Instruction Manual for makita models including: DSL801 Cordless Drywall Sander, DSL801, Cordless Drywall Sander, Drywall Sander, Sander

DSL801 EE10 885880-964

DSL801ZU - Akumulatorska brusilica za gips


File Info : application/pdf, 124 Pages, 1.96MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

DSL801.EE.A5
EN Cordless Drywall Sander

INSTRUCTION MANUAL

8

SL

Brezzicni brusilnik za mavcne plosce

NAVODILA ZA UPORABO

19

SQ

Smerilues me bateri për pllakë gipsi

MANUALI I PËRDORIMIT

30

BG

   

 



41

HR

Bezicna brusilica za gipskartonsku plocu

PRIRUCNIK S UPUTAMA

54



   -

  

65

SR

    

  

77

RO

Main de lefuit perei de rigips cu acumulator

MANUAL DE INSTRUCIUNI

88

UK

   





100

RU

  

  

112

DSL801

12 1

Fig.1

3 Fig.5

1

1

2

Fig.2

Fig.6

A 1
Fig.3 2
3
Fig.4

2 B
1 Fig.7

1

2

1

Fig.8 2

Fig.9

1 1

2
1 2 3

3 4
5

Fig.10

1

2

Fig.11

3

Fig.12 Fig.13

3

Fig.14 1
Fig.15

1

2

Fig.16 1

Fig.17 2
Fig.18

Fig.19 4

Fig.20 1 2
Fig.21
3 2 1 Fig.22

1
Fig.23
3 4

1 12

Fig.24

21

Fig.25 5

1

1

Fig.26

2

1

Fig.27 1

Fig.28

Fig.29

12

21

Fig.30

1

2

Fig.31 6

1

2

3

Fig.32

7

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model: Paper size Pad diameter No load speed Dimensions (L x W x H) Rated voltage Net weight

DSL801 225 mm 210 mm 1,000 - 1,800 min-1 1,120 mm - 1,540 mm x 278 mm x 273 mm D.C. 18 V 4.6 - 5.8 kg

· Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
· Specifications may differ from country to country. · The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi-
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Applicable battery cartridge and charger

Battery cartridge Charger

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

· Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.

WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire.

Intended use

Vibration

The tool is intended for sanding drywall or ceiling.
Noise
The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-2-4: Sound pressure level (LpA) : 75 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN62841-2-4: Work mode: disc sanding Vibration emission (ah, DS) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

8 ENGLISH

EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Cordless drywall sander safety warnings
Safety Warnings Common for Sanding Operations: 1. This power tool is intended to function as a
sander. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury. 2. Operations such as grinding, wire brushing, polishing or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. 3. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. 4. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. 5. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. 6. Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as pad for cracks, tear or excess wear. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.

7. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
8. Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
9. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
10. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
11. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
12. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
13. Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
14. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating pad or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of the binding. For example, if a pad is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the pad that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material caus-
ing the pad to climb out or kick out. The pad may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the pad's movement at the point of pinching. Pad may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. 1. Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.

9 ENGLISH

2. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
3. Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging.
4. Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
5. Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Sanding Operations: 1. Do not use excessively oversized sanding
disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback.
Additional Safety Warnings: 1. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held. 2. Check that the workpiece is properly
supported. 3. Pay attention that the pad continues to rotate
after the tool is switched off. 4. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a short-circuit breaker (30 mA) to assure operator safety. 5. Do not use the tool on any materials containing asbestos. 6. Do not use cloth work gloves during operation. Fibers from cloth gloves may enter the tool, which causes tool breakage. 7. Always work in well ventilated area. 8. When placing the tool, place it on a flat and stable surface. 9. When operating the tool, connect the tool to a vacuum cleaner as much as possible to keep the working area clean and prevent the operator from inhaling particles generated by the operation. 10. Handle and store accessories with care.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery cartridge, or hit against a hard object to the battery cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery. 10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation requirements. For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed. For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Tape or mask off open contacts and pack up the
battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove it from the tool and dispose of it in a safe place. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.

10 ENGLISH

14. During and after use, the battery cartridge may take on heat which can cause burns or low temperature burns. Pay attention to the handling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool immediately after use as it may get hot enough to cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the terminals, holes, and grooves of the battery cartridge. It may result in poor performance or breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near high-voltage electrical power lines, do not use the battery cartridge near high-voltage electrical power lines. It may result in a malfunction or breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).
Important safety instructions for wireless unit
1. Do not disassemble or tamper with the wireless unit.
2. Keep the wireless unit away from young children. If accidentally swallowed, seek medical attention immediately.
3. Use the wireless unit only with Makita tools. 4. Do not expose the wireless unit to rain or wet
conditions. 5. Do not use the wireless unit in places where
the temperature exceeds 50 °C (122 °F). 6. Do not operate the wireless unit in places
where medical instruments, such as heart pace makers are nearby. 7. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are nearby. If operated, automated devices may develop malfunction or error.

8. Do not operate the wireless unit in places under high temperature or places where static electricity or electrical noise could be generated.
9. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are not harmful to the user.
10. The wireless unit is an accurate instrument. Be careful not to drop or strike the wireless unit.
11. Avoid touching the terminal of the wireless unit with bare hands or metallic materials.
12. Always remove the battery on the product when installing the wireless unit into it.
13. When opening the lid of the slot, avoid the place where dust and water may come into the slot. Always keep the inlet of the slot clean.
14. Always insert the wireless unit in the correct direction.
15. Do not press the wireless activation button on the wireless unit too hard and/or press the button with an object with a sharp edge.
16. Always close the lid of the slot when operating.
17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being supplied to the tool. Doing so may cause a malfunction of the wireless unit.
18. Do not remove the sticker on the wireless unit. 19. Do not put any sticker on the wireless unit. 20. Do not leave the wireless unit in a place where
static electricity or electrical noise could be generated. 21. Do not leave the wireless unit in a place subject to high heat, such as a car sitting in the sun. 22. Do not leave the wireless unit in a dusty or powdery place or in a place corrosive gas could be generated. 23. Sudden change of the temperature may bedew the wireless unit. Do not use the wireless unit until the dew is completely dried. 24. When cleaning the wireless unit, gently wipe with a dry soft cloth. Do not use benzine, thinner, conductive grease or the like. 25. When storing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot damaged. Water, dust, and dirt come into the slot may cause malfunction.
28. Do not pull and/or twist the lid of the slot more than necessary. Restore the lid if it comes off from the tool.
29. Replace the lid of the slot if it is lost or damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

11 ENGLISH

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge

CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.
 Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.

Indicating the remaining battery capacity
Only for battery cartridges with the indicator  Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.

Indicator lamps

Remaining capacity

Lighted

Off

Blinking

75% to 100%

50% to 75%

25% to 50%

0% to 25%

Charge the battery.
The battery may have malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when the battery protection system works.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the tool or battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops and the lamp blinks. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops automatically and the lamp lights up. In this case, let the tool and battery cool before turning the tool on again.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
CAUTION: Switch can be locked in "ON" position for ease of operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON" position and maintain firm grasp on tool.
CAUTION: Do not install the battery cartridge with the lock button engaged.
CAUTION: When not operating the tool, depress the trigger-lock button from side to lock the switch trigger in the OFF position.
 Fig.3: 1. Trigger-lock button  Fig.4: 1. Switch trigger 2. Lock button 3. Trigger-
lock button
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, the trigger-lock button is provided. To start the tool, depress the trigger-lock button from A ( ) side and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. After use, depress the trigger-lock button from B ( ) side.
For continuous operation, depress the lock button while pulling the switch trigger, and then release the switch trigger. To stop the tool, pull the switch trigger fully, then release it.

12 ENGLISH

Speed adjusting dial

 Fig.5: 1. Speed adjusting dial
The rotation speed of the tool can be changed by turning the speed adjusting dial. The table below shows the number on the dial and the corresponding rotation speed.

Number 1 2 3 4 5

Speed 1,000 min-1 1,200 min-1 1,400 min-1 1,600 min-1 1,800 min-1

NOTICE: The speed adjusting dial can be turned only as far as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the speed adjusting function may no longer work.

Overload and overheat indicator lamp
 Fig.6: 1. Indicator lamp If the tool is operated with excessive load, the tool stops automatically and the indicator lamp blinks in red. In this case, reduce the load on the tool. If the tool is overheated, the tool stops automatically and the indicator lamp lights up in red. In this case, let the tool cool down before turning the tool on again.
Electronic function

The tools equipped with electronic function are easy to operate because of the following features.

Constant speed control
Possible to get fine finish, because the rotating speed is kept constant even under the loaded condition.

Soft start feature
Soft start because of suppressed starting shock.

ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Installing the abrasive disc
 Fig.7: 1. Abrasive disc 2. Pad Remove any dirt or foreign matter from the pad, and then attach the abrasive disc to the pad while aligning the holes in the abrasive disc with those in the pad.

Adjusting the pipe length
CAUTION: When adjusting the pipe length, hold the tool horizontally. Otherwise, the pipe length may change unintentionally and it may cause an injury or malfunction of the tool.
NOTICE: Do not extend the pipe beyond the limit. Failure to do so may cause a malfunction of the tool.  Fig.8: 1. Sleeve 2. Pipe To adjust the pipe length, loosen the sleeve, then adjust the length of the pipe, and then tighten the sleeve.
Hex wrench storage
 Fig.9: 1. Hex wrench
When not in use, store the hex wrench as shown in the figure to keep it from being lost.
Installing or removing the pad
 Fig.10: 1. Hex wrench 2. Bolt 3. Pad
To remove the pad, remove the abrasive disc from the pad, and then turn the bolt counterclockwise with a hex wrench. To install the pad, perform the removal procedure in reverse.
CAUTION: Make sure that the pad is secured properly. Loose attachment will run out of balance and cause an excessive vibration which may cause loss of control.
Connecting a vacuum cleaner
Optional accessory
When you wish to perform operation cleanly, connect a Makita vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of the vacuum cleaner to the dust nozzle using the front cuff 24.  Fig.11: 1. Hose of the vacuum cleaner 2. Front cuff
24 3. Dust nozzle
Installing or removing the extension handle
Optional accessory To install the extension handle, attach the extension handle to the tool and secure it with the knob firmly. Be sure to insert the end of the tool into the holder of the extension handle. To remove the extension handle, perform the installation procedure in reverse.  Fig.12: 1. Extension handle 2. Knob 3. Holder
4. End of tool 5. Mounting hole
WARNING: Use the mounting hole of the tool only for attaching the extension handle. Using the mounting hole for any other purpose may cause an unexpected accident.

13 ENGLISH

OPERATION
CAUTION: Only use Makita genuine pads for sanding (optional accessories).
CAUTION: Make sure the work material is secured and stable. Falling object may cause personal injury.
CAUTION: Hold the tool firmly with one hand on the switch handle and the other hand on the front grip when operating the tool.
CAUTION: Do not run the tool at high load over an extended time period. It may result in tool malfunction which causes electric shock, fire and/or serious injury.
CAUTION: Be careful not to touch the rotating part.
NOTICE: Never force the tool. Excessive pressure may lead to decreased sanding efficiency, damaged pad, or shorten tool life.
NOTICE: Continuous operation at high speed may damage work surface.
1. Position the tool lightly against the work surface. Apply light pressure enough to align the sanding head with the work surface.
2. Apply additional pressure to engage the pad on the work surface. Move the tool in an overlapping pattern in constant motion to smooth the drywall compound.  Fig.13
Operating the tool with the extension handle
Optional accessory
CAUTION: Hold the tool firmly with one hand on the switch handle and the other hand on the extension handle when operating the tool with the extension handle.
CAUTION: Take extra care for the footing and balance when handling the tool with the extension handle.
1. Wear the belt for the extension handle as shown in the figure.  Fig.14: 1. Belt
2. Attach the holder to the belt.  Fig.15: 1. Holder 2. Belt
3. Put the end of the extension handle into the holder to support the tool.  Fig.16: 1. End of extension handle 2. Holder
Operate the tool in the same way as the tool without the extension handle.  Fig.17
You can also operate the tool without using the belt and the holder as shown in the figure.  Fig.18

WIRELESS ACTIVATION FUNCTION
Optional accessory
What you can do with the wireless activation function
The wireless activation function enables clean and comfortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool.  Fig.19
To use the wireless activation function, prepare following items: · A wireless unit (optional accessory) · A vacuum cleaner which supports the wireless
activation function The overview of the wireless activation function setting is as follows. Refer to each section for detail procedures. 1. Installing the wireless unit 2. Tool registration for the vacuum cleaner 3. Starting the wireless activation function
Installing the wireless unit
Optional accessory
CAUTION: Place the tool on a flat and stable surface when installing the wireless unit.
NOTICE: Clean the dust and dirt on the tool before installing the wireless unit. Dust or dirt may cause malfunction if it comes into the slot of the wireless unit. NOTICE: To prevent the malfunction caused by static, touch a static discharging material, such as a metal part of the tool, before picking up the wireless unit. NOTICE: When installing the wireless unit, always be sure that the wireless unit is inserted in the correct direction and the lid is completely closed.
1. Open the lid on the tool as shown in the figure.  Fig.20: 1. Lid
2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid.
When inserting the wireless unit, align the projections with the recessed portions on the slot.  Fig.21: 1. Wireless unit 2. Projection 3. Lid
4. Recessed portion
When removing the wireless unit, open the lid slowly. The hooks on the back of the lid will lift the wireless unit as you pull up the lid.  Fig.22: 1. Wireless unit 2. Hook 3. Lid After removing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container.
NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit. If the hooks do not catch the wireless unit, close the lid completely and open it slowly again.

14 ENGLISH

Tool registration for the vacuum cleaner
NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration.
NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration. NOTE: During the tool registration, do not pull the switch trigger or turn on the power switch on the vacuum cleaner. NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
If you wish to activate the vacuum cleaner along with the switch operation of the tool, finish the tool registration beforehand.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".  Fig.23: 1. Stand-by switch
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless activation button on the tool in the same way.  Fig.24: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the vacuum cleaner and the tool are linked successfully, the wireless activation lamps will light up in green for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wireless activation button briefly and hold it down again. NOTE: When performing two or more tool registrations for one vacuum cleaner, finish the tool registration one by one.
Starting the wireless activation function
NOTE: Finish the tool registration for the vacuum cleaner prior to the wireless activation. NOTE: Refer to the instruction manual of the vacuum cleaner, too.
After registering a tool to the vacuum cleaner, the vacuum cleaner will automatically runs along with the switch operation of the tool. 1. Install the wireless unit to the tool. 2. Connect the hose of the vacuum cleaner with the tool.  Fig.25
3. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".  Fig.26: 1. Stand-by switch

4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.  Fig.27: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
5. Pull the switch trigger of the tool. Check if the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being pulled.
To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO" and push the wireless activation button on the tool again.
NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
NOTE: The transmission distance of the wireless unit may vary depending on the location and surrounding circumstances.
NOTE: When two or more tools are registered to one vacuum cleaner, the vacuum cleaner may start running even if you do not pull the switch trigger because another user is using the wireless activation function.

15 ENGLISH

Description of the wireless activation lamp status
 Fig.28: 1. Wireless activation lamp
The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status.

Status
Standby
Tool registration
Cancelling tool
registration Others

Color Blue
Green Red Red Off

Wireless activation lamp

Description

Duration

On

Blinking

2 hours

The wireless activation of the vacuum cleaner is available. The lamp will automatically turn off when no operation is performed for 2 hours.

When the tool is running.

The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the tool is running.

20 seconds Ready for the tool registration. Waiting for the registration by the vacuum cleaner.

2 seconds 20 seconds

The tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.
Ready for the cancellation of the tool registration. Waiting for the cancellation by the vacuum cleaner.

2 seconds 3 seconds

The cancellation of the tool registration has been finished. The wireless activation lamp will start blinking in blue.
The power is supplied to the wireless unit and the wireless activation function is starting up.

-

-

The wireless activation of the vacuum cleaner is stopped.

Cancelling tool registration for the vacuum cleaner

Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner.
1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool.
2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".  Fig.29: 1. Stand-by switch
3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, press the wireless activation button on the tool in the same way.  Fig.30: 1. Wireless activation button 2. Wireless
activation lamp
If the cancellation is performed successfully, the wireless activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in red, push the wireless activation button briefly and hold it down again.

16 ENGLISH

Troubleshooting for wireless activation function

Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.

State of abnormality The wireless activation lamp does not light/blink.
Cannot finish tool registration / cancelling tool registration successfully.
The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool.
The vacuum cleaner runs while the tool's switch trigger is not pulled.

Probable cause (malfunction)
The wireless unit is not installed into the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.

Remedy Install the wireless unit correctly.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button on the tool briefly.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to "AUTO".

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".

No power supply
The wireless unit is not installed into the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner. Install the wireless unit correctly.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to "AUTO".

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".

No power supply Incorrect operation
The tool and vacuum cleaner are away from each other (out of the transmission range).

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.
Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.
Get the tool and vacuum cleaner closer to each other. The maximum transmission distance is approximately 10 m however it may vary according to the circumstances.

Before finishing the tool registration/ cancellation; - the switch trigger on the tool is pulled or;
- the power button on the vacuum cleaner is turned on.

Push the wireless activation button briefly and perform the tool registration/cancellation procedures again.

The tool registration procedures for the Perform the tool registration procedures for both the tool or vacuum cleaner have not finished. tool and the vacuum cleaner at the same timing.

Radio disturbance by other appliances which generate high-intensity radio waves.

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appliances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.

The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The wireless unit is improperly installed into the tool.

The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the

the slot is dirty.

wireless unit and clean the slot.

The wireless activation button on the tool has not been pushed.

Push the wireless activation button briefly and make sure that the wireless activation lamp is blinking in blue.

The stand-by switch on the vacuum cleaner is not set to "AUTO". More than 10 tools are registered to the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner erased all tool registrations.

Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO".
Perform the tool registration again. If more than 10 tools are registered to the vacuum cleaner, the tool registered earliest will be cancelled automatically.
Perform the tool registration again.

No power supply
The tool and vacuum cleaner are away from each other (out of the transmission range).

Supply the power to the tool and the vacuum cleaner.
Get the tool and vacuum cleaner closer each other. The maximum transmission distance is approximately 10 m however it may vary according to the circumstances.

Radio disturbance by other appliances which generate high-intensity radio waves.
Other users are using the wireless activation of the vacuum cleaner with their tools.

Keep the tool and vacuum cleaner away from the appliances such as Wi-Fi devices and microwave ovens.
Turn off the wireless activation button of the other tools or cancel the tool registration of the other tools.

17 ENGLISH

MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
Storing the tool in the tool bag
When storing the tool in the tool bag, fix it with the hook and loop fasteners as shown in the figure.  Fig.31: 1. Hook and loop fastener 2. Tool When storing the tool and the extension handle in the tool bag, fix them with the hook and loop fasteners as shown in the figure.  Fig.32: 1. Hook and loop fastener 2. Extension
handle 3. Tool
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. · Abrasive disc · Pad · Extension handle (with belt and holder) · Wireless unit · Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.
18 ENGLISH

SLOVENSCINA (Originalna navodila)

TEHNICNI PODATKI

Model: Velikost papirja Premer blazinice Hitrost brez obremenitve Mere (D × S × V) Nazivna napetost Neto teza

DSL801 225 mm 210 mm 1.000 ­ 1.800 min-1 1.120 mm ­ 1.540 mm x 278 mm x 273 mm D.C. 18 V 4,6 ­ 5,8 kg

· Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnicni podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila.
· Tehnicni podatki se lahko razlikujejo od drzave do drzave.
· Teza se lahko razlikuje glede na prikljucke, vkljucno z akumulatorsko baterijo. Najlazja in najtezja kombinacija v skladu s postopkom EPTA 01/2014 sta prikazani v preglednici.

Uporabna akumulatorska baterija in polnilnik

Baterijski vlozek Polnilnik

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

· Nekatere zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilniki morda v vasi drzavi prebivalisca niso na voljo.

OPOZORILO: Uporabljajte le zgoraj navedene akumulatorske baterije in polnilnike. Uporaba drugih akumulatorskih baterij in polnilnikov lahko povzroci telesne poskodbe in/ali pozar.

Predvidena uporaba

Vibracije

Orodje je namenjeno brusenju mavcnih plosc ali stropa.
Hrup
Obicajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-2-4: Raven zvocnega tlaka (LpA): 75 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A)
Nivo hrupa med delom lahko preseze 80 dB (A).
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zascito za sluh. OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko uporabo elektricnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od nacina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca. OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zascito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg casa prozenja je treba upostevati celoten delovni cikel, vkljucno s casom, ko je orodje izklopljeno, in casom, ko deluje v prostem teku).

Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v skladu z EN62841-2-4: Delovni nacin: brusenje s plosco Oddajanje tresljajev (ah, DS): 2,5 m/s2 ali manj Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo elektricnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od nacina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zascito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg casa prozenja je treba upostevati celoten delovni cikel, vkljucno s casom, ko je orodje izklopljeno, in casom, ko deluje v prostem teku).
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske drzave
Izjava ES o skladnosti je vkljucena v dodatku A, ki je prilozen tem navodilom za uporabo.

19 SLOVENSCINA

VARNOSTNA OPOZORILA
Splosna varnostna opozorila za elektricno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila in navodila s slikami in tehnicnimi podatki, ki so dobavljeni skupaj z elektricnim orodjem. Ob neupostevanju spodaj navedenih navodil obstaja nevarnost elektricnega udara, pozara in/ali hudih telesnih poskodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za poznejso uporabo.
Izraz ,,elektricno orodje" v opozorilih se nanasa na vase elektricno orodje (s kablom) ali baterijsko elektricno orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila za uporabo brezzicnega brusilnika za mavcne plosce
Obicajna varnostna opozorila za brusenje: 1. To elektricno orodje je po zasnovi namenjeno
brusenju. Preberite vsa varnostna opozorila ter navodila s slikami in tehnicnimi podatki, ki so prilozeni temu elektricnemu orodju. Ob neupostevanju spodaj navedenih navodil obstaja nevarnost elektricnega udara, pozara in/ali hudih telesnih poskodb. 2. To elektricno orodje ni primerno za izvajanje del, kot so brusenje ostrine, zicno brusenje, poliranje ali rezanje. Izvajanje del, za katera elektricno orodje ni bilo zasnovano, je nevarno in lahko povzroci hude telesne poskodbe. 3. Uporabljajte le nastavke, ki jih je posebej za to orodje zasnoval oz. jih priporoca proizvajalec. Ce je nastavek mogoce pritrditi na elektricno orodje, to se ne pomeni, da je uporaba tega nastavka varna. 4. Nazivno stevilo vrtljajev nastavka mora ustrezati vsaj najvecjemu stevilu vrtljajev, ki je oznaceno na elektricnem orodju. Nastavek, ki se vrti hitreje od nazivnega stevila vrtljajev, se lahko zlomi in razleti. 5. Zunanji premer in debelina nastavka morata ustrezati nazivni moci elektricnega orodja. Nastavka neustrezne velikosti ni mogoce pravilno zavarovati s scitniki ali ga povsem nadzorovati. 6. Ne uporabljajte poskodovane dodatne opreme. Pred vsako uporabo preverite, da dodatna oprema, kot je brusilna blazinica, ni pocena, natrgana ali cezmerno obrabljena. Ce pade elektricno orodje ali dodatna oprema na tla, preverite, ali so nastale poskodbe, in po potrebi zamenjajte poskodovano dodatno opremo z novo. Po pregledu in namestitvi dodatne opreme se postavite izven ravnine vrtenja dodatne opreme in opozorite osebe v vasi blizini, naj se oddaljijo, ter vkljucite orodje in ga pustite teci eno minuto brez obremenitve. Med tem preizkusom poskodovana dodatna oprema obicajno poci.
20

7. Uporabljajte osebna zascitna sredstva. Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte zascitno masko za obraz in oci ali zascitna ocala. Ce je potrebno, uporabljajte zascitno masko proti prahu, glusnike, rokavice ali predpasnik za zascito pred drobci materiala. Zascita za oci mora zadrzati letece drobce, ki so prisotni pri razlicnih nacinih dela. Protiprasna maska ali maska za zascito dihal mora zadrzati prah, ki nastaja med delom. Izpostavljanje hrupu lahko povzroci izgubo sluha.
8. Pri delu poskrbite, da bodo druge osebe varno oddaljene od delovnega obmocja. V delovno obmocje lahko vstopajo samo osebe z ustrezno osebno zascitno opremo. Leteci drobci materiala obdelovanca ali pocenega nastavka so nevarni in lahko povzrocijo poskodbe tudi izven delovnega obmocja.
9. Ce obstaja nevarnost, da bi z rezalnim orodjem prerezali skrito elektricno napeljavo, drzite elektricno orodje samo na izoliranih drzalnih povrsinah. Ce pride do stika z vodniki pod napetostjo, so pod napetostjo vsi neizolirani kovinski deli elektricnega orodja, zaradi cesar lahko uporabnik utrpi elektricni udar.
10. Pazite, da z vrtecimi se deli orodja ne poskodujete elektricnega kabla. V primeru izgube nadzora nad elektricnim orodjem se lahko kabel prereze ali zatakne, dlan ali roko pa vam lahko potegne v vrteci se nastavek.
11. Ne odlagajte elektricnega orodja iz rok, dokler se namesceni nastavek ne neha vrteti. Nastavek, ki se se vedno vrti, lahko pride v stik z odlagalno povrsino in povzroci izgubo nadzora nad elektricnim orodjem.
12. Ne puscajte elektricnega orodja vkljucenega brez nadzora. Vrteci se nastavek se lahko nepricakovano zaplete v vaso obleko in vas poskoduje.
13. Ne uporabljajte elektricnega orodja v blizini gorljivih snovi. Gorljive snovi se lahko vnamejo zaradi iskrenja.
14. Ne uporabljajte nastavkov, ki so predvideni za uporabo s tekocim hladilnim sredstvom. Uporaba vode ali drugih tekocin za hlajenje lahko povzroci elektricni udar.
Opozorila v zvezi s povratnim udarcem Povratni udarec je nenadna reakcija pri zaskoceni vrteci se blazinici ali drugem kosu dodatne opreme. Zagozdenje ali blokiranje povzroci hitro ustavitev vrtecih se pripomockov, kar povzroci nenadzorovani premik elektricnega orodja v nasprotni smeri vrtenja pripomocka v tocki zagozditve. Ce se blazinica na primer zagozdi ali zaskoci v obdelovancu, lahko rob blazinice v trenutku zagozdenja zareze v povrsino, pri tem pa nastala sila blazinico odbije od materiala. Blazinica lahko odskoci bodisi proti vam ali v nasprotni smeri, kar je odvisno od smeri premikanja blazinice v trenutku zagozdenja. Blazinica se lahko v takih okoliscinah tudi zlomi. Povratni udarec je posledica nestrokovnega ravnanja z elektricnim orodjem ali neugodnih okoliscin. Preprecite ga lahko z upostevanjem spodaj navedenih opozoril.
1. Elektricno orodje drzite s trdnim prijemom in se postavite v taksen polozaj, da lahko prestrezete sile povratnega udarca. Ce je na elektricno orodje mogoce namestiti dodatni rocaj, ga tudi uporabljajte, saj vam omogoca najboljsi nadzor nad povratnimi udarci ali reakcijskim vrtilnim momentom. Reakcijske vrtilne momente ali povratne udarce je mogoce ucinkovito prepreciti z upostevanjem previdnostnih ukrepov.
SLOVENSCINA

2. Ne priblizujte rok vrtecim se delom elektricnega orodja. Namesceni nastavek lahko udari nazaj prek vase roke.
3. S telesom se postavite stran od smeri, v katero orodje lahko skoci v primeru, da pride do povratnega udarca. Povratni udarec sunkovito potisne orodje v nasprotni smeri vrtenja rezalne plosce v tocki zagozdenja.
4. Pri obdelavi vogalov, ostrih robov ipd. je potrebna vecja previdnost. Izogibajte se polozajem, v katerih lahko orodje odskoci iz obdelovanca ali se zagozdi. V vogalih in na ostrih robovih obstaja povecana nevarnost povratnega sunka ali zagozdenja nastavka. Posledica tega je lahko izguba nadzora ali povratni udarec.
5. Ne uporabljajte veriznih ali nazobcanih zaginih listov. Tovrstna orodja pogosto povzrocijo povratni udarec ali izgubo nadzora nad elektricnim orodjem.
Varnostna opozorila za brusenje: 1. Ne uporabljajte prevelikega brusnega papirja.
Pri izbiri brusnega papirja upostevajte priporocile proizvajalca. Vecji brusni papir, ki sega prek brusilne blazinice, predstavlja nevarnost pretrga in lahko povzroci zagozditev, trganje ali povratni udarec rezalne plosce.
Dodatna varnostna opozorila: 1. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo rocno. 2. Poskrbite za ustrezno podporo obdelovanca. 3. Preverite, ce se blazinica vrti tudi po tem, ko
ste orodje ze izklopili. 4. Ce je v delovnem prostoru zelo vroce in vlazno
ali pa je ta poln prevodnega prahu, uporabite stikalo za diferencni tok (30 mA) in tako zagotovite varnost upravljavca. 5. Orodja ne uporabljajte na materialih, ki vsebujejo azbest. 6. Pri delu ne uporabljajte tekstilnih delovnih rokavic. Vlakna iz tekstilnih rokavic lahko prodrejo v orodje, zaradi cesar se lahko orodje poskoduje. 7. Vedno delajte v dobro prezracenih prostorih. 8. Orodje postavite na ravno in stabilno povrsino. 9. Med brusenjem orodje cim pogosteje prikljucite na sesalnik za prah, da bo ostala delovna povrsina cista in upravljavec orodja ne bo vdihoval delcev, ki se ustvarijo pri brusenju. 10. Skrbno ravnajte z dodatno opremo in jo pravilno shranjujte.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udobnejsega dela ali znanja o uporabi izdelka (pridobljenega z veckratno uporabo) opustili strogo upostevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne uporabe orodja. ZLORABA ali neupostevanje varnostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko povzroci resne telesne poskodbe.

Pomembna varnostna navodila za akumulatorsko baterijo
1. Pred uporabo baterijskega vlozka preberite vsa navodila in opozorilne oznake na (1) polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte ali spreminjajte akumulatorske baterije. S tem lahko povzrocite pozar, prekomerno vrocino ali eksplozijo.
3. Ce se je cas delovanja obcutno skrajsal, takoj prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem primeru lahko pride do pregretja, morebitnih opeklin in celo eksplozije.
4. Ce pride elektrolit v stik z ocmi, jih sperite s cisto vodo in takoj poiscite zdravnisko pomoc. Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzrocite kratkega stika baterijskega vlozka: (1) Ne dotikajte se prikljuckov s kakrsnim koli prevodnim materialom. (2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega vlozka v vsebniku z drugimi kovinskimi predmeti kot so zeblji, kovanci itn. (3) Ne izpostavljajte baterijskega vlozka vodi ali dezju. Kratek stik akumulatorja lahko povzroci velik elektricni tok, pregrevanje, morebitne opekline in celo okvaro.
6. Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumulatorske baterije na mestih, kjer lahko temperatura doseze ali preseze 50 °C (122 °F).
7. Ne sezigajte baterijskega vlozka, tudi ce je hudo poskodovan ali v celoti izpraznjen. Baterijski vlozek lahko v ognju eksplodira.
8. Ne pribijajte, rezite, drobite, mecite, spuscajte akumulatorske baterije oziroma ne udarjajte z akumulatorsko baterijo po trdem predmetu. Taksno ravnanje lahko povzroci pozar, preko-
merno vrocino ali eksplozijo.
9. Ne uporabljajte poskodovanih akumulatorjev. 10. Prilozene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom. Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo tretje stranke in carinski posredniki, je treba upo-
stevati posebne zahteve v zvezi z embalazo in
oznacevanjem. Med postopkom priprave na odpremo izdelka se
je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne snovi. Pri tem upostevajte tudi podrobnejse nacionalne predpise. Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru-
gace zascitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v
embalazi ne more premikati.
11. Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo vzemite iz orodja in varno zavrzite. Upostevajte lokalne uredbe glede odlaganja baterije.
12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih doloci Makita. Ce namestite baterije v neskladne izdelke, lahko pride do pozara, pregrevanja, eksplozije ali
puscanja elektrolita.
13. Ce orodja dlje casa ne uporabljate, morate iz njega odstraniti baterijo.

21 SLOVENSCINA

14. Med uporabo in po uporabi lahko akumulatorska baterija postane vroca in povzroci opekline. Z vrocimi akumulatorskimi baterijami ravnajte pazljivo.
15. Ne dotikajte se prikljucka orodja takoj po uporabi, ker se lahko dovolj segreje, da povzroci opekline.
16. Ne dovolite, da bi se v prikljucke, odprtine in utore akumulatorske baterije zlepili ostruzki, prah ali zemlja. Umazanija lahko povzroci slabse delovanje ali okvaro orodja oziroma akumulatorske baterije.
17. Razen ce orodje podpira uporabo v blizini visokonapetostnih elektricnih vodov, akumulatorske baterije ne uporabljajte v blizini visokonapetostnih elektricnih vodov. Taksna uporaba lahko povzroci motnje v delovanju ali okvaro orodja oziroma akumulatorske baterije.
18. Baterijo hranite izven dosega otrok.
SHRANITE TA NAVODILA.
POZOR: Uporabljajte le originalne baterije Makita. Ce uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledicno do pozara, telesnih poskodb ali materialne skode. S taksno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita.
Nasveti za ohranjanje najvecje zmogljivosti akumulatorja
1. Napolnite baterijski vlozek, preden se v celoti izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjso moc, vedno ustavite delovanje orodja in napolnite baterijski vlozek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napolnjenega baterijskega vlozka. Prenapolnjenje skrajsa zivljenjsko dobo akumulatorja.
3. Baterijski vlozek s sobno temperaturo polnite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C. Pocakajte, da se vroc baterijski vlozek pred polnjenjem ohladi.
4. Ko akumulatorske baterije ne uporabljate, jo odstranite iz orodja ali polnilnika.
5. Ce baterijskega vlozka ne uporabljate dalj casa (vec kot 6 mesecev), ga napolnite.
Pomembna varnostna navodila za brezzicno enoto
1. Ne razstavljajte ali spreminjajte brezzicne enote.
2. Brezzicno enoto hranite izven dosega majhnih otrok. Ce pride do nenamernega zauzitja, takoj poiscite zdravnisko pomoc.
3. Brezzicno enoto uporabljajte samo z orodji Makita.
4. Brezzicne enote ne izpostavljajte dezju ali mokrim pogojem.
5. Brezzicne enote ne uporabljajte na mestih, kjer temperatura presega 50 °C.

6. Brezzicne enote ne upravljajte na mestih v blizini medicinskih pripomockov, kot so srcni spodbujevalniki.
7. Brezzicne enote ne upravljajte na mestih v blizini avtomatiziranih naprav. Sicer se lahko avtomatizirane naprave pokvarijo.
8. Brezzicne enote ne uporabljajte na mestih, kjer je visoka temperatura ali kjer lahko nastane staticna elektrika ali elektricni sum.
9. Brezzicna enota lahko proizvaja elektromagnetna polja (EMF), ki uporabniku niso skodljiva.
10. Brezzicna enota je natancna naprava. Poskrbite, da brezzicna enota ne bo izpostavljena padcem ali udarcem.
11. Ne dotikajte se prikljucka brezzicne enote z golimi rokami ali kovinskimi materiali.
12. Ko namescate brezzicno enoto v izdelek, vedno odstranite baterijo iz izdelka.
13. Ko odpirate pokrov reze, se izogibajte mestu, kjer lahko prah in voda vstopita skozi rezo. Dovod reze mora biti vedno cist.
14. Brezzicno enoto vedno vstavite v pravi smeri. 15. Gumba za brezzicno aktivacijo na brezzicni
enoti ne pritiskajte premocno in/ali s predmetom, ki ima oster rob. 16. Pri upravljanju vedno zaprite pokrov reze. 17. Ne odstranjujte brezzicne enote iz reze, ko je orodje prikljuceno na napajanje. V nasprotnem primeru lahko povzrocite okvaro brezzicne enote.
18. Ne odstranite nalepke na brezzicni enoti. 19. Na brezzicno enoto ne lepite nobenih nalepk. 20. Brezzicne enote ne puscajte na mestih, kjer
lahko nastane staticna elektrika ali elektricni sum. 21. Brezzicne enote ne puscajte na mestih z visoko temperaturo, kot je na primer na soncu segret avto. 22. Brezzicne enote ne puscajte na mestih, kjer je veliko prahu oziroma prasnih delcev, ali na mestih, kjer lahko nastane korozivni plin. 23. Zaradi nenadne spremembe temperature se lahko brezzicna enota orosi. Ne uporabljajte brezzicne enote, dokler se rosa popolnoma ne posusi. 24. Pri ciscenju brezzicno enoto nezno obrisite s suho in mehko krpo. Ne uporabljajte bencina, razredcila, prevodne masti ipd. 25. Brezzicno enoto shranjujte v prilozeni skatli ali brez staticni posodi. 26. V rezo orodja lahko vstavljate smo brezzicno enoto Makita in ne drugih naprav. 27. Ne uporabljajte orodja, ce sta reza ali pokrov poskodovana. Voda, prah in umazanija v rezi lahko povzrocijo okvaro.
28. Pokrova reze ne vlecite in/ali obracajte vec, kot je treba. Ce se pokrov odstrani z orodja, ga znova namestite.
29. Zamenjajte pokrov reze, ce se izgubi ali poskoduje.
SHRANITE TA NAVODILA.

22 SLOVENSCINA

OPIS DELOVANJA

POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja orodja se prepricajte, ali je orodje izkljuceno in ali je akumulatorska baterija odstranjena.
Namescanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije

POZOR: Vedno izklopite orodje, preden namestite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
POZOR: Kadar namescate ali odstranjujete akumulatorsko baterijo, trdno drzite orodje in akumulatorsko baterijo. Ce orodja in akumulatorske baterije ne drzite trdno, se lahko zgodi, da vam zdrsneta iz rok, posledica pa je lahko poskodba orodja in akumulatorske baterije ter telesna poskodba.
 Sl.1: 1. Rdeci indikator 2. Gumb 3. Baterijski vlozek
Ce zelite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite iz orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani vlozka.
Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate jezicek na bateriji z utorom na ohisju in jo potisnete v lezisce. Potisnite jo do konca, da se zaskoci. Ce vidite rdeci indikator, kot je prikazano na sliki, se akumulatorska baterija ni ustrezno zaskocila.
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko baterijo tako, da rdeci indikator ni vec viden. Ce tega ne upostevate, lahko baterija nepricakovano pade iz orodja in poskoduje vas ali osebe v neposredni blizini.
POZOR: Ne namescajte akumulatorske baterije s silo. Ce se akumulatorska baterija ne zaskoci zlahka, ni pravilno vstavljena.

Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja

Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem  Sl.2: 1. Indikatorske lucke 2. Gumb za preverjanje
Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vlozku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lucke na kratko zasvetijo.

Indikatorske lucke

Sveti

Ne sveti

Utripa

Prikaz preostale ravni napolnjenosti
od 75 % do 100 %
od 50 % do 75 %
od 25 % do 50 %
od 0 % do 25 %
Napolnite akumulator.

Indikatorske lucke

Sveti

Ne sveti

Utripa

Prikaz preostale ravni napolnjenosti
Akumulator je morda okvarjen.

OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se oznacba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti. OPOMBA: Prva opozorilna lucka (skrajno levo) bo utripala, ko sistem za zascito akumulatorja deluje.
Zascitni sistem orodja/akumulatorja
Orodje je opremljeno z zascitnim sistemom za orodje/ akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje orodja, da podaljsa zivljenjsko dobo orodja in akumulatorja. Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, ce orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi pogoji:
Zascita pred preobremenitvijo
Ce orodje ali akumulator zaradi nacina uporabe porablja prevelike kolicine elektricnega toka, se orodje samodejno ustavi in zacne lucka utripati. V tem primeru izklopite orodje in prekinite delo, ki je povzrocilo preobremenitev orodja. Nato vklopite orodje, da ga znova zazenete.
Zascita pred pregrevanjem
Ce je orodje ali akumulator pregret, se orodje samodejno ustavi in zasveti lucka. V tem primeru pocakajte, da se orodje in akumulator ohladita, preden znova vklopite orodje.
Zascita pred izpraznjenjem
Ko je zmogljivost akumulatorja prenizka, se orodje samodejno ustavi. V tem primeru odstranite akumulator iz orodja in ga napolnite.
Delovanje stikala
POZOR: Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, se vedno prepricajte, da stikalo deluje brezhibno in se vraca v polozaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
POZOR: Stikalo lahko zaklenete v polozaju za vklop ,,ON" za lazje upravljanje med podaljsano uporabo. Bodite previdni pri zaklepanju orodja v polozaju za vklop ,,ON" in dobro drzite orodje.
POZOR: Ne namescajte akumulatorske baterije, ko je gumb za zaklep aktiviran.
POZOR: Kadar orodja ne uporabljate, pritisnite gumb za zaklep sprozilca s strani , da zaklenete sprozilec v polozaju OFF (izklopljeno).

23 SLOVENSCINA

 Sl.3: 1. Gumb za zaklep sprozilca
 Sl.4: 1. Sprozilno stikalo 2. Gumb za zaklep 3. Gumb za zaklep sprozilca

Za preprecevanje nenamernega aktiviranja sprozilca je namescen gumb za zaklep sprozilnega stikala. Za zagon orodja pritisnite gumb za zaklep sprozilnega sti-
kala s strani A ( ) in sprozilec. Ce zelite ustaviti orodje, spustite sprozilec. Po uporabi pritisnite gumb za zaklep sprozilnega stikala s strani B ( ).
Za neprekinjeno delovanje pritisnite gumb za zaklep in hkrati sprozilec ter nato spustite sprozilec. Za zaustavitev orodja pritisnite sprozilec do konca in ga nato spustite.

Gumb za nastavitev hitrosti

 Sl.5: 1. Gumb za nastavitev hitrosti
Hitrost vrtenja orodja lahko spreminjate z obracanjem gumba za nastavitev hitrosti. V spodnji tabeli je prikazana stevilka na gumbu in ustrezna hitrost vrtenja.

Stevilka 1 2 3 4 5

Hitrost 1.000 min-1 1.200 min-1 1.400 min-1 1.600 min-1 1.800 min-1

OBVESTILO: Stevilcnico za izbiro hitrosti lahko obrnete samo do 5 in nazaj do 1. Ne vrtite je na silo prek polozajev 5 ali 1, ker lahko pride do okvare funkcije nastavljanja hitrosti.

Opozorilna lucka za preobremenitev in pregretje
 Sl.6: 1. Opozorilna lucka
Pri cezmerni obremenitvi orodja se orodje samodejno zaustavi in utripati zacne rdeca opozorilna lucka. V tem primeru zmanjsajte obremenitev orodja. Ce je orodje pregreto, se orodje samodejno ustavi in opozorilna lucka zasveti rdece. V tem primeru pocakajte, da se orodje ohladi, preden ga znova vklopite.
Elektronska funkcija

Stroji, opremljeni z elektronskimi funkcijami, imajo naslednje moznosti, ki lajsajo uporabo.

Uravnavanje konstantnega stevila vrtljajev
Moznost fine koncne obdelave, ker hitrost ostane nespremenjena kljub povecani obremenitvi med delom.

Funkcija mehkega zagona
Mehki zagon omogoca dusenje sunkov ob zagonu.

MONTAZA
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepricajte, da je le to izkljuceno in da je akumulatorska baterija odstranjena.
Namestitev brusne plosce
 Sl.7: 1. Brusna plosca 2. Blazinica Z blazinice odstranite vso umazanijo in tujke ter nanjo postavite brusno plosco tako, da poravnate luknje v brusni plosci z luknjami v blazinici.
Prilagajanje dolzine cevi
POZOR: Med prilagajanjem dolzine cevi drzite orodje vodoravno. V nasprotnem primeru se lahko cev po nesreci skrajsa ali podaljsa, zaradi cesar lahko pride do poskodbe orodja ali telesnih poskodb.
OBVESTILO: Ne poskusajte izvleci cevi preko meje. V nasprotnem primeru lahko pride do okvare orodja.  Sl.8: 1. Obojka 2. Cev Za prilagoditev dolzine cevi odvijte obojko, prilagodite dolzino cevi in ponovno privijte obojko.
Shranjevanje inbus kljuca
 Sl.9: 1. Inbus kljuc
Ko inbus kljuca ne uporabljate, ga shranite, kot je prikazano na sliki, da ga ne izgubite.
Namescanje ali odstranjevanje blazinice
 Sl.10: 1. Inbus kljuc 2. Vijak 3. Blazinica
Ce zelite odstraniti blazinico, z nje najprej odstranite brusno plosco, nato pa z imbusnim kljucem odvijte vijak v nasprotni smeri urnega kazalca. Za namescanje blazinice izvedite postopek odstranjevanja v obratnem vrstnem redu.
POZOR: Preverite, ali je blazinica ustrezno namescena. Ce blazinica ni ustrezno namescena, lahko pride do neravnovesja in prekomernih tresljajev, zaradi cesar lahko izgubite nadzor nad orodjem.
Povezovanje sesalnika
Dodatna oprema
Ce zelite med brusenjem zagotoviti cim vecjo cistoco, na orodje priklopite sesalnik za prah Makita. S sprednjo manseto 24 povezite cev sesalnika za prah s sesalnim nastavkom.  Sl.11: 1. Cev sesalnika za prah 2. Sprednje man-
sete 24 3. Sesalni nastavek

24 SLOVENSCINA

Namescanje ali odstranjevanje podaljska
Dodatna oprema
Podaljsek namestite tako, da ga vstavite v orodje in pritrdite z vijakom. Konec orodja morate vstaviti v drzalo podaljska. Za odstranitev podaljska izvedite postopek namestitve v obratnem vrstnem redu.  Sl.12: 1. Podaljsek 2. Vijak 3. Drzalo 4. Zadnji del
orodja 5. Odprtina v nosilcu
OPOZORILO: Odprtino v nosilcu orodja uporabljajte samo za prikljucitev podaljska.
Uporaba odprtine v nosilcu za kakrsne koli druge namene lahko povzroci nepricakovano nesreco.

1. Nadenite si jermen za podaljsek, kot je prikazano na sliki.  Sl.14: 1. Jermen
2. Pritrdite drzalo na jermen.  Sl.15: 1. Drzalo 2. Jermen
3. Vstavite konec podaljska v drzalo za podporo orodja.  Sl.16: 1. Konec podaljska 2. Drzalo
Orodje upravljajte na enak nacin kot orodje brez podaljska.  Sl.17
Orodje lahko uporabljate tudi brez jermena in drzala, kot je prikazano na sliki.  Sl.18

UPRAVLJANJE
POZOR: Za brusenje uporabljajte le originalne blazinice Makita (izbirna dodatna oprema).
POZOR: Obdelovani material mora biti trdno pritrjen in stabilen. Padajoc predmet lahko povzroci telesne poskodbe.
POZOR: Med uporabo orodja z eno roko trdno drzite preticni rocaj, z drugo pa sprednji rocaj.
POZOR: Orodja ne uporabljajte dlje casa pri visoki obremenitvi. To lahko povzroci okvaro orodja, ki posledicno povzroci elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe.
POZOR: Ne dotikajte se vrtljivega dela.
OBVESTILO: Nikoli ne preobremenjujte orodja. Preobremenitev lahko povzroci manjso ucinkovitost brusenja, poskodbe blazinice ali krajso zivljenjsko dobo orodja.
OBVESTILO: Neprekinjeno delovanje pri visoki hitrosti lahko poskoduje delovno povrsino.
1. Orodje narahlo postavite ob delovno povrsino. Zagotovite rahel pritisk, da poravnate brusno glavo z delovno povrsino. 2. Z dodajanjem pritiska bo zacela blazinica obdelovati delovno povrsino. Premikajte orodje z enakomerno hitrostjo v ponavljajocem se vzorcu, da zgladite del mavcne plosce.  Sl.13
Uporaba orodja s podaljskom
Dodatna oprema
POZOR: Kadar uporabljate orodje skupaj s podaljskom, z eno roko trdno drzite preticni rocaj, z drugo pa podaljsek.
POZOR: Pri delu z orodjem s podaljskom bodite se posebej previdni glede trdnega stanja na tleh in ravnotezja.

FUNKCIJA BREZZICNE AKTIVACIJE
Dodatna oprema
Kaj lahko storite s funkcijo brezzicne aktivacije
Funkcija brezzicne aktivacije omogoca nemoteno in udobno upravljanje. Ce na orodje pritrdite podprt sesalnik za prah, lahko sesalnik za prah zazenete samodejno z upravljanjem stikala na orodju.  Sl.19
Za uporabo funkcije brezzicne aktivacije pripravite naslednje stvari: · brezzicno enoto (izbirna dodatna oprema), · sesalnik za prah, ki podpira funkcijo brezzicne
aktivacije. Pregled nastavitve funkcije brezzicne aktivacije je sledec. Za podrobne postopke glejte posamezni razdelek.
1. Namescanje brezzicne enote
2. Registracija orodja za sesalnik za prah
3. Zagon funkcije brezzicne aktivacije
Namescanje brezzicne enote
Dodatna oprema
POZOR: Pri namescanju brezzicne enote polozite orodje na ravno in stabilno povrsino.
OBVESTILO: Z orodja ocistite prah in umazanijo, preden namestite brezzicno enoto. Prah in umazanija lahko povzrocita okvaro, ce prideta v rezo brezzicne enote. OBVESTILO: Okvaro zaradi statike preprecite tako, da se dotaknete materiala za sprostitev staticnega naboja, kot je kovinski del orodja, preden primete brezzicno enoto. OBVESTILO: Pri namescanju brezzicne enote se vedno prepricajte, da je brezzicna enota vstavljena v pravi smeri in je pokrov popolnoma zaprt.

25 SLOVENSCINA

1. Odprite pokrov na orodju, kot je prikazano na sliki.  Sl.20: 1. Pokrov
2. Vstavite brezzicno enoto v rezo in zaprite pokrov.
Ko vstavljate brezzicno enoto, poravnajte izbokline z vbocenimi deli v rezi.  Sl.21: 1. Brezzicna enota 2. Izboklina 3. Pokrov
4. Vbocen del
Ko odstranjujete brezzicno enoto, pocasi odprite pokrov. Kavlji na zadnji strani pokrova bodo dvignili brezzicno enoto, ko dvignete pokrov.  Sl.22: 1. Brezzicna enota 2. Kavelj 3. Pokrov
Ko odstranite brezzicno enoto, jo shranite v prilozeni skatli ali brez staticni posodi.
OBVESTILO: Pri odstranjevanju brezzicne enote vedno uporabite kavlje na zadnji strani pokrova. Ce se kavlji ne zapnejo za brezzicno enoto, popolnoma zaprite pokrov in ga znova pocasi odprite.
Registracija orodja za sesalnik za prah
OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesalnik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezzicne aktivacije. OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite brezzicno enoto v orodje. OPOMBA: Med registracijo orodja ne pritiskajte sprozilca ali stikala za vklop/izklop na sesalniku za prah. OPOMBA: Preberite navodila za uporabo sesalnika za prah.
Ce zelite aktivirati sesalnik za prah z upravljanjem stikala na orodju, pred tem zakljucite registracijo orodja.
1. Namestite baterije v sesalnik za prah in orodje.
2. Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".  Sl.23: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti
3. Drzite gumb za brezzicno aktivacijo na sesalniku za prah 3 sekunde, dokler lucka brezzicne aktivacije ne utripa zeleno. Nato enako storite z gumbom za brezzicno aktivacijo na orodju.  Sl.24: 1. Gumb za brezzicno aktivacijo 2. Lucka
brezzicne aktivacije
Ce se sesalnik za prah in orodje uspesno povezeta, lucki brezzicne aktivacije za 2 sekundi zasvetita zeleno in zacneta utripati modro.
OPOMBA: Lucki brezzicne aktivacije nehata utripati zeleno po 20 sekundah. Pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju, medtem ko lucka brezzicne aktivacije na cistilniku utripa. Ce lucka brezzicne aktivacije ne utripa zeleno, za kratek cas znova pridrzite gumb za brezzicno aktivacijo. OPOMBA: Ce izvajate vec kot dve registraciji orodja za sesalnik za prah, koncajte registracijo orodja eno za drugo.

Zagon funkcije brezzicne aktivacije
OPOMBA: Dokoncajte registracijo orodja za sesalnik za prah pred brezzicno aktivacijo. OPOMBA: Preberite navodila za uporabo sesalnika za prah.
Ko registrirate orodje s sesalnikom za prah, sesalnik za prah samodejno deluje z upravljanjem stikala na orodju.
1. Namestite brezzicno enoto v orodje.
2. Cev sesalnika za prah prikljucite na orodje.  Sl.25
3. Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".  Sl.26: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti
4. Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju. Lucka brezzicne aktivacije utripa modro.  Sl.27: 1. Gumb za brezzicno aktivacijo 2. Lucka
brezzicne aktivacije
5. Povlecite sprozilec orodja. Preverite, ali sesalnik za prah deluje, ko povlecete sprozilec.
Ce zelite zaustaviti brezzicno aktivacijo sesalnika za prah, pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju.
OPOMBA: Lucka brezzicne aktivacije na orodju bo nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri. V tem primeru nastavite stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah na polozaj ,,AUTO" in znova pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju. OPOMBA: Sesalnik za prah se zazene/zaustavi z zamikom. Sesalnik za prah zazna upravljanje stikala na orodju s casovnim zamikom. OPOMBA: Domet brezzicne enote se lahko razlikuje glede na pogoje lokacije in okolice. OPOMBA: Kadar sta z enim sesalnikom za prah registrirana vec kot dva orodja, se lahko sesalnik za prah zazene tudi, ce ne povlecete sprozilca, ker funkcijo brezzicne aktivacije uporablja drug uporabnik.

26 SLOVENSCINA

Opis stanja lucke brezzicne aktivacije

 Sl.28: 1. Lucka brezzicne aktivacije

Lucka brezzicne aktivacije prikazuje stanje funkcije brezzicne aktivacije. Glejte spodnjo tabelo glede pomena stanja lucke.

Stanje
Pripravljenost
Registracija orodja
Preklic registracije
orodja Drugo

Barva Modra
Zelena
Rdeca
Rdeca Ne sveti

Lucka brezzicne aktivacije

Sveti

Utripa

Trajanje 2 uri

Ko orodje deluje.
20 sekund

2 sekundi 20 sekund

2 sekundi 3 sekunde

-

-

Opis
Brezzicna aktivacija sesalnika za prah je na voljo. Lucka se samodejno ugasne, ko orodje ne deluje 2 uri. Brezzicna aktivacija sesalnika za prah je na voljo in orodje deluje.
Pripravljeno na registracijo orodja. Cakanje na registracijo sesalnika za prah. Registracija orodja je koncana. Lucka brezzicne aktivacije zacne utripati modro. Pripravljeno na preklic registracije orodja. Cakanje na preklic pri sesalniku za prah. Preklic registracije orodja je koncan. Lucka brezzicne aktivacije zacne utripati modro. Brezzicna enota je prikljucena in funkcija brezzicne aktivacije se zaganja. Brezzicna aktivacija sesalnika za prah je zaustavljena.

Preklic registracije orodja za sesalnik za prah

Za preklic registracije orodja za sesalnik za prah izvedite naslednji postopek.
1. Namestite baterije v sesalnik za prah in orodje.
2. Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".  Sl.29: 1. Stikalo za stanje pripravljenosti
3. Drzite gumb za brezzicno aktivacijo na sesalniku za prah 6 sekund. Lucka brezzicne aktivacije utripa zeleno in zasveti rdece. Nato storite enako z gumbom za brezzicno aktivacijo na orodju.  Sl.30: 1. Gumb za brezzicno aktivacijo 2. Lucka
brezzicne aktivacije
Ce je preklic uspesen, lucki brezzicne aktivacije za 2 sekundi zasvetita rdece in zacneta utripati modro.
OPOMBA: Lucki brezzicne aktivacije nehata utripati rdece po 20 sekundah. Pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju, medtem ko lucka brezzicne aktivacije na cistilniku utripa. Ce lucka brezzicne aktivacije ne utripa rdece, za kratek cas znova pridrzite gumb za brezzicno aktivacijo.

27 SLOVENSCINA

Odpravljanje tezav s funkcijo brezzicne aktivacije

Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Ce naletite na tezavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskusajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblasceni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.

Neobicajno stanje Lucka brezzicne aktivacije ne sveti/ utripa.
Registracije orodja/preklica registracije orodja ni mogoce koncati uspesno.
Sesalnik za prah ne deluje z upravljanjem stikala na orodju.
Sesalnik za prah deluje, ko niste povlekli sprozilca orodja.

Mozni vzroki (okvare)

Ukrep

Brezzicna enota ni namescena v orodju. Brezzicna enota ni pravilno namescena v orodju.
Prikljucek brezzicne enote in/ali reza sta umazana.

Brezzicno enoto namestite pravilno.
Nezno obrisite prah in umazanijo s prikljucka brezzicne enote in ocistite rezo.

Niste pritisnili gumba za brezzicno aktivacijo na orodju.

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo na orodju.

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah ni nastavljeno na polozaj ,,AUTO".

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".

Ni napajanja

Orodje in sesalnik za prah priklopite na napajanje.

Brezzicna enota ni namescena v orodju. Brezzicna enota ni pravilno namescena v orodju.
Prikljucek brezzicne enote in/ali reza sta umazana.

Brezzicno enoto namestite pravilno.
Nezno obrisite prah in umazanijo s prikljucka brezzicne enote in ocistite rezo.

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah ni nastavljeno na polozaj ,,AUTO".

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".

Ni napajanja

Orodje in sesalnik za prah priklopite na napajanje.

Nepravilno delovanje

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo in znova izvedite registracijo/preklic registracije orodja.

Orodje in sesalnik za prah sta odda-

Priblizajte orodje in sesalnik za prah. Najvecji domet je

ljena drug od drugega (izven dometa). priblizno 10 m, vendar se lahko razlikuje glede na pogoje.

Pred dokoncanjem registracije/preklica registracije orodja: ­ povlekli ste sprozilec na orodju ali; ­ vklopili ste gumb za vklop/izklop sesalnika za prah.

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo in znova izvedite registracijo/preklic registracije orodja.

Postopek registracije orodja za orodje ali sesalnik za prah se ni dokoncal.
Radijske motnje drugih naprav, ki proizvajajo zelo intenzivne radijske valove.

Registracijo orodja izvedite istocasno za orodje in sesalnik za prah.
Orodje in sesalnik za prah hranite stran od naprav, kot so naprave Wi-Fi in mikrovalovne pecice.

Brezzicna enota ni namescena v orodju. Brezzicno enoto namestite pravilno. Brezzicna enota ni pravilno namescena v orodju.

Prikljucek brezzicne enote in/ali reza sta umazana.

Nezno obrisite prah in umazanijo s prikljucka brezzicne enote in ocistite rezo.

Niste pritisnili gumba za brezzicno aktivacijo na orodju.

Na kratko pritisnite gumb za brezzicno aktivacijo in se prepricajte, da lucka brezzicne aktivacije utripa modro.

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah ni nastavljeno na polozaj ,,AUTO".

Stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah nastavite na polozaj ,,AUTO".

S sesalnikom za prah je registriranih vec kot 10 orodij.
Sesalnik za prah je izbrisal vse registracije orodja.

Znova izvedite registracijo orodja. Ce je s sesalnikom za prah registriranih vec kot 10 orodij, se prvo registrirano orodje samodejno preklice.
Znova izvedite registracijo orodja.

Ni napajanja Orodje in sesalnik za prah sta oddaljena drug od drugega (izven dometa).
Radijske motnje drugih naprav, ki proizvajajo zelo intenzivne radijske valove.
Brezzicno aktivacijo sesalnika za prah uporabljajo drugi uporabniki s svojimi orodji.

Orodje in sesalnik za prah priklopite na napajanje.
Priblizajte orodje in sesalnik za prah. Najvecji domet je priblizno 10 m, vendar se lahko razlikuje glede na pogoje.
Orodje in sesalnik za prah hranite stran od naprav, kot so naprave Wi-Fi in mikrovalovne pecice.
Izklopite gumb za brezzicno aktivacijo na drugih orodjih ali preklicite registracijo drugih orodij.

28 SLOVENSCINA

VZDRZEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali vzdrzevanja orodja, se vedno prepricajte, da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena. OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina, razredcila, alkohola ali podobnega sredstva. V tem primeru se lahko orodje razbarva ali deformira oziroma lahko nastanejo razpoke. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, ce boste popravila, vzdrzevanje in nastavitve prepustili pooblascenemu servisu za orodja Makita ali tovarniskemu osebju, ki vgrajuje izkljucno originalne nadomestne dele.
Hranjenje orodja v torbi za orodje
Ko orodje hranite v torbi za orodje, ga pricvrstite s sponko s kavljem in zanko, kot je prikazano na sliki.  Sl.31: 1. Sponka s kavljem in zanko 2. Orodje Ko orodje in podaljsek hranite v torbi za orodje, ju pricvrstite s sponko s kavljem in zanko, kot je prikazano na sliki.  Sl.32: 1. Sponka s kavljem in zanko 2. Podaljsek
3. Orodje
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomocki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomockov obstaja nevarnost telesnih poskodb. Dodatni pribor ali pripomocke uporabljajte samo za navedeni namen. Za vec informacij o dodatni opremi se obrnite na najblizji pooblasceni servis za orodja Makita. · Brusna plosca · Blazinica · Podaljsek (z jermenom in drzalom) · Brezzicna enota · Originalna akumulator in polnilnik Makita OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko prilozeni orodju kot standardna dodatna oprema. Lahko se razlikujejo od drzave do drzave.
29 SLOVENSCINA

ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)

SPECIFIKIMET

Modeli: Madhësia e letrës

DSL801 225 mm

Diametri i pllakës smeriluese Shpejtësia pa ngarkesë Përmasat (GJ x T x L)

210 mm 1 000 - 1 800 min-1 1 120 mm - 1 540 mm x 278 mm x 273 mm

Tensioni nominal

D.C. 18 V

Pesha neto

4,6 - 5,8 kg

· Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të ndryshojnë pa dhënë njoftim.
· Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
· Pesha mund të ndryshojë në varësi të aksesorit(ëve), përfshirë kutinë e baterisë. Kombinimi më i lehtë dhe më i rëndë, sipas Procedurës EPTA 01/2014, tregohet në tabelë.

Kutia e aplikueshme e baterisë dhe karikuesi

Kutia e baterisë Karikuesi

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

· Disa prej kutive të baterive dhe karikuesve të renditura më lart mund të mos jenë të disponueshme në varësi të zonës ku ju banoni.

PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm kutitë e baterisë dhe karikuesit e listuar më lart. Përdorimi i karikuesve dhe kutive të tjera të baterisë mund të shkaktojë lëndim dhe/ose zjarr.

Përdorimi i synuar
Vegla është prodhuar për të smeriluar pllaka gipsi në mure ose tavan.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-2-4: Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 75 dB (A) Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A).
SHËNIM: Vlerat e deklaruar totale të emetimeve të zhurmës janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara të emetimeve të zhurmës mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. PARALAJMËRIM: Emetimet e zhurmës gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).

Dridhja
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN62841-2-4: Regjimi i punës: smerilimi me disk Emetimi i dridhjeve (ah, DS): 2,5 m/s2 ose më pak Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga lloji i materialit të punës që përdoret.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Shtojca A në këtë manual përdorimi.

30 ALBANIAN

PARALAJMËRIME SIGURIE
Paralajmërimet e përgjithshme për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ ose lëndim të rëndë.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi "vegël elektrike" në paralajmërime i referohet veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
Paralajmërime për sigurinë e smeriluesit me bateri për pllakë gipsi
Paralajmërime të zakonshme sigurie për veprimet e smerilimit: 1. Kjo vegël elektrike është prodhuar që të
funksionojë si smerilues. Lexoni të gjitha paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet dhe specifikimet e dhëna me këtë vegël elektrike. Mosndjekja e të gjitha udhëzimeve të renditura më poshtë mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndim të rëndë. 2. Veprimet si mprehja, pastrimi me furçë me spica teli, lustrimi ose prerja nuk rekomandohen për t'u kryer me këtë vegël elektrike. Veprimet për të cilat pajisja elektrike nuk është e përshtatshme mund të krijojnë rrezik dhe të shkaktojnë dëmtime personale. 3. Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës. Fakti që një aksesor mund të montohet në veglën tuaj elektrike, nuk garanton një funksionim të sigurt. 4. Shpejtësia e matur e aksesorit duhet të jetë minimalisht e barabartë me shpejtësinë maksimale të caktuar në veglën elektrike. Aksesorët që e kalojnë shpejtësinë e matur mund të thyhen dhe të ndahen në copa. 5. Diametri i jashtëm dhe trashësia e aksesorit tuaj duhet të jetë brenda kapacitetit të matur të veglës elektrike. Aksesorët me përmasa të gabuara nuk mund të mbrohen ose të kontrollohen siç duhet. 6. Mos përdorni aksesorë të dëmtuar. Përpara secilit përdorim, kontrollojeni aksesorin, si p.sh. pllakën smeriluese, për plasaritje, grisje ose konsumim të tepërt. Nëse pajisja elektrike ose aksesori bie, kontrolloni për dëmtime ose instaloni një aksesor të padëmtuar. Pas inspektimit dhe instalimit të aksesorëve, qëndroni me personat e tjerë larg trajektores së rrotullimit të aksesorit dhe lëreni pajisjen elektrike të punojë me shpejtësi maksimale pa ngarkesë për një minutë. Aksesorët e dëmtuar zakonisht do të shkëputen nga pajisja gjatë këtij testi.
31

7. Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe përparëse mbrojtëse që mund të ndalojë copëzat abrazive ose të materialit të punës. Mbrojtësja e syve duhet të ketë aftësi të ndalojë copat fluturuese që prodhohen nga veprimet e ndryshme. Maska kundër pluhurit ose respiratori duhet të jenë në gjendje të filtrojnë grimcat e prodhuara nga funksionimi i pajisjes. Ekspozimi për një kohë të gjatë ndaj zhurmave të forta mund të shkaktojë humbjen e dëgjimit.
8. Mos i lejoni personat të afrohen në zonën e punës. Kushdo që hyn në zonën e punës duhet të mbajë veshur mjetet mbrojtëse personale. Copëzat e materialit të punës ose të një aksesori të thyer mund të fluturojnë larg dhe të shkaktojnë dëmtime përtej zonës ku punohet.
9. Mbajeni veglën elektrike vetëm te sipërfaqet kapëse të izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të cilin vegla prerëse mund të prekë tela të fshehura. Prekja e një teli me rrymë do ta përçojë rrymën edhe te pjesët e ekspozuara metalike të veglës elektrike dhe mund të shkaktojë goditje elektrike te punëtori.
10. Vendoseni kordonin larg aksesorit rrotullues. Nëse humbisni kontrollin, kordoni mund të pritet ose të ngatërrohet dhe dora ose krahu juaj mund të shkojnë drejt rrotës rrotulluese.
11. Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri sa aksesori të ketë ndaluar plotësisht. Aksesori që rrotullohet mund të prekë sipërfaqen dhe mund ta nxjerrë veglën elektrike jashtë kontrollit.
12. Mos e ndizni veglën elektrike kur jeni duke e mbajtur anash trupit tuaj. Kontakti aksidental me aksesorin rrotullues mund ta ngecë atë në rrobat tuaja, duke e tërhequr aksesorin drejt trupit tuaj.
13. Mos e përdorni veglën elektrike pranë materialeve të ndezshme. Shkëndijat mund t'i ndezin këto materiale.
14. Mos përdorni aksesorë që kërkojnë ftohës të lëngshëm. Përdorimi i ujit ose i ftohësve të tjerë të lëngshëm mund të rezultojnë në goditje ose në goditje elektrike.
Kundërveprimi dhe paralajmërimet lidhur me të Kundërveprimi është një reagim i shpejtë që ndodh ndaj pllakës smeriluese rrotulluese të bllokuar ose të ngecur ose ndaj ndonjë aksesori tjetër. Bllokimi ose ngecja shkaktojnë ndalesë të menjëhershme të aksesorit rrotullues, i cili si pasojë bën që pajisja elektrike e pakontrolluar të shtyhet në drejtimin e kundërt të rrotullimit të aksesorit deri në pikën e lidhjes. Për shembull, nëse një pllakë smeriluese ngec ose bllokohet nga materiali i punës, cepi i pllakës smeriluese që po hyn në vendin e bllokimit mund të godasë sipërfaqen e materialit duke bërë që pllaka smeriluese të ndërrojë drejtim ose të kthehet mbrapsht. Pllaka smeriluese mund të kërcejë në drejtim të punëtorit ose larg tij, në varësi të drejtimit të lëvizjes së pllakës smeriluese në momentin e bllokimit. Pllaka smeriluese mund të thyhet në të tilla kushte. Kundërveprimi është rezultat i keqpërdorimit të veglës elektrike dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat e mëposhtme parandaluese.
ALBANIAN

1. Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni forcat kundërvepruese. Përdorni gjithmonë dorezën ndihmëse, nëse mundësohet, për një kontroll maksimal mbi kundërveprimin ose reagimin rrotullues gjatë ndezjes. Përdoruesi mund të kontrollojë reagimet rrotulluese ose forcat kundërvepruese, nëse merren masa parandaluese.
2. Mos e vini kurrë dorën pranë aksesorit rrotullues. Aksesori mund të kundërveprojë mbi dorën tuaj.
3. Mos e poziciononi trupin tuaj në zonën ku vegla elektrike do të lëvizë nëse ndodh kundërveprimi. Kundërveprimi do ta dërgojë veglën në drejtimin e kundërt të lëvizjes së diskut në pikën e ngecjes.
4. Tregoni kujdes të veçantë kur të punoni në cepa, anë të mprehta etj. Shmangni kërcimet dhe ngecjen e aksesorit. Cepat, anët e mprehta ose kërcimet kanë një tendencë për të shkaktuar ngecjen e aksesorit rrotullues që shkakton humbjen e kontrollit ose kundërveprimin.
5. Mos vendosni një teh sharre me zinxhir për drutë ose një teh sharre me dhëmbë. Disqe të tilla krijojnë kundërveprime të shpeshta dhe humbje të kontrollit.
Paralajmërimet për sigurinë specifike gjatë veprimeve të smerilimit: 1. Mos përdorni një letër të madhe disku për smerilim.
Ndiqni rekomandimet e prodhuesve kur të zgjidhni letrën smerile. Letra smerile më e madhe se mbështetësja e rrotës krijon rrezik dëmtimi dhe mund të shkaktojë ngecjen, thyerjen ose kundërveprimin e diskut.
Paralajmërime shtesë mbi sigurinë: 1. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë. 2. Kontrolloni që materiali i punës është
mbështetur siç duhet. 3. Tregoni kujdes, sepse pllaka smeriluese
vazhdon rrotullimin edhe pasi të jetë fikur vegla. 4. Nëse ambienti i punës është shumë i nxehtë
dhe me lagështirë ose i ndotur shumë me pluhur të përçueshëm, përdorni një ndërprerës qarku (30 mA) për të siguruar përdoruesin. 5. Mos e përdorni veglën mbi materiale që përmbajnë asbest. 6. Mos përdorni doreza pune prej lecke gjatë punës. Fibrat e dorezave prej lecke mund të futen te vegla, gjë e cila shkakton prishjen e veglës. 7. Gjithmonë punoni në zona të ajrosura mirë. 8. Kur ulni veglën, vendoseni në sipërfaqe të sheshtë dhe të palëvizshme. 9. Kur përdorni veglën, lidheni veglën me një fshesë me korrent sa më shumë që të jetë e mundur për ta mbajtur hapësirën e punës të pastër dhe për të mos lejuar që përdoruesi të thithë grimcat e krijuara nga përdorimi. 10. Trajtojini dhe ruajini aksesorët me kujdes.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime të rënda personale.
32

Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për kutinë e baterisë
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e çmontoni ose dëmtoni kutinë e baterisë. Kjo mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose shpërthim.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të rezultojë në humbje të shikimit.
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë: (1) Mos i prekni terminalet me materiale përcjellëse. (2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në një kuti me objekte të tjera metalike, si gozhdë, monedha etj. (3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë ose shi. Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje prishje.
6. Mos e ruani dhe mos e përdorni pajisjen dhe kutinë e baterisë në vende ku temperatura mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F).
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.
8. Mos e shponi, pritni, shtypni, hidhni apo rrëzoni kutinë e baterisë apo ta goditni kutinë e baterisë me një objekt të fortë. Një sjellje e tillë mund të shkaktojë zjarr, nxehtësi të lartë ose shpërthim.
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar. 10. Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen
kërkesave të legjislacionit për mallrat e rrezikshme. Për transport tregtar p.sh. nga palë të treta,
agjentë të ndërmjetëm, duhet të ndiqen kërkesa specifike mbi paketimin dhe etiketimin. Për përgatitjen e artikullit për transport, është i nevojshëm konsultimi i një eksperti për materiale të rrezikshme. Ju lutemi, ndiqni gjithashtu rregulloret me gjasë më të detajuara vendore. Mbuloni me ngjitëse ose maskoni kontaktet e zhveshura dhe paketojeni baterinë në mënyrë të tillë që të mos lëvizë në paketim.
11. Kur hidhni kutinë e baterisë, hiqeni nga vegla dhe hidheni në një vend të sigurt. Zbatoni rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë.
12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të elektroliteve.
13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të gjatë kohe, bateria duhet të hiqet nga vegla.
ALBANIAN

14. Gjatë dhe pas përdorimit, kutia e baterisë mund të nxehet, gjë që mund të shkaktojë djegie ose djegie në temperaturë të ulët. Tregoni kujdes gjatë manovrimit të kutive të nxehta të baterive.
15. Mos prekni terminalin e veglës menjëherë pas përdorimit pasi mund të nxehet aq shumë sa të shkaktojë djegie.
16. Mos lejoni që grumbullimin e ashklave, pluhurave ose papastërtive në terminalet, vrimat ose kanalet e kutisë së baterisë. Kjo mund të shkaktojë rendiment të ulët ose dëmtim të veglës ose të kutisë së baterisë.
17. Përveç kur vegla e mbështet përdorimin pranë linjave elektrike me voltazh të lartë, mos e përdorni kutinë e baterisë pranë linjave elektrike me voltazh të lartë. Kjo mund të shkaktojë një defekt ose dëmtim të veglës ose të kutisë së baterisë.
18. Mbajeni baterinë larg fëmijëve.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
4. Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë nga vegla ose karikuesi.
5. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj).
Udhëzime të rëndësishme rreth sigurisë për njësinë me valë
1. Mos e çmontoni ose dëmtoni njësinë me valë. 2. Mbajeni njësinë me valë larg fëmijëve të
vegjël. Nëse gëlltitet aksidentalisht, kërkoni menjëherë kujdes mjekësor. 3. Përdoreni njësinë me valë vetëm me vegla "Makita". 4. Mos e ekspozoni njësinë me valë në shi ose në kushte me lagështirë. 5. Mos e përdorni njësinë me valë në vende ku temperatura tejkalon 50 °C. 6. Mos e përdorni njësinë me valë në afërsi të instrumenteve mjekësore, si p.sh. stimulues kardiakë.
33

7. Mos e përdorni njësinë me valë në afërsi të pajisjeve të automatizuara. Nëse përdoret, pajisjet e automatizuara mund të shkaktojnë
keqfunksionim ose gabim.
8. Mos e përdorni njësinë me valë në vende që janë nën temperaturë të lartë ose në vende ku mund të gjenerohet elektricitet statik apo zhurmë elektrike.
9. Njësia me valë mund të prodhojë fusha elektromagnetike (EMF), por që nuk janë të dëmshme për përdoruesin.
10. Njësia me valë është një instrument i saktë. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni njësinë me valë.
11. Shmangni prekjen e terminalit të njësisë me valë me duar të zhveshura apo me materiale metalike.
12. Hiqeni gjithmonë baterinë në produkt kur instaloni njësinë me valë në të.
13. Kur hapni kapakun e folesë, shmangni vendin ku pluhuri dhe uji mund të hyjnë në fole. Mbajeni hyrjen e folesë gjithmonë të pastër.
14. Vendoseni gjithmonë njësinë me valë në drejtimin e duhur.
15. Butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në njësinë me valë mos e shtypni fort dhe/ose me objekt me majë të mprehtë.
16. Gjatë përdorimit mbyllni gjithmonë kapakun e folesë. 17. Mos e hiqni njësinë me valë nga foleja ndërsa
vegla po furnizohet me energji. Në të kundërt, mund të shkaktohet keqfunksionim i njësisë me valë.
18. Mos e hiqni etiketën në njësinë me valë. 19. Mos vendosni etiketa në njësinë me valë. 20. Mos e lini njësinë me valë në një vend ku mund
të gjenerohet elektricitet statik apo zhurmë elektrike. 21. Mos e lini njësinë me valë në një vend ku i nënshtrohet nxehtësisë së lartë, si p.sh. në një makinë të parkuar nën diell. 22. Mos e lini njësinë me valë në një vend me pluhur ose grimca të vogla apo në një vend ku mund të gjenerohet gaz gërryes. 23. Ndryshimi i papritur i temperaturës mund të vesojë njësinë me valë. Mos e përdorni njësinë me valë derisa vesa të jetë tharë plotësisht. 24. Kur pastroni njësinë me valë, fshijeni lehtë me një leckë të butë e të thatë. Mos përdorni benzinë, hollues, graso përcjellëse apo të ngjashme. 25. Gjatë ruajtjes, vendoseni njësinë me valë në kasën e dhënë ose në një enë pa elektricitet statik. 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të tjera të ndryshme nga njësia me valë "Makita". 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të dëmtuar. Uji, pluhuri dhe papastërtitë që hyjnë në fole mund të shkaktojnë keqfunksionim.
28. Mos e tërhiqni dhe/ose rrotulloni kapakun e folesë më shumë seç nevojitet. Rivendoseni kapakun nëse hiqet nga vegla.
29. Ndërroni kapakun e folesë nëse humbet apo dëmtohet.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
ALBANIAN

PËRSHKRIMI I PUNËS

KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë

KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë.
KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë. Mosmbajtja fort e veglës dhe e kutisë së baterisë mund të bëjë që t'ju rrëshqasin nga duart dhe të shkaktojë dëmtim të veglës dhe të kutisë së baterisë, si dhe lëndim personal.
 Fig.1: 1. Treguesi i kuq 2. Butoni 3. Kutia e baterisë
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të kutisë së baterisë.
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërendisni gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni treguesin e kuq siç tregohet në figurë, nuk është e bllokuar plotësisht.
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar juve ose personin pranë jush.
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç duhet.

Treguesi i kapacitetit të mbetur të baterive

Vetëm për kuti baterie me llambë  Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit
Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat treguese ndizen për pak sekonda.

Llambat treguese

Kapaciteti i mbetur

Ndezur

Fikur

Duke pulsuar

75% deri 100%

50% deri 75%

25% deri 50%

0% deri 25%

Ngarkojeni baterinë.
Llambushka mund të ketë keqfunksionuar.

SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është në punë.
Sistemi i mbrojtjes së veglës/baterisë
Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së veglës/ baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një prej kushteve të mëposhtme:
Mbrojtja nga mbingarkesa
Nëse vegla ose bateria përdoret në mënyrë të tillë që të kërkojë nivele të larta anormale rryme, vegla ndalon automatikisht dhe llamba pulson. Në këtë situatë, fikeni veglën dhe ndaloni punën që shkaktoi mbingarkesën e veglës. Pastaj ndizeni veglën për ta rinisur.
Mbrojtja ndaj mbinxehjes
Kur vegla ose bateria është mbinxehur, vegla ndalon automatikisht dhe llamba ndizet. Në këtë rast, lëreni veglën dhe baterinë të ftohet përpara se ta ndizni sërish.
Mbrojtja nga mbishkarkimi
Kur kapaciteti i baterisë nuk është i mjaftueshëm, vegla ndalon automatikisht. Në këtë rast, hiqeni baterinë nga vegla dhe ngarkojeni.
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
KUJDES: Çelësi mund të bllokohet në pozicionin "NDEZUR" për lehtësi të përdoruesit gjatë përdorimit të zgjatur. Bëni kujdes kur bllokoni veglën në pozicionin "NDEZUR" dhe shtrëngojeni mirë veglën.
KUJDES: Mos e instaloni kutinë e baterisë me butonin e kyçjes të aktivizuar.
KUJDES: Kur nuk e përdorni veglën, shtypni butonin e bllokimit të këmbëzës nga krahu për të bllokuar këmbëzën e çelësit në pozicionin FIKUR.
 Fig.3: 1. Butoni i bllokimit të këmbëzës
 Fig.4: 1. Këmbëza e çelësit 2. Butoni bllokues 3. Butoni i bllokimit të këmbëzës
Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të këmbëzës së çelësit, jepet butoni i bllokimit të këmbëzës së çelësit. Për të ndezur veglën, shtypni lart butonin e bllokimit të këmbëzës nga krahu A ( ) dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lironi këmbëzën e çelësit për ta fikur. Pas përdorimit, shtypni lart butonin e bllokimit të këmbëzës së çelësit nga krahu B ( ).
Për përdorim të vazhdueshëm, shtypni lart butonin e bllokimit ndërsa tërhiqni këmbëzën e çelësit, dhe më pas lëshoni këmbëzën e çelësit. Për ta ndaluar veglën, tërhiqni plotësisht këmbëzën e çelësit, pastaj lëshojeni.

34 ALBANIAN

Disku i rregullimit të shpejtësisë

 Fig.5: 1. Disku i rregullimit të shpejtësisë
Shpejtësia e rrotullimit të veglës mund të ndryshohet duke rrotulluar diskun e rregullimit të shpejtësisë. Tabela më poshtë tregon numrin në disk dhe shpejtësinë korresponduese të rrotullimit.

Numri 1 2 3 4 5

Shpejtësia 1 000 min-1 1 200 min-1 1 400 min-1 1 600 min-1 1 800 min-1

VINI RE: Disku rregullues i shpejtësisë mund të kthehet vetëm deri në 5 dhe sërish në 1. Mos ushtroni forcë pas 5 ose 1, ose funksioni i rregullimit të shpejtësisë mund të mos funksionojë më.

Llamba e treguesit të mbingarkesës dhe e mbinxehjes
 Fig.6: 1. Llamba e treguesit Nëse vegla përdoret me ngarkesë të tepërt, vegla ndalon automatikisht dhe llamba e treguesit pulson në ngjyrë të kuqe. Në këtë rast, reduktoni ngarkesën në vegël. Nëse vegla është mbinxehur, vegla ndalon automatikisht dhe llamba e treguesit ndizet në të kuqe. Në këtë rast, lëreni veglën të ftohet përpara se ta ndizni sërish veglën.
Funksioni elektronik

Veglat të cilat janë të pajisura me funksionin elektronik përdoren lehtë për shkak të karakteristikave të mëposhtme.

Kontrolli i shpejtësisë konstante
E mundur për të marrë rezultate të mira, sepse shpejtësia e rrotullimit mbahet konstante, madje edhe në kushte kur vegla është e ngarkuar.

Tipari i ndezjes së ngadaltë
Ndezje e ngadaltë për shkak të tronditjes së mbytur të ndezjes.

Rregullimi i gjatësisë së tubit
KUJDES: Kur rregulloni gjatësinë e tubit, mbajeni tubin horizontalisht. Ndryshe, gjatësia e tubit mund të ndryshojë aksidentalisht dhe mund të shkaktojë lëndim ose keqfunksionim të veglës.
VINI RE: Mos e zgjatni tubin përtej kufirit. Në të kundërt, mund të shkaktohet keqfunksionim i veglës.  Fig.8: 1. Bokulla 2. Tubi Për të rregulluar gjatësinë e tubit, lironi bokullën, më pas rregulloni gjatësinë e tubit, dhe më pas shtrëngoni bokullën.
Ruajtja e çelësit hekzagonal
 Fig.9: 1. Çelësi hekzagonal
Kur nuk e keni në përdorim, çelësin hekzagonal ruajeni siç tregohet në figurë që mos t'ju humbë.
Instalimi ose heqja e pllakës smeriluese
 Fig.10: 1. Çelësi hekzagonal 2. Buloni 3. Pllaka smeriluese
Për të hequr pllakën smeriluese, hiqni diskun e smerilimit nga pllaka smeriluese dhe më pas rrotulloni bulonin në drejtim të kundërt të akrepave të orës me një çelës hekzagonal. Për të instaluar pllakën e smerilimit, kryeni procedurën e heqjes në të anasjelltë.
KUJDES: Sigurohuni që pllaka e smerilimit të jetë siguruar mirë. Aksesorët e lirë dalin nga ekuilibri dhe shkaktojnë dridhje të mëdha që mund të shkaktojnë humbje të kontrollit.
Lidhja me një fshesë me korrent
Aksesorë opsionalë
Kur dëshironi të kryeni punë të pastër, lidhni një fshesë me korrent Makita me veglën. Lidhni tubin e fshesës me korrent me hundëzën e pluhurit duke përdorur unazën e përparme 24.  Fig.11: 1. Tubi i fshesës me korrent 2. Unazat e
përparme 24 3. Hundëza e pluhurit
Instalimi ose heqja e dorezës zgjatuese

MONTIMI
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
Instalimi i diskut të smerilimit
 Fig.7: 1. Disku i smerilimit 2. Pllaka smeriluese Hiqni çdo papastërti ose lëndë të huaj nga pllaka smeriluese dhe më pas bashkoni diskun e smerilimit me pllakën smeriluese ndërkohë që bashkërenditni vrimat në diskun e smerilimit me ato në pllakën smeriluese.

Aksesor opsional
Për të instaluar dorezën zgjatuese, bashkoni dorezën zgjatuese me veglën dhe sigurojeni fort me dorezën. Sigurohuni që të futet fundi i veglës në mbajtësen e dorezës zgjatuese. Për ta hequr dorezën zgjatuese, kryeni procedurën e instalimit në drejtim të anasjelltë.  Fig.12: 1. Doreza zgjatuese 2. Çelësi rrotullues
3. Mbajtësja 4. Fundi i veglës 5. Vrima e montimit
PARALAJMËRIM: Përdoreni vrimën e montimit të veglës vetëm për bashkimin e dorezës zgjatuese.
Përdorimi i vrimës së montimit për ndonjë qëllim tjetër mund të shkaktojë aksident të papritur.

35 ALBANIAN

PËRDORIMI
KUJDES: Përdorni pllaka smeriluese origjinale për smerilim nga Makita (aksesorë opsionalë).
KUJDES: Sigurohuni që materiali i punës të jetë i fiksuar dhe i qëndrueshëm. Objektet që bien mund të shkaktojnë lëndim personal.
KUJDES: Kur të përdorni veglën, mbajeni fort me njërën dorë te doreza e çelësit dhe me dorën tjetër te mbajtësja e përparme.
KUJDES: Mos e përdorni veglën me ngarkesë të lartë gjatë një periudhe të gjatë kohore. Kjo mund të rezultojë në keqfunksionim të veglës që shkakton goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndim serioz.
KUJDES: Kini kujdes të mos prekni pjesën rrotulluese.
VINI RE: Asnjëherë mos ushtroni forcë të tepërt në vegël. Trysnia e tepërt mund të sjellë humbje të efikasitetit të smerilimit, dëmtim të pllakës smeriluese ose shkurtim të jetëgjatësisë së veglës.
VINI RE: Puna e vazhdueshme në shpejtësi të lartë mund të dëmtojë sipërfaqen e punës.
1. Pozicionojeni veglën lehtë kundër sipërfaqes së punës. Aplikoni presion të lehtë të mjaftueshëm për të bashkërenditur kokën e smerilimit me sipërfaqen e punës.

FUNKSIONI I AKTIVIZIMIT TË LIDHJES ME VALË
Aksesor opsional
Çfarë mund të bëni me funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë
Funksioni i aktivizimit të lidhjes me valë mundëson përdorim të pastër dhe të rehatshëm. Duke lidhur një fshesë të mbështetur me korrent me veglën, mund ta përdorni fshesën automatikisht bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës.  Fig.19
Për përdorimin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë, përgatitni sa më poshtë: · Një njësi me valë (aksesor opsional) · Një fshesë me korrent që mbështet funksionin e
aktivizimit të lidhjes me valë Pamja e përgjithshme e cilësimit të funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë është si në vijim. Referojuni seksioneve përkatëse për procedurat e detajuara. 1. Instalimi i njësisë me valë 2. Regjistrimi i veglës për fshesën me korrent 3. Nisja e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë
Instalimi i njësisë me valë
Aksesorë opsionalë

2. Aplikoni presion shtesë për të bashkuar pllakën smeriluese me sipërfaqen e punës. Lëvizeni veglën në mënyrë mbivendosëse në lëvizje konstante për të lëmuar përbërjen e pllakës së gipsit.  Fig.13
Përdorimi i veglës me dorezën zgjatuese
Aksesor opsional
KUJDES: Kur të përdorni veglën me dorezën zgjatuese, mbajeni fort me njërën dorë te doreza e çelësit dhe me dorën tjetër në dorezën zgjatuese.
KUJDES: Tregoni kujdes të veçantë për vendosjen e këmbës dhe mbajtjen e ekuilibrit kur e përdorni veglën me dorezën zgjatuese.

KUJDES: Kur instaloni njësinë me valë, vendoseni veglën në një sipërfaqe të sheshtë dhe të qëndrueshme.
VINI RE: Përpara se të instaloni njësinë me valë, pastroni pluhurin dhe papastërtitë në vegël. Pluhuri ose papastërtitë mund të shkaktojnë keqfunksionim nëse hyjnë në folenë e njësisë me valë.
VINI RE: Për të parandaluar keqfunksionimin që shkaktohet nga elektriciteti statik, përpara se të ngrini njësinë me valë, prekni një material që shkarkon elektricitetin statik, si p.sh. një pjesë metalike të veglës.
VINI RE: Kur instaloni njësinë me valë, sigurohuni gjithmonë që njësia me valë të jetë e vendosur në drejtimin e duhur dhe kapaku të jetë i mbyllur plotësisht.

1. Mbajeni rripin për dorezën zgjatuese siç tregohet në figurë.  Fig.14: 1. Rripi
2. Bashkoni mbajtësen me rripin.  Fig.15: 1. Mbajtësja 2. Rripi
3. Fusni fundin e dorezës zgjatuese në mbajtëse për të mbajtur veglën.  Fig.16: 1. Fundi i dorezës zgjatuese 2. Mbajtësja
Përdoreni veglën njësoj si vegla pa dorezën zgjatuese.  Fig.17
Gjithashtu mund ta përdorni veglën pa përdorur rripin dhe mbajtësen siç tregohet në figurë.  Fig.18
36

1. Hapni kapakun në vegël siç tregohet në figurë.  Fig.20: 1. Kapaku
2. Vendosni njësinë me valë në fole dhe më pas mbyllni kapakun.
Kur vendosni njësinë me valë, bashkërenditni pjesët e dala me pjesët e futura në fole.  Fig.21: 1. Njësia me valë 2. Pjesa e dalë 3. Kapaku
4. Pjesa e futur
Kur hiqni njësinë me valë, hapni ngadalë kapakun. Grepat në pjesën e pasme të kapakut do ta ngrenë njësinë me valë ndërsa ju tërhiqni lart kapakun.  Fig.22: 1. Njësia me valë 2. Grepi 3. Kapaku
Pasi ta hiqni njësinë me valë, vendoseni në kasën e dhënë ose në një enë pa elektricitet statik.
ALBANIAN

VINI RE: Përdorni gjithmonë grepat në pjesën e pasme të kapakut kur hiqni njësinë me valë. Nëse grepat nuk e kapin njësinë me valë, mbyllni plotësisht kapakun dhe hapeni sërish ngadalë.
Regjistrimi i veglës për fshesën me korrent
SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë me korrent "Makita" që mbështet funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë.
SHËNIM: Përfundoni instalimin e njësisë me valë në vegël përpara se të nisni regjistrimin e veglës.
SHËNIM: Gjatë regjistrimit të veglës, mos e tërhiqni këmbëzën e çelësit ose mos ndizni çelësin e energjisë në fshesën me korrent.
SHËNIM: Gjithashtu, referojuni manualit të përdorimit të fshesës me korrent.
Nëse dëshironi të aktivizoni fshesën me korrent bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës, kryeni paraprakisht regjistrimin e veglës.
1. Instaloni bateritë në fshesën me korrent dhe në vegël.
2. Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".  Fig.23: 1. Çelësi i pushimit
3. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesën me korrent për 3 sekonda derisa llamba e aktivizimit të lidhjes me valë të pulsojë në të gjelbër. Më pas, në të njëjtën mënyrë shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.  Fig.24: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë
2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë
Nëse fshesa me korrent dhe vegla lidhen me sukses, llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të ndizet në të gjelbër për 2 sekonda dhe më pas do të fillojë të pulsojë në blu.
SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë përfundon pulsimin në të gjelbër pasi kalojnë 20 sekonda. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël ndërkohë që llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesë është duke pulsuar. Nëse llamba e aktivizimit të lidhjes me valë nuk pulson në të gjelbër, shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe mbajeni sërish pa lëvizur.
SHËNIM: Kur kryeni dy ose më shumë regjistrime të veglës për një fshesë me korrent, përfundojini ato një nga një.

Nisja e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë
SHËNIM: Përfundoni regjistrimin e veglës për fshesën me korrent përpara aktivizimit të lidhjes me valë.
SHËNIM: Gjithashtu, referojuni manualit të përdorimit të fshesës me korrent.
Pas regjistrimit të veglës në fshesën me korrent, kjo e fundit do të funksionojë automatikisht me mekanizmin e funksionimit të veglës.
1. Instaloni njësinë me valë në vegël.
2. Lidhni tubin e fshesës me korrent me veglën.  Fig.25
3. Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".  Fig.26: 1. Çelësi i pushimit
4. Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të pulsojë në blu.  Fig.27: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë
2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë
5. Tërhiqni këmbëzën e çelësit të veglës. Kontrolloni nëse fshesa me korrent funksionon me këmbëzën e çelësit të tërhequr.
Për të ndaluar aktivizimin e lidhjes me valë të fshesës me korrent, shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.
SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël do të ndalojë pulsimin në blu kur nuk kryhet asnjë veprim për 2 orë. Në këtë rast, vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO" dhe shtypni sërish butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.
SHËNIM: Fshesa me korrent ndizet/fiket me vonesë. Diktimi i mekanizmit të funksionimit të veglës nga fshesa me korrent kërkon pak kohë.
SHËNIM: Largësia e transmetimit të njësisë me valë mund të ndryshojë në varësi të vendndodhjes dhe kushteve të mjedisit përreth. SHËNIM: Kur dy ose më shumë vegla regjistrohen në një fshesë me korrent, kjo e fundit mund të fillojë të punojë edhe nëse nuk keni tërhequr këmbëzën e çelësit pasi një përdorues tjetër po përdor funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë.

37 ALBANIAN

Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë

 Fig.28: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë

Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më poshtë për kuptimin e statusit të llambës.

Statusi
Pushim
Regjistrimi i veglës Anulimi i
regjistrimit të veglës
Tjetër

Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë

Përshkrimi

Ngjyra Blu

Ndezur

Duke pulsuar

Kohëzgjatja

2 orë

Aktivizimi i lidhjes me valë i fshesës me korrent është i disponueshëm. Llamba do të fiket automatikisht nëse nuk kryhet asnjë veprim për 2 orë.

Kur vegla Aktivizimi i lidhjes me valë i fshesës me korrent është i është duke disponueshëm dhe vegla është duke punuar.
punuar.

E gjelbër

20

Gati për regjistrimin e veglës. Në pritje të regjistrimit nga fshesa

sekonda me korrent.

E kuqe

2 sekonda
20 sekonda

Regjistrimi i veglës ka përfunduar. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të fillojë të pulsojë në blu.
Gati për anulimin e regjistrimit të veglës. Në pritje të anulimit nga fshesa me korrent.

E kuqe Fikur

2 sekonda Anulimi i regjistrimit të veglës ka përfunduar. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të fillojë të pulsojë në blu.

3 sekonda Njësia me valë po furnizohet me energji dhe funksioni i aktivizimit të lidhjes me valë po fillon.

-

-

Aktivizimi i lidhjes me valë i fshesës me korrent ka ndaluar.

Anulimi i regjistrimit të veglës për fshesën me korrent

Kryeni procedurën e mëposhtme për anulimin e regjistrimit të veglës për fshesën me korrent.
1. Instaloni bateritë në fshesën me korrent dhe në vegël.
2. Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".  Fig.29: 1. Çelësi i pushimit
3. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesën me korrent për 6 sekonda. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë pulson në të gjelbër dhe më pas bëhet e kuqe. Pas kësaj, në të njëjtën mënyrë shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël.  Fig.30: 1. Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë
2. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë
Nëse anulimi kryhet me sukses, llamba e aktivizimit të lidhjes me valë do të ndizet në të kuqe për 2 sekonda dhe më pas do të fillojë të pulsojë në blu.
SHËNIM: Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë përfundon pulsimin në të kuqe pasi kalojnë 20 sekonda. Shtypni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në vegël ndërkohë që llamba e aktivizimit të lidhjes me valë në fshesë është duke pulsuar. Nëse llamba e aktivizimit të lidhjes me valë nuk pulson në të kuqe, shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe mbajeni sërish pa lëvizur.

38 ALBANIAN

Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë

Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.

Gjendja anormale Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë nuk ndizet/pulson.
Regjistrimi i veglës / anulimi i regjistrimit të veglës nuk kryhet me sukses.
Fshesa me korrent nuk funksionon bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës.
Fshesa me korrent punon me këmbëzën e çelësit të patërhequr.

Shkaku i mundshëm (keqfunksionimi) Zgjidhja

Njësia me valë nuk është instaluar në vegël. Instaloni siç duhet njësinë me valë. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël.

Terminali i njësisë me valë dhe/ose foleja është ndotur.

Fshini lehtë pluhurin dhe papastërtitë në terminalin e njësisë me valë dhe pastroni folenë.

Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë në Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes

vegël nuk është shtypur.

me valë në vegël.

Çelësi i pushimit në fshesën me korrent Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent

nuk është vendosur në "AUTO".

në "AUTO".

Nuk ka furnizim me energji

Furnizoni me energji veglën dhe fshesën me korrent.

Njësia me valë nuk është instaluar në vegël. Instaloni siç duhet njësinë me valë. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël.

Terminali i njësisë me valë dhe/ose foleja është ndotur. Çelësi i pushimit në fshesën me korrent nuk është vendosur në "AUTO".
Nuk ka furnizim me energji Përdorim i pasaktë
Vegla dhe fshesa me korrent janë larg njëra-tjetrës (jashtë rrezes së transmetimit).
Përpara kryerjes së regjistrimit/anulimit të regjistrimit të veglës; - këmbëza e çelësit në vegël është e tërhequr ose; - butoni i energjisë në fshesën me korrent është aktivizuar.

Fshini lehtë pluhurin dhe papastërtitë në terminalin e njësisë me valë dhe pastroni folenë.
Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".
Furnizoni me energji veglën dhe fshesën me korrent.
Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe kryeni sërish procedurat e regjistrimit/ anulimit të regjistrimit të veglës.
Sillni veglën dhe fshesën me korrent më pranë njëra-tjetrës. Largësia maksimale e transmetimit është afërsisht 10 m, megjithatë mund të ndryshojë në varësi të rrethanave.
Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe kryeni sërish procedurat e regjistrimit/ anulimit të regjistrimit të veglës.

Procedurat e regjistrimit të veglës për veglën apo fshesën me korrent nuk kanë përfunduar.
Çrregullimet e radiofrekuencave nga pajisjet e tjera që gjenerojë radiovalë me intensitet të lartë.

Kryeni njëkohësisht procedurat e regjistrimit të veglës, si për veglën edhe për fshesën me korrent.
Mbani veglën dhe fshesën me korrent larg nga pajisje të tilla si pajisje me "Wi-Fi" dhe furra me mikrovalë.

Njësia me valë nuk është instaluar në vegël. Instaloni siç duhet njësinë me valë. Njësia me valë nuk është instaluar saktë në vegël.

Terminali i njësisë me valë dhe/ose foleja është ndotur.

Fshini lehtë pluhurin dhe papastërtitë në terminalin e njësisë me valë dhe pastroni folenë.

Butoni i aktivizimit të lidhjes me valë në vegël nuk është shtypur.
Çelësi i pushimit në fshesën me korrent nuk është vendosur në "AUTO". Janë regjistruar mbi 10 vegla në fshesën me korrent.
Fshesa me korrent ka fshirë të gjitha regjistrimet e veglave. Nuk ka furnizim me energji Vegla dhe fshesa me korrent janë larg njëra-tjetrës (jashtë rrezes së transmetimit). Çrregullimet e radiofrekuencave nga pajisjet e tjera që gjenerojë radiovalë me intensitet të lartë.

Shtypni shkurtimisht butonin e aktivizimit të lidhjes me valë dhe sigurohuni që llamba e aktivizimit të lidhjes me valë po pulson në blu.
Vendoseni çelësin e pushimit në fshesën me korrent në "AUTO".
Kryeni sërish regjistrimin e veglës. Nëse janë regjistruar mbi 10 vegla në fshesën me korrent, vegla që është regjistruar më herët do të fshihet automatikisht.
Kryeni sërish regjistrimin e veglës.
Furnizoni me energji veglën dhe fshesën me korrent.
Sillni veglën dhe fshesën me korrent më pranë njëra-tjetrës. Largësia maksimale e transmetimit është afërsisht 10 m, megjithatë mund të ndryshojë në varësi të rrethanave.
Mbani veglën dhe fshesën me korrent larg nga pajisje të tilla si pajisje me "Wi-Fi" dhe furra me mikrovalë.

Përdorues të tjerë po përdorin funksionin Çaktivizoni butonin e aktivizimit të lidhjes me valë

e aktivizimit të lidhjes me valë të fshesës të veglave të tjera ose anuloni regjistrimin e veglave

me korrent me veglat e tyre.

të tjera.

39 ALBANIAN

MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen. VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
Magazinimi i veglës në çantën e veglave
Kur magazinoni veglën në çantën e veglave, fiksojeni me grepin dhe shtrëngueset në formë laku siç tregohet në figurë.  Fig.31: 1. Grepi dhe shtrënguesja në formë laku
2. Vegla Kur magazinoni veglën dhe dorezën zgjatuese në çantën e veglave, fiksojini ato me grepin dhe shtrëngueset në formë laku siç tregohet në figurë.  Fig.32: 1. Grepi dhe shtrënguesja në formë laku
2. Doreza zgjatuese 3. Vegla
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. · Disku i smerilimit · Pllaka smeriluese · Doreza zgjatuese (me rripin dhe mbajtësen) · Njësia me valë · Bateri dhe ngarkues origjinal Makita SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
40 ALBANIAN

 (   )



:

DSL801

  

225 

     

210  1 000 - 1 800 -1

 ( x  x )

1 120  - 1 540  x 278  x 273 

 

  18 V

 

4,6 - 5,8 

·    -          .
·        .
·         (),   . -  -       EPTA 01/2014    .

     

   

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

·       ,  -,           .

:    -     .             / .


        .

       ,   EN62841-2-4:     (LpA) : 75 dB(A)    (K): 3 dB(A)
        80 dB (A).
: () ()    () ()            ()    .
: () ()       ()        .

:     .
:              () ()        , -    .
:                   (        ,       ,    ,     ).

    (    ),   EN62841-2-4:  :      (ah, DS): 2,5 /2  -    (K): 1,5 /2

41 

: () () ()   () ()            ()    . : () () ()      ()        .
:              () ()        , -    .
:                   (        ,       ,    ,     ).
   
            A     .
  
        
:   , ,     ,     .     -      ,  /  .
        .
 " "        (     )     ()  .
42

        
  ,      : 1.     -
    .   , ,     ,     .     -      ,  /  .
2.             ,      . ,       ,         .
3.   ,           . ,         ,     .
4.        -    ,   . ,     , -  ,          .
5.                 .           .
6.    .     ,   ,  ,    .                 ,    .      ,                         .    ,         .
7.    .             .      , ,    ,               .           ,    .             ,     .           .


8.           . ,     ,      .                    .
9.         ,          .                   ,," .
10.        .   ,       ,           .
11.      ,        .              .
12.     ,       .                    .
13.         .      .
14.   ,      .                 .
                   .          ,          ,     ,    . ,         , ,      ,       ,            .                      .         .           /                 -  . 1.     
    ,          .    ,   ,          .          ,     .
43

2.         .           .
3.      ,          .      ,       ,    .
4.        ,    . .          . ,                   .
5.             .           .
      : 1.     
   .        .      ,      ,         ,      .
   : 1.      
.          . 2.        . 3. ,          . 4.               ,     ,      (30 mA),      . 5.     ,  . 6.         .         ,       .
7.      . 8.   ,  
    . 9.    ,   ,
   ,               ,   . 10.      .
  .


:        (    )           .        ,      ,      .
      
1.     ,        (1)    , (2)    (3)    .
2.       .     ,   .
3.      ,    .        ,       .
4.      ,          .         .
5.      : (1)      . (2)             ,    . (3)        .             ,  ,         .
6.           ,        50 °C (122 °F).
7.              .       .
8.   ,  ,  ,  ,          .      ,   .
9.     .
10.   -           .   , .   , ,          .
44

   ,     ,        . ,    -  .              ,         . 11.               .        . 12.     ,   Makita.          , ,     . 13.        ,       . 14.            ,        . ,      . 15.        ,        ,    . 16.   ,       ,      .               . 17.          ,        .             . 18.    .
  .
:       Makita.         Makita            ,     ,   .       Makita      Makita.
         
1.   ,       .  ,     ,         .


2.       .      .
3.        10 °C ­ 40 °C (50 °F ­ 104 °F).       ,    .
4.     ,       .
5.   ,          (   ).
      
1.       .
2.       .       .
3.        Makita.
4.          .
5.      ,    50°C.
6.        ,      ,    .
7.        ,      .          
    .
8.             ,          .
9.        (EMF),       .
10.     .        .
11.            .
12.     ,    .
13.        ,         .      .
14.       .

15.            /        .
16.       .
17.      ,      .   ,       
.
18.      .
19.      .
20.      ,          .
21.      ,    ,      .
22.              ,        .
23.            .    ,     .
24.         .   , ,     .
25.    ,    ,    ,      .
26.      ,      Makita.
27.        .    ,      -
 .
28.   /       .     ,     
.
29.    ,      .
  .

45 

  
:             ,         .

 



.



   
75%  100%
50%  75%
25%  50%

     
:          .
:      ,      .        ,                    .
 .1: 1.   2.  3.  
    ,    ,         .     ,               .      ,       .      ,     ,        .
:     ,       .          ,         .
:      .      ,      .
      
       .2: 1.   2.  
              .       .
46

0%  25%
 .
     .
:                   . :  ( )    ,       .
     / 
        / .       ,    -      .        ,           :
  
     ,        ,         .          ,   .       .
  
     ,         .          ,     .
   
       ,   .          .




:      ,             "OFF" (.)   .
:        "ON" (.)         . ,      "ON" (.)      .
:    ,      .
:     ,         ,        OFF (.).
 .3: 1.       .4: 1.   2.   -
 3.     
              .              ( )    .     .           B ( ).
      ,    ,      .    ,    ,    .
    
 .5: 1.     
      ,      .   -         .

 1 2 3 4 5

 1 000 -1 1 200 -1 1 400 -1 1 600 -1 1 800 -1

:            5    1.     5  1,         .

     
 .6: 1.        ,           .       .   ,           .        ,     .
 
 ,    ,        .
   
     ,            .
   
     .

:       ,           .
   
 .7: 1.   2.                 ,          .
    
:   ,     .                     .
:     .         .  .8: 1.  2.       ,  ,           .

47 

   



 .9: 1.  
     ,    ,    ,   .
    
 .10: 1.   2.  3. 
   ,                 .    ,     .
:       .          ,        .
  
 
    ,     Makita.              24.  .11: 1.    2. 
 24 3.     
     
      ,          .         .     ,       .  .12: 1.   2. 
3.  4.    5.   
:            .
            .

:        Makita ( ).
:         .      .
:    ,         ,    ­  .
:         .        ,      ,  /  .
:       .
:       .          ,             .
:          .
1.      .  , ,        .
2.  ,       .           ,    .  .13
     
 
:       ,             .
:   ,    ,       .
1.     ,     .  .14: 1. 

2.    .  .15: 1.  2. 

3.       ,      .  .16: 1.    
2. 
48 

     ,      .  .17
           ,     .  .18
   
 
        
          .                      .  .19
      ,   : ·   (
) · ,    
 
            -.        .
1.     2.      3.      
   
 
:    ,       .
:       ,    .          ,      .
:         ,       ,      ,     .
:    ,                   .

1.    ,     .  .20: 1. 
2.        .
   ,        .  .21: 1.   2. 
 3.  4.   
   ,   .         ,   .  .22: 1.   2.  3. 
    ,    ,    ,      .
:    ,       .      ,        .
    
:        Makita,      . :      ,       .
:                  .
:       .
          ,      .
1.      .
2.           ,,AUTO" ().  .23: 1.     
3.         3 ,          .            .  .24: 1.    
2.    
      ,          2        .

49 

:            20 .       ,        .         ,           .
:           ,     .
     
:    ,     .
:       .
                .
1.     .
2.      .  .25
3.           ,,AUTO" ().  .26: 1.     

4.         .        .  .27: 1.    
2.    
5.     .    ,     .
      ,       .
:          ,        2 .              ,,AUTO" ()         .
:   /   .   ,        .
:                .
:          ,       ,       ,        .

       

 .28: 1.    

          .           -.



 
   
  

   





.







2 

       .     ,         2 .

  .

          .



20      .     .

2      .          .



20        .       .

2        .          .



3              .

.

­

­

     .

50 

      
      ,   . 1.      . 2.           ,,AUTO" ().  .29: 1.      3.         6 .            .            .  .30: 1.    
2.         ,          2        . :            20 .       ,        .         ,           .
51 

       

   ,   .   ,      ,      .           Makita,         Makita.

        /.
      /     .

  ()       .       .
    /    .
        .
            ,,AUTO" ().
 
      .       .
    /    .
            ,,AUTO" ().
 
 
     (   ).
   /    ; ­       ; ­       .
         .
   ,   .

      .
            .         .           ,,AUTO" ().
      .    .
            .           ,,AUTO" ().
      .             /    .    .         10 m,        .             /    .
             .       ,   Wi-Fi    .

52 

  
          .

  ()       .       .
    /    .
        .
            ,,AUTO" ().

      .
            .          ,        .           ,,AUTO" ().

      10 .

    .        10 , -      .

      .

    .

 
     (   ).

      .
   .         10 m,        .

 ,        .

   ,   .
      .

      ,   Wi-Fi    .
             .


:        ,  ,         .
:   , , ,   . .     ,   .

 
:            Makita,    .              .        .

        , ,                Makita,         Makita.
      
      ,     ,     .  .31: 1.     2. 
         ,     ,     .  .32: 1.    
2.   3. 
53

          ,        Makita. ·   ·  ·   (   ) ·   ·     
  Makita :            ,   .        .


HRVATSKI (Originalne upute)

SPECIFIKACIJE

Model:

DSL801

Velicina papira

225 mm

Promjer podloska Brzina bez optereenja

210 mm 1.000 - 1.800 min-1

Dimenzije (D x S x V)

1.120 mm - 1.540 mm x 278 mm x 273 mm

Nazivni napon

DC 18 V

Neto tezina

4,6 - 5,8 kg

· Zahvaljujui nasem stalnom programu razvoja i istrazivanja, navedene specifikacije podlozne su promjenama bez obavijesti.
· Specifikacije mogu biti razlicite ovisno o zemlji.
· Tezina se moze razlikovati ovisno o opremi, ukljucujui baterijski ulozak. Najlaksa i najteza kombinacija, sukladno postupku EPTA 01/2014, prikazane su u nastavku.

Odgovarajui baterijski ulozak i punjac

Baterija Punjac

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

· Neki od navedenih baterijskih ulozaka i punjaca mozda nee biti dostupni ovisno o regiji u kojoj se nalazite.

UPOZORENJE: Upotrebljavajte samo navedene baterijske uloske i punjace. Upotreba bilo koje druge vrste baterijskih ulozaka i punjaca moze prouzrociti ozljede i/ili pozar.

Namjena

Vibracija

Alat je namijenjen za fino brusenje gips-kartonske ploce ili stropa.
Buka
Tipicna jacina buke oznacena s A, odreena sukladno EN62841-2-4: Razina tlaka zvuka (LpA) : 75 dB (A) Neodreenost (K): 3 dB (A)
Razina buke u radu moze prelaziti 80 dB (A).
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i moze se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke takoer se moze rabiti za preliminarnu procjenu izlozenosti.
UPOZORENJE: Nosite zastitu za usi. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvarnog koristenja elektricnog rucnog alata se moze razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o nacinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrauje. UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zastite rukovatelja koje se temelje na procjeni izlozenosti u stvarnim uvjetima koristenja (uzimajui u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat iskljucen i kada on radi u praznom hodu, a takoer i vrijeme okidanja).

Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) izracunata u skladu s EN62841-2-4: Nacin rada: fino brusenje diskom Emisija vibracija (ah, DS): 2,5 m/s2 ili manje Neodreenost (K): 1,5 m/s2
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i moze se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija takoer se moze rabiti za preliminarnu procjenu izlozenosti.
UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom stvarnog koristenja elektricnog rucnog alata se moze razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o nacinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrauje.
UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne mjere zastite rukovatelja koje se temelje na procjeni izlozenosti u stvarnim uvjetima koristenja (uzimajui u obzir sve dijelove radnog ciklusa, poput vremena kada je alat iskljucen i kada on radi u praznom hodu, a takoer i vrijeme okidanja).
Izjava o sukladnosti EZ
Samo za drzave clanice Europske unije
Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa za upotrebu.

54 HRVATSKI

SIGURNOSNA UPOZORENJA
Opa sigurnosna upozorenja za elektricne rucne alate
UPOZORENJE: Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilozene uz ovaj elektricni rucni alat. Nepridrzavanje svih uputa navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili ozbiljnim ozljedama.
Sacuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg koristenja.
Pojam ,,elektricni alat" u upozorenjima odnosi se na elektricni (kabelski) alat ukljucen u struju ili na bezicne elektricne alate (na baterije).
Sigurnosna upozorenja za bezicnu brusilicu za gips-kartonsku plocu
Cesta sigurnosna upozorenja za fino brusenje: 1. Ovaj elektricni alat sluzi kao brusilica.
Procitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustracije i specifikacije prilozene uz ovaj elektricni alat. Nepridrzavanje svih uputa navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili ozbiljnim ozljedama. 2. Ne preporucuje se izvoenje radnji poput finog brusenja, poliranja ili rezanja s ovim elektricnim alatom. Radnje za koje elektricni alat nije namijenjen mogu stvoriti opasnost i prouzrociti tjelesne ozljede. 3. Nemojte rabiti dodatke koji nisu izricito nije dizajnirao i preporucio proizvoac. Samo zato sto se dodatak moze montirati na vas elektricni rucni alat ne znaci da je zajamcen siguran rad. 4. Nazivna brzina dodatka mora biti najmanje jednaka maksimalnoj brzini navednoj na elektricnom rucnom alatu. Dodaci koji rade brze od nazivne brzine mogu se slomiti i dijelovi se mogu razletjeti naokolo. 5. Vanjski promjer i debljina dodataka mora odgovarati nazivnom kapacitetu elektricnog alata. Neispravni dodaci ne mogu se primjereno zastititi ni kontrolirati. 6. Ne upotrebljavajte osteene dodatke. Prije svake upotrebe provjerite ima li na dodacima, primjerice na podlosku, pukotina te znakova kidanja ili prekomjerne istrosenosti. Ako vam elektricni alat ili dodatak ispadne, provjerite ima li osteenja ili postavite neosteeni dodatak. Nakon provjere i postavljanja dodatka odmaknite se i udaljite promatrace od ravnine rotirajueg dodatka i pustite elektricni alat da jednu minutu radi bez optereenja pri maksimalnoj brzini. Osteeni dodaci obicno se slome tijekom tog testa.
55

7. Nosite osobnu zastitnu opremu. Ovisno o primjeni koristite stitnik za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ako je potrebno, nosite masku za prasinu, zastitu za usi, rukavice i radionicku pregacu koja moze zaustaviti male abrazivne djelie ili djelie izratka. Zastita za oci mora zaustaviti letee krhotine koje su mogue pri izvoenju brojnih zadataka. Zastita za oci mora zaustaviti letee krhotine nastale uslijed raznih radnji. Dulja izlozenost jakoj buci moze prouzrociti gubitak sluha.
8. Drzite druge osobe na sigurnoj udaljenosti od radnog podrucja. Svako tko ue u radno podrucje mora nositi osobnu zastitnu opremu. Djelii izratka ili polomljenog dodatka mogu odletjeti i prouzrociti ozljede izvan neposrednog radnog podrucja.
9. Drzite elektricni rucni alat za izolirane rukohvatne povrsine kada izvodite operaciju pri kojoj rezni dodatak moze doi u dodir sa skrivenim vodicima. Dodir s vodicem pod naponom moze dovesti pod napon izlozene metalne dijelove elektricnog rucnog alata te prouzrociti strujni udar kod rukovatelja.
10. Kabel postavite daleko od rotirajueg dodatka. Ako izgubite kontrolu, kabel se moze prekinuti ili zakaciti, a vasu saku ili ruku moze zahvatiti rotirajui dodatak.
11. Nikada ne spustajte elektricni rucni alat sve dok se dodatak potpuno ne zaustavi. Rotirajui dodatak moze zahvatiti povrsinu i elektricni rucni alat se moze oteti vasoj kontroli.
12. Nemojte ukljucivati elektricni rucni alat dok ga nosite pored sebe. Slucajni dodir s rotirajuim dodatkom moze zahvatiti vasu odjeu, povlacei dodatak prema vasem tijelu.
13. Ne radite s elektricnim rucnim alatom u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti te materijale.
14. Ne rabite dodatke koji zahtijevaju rashladne tekuine. Koristenje vode ili drugih rashladnih tekuina moze rezultirati smru ili sokom uslijed strujnog udara.
Povratni udar i povezana upozorenja Povratni udar trenutna je reakcija na priklijesteni ili zaglavljeni rotirajui podlozak ili bilo koji drugi dodatak. Ako se rotirajui dodatak priklijesti ili zaglavi, on brzo prestaje raditi, cime se gubi kontrola nad elektricnim alatom, a alat se pocinje prisilno okretati u smjeru suprotnom od dodatka na tocki zaglavljenja. Ako je, primjerice, izradak zaglavio ili priklijestio podlozak, rub podloska koji ulazi u tocku prikljestenja moze se ukopati u povrsinu materijala, sto e dovesti do iskakanja ili izbacivanja podloska. Podlozak moze skociti prema rukovatelju ili odskociti od njega, ovisno o smjeru kretanja podloska u tocki prikljestenja. Podlozak se pod tim okolnostima moze i slomiti. Povratni udar rezultat je pogresne uporabe elektricnog rucnog alata i/ili nepravilnih radnih postupaka ili uvjeta i moze se sprijeciti poduzimanjem prikladnih mjera opreza kao sto je navedeno u nastavku.
1. Cvrsto drzite elektricni rucni alat, a svoje tijelo ili ruku namjestite tako da mozete izdrzati sile povratnog udara. Uvijek koristite pomonu rucicu, ako postoji, radi maksimalne kontrole povratnog udara ili reakcije uslijed torzionog momenta tijekom pokretanja. Rukovatelj moze kontrolirati reakcije uslijed torzionog momenta ili sile povratnog udara ako poduzme prikladne
mjere opreza.
HRVATSKI

2. Nikada ne stavljajte ruku blizu rotirajueg dodatka. Moze doi do odbacaja dodatka unatrag preko vase ruke.
3. Tijelo drzite podalje od podrucja gdje bi se elektricni rucni alat mogao pomaknuti ako doe do povratnog udara. Povratni udar gurnut e alat u smjeru suprotnom od kretanja ploce u tocki zaglavljivanja.
4. Budite posebno oprezni kada obraujete kutove, ostre rubove, itd. Sprijecite odskakanje i zaglavljivanje dodatka. Kutovi, ostri rubovi ili odskakanje mogu zaglaviti rotirajui dodatak i prouzrociti gubitak kontrole ili povratni udar.
5. Nemojte montirati list za rezbarenje drveta za lancane pile niti nazubljeni list pile. Takvi listovi dovode do cestih povratnih udara i gubitka kontrole.
Sigurnosna upozorenja specificna za fino brusenje: 1. Nemojte koristiti preveliki brusni papir za disk.
Pri odabiru brusnog papira slijedite preporuke proizvoaca. Vei brusni papir koji strsi izvan podloska za brusenje predstavlja opasnost od cijepanja i moze prouzrociti zaglavljivanje, kidanje diska ili povratni udar.
Dodatna sigurnosna upozorenja: 1. Ne ostavljajte alat da radi. Alatom radite isklju-
civo drzei ga u ruci. 2. Provjerite je li izradak pravilno podlozen. 3. Imajte na umu da se podlozak i dalje okree
nakon iskljucivanja alata. 4. Ako je radno mjesto iznimno vrue i vlazno ili
puno prasine koja provodi elektricnu energiju, upotrijebite kratkospojnu ucinsku sklopku (30 mA) kako rukovateljeva sigurnost ne bi bila ugrozena. 5. Ne koristite alat na materijalima koji sadrze azbest. 6. Nemojte nositi platnene rukavice tijekom rada. Vlakna iz platnenih rukavica mogu ui u alat, sto uzrokuje pucanje alata. 7. Uvijek radite u dobro prozracenom prostoru. 8. Alat postavite na ravnu i stabilnu povrsinu. 9. Pri upotrebi alata povezite alat s usisivacem prasine sto je blize mogue kako bi radno okruzenje bilo cisto i kako rukovatelj ne bi udisao cestice koje su nastale obradom. 10. Priborom pazljivo rukujte i pazljivo ga skladistite.
CUVAJTE OVE UPUTE.
UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o proizvodu (steceno stalnim koristenjem) zamijene strogo pridrzavanje sigurnosnih propisa za odreeni proizvod. ZLOUPORABA ili nepridrzavanje sigurnosnih propisa navedenih u ovom prirucniku s uputama mogu prouzrociti ozbiljne ozljede.

Vazne sigurnosne upute za bateriju
1. Prije uporabe baterije procitajte sve upute i oznake upozorenja na (1) punjacu za baterije, (2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
2. Nemojte rastavljati ili izmjenjivati baterijski ulozak. To moze dovesti do pozara, pretjeranog zagrijavanja ili eksplozije.
3. Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah prestanite raditi. Moze doi do pregrijavanja, moguih opeklina pa cak i eksplozije.
4. Ako vam elektrolit dospije u oci, isperite ih cistom vodom i odmah se obratite lijecniku. Tako mozete izgubiti vid.
5. Nemojte kratko spajati bateriju: (1) Ne dovodite terminale u kontakt s provodljivim materijalima. (2) Ne cuvajte bateriju u spremniku s drugim metalnim predmetima poput cavala, kovanica itd. (3) Ne izlazite bateriju vodi ili kisi. Kratki spoj baterije moze uzrokovati velik protok struje, pregrijavanje, mogue opekline pa cak i kvar.
6. Ne drzite i ne upotrebljavajte alat i baterijski ulozak na mjestima gdje temperatura moze premasiti 50 °C (122 °F).
7. Ne spaljujte bateriju cak ni ako je ozbiljno osteena ili potpuno istrosena. Baterija moze eksplodirati u vatri.
8. Nemojte zabijati cavle u baterijski ulozak, rezati ga, gnjeciti, bacati ili udarati tvrdim predmetom. Ti postupci mogu dovesti do pozara, pretjeranog zagrijavanja ili eksplozije.
9. Ne koristite osteene baterije. 10. Sadrzane litij-ionske baterije podlijezu odred-
bama zakonskih propisa o opasnim tvarima. Kada se radi o komercijalnom transportu koji
obavljaju npr. dobavljaci ili spediteri, moraju se postovati posebni zahtjevi na pakiranju i oznakama.
Prilikom pripreme isporuke takve stavke potrazite
savjet strucnjaka za opasne tvari. Pogledajte i
mogue podrobnije nacionalne propise.
Prekrijte trakom ili zastitite otvorene kontakte i
bateriju zapakirajte tako da se ne moze pomicati
u pakiranju.
11. Kada odlazete baterijski ulozak u otpad, uklonite ga iz alata i zbrinite na sigurnom mjestu. Pridrzavajte se lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija.
12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija u neprikladne proizvode moze dovesti do
pozara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita.
13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, bateriju morate ukloniti iz alata.
14. Tijekom i nakon upotrebe baterijski ulozak moze se zagrijati i prouzrociti opekline viseg ili nizeg stupnja. Pazljivo rukujte vruim baterijskim uloscima.

56 HRVATSKI

15. Nemojte dirati prikljucak alata neposredno nakon upotrebe jer se moze zagrijati toliko da prouzroci opekline.
16. Ne dopustite da krhotine, prasina ili zemlja zapnu u prikljuccima, otvorima i urezima baterijskog uloska. To moze dovesti do neispravnog rada ili kvara alata ili baterijskog uloska.
17. Ako alat ne podrzava upotrebu u blizini visokonaponskih elektricnih vodova, nemojte upotrebljavati baterijski ulozak u blizini a visokonaponskih elektricnih vodova. To moze dovesti do neispravnog rada ili kvara alata ili baterijskog uloska.
18. Bateriju cuvajte podalje od djece.
CUVAJTE OVE UPUTE.
OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu originalne baterije Makita ili su izmijenjene moze dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati pozar, tjelesnu ozljedu ili stetu. To e takoer ponistiti jamstvo tvrtke Makita za alat i punjac Makita.
Savjeti za odrzavanje najduljeg vijeka trajanja baterije
1. Napunite bateriju prije nego sto se potpuno isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad primijetite da alat slabije radi.
2. Nikad ne punite ve do kraja napunjenu bateriju. Pretjerano punjenje skrauje radni vijek baterije.
3. Bateriju punite na sobnoj temperaturi izmeu 10 °C i 40 °C. Vruu bateriju prije punjenja ostavite da se ohladi.
4. Kada ne upotrebljavate baterijski ulozak, uklonite ga iz alata ili punjaca.
5. Napunite bateriju ako je ne mislite koristiti duze vrijeme (duze od 6 mjeseci).
Vazne sigurnosne upute za bezicnu jedinicu
1. Nemojte rastavljati ili izmjenjivati bezicnu jedinicu.
2. Drzite bezicnu jedinicu podalje od male djece. U slucaju gutanja odmah potrazite lijecnicku pomo.
3. Bezicnu jedinicu upotrebljavajte samo s alatima Makita.
4. Ne izlazite bezicnu jedinicu kisi ni vlazi. 5. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu na
mjestima na kojima temperatura premasuje 50 °C. 6. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu na mjestima na kojima se nalaze medicinski instrumenti, npr. ako su u blizini pejsmejkeri. 7. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu na mjestima na kojima se nalaze automatski ureaji. Ako automatski ureaji rade, moze doi do kvara ili poremeaja.

8. Nemojte upravljati bezicnom jedinicom na mjestima s visokom temperaturom ili na mjestima gdje moze doi do statickog elektriciteta ili elektricnog suma.
9. Bezicna jedinica moze proizvesti elektromagnetska polja (EMP), ali ona nisu stetna za korisnika.
10. Bezicna je jedinica precizan instrument. Pazite da vam bezicna jedinica ne ispadne ili da je ne udarite.
11. Izbjegavajte dodirivati prikljucak bezicne jedinice golim rukama ili metalnim predmetima.
12. Uvijek uklonite bateriju iz proizvoda pri umetanju bezicne jedinice.
13. Kad otvarate poklopac utora, izbjegavajte mjesta na kojima moze doi do ulaska prasine i vode u utor. Uvijek odrzavajte ulaz utora cistim.
14. Uvijek umetnite bezicnu jedinicu u ispravnom smjeru.
15. Nemojte pritiskati gumb za aktivaciju bezicne jedinice prejako i/ili ga pritiskati predmetom koji ima ostar rub.
16. Uvijek zatvorite poklopac utora prilikom rada. 17. Nemojte uklanjati bezicnu jedinicu iz utora dok
je aktivno napajanje alata. U protivnom moze doi do kvara bezicne jedinice.
18. Nemojte uklanjati naljepnicu s bezicne jedinice.
19. Nemojte stavljati bilo kakve naljepnice na bezicnu jedinicu.
20. Nemojte ostavljati bezicnu jedinicu na mjestu gdje moze doi do statickog elektriciteta ili elektricnog suma.
21. Nemojte ostavljati bezicnu jedinicu na mjestu izlozenom velikoj toplini, primjerice na sjedalu u automobilu izlozenom suncu.
22. Nemojte ostavljati bezicnu jedinicu na prasnjavom mjestu ili na mjestu gdje moze nastati korozivni plin.
23. Iznenadna promjena temperature moze izazvati rosenje bezicne jedinice. Nemojte upotrebljavati bezicnu jedinicu dok se potpuno ne osusi.
24. Prilikom cisenja bezicne jedinice njezno je obrisite suhom i mekanom krpom. Nemojte upotrebljavati benzin, razrjeivac, provodljivu mast ili slicno.
25. Bezicnu jedinicu pohranite u prilozenoj kutiji ili antistatickom spremniku.
26. Nemojte umetati bilo kakve ureaje osim bezicne jedinice Makita u utor na alatu.
27. Nemojte upotrebljavati alat ako je poklopac utora osteen. Voda, prasina i prljavstina mogu prodrijeti u utor i prouzrociti kvar.
28. Nemojte povlaciti i/ili izvijati poklopac utora vise nego sto je potrebno. Vratite poklopac ako spadne s alata.
29. Zamijenite poklopac utora ako ga izgubite ili ostetite.
CUVAJTE OVE UPUTE.

57 HRVATSKI

FUNKCIONALNI OPIS

OPREZ: Prije podesavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj iskljucen i baterija uklonjena.
Umetanje ili uklanjanje baterije

OPREZ: Uvijek iskljucite alat prije umetanja ili uklanjanja baterije.
OPREZ: Cvrsto drzite alat i bateriju pri umetanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne drzite cvrsto, mogli bi vam iskliznuti iz ruku te ostetiti alat i bateriju ili uzrokovati osobnu ozljedu.
 Sl.1: 1. Crvena oznaka 2. Gumb 3. Baterija
Za uklanjanje bateriju gurnite van iz alata pritiskom gumba na prednjoj strani uloska.
Za umetanje baterijskog uloska poravnajte jezicac na baterijskom ulosku s utorom na kuistu i gurnite ga na mjesto. Umetnite bateriju skroz do kraja dok ne sjedne na svoje mjesto uz mali klik. Ako mozete vidjeti crvenu oznaku kao sto je prikazano na slici, ona nije do kraja sjela na svoje mjesto.
OPREZ: Uvijek umetnite baterijski ulozak do kraja tako da ne mozete vidjeti crvenu oznaku. U suprotnom moze slucajno ispasti iz alata, sto moze dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini.
OPREZ: Ne umeite bateriju silom. Ako baterija ne klizne lagano, znaci da nije ispravno umetnuta.

Prikaz preostalog kapaciteta baterije

Samo za baterijske uloske s indikatorom  Sl.2: 1. Zaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru
Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste provjerili preostali kapacitet baterije. Zaruljica indikatora zasvijetlit e na nekoliko sekundi.

Zaruljice indikatora

Preostali kapacitet

Svijetli

Iskljuceno

Treperi

75 % do 100 %
50 % do 75 %

25 % do 50 %

0 % do 25 %

Napunite bateriju.
Baterija je mozda neispravna.

NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i temperaturi okoline, prikaz indikatora moze se donekle razlikovati od stvarnog kapaciteta.
NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) zaruljica indikatora treperit e dok radi sustav za zastitu baterije.
Sustav zastite alata/baterije
Ovaj alat sadrzi sustav zastite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produzio vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje raditi ako se alat ili baterija nau u nekom od sljedeih uvjeta:
Zastita od preoptereenja
Kada se alat ili baterija koristi na nacin pri kojemu trosi neobicno mnogo struje, alat se automatski zaustavlja i zaruljica treperi. U tom slucaju iskljucite alat i prestanite ga upotrebljavati na nacin koji je izazvao preoptereenje. Zatim ukljucite alat kako biste ga ponovno pokrenuli.
Zastita od pregrijavanja
U slucaju pregrijavanja alata ili baterije alat se automatski zaustavlja i zaruljica svijetli. U tom slucaju ostavite alat i bateriju da se ohlade prije ponovnog ukljucivanja alata.
Zastita od prekomjernog praznjenja
Ako kapacitet baterije nije dovoljan, alat se automatski zaustavlja. U tom slucaju izvadite baterijski ulozak iz alata i napunite ga.
Ukljucivanje i iskljucivanje
OPREZ: Prije umetanja baterije u alat provjerite radi li ukljucno/iskljucna sklopka i vraa li se u polozaj za iskljucivanje ,,OFF" nakon otpustanja.
OPREZ: Sklopka se moze zakljucati u polozaj ,,ON" da bi korisniku bilo udobnije koristiti alat tijekom duljeg vremena. Budite oprezni kada zakljucavate alat u polozaj ,,ON" i cijelo ga vrijeme cvrsto drzite.
OPREZ: Nemojte umetati baterijski ulozak dok je gumb za blokadu aktiviran.
OPREZ: Kad ne upotrebljavate alat, pritisnite gumb za blokadu sklopke prema kako biste pomakli ukljucno/iskljucnu sklopku u iskljuceni polozaj.
 Sl.3: 1. Gumb za blokadu sklopke
 Sl.4: 1. Ukljucno/iskljucna sklopka 2. Gumb za blokadu 3. Gumb za blokadu sklopke
Kako bi se sprijecilo slucajno povlacenje ukljucno/ iskljucne sklopke, na alat je montiran gumb za zakljucavanje sklopke. Za pokretanje alata pritisnite gumb za blokadu sklopke prema strani A ( ) i povucite ukljucno/ iskljucnu sklopku. Za zaustavljanje otpustite ukljucno/ iskljucnu sklopku. Nakon upotrebe pritisnite gumb za blokadu sklopke prema strani B ( ).
Za kontinuiran rad pritisnite gumb za blokadu dok povlacite ukljucno/iskljucnu sklopku, a zatim otpustite ukljucno/iskljucnu sklopku. Da biste zaustavili alat, povucite ukljucno/iskljucnu sklopku do kraja, a zatim je otpustite.

58 HRVATSKI

Regulator brzine

 Sl.5: 1. Regulator brzine
Brzina okretanja alata moze se promijeniti okretanjem regulatora brzine. U tablici u nastavku prikazan je broj na regulatoru i odgovarajua brzina okretanja.

Broj 1 2 3 4 5

Brzina 1.000 min-1 1.200 min-1 1.400 min-1 1.600 min-1 1.800 min-1

NAPOMENA: Regulator brzine moze se okretati najvise do broja 5 i natrag na broj 1. Nemojte ga prisilno okretati na vise od 5 ili manje od 1 jer funkcija prilagodbe brzine mozda nee ispravno raditi.

Zaruljica indikatora preoptereenja i pregrijavanja
 Sl.6: 1. Zaruljica indikatora U slucaju preoptereenja alat se automatski zaustavlja, a zaruljica indikatora treperi crveno. U tom slucaju smanjite optereenje alata. U slucaju pregrijavanja alat se automatski zaustavlja, a zaruljica indikatora svijetli crveno. U tom slucaju pricekajte da se alat ohladi prije nego sto ga ponovno ukljucite.
Elektronicke funkcije

Alati opremljeni elektronickim funkcijama jednostavni su za uporabu zbog sljedeih znacajki.

Konstantna kontrola brzine
Mogue je postii finu zavrsnu obradu jer se odrzava ista brzina okretanja cak i u uvjetima optereenja.

Znacajka mekog pokretanja (soft-start)
Meko pokretanje zbog potisnutog pocetnog soka.

MONTAZA
OPREZ: Prije izvoenja bilo kakve radnje na alatu obavezno provjerite je li stroj iskljucen i baterija uklonjena.
Postavljanje abrazivnog diska
 Sl.7: 1. Abrazivni disk 2. Podlozak S podloska uklonite svu prljavstinu i strana tijela, a zatim pricvrstite abrazivni disk na podlozak poravnavajui rupe u abrazivnom disku s onima na podlosku.

Prilagodba duzine cijevi
OPREZ: Pri prilagodbi duzine cijevi alat drzite vodoravno. Duzina cijevi u suprotnom se moze nenamjerno izmijeniti, a to moze uzrokovati ozljede ili dovesti do kvara alata.
NAPOMENA: Cijev nemojte produzivati preko dopustene granice. U protivnom moze doi do kvara alata.  Sl.8: 1. Rukavac 2. Cijev Da biste prilagodili duzinu cijevi, otpustite rukavac, prilagodite duzinu cijevi, a zatim zategnite rukavac.
Spremanje imbus kljuca
 Sl.9: 1. Imbus kljuc
Kad ga ne koristite, imbus kljuc drzite kao sto je prikazano na slici da ga ne biste izgubili.
Umetanje ili uklanjanje podloska
 Sl.10: 1. Imbus kljuc 2. Vijak 3. Podlozak
Da biste uklonili podlozak, s podloska uklonite abrazivni disk, a zatim imbus kljucem okrenite vijak u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Da biste umetnuli podlozak, izvedite prethodne korake obrnutim redoslijedom.
OPREZ: Provjerite je li podlozak ispravno postavljen. Nepricvrseni prikljucak bit e izbacen iz ravnoteze i uzrokovat e pretjerane vibracije, sto moze rezultirati gubitkom kontrole.
Spajanje usisavaca
Dodatni pribor
Ako zelite cisi rad, na alat spojite usisivac prasine tvrtke Makita. Spojite crijevo usisivaca na mlaznicu za prasinu pomou prednje mansete 24.  Sl.11: 1. Crijevo usisavaca 2. Prednje mansete 24
3. Mlaznica za prasinu
Postavljanje ili uklanjanje produzne rucke
Dodatni pribor
Da biste postavili produznu rucku, pricvrstite produznu rucku na alat i cvrsto je zategnite kotaciem. Umetnite zavrsetak alata u drzac produzne rucke. Produznu rucku uklonite tako da primijenite postupak postavljanja obrnutim redoslijedom.  Sl.12: 1. Produzna rucka 2. Kotaci 3. Drzac
4. Zavrsetak alata 5. Otvor za postavljanje
UPOZORENJE: Otvor za postavljanje alata upotrijebite iskljucivo za pricvrsenje produzne rucke. Upotreba otvora za postavljanje u bilo koju drugu svrhu moze izazvati neocekivanu nesreu.

59 HRVATSKI

RAD
OPREZ: Upotrebljavajte samo originalne podloske tvrtke Makita za fino brusenje (dodatni pribor).
OPREZ: Provjerite je li radni materijal pricvrsen i stabilan. Objekti u padu mogu uzrokovati tjelesne ozljede.
OPREZ: Tijekom rada alat cvrsto drzite jednom rukom na rucki prekidaca, a drugom na prednjem rukohvatu.
OPREZ: Nemojte pustiti alat da dugo radi pri velikom optereenju. To moze dovesti do kvara alata, sto moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili ozbiljne ozljede.
OPREZ: Ne dirajte rotirajui dio.
NAPOMENA: Nikada nemojte upotrebljavati prekomjernu silu na alatu. Prekomjerna sila moze rezultirati smanjenom ucinkovitosu finog brusenja, osteenim podloskom ili kraim radnim vijekom alata. NAPOMENA: Kontinuiran rad pri velikoj brzini moze ostetiti radnu povrsinu.
1. Alat lagano postavite na radnu povrsinu. Lagano pritisnite rucku da poravnate glavu za fino brusenje s radnom povrsinom. 2. Primijenite dodatni pritisak da biste namjestili podlozak na radnu povrsinu. Pomicite alat u preklapajuem uzorku bez zaustavljanja kako biste zagladili gips-kartonsku plocu.  Sl.13
Upotreba alata s produznom ruckom
Dodatni pribor
OPREZ: Pri upotrebi alata s produznom ruckom alat cvrsto drzite jednom rukom na rucki prekidaca, a drugom na produznoj rucki.
OPREZ: Posebnu pozornost obratite na stabilnost i ravnotezu kada rukujete alatom s produznom ruckom.
1. Koristite remen za produznu rucku kao sto je prikazano na slici.  Sl.14: 1. Remen
2. Pricvrstite drzac za remen.  Sl.15: 1. Drzac 2. Remen
3. Postavite zavrsetak produzne rucke u drzac da biste poduprli alat.  Sl.16: 1. Zavrsetak produzne rucke 2. Drzac
Rukujte alatom na isti nacin kao sto biste rukovali alatom bez produzne rucke.  Sl.17
Alatom mozete rukovati i bez upotrebe remena i drzaca kao sto je prikazano na slici.  Sl.18

FUNKCIJA AKTIVACIJE BEZICNE JEDINICE
Dodatni pribor
Sto mozete raditi s funkcijom aktivacije bezicne jedinice
Funkcija aktivacije bezicne jedinice omoguuje cist i ugodan rad. Prikljucivanjem kompatibilnog usisivaca prasine na alat mozete upotrebljavati usisivac prasine automatski pomou funkcije prebacivanja alata.  Sl.19
Kako biste upotrebljavali funkciju aktivacije bezicne jedinice, pripremite sljedee stavke: · bezicnu jedinicu (dodatan pribor) · usisivac prasine koji podrzava funkciju aktivacije
bezicne jedinice
U nastavku donosimo pregled postavljanja funkcije aktivacije bezicne jedinice. U pojedinacnim dijelovima mozete pronai detaljan opis koraka.
1. Umetanje bezicne jedinice
2. Registracija alata za usisivac prasine
3. Pokretanje funkcije aktivacije bezicne jedinice
Umetanje bezicne jedinice
Dodatni pribor
OPREZ: Prilikom umetanja bezicne jedinice postavite alat na ravnu i cvrstu povrsinu.
NAPOMENA: Ocistite prasinu i prljavstinu s alata prije nego sto umetnete bezicnu jedinicu. Prasina ili prljavstina mogu prouzrociti kvar ako prodru u utor bezicne jedinice. NAPOMENA: Kako biste sprijecili kvar prouzrocen statikom dodirnite materijal sa statickim praznjenjem, kao sto je metalni dio alata, prije nego sto uzmete bezicnu jedinicu. NAPOMENA: Pri umetanju bezicne jedinice uvijek provjerite je li bezicna jedinica umetnuta u pravilnom smjeru i je li poklopac potpuno zatvoren.
1. Otvorite poklopac na alatu kako je prikazano na slici.  Sl.20: 1. Poklopac
2. Umetnite bezicnu jedinicu u utor, a zatim zatvorite poklopac.
Pri umetanju bezicne jedinice poravnajte izbocine s udubljenim dijelovima utora.  Sl.21: 1. Bezicna jedinica 2. Izbocina 3. Poklopac
4. Udubljeni dio
Kada uklanjate bezicnu jedinicu, polako otvorite poklopac. Kuke sa straznje strane poklopca podignut e bezicnu jedinicu dok povlacite poklopac.  Sl.22: 1. Bezicna jedinica 2. Kuka 3. Poklopac Nakon uklanjanja bezicne jedinice pohranite je u prilozenoj kutiji ili antistatickom spremniku.
NAPOMENA: Uvijek se koristite kukama sa straznje strane poklopca pri uklanjanju bezicne jedinice. Ako kuke ne zahvate bezicnu jedinicu, potpuno zatvorite poklopac i polako ga ponovno otvorite.

60 HRVATSKI

Registracija alata za usisivac prasine
NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisivac prasine Makita koji podrzava funkciju aktivacije bezicne jedinice. NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bezicnu jedinicu u alat. NAPOMENA: Tijekom registracije alata nemojte povlaciti ukljucno/iskljucnu sklopku ili ukljucivati sklopku napajanja usisivaca prasine. NAPOMENA: Pogledajte i prirucnik s uputama za usisivac prasine.
Ako zelite aktivirati usisivac prasine zajedno s funkcijom prebacivanja alata, najprije dovrsite registraciju alata.
1. Umetnite baterije u usisivac prasine i alat. 2. Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".  Sl.23: 1. Prekidac za stanje pripravnosti
3. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na usisivacu prasine i drzite 3 sekunde dok zaruljica aktivacije bezicne jedinice ne pocne treperiti zeleno. Zatim na isti nacin pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu.  Sl.24: 1. Gumb za aktivaciju bezicne jedinice
2. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
Ako su usisivac prasine i alat uspjesno povezani, zaruljice za aktivaciju bezicne jedinice zasvijetlit e zeleno u trajanju od 2 sekunde i poceti treperiti plavo.
NAPOMENA: Zaruljice aktivacije bezicne jedinice prestat e treperiti zeleno nakon 20 sekundi. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu dok na usisivacu treperi zaruljica aktivacije bezicne jedinice. Ako zaruljica aktivacije bezicne jedinice ne treperi zeleno, nakratko ponovno pritisnite i drzite gumb za aktivaciju bezicne jedinice. NAPOMENA: Ako registrirate jedan ili vise alata za jedan usisivac prasine, provedite registracije pojedinacno.
Pokretanje funkcije aktivacije bezicne jedinice
NAPOMENA: Prije aktivacije bezicne jedinice dovrsite registraciju alata za usisivac prasine. NAPOMENA: Pogledajte i prirucnik s uputama za usisivac prasine.
Nakon sto registrirate alat za usisivac prasine, usisivac prasine automatski radi s funkcijom prebacivanja alata.
1. Postavite bezicnu jedinicu na alat.
2. Prikljucite crijevo usisavaca prasine na alat.  Sl.25
3. Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".  Sl.26: 1. Prekidac za stanje pripravnosti

4. Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice zatreperit e plavo.  Sl.27: 1. Gumb za aktivaciju bezicne jedinice
2. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
5. Povucite ukljucno/iskljucnu sklopku na alatu. Provjerite radi li usisivac prasine dok se povlaci ukljucno/iskljucna sklopka.
Kako biste prekinuli aktivaciju bezicne jedinice usisivaca prasine, pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu.
NAPOMENA: Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice na alatu prestat e treperiti plavo ako nema aktivnosti u trajanju od 2 sata. U tom slucaju postavite prekidac za stanje pripravnosti na ,,AUTO" i ponovno pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice.
NAPOMENA: Usisivac prasine pokree se ili zaustavlja s odgodom. Postoji vremenska odgoda ako usisivac prasine otkrije funkciju prebacivanja na alatu.
NAPOMENA: Udaljenost prijenosa bezicne jedinice moze varirati ovisno o lokaciji i okolnim uvjetima.
NAPOMENA: Ako je jedan ili vise alata registriran za jedan usisivac prasine, usisivac prasine moze se pokrenuti cak i ako ne povucete ukljucno/iskljucnu sklopku jer drugi korisnik upotrebljava funkciju aktivacije bezicne jedinice.

61 HRVATSKI

Opis statusa zaruljice za aktivaciju bezicne jedinice

 Sl.28: 1. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bezicne jedinice. Znacenje statusa zaruljice mozete pogledati u tablici u nastavku.

Status

Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice

Opis

Boja

Stanje pripravnosti

Plavo

Ukljuceno Treperi

Trajanje

2 sata

Dostupna je aktivacija bezicne jedinice usisivaca prasine. Zaruljica se automatski iskljucuje ako nema aktivnosti u trajanju od 2 sata.

Registracija alata

Zeleno

Ponistavanje registracije
alata

Crveno

Ostalo

Crveno

Iskljuceno

Kad alat Dostupna je aktivacija bezicne jedinice usisivaca prasine i alat

radi.

radi.

20 sekundi Spremno za registraciju alata. Cekanje na registraciju od usisivaca prasine.

2 sekunde Registracija alata je dovrsena. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice zatreperit e plavo.

20 sekundi Spremno za ponistavanje registracije alata. Cekanje na ponistavanje od usisivaca prasine.

2 sekunde Ponistenje registracije alata je dovrseno. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice zatreperit e plavo.

3 sekunde Uspostavlja se napajanje bezicne jedinice i pokree se funkcija aktivacije bezicne jedinice.

-

-

Zaustavljena je aktivacija bezicne jedinice usisivaca prasine.

Ponistavanje registracije alata za usisivac prasine

Pri ponistavanju registracije alata za usisivac prasine izvedite sljedee korake.
1. Umetnite baterije u usisivac prasine i alat. 2. Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".  Sl.29: 1. Prekidac za stanje pripravnosti
3. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na usisivacu prasine i drzite 6 sekundi. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice najprije treperi zeleno, a zatim crveno. Nakon toga, na isti nacin pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu.  Sl.30: 1. Gumb za aktivaciju bezicne jedinice
2. Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice
Ako je ponistavanje bilo uspjesno, zaruljice za aktivaciju bezicne jedinice zasvijetlit e crveno u trajanju od 2 sekunde i poceti treperiti plavo.
NAPOMENA: Zaruljice aktivacije bezicne jedinice prestat e treperiti crveno nakon 20 sekundi. Pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na alatu dok na usisivacu treperi zaruljica aktivacije bezicne jedinice. Ako zaruljica aktivacije bezicne jedinice ne treperi crveno, nakratko ponovno pritisnite i drzite gumb za aktivaciju bezicne jedinice.

62 HRVATSKI

Rjesavanje problema funkcije aktivacije bezicne jedinice

Prije nego zatrazite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronaete problem za koji ne postoji objasnjenje u uputama, nemojte pokusavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlastenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.

Stanje nepravilnosti Zaruljica za aktivaciju bezicne jedinice ne svijetli/treperi.
Nije mogue uspjesno dovrsiti registraciju alata / ponistiti registraciju alata.
Usisivac prasine ne radi zajedno s funkcijom prebacivanja alata.
Usisivac prasine radi dok nije povucena ukljucno/iskljucna sklopka.

Mogui uzroci (kvar)

Otklanjanje problema

Bezicna jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bezicnu jedinicu. Bezicna jedinica nije ispravno umetnuta u alat.

Prikljucak bezicne jedinice i/ili utor su zaprljani.

Njezno obrisite prasinu i prljavstinu s prikljucka bezicne jedinice i ocistite utor.

Nije pritisnut gumb za aktivaciju bezicne Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice

jedinice na alatu.

na alatu.

Prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine nije postavljen na ,,AUTO".

Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".

Nije uspostavljeno napajanje

Uspostavite napajanje alata i usisivaca prasine.

Bezicna jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bezicnu jedinicu. Bezicna jedinica nije ispravno umetnuta u alat.

Prikljucak bezicne jedinice i/ili utor su zaprljani.

Njezno obrisite prasinu i prljavstinu s prikljucka bezicne jedinice i ocistite utor.

Prekidac za stanje pripravnosti na usisi- Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine nije postavljen na ,,AUTO". vacu prasine na ,,AUTO".

Nije uspostavljeno napajanje Neispravan rad

Uspostavite napajanje alata i usisivaca prasine.
Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice i ponovno izvedite postupak registracije alata / ponistavanja registracije alata.

Alat i usisivac prasine previse su meusobno udaljeni (izvan raspona prijenosa).

Priblizite alat i usisivac prasine jedan drugom. Maksimalna udaljenost prijenosa iznosi otprilike 10 m, ali moze varirati ovisno o uvjetima rada.

Prije dovrsetka registracije alata / ponistavanja registracije alata; - povucena je ukljucno/iskljucna sklopka na alatu ili;
- ukljucena je sklopka napajanja na usisivacu prasine.

Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice i ponovno izvedite postupak registracije alata / ponistavanja registracije alata.

Postupak registracije za alat ili usisivac Istodobno provedite postupak registracije za alat i

prasine nije dovrsen.

za usisivac prasine.

Radijske smetnje od drugih ureaja

Drzite alat i usisivac prasine podalje od ureaja kao

stvaraju visokointenzivne radiovalove. sto su Wi-Fi ureaji i mikrovalne penice.

Bezicna jedinica nije umetnuta u alat. Ispravno umetnite bezicnu jedinicu. Bezicna jedinica nije ispravno umetnuta u alat.

Prikljucak bezicne jedinice i/ili utor su zaprljani.

Njezno obrisite prasinu i prljavstinu s prikljucka bezicne jedinice i ocistite utor.

Nije pritisnut gumb za aktivaciju bezicne Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bezicne jedinice

jedinice na alatu.

i uvjerite se da zaruljica za aktivaciju bezicne jedi-

nice treperi plavo.

Prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine nije postavljen na ,,AUTO".

Postavite prekidac za stanje pripravnosti na usisivacu prasine na ,,AUTO".

Na usisivac prasine registrirano je vise od 10 alata.
Usisivac prasine izbrisao je sve registracije alata.

Ponovno provedite registraciju alata. Ako je za usisivac prasine registrirano vise od 10 alata, alat koji je prvi registriran bit e automatski ponisten.
Ponovno registrirajte alat.

Nije uspostavljeno napajanje
Alat i usisivac prasine previse su meusobno udaljeni (izvan raspona prijenosa).
Radijske smetnje od drugih ureaja stvaraju visokointenzivne radiovalove.
Drugi korisnici upotrebljavaju funkciju aktivacije bezicne jedinice usisivaca prasine na svojim alatima.

Uspostavite napajanje alata i usisivaca prasine.
Priblizite alat i usisivac prasine jedan drugom. Maksimalna udaljenost prijenosa iznosi otprilike 10 m, ali moze varirati ovisno o uvjetima rada.
Drzite alat i usisivac prasine podalje od ureaja kao sto su Wi-Fi ureaji i mikrovalne penice.
Iskljucite gumb za aktivaciju bezicne jedinice na drugim alatima ili ponistite registraciju alata na drugim alatima.

63 HRVATSKI

ODRZAVANJE
OPREZ: Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li iskljucili stroj i uklonili bateriju. NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, mjesavinu benzina, razrjeivac, alkohol ili slicno. Kao rezultat toga moze se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadrzali SIGURNOST I POUZDANOST proizvoda, odrzavanje ili namjestanja trebali biste prepustiti ovlastenim servisnim ili tvornickim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove.
Skladistenje alata u torbi za alat
Kada pospremate alat u torbu za alat, fiksirajte ga pricvrsivacem sa sustavom spajanja na cicak kao sto je prikazano na slici.  Sl.31: 1. Pricvrsivac sa sustavom spajanja na
cicak 2. Alat Kada pospremate alat i produznu rucku u torbu za alat, fiksirajte ih pricvrsivacem sa sustavom spajanja na cicak kao sto je prikazano na slici.  Sl.32: 1. Pricvrsivac sa sustavom spajanja na
cicak 2. Produzna rucka 3. Alat
DODATNI PRIBOR
OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili prikljucci preporucuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom prirucniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili prikljucaka moze prouzrociti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili prikljucak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomo za vise detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najblizem Makita servisnom centru. · Abrazivni disk · Podlozak · Produzna rucka (s remenom i drzacem) · Bezicna jedinica · Izvorna Makita baterija i punjac NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporuciti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni mogu biti razliciti ovisno o zemlji.
64 HRVATSKI

 ( )



:

DSL801

  

225 

     

210  1.000 - 1.800 .-1

 ( x  x )

1.120  - 1.540  x 278  x 273 

 

D.C. 18 V

 

4,6 - 5,8 

·        ,       .
·         .
·         ,      .    ,     01/2014 (    ),    .

     

   

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

·                    .

:          .                / .

 
     -    .

 -         EN62841-2-4:     (LpA) : 75 dB (A)  (K): 3 dB (A)
        80 dB (A).
:  ()                     .
:  ()              .

:    .
:               (),        ,         .
:                           (       ,             ,     ).

    (    )     EN62841-2-4:  :      (ah, DS): 2,5 /2    (K): 1,5 /2
:  ()                      .
:  ()               .

65 

:               (),        ,         .
:                           (       ,             ,     ).
    
    
             .
 
      
:     , ,       .        ,      ,  /  .
            .
  ,, "             ( )    ().
      -
    : 1.      
.     , ,       .        ,      ,  /  . 2.       ,   ,       .               .
66

3.              .             
    .
4.               .         
      .
5.                .       
    .
6.    .   ,   ,   ,   ,    .      ,        .         ,                      .           .
7.     .   ,    ,      .   ,    ,              .         
 .    
      
     .
      
   .
8.           .           .        
      
    .
9.                       .        ,  
         
    .
10.       .   ,           
       .
11.         .              .
12.         .               .
13.        .     .


14.          .            .
                    .                           .  ,          ,                 ,         .          ,           .          .          /                ,     . 1.       
  ,           .    ,   ,             .                   . 2.        .       . 3.                 .                 . 4.       ,    .      . ,                  . 5.        .         .
    : 1.     
.        .                ,   ,      .
  : 1.     .  
      . 2.      . 3. ,    
    .
67

4.              ,      (30 mA)    .
5.        .
6.       .          ,     .
7.      . 8.    , 
      . 9.    ,   
                        . 10.          .
  .
:        (   )              .                .
      
1.      ,          (1)   , (2)   (3)     .
2.   ,      .      ,    .
3.      ,    .        ,  ,    .
4.      ,          .         .
5.       . (1)        . (2)                 ,   . (3)          .            , ,  ,      .


6.                      50 °C (122 °F).
7.               .           .
8.   ,  ,  ,     ,         .       ,
   .
9.    . 10.     
        .     .  
  ,    
     .
       
,      
.  ,   
  .
       
 ,    , 
       .
11.        ,          .              .
12.         Makita.    
     ,
 ,  
  .
13.        ,       .
14.    ,                 .        .
15.                   .
16.   ,        ,       .          
      .
17.              ,              .          
     .
18.      .
  .
68

:      Makita.     Makita            ,  ,    .         Makita      Makita.
       
1.          .                    .
2.         .        .
3.          10°C - 40°C.              .
4.       ,     .
5.            (   ).
     
1.         .
2.        .    ,    .
3.         Makita.
4.          .
5.            50°C.
6.              ,  .
7.              .  ,        .
8.                       .
9.        (),       .
10.     .         .


11.             .
12.             .
13.      ,             .      .
14.        .
15.            /        .
16.  ,      .
17.           .        .
18.       .
19.      . 20.       
          . 21.           ,      . 22.                       . 23.          .           . 24.     ,     ,  .   , ,      . 25.     ,         . 26.         Makita    . 27.         . ,          
.
28.    /           .       
.
29.          .
  .

  
:       ,        .
      
:            .
:                .          ,              ,     .
 .1: 1.   2.  3.   
      ,             .
     ,                .               .             ,      .
:             .  ,                .
:         .        ,       .
     
      .2: 1.   2.  

               .     .

69 

 

 

 



75%  100%

50%  75%

25%  50%

0%  25%

  .
   .

:         ,           .
:  ()            .
    / 
        / .                   .                    :
  
              ,       .   ,           . ,    .
  
     ,         .   ,              .
   
       ,    .   ,        .



:       ,             ,,OFF"    .
:        ,,ON"            .         ,,ON"      .
:      .    .
:     ,            OFF ()       .
 .3: 1.     
 .4: 1.  2.    3.     
         ,       .     ,          A ( )      .        .  ,          B ( ).
  ,                  .     ,      ,   .
    
 .5: 1.     
                .            .

 1 2 3 4 5

 1.000 .-1 1.200 .-1 1.400 .-1 1.600 .-1 1.800 .-1

:             5     1.       5  1,            .

70 

      
 .6: 1.         ,    ,       .   ,     .    ,           .   ,           .
 
           .
  
     ,           .
   
     .

:       ,         .
   
 .7: 1.   2.                             .
    
:      ,    .  ,        ,         .
:       .  ,       .  .8: 1.  2.        ,   ,           .

  -
 .9: 1. -
   ,   -           .
    
 .10: 1. - 2.  3. 
   ,      ,        -.     ,        .
:       .                 .
  
       ,    Makita   .               24.  .11: 1.    2. 
 24 3.   
     
      ,          .              .      ,        .  .12: 1.   2.  3. 
4.    5.   
:             .           ,     .

71 



            .  .17

:        Makita ( ).
:         .        .
:           ,           .
:             .            ,  /  .
:          .

 ,            ,      .  .18
     
 
          

:     .          ,          .
:           .
1.       .               .
2.          .               -  -.  .13

          .      ,           .  .19
        ,    : ·   ( ) ·     
     
           .       .
1.    
2.      
3.        

     
 
:           ,             .
:                .

   
 
:             .
:             .              .

1.           .  .14: 1. 
2.     .  .15: 1.  2. 
3.             .  .16: 1.     2. 

:       ,     ,     ,      .
:     ,               .

72 

1.           .  .20: 1. 
2.           .
    ,         .  .21: 1.   2.   3. 
4.  
    ,    .              .  .22: 1.   2.  3. 
    ,         .
:              .       ,         .
     
:          Makita         .
:               .
:                      .
:  ,        .
             ,      .
1.        .
2.            ,,AUTO".  .23: 1.     
3.            3           .               .  .24: 1.     
 2.      
       .          2       .
73

:           20 .                .        ,           .
:            ,        .
       
:             .
:  ,        .
      ,           .
1.      .
2.        .  .25
3.            ,,AUTO".  .26: 1.     
4.           .         .  .27: 1.      
2.      
5.       .           .
         ,          .
:               2 .   ,            ,,AUTO"            .
:   /   .            .
:          ,       .
:          ,                          .


         

 .28: 1.      

               .          .

      





  

  



2 

        .           2 .

        .      .

  



20      .      .

2      .           .

 
  



20  2 

      .      .
      .           .







-

3  -

            .
        .

     

            .
1.        .
2.            ,,AUTO".  .29: 1.     
3.            6 .        ,    .              .  .30: 1.     
 2.      
    .          2       .
:           20 .                .        ,           .

74 

        

   ,     .         ,       .  ,        Makita          Makita.

          /.
  /           .

  ()
      .       .
    /    .
          .
            ,,AUTO".
 
      .       .
    /    .
            ,,AUTO".
 
 
         (    ).
   /   ; -       ; -        .
            .
         .

     .
            .           .
           ,,AUTO".
     .     .
            .            ,,AUTO".
     .                /    .         .       10 ,        .                /    .
            .           Wi-Fi-   .

75 

             .
         .

  ()
      .       .
    /    .
          .
            ,,AUTO".
  10      .
       .
 
         (    ).
         .
             .

     .
            .
                    .
           ,,AUTO".
     .    10      ,         .
     .
     .
        .       10 ,        .
          Wi-Fi-   .
                   .



 

:     ,            .
:  ,   , , ,   .            .
        , ,               Makita,      Makita.
      
       ,              .  .31: 1.      2. 

:            Makita   .               .          .
        ,       Makita. ·   ·  ·   (   ) ·   ·      Makita
:             .         .

          ,              .  .32: 1.      2. 
 3. 
76 

 ( )

 

:

DSL801

 

225 

    

210  1.000 ­ 1.800 -1

 (    )  

1.120  ­ 1.540  x 278  x 273  DC 18 V

 

4,6 ­ 5,8 

·                .
·        .
·         ,    .    ,    01/2014,    .

    

 

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B



DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH

·               .

:       .          / .





          .

 -       EN62841-2-4:    (LpA): 75 dB (A)  (K): 3 dB (A)
       80 dB (A).
:                 .
:            .
:   .
:                      ,       .
:                     (      ,      ,             ).

   (    )     EN62841-2-4:  :      (h, DS): 2,5 /2    (K): 1,5 /2
:                 .
:            .
:                       ,       .
:                     (      ,      ,             ).

77 

   
   
       A     .
 
     
:    , ,          .          ,  /  .
       .
 ,, "              ()   ( ).
       
     : 1.       
 .    , ,          .          ,  /  . 2.            ,  ,   .              . 3.             .           ,       . 4.              .                 . 5.             .           .

6.     .         ,    ,  ,      .      ,         .     ,             ,               .      
   .
7.   .    ,    ,     .   ,      ,   ,               .               
  .   
       
     
.     
    .
8.        .            .          
     
.
9.                    .          
     
  .
10.      .   ,       ,   
      
.
11.           .          
    .
12.          .         
      .
13.       .       .
14.          .        
  .

78 

                      .        ,                  .  ,         ,                  .          ,         .   ,      .         /                  . 1.   ,     
      .    ,  ,             .                  . 2.       .         . 3.            .                    . 4.      ,   .     . ,                  . 5.          .           .
      : 1.    
.        .        ,              .
  : 1.     . 
     . 2.      
 . 3.        
     .

4.      ,       ,          (30 m)   .
5.         .
6.       .         ,        .
7.      .
8.   ,       .
9.    ,                            .
10.       .
  .
:                             (  ).                .
        
1.    ,        (1)  , (2)   (3)    .
2.       .     ,    .
3.      ,    .        ,  ,    .
4.     ,         .       .
5.       : (1)       . (2)             ,  . (3)        .

79 

         , ,  ,    . 6.                   50 °C (122 °F). 7.              .       . 8.   , , ,     ,       .       , 
  .
9.     . 10.  -  
    .   , . 
    ,  
    
   .
    ,
      
 .    
   .
    
       
   .
11.      ,         .         .
12.          Makita.       
    , 
,    .
13.        ,       .
14.    ,             ,   .     .
15.                 .
16.     ,       ,     .        
    .
17.      ,           .           
.
18.     .
  .

:    Makita .  Makita               ,     ,    .       Makita  Makita   .
    
1.         .                 .
2.         .     .
3.        10°C  40°C ( 50°F  104°F).         .
4.     ,      .
5.          (   ).
        
1.       .
2.       .      ,    .
3.        Makita .
4.       .
5.           50°C.
6.        ,  .
7.        .           .
8.                       .
9.            .
10.     .         .
11.          .

80 

12.           .
13.                .     .
14.          .
15.           /     .
16.       .
17.           .  ,       .
18.      . 19.     
. 20.     
           . 21.         ,        . 22.                 . 23.           .         . 24.       ,  .    , ,     . 25.             . 26.          Makita  . 27.        . ,           .
28.   /        .      .
29.        .
  .

  

:                    .
    

:         .
:            .         ,     ,       .
 1: 1.   2.  3.  
    ,             .
    ,             .               .          ,     .
:             .  ,               .
:       .       ,       .

   

       2: 1.   2.   
            .        .

 

 







 75%  100%
 50%  75%
 25%  50%
 0%  25%
 .
    
 .

81 

:        ,         .
:  ( )         .
   /
      /.              .                 :
  
          ,        .   ,            .        .

   
 5: 1.    
          .           .

 1 2 3 4 5

 1.000 -1 1.200 -1 1.400 -1 1.600 -1 1.800 -1

:         5    1.          5  1         .

  
   ,        .   ,           .
   
    ,     .   ,       .
 

     
 6: 1.  
      ,            .   ,   .    ,             .   ,           .

:                        ,,OFF" ().
:        ,,ON" ()       .        ,,ON" ()     .
:          .
:    ,               OFF ().
 3: 1.    
 4: 1.   2.    3.    
      ,     .    ,         ( )    .       .  ,        B ( ).
  ,        ,     .    ,      .

 
          .
  
     ,           .
  
       .

:                     .
  
 7: 1.   2.         ,                 .

82 

  
:    ,   .  ,              .
:      .        .
 8: 1.  2.      ,  ,         .
  
 9: 1.  
   ,              .
   
 10: 1.   2.  3. 
   ,     ,        .    ,      .
:       .         ,      .
 
        ,  Makita   .           24.  11: 1.   2. 
 24 3.   
    
       ,           .        .     ,     .  12: 1.   2.  3. 
4.   5.   
:          .              .


:    Makita    ( ).
:         .         .
:    ,      ,     .
:         .           ,  /  .
:       .
:       .       ,         .
:          .
1.      .           .
2.           .              .  13
    
  
:      ,      ,     .
:             .
1.           .  14: 1. 
2.    .  15: 1.  2. 
3.           .  16: 1.    2. 
          .  17
        ,      .  18

83 

  
  
        
       .      ,         .  19
       ,   : ·   ( ) ·     

     .       .
1.   
2.    
3.    
  
  
:           .
:          .              .
:         ,       ,     ,      .
:                     .
1.  ,      .  20: 1. 
2.     ,   .
         .  21: 1.   2. 
3.  4.  
      .            .  22: 1.   2. 
3. 
              .
84

:          .      ,       .
   
:      Makita      .
:        .
:             .
:       .
           ,    .
1.      .
2.         ,,AUTO".  23: 1.    
3.   3                  .           .  24: 1.    
2.    
      ,        2 ,      .
:           20 .                 .          ,       ,    .
:       ,     .
   
:        .
:       .
    ,           .
1.     .
2.     .  25


3.         ,,AUTO".  26: 1.    
4.        .         .  27: 1.    
2.    
5.     .          .
      ,       .

:                  2 .   ,        ,,AUTO"         .
:    /   .          .
:             .
:          ,                    .

     

 28: 1.    

        .        .

c

   











 

2 

     .            2 .

          .  .

  

20     .     .

2     .         .

 




20      .       .
2      .         .







­

3  ­

    ,      .
    .

    
          .
1.      .
2.         ,,AUTO".  29: 1.    

:           20 .                 .          ,       ,    .

3.   6        .       ,     .           .  30: 1.    
2.    

  ,        2 ,      .

85 

     

    ,    .         ,     .         Makita     Makita    .

        /  .
     /   .
         .
        .

  ()

 

     .    .       .

    /      

   .

     .

       .

       .

               ,,AUTO".   ,,AUTO".

  

     .

     .    .       .

    /      

   .

     .

               ,,AUTO".   ,,AUTO".

  

     .

 

        / .

       ( ).

   .     10 ,        .

    / ; ­      ; ­       .

        /  .

        .

         .

-      -  .

        Wi-Fi    .

     .    .       .

    /      

   .

     .

       .

                .

               ,,AUTO".   ,,AUTO".

  10     .

  .        10 ,       .

     .   .

  
       ( ).
-      -  .
         .

     .
   .     10 ,        .
        Wi-Fi    .
            .

86 


:         ,      .
:     , , ,    .     ,   .
        ,     ,     Makita   ,       Makita.
     
      ,      -      .  31: 1.   -
2. 
         ,      -      .  32: 1.   -
2.   3. 
 
:           Makita      .          .         .
         ,       Makita. ·   ·  ·   (   ) ·   · Makita     :              .        .
87 

ROMÂN (Instruciuni originale)

SPECIFICAII

Model: Dimensiunea hârtiei Diametrul talerului Turaie în gol Dimensiuni (L x l x H) Tensiune nominal Greutate net

DSL801 225 mm 210 mm 1.000 - 1.800 min-1 1.120 mm - 1.540 mm x 278 mm x 273 mm 18 V cc. 4,6 - 5,8 kg

· Datorit programului nostru continuu de cercetare i dezvoltare, specificaiile pot fi modificate fr o notificare prealabil.
· Specificaiile pot varia în funcie de ar. · Greutatea poate diferi în funcie de accesoriu(ii), inclusiv cartuul acumulatorului. În tabel se prezint combina-
ia cea mai uoar i cea mai grea, conform Procedurii EPTA 01/2014.

Cartuul acumulatorului i încrctorul aplicabile

Cartuul acumulatorului Încrctor

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

· Este posibil ca unele cartue ale acumulatorilor i încrctoare menionate mai sus s nu fie disponibile în funcie de regiunea dvs. de reedin.

AVERTIZARE: Utilizai numai cartuele de acumulator i încrctoarele enumerate mai sus. Utilizarea oricror altor cartue de acumulator i încrctoare poate duce la rnire i/sau incendiu.

Destinaia de utilizare
Maina este destinat lefuirii pereilor de rigips sau a tavanului.
Zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-2-4: Nivel de presiune acustic (LpA): 75 dB(A) Marj de eroare (K): 3 dB(A) Nivelul de zgomot în timpul funcionrii poate depi 80 dB (A).
NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate a(u) fost msurat(e) în conformitate cu o metod de test standard i poate (pot) fi utilizat(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) emisiilor de zgomot declarate poate (pot) fi, de asemenea, utilizat(e) într-o evaluare preliminar a expunerii.

AVERTIZARE: Purtai echipament de protecie pentru urechi.
AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul utilizrii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcie de modul în care unealta este utilizat, în special ce fel de pies este prelucrat.
AVERTIZARE: Asigurai-v c identificai msurile de siguran pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiii reale de utilizare (luând în considerare toate prile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprit, sau a funcionat în gol, pe lâng timpul de declanare).
Vibraii
Valoarea total a vibraiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinat conform EN62841-2-4: Mod de lucru: lefuire cu disc Emisie de vibraii (ah, DS) : 2,5 m/s2 sau mai puin Marj de eroare (K): 1,5 m/s2
NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) nivelulului de vibraii declarat a (au) fost msurat(e) în conformitate cu o metod de test standard i poate (pot) fi utilizat(e) pentru compararea unei unelte cu alta.
NOT: Valoarea (valorile) total(e) a (ale) nivelulului de vibraii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utilizat(e) într-o evaluare preliminar a expunerii.

88 ROMÂN

AVERTIZARE: Nivelul de vibraii în timpul utilizrii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcie de modul în care unealta este utilizat, în special ce fel de pies este prelucrat.
AVERTIZARE: Asigurai-v c identificai msurile de siguran pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiii reale de utilizare (luând în considerare toate prile ciclului de operare, precum timpii în care unealta a fost oprit, sau a funcionat în gol, pe lâng timpul de declanare).
Declaraie de conformitate CE
Numai pentru rile europene
Declaraia de conformitate CE este inclus ca Anexa A în acest manual de instruciuni.
AVERTIZRI DE SIGURAN
Avertismente generale de siguran pentru mainile electrice
AVERTIZARE: Citii toate avertismentele privind sigurana, instruciunile, ilustraiile i specificaiile furnizate cu aceast scul electric. Nerespectarea integral a instruciunilor de mai jos poate cauza electrocutri, incendii i/sau vtmri corporale grave.
Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru consultri ulterioare.
Termenul ,,main electric" din avertizri se refer la mainile dumneavoastr electrice acionate de la reea (prin cablu) sau cu acumulator (fr cablu).
Avertismente de siguran pentru maina de lefuit perei de rigips cu acumulator
Avertismente de siguran pentru operaiunile de lefuire: 1. Aceast scul electric este destinat func-
ionrii ca main de lefuit. Citii toate avertismentele privind sigurana, instruciunile, ilustraiile i specificaiile furnizate cu aceast scul electric. Nerespectarea integral a instruciunilor de mai jos poate duce la electrocutri, incendii i/sau vtmri corporale grave. 2. Nu este recomandat executarea de operaiuni precum polizarea, curarea cu peria de sârm, lustruirea sau retezarea cu aceast main electric. Operaiunile pentru care aceast scul electric nu a fost conceput pot fi periculoase i pot provoca vtmri corporale.
89

3. Nu folosii accesorii care nu sunt special concepute i recomandate de productorul mainii. Simplul fapt c accesoriul poate fi ataat la maina dumneavoastr electric nu asigur funcionarea în condiii de siguran.
4. Turaia nominal a accesoriului trebuie s fie cel puin egal cu turaia maxim indicat pe scula electric. Accesoriile utilizate la o turaie superioar celei nominale se pot sparge i împrtia.
5. Diametrul exterior i grosimea accesoriului dumneavoastr trebuie s se înscrie în capacitatea nominal a sculei electrice. Accesoriile de dimensiuni incorecte nu pot fi protejate sau controlate în mod corespunztor.
6. Nu utilizai un accesoriu deteriorat. Înaintea fiecrei utilizri, inspectai accesoriile cum ar fi talerul, cu privire la fisuri, sprturi sau uzur excesiv. Dac scpai pe jos scula electric sau accesoriul, inspectai-le cu privire la deteriorri sau instalai un accesoriu intact. Dup inspectarea i instalarea unui accesoriu, poziionai-v, împreun cu persoanele aflate în zon, departe de planul accesoriului rotativ i pornii scula electric la viteza maxim de mers în gol, timp de un minut. Accesoriile deteriorate se vor sparge în mod normal pe durata acestui test.
7. Purtai echipamentul individual de protecie. În funcie de aplicaie, folosii o masc de protecie, ochelari de protecie sau viziere de protecie. Dac este cazul, purtai o masc de protecie contra prafului, mijloace de protecie a auzului, mnui i un or de lucru capabil s opreasc fragmentele mici abrazive sau fragmentele piesei. Mijloacele de protecie a vederii trebuie s fie capabile s opreasc resturile proiectate în aer generate la diverse operaii. Masca de protecie contra prafului sau masca respiratorie trebuie s fie capabil s filtreze particulele generate în timpul operaiei respective. Expunerea prelungit la zgomot foarte puternic poate provoca pierderea auzului.
8. inei trectorii la o distan sigur fa de zona de lucru. Orice persoan care ptrunde în zona de lucru trebuie s poarte echipament individual de protecie. Fragmentele piesei prelucrate sau ale unui accesoriu spart pot fi proiectate în jur cauzând vtmri corporale în zona imediat adiacent zonei de lucru.
9. inei maina electric numai de suprafeele de prindere izolate atunci când executai o operaie la care scula de tiere poate intra în contact cu cabluri ascunse. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune va pune sub tensiune i componentele metalice neizolate ale mainii i ar putea conduce la electrocutarea operatorului.
10. Poziionai cablul la distan de accesoriul aflat în rotaie. Dac pierdei controlul, cablul poate fi tiat sau agat i mâna sau braul dumneavoastr pot fi trase în accesoriul aflat în rotaie.
11. Nu aezai niciodat scula electric înainte de oprirea complet a accesoriului. Accesoriul aflat în rotaie ar putea apuca suprafaa i trage de maina electric fr a o putea controla.
ROMÂN

12. Nu lsai scula electric în funciune în timp ce o transportai lâng corpul dumneavoastr. Contactul accidental cu accesoriul aflat în rotaie v poate aga îmbrcmintea, trgând accesoriul spre corpul dumneavoastr.
13. Nu folosii scula electric în apropierea materialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste materiale.
14. Nu folosii accesorii care necesit ageni de rcire lichizi. Folosirea apei sau a lichidelor de rcire poate cauza electrocutri sau ocuri de tensiune.
Recul i avertismente asociate Reculul este o reacie brusc la înepenirea sau agarea unui taler rotativ sau a unui alt accesoriu aflat în rotaie. Înepenirea sau agarea provoac o oprire brusc a accesoriului aflat în rotaie, ceea ce foreaz maina scpat de sub control în direcia opus celei de rotaie a accesoriului în punctul de contact. De exemplu, dac un taler se înepenete sau se aga în piesa de prelucrat, muchia talerului care ptrunde în punctul de blocare poate spa în suprafaa materialului cauzând urcarea sau proiectarea înapoi a talerului. Talerul poate sri ctre utilizator sau în partea opus acestuia, în funcie de direcia de micare a talerului în punctul de blocare. De asemenea, talerul se poate rupe în aceste condiii. Reculul este rezultatul utilizrii incorecte a sculei electrice i/sau al procedeelor sau condiiilor de lucru necorespunztoare, putând fi evitat prin adoptarea unor msuri de precauie adecvate prezentate în continuare. 1. Meninei o priz ferm pe scula electric i
poziionai-v corpul i braele astfel încât s contracarai forele de recul. Folosii întotdeauna mânerul auxiliar, dac exist, pentru a contracara în mod optim reculurile sau momentul de torsiune reactiv din faza de pornire. Utilizatorul poate contracara momentele de torsiune reactive sau forele de recul, dac îi ia msuri de precauie adecvate. 2. Nu v poziionai niciodat mâna în apropierea accesoriului aflat în rotaie. Accesoriul poate recula peste mâna dumneavoastr. 3. Nu v poziionai corpul în zona în care se va deplasa maina electric în cazul unui recul. Reculul va împinge unealta în direcia opus rotaiei discului în punctul de agare. 4. Procedai cu deosebit atenie atunci când prelucrai coluri, muchii ascuite etc. Evitai agrile i salturile accesoriului. Colurile, muchiile ascuite sau salturile au tendina de a aga accesoriul aflat în rotaie i conduc la pierderea controlului sau apariia reculurilor. 5. Nu ataai o pânz de ferstru cu lan pentru scobirea lemnului sau o lam de ferstru dinat. Astfel de pânze pot crea reculuri frecvente i pierderea controlului.
Avertismente specifice privind sigurana operaiunilor de lefuire: 1. Nu utilizai hârtie de lefuit supradimensionat
excesiv pentru discul de lefuire. Respectai recomandrile productorilor, atunci când selectai hârtia de lefuit. Hârtia de lefuit prea mare extins în afara plcii de lefuire prezint pericol de sfâiere i poate cauza înepenirea, sfâierea discului sau reculul.

Avertismente suplimentare privind sigurana: 1. Nu lsai maina în funciune. Folosii maina
numai când o inei cu mâinile. 2. Verificai ca piesa de prelucrat s fie sprijinit
corect. 3. Reinei c talerul continu s se roteasc
dup oprirea mainii. 4. Dac locul de munc este extrem de clduros
i umed, sau foarte poluat cu pulbere conductoare, folosii un întreruptor de scurtcircuitare (30 mA) pentru a asigura protecia utilizatorului. 5. Nu folosii maina pe materiale care conin azbest. 6. Nu purtai mnui de lucru din pânz în timpul operaiei. Fibrele din mnuile de pânz pot intra în main, ducând la blocarea mainii. 7. Lucrai întotdeauna într-un spaiu bine ventilat. 8. Aezai maina pe o suprafa plan i stabil. 9. Atunci când utilizai maina, conectai-o la un aspirator pentru a pstra spaiul de lucru cât mai curat posibil i pentru ca operatorul s nu inhaleze particulele generate în timpul operaiunii respective. 10. Manipulai i depozitai cu atenie accesoriile.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.
AVERTIZARE: NU permitei comoditii i familiarizrii cu produsul (obinute prin utilizare repetat) s înlocuiasc respectarea strict a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECT sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instruciuni poate provoca vtmri corporale grave.
Instruciuni importante privind sigurana pentru cartuul acumulatorului
1. Înainte de a folosi cartuul acumulatorului, citii toate instruciunile i atenionrile de pe (1) încrctorul acumulatorului, (2) acumulator i (3) produsul care folosete acumulatorul.
2. Nu dezasamblai i nu intervenii asupra cartuului acumulatorului. Acest lucru poate cauza incendii, cldur excesiv sau explozii.
3. Dac timpul de funcionare s-a redus excesiv, întrerupei imediat funcionarea. Aceasta poate prezenta risc de supraînclzire, posibile arsuri i chiar explozie.
4. Dac electrolitul ptrunde în ochi, cltii bine ochii cu ap curat i consultai imediat un medic. Exist risc de orbire.
5. Nu scurtcircuitai cartuul acumulatorului: (1) Nu atingei bornele cu niciun material conductor. (2) Evitai depozitarea cartuului acumulatorului la un loc cu alte obiecte metalice cum ar fi cuie, monede etc. (3) Nu expunei cartuul acumulatorului la ap sau ploaie.

90 ROMÂN

Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca un flux puternic de curent electric, supraînclzire, posibile arsuri i chiar defectarea mainii. 6. Nu depozitai i nu utilizai maina i cartuul acumulatorului în locuri în care temperatura poate atinge sau depi 50 °C (122 °F). 7. Nu incinerai cartuul acumulatorului chiar dac acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuul acumulatorului poate exploda în foc. 8. Nu introducei cuie în cartuul acumulatorului, nu îl tiai, strivii, aruncai sau scpai i nu îl lovii cu un obiect dur. Astfel de aciuni pot provoca incendii, cldur excesiv sau explozii.
9. Nu utilizai un acumulator deteriorat. 10. Acumulatorii Li-Ion încorporai se supun cerin-
elor Legislaiei privind substanele periculoase. Pentru transporturi comerciale, efectuate de exemplu de ctre pri tere, expeditori, trebuie respec-
tate cerinele speciale de ambalare i etichetare.
Pentru pregtirea articolului care urmeaz s fie
expediat, este necesar consultarea unui expert
în materiale periculoase. V rugm s respectai,
de asemenea, reglementrile naionale, care pot
fi mai detaliate. Izolai sau acoperii contactele deschise i împa-
chetai acumulatorul în aa fel încât s nu se
poat mica în ambalaj.
11. Atunci când eliminai la deeuri cartuul acumulatorului, scoatei-l din main i eliminai-l într-un loc sigur. Respectai normele naionale privind eliminarea la deeuri a acumulatorului.
12. Utilizai acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoarelor în produse neconforme poate cauza incen-
dii, cldur excesiv, explozii sau scurgeri de electrolit.
13. Dac maina nu este utilizat o perioad lung de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
14. În timpul utilizrii i dup aceea, cartuul acumulatorului se poate înclzi, ceea ce poate cauza arsuri sau arsuri la temperaturi sczute. Fii ateni la manipularea cartuelor de acumulator atunci când sunt fierbini.
15. Nu atingei borna mainii imediat dup utilizare, întrucât se poate înclzi foarte tare i poate provoca arsuri.
16. Nu lsai s ptrund achii, praf sau pmânt în borne, în orificii i în canelurile cartuului acumulatorului. Acest lucru poate duce la o performan slab sau poate cauza defectarea
mainii sau a cartuului acumulatorului.
17. Nu utilizai cartuul acumulatorului în apropierea liniilor electrice de înalt tensiune, cu excepia cazului în care maina suport utilizarea în apropierea liniilor electrice de înalt tensiune. Acest lucru poate duce la funcionarea necorespunztoare sau la defectarea mainii sau
a cartuului acumulatorului.
18. inei acumulatorul la distan de copii.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.

ATENIE: Folosii numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali i acumulatorii care au suferit modificri se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale i daune. De asemenea, anuleaz garania oferit de Makita pentru unealta i încrctorul Makita.
Sfaturi pentru obinerea unei durate maxime de exploatare a acumulatorului
1. Încrcai cartuul acumulatorului înainte de a se descrca complet. Întrerupei întotdeauna funcionarea mainii i încrcai cartuul acumulatorului când observai o scdere a puterii mainii.
2. Nu reîncrcai niciodat un acumulator complet încrcat. Supraîncrcarea va scurta durata de exploatare a acumulatorului.
3. Încrcai cartuul acumulatorului la temperatura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Lsai un acumulator fierbinte s se rceasc înainte de a-l încrca.
4. Atunci când nu utilizai cartuul acumulatorului, scoatei-l din main sau din încrctor.
5. Încrcai cartuul acumulatorului în cazul în care nu a fost utilizat pe o perioad mai lung (mai mult de ase luni).
Instruciuni importante privind sigurana pentru unitatea wireless
1. Nu dezasamblai sau intervenii asupra unitii wireless.
2. inei unitatea wireless la distan de copii mici. Dac este înghiit accidental, consultai imediat un medic.
3. Utilizai unitatea wireless numai cu maini Makita.
4. Nu expunei unitatea wireless la ploaie sau la condiii de umiditate.
5. Nu utilizai unitatea wireless în locuri unde temperatura depete 50 °C.
6. Nu operai unitatea wireless în apropierea unor instrumente medicale, precum stimulatorul cardiac.
7. Nu operai unitatea wireless în apropierea unor dispozitive automate. Dac sunt operate, dispozitivele automate pot dezvolta funcionri defectuoase sau erori.
8. Nu operai unitatea wireless în locuri cu temperaturi ridicate sau în locuri în care s-ar putea genera electricitate static sau zgomot electric.
9. Unitatea wireless poate produce câmpuri electromagnetice (CEM), îns acestea nu sunt duntoare pentru utilizator.
10. Unitatea wireless este un instrument de precizie. Avei grij s nu scpai sau s lovii unitatea wireless.
11. Evitai s atingei borna unitii wireless cu mâinile neacoperite sau cu materiale metalice.

91 ROMÂN

12. Scoatei întotdeauna acumulatorul din produs atunci când instalai unitatea wireless în acesta.
13. Atunci când deschidei clapeta de închidere a fantei, evitai locurile unde praful sau apa poate ptrunde în fant. Meninei întotdeauna curat orificiul de admisie al fantei.
14. Introducei întotdeauna unitatea wireless în direcia corect.
15. Nu apsai cu for excesiv butonul de activare wireless de pe unitatea wireless i/sau nu apsai butonul cu un obiect cu o margine ascuit.
16. Închidei întotdeauna clapeta de închidere a fantei atunci când lucrai.
17. Nu scoatei unitatea wireless din fant în timp ce maina este alimentat cu energie. În caz contrar, unitatea wireless poate funciona defectuos.
18. Nu îndeprtai autocolantul de pe unitatea wireless.
19. Nu aplicai niciun autocolant pe unitatea wireless.
20. Nu lsai unitatea wireless într-un loc unde s-ar putea genera electricitate static sau zgomot electric.
21. Nu lsai unitatea wireless într-un loc supus temperaturilor ridicate, cum ar fi o main parcat în soare.
22. Nu lsai unitatea wireless într-un loc în care se produce praf sau pulbere sau într-un loc unde s-ar putea genera gaze corozive.
23. Schimbarea brusc de temperatur poate duce la înrourarea unitii wireless. Nu utilizai unitatea wireless înainte ca picturile de rou s se fi uscat complet.
24. Atunci când curai unitatea wireless, tergei delicat cu o lavet moale i uscat. Nu utilizai benzin, diluant, vaselin conductiv sau alt produs similar.
25. Atunci când depozitai unitatea wireless, pstrai-o în cutia furnizat sau într-un recipient fr electricitate static.
26. Nu introducei în fanta de pe main alte dispozitive în afar de unitatea wireless Makita.
27. Nu utilizai maina dac clapeta de închidere a fantei este deteriorat. Apa, praful i murdria care ptrund în fant pot provoca defectarea.
28. Nu tragei i/sau rsucii clapeta de închidere mai mult decât este necesar. Punei la loc clapeta de închidere dac se desprinde de pe
main.
29. Înlocuii clapeta de închidere a fantei dac se pierde sau dac este deteriorat.
PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI.

DESCRIEREA FUNCIILOR
ATENIE: Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcionarea mainii.
Instalarea sau scoaterea cartuului acumulatorului
ATENIE: Oprii întotdeauna maina înainte de montarea sau demontarea cartuului de acumulator.
ATENIE: inei ferm maina i cartuul acumulatorului la montarea sau demontarea cartuului. În cazul în care nu inei ferm maina i cartuul de acumulator, acestea v pot aluneca din mâini, rezultând defectarea mainii i cartuului de acumulator, precum i în accidentri personale.  Fig.1: 1. Indicator rou 2. Buton 3. Cartuul
acumulatorului
Pentru a scoate cartuul acumulatorului, glisai-l din main în timp ce glisai butonul de pe partea frontal a cartuului.
Pentru a monta cartuul acumulatorului, aliniai limba de pe cartuul acumulatorului cu canelura din carcas i introducei-l în loca. Introducei-l complet, pân când se înclicheteaz în loca. Dac vedei indicatorul rou, astfel cum se arat în imagine, acesta nu este blocat complet.
ATENIE: Instalai întotdeauna cartuul acumulatorului complet, pân când indicatorul rou nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate cdea accidental din main provocând rnirea dumneavoastr sau a persoanelor din jur.
ATENIE: Nu forai cartuul acumulatorului la montare. Dac acesta nu gliseaz uor, înseamn c a fost introdus incorect.
Indicarea capacitii rmase a acumulatorului
Numai pentru cartue de acumulator cu indicator  Fig.2: 1. Lmpi indicatoare 2. Buton de verificare Apsai butonul de verificare de pe cartuul acumulatorului, astfel încât s se indice capacitile rmase ale acumulatorului. Lmpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde.

92 ROMÂN

Lmpi indicatoare

Capacitate rmas

Iluminat

Oprit

Iluminare intermitent

între 75% i 100%

între 50% i 75%

între 25% i 50%

între 0% i 25%

Încrcai acumulatorul.

Este posibil ca acumulatorul s fie
defect.

NOT: În funcie de condiiile de utilizare i temperatura ambiental, indicaia poate fi uor diferit de capacitatea real.
NOT: Prima lamp indicatoare (extremitatea stâng) va lumina intermitent când sistemul de protecie a acumulatorului funcioneaz.
Sistem de protecie main/ acumulator
Maina este prevzut cu un sistem de protecie main/acumulator. Acest sistem întrerupe automat alimentarea motorului pentru a extinde durata de funcionare a mainii i acumulatorului. Maina se va opri automat în timpul funcionrii dac maina sau acumulatorul se afl într-una din situaiile urmtoare:
Protecie la suprasarcin
Când maina sau acumulatorul este utilizat într-un mod care duce la un consum exagerat de curent, maina se oprete automat i lampa lumineaz intermitent. În aceast situaie, oprii maina i întrerupei aplicaia care a dus la suprasolicitarea mainii. Apoi, repornii maina.
Protecie la supraînclzire
În momentul în care maina sau bateria se supraînclzete, maina se oprete automat i lampa se aprinde. În acest caz, lsai maina i acumulatorul s se rceasc înainte de a reporni maina.
Protecie la supradescrcare
Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se oprete automat. În acest caz, scoatei acumulatorul din main i încrcai-l.

Acionarea întreruptorului

ATENIE: Înainte de a introduce cartuul acumulatorului în main, verificai întotdeauna dac butonul declanator funcioneaz corect i revine în poziia ,,OFF" (oprit) când este eliberat.
ATENIE: Comutatorul poate fi blocat în poziia "ON" (pornire) pentru confortul utilizatorului în timpul utilizrii prelungite. Acordai atenie atunci când blocai maina în poziia "ON" (pornire) i inei maina ferm.
ATENIE: Nu instalai cartuul acumulatorului când butonul de blocare este cuplat.
ATENIE: Când nu utilizai maina, apsai butonul de blocare a butonului declanator de pe partea pentru a bloca butonul declanator în poziia OPRIT.
 Fig.3: 1. Buton de blocare a butonului declanator
 Fig.4: 1. Buton declanator 2. Buton de blocare 3. Buton de blocare a butonului declanator

Pentru a preveni tragerea accidental a butonului declanator, este prevzut butonul de blocare a butonului declanator. Pentru a porni maina, apsai butonul de blocare a butonului declanator de pe partea A ( ) i tragei de butonul declanator. Eliberai butonul declanator pentru a opri maina. Dup utilizare, apsai butonul de blocare a butonului declanator de pe partea B ( ).
Pentru funcionare continu, apsai butonul de blocare trgând în acelai timp butonul declanator, iar apoi eliberai butonul declanator. Pentru a opri maina, apsai complet butonul declanator, apoi eliberai-l.

Disc rotativ pentru reglarea vitezei
 Fig.5: 1. Disc rotativ pentru reglarea vitezei
Viteza de rotaie a mainii poate fi schimbat rotind discul rotativ pentru reglarea vitezei. Tabelul de mai jos indic numrul de pe discul rotativ i viteza de rotaie corespunztoare.

Numr 1 2 3 4 5

Vitez 1.000 min-1 1.200 min-1 1.400 min-1 1.600 min-1 1.800 min-1

NOT: Rondela de reglare a vitezei poate fi rotit numai pân la poziia 5 i înapoi la poziia 1. Nu o forai peste poziiile 5 sau 1, deoarece funcia de reglare a vitezei se poate defecta.

Lamp indicatoare de suprasarcin i supraînclzire
 Fig.6: 1. Lamp indicatoare
Dac maina este utilizat sub sarcin excesiv, aceasta se oprete automat i lampa indicatoare lumineaz intermitent în rou. În aceast situaie, reducei sarcina mainii. Dac maina se supraînclzete, maina se oprete automat i lampa indicatoare se aprinde în rou. În acest caz, lsai maina s se rceasc înainte de a o reporni.

93 ROMÂN

Funcie electronic

Conectarea unui aspirator

Mainile echipate cu funcie electronic sunt uor de utilizat datorit urmtoarelor caracteristici.
Control constant al vitezei
Permite obinerea unei finisri de calitate deoarece viteza de rotaie este meninut constant în condiii de sarcin.
Funcie de pornire lin
Pornire lin datorit suprimrii ocului de pornire.
ASAMBLARE
ATENIE: Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrri la main.
Montarea discului abraziv
 Fig.7: 1. Disc abraziv 2. Taler Îndeprtai murdria sau corpurile strine de pe taler i montai discul abraziv pe taler aliniind totodat orificiile din discul abraziv cu cele din taler.

Accesoriu opional Dac dorii s lucrai curat, conectai un aspirator Makita la maina dvs. Conectai un furtun al aspiratorului la duza de praf utilizând garnitura frontal 24.  Fig.11: 1. Furtunul aspiratorului 2. Garnituri frontale
24 3. Duz de praf
Montarea sau demontarea mânerului prelungitor
Accesoriu opional Pentru a monta mânerul prelungitor, prindei-l pe main i fixai-l ferm cu butonul rotativ. Nu uitai s introducei captul mainii în suportul mânerului prelungitor. Pentru a demonta mânerul prelungitor, executai în ordine invers operaiunile de montare.  Fig.12: 1. Mâner prelungitor 2. Buton rotativ 3. Suport
4. Capt main 5. Orificiu de fixare
AVERTIZARE: Folosii orificiul de fixare al mainii doar pentru ataarea mânerului prelungitor. Utilizarea orificiului de fixare în orice alt scop poate provoca un accident neateptat.

Reglarea lungimii evii
ATENIE: La reglarea lungimii evii, inei maina în poziie orizontal. În caz contrar, lungimea evii se poate modifica în mod accidental, ceea ce ar putea duce la accidente sau la funcionarea necorespunztoare a mainii.
NOT: Nu extindei eava dincolo de limit. În caz contrar, exist pericol de funcionare necorespunztoare a mainii.  Fig.8: 1. Manon 2. eav Pentru a regla lungimea evii, slbii manonul, reglai lungimea evii i apoi strângei manonul.
Depozitarea cheii imbus
 Fig.9: 1. Cheie imbus
Atunci când nu este utilizat, depozitai cheia imbus dup cum se vede în figur pentru a nu se pierde.
Montarea sau demontarea talerului
 Fig.10: 1. Cheie hexagonal 2. urub 3. Taler
Pentru a demonta talerul, scoatei discul abraziv de pe taler i rsucii urubul în sens contrar acelor de ceasornic folosind o cheie imbus. Pentru a monta talerul, executai în ordine invers operaiunile de demontare.
ATENIE: Asigurai-v c talerul este fixat corect. În caz contrar, se va ajunge la pierderea echilibrului i la vibraii excesive, ceea ce poate duce la pierderea controlului.

OPERAREA
ATENIE: Utilizai numai talere Makita originale pentru lefuire (accesorii opionale).
ATENIE: Asigurai-v c materialul de lucru este fixat i stabil. Obiectele care cad pot provoca vtmarea personal.
ATENIE: Atunci când utilizai maina, inei-o ferm cu o mân de mânerul cu comutator i cu cealalt mân de mânerul frontal.
ATENIE: Nu utilizai maina la încrcare ridicat pentru o perioad îndelungat de timp. Acest lucru poate duce la funcionarea necorespunztoare a mainii, ceea ce poate provoca ocuri electrice, incendii i/sau vtmri corporale grave.
ATENIE: Avei grij s nu atingei partea rotativ.
NOT: Nu forai niciodat maina. Presiunea excesiv poate duce la scderea eficienei de lefuire, la deteriorarea talerului sau poate scurta durata de utilizare a mainii.
NOT: Utilizarea continu la viteze mari poate deteriora suprafaa de lucru.
1. Poziionai uor maina pe suprafaa de lucru. Aplicai puin presiune, suficient pentru a alinia capul de lefuire cu suprafaa de lucru.
2. Aplicai mai mult presiune pentru a angrena talerul pe suprafaa de lucru. Micai maina în mod continuu, urmând un tipar de suprapunere, pentru a netezi peretele de rigips.  Fig.13

94 ROMÂN

Utilizarea mainii cu mânerul prelungitor
Accesoriu opional
ATENIE: Atunci când utilizai maina cu mânerul prelungitor, inei-o ferm cu o mân de mânerul cu comutator i cu cealalt mân de mânerul prelungitor.
ATENIE: Sprijinii-v ferm pe picioare i meninei-v bine echilibrul atunci când manevrai maina cu mânerul prelungitor.
1. Purtai cureaua pentru mânerul prelungitor dup cum se arat în figur.  Fig.14: 1. Curea
2. Prindei suportul de curea.  Fig.15: 1. Suport 2. Curea
3. Introducei captul mânerului prelungitor în suport pentru a sprijini maina.  Fig.16: 1. Capt mâner prelungitor 2. Suport
Folosii maina în acelai mod ca atunci când nu utilizai mânerul prelungitor.  Fig.17
De asemenea, o putei folosi fr a utiliza cureaua i suportul, dup cum se arat în figur.  Fig.18
FUNCIA DE ACTIVARE WIRELESS
Accesoriu opional
Ce putei face cu funcia de activare wireless
Funcia de activare wireless face posibil o utilizare curat i confortabil. Conectând un aspirator acceptat la main, putei rula automat aspiratorul, împreun cu operaia de comutare a mainii.  Fig.19
Pentru a utiliza funcia de activare wireless, pregtii urmtoarele elemente: · O unitate wireless (accesoriu opional) · Un aspirator care accept funcia de activare
wireless Prezentarea general a setrii funciei de activare wireless este dup cum urmeaz. Consultai fiecare seciune pentru proceduri detaliate. 1. Instalarea unitii wireless 2. Înregistrarea mainii pentru aspirator 3. Pornirea funciei de activare wireless

Instalarea unitii wireless
Accesoriu opional
ATENIE: Aezai maina pe o suprafa plan i stabil atunci când instalai unitatea wireless.
NOT: Curai praful i murdria de pe main înainte de a instala unitatea wireless. Praful sau murdria poate cauza funcionarea defectuoas dac ptrunde în fanta unitii wireless.
NOT: Pentru a preveni funcionarea defectuoas cauzat de energia static, atingei un material de descrcare static, precum o parte din metal a mainii, înainte de a ridica unitatea wireless.
NOT: Atunci când instalai unitatea wireless, asigurai-v întotdeauna de introducerea unitii wireless în direcia corect i de închiderea complet a clapetei de închidere.
1. Deschidei clapeta de închidere de pe main dup cum se vede în figur.  Fig.20: 1. Clapet de închidere
2. Introducei unitatea wireless în fant i apoi închidei clapeta de închidere. Atunci când introducei unitatea wireless, aliniai proeminenele cu poriunile înfundate de pe fant.  Fig.21: 1. Unitate wireless 2. Proeminen
3. Clapet de închidere 4. Poriune înfundat
Atunci când scoatei unitatea wireless, deschidei lent clapeta de închidere. Cârligele de pe partea din spate a clapetei de închidere ridic unitatea wireless pe msur ce tragei în sus clapeta de închidere.  Fig.22: 1. Unitate wireless 2. Cârlig 3. Clapet de
închidere
Dup ce scoatei unitatea wireless, pstrai-o în cutia furnizat sau într-un recipient fr electricitate static.
NOT: Utilizai întotdeauna cârligele de pe partea din spate a clapetei de închidere atunci când scoatei unitatea wireless. În cazul în care cârligele nu prind unitatea wireless, închidei complet clapeta de închidere i deschidei-o din nou lent.
Înregistrarea mainii pentru aspirator
NOT: Pentru înregistrarea mainii este necesar un aspirator Makita care accept funcia de activare wireless.
NOT: Finalizai instalarea unitii wireless la main înainte de a începe înregistrarea mainii. NOT: În timpul înregistrrii mainii, nu tragei butonul declanator i nu pornii întreruptorul de pornire/ oprire de pe aspirator.
NOT: Consultai de asemenea manualul de instruciuni al aspiratorului.

95 ROMÂN

Dac dorii s activai aspiratorul odat cu operaia de comutare a mainii, finalizai mai întâi înregistrarea mainii.
1. Instalai acumulatorii la aspirator i la main.
2. Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".  Fig.23: 1. Comutator de stare de ateptare
3. Apsai butonul de activare wireless de pe aspirator timp de 3 secunde pân când lampa de activare wireless lumineaz intermitent cu verde. Apoi, apsai butonul de activare wireless de pe main în acelai mod.  Fig.24: 1. Buton de activare wireless 2. Lamp de
activare wireless
Dac aspiratorul i maina sunt conectate cu succes, lmpile de activare wireless se vor aprinde cu verde timp de 2 secunde i vor începe s lumineze intermitent cu albastru.
NOT: Lmpile de activare wireless înceteaz s lumineze intermitent cu verde dup scurgerea a 20 de secunde. Apsai butonul de activare wireless de pe main în timp ce lampa de activare wireless de pe aparatul de curat lumineaz intermitent. Dac lampa de activare wireless nu lumineaz intermitent cu verde, apsai scurt butonul de activare wireless i inei-l din nou apsat.
NOT: Atunci când efectuai dou sau mai multe înregistrri ale mainii pentru un aspirator, finalizai pe rând fiecare înregistrare.
Pornirea funciei de activare wireless
NOT: Finalizai înregistrarea mainii pentru aspirator înainte de activarea wireless. NOT: Consultai de asemenea manualul de instruciuni al aspiratorului.
Dup înregistrarea unei maini la aspirator, aspiratorul va rula automat, împreun cu operaia de comutare a mainii.
1. Instalai unitatea wireless la main.
2. Conectai furtunul aspiratorului cu maina.  Fig.25
3. Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".  Fig.26: 1. Comutator de stare de ateptare
4. Apsai scurt butonul de activare wireless de pe main. Lampa de activare wireless va lumina intermitent cu albastru.  Fig.27: 1. Buton de activare wireless 2. Lamp de
activare wireless
5. Tragei butonul declanator al mainii. Verificai dac aspiratorul funcioneaz în timp ce se trage butonul declanator.
Pentru a opri activarea wireless a aspiratorului, apsai butonul de activare wireless de pe main.

NOT: Lampa de activare wireless de pe main va înceta s lumineze intermitent cu albastru atunci când nu exist funcionare timp de 2 ore. În acest caz, setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO" i apsai din nou buton de activare wireless.
NOT: Aspiratorul pornete/se oprete cu o amânare. Exist o întârziere atunci când aspiratorul detecteaz o operaie de comutare a mainii.
NOT: Distana de transmisie a unitii wireless poate varia în funcie de locaie i circumstanele aferente.
NOT: Atunci când dou sau mai multe maini sunt înregistrate la un aspirator, aspiratorul poate începe s ruleze chiar dac nu tragei butonul declanator, deoarece un alt utilizator folosete funcia de activare wireless.

96 ROMÂN

Descrierea strii lmpii de activare wireless

 Fig.28: 1. Lamp de activare wireless
Lampa de activare wireless indic starea funciei de activare wireless. Consultai tabelul de mai jos pentru semnificaia strii lmpii.

Stare
Standby
Înregistrarea mainii
Anularea înregistrrii
mainii Altele

Lamp de activare wireless

Culoare

Pornit

Iluminare intermi-
tent

Albastru

Durat 2 ore

Verde

Atunci când maina este în funciune.
20 secunde
2 secunde

Rou

20 secunde
2 secunde

Rou

3 secunde

Oprit

-

-

Descriere
Activarea wireless a aspiratorului este disponibil. Lampa se va stinge automat atunci când nu are loc nicio operaie timp de 2 ore. Activarea wireless a aspiratorului este disponibil i maina este în funciune.
Gata pentru înregistrarea mainii. Se ateapt înregistrarea de ctre aspirator. Înregistrarea mainii a fost finalizat. Lampa de activare wireless va începe s lumineze intermitent cu albastru. Gata pentru anularea înregistrrii mainii. Se ateapt anularea de ctre aspirator. Anularea înregistrrii mainii a fost finalizat. Lampa de activare wireless va începe s lumineze intermitent cu albastru. Unitatea wireless este alimentat cu energie i se lanseaz funcia de activare wireless. Activarea wireless a aspiratorului este oprit.

Anularea înregistrrii mainii pentru aspirator

Efectuai urmtoarea procedur atunci când anulai înregistrarea mainii pentru aspirator.
1. Instalai acumulatorii la aspirator i la main.
2. Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".  Fig.29: 1. Comutator de stare de ateptare
3. Apsai butonul de activare wireless de pe aspirator timp de 6 secunde. Lamp de activare wireless lumineaz intermitent cu verde i apoi devine roie. Dup aceasta, apsai butonul de activare wireless de pe main în acelai mod.  Fig.30: 1. Buton de activare wireless 2. Lamp de
activare wireless
Dac anularea este efectuat cu succes, lmpile de activare wireless se vor aprinde cu rou timp de 2 secunde i vor începe s lumineze intermitent cu albastru.
NOT: Lmpile de activare wireless înceteaz s lumineze intermitent cu rou dup scurgerea a 20 de secunde. Apsai butonul de activare wireless de pe main în timp ce lampa de activare wireless de pe aparatul de curat lumineaz intermitent. Dac lampa de activare wireless nu lumineaz intermitent cu rou, apsai scurt butonul de activare wireless i inei-l din nou apsat.

97 ROMÂN

Depanarea funciei de activare wireless

Înainte de a solicita reparaii, efectuai mai întâi propria inspecie. În cazul în care gsii o problem care nu este explicat în manual, nu încercai s demontai echipamentul. În schimb, adresai-v Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaii.

Stare de anormalitate
Lampa de activare wireless nu se aprinde/nu lumineaz intermitent.

Cauz probabil (defeciune)

Remediu

Unitatea wireless nu este instalat în main. Instalai corect unitatea wireless. Unitatea wireless este instalat necorespunztor în main.

Borna unitii wireless i/sau fanta este murdar.
Butonul de activare wireless de pe main nu a fost apsat.

tergei delicat praful i murdria de pe borna unitii wireless i curai fanta.
Apsai scurt butonul de activare wireless de pe main.

Comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator nu este setat pe ,,AUTO".

Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".

Înregistrarea mainii/anularea înregistrrii mainii nu poate fi finalizat cu succes.

Nicio surs de alimentare

Alimentai cu energie maina i aspiratorul.

Unitatea wireless nu este instalat în main. Instalai corect unitatea wireless. Unitatea wireless este instalat necorespunztor în main.

Borna unitii wireless i/sau fanta este tergei delicat praful i murdria de pe borna

murdar.

unitii wireless i curai fanta.

Comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator nu este setat pe ,,AUTO".

Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".

Nicio surs de alimentare Funcionare incorect
Maina i aspiratorul se afl la distan unul de cellalt (în afara ariei de transmisie).
Înainte de a finaliza înregistrarea mainii/anularea - butonul declanator de pe main este tras sau - butonul de pornire de pe aspirator este activat.

Alimentai cu energie maina i aspiratorul.
Apsai scurt butonul de activare wireless i efectuai din nou procedurile de înregistrare/anulare.
Aducei maina i aspiratorul mai aproape unul de cellalt. Distana maxim de transmisie este de aproximativ 10 m, îns aceasta poate varia în funcie de circumstane.
Apsai scurt butonul de activare wireless i efectuai din nou procedurile de înregistrare/anulare.

Procedurile de înregistrare a mainii pentru Efectuai procedurile de înregistrare a mainii atât main sau aspirator nu au fost finalizate. pentru main, cât i aspirator, în acelai timp.

Perturbaii radioelectrice de la alte aparate care genereaz unde radio de mare intensitate.

inei maina i aspiratorul la distan de aparate precum dispozitive Wi-Fi i cuptoare cu microunde.

Aspiratorul nu funcioneaz odat cu Unitatea wireless nu este instalat în main. Instalai corect unitatea wireless.

operaia de comutare a mainii.

Unitatea wireless este instalat neco-

respunztor în main.

Borna unitii wireless i/sau fanta este murdar.
Butonul de activare wireless de pe main nu a fost apsat.

tergei delicat praful i murdria de pe borna unitii wireless i curai fanta.
Apsai scurt butonul de activare wireless i asigurai-v c lampa de activare wireless lumineaz intermitent cu albastru.

Comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator nu este setat pe ,,AUTO".

Setai comutatorul de stare de ateptare de pe aspirator pe ,,AUTO".

La aspirator sunt înregistrate mai mult de 10 maini.

Efectuai din nou înregistrarea mainii. Dac la aspirator sunt înregistrate mai mult de 10 maini, maina înregistrat prima va fi anulat automat.

Aspiratorul a ters toate înregistrrile mainii. Efectuai din nou înregistrarea mainii.

Nicio surs de alimentare
Maina i aspiratorul se afl la distan unul de cellalt (în afara ariei de transmisie).

Alimentai cu energie maina i aspiratorul.
Aducei maina i aspiratorul mai aproape unul de cellalt. Distana maxim de transmisie este de aproximativ 10 m, îns aceasta poate varia în funcie de circumstane.

Perturbaii radioelectrice de la alte aparate care genereaz unde radio de mare intensitate.

inei maina i aspiratorul la distan de aparate precum dispozitive Wi-Fi i cuptoare cu microunde.

Aspiratorul funcioneaz în timp ce butonul declanator al mainii nu este tras.

Ali utilizatori folosesc activarea wireless a aspiratorului cu mainile acestora.

Oprii butonul de activare wireless al celorlalte maini sau anulai înregistrarea celorlalte mainii.

98 ROMÂN

ÎNTREINERE
ATENIE: Asigurai-v întotdeauna c maina este oprit i cartuul acumulatorului scos înainte de a executa lucrrile de inspecie i întreinere.
NOT: Nu utilizai niciodat gazolin, benzin, diluant, alcool sau alte substane asemntoare. În caz contrar, pot rezulta decolorri, deformri sau fisuri. Pentru a menine SIGURANA i FIABILITATEA produsului, reparaiile i orice alte lucrri de întreinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
Depozitarea mainii în geanta de scule
Atunci când punei maina în geanta de scule, fixai-o cu dispozitivul de fixare de tip arici, dup cum se arat în figur.  Fig.31: 1. Dispozitiv de fixare tip arici 2. Main Atunci când punei maina i mânerul prelungitor în geanta de scule, fixai-le cu dispozitivul de fixare de tip arici, dup cum se arat în figur.  Fig.32: 1. Dispozitiv de fixare tip arici 2. Mâner
prelungitor 3. Main
ACCESORII OPIONALE
ATENIE: Folosii accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maina dumneavoastr Makita în acest manual. Utilizarea oricror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vtmare corporal. Utilizai accesoriile i piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dac avei nevoie de asisten sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresai-v centrului local de service Makita. · Disc abraziv · Taler · Mâner prelungitor (cu suport i curea) · Unitate wireless · Acumulator i încrctor original Makita NOT: Unele articole din list pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcie de ar.
99 ROMÂN

 ( )

 

:

DSL801

 

225 

    

210  1 000 ­ 1 800 -1

 ( ×  × )

1 120  ­ 1 540  × 278  × 273 

 

18  . 

 

4,6 ­ 5,8 

·         ,         .
·        .
·       ,    .    ,    EPTA (   )   01/2014 ,   .

      

    

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH

·       ,   ,          .

:        ,  .  -            / .


        .

       ,     EN62841-2-4:    (LpA): 75  (A)  (K): 3  (A)
       80  (). :                   .
:          .

:     .
:                 ;       ,  .
:       ,      (       , - ,              ).

   (   )    EN62841-2-4:  :    (ah, DS): 2,5 /2    (K): 1,5 /2
:                    .
:           .

100 

:                ;       ,  .
:       ,      (       , - ,              ).
    
            A     .
    
        
:          , ,    ,    .  - ,  ,      ,  /  .
         .
 «»,      ,  ,     (   ),       ( ).
           
        : 1.    
.       , ,    ,    .          ,   ()  .
101

2.         ,  ,    ,   .        
     .
3.   ,           .       ,
    .
4.        ,    . ,    , 
 ,    .
5.            .          .
6.     .       ,   ,   ,    .                .        ,          ,              .        
  .
7.    .           .     ,    ,    ,         .         ,
      .
     
,     .  
      .
8.          .  ,     ,     .          -
     .
9.           ,        .             -
      .
10.       ,  .          ,   
   ,  .
11.    ,     . ,  ,    
  - .


12.     ,     .     ,  ,           .
13.        .      .
14.    ,     .            .
     ­                .        ,  ,           ,       . ,            ,       ,       .          ,        .       .       /     ;   ,   ,  . 1.     
 ,      . '    ( ),               .     ,         . 2.         ,  .       . 3.      ,       .              ,    . 4.       ,   .     . ,        ,  ,     . 5.             .        .
         : 1.     -
   .   ,   .   ,      ,        ,     .

    : 1.     , 
.   ,     . 2.     . 3. ',        . 4.    ,              (30 )    . 5.       ,   . 6.        .        ,      . 7.     . 8.       . 9.         ,           ,     . 10.          .
  .
:            (    ); '     .      ,      ,     .
       
1.       ,         (1)   , (2)   (3) ,    .
2.          .     ,   .
3.     ,    .       ,    .
4.                .      .
5.     . (1)        . (2)            ,   ,  . (3)       ,    .

102 

       , ,       . 6.            ,       50 °C (122 °F). 7.      ,         .       . 8.       , , , ,         .     ,   .
9.     . 10. - ,   
,       .      -
 ,   
   , 
  ,  
   .            -
 .  ,   
  ,   .      -
      ,
      .
11.             .       .
12.     ,   Makita.    
    , 
,    .
13.        ,    .
14.          ,        .          .
15.       ,      ,   .
16.  ,  ,      ,       .       , 
    .
17.          ,         .     , 
    .
18.       .
  .

:    Makita.  ,     Makita,  ,    ,        ,   .  '       Makita   Makita    .
      
1.       ,    .        ,      .
2.          .     .
3.        10°C - 40°C (50°F - 104°F).       ,  ,   .
4.      ,       .
5.         (  ),   .
      
1.           .
2.        .       .
3.       Makita.
4.           .
5.      ,    50°C.
6.        ,   .
7.        .           .
8.      ,       ,     .
9.       (),   .

103 

10.     .  ,        .
11.          .
12.     , '  .
13.      ,        .       .
14.      .
15.               .
16.       .
17.      ,     .      
.
18.      .
19.   -    .
20.           .
21.        ,      .
22.            ,     .
23.           .    ,     .
24.          ' .   , ,   .
25.           ,     .
26.      -  ,    Makita.
27.       .    ,      
.
28.        ,  .    ,   '  .
29.   ,      .
  .

 
: ' ,   ,     ,      .
     
:          .
:                .          ,     ,              .
 .1: 1.   2.  3.   
    ,     ,       .     ,                .    ,      .     ,    ,    .
:      ,      .    ,            ,   .
:       .     ,   ,     .
   
    ,     .2: 1.   2.  
           .      .

104 

 

 



.



 75  100%
 50  75%
 25  50%
 0  25%

 .
, 
  .

:                .
:  ( )         .
  / 
    / .              .      ,         .
  
         ,   ,    .        ,       .   ,   .
  
    ,   ,    .        ,     .
   
       ,   .          .

 

:         , ' ,           «.»,   .
:      «»       .       «»        .
:         .
:    ,        ,       OFF ().
 .3: 1.    
 .4: 1.   2.   3.    
         .   ,        A ( )    .   ,   .           B ( ).         ,     .   ,     ,    .
  
 .5: 1.   
    ,    .            .

 1 2 3 4 5

 1 000 -1 1 200 -1 1 400 -1 1 600 -1 1 800 -1

:          1  5,     .         5  1,           .

105 

    
 .6: 1.        ,   ,       .       .   ,   ,     .    ,   ,     .
  
,  ,    ,         .
  
    ,             .
  
           .

: ' ,   ,     ,    -   .
  
 .7: 1.   2.              ,        .
  
:        .       ,        .
:     .        .  .8: 1.  2.     ,  ,       .

  
 .9: 1.  
    ,  ,    ,    .
   
 .10: 1.   2.  3. 
        ,         .   ,      .
: ,      .          ,        .
' 
        ,     Makita.          24.  .11: 1.   2.  
24 3.   
    
              .       .          .  .12: 1.  
2.   3.  4.   5.  
:         .           .

106 


:        Makita ( ).
: ,        . ,  ,    .
:            ,   ­    .
:        .      ,     ,  /  .
:   ,  .
:      .        ,       .
:         .
1.        .   ,        .
2.   ,      .     ,    ,    .  .13

    ,     .  .17
        ,    .  .18
  
 
     
        .  '            .  .19
    ,   : ·   ( ); · ,    
.      .    ,    . 1.    2.     3.    
  

    
 
:               ,   ­   .
:            ,   ,   .
1.     ,    .  .14: 1. 
2.    .  .15: 1.  2. 
3.         .  .16: 1.   
2. 
107

 
:            .
:          .       ,       . :   ,   ,     ,   ,     ,     . :         ,            .


1.    ,    .  .20: 1. 
2.        .
          .  .21: 1.   2. 
3.  4. 
       .        ,    .  .22: 1.   2. 
3. 
             ,     .
:            .      ,        .
   
:       Makita,     .
:        .
:            .
: .     .
         .
1.      .
2.         «AUTO».  .23: 1.   
3.           3 ,         .         .  .24: 1.   
2.   
    ' ,        2 ,      .

:         20 .      ,       .       ,     ,       .
:          ,    ,   .
   
:         .
: .     .
     ,    .
1.     .
2. '    .  .25
3.         «AUTO».  .26: 1.   
4.        .       .  .27: 1.   
2.   
5.     . ,   ,    .     ,      .
:        ,      2 .            «AUTO»        .
:      .  ,        .
:             . :         ,    ,      ,       .

108 

    

 .28: 1.   

       .    .   .


 
 
  


  



 

.





2 

   .   ,   2      .

    ,  . 
.



20     .   .

2    .       .



20      .   .



2  3 

   .       .
    ,    .

.

--

--

   .

    

  ,      .
1.      .
2.         «AUTO».  .29: 1.   
3.        6 .      ,     .          .  .30: 1.   
2.   
   ,        2 ,      .
:         20 .      ,       .       ,     ,       .

109 

    

      ,    .    ,      ,    .       Makita          Makita.

   

  ()  

       .

     .      .
    ' .
      .

  .
           '.        .

         

    «AUTO».

   «AUTO».

        .

 
     .      .
    ' .

      .   .
           '.

         

    «AUTO».

   «AUTO».

   

      .
     ,         .

        (    ).
      : -       -     .
       .
   ,     .

       .      10 ,       .
     ,         .
   ,     ,    .
      , -  Wi-Fi   .

      .

     .      .
    ' .
      .

  .
           '.        ,       .

         

    «AUTO».

   «AUTO».

    10 .

    .      10 ,   ,    ,   .

         .  .

 

      .

        (    ).
   ,     .

       .      10 ,       .
      , -  Wi-Fi   .

110 

   
 ,     .

  ()
         .

 
           .

 
:       ,    ,      .
:    , , ,    .       ,    .
     ,  ,               Makita      Makita.
     
            ,    .  .31: 1.    2. 
               ,    .  .32: 1.    2. 
 3. 

 
:          Makita,      .           .        .
                Makita. ·   ·  ·   (   ) ·   ·      Makita
:           .      .
111 

 ( )

 

:

DSL801

 

225 

     

210  1 000 ­ 1 800 -1

 ( ×  × )

1 120  ­ 1 540  × 278  × 273 

 

18  . 

 

4,6 ­ 5,8 

·                  .
·        .
·        .  ,       .              EPTA 01/2014.

     

 

BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B

 

DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH

·           ,  ,   .

:         .            / .


      .

     (A),     EN62841-2-4:    (LpA): 75  (A)  (K): 3  (A)        80  (A).
:                  . :           .

:    .
:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).

   (    ),     EN62841-2-4:  :     (ah, DS): 2,5 /2    (K): 1,5 /2
:                   .
:            .

112 

:                         .
:       ,         (     ,    ,     ).
   
             ( A).
 
      
:        , ,    ,    .  - ,  ,      ,  /  .
        .
 ""      ,    ( )    ( ).
       
      : 1.   
 .       , ,    ,    .         ,   ()  .

2.         ,  ,   ,   .      
      
.
3.     ,     .      
,    
.
4.          ,   .         
.
5.          . ,    ,  -
    .
6.    .     ,   ,   ,    .      ,          .              ( ,    )           .    -
    .
7.    .           .    ,    ,             .         , -
    .
    
  ,    .  -
     
 .
8.          .            .     
      
    .

113 

9.            ,        .        ,        ,       .
10.       .     ,      ,      .
11.   ,     .     ,     .
12.      .               .
13.      .      .
14.   ,   .           .
     ­            .        ,        ,      . ,            ,       ,       .           ,         .       .  ­      /     ,   ,    .
1.          ,      .     ( ),            .               .
2.     .       .

3.          .      ,      .
4.      ,    . .      . ,        ,     -   .
5.      ,        .          .
        : 1.    
  .       .    ,    ,     , ,    .
   : 1.     
.    ,     . 2. ,      . 3.    ,         . 4.                ,    (30 )    . 5.      ,  . 6.       .             .
7.     .
8.       .
9.         ,           ,    .
10.        .
  .

114 

:  ,        (   )            .        ,    ,     .
        
1.            (1)  , (2)    (3) ,    .
2.         .     ,   .
3.       ,   .   ,    ,        .
4.                 .      .
5.       : (1)     -  . (2)           ,   ,   . . (3)         .            , ,      .
6.           ,       50 °C (122 °F).
7.      ,          .       .
8.      , , , ,        .     ,   .
9.     .

10.    -           .   , ,    ,        .             .      .    .         ,      .
11.            .        .
12.     ,  Makita.    ,   ,    , ,    .
13.          ,    .
14.         ,        .        .
15.        ,      ,   .
16.  ,  ,      ,      .       ,     .
17.          ,        .     ,     .
18.       .
  .
:      Makita.   ,   Makita,  ,    ,     , ,    .      Makita      Makita.

115 

      
1.       .         ,      .
2.       .     .
3.        10 - 40 °C (50 - 104 °F).        .
4.     ,       .
5.  -  ,         (  ).
        
1.        .
2.        .       .
3.       Makita.
4.        .
5.       ,    50 °C.
6.       ,      , , .
7.       ,     .      
  .
8.      ,       ,     .
9.       (EMF),      .
10.     .       .
11.           .

12.          .
13.       ,        .       .
14.       .
15.          /   ,     .
16.       .
17.      ,     .      
 .
18.      .
19.       .
20.       ,         .
21.         ,      .
22.      ,     ,     .
23.           .       ,     .
24.          .   , ,     .
25.               .
26.         ,    Makita.
27.       .     ,   ,    
.
28.   /     ,   .     , -
   .
29.   ,     .
  .

116 

 
:        ,        .
    
:         .
:            .     ,     ,     ,     .
 .1: 1.   2.  3.  
           .
                .    ,      .     ,    ,    .
:      ,      .                .
:        .     ,    .
   
       .2: 1.  2.           .     .



 .



 
 75  100%
 50  75%
 25  50%
 0  25%
  . ,   .

:                . :  ( )          .
  / 
     /.            .         :
  
            ,   ,    .        , -    .     .
  
       ,   .           .
  
      .          .

117 

 

:        ,           "OFF" ()  .
:             ".".        "."    .
:        .
:    ,              OFF ().
 .3: 1.    
 .4: 1.   2.   3.    
        .         A ( ),     .     .          B ( ).
          ,     .       ,    .
  
 .5: 1.        ,   .            .

 1 2 3 4 5

 1 000 -1 1 200 -1 1 400 -1 1 600 -1 1 800 -1

:         5    1.          5  1,          .

    
 .6: 1.        ,       .        .      ,     .         .
 
,   ,      .
  
   ,        ,   .
  
     .

:        ,   ,    .
  
 .7: 1.   2.              ,        .
  
:        .       ,        .
:     .        .  .8: 1.  2.     ,  ,       .
  
 .9: 1.  
    ,  ,    ,   .

118 

   
 .10: 1.   2.  3. 
        ,         .         .
:     .      ,        .
 
       ,     Makita.           24.  .11: 1.   2. 
 24 3.  
    
              .       .          .  .12: 1.   2.  3. 
4.   5.  
:         .           .

:      .        ,        .
:          .
1.        .   ,        .
2.   ,      .     ,    ,    .  .13
    
 
:               ,   ­   .
:           ,   ,   .
1.     ,    .  .14: 1. 
2.    .  .15: 1.  2. 
3.         .  .16: 1.    2. 
    ,     .  .17



        ,    .  .18

:         Makita ( ).
: ,        .      .

  

:            ,   ­   .
:         .       ,  ,   ,  /  .
:     .
119

 
     
       .     ,    ,   .  .19 

    ,   : ·   (
) · ,   
 
       .   .   .
1.   
2.    
3.    
  

   
:      Makita,    .
:          .
:                .
: .     .

 
:           .
:           .         ,     .
:   ,   ,     ,   ,    , ,    .
:        ,        ,     .
1.    ,    .  .20: 1. 
2.        .
          .  .21: 1.   2. 
3.  4.  

       ,    .
1.      .
2.         «AUTO» ().  .23: 1.   
3.           3 ,        .          .  .24: 1.   
2.   
        ,           2 ,     .
:  20         .       ,      .        ,       ,     .
:                .

      .   ,         .  .22: 1.   2. 
3. 
              .

   
:        . : .     .

:           .      ,        .
120

            .
1.     .
2.     .  .25


3.         «AUTO» ().  .26: 1.   
4.         .      .  .27: 1.   
2.   
5.    . ,       .
    ,      .

:    2      ,          .            «AUTO»        .
:  /  .      ,   .
:             .
:         ,    ,      ,       .

    

 .28: 1.   
       .    .   .

 

  



-





-





2 


   .    2      ,   .

  

  .
20 

   ,  .
   .   .

2    .       .

 -
 


 



20  2 

    .   .
   .       .

3      ,     .

-

-

   .

    

   ,        2      .

        .
1.      .
2.         «AUTO» ().  .29: 1.   
3.           6 .     ,      .           .  .30: 1.   
2.   
121

:   20        .       ,      .        ,       ,     .


       

     ,   .   ,    ,    .        Makita,         Makita.

      /.
    /  .

  ()

 

     .      .

   .

     / .
      .
         «AUTO» ().

           .
        .
        «AUTO» ().

 

     .

     .      .

   .

     / .

           .

       -

          «AUTO»

«AUTO» ().

().

   
      (  ).
   /; -       ; -     .         .

     .            /.
       .      10 ,        .            /.
         .

   ,     .

        ,   Wi-Fi   .

122 

        .
 ,       .

  ()

 

     .      .

   .

     / .       .
         «AUTO» ().

           .
          ,       .
        «AUTO» ().

    10 .
     .

   .      10 , ,   ,   .
   .

 
      (  ).

     .
       .      10 ,        .

   ,     .

        ,   Wi-Fi   .

  

   

        

  .

   .


:         ,   ,    .
:   , ,     .     ,   .
      ,          - Makita  -        Makita.
     
            "",    .  .31: 1.   "" 2. 
               "",    .  .32: 1.   ""
2.   3. 
123

 
:          Makita,    .          .        .
          ,    - Makita. ·   ·  ·   (  
) ·   ·     -
 Makita :            .       .


Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com

885880-964
EN, SL, SQ, BG, HR, , SR, RO, UK, RU 20210127



References

Adobe PDF Library 11.0 Adobe InDesign CC 2014 (Windows)