupravicen, je kupec dolzan poravnati nastale stroske. Proti placilu zagotavljamo popravilo, vzdrzevanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate se tri leta po poteku garancijskega roka.
Garancija preneha oziroma ne velja zaradi neupostevanja navodil za sestavo, uporabo in vzdrzevanje, v primeru poseganja v blago s strani nepooblascene osebe, v primeru vgraditve neoriginalnih rezervnih delov, v primeru kupcevega malomarnega ravnanja z blagom, v primeru poskodbe nastale zaradi sestavenamestitve v nasprotju z navodili proizvajalca, v primeru poskodbe nastale zaradi visje sile ter mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe, v primeru poskodbe plasticnih, steklenih ali gumijastih delov podvrzenih hitri obrabi, poskodbe nastale zaradi instalacije, upravljanja ali vzdrzevanja izdelka s strani nepooblascene osebe. Garancije ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Pravice iz naslova te garancije lahko uveljavljate proti prodajalcu oziroma preko pooblascenega servisa, podjetja DAST d.o.o., Cvetkova ulica 25, 1000 Ljubljana, telefon: +386 (0)1 4292-406, +386 (0)59 921480. Za popravila v garancijski dobi uveljavljate garancijo z izpolnjenim in veljavnim garancijskim listom ali izvirnim racunom prodajalca, ki vsebuje vse potrebne osnovne podatke za uveljavljanje garancije. Podaljsana garancija se uveljavlja s predlozitvijo racunov o opravljenih storitvah rednega vzdrzevanja s strani pooblascenega izvajalca. Dajalec garancije ima vse obveznosti po zakonu o varstvu potrosnikov, tudi ce garancijski list ne vsebuje vseh podatkov iz 16. clena zakona ali potrosniku ni lahko razumljiv.
229

POOBLASCENI SERVISERJI

SLOVENIJA

DAST d.o.o., Cvetkova ulica 25, 1000 Ljubljana, telefon: +386 (0)1 4292-406, +386 (0)59 921-480.

230

SRB
UPOZORENJE
Upozorenje: Ovaj klima ureaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo.
Napomene: Klima ureaj sa R32 rashladnim sredstvom, ako se grubo tretira, moze prouzrokovati ozbiljno ostecenje ljudskog tela ili okolnih stvari.
· Prostor za ugradnju, upotrebu, popravku i skladistenje ovog klima ureaja treba da bude veci od 5m2. · Klima ureaj se rashladnim sredstvom moze puniti najvise do 1.7 kg. · Ne koristite nikakve metode za ubrzavanje odleivanja ili za ciscenje zamrznutih delova, osim onih koje
preporucuje proizvoac. · Nemojte busiti ili plamenom zagrevati klima ureaj ili proveravati da li je cevovod rashladnog sredstva ostecen. · Klima ureaj treba skladistiti u prostoriji bez izvora pozara, kao sto su, na primer, otvoreni plamen, plinski ureaj,
radni elektricni grejac i tako dalje. · Imajte na umu da rashladno sredstvo moze biti bez ukusa. · Klima ureaj treba skladistiti na nacin koji ce spreciti nastajanje mehanickih ostecenja usled nezgode. · Odrzavanje ili popravak klima ureaja koji koriste R32 rashladno sredstvo moraju se izvrsiti nakon sigurnosne
provere, kako bi se smanjio rizik od nezgode. · Klima ureaj mora biti instaliran sa zastitom sigurnosnog ventila. · Molimo vas da pazljivo procitate uputstvo pre instaliranja, koriscenja i odrzavanja.

Simbol

Beleska

Objasnjenje

UPOZORENJE

Ovaj simbol pokazuje da ovaj ureaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. Ako je rashladno sredstvo iscurilo i izlozeno spoljnom izvoru paljenja, postoji opasnost od pozara.

OPREZ OPREZ OPREZ

Ovaj simbol pokazuje da uputstvo za koriscenje treba pazljivo procitati.
Ovaj simbol pokazuje da osoblje servisa treba da rukuje ovom opremom u skladu sa uputstvom za instalaciju.
Ovaj simbol pokazuje da su dostupne informacije kao sto su, na primer, uputstvo za koriscenje ili uputstvo za instalaciju.

SIGURNOSNE MERE
Nepravilna instalacija ili rad koji ne prati ova uputstava moze prouzrokovati stetu ili povrediti ljude, imovinu itd. Ozbiljnost je klasifikovana prema sledecim indikacijama:
UPOZORENJE! Ovaj simbol oznacava mogucnost smrti ili ozbiljne povrede.

OPREZ!

Ovaj simbol oznacava mogucnost povrede ili ostecenja imovine.

231

SRB

UPOZORENJE!

· Ovaj ureaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 i vise godina i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim ili

mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili na osnovu instrukcija

za upotrebu aparata na bezbedan nacin i ako razumeju eventualne opasnosti. Deca ne smeju da se igraju sa

ureajem. Ciscenje i odrzavanje ne smeju vrsiti deca bez nadzora.

(Samo za AC sa CE-ZNAKOM)

· Ovaj ureaj ne treba da koriste osobe (ukljucujuci decu) sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim

sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su dobili uputstva o upotrebi

ureaja od strane osobe koja je odgovorne za njihovu bezbednost. Deca treba da budu pod nadzorom, kako se

ne bi igrala sa ureajem.

(Osim za AC sa CE-ZNAKOM)

·

Klima ureaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje moze dovesti do strujnih udara. Ne

spajajte zicu za uzemljenje na gasovod, vodovod, gromobran ili telefonsku zicu.

· Uvek iskljucite ureaj i prekinite napajanje kada ureaj nije u upotrebi duze vreme, kako bi se osigurala

bezbednost.

· Vodite racuna da se daljinski upravljac i unutrasnja jedinica ne okvase ili da budu previse vlazni. U suprotnom,

moze doci do kratkog spoja.

· Ako je kabl za napajanje ostecen, mora ga zameniti proizvoac ili serviser ili slicno kvalifikovano lice.

· Ne iskljucujte glavni prekidac za napajanje tokom rada vlaznim rukama. To moze izazvati strujni udar.

· Nemojte koristiti uticnicu i za druge elektricne aparate. U suprotnom, moze izazvati strujni udar, cak i pozar i

eksploziju.

· Uvek iskljucite ureaj i prekinite napajanje pre nego sto izvrsite bilo kakvo odrzavanje ili ciscenje. U suprotnom,

moze doci do strujnog udara ili ostecenja.

· Ne vucite kabl za napajanje kada izvlacite utikac iz uticnice. Ostecenje kabla za napajanje izaziva ozbiljan strujni

udar.

· Upozorenje da cevi povezane sa ureajem ne smeju da sadrze izvor plamena.

· Ne postavljajte klima ureaj na mesto gde ima zapaljivog gasa ili tecnosti. Udaljenost izmeu njih treba da bude

vise od 1m. To moze izazvati pozar, pa cak i eksploziju.

· Nemojte koristiti tecno ili korozivno sredstvo za ciscenje, obrisite klima ureaj vodom ili drugom tecnoscu. To

moze izazvati strujni udar ili ostecenje ureaja.

· Ne pokusavajte sami da popravite klima ureaj. Nepravilne popravke mogu izazvati pozar ili eksploziju. Obratite

se kvalifikovanom serviseru za sve uslove servisiranja.

· Ne koristite klima ureaj za vreme oluje. Da bi se sprecila opasnost, potrebno je na vreme prekinuti napajanje.

· Ne stavljajte ruke ili predmete u dovode ili odvode vazduha. To moze izazvati povrede ili ostecenje ureaja.

· Proverite da li je instalirani nosac cvrsto postavljen. Ako je ostecen, to moze dovesti do pada ureaja i uzrokovati

povredu.

· Ne blokirajte dovod ili odvod vazduha. U suprotnom, kapacitet hlaenja ili grejanja ce oslabiti, cak i uzrokovati

prestanak rada.

· Ne dozvolite da klima ureaj duva u pravcu grejaca. U suprotnom to ce dovesti do nepotpunog sagorevanja,

sto ce izazvati trovanje.

· Ureaj se instalira u skladu sa drzavnim propisima o elektricnim instalacijama.

· Sigurnosni ventil protiv curenja gasa mora biti instaliran kako bi se izbegli moguci elektricni udari.

· Ovaj proizvod sadrzi fluorovane gasove staklene baste.

· Curenje rashladnog sredstva doprinosi klimatskim promenama.

Rashladno sredstvo s nizim potencijalom globalnog zagrevanja (GWP) manje bi doprinelo globalnom

zagrevanju od rashladnog sredstva s visim GWP-om, ako bi iscurilo u atmosferu. Ovaj ureaj sadrzi rashladnu

tecnost sa GWP-om koj je jednak [675]. To znaci da ukoliko bi 1 kg rashladne tecnosti iscurio u atmosferu, uticaj

na globalno zagrevanje bio bi [675] puta veci od 1 kg CO2, u periodu od 100 godina. Nikada ne pokusavajte da

sami uticete na rad rashladnog ureaja ili da ga sami rastavite i uvek potrazite pomoc strucnog lica.

· Budite sigurni da ispod unutrasnje jedinice nema sledecih objekata:

1. mikrotalasne rerne, peci i drugih vrucih predmeta.

2. racunari i drugi visoki elektrostatski ureaji.

3. uticnice koje se cesto koriste.

· Spojevi izmeu unutrasnje i spoljasnje jedinice se ne smeju ponovo koristiti, osim ako se ne koristi nova cev.

· Specifikacija osiguraca je odstampana na plocici, kao sto je: 3.15A / 250V AC, itd.

232

SRB
Upozorenje o odlaganju elektricnog otpada
Znacenje simbola precrtane kante za smece: Ne odlazite elektricne ureaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite odvojena postrojenja za sakupljanje. Kontaktirajte lokalnu zvanicnu instituciju za informacije o dostupnim sistemima za prikupljanje otpada. Ako se elektricni ureaji odlazu na deponije, opasne materije mogu iscuriti u podzemne vode i uci u lanac ishrane, sto ce stetno uticati na vase zdravlje. Kada zamenjujete stare ureaje novim, prodavac je zakonski obavezan da uzme vas stari ureaj kako bi ga besplatno odlozio.

OPREZ!

· Ne otvarajte prozore i vrata na dugo dok klima ureaj radi. U suprotnom, kapacitet hlaenja ili grejanja ce biti oslabljen.
· Nemojte stajati na vrhu spoljasne jedinice ili stavljati teske stvari na nju. To moze izazvati telesne povrede ili ostetiti ureaj.
· Ne koristite klima ureaj u druge svrhe, kao sto su susenje odece, cuvanje hrane itd.
· Ne dozvolite da hladan vazduh duva u vasem pravcu duze vremena. To ce pogorsati vase fizicko stanje i izazvati zdravstvene probleme.
· Podesite odgovarajucu temperaturu. Preporucuje se da razlika u temperaturi izmeu unutrasnje i spoljasnje temperature ne bude prevelika. Odgovarajuce podesavanje temperature moze spreciti rasipanje elektricne energije.
· Ako vas klima ureaj nije opremljen kablom za napajanje i utikacem, u fiksnom elektricnom vodu se mora instalirati protiveksplozivni prekidac, a razmak izmeu kontakata ne sme biti manji od 3,0 mm.
· Ako je vas klima ureaj stalno prikljucen na fiksne zicane veze, u fiksnim zicanim vezama treba instalirati ureaj za zastitu od eksplozije (RCD) koji ima nominalnu radnu struju koja ne prelazi 30 mA.
· Krug napajanja treba da ima zastitnik za propustanje i prekidac za vazduh ciji kapacitet treba da bude visi od 1,5 puta od maksimalne struje.
· Sto se tice ugradnje klima ureaja, molimo vas da pogledate dole navedene stavke u ovom prirucniku.

SMERNICE ZA UPOTREBU
Uslovi u kojima jedinica ne moze normalno da radi
· Unutar temperaturnog raspona navedenog u sledecoj tabeli, klima ureaj moze prestati s radom i mogu se pojaviti druge nepravilnosti.

Hlaenje

Spolja Unutra

>43°C (primeniti na T1) >52°C (primeniti na T3)
<18°C

Grejanje

Spolja Unutra

>24°C <-7°C
>27°C

· Kada je temperatura previsoka, klima ureaj moze da aktivira ureaj za automatsku zastitu, tako da se klima ureaj moze iskljuciti.
· Kada je temperatura preniska, razmenjivac toplote klima ureaja moze se smrznuti, sto dovodi do kapanja vode ili drugog kvara.
· Kod dugotrajnog hlaenja ili odvlazivanja sa relativnom vlaznoscu iznad 80% (vrata i prozori su otvoreni), moze doci do kondenzacije vode ili kapanja u blizini izlaza za vazduh.
· T1 i T3 se odnose na ISO 5151.

233

SRB
Napomene za grejanje
· Ventilator unutrasnje jedinice nece poceti da radi odmah nakon pokretanja grejanja kako bi se izbeglo ispustanje hladnog vazduha.
· Kada je vani hladno i mokro, spoljasna jedinica ce stvoriti mraz preko razmenjivaca toplote koji ce povecati kapacitet grejanja. Zatim ce klima ureaj poceti sa funkcijom odmrzavanja.
· Tokom odmrzavanja, klima ureaj ce prestati sa grejanjem na oko 5-12 minuta. · Tokom odmrzavanja moze se pojaviti para koja izlazi iz spoljasne jedinice. To nije kvar, vec rezultat brzog
odmrzavanja. · Grejanje ce se nastaviti nakon sto se odmrzavanje zavrsi.

Napomene za iskljucivanje

· Kada je klima ureaj iskljucen, glavni kontroler ce automatski odluciti da li ce se zaustaviti odmah ili nakon rada od nekoliko desetina sekundi sa nizom frekvencijom i nizom brzinom protoka vazduha.

Rukovanje u slucaju nuzde

· Ako se daljinski upravljac izgubi ili slomi, upotrebite reset dugme u slucaju nuzde za rukovanje klima ureajem.
· Ako se ovo dugme pritisne sa iskljucenom jedinicom, klima ureaj ce raditi u Auto rezimu.
· Ako se ovo dugme pritisne sa ukljucenom jedinicom, klima ureaj ce prestati da radi.

Reset dugme

Podesavanje smera protoka vazduha
1. Koristite swing dugme na daljinskom upravljacu da biste podesili smer protoka vazduha gore-dole i levo-desno. Za detalje pogledajte uputstvo za upotrebu daljinskog upravljaca.
2. Za modele bez levo-desno swing funkcije, peraja se moraju rucno pomerati.
Napomena: Pomerite peraja pre nego sto jedinica pocne da radi, u protivnom cete povrediti prste. Nikada ne stavljajte ruku u dovod ili izlaz vazduha kada klima ureaj radi.
Posebna opreznost
1. Otvorite prednji panel unutrasnje jedinice. 2. Konektor (kao na slici) ne moze dodirivati
prikljucnu plocu i pozicioniran je kao sto je prikazano na slici.

Konektor
Kabl 1 Kabl 2 Prikljucna ploca

234

SRB
NAZIVI SVAKOG POJEDINACNOG DELA

Unutrasnja jedinica

Resetka dovoda vazduha
Panel

Dovod vazduha

Reset dugme

Filter za vazduh
Otvor za vazduh Ventilacioni otvor

Izlaz vazduha

Prsten za zastitu cevi

Daljinski upravljac

Spoljasna jedinica
Kabl za napajanje

Resetka izlaza vazduha

Cev za povezivanje Odvodna cev

Izlaz vazduha Napomena: Sve slike u ovom prirucniku su samo sematski dijagrami, fizicki proizvod je standard. Utikac, WIFI funkcija, funkcija negativnog jona, i vertikalna i horizontalna swing funkcija su opcionalne, u zavisnosti od modela.
235

SRB
CISENJE I ODRZAVANJE
UPOZORENJE! · Pre ciscenja, klima ureaj se mora iskljuciti kao i struja na duze od 5 minuta, inace moze doci do opasnosti od
strujnog udara. · Ne vlazite klima ureaj, jer to moze prouzrokovati strujni udar. Pazite da klima ureaj ne ispirate vodom ni pod
kojim okolnostima. · Isparljive tecnosti kao sto su razreivac ili benzin mogu ostetiti kuciste klima ureaja, stoga molimo da ocistite
kuciste klima ureaja samo mekom suvom krpom ili vlaznom krpom i neutralnim deterdzentom. · Prilikom upotrebe vodite racuna o tome da redovno cistite filter, kako biste sprecili da nakupljena prasina utice
na rad.
Cisenje panela
Kada je panel unutrasnje jedinice prljav, nezno ga ocistite vlaznom krpom i mlakom vodom ne toplijom 40°C i ne uklanjajte panel dok ga cistite.
Cisenje filtera za vazduh
Uklonite filter za vazduh
1. Koristite obe ruke da biste otvorili panel bocno sa obe strane u pravcu koji pokazuje strelica. 2. Oslobodite filter za vazduh i uklonite ga.
Ocistite filter za vazduh Koristite usisivac ili vodu za ispiranje filtera, a ako je filter jako prljav (npr. masna prljavstina), ocistite ga toplom vodom (ispod 45 ° C) sa blagim rastvorom deterdzenta, a zatim stavite filter da se osusi na vazduhu. Postavite filter 1. Vratite osuseni filter obrnutim redosledom od uklanjanja, zatim zatvorite panel.
Proverite pre upotrebe
1. Proverite da li su svi otvori za dovod i odvod vazduha blokirani. 2. Proverite da li postoji zacepljenje na izlazu za vodu odvodne cevi i odmah ga ocistite ukoliko ga ima. 3. Proverite da li je uzemljenje dobro postavljeno. 4. Proverite da li su baterije daljinskog upravljaca instalirane i da li je napajanje adekvatno. 5. Proverite da li je doslo do ostecenja na nosacu za montazu spoljasnje jedinice, a ako ih ima, molimo kontaktirajte
nas lokalni servisni centar.
236

SRB
Odrzavanje nakon upotrebe
1. Iskljucite izvor napajanja klima ureaja, iskljucite glavni prekidac napajanja i izvadite baterije iz daljinskog upravljaca.
2. Ocistite filter i telo jedinice. 3. Uklonite prasinu i prljavstinu sa spoljasnje jedinice. 4. Proverite da li je doslo do ostecenja u nosacu za montazu spoljasnje jedinice, i ako ih ima, molimo kontaktirajte
nas lokalni servisni centar.
OPREZ!
Nemojte sami popravljati klima ureaj, jer pogresno odrzavanje moze prouzrokovati strujni udar ili pozar ili eksploziju. Molimo vas da se obratite ovlascenom servisnom centru i dopustite strucnim licima da sprovedu odrzavanje, a provera sledecih stavki pre kontaktiranja radi odrzavanja moze ustedeti vase vreme i novac.
OTKLANJANJE PROBLEMA

Pojava
Klima ureaj ne radi.
Klima ureaj ne radi odmah po gasenju. Klima ureaj prestaje da radi ubrzo posto se ukljuci.
Izduvava vazduh ali ne greje/hladi.
Osecaju se neprijatni mirisi u unutrasnjoj jedinici. Javlja se zvuk vode koja tece tokom rada klima ureaja. "Klik"zvuk se cuje tokom ukljucivanja i iskljucivanja.

Otklanjanje problema
· Mozda postoji prekid napajanja.  Sacekajte da se napajanje povrati · Mozda utikac za napajanje nije cvrsto postavljen u uticnici.  Proverite i cvrsto
ga postavite. · Osigurac za napajanje neispravan.  Zamenite osigurac. · Jos uvek nije vreme aktiviranja.  Sacekajte ili otkazite tajmer.
· Ako se klima ureaj ukljuci odmah nakon iskljucivanja zastitni prekidac ce odloziti rad na 3 do 5 minuta.
· Mozda je dostigao podesenu temepraturu, sto je cesta pojava. · Mozda je u stanju odmrzavanja.  Automatski ce se pokrenuti posle procesa
odmrzavanja. · Mozda je podesen tajmer za gasenje.  Podestite tajmer.
· Prekomerno nakupljanje prasine na filteru, blokira ulaz i izlaz vazduha, i izuzetno mali ugao lopatica ce uticati na efekat hlaenja i zagrevanja.  Molimo ocistite filter, uklonite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulisite ugao lopatica.
· Slab ucinak hlaenja i grejanja uzrokovan je Otvaranjem vrata i prozora.  Molimo vas zatvorite vrata, prozore, ventilacione otvore, itd.
· Funkcija pomocnog grejanja nije ukljucena, sto moze dovesti do loseg toplotnog efekta.  Ukljucite pomocnu funkciju grejanja. (samo za modele sa funkcijom pomocnog grejanja)
· Postavka rezima nije ispravna, a postavke temperature i brzine izduvavanje nisu prikladne.  Molimo ponovo izaberite rezim i podesite odgovarajucu temperaturu i brzinu izduvavanja.
· Sam klima ureaj nema nepozeljan miris. Ako ima mirisa, to moze biti zbog nakupljanja mirisa u okolini.  Ocistite filter za vazduh ili aktivirajte funkciju ciscenja.
· Kada se klima ureaj pokrene ili zaustavi, ili kada se kompresor pokrene ponekada se cuje zvuk kao da tece voda.  To je zvuk rashladnog sredstva, a ne kvar.
· Zbog promene temperature, panel i ostali delovi nabreknu sto stvara ovaj zvuk.  To je normalno, nije kvar.

237

SRB

Pojava
Unutrasnja jedinica proizvodi cudne zvukove.
Ima kapi vode svuda po povrsini unutrasnje jedinice.
Tokom hlaenja unutrasnja jedinica se ponekada zamagli.

Otklanjanje problema
· Zvuk ventilatora ili kompresora se ukljucuje ili iskljucuje. · Kada se odmrzavanje pokrene ili prestane da radi, cuje se zvuk.  To je zbog
toga sto je rashladno sredstvo proticalo u obrnutom smeru. To nije kvar. · Previse nakupljanje prasine u filteru za vazduh unutrasnje jedinice moze dovesti
do stvaranja zvuka.  Na vreme ocistite filtere za vazduh. · Previse buke kada je ukljucen "Strong wind".  Ovo je normalno, ako se osecate
nelagodno, molimo Vas da deaktivirate funkciju "Strong wind".
· Kada je vlaznost okoline visoka, kapi vode ce se nakupiti oko izlaza vazduha ili panela, itd.  Ovo je uobicajena pojava.
· Produzeno hlaenje u otvorenom prostoru proizvodi kapi vode.  Zatvorite vrata i prozore.
· Premali ugao otvaranja peraja moze rezultirati kapima vode na ulazu za vazduh.  Povecajte ugao lopatica.
· Desava se ponekad kada su temperatura i vlaznost visoki.  To je zato sto se unutrasnji vazduh brzo hladi. Nakon sto proe neko vreme, unutrasnja temperatura i vlaznost ce se smanjiti i magla ce nestati.

U sledecim situacijama odmah prekinite sve operacije i napajanje i kontaktirajte nas servisni centar.
· Cujete ostar zvuk ili osecate neugodan miris tokom rada. · Doslo je do neuobicajenog zagrevanja kabla za napajanje i utikaca. · Jedinica ili daljinski upravljac nisu cisti ili sadrze vodu. · Prekidac za vazduh ili prekidac za zastitu od curenja cesto su iskljuceni.
INSTRUKCIJE ZA INSTALACIJU
VAZNA OBAVESTENJA!
· Pre instaliranja, molimo kontaktirajte s lokalnim ovlascenim centrom za odrzavanje, a ukoliko jedinicu nije instalirao ovlasceni centar za odrzavanje, kvar mozda nece biti resen usled neadekvatnog rukovanja.
· Klima ureaj mora biti instaliran od strane profesionalaca u skladu sa drzavnim pravilima o elektricnim instalacijama i ovim uputstvom.
· Nakon postavljanja mora se izvrsiti testiranje curenja rashladnog sredstva. · Da biste premestili i instalirali klima ureaj na drugo mesto, kontaktirajte nas lokalni servisni centar.
Provera prilikom raspakivanja
· Otvorite kutiju i proverite klima ureaj u prostoru sa dobrom ventilacijom (otvorite vrata i prozor) i bez izvora plamena. Napomena: Operateri moraju da nose antistaticke ureaje.
· Neophodno je da strucno lice proveri da li negde curi rashladno sredstvo pre otvaranja kutije spoljne masine; ukoliko postoji curenje, zaustavite proces otvaranja.
· Oprema za zastitu od pozara i antistaticke mere opreza moraju biti dobro pripremljene pre provere. Nakon toga proverite cevovod rashladnog sredstva da biste vidieli ima li tragova udara i da li je izgled zadovoljavajuci.

238

SRB
Principi bezbednosti za ugradnju klima ureaja
· Protivpozarni ureaj mora biti pripremljen pre ugradnje. · Proveriti da li je instalacija provetrena (otvorite vrata i prozor) · Izvori paljenja, pusenje i pozivanje nisu dozvoljeni na podrucju sa R32 rashladnim sredstvom. · Antistaticke mere predostroznosti potrebne za ugradnju klima ureaja, npr. nosite cistu pamucnu odecu i
rukavice. · Neka detektor curenja bude u radnom stanju tokom instalacije. · Ako doe do curenja rashladnog sredstva R32 tokom instalacije, odmah cete detektovati koncentraciju u
zatvorenom okruzenju dok ne dostigne siguran nivo. Ako curenje rashladnog sredstva utice na rad klima ureaja, molimo vas da odmah prekinete rad, a klima ureaj se mora prvo usisati a potom vratiti u stanicu za odrzavanje. · Drzite elektricni aparat, prekidac za napajanje, utikac, uticnicu, visokotemperaturni izvor toplote i visoku staticnost daleko od podrucja ispod bocne strane unutrasnje jedinice. · Klima ureaj treba postaviti na pristupacnom mestu za instalaciju i odrzavanje, bez prepreka koje mogu blokirati dovod ili izlaz vazduha unutrasnjih / spoljasnjih jedinica, a mora se drzati i dalje od zapaljivih ili eksplozivnih izvora toplote. · Ako prilikom ugradnje ili popravke klima ureaja prikljucni vod nije dovoljno dugacak, prikljucni vod se mora zameniti prikljucnim vodom originalne specifikacije; produzenje voda nije dozvoljeno. · Upotrebite novu prikljucnu cev, osim ako je niste nastavili.
Zahtevi za polozaj montiranja
· Izbegavajte mesta zapaljivog ili eksplozivnog curenja gasa ili tamo gde ima jako agresivnih gasova. · Izbegavajte mesta koja su izlozena jakim elektricnim / magnetnim poljima. · Izbegavajte mesta koja su izlozena buci i rezonanciji. · Izbegavajte teske prirodne uslove (npr.velika caavost, jak pescani vetar, direktna sunceva svetlost ili izvori
toplote visoke temperature). · Izbegavajte mesta koja su na dohvatu dece. · Skratite vezu izmeu unutrasnje i spoljasnje jedinice. · Izaberite mesto koje je lako izvrsiti servis i druge popravke i gde je ventilacija dobra. · Spoljasna jedinica se ne sme postaviti na mestu koje bi moglo da zauzme prolaz, stepeniste, izlaz, pozarni izlaz,
modnu pistu ili bilo koji drugi javni prostor. · Unutrasnja jedinica mora biti postavljena sto je dalje moguce od vrata i prozora suseda, kao i sto dalje od biljaka
i cveca.
Pregled instalacionog okruzenja
· Proverite plocicu sa natpisom spoljasne jedinice da biste se uverili da je rashladno sredstvo R32. · Proverite povrsinu prostorije. Prostor ne sme biti manji od korisnog prostora (5m2) koji je naveden u specifikaciji.
Spoljasna jedinica mora biti postavljena na dobro osvetljenom mestu. · Proverite instalaciono okruzenje: R32 nece biti instaliran u zatvorenom prostoru zgrade. · Kada koristite elektricnu busilicu kako biste napravili rupe u zidu, prvo proverite da li postoji prethodno ukopan
cevovod za vodu, struju i gas. Predlaze se upotreba rezervisanog otvora na vrhu zida.
Zahtevi za montaznu strukturu
· Montazni stalak mora da zadovolji relevantne drzavne ili industrijske standarde u pogledu cvrstoce sa nerajucim povrsinama za zavarivanje i povezivanje.
· Montazni stalak i njegova nosiva povrsina moraju biti sposobni da izdrze minimum cetvorostruku tezinu jedinice, ili 200 kg.
· Montazni stalak spoljasne jedinice mora biti pricvrscen pomocu ekspanzionog srafa. · Obezbedite sigurnu instalaciju, bez obzira na vrstu zida na koji se jedinica instalira, kako biste sprecili
potencijalni pad koji bi mogao da naudi ljudima.
239

SRB
Sigurnosni zahtevi za elektricne instalacije
· Budite sigurni da za klima ureaj koristite adekvatan napon i uticnicu za napajanje, a precnik kabla za napajanje mora da bude u skladu sa drzavnim propisima.
· Kada je maksimalna struja klima ureaja 16A, mora se koristiti prekidac za vazduh ili prekidac za zastitu od curenja opremljen zastitnim ureajima.
· Radni opseg je 90% -110% lokalnog nazivnog napona. Ali bez kvara u napajanju, elektricnog udara ili pozara. Ako je napon nestabilan, preporucuje se povecanje regulatora napona.
· Minimalni razmak izmeu klima ureaja i zapaljivih predmeta je 1,5 m. · Kabl za povezivanje povezuje unutrasnje i spoljasnje jedinice. Prvo morate odabrati pravu velicinu kabla pre
pripreme za povezivanje. · Tipovi kablova: spoljasnji kabl za napajanje: H07RN-F ili H05RN-F; interkonekcioni kabl: H07RN-F ili H05RN-F; · Minimalna povrsina preseka kabla za napajanje i kabla za povezivanje.

Severna Amerika

Ureaj Ampera (A)
10 13 18 25 30 40

AWG
18 16 14 12 10 8

Ostali regioni

Nominalna struja ureaja (A) >3 i  6 >6 i 10 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16 >10 i 16

Povrsina nominalnog preseka (mm2) 0.75 1 1.5 2.5 4 6

· Potrebna velicina kabla za povezivanje, kabla za napajanje, osiguraca i prekidaca je odreena maksimalnom strujom ureaja. Maksimalna struja je naznacena na plocici koja se nalazi na bocnoj ploci jedinice. Pogledajte ovu plocicu da biste izabrali odgovarajuci kabl, osigurac ili prekidac.
· Napomena: Broj jezgra kabla se odnosi na detaljni dijagram ozicenja na jedinici koju ste kupili.
Zahtevi za rad visini
· Prilikom izvoenja instalacije na 2m ili vise iznad osnovnog nivoa, sigurnosni pojasevi se moraju nositi kao i konopci dovoljne cvrstoce moraju biti sigurno pricvrsceni na spoljasnu jedinicu, kako bi se sprecio pad koje bi mogao prouzrokovati povrede ili smrt, kao i gubitak imovine.
Zahtevi za uzemljenje
· Klima ureaj je elektricni ureaj I klase i mora se obezbediti pouzdano uzemljenje. · Ne povezujte zicu za uzemljenje na cev za gas, vodovod, gromobran, telefonsku liniju ili kolo koje je slabo
uzemljeno. · Zica za uzemljenje je posebno projektovana i ne sme se koristiti u druge svrhe, niti se pricvrscuje uobicajenim
srafom. · Precnik kabla za povezivanje treba preporuciti prema uputstvu za koriscenje, kao i terminalni tipa O koji
zadovoljava lokalne standarde (unutrasnji precnik terminala tipa O treba da odgovara velicini srafa jedinice, ne vise od 4,2 mm). Nakon ugradnje, proverite da li su srafovi dobro pricvrsceni i da nema opasnosti od otpustanja.

240

SRB
Ostalo
· Nacin povezivanja klima ureaja i kabla za napajanje i metoda meusobnog povezivanja svakog nezavisnog elementa podlezu semi povezivanja postavljenoj na masini.
· Model i nazivna vrednost osiguraca moraju biti napisani sito stampom na odgovarajucem kontroleru ili ulosku osiguraca.

Sadrzaj pakovanja

Sadrzaj pakovanja za unutrasnju jedinicu

Naziv Ununtrasnja jedinica
Daljinski upravljac Baterije (7#) Uputstvo Odvodna cev

Kolicina Jed.

1

set

1

kom

2

kom

1

set

1

kom

Sadrzaj pakovanja za spoljasnju jedinicu

Naziv Spoljasnja jedinica Cev za povezivanje
(opciono) Plasticna traka Prsten za zastitu cevi Cement (kit) (opciono)

Kolicina 1
2
1 1 1

Jed. set
kom
rolna kom paket

NAPOMENA: Sva dodatna oprema trebalo bi da odgovara pakovanju i ako postoji razlika, molimo vas za razumevanje.

INSTALACIJA UNUTRASNJE JEDINICE
Crtez dimenzija instalacije unutrasnje jedinice

Prostor do zida 20cm iznad

Prostor do plafona 15cm izmad

Prostor do zida 20cm iznad

200-260cm Prostor do poda

241

SRB
Montazna ploca
1. Zid za ugradnju unutrasnje jedinice mora biti tvrd i cvrst, kako bi se sprecile vibracije.
2. Koristite sraf tipa "+" da pricvrstite plocu za zid, horizontalno montirajte plocu za instaliranje, i osigurajte bocnu horizontalu i uzduznu vertikalu.
3. Nakon instalacije rukom povucite plocu za instaliranje, kako biste proverili da li je cvrsta.
Zidni otvor
1. Napravite otvor elektricnim cekicem ili vodenom busilicom na unapred odreenom polozaju na zidu za cevovode, koji ce nagnuti prema van za 5° -10°.
2. Da bi se cevovode i kablove koji prolaze kroz zid zastitili od ostecenja, kao i od glodara koji se mogu naseliti u supljem zidu, ugradice se zastitni prsten za cev i zapecatiti cementom.
Napomena: Obicno zidni otvor je Ø> 60mm ~ Ø> 80mm. Izbegavajte ranije postavljene elektricnu zicu i tvrdi zid prilikom izrade otvora.

Putty

Pipe protection ring

Put cevovoda

1. U zavisnosti od polozaja jedinice, cevovodi mogu biti postavljeni postrance sa leve ili desne strane (slika 1), ili vertikalno od pozadi (slika 2) (zavisno od duzine cevi unutrasnje jedinice). U slucaju bocnog polaganja, odseci reznu plocu na suprotnoj strani.

slika 1

Cev za povezivanje Odvodna cev i kablovi

slika 2 Cev za povezivanje Odvodno crevo i kablovi

Priprema materijala

242

SRB
Prikljucak odvodne cevi
1. Uklonite fiksni deo da biste izvukli cev unutrasnje jedinice iz kucista. Zavrnite rukom sestougaonu maticu sa leve strane jedinice.
2. Spojite prikljucnu cev na unutarasnju jedinicu: Usmerite je ka centru cevi, zategnite konusnu maticu prstima, a zatim zategnite konusnu maticu moment kljucem, pravac je prikazan na dijagramu desno. Moment kljuc je prikazan u tabeli. Napomena: Pre instalacije pazljivo proverite da li postoji bilo kakvo ostecenje spojeva. Spojevi se ne mogu ponovo upotrebljavati, osim nakon ponovnog spajanja cevi.

Tabela stezanja obrtnog momenta

Velicina cevi (mm) 6 / 6. 35 9 / 9. 52 12 / 12.7 15.88 19.05

Obrni moment (Nm) 15 ~ 88 35 ~ 40 45 ~ 60 73 ~ 78 75 ~ 80

Cev unutrasnje jedinice

Konusni Cev za zavrtanj povezivanje

Kljuc za matice

Moment kljuc

Zategnite cev
1. Koristite izolacioni rukavac da omotate spojni deo unutrasnje jedinice i prikljucne cevi, a zatim koristite izolacioni materijal za obmotavanje i zaptivanje izlolacione cevi kako bi se sprecilo stvaranje kondenzata vode na mestu spajanja.
2. Povezite odvod za vodu sa odvodnim cevima i ispravite kablove i crevo za odvod.
3. Koristite plasticne vezice za kablove da biste omotali spojne cevi, kablove i odvodno crevo. Nagnite cev nadole.

Prikljucna cev odvodno crevo i kablovi
Plasticna traka

Fiksiranje unutrasnje jedinice
1. Okacite unutrasnju jedinicu na plocu za montiranje, i pomerite jedinicu sa leve na desnu stranu kako bi se osiguralo da je kuka pravilno postavljena na ploci za montiranje.
2. Gurnite prema donjoj levoj i gornjoj desnoj strani jedinice prema ploci za montiranje, dok kuka ne ulegne u slot i zacuje se "klik".

243

SRB
Dijagram el. instalacija
· Ako je vas klima ureaj opremljen kablom za povezivanje, kablovi unutrasnje jedinice su fabricki povezani, nema potrebe za povezivanjem.
· Ako kabl za povezivanje nije obezbeen, potrebno je povezivanje.

Nakon instalacije, proverite: 1. Da li su srafovi dobro pricvrsceni, i nema opasnosti od otpustanja. 2. Prikljucak ploce za prikazivanje bez obzira da li je postavljen na pravo mesto i ne dodiruje plocu terminala. 3. Da li je poklopac kontrolne kutije dobro zatvoren.

Konstantna brzina

Promenljiva brzina

Konektor

Spoljasna jedinica

Spoljasna jedinica

Ako postoji konektor, povezite direktno.

Spoljasna jedinica

Spoljasna jedinica

NAPOMENA: Ovaj prirucnik obicno ukljucuje rezim instalacija za razlicite vrste klima ureaja. Ne mozemo iskljuciti mogucnost da neki posebni tipovi dijagrama instalacija nisu ukljuceni. Dijagram je samo referenca. Ako se proizvod razlikuje od ove seme instalacija, pogledajte detaljnu semu elektricnih instalacija na ureaju koji ste kupili.

244

SRB
POSTAVLJANJE SPOLJASNJE JEDINICE GAS R32
Dimenzioni crtez instalacije spoljasnje jedinice

Velicina spoljasnje jedinice (mm) LxHxD
735x475x250 790x520x280 848x670x354

Mounting Dimensions

Distance A (mm)

Distance B (mm)

453

280

508

314

544

354

Leva instalaciona strana

Desna instalaciona strana

Dovod vazduha

Izlaz vazduha

Instalirajte prikljucnu cev
Povezite spoljasnju jedinicu sa prikljucnom cevi: Usmerite kontranavrtanj spojne cevi na sigurnosni ventil i zategnite konusnu maticu prstima. Zatim zategnite konusnu maticu moment kljucem. Kada se cevovod produzava, potrebno je dodati dodatnu kolicinu rashladnog sredstva, tako da se ne ugrozi rad klima ureaja.

Zaporni ventil

Duzina cevovoda
5M
5-15M

Kolicina rashladnog sredstva koje se dodaje

Nije potrebno

CC12000Btu

15g/m

CC18000Btu

30g/m

Kolicina rashladnog sredstva po jedinici
1 kg 2 kg

Napomena: 1. Ova tabela je samo referenca. 2. Spojevi se nece ponovo koristiti ukoliko se ne zavare. 3. Posle instalacije, proverite da li je poklopac sigurnosnog ventila dobro fiksiran.

Konus. navrtanj

Prikljucna cev

Cev za tecnost Cev za gas

Kljuc za matice Poklopac sigurnosnog ventila

245

SRB
Postavljanje spoljasnje jedinice
Instalacija
1. Olabavite zavrtnje i uklonite poklopac E-delova sa jedinice. 2. Spojite kablove, odnosno odgovarajuce unutrasnje delove prikljucne
ploce spoljasnje jedinice, (pogledajte semu instalacije) i ako ima signala iz uticnice, samo izvedite spojnicu. 3. Zica za uzemljenje: izvadite vijak za uzemljenje iz elektricnog nosaca, povezite kraj zice za uzemljenje na vijak za uzemljenje i zavijte ga u otvor za uzemljenje

E ­ delovi poklopca

Dijagram instalacije
Konstantna brzna

Promenljiva brzina

Ka napajanju

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka napajanju

Ka napajanju

Ka unutrasnjoj jedinici

Konektor

Ka unutrasnjoj jedinici

Ka napajanju

Ako postoji konektor, povezite ga direktno.
NAPOMENA: · Ovo uputstvo obicno sadrzi rezim ozicenja za razlicite vreste klima ureaja. Ne mozemo iskljuciti mogucnost da
neki posebni tipovi dijagrama instalacije nisu prikazani. · Ovaj dijagram je samo referenca. Ako postoje razlike u dijagramima, molimo vas da pratite detaljni dijagram koji
ste dobili sa jedinicom koju ste kupili.

246

SRB

Vakumiranje (Gas R32)

Ekskluzivna R32 pumpa za rashladno sredstvo mora se koristiti za izradu vakuuma shladnog

sredstva R32. Pre nego sto pocnete sa radom na klima ureaju, uklonite poklopac sigurnosnog ventila (ventila za gas i tecnost) i nakon toga ga ponovo zategnite (da biste sprecili potencijalno curenje vazduha).
1. Da biste sprecili curenje vazduha i prolivanje, zategnite sve

Merac jedinjenja -76cmHg Lo rucka

Merac pritiska Razvodni ventil Hi rucka

spojne matice svih cevi. 2. Spojite sigurnosni ventil, crevo za punjenje, razvodni ventil i
vakuumsku pumpu. 3. Potpuno otvorite rucku Lo na razvodnom ventilu i primenite

Crevo za punjenje

Crevo za punjenje

vakuum najmanje 15 minuta i proverite da li je vakuumska

masa ocitana -0.1 MPa (-76cmHg). 4. Nakon primene vakuuma, potpuno otvorite sigurnosni
ventil sestougaonim kljucem.

Vakuumska pumpa

5. Proverite da li vazduh ne curi iz unutrasnjih i spoljasnjih

prikljucaka.

Sigurnosni ventil Sigurnosni ventil

(ventil za tecnost)

(ventil za gas)

Kondenzaciona drenaza na otvorenom (samo za toplotnu pumpu)

Kada se ureaj zagreva, voda za kondenzaciju i voda za odmrzavanje mogu biti pouzdano propustene kroz odvodno kuciste.
Instalacija: Ugradite spoljno odvodno koleno u Ø 25 otvor na osnovnoj ploci, i spojte crevo za odvod na koleno, tako da se otpadna voda koja se formira u spoljasnjoj jedinici moze ispustiti do odgovarajuce ploce.

Chassis Outdoor drain elbow

PROVERA NAKON INSTALACIJE I PROBNI RAD
Provera posle instalacije
Provera elektricne sigurnosti 1. Da li je napon napajanja odgovarajuci. 2. Da li postoji bilo kakva neispravna ili propustena veza u svakoj od zica za napajanje, signal i uzemljenje. 3. Da li je zica za uzemljenje klima ureaja cvrsto uzemljena. Provera instalacione sigurnosti 1. Da li je instalacija bezbedna. 2. Da li je odvod vode neometan. 3. Da li su ozicenje i cevovodi pravilno instalirani. 4. Proverite da u ureaju nije ostalo neko strano telo ili alat. 5. Proverite da li je cevovod rashladnog sredstva dobro zasticen. Ispitivanje curenja rashladnog sredstva U zavisnosti od nacina instalacije, sledeci metodi se mogu koristiti za proveru sumnjivog curenja, na podrucjima kao sto su cetiri spoja spoljasnje jedinice i jezgra sigurnosnog ventila i t-ventila: 1. Metoda mehurica: Nanesite sprejom ravnomerni sloj sapunice na potencijalnu tacku curenja i pazljivo
posmatrajte mehurice. 2. Instrumentna metoda: Proveriti curenje tako sto cete usmeriti sondu detektora curenja prema uputstvu za
potencijalne tacke curenja. Napomena: Pre provere curenja proverite da li je ventilacija dobra.
247

SRB
Test rada
Priprema testa rada: · Proverite da li su svi cevovodni i prikljucni kablovi dobro povezani. · Potvrdite da su vrednosti gasa na strani tecnosti potpuno otvorene. · Povezite kabl za napajanje sa nezavisnom mreznom uticnicom. · Stavite baterije u daljinski upravljac. Napomena: Pre testiranja proverite da li je ventilacija dobra. Metoda testa rada: 1. Ukljucite napajanje i pritisnite dugme ON / OFF na daljinskom upravljacu da biste pokrenuli klima ureaj. 2. Daljinskim upravljacem izaberite COOL, HEAT (nije dostupan na modelima samo za hlaenje), SWING i druge
nacine rada i pogledajte da li je rad dobar.
NAPOMENE O ODRZAVANJU
Paznja: Za odrzavanje ili odlaganje, molimo kontaktirajte ovlascene servisne centre. Odrzavanje od strane nekvalifikovane osobe moze dovesti do opasnosti. Napunite klima ureaj rashladnim sredstvom R32 i odrzavajte klima ureaj u skladu sa zahtevima proizvoaca. Ovo poglavlje se uglavnom fokusira na posebne zahteve odrzavanja za ureaj sa R32 rashladnim sredstvom. Zatrazite od servisera da procita prirucnik za tehnicke usluge nakon prodaje za detaljne informacije.
Neophodne kvalifikacije servisera
1. Potebna je posebna obuka uz uobicajene procedure za popravku rashladne opreme kada je u pitanju oprema sa zapaljivim rashladnim sredstvima. U mnogim zemljama, ovu obuku sprovode drzavni centri za obuku koji su akreditovani za obuku servisera o relevantnim drzavnim standardima strucnosti koji su verovatno sadrzani u zakonodavstvu. Postignute kvalifikacije treba da budu dokumentovane odgovarajucim sertifikatom.
2. Odrzavanje i popravka klima ureaja moraju se vrsiti prema metodi koju je preporucio proizvoac. Ukoliko su potrebni drugi strucnjaci za pomoc u odrzavanju i popravci opreme, to treba obaviti pod nadzorom lica koja imaju kvalifikaciju za popravku klima ureaja opremljenog zapaljivim rashladnim sredstvom.
Kontrola na licu mesta
Bezbednosna kontrola se mora sprovesti pre odrzavanja opreme sa R32 rashladnim sredstvom kako bi se osiguralo da je rizik od pozara sveden na minimum. Proverite da li je mesto dobro provetreno, da li je antistaticka i protivpozarna oprema savrsena. Prilikom odrzavanja rashladnog sistema, pridrzavajte se sledecih mera predostroznosti pre rada sa sredstvom.
Procedure rada
1. Radna povrsina: Serviseri i druga lica koja rade u lokalnoj oblasti treba da dobiju uputstva o prirodi posla koji se obavlja. Treba izbegavati rad u zatvorenim prostorima. Podrucje oko radnog prostora treba da bude odvojeno. Kontrolom zapaljivog materijala osigurajte da su uslovi unutar podrucja bezbedni.
2. Provera prisustva rashladnog sredstva: Podrucje se mora proveriti odgovarajucim detektorom rashladnog sredstva pre i za vreme rada, kako bi se osiguralo da serviser bude svestan potencijalno toksicnih ili zapaljivih atmosfera. Uverite se da je oprema za detekciju curenja koja se koristi pogodna za upotrebu sa svim primenljivim rashladnim sredstvima, tj. ne stvara iskre, adekvatno zapecacena ili sigurna.
3. Prisustvo aparata za gasenje pozara: Ako se bilo koji rad na vrucini mora obaviti na rashladnoj opremi ili bilo kojem delu, na raspolaganju je odgovarajuca oprema za gasenje pozara. Uvek drzite suvi prah ili CO2 aparat za gasenje pozara u blizini zone punjenja.
4. Nema izvora paljenja: Nijedno lice koje obavlja radove u vezi sa rashladnim sistemom koji ukljucuje popravku cevovoda ne sme koristiti
248

SRB
bilo kakve izvore paljenja na takav nacin koji moze dovesti do opasnosti od pozara ili eksplozije. Svi moguci izvori paljenja, ukljucujuci pusenje cigareta, treba da budu dovoljno udaljeni od mesta instalacije, popravke, uklanjanja i odlaganja, tokom kojih rashladno sredstvo moze biti ispusteno u okolni prostor. Pre nego sto se pocne sa radom, podrucje oko opreme treba pregledati kako bi se osiguralo da nema zapaljivih opasnosti ili rizika paljenja. Znak `Zabranjeno pusenje' treba da bude postavljen. 5. Provetren prostor (otvorite vrata i prozor): Uverite se da je prostor na otvorenom ili da li je adekvatno provetren pre nego sto se izvedu bilo kakvi radovi sa visokom temperaturom. Vetrite prostor tokom celog perioda rada. Ventilacija bi trebalo da bezbedno rasprsi osloboeno rashladno sredstvo i izbaci ga napolje u atmosferu. 6. Provera opreme za hlaenje: Ukoliko se menjaju elektricne komponente, one moraju biti u skladu sa namenom i sa ispravnom specifikacijom. U svakom trenutku se moraju postovati uputstva proizvoaca o odrzavanju i servisiranju. Ako ste u nedoumici, konsultujte tehnicku sluzbu proizvoaca. Sledece provere se primenjuju na postrojenjima koja koriste zapaljive rashladne tecnosti: · Kolicina punjenja je u skladu sa velicinom prostorije unutar koje su postavljeni delovi rashladnog sredstva. · Masine i ispusti za ventilaciju rade adekvatno i ne ometaju se. · Ako se koristi indirektni rashladni krug, sekundarni krug se proverava na prisustvo rashladnog sredstva. · Rashladne cevi ili komponente se instaliraju na mestu gde je malo verovatno da ce biti izlozene bilo kojoj supstanci koja moze da korodira komponente koje sadrze rashladno sredstvo, osim ako su komponente konstruisane od materijala koji su inherentno otporni na korodiranje ili su na odgovarajuci nacin zasticeni od korozije. 7. Provera elektricnih ureaja: Popravke i odrzavanje elektricnih komponenti ukljucuju sigurnosne provere i procedure provere komponenti. Ako postoji greska koja bi mogla ugroziti bezbednost, onda se na strujni krug ne prikljucuje elektricni napon dok se greska ne resi na zadovoljavajuci nacin. Ako se greska ne moze odmah ispraviti, ali je potrebno nastaviti sa radom, mora se koristiti odgovarajuce privremeno resenje. Sve ce biti prijavljeno vlasniku opreme, tako da sve strane budu o svemu obavestene. Pocetne provere bezbednosti obuhvataju: · Kondenzatori su ispraznjeni: to se mora obaviti na bezbedan nacin kako bi se izbegla mogucnost iskrenja. · Prilikom punjenja, obnavljanja ili ciscenja sistema ne treba izlagati elektricne komponente i instalacije. · Odrzavajte kontinuitet uzemljenja.
Pregled kabla
Proverite da li se kabl istrosio, ima li koroziju, previsok napon, vibracije i proverite da li postoje ostre ivice i drugi stetni efekti u okruzenju. Prilikom pregleda, treba uzeti u obzir uticaj starenja ili kontinuirane vibracije kompresora i ventilatora.
Provera curenja rashladnog sredstva R32
Napomena: Proverite curenje rashladnog sredstva u okruzenju gde nema potencijalnih izvora paljenja. Nije potrebna halogena sonda (ili bilo koji drugi detektor koji koristi za otvoreni plamen). Metoda detekcije curenja: Za sisteme sa rashladnim sredstvom R32, na raspolaganju je elektronski instrument za otkrivanje curenja i detekciju curenja ne bi trebalo vrsiti u okolini sa rashladnim sredstvom. Pobrinite se da detektor curenja ne postane potencijalni izvor paljenja i da je primenjiv na izmerenu rashladnu tecnost. Detektor curenja mora biti podesen na minimalnu koncentraciju zapaljivog goriva (procenat) rashladnog sredstva. Kalibrirajte i podesite odgovarajucu koncentraciju gasa (ne vise od 25%) sa upotrebljenim rashladnim sredstvom. Tecnost koja se koristi za detekciju curenja je primenljiva na vecinu rashladnih sredstava. Ali ne koristite hloridne rastvarace da biste sprecili reakciju izmeu hlora i rashladnih sredstava i korozije bakarnih cevovoda. Ako sumnjate na curenje, uklonite svu vatru sa mjesta dogaaja ili ugasite vatru. Ako je mesto curenja potrebno zavariti, onda sve rashladne materijale treba vratiti, ili izolovati sve rashladne tecnosti dalje od mesta curenja (koristeci sigurnosni ventil). Pre i tokom zavarivanja, koristite OFN za preciscavanje celog sistema.
249

SRB
Uklanjanje i vakuumsko pumpanje
1. Pobrinite se da nema izvora paljenja blizu izlaza vakuumske pumpe i da je ventilacija dobra. 2. Odrzavanje i druge operacije rashladnog kruga obavljaju se u skladu sa opstom procedurom, ali kljucne su
sledece najbolje operacije koje su vec uzele u obzir zapaljivost. Pratite sledece procedure: · Uklonite rashladno sredstvo. · Dekontaminirajte cevovod inertnim gasovima. · Evakuacija. · Ponovo dekontaminirajte cevovod inertnim gasovima. · Izrezite ili zavarite cevovod 3. Rashladno sredstvo treba vratiti u odgovarajuci rezervoar za skladistenje. Sistem bi trebalo da se procisti azotom bez kiseonika da bi se osigurala bezbednost. Ovaj proces ce mozda morati da se ponovi nekoliko puta. Ova operacija se ne sme izvoditi pomocu komprimiranog vazduha ili kiseonika. 4. Procesom duvanja, sistem se puni u anaerobni azot da bi se dostigao radni pritisak pod vakuumskim stanjem, zatim se u atmosferu emituje azot bez kiseonika, i na kraju vakuumizuje sistem. Ponovite ovaj postupak dok se sve rashladne tecnosti u sistemu ne ociste. Posle zavrsnog punjenja anaerobnog azota, ispustite gas u atmosferski pritisak, a zatim sistem moze biti zavaren. Ova operacija je neophodna za zavarivanje cevovoda.
Procedure za punjenje rashladnih sredstava
Kao dodatak opstoj proceduri, potrebno je ispostovati sledece zahteve: - Uverite se da nema kontaminacije izmeu razlicitih rashladnih sredstava kada koristite ureaj za punjenje rashladnog sredstva. Cevovod za punjenje rashladnih tecnosti treba da bude sto kraci da bi se smanjio zaostatak rashladnog sredstva u njemu. - Rezervoari za skladistenje treba da ostanu vertikalni. - Uverite se da su resenja za uzemljenje vec preuzeta pre nego sto se rashladni sistem napuni rashladnim sredstvima. - Nakon zavrsetka punjenja (ili kada jos nije zavrseno), obelezite znak na sistemu. - Pazite da ne prepunite rashladno sredstvo.
Odlaganje i oporavak
Odlaganje Pre ove procedure, tehnicko osoblje mora biti detaljno upoznato sa opremom i svim njenim karakteristikama, i sprovesti preporucenu praksu za sigurno sklapanje rashladnog sredstva. Za recikliranje rashladnog sredstva, analizirati rashladno sredstvo i uzorke ulja pre rada. Obezbedite potrebnu snagu pre testiranja. 1. Upoznajte opremu i rad. 2. Iskljucite napajanje. 3. Pre nego sto sprovedete ovaj proces, morate biti sigurni:
· Ako je potrebno, rad mehanicke opreme treba da olaksa rad rezervoara za rashladno sredstvo. · Sva licna zastitna oprema je efikasna i mora se pravilno koristiti. · Celokupan proces popravke treba da se sprovodi pod rukovodstvom kvalifikovanog osoblja. · Popravka opreme i rezervoara treba da bude u skladu sa relevantnim drzavnim standardima. 4. Ako je moguce, sistem za hlaenje treba usisati. 5. Ako se stanje vakuuma ne moze postici, trebalo bi da uklonite rashladno sredstvo iz svakog dela sistema. 6. Pre pocetka popravke, trebalo bi da se uverite da je kapacitet rezervoara dovoljan. 7. Pokrenite proces i koristite opremu za oporavak prema uputstvima proizvoaca. 8. Nemojte puniti rezervoar do punog kapaciteta (zapremina ubrizgavanja tecnosti ne prelazi 80% zapremine rezervoara). 9. Cak i ako je trajanje kratko, ne sme da pree maksimalni radni pritisak rezervoara. 10. Nakon zavrsetka punjenja rezervoara i zavrsetka procesa rada, morate se pobrinuti da se rezervoar i oprema
brzo uklone i da se zatvore svi ventili. 11. Nije dozvoljeno da se vracena rashladna sredstva ubrizgavaju u drugi sistem pre nego sto se prociste i testiraju. Napomena: Identifikacija se mora izvrsiti nakon sto se ureaj ukloni i rashladna sredstva evakuisu. Identifikacija treba da sadrzi datum i odobrenje. Obratite paznju na cinjenicu da identifikacija na ureaju moze sadrazati zapaljive supstance.
250

SRB
Oporavak: 1. Ciscenje rashladnog sredstva u sistemu je potrebno prilikom popravljanja ili odlaganja ureaja. Preporucuje se
potpuno uklanjanje rashladnog sredstva. 2. Prilikom punjenja rashladnog sredstva u rezervoar mozete koristiti samo poseban rezervoar za rashladno
sredstvo. Proverite da li kapacitet rezervoara odgovara kolicini ubrizgavanja rashladnog sredstva u celom sistemu. Svi rezervoari koji se koriste za oporavak rashladnih sredstava moraju imati identifikaciju rashladnog sredstva (tj. rezervoar za hlaenje). Rezervoari za skladistenje moraju biti opremljeni ventilima za smanjenje pritiska i kuglastim ventilima i moraju biti u dobrom stanju. Ako je moguce, prazne rezervoare treba ukloniti i drzati na sobnoj temperaturi pre upotrebe. 3. Opremu za oporavak treba odrzavati u dobrom radnom stanju i upoznati se sa uputstvima za rukovanje opremom za lak pristup. Oprema bi trebalo da bude pogodna za oporavak R32 rashladnih sredstava. Pored toga, trebalo bi da postoji kvalifikovani aparat za vaganje koji se moze koristiti. Crevo treba da bude povezano sa odvojivim spojnim prikljuckom i treba ga odrzavati. Pre upotrebe opreme za oporavak proverite da li je u dobrom stanju i da li mozete njome sprovesti savrseno odrzavanje. Proverite da li su elektricni delovi zaptiveni, kako bi se sprecilo curenje rashladnog sredstva i izbegao pozar. Ako imate bilo kakvo pitanje, molimo da se obratite proizvoacu. 4. Oporavljeno rashladno sredstvo mora biti skladisteno u odgovarajuce kontejnere i sa prilozenom uputstvom za transport vraceno proizvoacu rashladnog sredstva. Ne mesajte rashladno sredstvo u opremi za oporavak, posebno ne u rezervoaru. 5. Prostor koji se koristi za transport R32 rashladnog sredstva ne moze biti zatvoren u procesu transporta. Ako je potrebno, preduzmite antielektrostaticke mere u procesu transporta. U procesu transporta, utovara i istovara potrebno je preduzeti neophodne zastitne mere kako bi se zastitio klima ureaj. 6. Prilikom uklanjanja kompresora ili ciscenja ulja kompresora, vodite racuna o tome da je kompresor napumpan do odgovarajuceg nivoa, kako bi se osiguralo da nema ostataka R32 rashladnih sredstava u ulju za podmazivanje. Vakuumsko pumpanje treba izvrsiti pre nego sto se kompresor vrati dobavljacu. Osigurajte bezbednost prilikom ispustanja ulja iz sistema.
INSTRUKCIJE ZA DALJINSKI UPRAVLJAC
· Procitajte ova uputstva pazljivo tako da mozete bezbedno i ispravno da koristite klima-ureaj · Cuvajte ove instrukcije tako da ih mozete koristiti u bilo koje vreme
PAZNJA
1. Usmerite daljinski upravljac prema risiveru na klima ureaju
2. Daljinski upravljac bi trebalo da bude do 8m udaljen od risivera
3. Ne bi trebalo da bude prepreka izmeu daljinskog upravljaca i risivera
4. Ne bacajte daljinski upravljac.
5. Ne izlazite daljinski upravljac suncevim zdracina, ne stavljajte daljinski upravljac na grejna tela ili na druge izvore toplote.
6. Koristite 2 baterije broj 7, ne koristite elektricne baterije
7. Izvadite baterije iz daljinskog upravljaca pre nego sto prestanete da ga koriste na duze vreme.
8. Kada se ne cuje da se signal prenosi na unutrasnju jedinicu ili se simbol prenosa signala prikaze na ekranu, treba zameniti bateriju.
9. Ako se resetovanje javlja pritiskanjem dugmeta daljinskog upravljaca, to znaci da nema dovoljno napajanja i treba zameniti baterije
10. Istrosene baterije treba pazljivo odloziti
NAPOMENE: · Slika daljinskog upravljaca sadrzi skoro sve funkcionalne tastere. Oni se mogu malo razlikovati od originala (u
zavisnosti od modela) · Sve slike iznad prikazuju daljinske upravljace posto su po prvi put upaljeni ili ponovno upaljeni. Tokom rada
ekran daljinskog upravljaca prikazuje samo odreene stavke. · Razume se da jedinice koje samo hlade nemaju funkciju grejanja ili elektricnog zagrevanja. Kada se na
daljinskom upravljacu pritisne takav taster, jedinica nece dati nikakav efekat. Molimo vas ne koristite tastere tog tipa na daljinskom upravljacu.
251

SRB
Instrukcije za daljinski upravljac

Turbo "ON/OFF" Vertikalni usmerivac vazduha
Timer
Ventilator

ECO Povecanje temperature Mode Horizontalni usmerivac vazduha Smanjenje temperature
Sleep

1. Opis tastera i simbola 1. Daljinski upravljac je opremljen sa 11 tastera i LCD ekranom

2. Pri prvom ukljucivanju, LCD daljinskog upravljaca prvo prikazuje sve ikone, a zatim prelazi u stanje pripravnosti, prikazujuci samo ikonu rezima.

3. Simboli na ekranu:

· Prikaz rezima: automatski , hlaenje , odvlazivanje vazduha , ventilator i grejanje .

· Temperatura:

prikazuje temperaturu koja se krece izmeu 16~32C ili 61~90F

· Protok vazduha:

oznacava brzinu protoka vazduha.

· Usmerivac vazduha: vertikalni. horizontalni.

· Timer: ukljuceno.

iskljuceno

· Ostalo: Spavanje;

TURBO; ECO;

Elektricno grejanje; Zakljucati;

Svetlo.

2. Funkcije tastera ON/OFF: Ukljuceno / Iskljuceno MODE
1. Kada pritisnete ovaj taster, daljinski upravljac prebacuje automatski funkcije: hlaenje, odvlazivanje, ventilator ili grejanje.
2. U rezimu odvlazivanja, temperatura podesavanja unutrasnje masine je 25 stepeni C. Daljinski upravljac ne prikazuje podesenu temperaturu i nije podesiv. Unutrasnji usmerivac vazduha ostaje nepromenjen u skladu sa stanjem pre prebacivanja, ali spoljni usmerivac vazduha ce se zatvoriti.
252

SRB
+ / - Taster 1. Kada pritisnete taster + podesena temperatura ce porasti za 0.5°C, a kada pritisnete taster - podesena temperatura ce pasti za 0.5°C. 2. Temperatura ce se brzo promeniti konstantnim pritiskom na taster, a temperaturni opseg koji se moze podesiti od 17°C do 31°C.
Vertikalni usmerivac vazduha Pritiskom na ovaj taster u rezimu odvlazivanja, spoljni usmerivac vazduha mora se zatvoriti.
Horizontalni usmerivac vazduha Pritiskom na ovaj taster u rezimu odvlazivanja, unutrasnji usmerivac vazduha ostaje u nepromenjenom polozaju u skladu sa stanjem pre prebacivanja.
Ventilator Pritiskom na ovaj taster regulise se brzina protoka vazduha.U rezimu odvlazivanja, brzina protoka vazduha je fiksirana na minimum i nije podesiva. Pritiskom na taster za brzinu protoka vazduha nema odgovora na daljinskom upravljacu.
Timer 1. U stanju iskljucenja pritisnite ovaj taster da biste podesili vreme ukljucenja, u rasponu od 1 sata do 24 sata. 2. U stanju pokretanja pritisnite ovaj taster da biste podesili vreme iskljucivanja, u rasponu od 1 sata do 24 sata 3. Vreme je u rasponu od 1 sat, 1h, 2h......23h,24h 4. Izaite iz podesavanja vremena nakon 3 sekunde bez pritiskanja tastera.
Turbo 1. Daljinski upravljac podrazumevano nema TURBO mod, a taster TURBO nece raditi u automatskom rezimu, rezimu odvlazivanja i rezimu ventilatora. 2. Ako klima ureaj ima rezim TURBO, pritiskom na ovaj taster, daljinski upravljac i dalje prikazuje trenutno usmerenje vazduha, a unutrasnja jedinica radi u rezimu najjaceg protoka vazduha.
Eco 1. ECO taster nece raditi u automatskom rezimu, rezimu odvlazivanja i rezimu ventilatora. 2. Pritiskom na ovaj taster u rezimu hlaenja ili grejanja, ECO rezim se prebacuje izmeu otvaranja i zatvaranja. U rezimu ECO temperatura je podesena na 26 C ili (79 F), a ostala podesavanja su nepromenjena. Pritiskom na taster MODE ce te iskljuciti EKO rezim.
Sleep 1. Pritiskom na taster sleep, Klima ureaj radi u rezimu spavanja u svim rezimima osim u rezimu ventilatora. 2. Pritiskom na taster Mode daljinski upravljac otkazuje rezim spavanja.
Light Pritiskom na taster ventilator 3 sekunde,ukljucujemo lampicu na displeju, lampica se iskljucuje ponovnim pritiskom na taster ventilator.
Zakljucavanje Pritiskom na taster spavanje 3 sekunde, funkcija zakljucavanja se aktivira I zakljucava sve komande. Istom komadom se iskljucuje funkcija zakljucavanja.
Grejanje na struju (opcionalno) 1. Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca. 2. Pritiskom na taster Tajmer 3sec, funkcija elektricnog grejanja se pokrece. 3. Ova funkcija radi samo u rezimu grejanja, ukljucite rezim grejanje
Ciscenje (opcionalno) Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca.
253

SRB IFEEL (opcionalno) Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca Pritiskom na ECO taster 3 sekunde, funkcija IFEEL se aktivira ukoliko je dostupna na vasem modelu. Funkcija distribucije Ovo nije standardna funkcija ureaja, vec postoji samo kod odreenih modela po specifikaciji proizvoaca Pritiskom na TURBO taster 10 sekunde, funkcija IFEEL se aktivira ukoliko je dostupna na vasem modelu. Kombinacija tastera: Mode + EKO 1. U modu iskljucen ureaj, pritisnite kombinaciju tastera Mode + EKO na daljinskom upravljacu 5 sekundi da biste usli u podesavanje. Ono sto prikazuje daljinski upravljac su podesavanja zadrzana poslednji put. 2. Na daljinskom upravljacu se ne prikazuje poslednje podesavanje ali zicni upravljac mozete prikazati. 3. Pritisnite kombinacione tastere na daljinskom upravljacu 5 sekundi da biste izasli iz programa za podesavanje. Ne pritiskanjem tastera duze od 30 minuta koji su povezani sa podesavanjem, daljinski upravljac ce izaci iz podesavanja ove funkcije. Kombinacija tastera: "TIMER" + "SLEEP"(opcionalno) 1. Pritiskom kombinacionog tastera TIMER+SLEEP na daljinskom upravljacu 3 sekunde, funkcija jonizatora se ukljucuje. 2. Jonizator funkcija radi u bilo kom rezimu. 3. Kada je funkcija jonizatora ukljucena a vi iskljucite ureaj, funkcija jonizatora ce se istovremeno iskljuciti, a i dalje ce biti iskljucena nakon ponovnog ukljucivanja ureaja.
Korisnicko uputstvo za koristenje Smart Wifi aplikacije mozete pronaci na: https://tesla.info/wp-content/uploads/pdf/TeslaTCWiFiapp.pdf
254

SRBIJA
Comtrade Distribution d.o.o. Beograd Adresa: Savski nasip br. 7, 11070 Beograd Telefon: +381 11 2015 555 Fax: +381 11 2015 556
REKLAMACIONA IZJAVA
Podaci o potrosacu: Ime i prezime/poslovno ime: __________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis kupca:__________________________ b.r.l.k. ________________________________________________ Broj fiskalnog racuna / fakture: ________________________________________________________________
Podaci o Prodavcu: Ime i prezime (Ime firme): _____________________________________________________________________ Adresa: _____________________________________________________________________________________ Potpis Prodavca:_________________________ br.l.k. (PIB firme) _____________________________________
U ___________________, Dana: ______________ M.P. Potpis: ___________________________________
Proizvoac/Uvoznik Comtrade Distribution d.o.o. Beograd, Savski nasip 7
U ___________________, Dana: ______________ M.P. Potpis: ___________________________________
* Napomena: U slucaju reklamacije, Potrosac se obraca Prodavcu.

Specifikacija isporucene robe: Sifra i Naziv Robe:

Serijski broj:

Obavezno se upoznati sa pravima i obavezama na sledecim stranama ovog dokumenta.
3 GODINE GARANCIJE
255

Saobraznost: - Trgovac je pravno ili fizicko lice koje nastupa na trzistu u okviru svoje poslovne delatnosti ili u druge
komercijalne svrhe, ukljucujuci i druga lica koja posluju u njegovo ime ili za njegov racun.
- Prodavac je, trgovac sa kojim je potrosac zakljucio ugovor o prodaji robe, odnosno pruzanju usluge.
- Potrosac je fizicko lice koje na trzistu pribavlja robu ili usluge u svrhe koje nisu namenjene njegovoj poslovnoj ili drugoj komercijalnoj delatnosti.
- Roba je telesna pokretna stvar navedena na strani 1. ove Reklamacione izjave.
- Prodavac je duzan da isporuci robu koja je saobrazna ugovoru.
- Pretpostavlja se da je isporucena roba saobrazna ugovoru: 1) ako odgovara opisu koji je dao Prodavac i ako ima svojstva robe koju je Prodavac pokazao Potrosacu kao uzorak ili model; 2) ako ima svojstva potrebna za narocitu upotrebu za koju je Potrosac nabavlja, a koja je bila poznata Prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zakljucenja ugovora; 3) ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste; 4) ako po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome sto je uobicajeno kod robe iste vrste i sto Potrosac moze osnovano da ocekuje s obzirom na prirodu robe i javna obecanja o posebnim svojstvima robe data od strane Prodavca, proizvoaca ili njihovih predstavnika, narocito ako je obecanje ucinjeno putem oglasa ili na ambalazi robe.
- Prodavac odgovara za nesaobraznosti isporucene robe ugovoru ako: 1) je postojala u casu prelaska rizika na Potrosaca, bez obzira na to da li je za tu nesaobraznost Prodavac znao; 2) se pojavila posle prelaska rizika na Potrosaca, ako potice od uzroka koji je postojao pre prelaska rizika na Potrosaca; 3) je Potrosac mogao lako uociti, ukoliko je Prodavac izjavio da je roba saobrazna ugovoru.
- Prodavac je odgovoran i za nesaobraznost nastalu zbog nepravilnog pakovanja, nepravilne instalacije ili montaze koju je izvrsio on ili lice pod njegovim nadzorom, kao i kada je nepravilna instalacija ili montaza robe posledica nedostatka u uputstvu koje je predao Potrosacu radi samostalne instalacije ili montaze.
- Potrosac izjavljuje reklamaciju na saobraznost robe Prodavcu. Prodavac izjavljuje da je kupljena roba saobrazna specifikaciji proizvoaca te da ce ispravno funkcionisati ako se potrosac bude striktno pridrzavao uputstva za rukovanje i postupao sa robom na nacin kako je navedeno u ovoj Reklamacionoj izjavi.
- Smatra se da je roba sa LCD panelom propisanog, uobicajenog i deklarisanog kvaliteta, ukoliko je broj dozvoljenih defektnih piksela koji se mogu naci na LCD panelu u okvirima propisanim standardom SRPS EN ISO 13406-2 Ergonomski zahtevi za rad na vizuelnim displejima sa ravnim panelima deo 2: Ergonomski zahtevi za ravne panele displeja (,,Sl. glasnik RS", br. 89/2008).
- Software potrosacu nije prodat, vec mu je dat na koriscenje, pod uslovima definisanim u korisnickoj licenci.
- Ako isporucena roba nije saobrazna ugovoru, Potrosac koji je obavestio Prodavca o nesaobraznosti, ima pravo da zahteva od Prodavca da otkloni nesaobraznost, bez naknade, na prvom mestu opravkom ili zamenom, odnosno da zahteva odgovarajuce umanjenje cene ili da raskine ugovor u pogledu te robe.
- Ako otklanjanje nesaobraznosti nije moguce, Potrosac ima pravo da zahteva odgovarajuce umanjenje cene ili raskid ugovora ako: 1) nesaobraznost ne moze da se otkloni opravkom ili zamenom uopste niti u primerenom roku; 2) ne moze da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako Prodavac nije izvrsio opravku ili zamenu u primerenom roku; 3) opravka ili zamena ne moze da se sprovede bez znacajnijih nepogodnosti za Potrosaca zbog prirode robe i njene namene; 4) otklanjanje nesaobraznosti opravkom ili zamenom predstavlja nesrazmerno opterecenje za Prodavca.
- Nesrazmerno opterecenje za Prodavca u smislu Zakona o zastiti potrosaca ("Sl. glasnik RS" br.62/2014 ­ dalje: zakon), javlja se ako u poreenju sa umanjenjem cene i raskidom ugovora, stvara preterane troskove, uzimajuci u obzir: 1) vrednost robe koju bi imala da je saobrazna ugovoru; 2) znacaj saobraznosti u konkretnom slucaju; 3) da li se saobraznost moze otkloniti bez znacajnijih nepogodnosti za Potrosaca.
- Potrosac ima pravo da zahteva zamenu, odgovarajuce umanjenje cene ili da raskine ugovor zbog istog ili drugog nedostatka saobraznosti koji se posle prve opravke pojavi, a ponovna opravka je moguca samo uz izricitu saglasnost Potrosaca.
- Uzimajuci u obzir prirodu robe i svrhu zbog koje je Potrosac nabavio, opravka ili zamena mora se izvrsiti u
256

primerenom roku bez znacajnih neugodnosti za Potrosaca i uz njegovu saglasnost.
- Ako se nesaobraznost pojavi u roku od sest meseci od dana prelaska rizika na Potrosaca, Potrosac ima pravo da bira izmeu zahteva da se nesaobraznost otkloni zamenom, odgovarajucim umanjenjem cene ili da izjavi da raskida ugovor.
- Ako se nesaobraznost pojavi u roku od sest meseci od dana prelaska rizika na Potrosaca, otklanjanje nesaobraznosti moguce je opravkom uz izricitu saglasnost Potrosaca.
- Roba i delovi zamenjeni u zakonskom roku za saobraznost ili roba za koju je izvrsen povracaj placenog iznosa prelaze u vlasnistvo Prodavca, odnosno Proizvoaca (Uvoznika).
- Sve troskove koji su neophodni da bi se roba saobrazila ugovoru, a narocito troskove rada, materijala, preuzimanja i isporuke, snosi Prodavac.
- Potrosac ne moze da raskine ugovor ako je nesaobraznost robe neznatna.
- Nece se smatrati da postoji nesaobraznost robe ukoliko se prilikom pregleda ureaja utvrdi da su nastupile okolnosti navedene u poglavlju ,,Odgovornosti za saobraznost i Saobraznosti ne podlezu kvarovi nastali zbog:" i ,,Gubitak prava potrosaca nastaje" ove Reklamacione izjave.
- Potrosac ima pravo da zahteva od Prodavca naknadu stete koja potice od nesaobraznosti, u skladu sa opstim pravilima o odgovornosti za stetu.
Rokovi Prodavac je odgovoran za nesaobraznost robe ugovoru koja se pojavi u roku od dve godine od dana prelaska rizika na Potrosaca, sem za potrosni materijal i onu vrstu robe, koja po svojoj prirodi i svojstvima ne moze trajati dve godine i koja je od strane proizvoaca odreena kao takva (baterije, punjac, futrola, itd.). Rok od dve godine se racuna od datuma predaje robe Potrosacu, datum se nalazi na fiskalnom racunu u slucaju kupovine robe u maloprodajnom objektu, odnosno na otpremnici koju je potpisao Potrosac u slucaju kupovine robe na daljinu ili izvan poslovnih prostorija Prodavca. Prodavac odgovara za nesaobraznost polovne i reparirane robe ugovoru, koja se pojavi u roku od jedne godine od dana prelaska rizika na Potrosaca. Ako nesaobraznost nastane u roku od sest meseci od dana prelaska rizika na Potrosaca, pretpostavlja se da je nesaobraznost postojala u trenutku prelaska rizika, osim ako je to u suprotnosti sa prirodom robe i prirodom odreene nesaobraznosti. Po isteku roka od sest meseci od dana prelaska rizika na Potrosaca, nesaobraznost robe dokazuje Potrosac. Napred navedeni rokovi ne teku u periodu koji Prodavac koristi za otklanjanje nesaobraznosti. Radi ostvarivanja svojih prava, Potrosac izjavljuje reklamaciju Prodavcu. Prodavac je duzan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori Potrosacu na izjavljenu reklamaciju. Odgovor Prodavca na reklamaciju Potrosaca mora da sadrzi odluku Prodavca da li prihvata reklamaciju, izjasnjenje o zahtevu Potrosaca i konkretan predlog i rok za resavanje reklamacije. Rok za resavanje reklamacije ne moze da bude duzi od 30 dana od dana podnosenja reklamacije. Ukoliko Prodavac iz objektivnih razloga nije u mogucnosti da udovolji zahtevu Potrosaca u roku koji je dogovoren, duzan je da o produzavanju roka za resavanje reklamacije obavesti Potrosaca i navede rok u kome ce je resiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, sto je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produzavanje roka za resavanje reklamacija moguce je samo jednom. U slucaju manje popravke robe zakonski rok za saobraznost se produzava onoliko koliko je potrosac bio lisen upotrebe robe. Ako je zbog neispravnog funkcionisanja izvrsena zamena robe ili njena bitna opravka, zakonski rok za saobraznost ponovo pocinje teci od zamene, odnosno od vracanja opravljene robe Potrosacu.
Reklamaciona (ugovorna) Izjava - Ugovorna izjava je svaka izjava kojom njen davalac daje obecanje u vezi sa robom i pravno je obavezujuca
pod uslovima datim u izjavi, kao i oglasavanju u vezi sa robom. Ona ne iskljucuje niti utice na prava Potrosaca u vezi sa saobraznoscu robe ugovoru i moze predstavljati dodatni rok za saobraznost robe ugovoru, nezavisno od zakonom predvienog roka, kao i dodatna prava koja se daju Potrosacu u vezi sa robom, a koja nisu predviena zakonom.
- Prava Potrosaca navedena u prethodnom stavu ovog poglavlja sardzana su u dokumentu Ugovorna izjava ukoliko je dostavljen uz Reklamacionu izjavu i ostvaruju se u rokovima, pod uslovima i na nacin predvien ovim dokumentom.
- Davalac izjave je pravno lice koje je navedeno kao Proizvoac/Uvoznik na strani 1. ove Reklamacione izjave, odnosno pravno lice koje je navedeno kao Proizvoac/Uvoznik/Davalac garancije na strani 1. Ugovorne izjave ukoliko je dostavljena uz Reklamacionu izjavu. Vazi za teritoriju Republike Srbije.
257

- Potrosac moze da ostvaruje svoja prava nakon isteka roka za saobraznost robe ugovoru, vezano za eventualni dodatni rok u ovlascenim i ugovorenim servisima proizvoaca koji su navedeni na strani 4 ove Reklamacione izjave. Proizvoac u eventualnom dodatnom roku moze da obezbeuje o svom trosku otklanjanje svih nedostataka u funkcionisanju robe nastalih pravilnom upotrebom robe, na kome nije bilo intervencija od strane neovlascenih lica.
Obaveze Potrosaca (Potrosac je duzan): - Da prilikom preuzimanja robe ustanovi njegovu kompletnost i fizicku neostecenost, jer se naknadne
reklamacije toga tipa nece uvaziti. - Da se striktno pridrzava Uputstva za upotrebu i odrzavanje robe i odredbi ove Reklamacione izjave. - Da obezbedi odgovarajuce ambijentalne uslove i strujno napajanje u skladu sa specifikacijom proizvoaca. - Da robu poveri na upotrebu licima obucenim za koriscenje iste i da se pre prve upotrebe robe upozna sa
uslovima rada, uslovima ove Reklamacione izjave, Ugovorne izjave, kao i tehnickom dokumentacijom. - Da prilikom reklamacije robe obavezno prilozi: originalni fiskalni racun i originalnu overenu reklamacionu
izjavu. Svi navedeni dokumenti moraju biti popunjeni i propisno overeni. - U slucaju zamene robe ili povracaja placenog iznosa, Potrosac je duzan da dostavi kompletnu originalnu
ambalazu, pratece originalne dodatke i originalnu dokumentaciju. U slucaju da nesto od navedenog nedostaje, u slucaju zamene robe, zadrzace se nedostajuci deo iz kompleta nove robe. - U slucaju neopravdane reklamacije, potrosac snosi sve eventualne troskove po vazecem cenovniku servisa proizvoaca.
Odgovornosti za saobraznost i Saobraznosti ne podlezu kvarovi nastali zbog: - Neadekvatne instalacije, nestrucnog rukovanja ili neadekvatnog odrzavanja. - Ukoliko instalaciju opreme izvrsi strucno lice koje nije na spisku ovlascenih servisera, isti je duzan da odgovori
na reklamaciju izlaskom na teren i proverom sistema - Mehanickog, hemijskog ili bilo kakvog drugog ostecenja nastalog nakon kupovine robe. - Varijacija u naponu elektricne mreze, udara groma i pratecih pojava, vise sile, elementarnih nepogoda i
prirodnih dogaaja. - Koriscenja software-a, drugih prikljucnih proizvoda, delova ili potrosnog materijala koji nisu saglasni
specifikaciji proizvoaca. - Radnji potrosaca ili trecih lica, popravki ili prepravki robe od strane neovlascenih lica, upotrebom
neodgovarajuce dodatne energije ili opreme ili posledica ovih radnji. - Preteranim radnim opterecenjem robe, koriscenja robe izvan granica naznacenih u uputstvu, izvan
parametara radnog rezima, parametara okruzenja i radnih opterecenja preporucenih od strane proizvoaca. - Uticaja: vlage, vode, toplote, vibracija, prasine, ekstremnih uslova spoljne sredine i slicno. - Trosenja delova robe koji su po svojoj prirodi takvi da se upotrebom trose kao sto su: toneri, ink kertridzi,
glave ink jet stampaca, valjci za povlacenje, mehanizam za transport papira, baterije i sve ostalo sto proizvoac definise kao potrosni materijal
Gubitak prava potrosaca nastaje: - Ukoliko se utvrdi da je na reklamiranoj robi vrsena neovlascena servisna intervencija. - Nestrucnim i nesavesnim koriscenjem robe. - Ukoliko se Potrosac ne pridrzava obaveza definisanih u poglavlju Obaveze potrosaca.
Napomene: Kupac robe koji se ne smatra potrosacem u smislu Zakona o zastiti potrosaca ima pravo na saobraznost robe i sva druga prava u skladu sa ugovorom zakljucenim sa prodavcem takve robe i odredbama ove Reklamacione izjave, ukoliko ista nisu u suprotnosti sa pomenutim ugovorom o prodaji te robe. Ukoliko drugacije nije definisano ugovorom, Kupac robe koji se ne smatra potrosacem u smislu Zakona o zastiti potrosaca, ima pravo na rok za saobraznost ureaja u trajanju od jedne godine od dana prelaska rizika na kupca.
Usluge na terenu i odrzavanje koje nisu obuhvaceni Reklamacionom izjavom naplacuju se prema vazecem cenovniku servisera. - Dobijanjem ove Reklamacione izjave, smatra se da je potrosac upoznat i saglasan sa svime sto u njoj pise. - Za sve sporove vezane za ovu Reklamacionu izjavu bice nadlezan sud u Beogradu.
258

PODACI O MONTAZI KLIMA UREAJA

Montazer

Datum montaze

Pecat montazera

Potpis montazera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

Potpis servisera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

Potpis servisera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

Potpis servisera

PODACI O SERVISIRANJU KLIMA UREAJA

Servis

Datum servisiranja

Opis usluga

259

Potpis servisera

AUTORIZOVANI SERVISI

SRBIJA

Aleksinac, TR SKY, Knjaza Milosa 86/4, 018/805-577; 065/4029366; 065/5377766, sky_aleksinac@yahoo.com Aleksinac, FRIGOTERMIKA, Maksima Gorkog bb, 018/803-579; 060/150-43-63, frigotermikaaleksinac@gmail.com Aranelovac, MB ELEKTRONIC, Kralja Petra I bb, 034/701-235; 062 701 235, office@mbelectronic.rs Bac, Backa Palanka, Backi Petrovac, KLIMA BUGI-SERVIS, Proleterska 26, 064/61-54-750, bsa@hallsys.net Backa Palanka, BAP ELEKTRO, Branka Radicevica 27, 021/754-093;063/580-905, bapel@eunet.rs Bela Crkva, MOBIL & PRO, I Oktobra 67, 013/853-999 ; 066/013717; 062/283 393, office@mobilpro.rs Bela Crkva, MIG COMPUTERS, I Oktobra 58, 013/852-501; 063/1094-944, igor@migcomputers.rs Beograd, ACRO KLIMA, Lole Ribar br 2, 011/257-8281; 064/157-9201, acroklimadoo@gmail.com Beograd, ASN KLIMATERMIK, Ul Ruza 17 dz Kumodraz, 060 47 47 044, nebara2410@gmail.com Beograd, SZTR FRIGO KLIMA, Petra Konjovica br 12V, lokal30, 011/351-1590; 064/642-4080; 011/751-0274; 064/642-4082, frigoklima@sbb.rs Beograd, SANTERMO, Trise Kaclerovica 27z, 011/388208; 064/17-07-398; 065/8214-016, janicijevicboban@gmail.com Beograd-Borca, ALSTEDO, Put za Ovcu 20G, 011/3329719; 063/7739041, dobrass@mts.rs Beograd, ART ELECTRONIC, 7. jula, Lestane, 063 235-111; 063 356 715, darkotakov@gmail.com Beograd-Zemun Polje, DELTA ELECTRONIC, Vojlovicka br 2, 011/405-0575; 011/409-4481; 064/125-5442, delta.electronic.service@gmail.com Beograd, DELTA FRIGOMATIC, Prvi maj 77, 011/8075-096; 064/115-3232, deltafrigomatic@gmail.com Beograd, DAK Electronic, Zrenjaninski put 5a, 060/32-95-085, office@dak.rs Beograd, EXTERMO COOL, Alekse Nenadovica 10, 011/244-2400; 063/258-740, extermocool@gmail.com Beograd, FRIGO ADV D.O.O, II Save Kovacevica 29/1, 011/3318-221; 060/500 60 76; 063/225 876; 060/500 60 74, petar@frigoad.rs Beograd, FRIGO ELEKTRO, Plitvicka 16/2, 064/1342-134; 065/2087-010, milovanklima@gmail.com Beograd, FRIGO GLOBAL, Dzona Kenedija 17/6, 064/9645505; 060/3696940, frigoglobalbgd@gmail.com Beograd, FRIGOMANEX, Stevana Opacica br 10-1b, 011 7511536, 066 5511536, frigomanex@gmail.com Beograd-Cukarica, FRIGO MAKS, Bore Radojevica br 24, 011/2573175; 064/1101900; 062/1101900, frigomaks@gmail.com Beograd, FRIGO OPREMA, , 066 555 9 555, frigooprema1@gmail.com Beograd, FRIZ SERVIS, Marka Oreskovica 21, 011/242-2932; 065/9872891; 063/222-470, beli@sbb.rs Beograd, HOME COOL SYSTEM, Ustanicka 204 A, 011/630-11-70; 061/685-4120, homecoolsystem@hotmail.com Beograd, IMPERIUM KLIME, , 062/1066025 ; 061/6460663, imperiumklime@gmail.com Beograd, IGLOOCOOL, Hopovska 40, Borca, 064/0751600, igloocooling@yahoo.com Beograd, INPULS TIM, Vinogradi 13, 011/258-9058; 064/11-02-730, bobiliev@yahoo.com Beograd, BraMat BG, Jovana Avakumovica 4, 011 770 44 96 ; 060 614 45 93, bracakale@gmail.com Beograd, KLIMA MONT PROFESIONAL, Tina Ujevica 4, 064/ 5 700 200, dejanklima71@gmail.com Beograd -Rakovica, MAX KLIMA011 PR Branislav Nikolic, 2. septembra br. 34, 063/819-26-65, banecarp@yahoo.com, info@teletronic.rs Beograd, MD TECHNICS doo, Kapetana Milosa Zunjica 34A, 063/173-2273, mdtechnics@beotel.net Beograd, OZIRIS, Kraljice Natalije br 78, 011/361-2377; 063 228044, oziris@beotel.rs Beograd, OZIRIS ELEKTRONIK, Bul. osloboenja 18b, 063 8035770, oziris@beotel.rs Beograd, PLAY PLUS, Sarajevska 25, 011/3628270; 0637725105, playplus@sbb.rs Beograd, VAT servis, Radnicka 52, 011/252-0090; 011/252-0093; 063/300-153; 063/300-154, info@vat.rs Beograd-Zemun Polje, SBT SINKO, Pinkijeva 1a, 011/2615-619; 063/8475-026, sinkod@ikomline.net Beograd-Zemun, SERVIS AS, Tosin bunar 1, 061/2346000; 061/306000, servisastb1@gmail.com
Beograd, TFT TERMO-FRIGO-TEHNIKA, Prolecna 16, 065/333-20-65 ; 011/3972-848, tfttermofrigotehnika@gmail.com
260

AUTORIZOVANI SERVISI

SRBIJA

Beograd, TiM TEHNO SERVIS, Mikenska 20 A, Zvezdara, 062/1901 007, 011/347 85 75, tim.tehnoservis@gmail.com Beocin, SOFTEL, Dositej Obradovica 15, 021/872-858; 063/527-174, softelservis@gmail.com Becej, AS IMPEX, Zmaj Jovina 77, 063/110-4108, preradovics@stcable.net Becej, G2 SERVIS, Zmaj Jovina 131, 021/6910-505; 063/8363-776, g2servis@verat.net Becej, EL-BO SERVIS, Milosa Crnjanskog 2A, 063/8625904 c 063/8925295, elesinzoltan@gmail.com Becej - Novi Becej - Ada - Temerin - Srbobran, POLARCOOL, Udarnicka 53, 063/8260854, ervinbocor@gmail.com Bor, SERVIS TERZI, Njegoseva 46, 030/423-360; 063/1179031, dejan.terzic@mts.rs Crvenka, CRVENKA NET U.S.O., Petra Drapsina 7, 025/730-288; 731-167; 069/731-167, aleksandar@crvenka.net Cacak, ELEKTROLINK D.O.O, Slavka Krupeza 6, 032/345-100; 064/8403-569, linknet032@beotel.net Cacak, SZR ELEKTRO SAVIC, Rigadje BB, 032/5589-365; 064/840-3248, servis@elektrosavic.co.rs Cacak, USPON doo, Gradsko setaliste 57, 032/340410;064/8601509, office@upon.rs Cacak, CMC ELEKTRO, KONJEVICI 32103, 063 813 84 85, cmcelektro@yahoo.com uprija, EUROMONT, Jugoslovenska 16, 035/8477-909; 063/667-252, serviseuromont@gmail.com uprija, Despotovac, Jagodina, Paracin, Rekovac, Aca servis, Mijatovac b.b. 35236 Mijatovac, 063/707 84 85, servisaca1@gmail.com Deliblato, ELEKTRO FRIGO BANE, Deliblato, 064/4324974, andrejic.branislav@gmail.com Jagodina, EKO-LED PLUS, Kneza Milosa 139, 035/250-156; 063/646-263, ekoled@yahoo.com Jagodina, FM ELEKTRO SG doo, Kneza Lazara L1, lok. 7, 064/361-28-16; 064/158-10-86, fmelektrojagodina@gmail.com Kikinda, XEON, Svetosavska 68, 0230/25-766, karic@Xeon.rs Kikinda, BUS COMPUTERS, Nemanjina 36, 0230/402740, info@bus.co.rs Kikinda, Frigo-Termo Max, Rade Trnica 116, 0605507056, frigotermomax@yahoo.com Kovin, FRIGO TERM S plus, JNA 116, 063/302-657, frigotermkovin@gmail.com Kragujevac, FOKUS, Ljubise Bogdanovica 14, 034/314-400; 323-949, fokuskg@sbb.rs Kragujevac, SZR SERVIS COOL, Kneza Mihaila 52/A, 034/362-942; 063/813-6351, serviscoolkg@gmail.com Kragujevac, EXCCLUSIVE JELENA, Kneza Mihaila 89, 034/360630; 034/331639; 066/6-360630, v1111@mts.rs Kraljevo, FRIGOKLIMA TOMICA, Majevicka br 7, 064/0079797, tomicaklima@gmail.com Kraljevo, ZTUR BOO, Nusiceva 2/s, 036/355-005; 064/18-13-999, boco@tron.rs Kraljevo, FRIGOSISTEM SEKULIC, ure Dukica 50N, 064/5664356, frigosistemsekulic@gmail.com Krusevac, ELGOR, Mise Mitrovica 105, 037/456-149; 063/822 5 033, gorelektro@gmail.com Krusevac, FRIGO OPREMA, Cara Lazara 382, 037/456 456; 064/111 3 111, frigooprema@gmail.com Krusevac, ZIS INVEST, Mihajla Zivica 2, 037/886-324; 063/188-63-24, zis.invest@gmail.com Kula, ELTEK PLUS DOO, M. Tita 266C, 025/721-480; 062/799 -753, elteknet@gmail.com Kula, PC+ Kula, Marsala Tita 266a, 025/721-135; 065/200-41-16, kulapcplus@sezampro.rs Leskovac, Katalog d.o.o., Stepe Stepanovica 3, 016 213 312, servis@ka.rs slavoljub@ka.rs Leskovac, SERVIS EL, ure akovica 59, 016281736; 016280851; 064/174-95-09, elservis016@gmail.com Ljig, CENTAR, Kolubarska 1, 014/3443953; 063/208278, centar@ljig.net Mijatovac, Aca servis, Mijatovac BB, 063 707 84 85, servisaca1@gmail.com Mladenovac, ON-LINE, Milutina Milankovica 14, 011/6234813; 065/8220411, servis@on-line.co.rs Negotin, PREDI PROMET, 12. septembra br 14, 019/544-969; 063/546-969, exshopng@sezampro.rs Nis, FRIGO ANJA, Bubanjska 16, 018/280-169; 064/152-26-27, frigo.anja.shop@gmail.com Nis, COMPUTER WEBSHOP, Obrenoviceva 84, 018/250021; 069/1350033, servis@computers.rs Nis, TOTAL KLIMA, Francuska 6/5, 018/531853;063/467128; 065/2467128, totalni@yahoo.co.in Nis, MD TRADE, Zarka Ðurica 12A, 018/224114; 063/7252085, mdtrade@eunet.rs
261

AUTORIZOVANI SERVISI

SRBIJA

Nis/Jelasnica, Frigo Pingvin, Cvijicevo soiklace 8, 064 22 55 710, goran.krle@gmail.com Nova Pazova, ELEKTROSERVIS STANKOVI, Vuka Karadzica 98, 022/329286; 065/3319577, elektroservisstankovic@gmail.com Novi Sad, LEXXON, Zeleznicka br. 28, 021/472 10 60; 063/502 785, lexxon@gmail.com Novi Sad, SILER, Stanoja Glavasa 114, 021/503-218; 065/2505-700, ivansiler86@gmail.com Novi Sad, BLUE ROSE, Rumenicki put 87, 021/827-106; 063/503-180, bluerosekisac@gmail.com Obrenovac, , Pavlovica kraj 7, 060/344 26 30; 064/1752556, servis@frigotehnika.rs Obrenovac, MICROHARD, Milosa Obrenovica 140, 011/4124-123; 063/308-114, microhard@mts.rs Odzaci-Ratkovo, FRIGO MIKOVI, Ratka Pavlovica 37, 063/841-8229, frigomika@gmail.com Pancevo, RATKOVI, Semberijska 14, 013/370-101; 063/472-524, ratkovicmrm@gmail.com Paracin, ZTR, SERVIS EUROKLIMA, Vojvode Misica 30/5, 035/570-550; 062-570-550, euroklima@ptt.rs Pirot, EKO-MRAZ, Dragoljuba Milenkovica 28, 010/311-141; 063/822-0748, ekomraz@medianis.net Pirot, PARGA, Trg Republike 146, 010/3227725, pargatrgovina@gmail.com Pozarevac, AGATEL, Nemanjina br 11, 012/541-175; 060/641-0775, agatel@ptt.rs Pozarevac, ZENER, Misarska 5, 012/550-536; 065/2550536; 066/5550536, zenerservis@gmail.com Pozarevac, ELEF, Vojvode Milenka 15, 012/550053; 063/241839; 061/1167783, elef.pozarevac@yahoo.com Pozarevac, PD" GSM&PC SHOP", Trg osloboenja 3, 064 825 0028, gsm.belatehnika@gmail.com Prokuplje, SOLON, Ratka Pavlovica 195, 027/325-466; 063/803-3547, solonpk@mts.rs Razanj, FRIGOTERMIKA, Maksima Gorkog bb, 018/803-579; 060/150-43-63, frigotermikaaleksinac@gmail.com Ruma, SBT RASA, Vladimira Nazora 4, 060/471-3120, sbt.rasa@gmail.com Sefkerin, Frigomanex, JNA 7, 0117511536; 0665511536, frigomanex@gmail.com Smederevo, ALFA FRIGO, Kolarska 159, 026/660-493; 026/660-501, alfafrigosd@sezampro.rs Smederevo, SATURNUS, Karaoreva 12/136, 026/4616-785; 063/231-631, saturnussd@yahoo.com Smederevo, ELEKTRO DIPOL, Osloboenja br 66, 064/ 367-6765; 066/231-035, elektro.dipols@gmail.com Smederevska Palanka, ELTOSAN, Branka Radicevica bb, 026/4150000 063/271626, dejan@eltosan.rs Sokobanja, FRIGOTERMIKA, Maksima Gorkog bb, 018/803-579; 060/150-43-63, frigotermikaaleksinac@gmail.com Srbobran, ELEKTROSERVIS PEA, Miladina Jocica 18, 021/732-162; 063/544-822, predrag_jacic@mts.rs Sremska Mitrovica, DELTA PLUS, Fruskogorska 25, 022-682 099; 022/617 890; 064-123 76 70, delltaplus@gmail.com Sremska Mitrovica, DMG-TIM, Marka Pericina 3/7, 060/070-9464; 065/870-9465; 064/870-9111, dmgtim@gmail.com Stara Pazova, ETERM-MR, Janka Cajaka 20, 022/312-293; 062/592-181, eterm.ratkovic@yahoo.com Subotica, MEGA ELEKTRO, Stipe Grgica 75, 024/536-514; 063/504-537, megaelektroservis@gmail.com Subotica, SZR ERA, Jovana Mikica 150, 024/532-916; 063/863-1576, era@tippnet.rs Subotica, SU EKONOMIK, Brace Radic 89, 063/10-567-88, suekonomik.servis@gmail.com Subotica, NM INZENJERING, Spanskih boraca 95, 069/2394718, nminzenjering.su@yahoo.com Subotica, s.z.r. - Kajdocsi, Timocka 22, servis@kajdocsi.co.rs, 024/576-433 Svilajnac, ZTR DUTA, Dimitrija Katica bb, 035/312614; 035/311720; 035/312496; 063/607023, ddi@ptt.rs Sabac, AKSEL, Vladike Joanikija Neskovica 1, 015/30 44 45; 063/326-303, aksel015@gmail.com Sabac, CENTRAL SERVIS, P. Smiljanica 52, 015/319530; 015/319533; 063/346222, servis@c-electronic.com Sabac, Servis Mihajlovic 015, Prote Smiljanica 2, 064 4088015, servismijailovic@gmail.com Sabac, ZTR OBRADOVI, Kralja Milana 47a, 015/344-997; 015/354-797; 063-238-785, overa@ptt.rs Sid, FRIGOMONT, Vojvoanska 104 c, 022/731-634; 063/81-86-751, frigomonts@mts.rs Temerin, RT-Sistemi, Rakoci Ferenca 203, 021 384 4796; 060 085 9500, milos.rajkov@rtsistemi.rs Trstenik, SZR `'FRIGO SERVIS', Odzaci 37240, 037 713242; 069 610803; 064 1816341, szrfrigoservis@hotmail.com
262

AUTORIZOVANI SERVISI

SRBIJA

Valjevo, FRIGOTEHNIKA, Jakova Nenadovica 70, 014/237-264; 014/247-684; 063/80-92-899, frigotehnika.va@beotel.net Valjevo, Unikom-Unisat, Uzun Mirkova 55, 064/23 56 777, dusko.unikom.valjevo@gmail.com Veliko Gradiste, SERVIS GIGA, Boska Vrebalova 5b, 063/311 402, servisgigavg@gmail.com Velika Plana, TEHNOSERVIS, Nikole Pasica bb, 062/261622; 062/261628, dejan@tehnoservis.rs Vranje, BETA COMPUTERS, ure Jaksica 19, 017/400106; 064/8238337, betanabavka@gmail.com Vrsac, BEOSERVIS, Svetozara Miletica 84, 013/2824-136; 064/540-3280, nedic.s@sbb.rs Vrsac, ELEKTROSERVIS FLESH, Banatska 50, 063/302-741; 013/805-315, flesh@sbb.rs Vucje, FRIGO SISTEM, JNA 38, 016/3427-382; 063/7 603 509, draganfrigosistem@yahoo.com Zajecar, SERVIS VITA OBOD, Kursulina 20, 019/463-047; 063/485875, vitaobod@gmail.com Zitoraa, TPZR Majstor u Kuci, Toplicki heroji 45, 027/8361068 065/8361068, prodaja.majstor@gmail.com Zrenjanin, IMPERIUM KLIME, , 062/1066025; 061/6460663, imperiumklime@gmail.com Zrenjanin, KLIMA CENTAR ZRENJANIN, Dr Kornela Radulovica 22, 023/511494; 060/511-4949, m.zdravko@gmail.com Zrenjanin, SERVIS MIJATOVI, Zarka Zrenjanina 43, 023/536-331; 063/583-561, duskomijatoviczr@gmail.com Zrenjanin, ART COOL, Ivana Acina 35, 023/530-877; 063 7763259, artcool@sbb.rs

263

www.tesla.info



References