User Manual for HQPower models including: VDPLP64SLB Smart LED Battery Powered, VDPLP64SLB, Smart LED Battery Powered, LED Battery Powered, Battery Powered, Powered
File Info : application/pdf, 42 Pages, 875.96KB
DocumentDocumentVDPLP64SLB SMART LED PAR64 RGBA BATTERY POWERED SMART LED PAR64 RGBA BATTERIJVOEDING SMART LED PAR64 RGBA ALIMENTATION PAR PILES SMART LED PAR64 RGBA FUNCIONA CON BATERÍA SMART LED PAR64 RGBA AKKUBETRIEBEN USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 10 MODE D'EMPLOI 18 MANUAL DEL USUARIO 26 BEDIENUNGSANLEITUNG 33 VDPLP64SLB V. 02 30/06/2014 2 ©Velleman nv VDPLP64SLB USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing HQPowerTM! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. 2. Safety Instructions This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never let the device run unattended. Do not crimp the power cord and protect it against damage. Warning! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid any hazard. Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual. This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified person carry out the electric connection. Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks. Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to service the device yourself but contact an authorised dealer or service agent. Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance activities are performed. Handle the power cord by the plug only. This device contains an internal rechargeable battery. When the device is end-of-life, it must be disposed of in accordance with local regulations. Do not throw the device into the fire as it may explode. Caution: device heats up during use. Do not touch hot surfaces. Let the device cool down sufficiently after switching off before handling. Indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Never put objects filled with liquids on top of or close to the device. Do not stare directly at the light source, as this may cause epileptic seizure in sensitive people temporarily loss of sight (flash blindness) permanent (irreversible) eye damage. Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N). Install the device at a minimal distance of 0.5 m from flammable and explosive objects or substances. Respect a minimum distance of 0.5 m between the device's light output and any illuminated surface. The maximum ambient temperature is 40 °C. Do not operate the device at higher temperatures. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Keep this device away from dust and extreme temperatures. Make sure the ventilation openings are clear at all times. For sufficient air circulation, leave at least 1" (± 2.5 cm) in front of the openings. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. V. 02 30/06/2014 3 ©Velleman nv VDPLP64SLB Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash, etc. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty. A qualified technician shall install and service this device. Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature. This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The device shall only be used indoors with an alternating current of 230 VAC, 50 Hz. Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives. Keep this manual for future reference. 4. Features The SMART PAR 64 RGBA is a battery-powered LED light designed to free the mobile entertainer from the hassle of running cables, speeding up setup. The rechargeable lithium-ion battery lasts up to 20 hours on a single charge and powers all 180 red, green, blue, and amber LEDs to deliver stunning colours. Combine with a wireless DMX solution to make this PAR 64 completely wireless. battery-operated, cable-free RGBA LED PAR suitable for all kind of events easy to control without DMX with the included IR remote control built-in automated and sound-activated programs via DMX, IR remote control, or master/slave no power cables needed, short setup and take-down times. 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 double bracket 2 indicator LEDs 3 display 4 control buttons 5 DMX input 6 DMX output 7 power input + fuse holder 8 on/off switch 9 power output 6. Installation Choose a suitable mounting spot. Mount the device in the desired angle using the included bracket. Connect the power cord to the mains and switch on [8]. Switch off and disconnect after use. Battery Operation The internal battery starts charging as soon as you plug in the power cord. When the battery is fully charged, the green indicator LED [2] lights up. To run the device on battery power, unplug the power cord [7] and switch on [8]. Note: when the battery power is too low for operation, the device switches off automatically. This prevents permanent damage by deep discharge. Mounting the Device Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms. The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming. For truss mounting, use an appropriate clamp (not incl.) and fit an M10 bolt through the centre of the (folded) bracket. Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws. The installation must always be secured with a secondary attachment such as a safety cable (e.g. VDLSC7N or VDLSC8N). The secondary attachment shall be designed and mounted in such a way that no part of the device can fall if the primary attachment fails. Make sure that the safety cables can carry 10 times the weight of the device. Make sure that the maximum height of drop is limited so that no injuries can occur. If the safety cables are long, wrap them around the truss multiple times to reduce the height of drop to a safe level. V. 02 30/06/2014 4 ©Velleman nv VDPLP64SLB Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician check the device once a year and once before you bring it into service. Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorised persons. Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation material to be used... Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries. Make sure there is no flammable material within a 0.5 m radius of the device. Have a qualified electrician carry out the electric connection. Connect the device to the mains with the power plug. All devices must be powered directly off a grounded switched circuit and cannot be run off a rheostat or dimmer circuit, even if the rheostat or dimmer channel is used solely for 0 % to 100 % switching. The device has a power output [9] to supply power to another device. When connecting several devices in a daisy chain via this output, make sure that the total current does not exceed the power line's nominal current. Use power cables with an adequate section. The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service. DMX-512 Connection When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the other side to the male XLR input [5] of the device. Multiple devices can be linked through serial linking. The linking cable shall be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors. Maximum recommended serial data link distance is 500 meters (1640 ft). Maximum recommended number of devices on a serial data link is 32 devices. A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into the XLR output socket [6] of the last device in the chain. 7. Operation The device can be used in the following modes: stand-alone mode: automatic or sound-activated master/slave stand-alone with remote control with a DMX512 controller. 7.1 Control Panel Navigation Access the control panel functions using the four panel buttons [4] located directly underneath the display [3]. From left to right: Button MENU UP DOWN ENTER Function to access the menu, quit the current function without saving the setting, or quit the menu to scroll upward in a list of functions or options, or increase a value to scroll downward in a list of functions or options, or decrease a value to confirm and save a selected option or value 8. Stand-Alone Mode In stand-alone mode, the device runs one of the built-in programs. You can also select one of the built-in static colours, or define your own custom colour. Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in standalone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the DMX signals from the controller. Stand-Alone Mode with Built-in Static Colour To use one of the built-in static colours: 1. Unplug any connection from the DMX input [5] of the device. 2. Press MENU until <C--> is displayed and press ENTER. 3. Use UP and DOWN to select a colour (C1C15) and press ENTER to confirm. 4. Press MENU to quit. V. 02 30/06/2014 5 ©Velleman nv VDPLP64SLB Stand-Alone Mode with Custom Static Colour You can create a custom colour by adjusting the intensity of the red (r), green (g), blue (b), and amber (A) LEDs. To use a custom static colour: 1. Unplug any connection from the DMX input [5] of the device. 2. Press MENU until <U--> is displayed and press ENTER. The last set colour value appears, for example <r100> = red LEDs intensity value = 100. 3. Use UP and DOWN to set the intensity (0100) and press ENTER. The next colour value appears. 4. Repeat for all colours until you have the desired output colour. 5. Press MENU to quit. Stand-Alone Mode with Built-in Program To set the device to stand-alone mode with a built-in program: 1. Unplug any connection from the DMX input [5] of the device. 2. Press MENU until <P--> is displayed and press ENTER. 3. Use UP and DOWN to select a built-in program: o <P1>: 4 colours switching o <P2>: 4 colours fading o <P3>: 15 colours switching o <P4>: 15 colours fading. 4. Press ENTER to confirm. 5. To set the speed of the program, press MENU until <S--> is displayed. Note: do not press ENTER. 6. Use UP and DOWN to set the speed from slow (1) to fast (100) and press ENTER to confirm. 7. Press MENU to quit. Sound Activation With sound activation, the LEDs respond to sound. To use an automatic program with sound activation, proceed as follows: 1. Unplug any connection from the DMX input [5] of the device. 2. Press MENU until <P--> is displayed and press ENTER to confirm. 3. Use UP and DOWN to select the desired setting: o <P5>: 4 colours changing, responding to sound. o <P6>: 15 colours changing, responding to sound. 4. To change the sensitivity of the internal microphone, press MENU until <SenS> is displayed. Note: do not press ENTER. 5. Use UP or DOWN to set the sensitivity from low (0) to high (100) and press ENTER to confirm. 6. Press MENU to quit. 9. Master/Slave Mode The master/slave mode allows for connecting several devices to a single master device in a daisy chain. All slave devices will then work synchronously with the master device. The first device in the daisy chain functions as the master device. To set the devices to master/slave mode: 1. Unplug any connection from the DMX input [5] of the master device (the first device in the chain). 2. Connect the DMX input of the first slave device to the DMX output [6] of the master device. 3. Connect the DMX input of the subsequent slave devices to the DMX output of the previous slave device. 4. Set up the unit as described in Stand-Alone Mode. 5. On each slave device, set the DMX address to 1 as follows: press MENU until <8-CH> is displayed and press ENTER. 6. Use UP and DOWN to set the DMX starting address to <d--1> and press ENTER. 10. Operation with Remote Control Note: Make sure to unplug any connection from the DMX input of the device if you want to use it in stand-alone mode. A device in stand-alone mode may transmit DMX signals that could interfere with the DMX signals from the controller. V. 02 30/06/2014 6 ©Velleman nv VDPLP64SLB 10.1 Inserting/Replacing the Battery Warning! Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children. To insert/replace the battery in the remote control, proceed as follows: 1. Press on the side of the battery holder [A] and pull [B] to slide it open. 2. Insert a new CR2025 lithium battery in accordance with the polarity markings on the remote control. 3. Push the battery holder back into the remote until it snaps into place. 10.2 Enable/Disable Remote Control If you want to prevent (accidental) usage of the remote control, you can disable it via the menu. When disabled, pressing the buttons on the remote control has no effect. Proceed as follows: 1. Press MENU until <SET> is displayed and press ENTER. 2. Use UP and DOWN to select <Off> and press ENTER. The remote control is now disabled. 3. To enable the use of the remote control again, select <On>. 10.3 Using the Remote Control The remote control allows you to: choose a static colour (built-in or custom) choose an automatic program with speed adjustment choose an automatic program with fading colours run a sound-activated program with sensitivity adjustment set the overall brightness of the light output (master dimmer) add a strobe effect with adjustable speed switch off all LEDs. Each function is described in detail below. Built-in Static Colour To use one of the built-in static colours, press one of the numbered buttons (09) on the remote control. The button colour corresponds with the light colour. Custom Static Colour You can create a custom colour by adjusting the intensity of the red (R), green (G), blue (B), and amber (A) LEDs. To use a custom static colour: 1. To adjust the red LEDs, press R and then press + or to set the desired intensity. 2. To adjust the green LEDs, press G and then press + or to set the desired intensity. 3. To adjust the blue LEDs, press B and then press + or to set the desired intensity. 4. To adjust the amber LEDs, press A and then press + or to set the desired intensity. 5. To activate the custom colour, press MANUAL. Note: The W and UV buttons have no function. Automatic Program To use an automatic program, proceed as follows: 1. Press AUTO and then press + or to select the desired program (P1P4). 2. To set the speed of the program, press SPEED and then press + or to adjust. Fading Colours To use an automatic program with fading colours, proceed as follows: 1. Press FADE and then press + or to select the desired program (P2 or P4). Sound-Activated Program To use a program with sound activation, proceed as follows: 1. Press SOUND and then press + or to select the desired program (P5/P6). 2. To change the sensitivity of the internal microphone, press SENSITIVITY and then press + or to adjust. V. 02 30/06/2014 7 ©Velleman nv VDPLP64SLB Master Dimmer To adjust the overall brightness of the light output, press % and then press + or to set the desired brightness. Adding a Strobe Effect To add a strobe effect, proceed as follows: 1. Press STROBE and then press + or to set the desired strobe speed. 2. To switch off the strobe effect, press STROBE again. Switching Off To switch off all LEDs, press BLACKOUT. Press BLACKOUT again to switch on. 11. DMX Mode This mode allows you to control the device by any universal DMX controller. All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to "listen" to the DMX controller. The same starting address can be used for a whole group of devices or an individual address can be set for every device. When all devices have the same address, all the units will "listen" to the control signal on one particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you set individual addresses, each device will "listen" to a separate channel number. Changing the settings of one channel will only affect the device in question. In case of the 4-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH14), the second to 5 (1 + 4) (CH58), the third to 9 (5 + 4) (CH912), and so on. The highest start address is 509. In case of the 8-channel mode, you will have to set the start address of the first unit to 1 (CH18), the second to 9 (1 + 8) (CH916), the third to 17 (9 + 8) (CH1724), and so on. The highest start address is 505. To set the device to work with a DMX controller: 1. Press MENU until <4-CH> (for the 4-channel mode) or <8-CH> (for the 8-channel mode) is displayed and press ENTER. 2. Use UP and DOWN to set the DMX starting address (d--1 to d512) and press ENTER. DMX Channel Values 4 channel mode: Channel 1 2 3 4 From 0 0 0 0 To Description 255 Red 0100 % 255 Green 0100 % 255 Blue 0100 % 255 Amber 0100 % 8 channel mode: Channel 1 2 3 4 5 6 From 0 0 0 0 0 16 0 16 0 To Description 255 Red 0100 % 255 Green 0100 % 255 Blue 0100 % 255 Amber 0100 % 15 No function 255 Selection of predefined fixed colours 15 No function (if channel 7 is 31) 255 Strobe slow to fast (if channel 7 is 31) 255 Program speed slow to fast (if channel 7 is 32223) V. 02 30/06/2014 8 ©Velleman nv Channel 7 8 From 0 32 64 96 128 160 192 224 0 VDPLP64SLB To Description 31 No function 63 Pulse effect 0100 % 95 Pulse effect 1000 % 127 Pulse effect 1000100 % 159 Colours fading 191 4 colours switching 223 15 colours switching 255 Sound control 255 Master dimmer 0100 % 12. Cleaning and Maintenance All screws shall be tightened and free of corrosion. The housing, the lenses, the mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) shall not be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not change the location of the connections... Mechanically moving parts must not show any signs of wear and tear. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities. Let the device cool down. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents. Do not immerse the device in any liquid. Caution: if you will not be using the device for a long time, charge the battery before storing away the device. This prevents permanent damage by deep discharge. There are no user-serviceable parts, apart from the fuse. Contact your dealer for spare parts if necessary. Replacing the Fuse Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating. 1. Before replacing the fuse, unplug the mains lead. 2. Wedge the fuse holder out of its housing with a flat-head screwdriver. 3. Remove the damaged fuse from its holder and replace with the exact same type of fuse. 4. Insert the fuse holder back in its place and reconnect power. 13. Technical Specifications power supply 230 VAC 50 Hz power consumption 35 W max. run time all on single colour 8 h ± 20 h full charge 6 h LEDs 180 pcs (39 x red, 39 x green, 51 x blue, 51 x amber) beam angle 14° field angle 23° dimensions 108 x 108 x 26 mm weight 1.9 kg Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.hqpower.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder. V. 02 30/06/2014 9 ©Velleman nv VDPLP64SLB GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. 2. Veiligheidsinstructies Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het toestel van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Laat een ingeschakeld toestel nooit onbeheerd achter. Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geplooid is en bescherm het tegen beschadiging. Waarschuwing! Indien de voedingskabel beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig bekwaam persoon vervangen worden om gevaar te voorkomen. De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties beschreven in deze handleiding. Dit toestel valt onder beschermingsklasse I. Het toestel moet dus geaard zijn. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting uitvoeren. Wees voorzichtig bij de installatie: raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel. Dit apparaat bevat een interne herlaadbare batterij. Wanneer het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, ontdoe u er dan van volgens de plaatselijke regelgeving. Gooi het toestel niet in het vuur, het kan immers ontploffen. Opgelet: dit toestel wordt zeer warm tijdens het gebruik. Raak geen warme oppervlakken aan. Laat het toestel voldoende afkoelen na gebruik, voor u het aanraakt. Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm dit toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron, om het volgende te vermijden: epilepsieaanvallen bij gevoelige personen tijdelijke blindheid (flitsblindheid) permanente en onherroepelijke schade aan de ogen. Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bv. VDLSC7N of VDLSC8N). Installeer het toestel op een minimumafstand van 0,5 m van ontvlambare en explosieve voorwerpen of stoffen. Zorg voor een minimumafstand van 0,5 m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak. De maximale omgevingstemperatuur bedraagt 40 °C. Gebruik het toestel niet bij hogere temperaturen. V. 02 30/06/2014 10 ©Velleman nv VDPLP64SLB 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen. Zorg ervoor dat de verluchtingsopeningen niet verstopt geraken. Voorzie een ruimte van minstens 1" (± 2,5 cm) tussen het toestel en elk ander object. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel, valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden, elektrische schokken, enz. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. De leds en mechanische schade vallen niet onder de garantie. Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel kamertemperatuur heeft bereikt. Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis gebruiken met een wisselspanning van 230 VAC, 50 Hz. Het toestel is niet geschikt voor een continue werking: regelmatige onderbrekingen verlengen de levensduur. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging. 4. Eigenschappen De SMART PAR 64 RGBA is een batterijaangedreven ledlicht, dus geen gedoe met kabels wat resulteert in een snellere installatie. De oplaadbare lithium-ion batterij biedt met één laadbeurt een autonomie tot 20 uur en voedt alle 180 rode, groene, blauwe en amberkleurige leds voor een prachtige kleurweergave. Gebruik een draadloze DMX-controller om deze PAR 64 volledig draadloos te maken. batterijaangedreven, RGBA LED PAR-verlichting zonder kabels, geschikt voor allerlei evenementen gemakkelijk zonder DMX-controller te bedienen dankzij de meegeleverde IR-afstandsbediening master-/slave-modus, autonome modus en muziekgestuurde modus via DMX-controller of IR- afstandsbediening zonder kabels, gemakkelijke montage en demontage 5. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. 1 dubbele beugel 2 statusleds 3 display 4 instelknoppen 5 DMX-ingang 6 DMX-uitgang voedingsingang + 7 zekeringhouder 8 aan/uit-schakelaar 9 voedingsuitgang 6. Installatie Kies een geschikte montageplaats. Monteer het toestel in de gewenste hoek met de meegeleverde beugel. Sluit de voedingskabel aan op het net en schakel het toestel in [8]. Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik. Gebruik op batterijen De interne batterij begint op te laden van zodra u de stroomkabel aansluit. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, licht de groene led [2] op. Voor gebruik op batterijen, ontkoppel de voedingskabel [7] en schakel het toestel in [8]. Opmerking: Bij een te lage batterijspanning, schakelt het toestel automatisch uit. Zo voorkomt u permanente schade door diepontlading. V. 02 30/06/2014 11 ©Velleman nv VDPLP64SLB Het toestel monteren Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen. De draagconstructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel kunnen dragen zonder te vervormen. Voor montage op een lichtbrug, gebruik een geschikte klem (niet meegelev.) en draai een M10-bout doorheen het midden van de (geplooide) beugel. Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan. Maak het toestel ook altijd vast met een veiligheidskabel (bv. VDLSC7N of VDLSC8N). Dit tweede bevestigingsmiddel moet zo worden aangebracht dat geen enkel onderdeel van het toestel naar beneden kan vallen bij het loskomen van het eerste bevestigingsmiddel. Controleer of de veiligheidskabels 10 x het gewicht van het toestel kunnen dragen. Beperk de maximale valhoogte, om letsels te voorkomen. Als de veiligheidskabels te lang zijn, draai ze dan enkele keren rond de truss om de valhoogte te beperken. Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of herstelt. Laat het toestel controleren door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken. Installeer dit toestel op een plaats waar weinig mensen voorbijkomen en die niet toegankelijk is voor onbevoegden. Het ophangen vereist een degelijke praktijkervaring: u moet de maximumbelasting van de draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken, ... Laat het materiaal en het toestel regelmatig nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen. Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0,5 m rond het toestel. Laat het toestel aansluiten door een geschoolde elektricien. Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Alle toestellen moeten via een geaard stopcontact gevoed worden en mogen niet via een variabele weerstand of dimcircuit gevoed worden, ook al gebruikt u de variabele weerstand of het dimcircuit als een 0 % tot 100 % inschakeling. Het toestel heeft een voedingsuitgang [9]waar een volgend toestel kan op aangesloten worden. Bij het aansluiten van meerdere toestellen in een reeks via deze uitgang, mag de totale stroom de nominale stroom van de stroomkring niet overschrijden. Gebruik voedingskabels met een geschikte diameter. De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert. DMX512-aansluiting Indien nodig, sluit een XLR-kabel aan op de vrouwelijke XLR-uitgang van een controller (niet meegelev.) en het andere uiteinde op de mannelijke XLR-ingang [5] van het toestel. U kunt verscheidene toestellen in serie aan elkaar koppelen. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen. De maximaal aanbevolen kabellengte is 500 meter. Het aanbevolen maximumaantal toestellen op eenzelfde aansluiting is 32. Een DMX-eindweerstand is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een omgeving met veel elektrische ruis (bv. een discotheek). De eindweerstand voorkomt corruptie van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX-eindweerstand is niets meer dan een XLR-stekker met een weerstand van 120 van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt dan aangesloten op de XLR-uitgang [6] van het laatste toestel in de reeks. 7. Bediening Het toestel kan in gebruikt worden in: autonome modus: automatisch of muziekgestuurde modus master/slave-modus autonome modus met afstandsbediening DMX512-gestuurde modus. V. 02 30/06/2014 12 ©Velleman nv VDPLP64SLB 7.1 Controlepaneel Bedien het paneel met behulp van de vier toetsen [4] onder de display [3]. Van links naar rechts: Knop MENU UP DOWN ENTER Functie het menu openen, de huidige functie verlaten zonder de instelling op te slaan of het menu verlaten naar boven scrollen in een lijst met functies of opties of een waarde verhogen naar beneden scrollen in een lijst met functies of opties of een waarde verlagen een geselecteerde optie of waarde bevestigen en opslaan 8. Autonome modus (standalone) In autonome modus wordt één van de ingebouwde programma's afgespeeld. U kunt ook één van de voorgeprogrammeerde statische kleuren selecteren of een eigen kleur creëren. Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de controller verstoren. Autonome modus met voorgeprogrammeerde, statische kleur Om één van de voorgeprogrammeerde, statische kleuren te gebruiken: 1. Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [5] van het toestel. 2. Druk op MENU tot <C--> op de display verschijnt en druk op ENTER. 3. Gebruik UP en DOWN om een kleur te selecteren (C1C15) en druk op ENTER om te bevestigen. 4. Druk op MENU om de functie te verlaten. Autonome modus met gepersonaliseerde statische kleur U kunt een eigen kleur creëren door de lichtintensiteit van de rode (r), groene (g), blauwe (b) en amberkleurige (A) leds in te stellen. Om een gepersonaliseerde, statische kleur te gebruiken: 1. Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [5] van het toestel. 2. Druk op MENU tot <U--> op de display verschijnt en druk op ENTER. De laatst ingestelde kleurwaarde verschijnt, bijvoorbeeld <r100> = intensiteitswaarde van de rode leds = 100. 3. Gebruik UP en DOWN om de intensiteit (0100) in te stellen en druk op ENTER. De volgende kleurwaarde verschijnt. 4. Herhaal deze stappen voor alle kleuren tot u de gewenste kleur hebt bereikt. 5. Druk op MENU om de functie te verlaten. Autonome modus met ingebouwd programma Om het toestel in te stellen in autonome modus (standalone) met een ingebouwd programma: 1. Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [5] van het toestel. 2. Druk op MENU tot <P--> op de display verschijnt en druk op ENTER. 3. Gebruik UP en DOWN om een ingebouwd programma te selecteren: o <P1>: kleurwissel: 4 kleuren o <P2>: kleurovergang: 4 kleuren o <P3>: kleurwissel: 15 kleuren o <P4>: kleurovergang: 15 kleuren. 4. Druk op ENTER om te bevestigen. 5. Om de programmasnelheid in te stellen, druk op MENU tot <S--> verschijnt. Opmerking: druk niet op ENTER. 6. Gebruik UP en DOWN om de snelheid in te stellen van traag (1) naar snel (100) en druk op ENTER om te bevestigen. 7. Druk op MENU om de functie te verlaten. V. 02 30/06/2014 13 ©Velleman nv VDPLP64SLB Muzieksturing In muziekgestuurde modus, reageren de leds op muziek. Om een automatisch programma met muzieksturing te gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [5] van het toestel. 2. Druk op MENU tot <P--> op de display verschijnt, druk op ENTER om te bevestigen. 3. Gebruik UP en DOWN om de gewenste instelling te selecteren: o <P5>: kleurwissel, 4 kleuren reageren op muziek. o <P6>: kleurwissel, 15 kleuren reageren op muziek. 4. Om de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon te wijzigen, druk op MENU tot <SenS> op de display verschijnt. Opmerking: druk niet op ENTER. 5. Gebruik UP of DOWN om de gevoeligheid in te stellen van laag (0) tot hoog (100) en druk op ENTER om te bevestigen. 6. Druk op MENU om de functie te verlaten. 9. Master/slave-modus In master/slave-modus kunt u meerdere toestellen aansluiten op één mastertoestel in een reeks. Alle slavetoestellen functioneren synchroon met het mastertoestel. Het eerste toestel in de reeks functioneert als mastertoestel. De toestellen in master/slave-modus instellen: 1. Ontkoppel alle DMX-aansluitingen [5] van het mastertoestel (het eerste toestel in de reeks). 2. Sluit de DMX-ingang van het eerste slavetoestel aan op de DMX-uitgang [6] van het mastertoestel. 3. Sluit de DMX-ingang van de volgende slavetoestellen in de reeks aan op de DMX-uitgang van het vorige slavetoestel. 4. Stel het toestel in (zie Autonome modus). 5. Stel het DMX-startadres van elk slavetoestel in op 1. Ga als volgt te werk: druk op MENU tot <8-CH> op de display verschijnt en druk op ENTER. 6. Gebruik UP en DOWN om het DMX-adres in te stellen op <d--1> en druk op ENTER. 10. Gebruik met afstandsbediening Opmerking: Ontkoppel alle DMX-ingangsaansluitingen van het toestel indien u het wilt gebruiken in autonome modus. Een toestel in autonome modus kan DMX-signalen sturen en de DMX-signalen van de controller verstoren. 10.1 De batterij plaatsen/vervangen Waarschuwing! U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Om de batterij in de afstandsbediening te plaatsen/vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op de batterijhouder [A] en trek [B] om open te schuiven. 2. Plaats een nieuwe lithiumbatterij type CR2025 volgens de polariteitaanduidingen op de afstandsbediening. 3. Duw de houder terug in de afstandsbediening. 10.2 De afstandsbediening in-/uitschakelen Om te vermijden dat u de afstandsbediening per ongeluk inschakelt, dan kunt u deze via het menu uitschakelen. Is de afstandsbediening uitgeschakeld, dan heeft het indrukken van de knoppen geen effect. Ga als volgt te werk: 1. Druk op MENU tot <SET> op de display verschijnt en druk op ENTER. 2. Gebruik UP en DOWN om <Off> te selecteren en druk op ENTER. De afstandsbediening is nu uitgeschakeld. 3. Om de afstandsbediening opnieuw in te schakelen, selecteer <On>. 10.3 De afstandsbediening gebruiken Met de afstandsbediening kunt u: een statische kleur kiezen (voorgeprogrammeerd of gepersonaliseerd) een automatisch programma met instelbare snelheid kiezen een automatisch programma met kleurovergang kiezen V. 02 30/06/2014 14 ©Velleman nv VDPLP64SLB een muziekgestuurd programma met instelbare gevoeligheid afspelen de helderheid van de lichtuitvoer (master-dimmer) instellen een stroboscoop met instelbare snelheid toevoegen alle leds uitschakelen. Elke functie wordt hieronder in detail beschreven. Voorgeprogrammeerde statische kleur Druk op de cijfertoetsen (09) van de afstandsbediening, om één van de voorgeprogrammeerde statische kleuren te gebruiken. De kleur van de knop komt overeen met de lichtuitvoer. Gepersonaliseerde statische kleur U kunt een eigen kleur creëren door de lichtintensiteit van de rode (R), groene (G), blauwe (B) en amberkleurige (A) leds te gebruiken Om een gepersonaliseerde statische kleur te gebruiken: 1. Om de lichtintensiteit van de rode leds te regelen, druk op R en daarna op + of om de gewenste intensiteit in te stellen. 2. Om de lichtintensiteit van de groene leds te regelen, druk op G en daarna op + of om de gewenste intensiteit in te stellen. 3. Om de lichtintensiteit van de blauwe leds te regelen, druk op B en daarna op + of om de gewenste intensiteit in te stellen. 4. Om de lichtintensiteit van de amberkleurige leds te regelen, druk op A en daarna op + of om de gewenste intensiteit in te stellen. 5. Om de gepersonaliseerde kleur te activeren, druk op MANUAL. Opmerking: De W- en UV-knoppen hebben geen functie. Automatisch programma Om een automatisch programma te gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op AUTO en daarna op + of om het gewenste programma te selecteren (P1P4). 2. Om de snelheid van het programma te regelen, druk op SPEED en daarna op + of om in te stellen. Kleurovergang Om een automatisch programma met kleurovergang te gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op FADE en daarna op + of om het gewenste programma te selecteren (P2 of P4). Muziekgestuurd programma Om een programma met muzieksturing te gebruiken, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op SOUND en daarna op + of om het gewenste programma te selecteren (P5/P6). 2. Om de gevoeligheid van de ingebouwde microfoon te wijzigen, druk op SENSITIVITY en daarna op + of om in te stellen. Master-dimmer Om de helderheid van de lichtuitvoer te regelen, druk op % en daarna op + of om de gewenste helderheid in te stellen. Een stroboscoopeffect toevoegen Om een stroboscoopeffect toe te voegen, gaat u als volgt te werk: 1. Druk op STROBE en daarna op + of om de gewenste stroboscoopsnelheid in te stellen. 2. Om het stroboscoopeffect uit te schakelen, druk nogmaals op STROBE. Uitschakelen Om alle leds uit te schakelen, druk op BLACKOUT. Druk nogmaals op BLACKOUT om de leds in te schakelen. 11. DMX-modus In deze modus kunt u het toestel via een universele DMX-controller aansturen. Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel luistert naar het signaal van de DMX-controller. U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven. Wanneer u een enkel startadres instelt, zullen alle toestellen luisteren naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden: wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren. V. 02 30/06/2014 15 ©Velleman nv VDPLP64SLB Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren. In het geval van de 4-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 (CH14) moeten instellen, van het tweede toestel op 5 (1 + 4) (CH58), van het derde op 9 (5 + 4) (CH912), enz. De hoogste startwaarde is 509. In het geval van de 8-kanaalsmodus, zult u het startadres van het eerste toestel moeten instellen op 1 (CH18), van het tweede toestel op 9 (1 + 8) (CH916), van het derde op 17 (9 + 8) (CH1724), enz. De hoogste startwaarde is 505. Het toestel met DMX-sturing instellen: 1. Druk op MENU tot <4-CH> (voor de 4-kanaalsmodus) of <8-CH> (voor de 8-kanaalsmodus) op de display verschijnt en druk op ENTER. 2. Gebruik UP en DOWN om het DMX-adres (d--1 tot d512) in te stellen en druk op ENTER. DMX-waarden per kanaal 4-kanaalsmodus: Kanaal Van Tot 1 0 255 2 0 255 3 0 255 4 0 255 Omschrijving Rood 0100 % Groen 0100 % Blauw 0100 % Amber 0100 % 8-kanaalsmodus: Kanaal 1 2 3 4 5 6 7 8 Van 0 0 0 0 0 16 0 16 0 0 32 64 96 128 160 192 224 0 Tot Omschrijving 255 Rood 0100 % 255 Groen 0100 % 255 Blauw 0100 % 255 Amber 0100 % 15 Geen functie 255 Voorgeprogrammeerde, vaste kleuren selecteren 15 Geen functie (als kanaal 7 31) 255 Stroboscoop van traag naar snel (als kanaal 7 31) 255 Programmasnelheid van traag naar snel (als kanaal 7 32223 is). 31 Geen functie 63 Pulserend effect 0-100 % 95 Pulserend effect 100-0 % 127 Pulserend effect 100-0-100 % 159 Kleurovergang 191 Kleurwissel: 4 kleuren 223 Kleurwissel: 15 kleuren 255 Muziekgestuurde modus 255 Master-dimmer 0100 % 12. Reiniging en onderhoud Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels boren, aansluitingen niet verplaatsen, enz.). Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus. Trek de stekker uit het stopcontact voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint. Laat het toestel afkoelen. V. 02 30/06/2014 16 ©Velleman nv VDPLP64SLB Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of oplosmiddelen. Dompel het toestel niet onder. Opgelet: als het toestel gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt, laad dan de batterij op voor u het toestel opbergt. Zo voorkomt u permanente schade door diepontlading. Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel, behalve de zekering. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw verdeler. De zekering vervangen Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type. 1. Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt. 2. Maak de zekeringhouder los met behulp van een schroevendraaier met platte kop. 3. Verwijder de oude zekering en vervang door een zekering van hetzelfde type. 4. Plaats de zekeringhouder terug in het toestel en schakel de stroom weer in. 13. Technische specificaties voeding verbruik autonomie volledig opgeladen leds stralingshoek hoek afmetingen gewicht 230 VAC 50 Hz 35 W alle leds ingeschakeld 8 u. één kleur ± 20 u. 6 u. 180 st. (39 x rood, 39 x groen, 51 x blauw, 51 x amberkleurig) 14° 23° 108 x 108 x 26 mm 1,9 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.hqpower.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. © AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. V. 02 30/06/2014 17 ©Velleman nv VDPLP64SLB MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l'appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l'environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l'installer et consulter votre revendeur. 2. Consignes de sécurité Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris enfants) qui possèdent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquent d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Le câble d'alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Avertissement ! Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre personne qualifiée pour éviter tout danger. S'assurer que la tension secteur ne dépasse pas la tension indiquée dans les spécifications. Cet appareil ressort à la classe de protection I, L'appareil doit donc être mis à la terre. La connexion électrique doit être effectuée par un technicien qualifié. Être prudent lors de l'installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer soimême l'appareil, contacter votre revendeur. Toujours débrancher l'appareil s'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage ou l'entretien. Tirer sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble. Cet appareil contient une pile rechargeable. A la fin de sa durée de vie, se débarrasser de ce produit en respectant la législation d'élimination locale. Ne pas jeter l'appareil au feu pour éviter tout risque d'explosion. Attention : l'appareil chauffe pendant l'usage. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Après avoir éteint l'appareil, laisser suffisamment refroidir avant de le manier. Utiliser à l'intérieur uniquement. Protéger l'appareil contre la pluie, l'humidité et les éclaboussures. Ne jamais placer d'objets contenant du liquide sur ou près de l'appareil. Ne pas regarder directement dans la source lumineuse, afin d'éviter les risques de crise d'épilepsie chez les personnes sujettes d'aveuglement temporaire (aveuglement par éclair) d'endommagement permanent et irréversible des yeux. Utiliser un câble de sécurité approprié pour fixer l'appareil (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N). Installer l'appareil à une distance minimale de 0,5 m de tout objet ou produit inflammable ou explosif. Respecter une distance minimale de 0,5 m entre la sortie lumière de l'appareil et la surface illuminée. La température ambiante maximale s'élève à 40 °C. Ne pas utiliser l'appareil à des températures plus élevées. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. Protéger cet appareil contre la poussière et les températures extrêmes. Veiller à ce que les fentes de ventilation ne soient pas bloquées. Laisser une distance minimale de 2,5 cm entre l'appareil et tout autre objet. V. 02 30/06/2014 18 ©Velleman nv VDPLP64SLB Protéger l'appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l'opération. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Seules des personnes qualifiées sont autorisées à utiliser cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel de l'appareil. Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N'utiliser l'appareil qu'à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs, explosion de lampe, chute, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Les LEDs et l'usure mécanique ne tombent pas sous la garantie. Confier l'installation et l'entretien à un technicien qualifié. Ne pas brancher immédiatement l'appareil après exposition à des variations de température. Afin d'éviter des dommages matériels, attendre jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température ambiante. Cet appareil a été conçu pour un usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Utiliser cet appareil à l'intérieur uniquement avec une source de courant CA de 230 VCA, 50 Hz. L'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement en continu : des pauses régulières prolongeront la durée de vie. Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. 4. Caractéristiques SMART PAR 64 RGBA est une lumière LED à piles donc plus de tracas avec des câbles encombrants, ce qui accélère l'installation. La batterie au lithium-ion rechargeable offre jusqu'à 20 heures d'autonomie sur une seule charge et alimente les 180 LEDs rouges, vertes, bleues et orange pour obtenir des couleurs superbes. Utiliser un contrôleur DMX sans fil pour un fonctionnement complètement sans fil. alimentation par piles, projecteur PAR sans câbles, convient à tout type d'événement facile à contrôler sans contrôleur DMX grâce à la télécommande IR (incl.) mode maître/esclave, mode autonome et mode contrôlé par la musique et contrôleur DMX ou télécommande IR sans câbles, montage et démontage faciles 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. 1 double étrier 2 LEDs 3 afficheur 4 boutons de contrôle 5 entrée DMX 6 sortie DMX entrée d'alimentation + porte7 fusible 8 interrupteur marche/arrêt 9 sortie d'alimentation 6. Installation Choisir un emplacement de montage approprié. Installer l'appareil dans l'angle souhaité avec le support inclus. Connecter le câble d'alimentation au réseau électrique et allumer l'appareil [8]. Eteindre et déconnecter l'appareil après usage. Fonctionnement sur piles La batterie interne commence à charger après avoir connecté le câble d'alimentation. Lorsque la batterie est complètement chargée, la LED verte [2] s'allume. Pour un fonctionnement sur piles, déconnecter le câble d'alimentation [7] et allumer l'appareil [8]. Remarque : si la tension de la pile est trop faible, l'appareil s'éteint automatiquement afin d'éviter des dommages irréversibles causés par une décharge totale. Montage de l'appareil Un technicien qualifié doit installer l'appareil en respectant la norme EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable. La construction portante de l'appareil doit être capable de supporter 10 fois le poids de l'appareil pendant une heure, sans qu'une déformation de la construction en résulte. V. 02 30/06/2014 19 ©Velleman nv VDPLP64SLB Pour un montage en suspension, utiliser un crochet de suspension approprié (non incl.). Passer un boulon M10 à travers le support (plié). Ajuster l'angle d'inclinaison par un support de montage et serrer les vis de support. Toujours fixer l'appareil avec un câble de sécurité additionnel (p. ex. VDLSC7N ou VDLSC8N). Fixer le câble de sécurité additionnel de manière à ce l'appareil ne puisse tomber en cas de rupture de la fixation principale. S'assurer que les câbles de sécurité peuvent supporter 10 x le poids de l'appareil. Réduire la hauteur de chute au minimum pour éviter des blessures. Si les câbles de sécurité sont trop longs, enrouler les plusieurs fois autour du truss pour limiter la hauteur de chute à un minimum. Éviter de se positionner en dessous de l'appareil pour l'enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un technicien qualifié doit réviser l'appareil avant la mise en service et ensuite une fois par an. Installer l'appareil à un endroit où il n'y a pas beaucoup de passage et inaccessible à des personnes non autorisées. L'installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux d'installation requis, ... Un technicien qualifié doit vérifier régulièrement la construction portante et l'appareil même. Ne pas essayer d'installer cet appareil si vous n'avez pas les qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures. Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0,5 m autour de l'appareil. Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique. Brancher l'appareil sur le réseau électrique par la fiche d'alimentation. Tout appareil doit être branché sur une prise de courant mise à la terre et ne peut pas être alimenté depuis un rhéostat ou un circuit variateur, même si le rhéostat ou le circuit variateur est utilisé comme un interrupteur marche/arrêt (de 0 % à 100 %). L'appareil dispose d'une sortie d'alimentation [9] à laquelle un autre appareil peut être branché. En connectant plusieurs appareils en série via cette sortie, il faut s'assurer que le courant total ne dépasse pas le courant nominal du circuit électrique. Utiliser des câbles d'alimentation avec une section appropriée. Un expert doit approuver l'installation avant qu'elle puisse être mise en service. Connexion DMX512 Si nécessaire, connecter un câble XLR à la sortie XLR femelle du contrôleur (non incl.) et l'autre extrémité à l'entrée XLR mâle [5] de l'appareil. Il est possible de connecter plusieurs appareils en série. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d'entrée et de sortie XLR. Longueur maximale de la connexion : 500 mètres. Nombre maximal d'unités sur une connexion sérielle : 32. Une résistance de terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande distance ou s'il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p. ex. une discothèque). La résistance de terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique par le bruit électrique. La résistance de terminaison DMX n'est rien d'autre qu'une fiche XLR avec une résistance de 120 de broche 2 vers broche 3. Cette fiche XLR est connectée à la sortie XLR [6] du dernier appareil de la série. 7. Opération Il est possible d'utiliser l'appareil en : mode autonome : mode automatique ou contrôlé par la musique mode maître/esclave mode autonome avec télécommande mode contrôlé par DMX512. 7.1 Panneau de contrôle Accéder aux fonctions en utilisant les quatre touches [4] en bas de l'afficheur [3]. De gauche à droite : Bouton MENU UP DOWN ENTER Fonction accéder au menu, quitter la fonction actuelle sans sauvegarder le réglage ou quitter le menu faire défiler vers le haut dans une liste de fonctions ou options, ou augmenter une valeur faire défiler vers le bas dans une liste de fonctions ou options, ou diminuer une valeur confirmer et sauvegarder une option ou valeur sélectionnée 8. Mode autonome (stand-alone) En mode autonome (stand-alone), l'appareil lance un des programmes incorporés. Il est possible de sélectionner une des couleurs statiques préprogrammées ou de créer votre propre couleur. V. 02 30/06/2014 20 ©Velleman nv VDPLP64SLB Remarque : Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez l'utiliser en mode autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui pourraient interférer avec les signaux DMX du contrôleur. Mode autonome avec couleur statique préprogrammée Pour utiliser une des couleurs statiques préprogrammées 1. Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [5] de l'appareil. 2. Enfoncer MENU jusqu'à ce que <C--> s'affiche et appuyer sur ENTER. 3. Utiliser UP et DOWN pour sélectionner une couleur (C1C15) et appuyer sur ENTER pour confirmer. 4. Appuyer sur MENU pour quitter. Mode autonome avec une couleur statique personnalisée Il est possible de créer une couleur personnalisée en ajustant l'intensité de la LED rouge (r), verte (g), bleue (b) et orange (A). Pour utiliser une couleur statique personnalisée : 1. Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [5] de l'appareil. 2. Enfoncer MENU jusqu'à ce que <U--> s'affiche et appuyer sur ENTER. La valeur de la dernière couleur réglée s'affiche, par exemple <r100> = valeur d'intensité des LEDs rouges = 100. 3. Utiliser UP et DOWN pour régler l'intensité (0100) et appuyer sur ENTER. La valeur de la couleur suivante s'affiche. 4. Répéter ces étapes pour toutes les couleurs jusqu'à ce que la couleur souhaitée s'affiche. 5. Appuyer sur MENU pour quitter. Mode autonome avec programme incorporé Pour régler l'appareil en mode autonome avec un programme incorporé : 1. Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [5] de l'appareil. 2. Enfoncer MENU jusqu'à ce que <P--> s'affiche et appuyer sur ENTER. 3. Utiliser UP et DOWN pour sélectionner un programme incorporé : o <P1> : Changement de couleurs : 4 couleurs o <P2> : transition de couleurs : 4 couleurs o <P3> : Changement de couleurs : 15 couleurs o <P4> : transition de couleurs : 15 couleurs. 4. Appuyer sur ENTER pour confirmer. 5. Pour régler la vitesse du programme, appuyer sur MENU jusqu'à ce que <S--> s'affiche. Remarque : ne pas appuyer sur ENTER. 6. Utiliser UP et DOWN pour régler la vitesse de lent (1) à rapide (100) et appuyer sur ENTER pour confirmer. 7. Appuyer sur MENU pour quitter. Pilotage par musique En mode contrôlé par la musique, les LEDs réagissant à la musique. Pour utiliser un programme automatique avec pilotage par la musique, procéder comme suit : 1. Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [5] de l'appareil. 2. Appuyer sur MENU jusqu'à ce que <P--> s'affiche et enfoncer ENTER pour confirmer. 3. Utiliser UP et DOWN pour sélectionner le réglage souhaité : o <P5> : changement de couleurs : 4 couleurs, réagissent à la musique. o <P6> : changement de couleurs : 15 couleurs, réagissent à la musique. 4. Pour changer la sensibilité du microphone incorporé, appuyer sur MENU jusqu'à ce que <SenS> s'affiche. Remarque: ne pas appuyer sur ENTER. 5. Utiliser UP ou DOWN pour régler la sensibilité de bas (0) à haut (100) et appuyer sur ENTER pour confirmer. 6. Appuyer sur MENU pour quitter. 9. Mode maître/esclave Le mode maître/esclave permet de connecter plusieurs appareils à un appareil maître en série. Tous les appareils esclave fonctionneront en parfaite synchronisation avec l'appareil maître. Le premier appareil dans la série fonctionne comme appareil maître. V. 02 30/06/2014 21 ©Velleman nv VDPLP64SLB Mettre les appareils en mode maître/esclave : 1. Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX [5] de l'appareil maître (le premier appareil dans la série). 2. Connecter l'entrée DMX du premier appareil esclave à la sortie DMX [6] de l'appareil maître. 3. Connecter l'entrée DMX d'autres appareils esclave à la sortie DMX de l'appareil maître précédent. 4. Régler l'appareil (voir Mode autonome). 5. Régler l'adresse de départ DMX de chaque appareil esclave sur 1. Procéder comme suit : appuyer sur MENU jusqu'à ce que <8-CH> s'affiche et appuyer sur ENTER. 6. Utiliser UP et DOWN pour régler l'adresse DMX sur <d--1> et appuyer sur ENTER. 10. Fonctionnement avec télécommande Remarque : Déconnecter toute connexion de l'entrée DMX de l'appareil si vous souhaitez l'utiliser en mode autonome. Un appareil en mode autonome peut transmettre des signaux DMX qui pourraient interférer avec les signaux DMX du contrôleur. 10.1 Installer/remplacer la pile Avertissement ! Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d'explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l'environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants. Pour installer/remplacer la pile dans la télécommande, procéder comme suit : 1. Enfoncer la languette [A] et tirer [B] pour retirer le porte-pile. 2. Insérer une nouvelle pile au lithium du type CR2025. Respecter les indications de polarité sur la télécommande. 3. Réinsérer le porte-pile dans la télécommande jusqu'au déclic. 10.2 Allumer/éteindre la télécommande Afin d'éviter toute activation accidentelle de la télécommande, il est possible de l'éteindre depuis le menu. Lorsque la télécommande est éteinte, tout appui sur les boutons de la télécommande n'aura pas d'effet. Procéder comme suit : 1. Enfoncer MENU jusqu'à ce que <SET> s'affiche et appuyer sur ENTER. 2. Utiliser UP et DOWN pour sélectionner <Off> et appuyer sur ENTER. La télécommande est éteinte. 3. Pour réactiver l'utilisation de la télécommande, sélectionner <On>. 10.3 Utiliser la télécommande La télécommande vous permet de : choisir une couleur statique (préprogrammée ou personnalisée) choisir un programme automatique avec vitesse réglable choisir un programme automatique avec transition de couleurs lancer un programme contrôlé par la musique avec sensibilité réglable régler la luminosité du flux lumineux (variateur maître) ajouter un effet stroboscopique avec vitesse réglable éteindre toutes les LEDs. Chaque fonction est décrite en détail ci-après. Couleur statique incorporée Appuyer sur les boutons numériques (09) de la télécommande pour utiliser les couleurs statistiques préprogrammées. La couleur du bouton correspond au flux lumineux. Couleur statique personnalisée Il est possible de créer une couleur personnalisée en ajustant l'intensité de la LED rouge (R), verte (G), bleue (B) et orange (A). Pour utiliser une couleur statique personnalisée : 1. Pour ajuster l'intensité de la LED rouge, appuyer sur R et ensuite sur + ou pour régler l'intensité souhaitée. 2. Pour ajuster l'intensité de la LED verte, appuyer sur G et ensuite sur + ou pour régler l'intensité souhaitée. 3. Pour ajuster l'intensité de la LED bleue, appuyer sur B et ensuite sur + ou pour régler l'intensité souhaitée. V. 02 30/06/2014 22 ©Velleman nv VDPLP64SLB 4. Pour ajuster l'intensité de la LED orange, appuyer sur A et ensuite sur + ou pour régler l'intensité souhaitée. 5. Pour activer la couleur personnalisée, appuyer sur MANUAL. Remarque : Les boutons W et UV n'ont pas de fonction. Programme automatique Pour utiliser un programme automatique, procéder comme suit : 1. Appuyer sur AUTO et ensuite sur + ou pour sélectionner le programme souhaité (P1P4). 2. Pour régler la vitesse du programme, appuyer sur SPEED et ensuite sur + ou pour ajuster. Transition de couleurs Pour utiliser un programme automatique avec transition de couleurs, procéder comme suit : 1. Appuyer sur FADE et ensuite sur + ou pour sélectionner le programme souhaité (P2 ou P4). Programme contrôlé par la musique Pour utiliser un programme contrôlé par la musique, procéder comme suit : 1. Appuyer sur SOUND et ensuite sur + ou pour sélectionner le programme souhaité (P5/P6). 2. Pour changer la sensibilité du microphone incorporé, appuyer sur SENSITIVITY et ensuite sur + ou pour ajuster. Variateur maître Pour ajuster la luminosité du flux lumineux, appuyer sur % et ensuite sur + ou pour régler la luminosité souhaitée. Ajouter un effet stroboscopique Pour ajouter un effet stroboscopique, procéder comme suit : 1. Appuyer sur STROBE et ensuite sur + ou pour régler la vitesse stroboscopique souhaitée. 2. Pour désactiver l'effet stroboscopique, appuyer à nouveau sur STROBE. Eteindre Pour éteindre toutes les LEDs, appuyer sur BLACKOUT. Appuyer sur BLACKOUT pour rallumer les LEDs. 11. Mode de pilotage DMX Ce mode permet de piloter l'appareil avec n'importe quel contrôleur DMX. Tous les appareils pilotés par un signal DMX demandent une adresse de départ DMX pour assurer que les appareils corrects réagissent sur les signaux de contrôle. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l'appareil "écoute" le contrôleur DMX. Il est possible de choisir entre une seule adresse de départ pour toute une série d'appareils ou une adresse de départ par appareil. Dans le cas d'une seule adresse, tous les appareils "écouteront" les mêmes signaux, sur un seul canal. En d'autres termes : tous les appareils seront donc influencés en changeant les réglages d'un seul canal. Avec des adresses de départ individuelles, chaque appareil "écoutera" son propre canal. Par conséquent, un ajustement des réglages d'un canal n'influence que l'appareil sur ce canal. Pour le mode à 4 canaux, l'adresse de départ du premier appareil est 1 (CH14), du deuxième 5 (1 + 4) (CH58), du troisième 9 (5 + 4) (CH912), etc. La valeur de départ la plus élevée est de 509. Pour le mode à 8 canaux, l'adresse de départ du premier appareil est 1 (CH18), du deuxième 9 (1 + 8) (CH916), du troisième 17 (9 + 8) (CH1724), etc. La valeur de départ la plus élevée est de 505. Faire fonctionner l'appareil avec un contrôleur DMX : 1. Appuyer sur MENU jusqu'à ce que <4-CH> (pour le mode à 4 canaux) ou <8-CH> (pour le mode à 8 canaux) s'affiche et appuyer sur ENTER. 2. Utiliser UP et DOWN pour régler l'adresse DMX (de d--1 à d512) et appuyer sur ENTER. Valeurs DMX par canal Mode à 4 canaux : Canal 1 2 3 4 De A 0 255 0 255 0 255 0 255 Description Rouge 0100 % Vert 0100 % Bleu 0100 % Orange 0100 % V. 02 30/06/2014 23 ©Velleman nv VDPLP64SLB Mode à 8 canaux : Canal De 1 0 2 0 3 0 4 0 0 5 16 0 6 16 0 0 32 64 96 7 128 160 192 224 8 0 A Description 255 Rouge 0100 % 255 Vert 0100 % 255 Bleu 0100 % 255 Orange 0100 % 15 Pas de fonction 255 Sélection de couleurs fixes, préprogrammées 15 Pas de fonction (si canal 7 est 31) 255 Stroboscope de lent à rapide (si canal 7 est 31) 255 Vitesse du programme de lent à rapide (si canal 7 est 32-223) 31 Pas de fonction 63 Effet de pulsation 0 -100 % 95 Effet de pulsation 100 - 0 % 127 Effet de pulsation 100 - 0-100 % 159 Transition de couleurs 191 Changement de couleurs : 4 couleurs 223 Changement de couleurs : 15 couleurs 255 Mode piloté par la musique 255 Variateur maître 0 100 % 12. Nettoyage et entretien Serrer les écrous et les vis et vérifier qu'ils ne rouillent pas. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou bricolés p. ex. ne pas forer de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière. Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit réviser l'appareil. Débrancher l'appareil avant chaque entretien. Laisser refroidir l'appareil. Essuyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l'usage d'alcool et de solvants. Ne jamais immerger l'appareil dans un liquide. Attention : si l'appareil ne sera pas utilisé durant une longue durée, charger la batterie avant de stocker l'appareil, afin d'éviter des dommages irréversibles causés par une décharge totale. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur sauf le fusible. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Remplacer le fusible Remplacer le fusible défectueux par un exemplaire identique. 1. Débrancher l'appareil du réseau avant de remplacer le fusible. 2. Retirer le porte-fusible de son emplacement avec un tournevis à lame plate. 3. Retirer le fusible défectueux et remplacer-le par un fusible du même type. 4. Réinsérer le porte-fusible dans son emplacement et reconnecter l'alimentation. 13. Spécifications techniques alimentation consommation autonomie charge complète 230 VCA 50 Hz 35 W toutes les LEDs allumées une couleur 6 h 8 h ± 20 h V. 02 30/06/2014 24 ©Velleman nv LEDs angle de rayonnement angle de champ dimensions poids VDPLP64SLB 180 pcs (39 x rouge, 39 x vert, 51 x bleu, 51 x orange) 14° 23° 108 x 108 x 26 mm 1.9 kg N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l'utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.hqpower.eu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. © DROITS D'AUTEUR SA Velleman est l'ayant droit des droits d'auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l'accord préalable écrit de l'ayant droit. V. 02 30/06/2014 25 ©Velleman nv VDPLP64SLB MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir HQPowerTM! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 2. Instrucciones de seguridad Este aparato no es apto para personas (niños incl.) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Nunca deje un aparato funcionando sin vigilancia. No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. ¡Advertencia! Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar cualquier peligro. Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones. Este aparato pertenece a la clase de protección I. Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado. Cuidado durante la instalación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica. No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No intente reparar el aparato por sí mismo. Contacte con un distribuidor autorizado o un técnico cualificado. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento. Tire siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable. Este aparato funciona con una batería recargable. Al final de su vida útil, respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. No eche el aparato al fuego porque puede explotar. Advertencia: el aparato se calienta durante el uso. Nunca toque las superficies calientes. Después de haber desactivado el aparato, deje que se enfríe suficientemente antes de manejarlo. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato. No mire directamente a la fuente de luz porque esto podría causar un ataque epiléptico en personas sensibles pérdida temporal de la vista (por deslumbramiento) daños irreversibles en los ojos. Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N). Instale el aparato a una distancia mínima de 0,5 m de cualquier objeto o producto inflamable o explosivo. Respete una distancia de mín. 0,5 m entre la salida de luz y el área iluminada. La temperatura ambiente máx. es 40 °C. No utilice el aparato a temperaturas más altas. 3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén bloqueados. Deje una distancia de mín. 2,5 cm entre el aparato y cualquier otro objeto para asegurar una ventilación suficiente. V. 02 30/06/2014 26 ©Velleman nv VDPLP64SLB Proteja el aparato contra choques. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado. Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico cualificado. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Como medida de protección, deje que el aparato alcance la temperatura ambiente estando desactivado. Este aparato ha sido diseñado para uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. El aparato sólo está permitido para el uso en interiores con una fuente de corriente CA de 230 Vca, 50 Hz. El aparato no ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para prolongar la vida del aparato. Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. 4. Características SMART PAR 64 RGBA es una iluminación LED que funciona con batería. Se caracteriza por una instalación fácil y rápida sin cables. La batería de Li-Ion recargable tiene una autonomía de máx. 20 horas y alimenta los 180 LEDs rojos, verdes, azules y naranjas para una excelente reproducción del color. Combina con un controlador DMX inalámbrico para un funcionamiento completamente inalámbrico. funciona con batería, iluminación LED sin cables, apta para todo tipo de acontecimientos fácil de controlar sin controlador DMX gracias al mando a distancia IR incluido modo maestro/esclavo, modo autónomo y modo controlado por la música con controlador DMX o mando a distancia IR sin cables, fácil montaje y desmontaje 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 sistema de soporte doble 2 LEDs 3 pantalla 4 botones de control 5 entrada DMX 6 salida DMX entrada de alimentación + 7 fusible 8 interruptor ON/OFF 9 salida de alimentación 6. Instalación Seleccione un lugar de montaje adecuado. Instale el aparato en el ángulo deseado con el soporte incluido. Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada y actívelo [8]. Desactive el aparato después del uso y desconéctelo de la red eléctrica. Funcionamiento con batería La batería interna se cargará en cuanto enchufe el cable de alimentación. Si la batería está completamente cargada, el LED verde [2] se iluminará. Para hacer funcionar el aparato con la batería, desconecte el cable de alimentación [7] y active el aparato [8]. Observación: Si la batería está agotada, el aparato se desactivará automáticamente. Esto evitará que una gran descarga cause daños permanentes. Montaje del aparato Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser realizada por un técnico especializado. El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca una deformación de dicho soporte. Para el montaje en un truss, utilice la abrazadera adecuada (no incl.) y pase un tornillo M10 por el centro del soporte (plegado). V. 02 30/06/2014 27 ©Velleman nv VDPLP64SLB Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte. Fije siempre el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7N o VDLSC8N). Fije este cable de seguridad de tal manera que el aparato no puede caer si la fijación principal se suelta. Asegúrese de que los cables de seguridad sean capaces de sostener 10 veces el peso del aparato. Reduzca la altura de caída al mínimo para evitar lesiones. En caso de cables de seguridad largos, enróllelos varias veces alrededor del truss para reducir la altura de caída al mínimo. Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año. Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones. Quite todo material inflamable en un radio de 0,5 m alrededor del aparato. La conexión eléctrica debe llevarla a cabo un electricista cualificado. Enchufe el aparato a la red eléctrica. Todos los aparatos deben estar conectados a un circuito a tierra. No pueden estar conectados a un reóstato o un circuito dimmer, aunque el reóstato sólo sirva para una conmutación del 0 % al 100 %. El aparato tiene otra salida de alimentación [9] a la que es posible conectar otro aparato. Asegúrese de que la corriente total no sobrepase la corriente nominal de la red al conectar varios aparatos en serie a esta salida. Utilice cables de alimentación con un diámetro adecuado. Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha. Conexión DMX512 Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR a la salida XLR hembra del controlador (no incl.) y el otro conector XLR macho a la entrada [5] del aparato. Es posible conectar varios aparatos en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida. Longitud máx. de la conexión: 500 metros (1640 ft). Número máx. de unidades en una conexión en serie: 32. Se recomienda una terminación si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120 de polo 2 a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR [6] del último aparato de la serie. 7. Funcionamiento Hay varios modos de funcionamiento: modo autónomo (stand-alone): modo automático o controlado por la música modo maestro/esclavo modo autónomo (stand-alone) con mando a distancia modo controlado por DMX512. 7.1 Navegar por el menú Acceda a las funciones con las 4 teclas [4] de la parte inferior de la pantalla [3]. De izquierda a derecha: Botón MENU UP DOWN ENTER Función Para acceder al menú, salga de la función actual sin guardar el ajuste o salga del menú. Para desplazarse hacia arriba en una lista de funciones u opciones o para aumentar un valor. Para desplazarse hacia abajo en una lista de funciones u opciones o para disminuir un valor. Para confirmar y guardar una opción o un valor. 8. Modo autónomo (stand-alone) En el modo stand-alone, el aparato activa uno de los programas incorporados. También, puede seleccionar uno de los colores estáticos preprogramados o crear su propio color. Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador. V. 02 30/06/2014 28 ©Velleman nv VDPLP64SLB Modo Stand-Alone con color estático preprogramado Para utilizar uno de los colores estáticos preprogramados: 1. Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [5] del aparato. 2. Pulse MENU hasta que <C--> se visualice y pulse ENTER. 3. Utilice UP y DOWN para seleccionar un color preprogramado (C1C15) y pulse ENTER para confirmar. 4. Pulse MENU para salir. Modo autónomo (stand-alone) con propio color estático Puede crear su propio color al ajustar la intensidad del LED rojo (r), verde (g), azul (b) y ámbar (A). Para utilizar su propio color estático: 1. Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [5] del aparato. 2. Pulse MENU hasta que <U--> se visualice y pulse ENTER. El último valor del color creado se visualizará. Por ejemplo: <r100> = valor de la intensidad del LED rojo = 100. 3. Utilice UP y DOWN para ajustar la intensidad (0100) y pulse ENTER. El siguiente valor del color se visualizará. 4. Repita estos pasos para todos los colores hasta que consiga los colores deseados. 5. Pulse MENU para salir. Modo Stand-Alone con programa incorporado Para poner el aparato en el modo autónomo con un programa incorporado: 1. Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [5] del aparato. 2. Pulse MENU hasta que <P--> se visualice y pulse ENTER. 3. Utilice UP y DOWN para seleccionar un programa incorporado: o <P1>: Cambio de color: 4 colores o <P2>: transición de colores: 4 colores o <P3>: Cambio de color: 15 colores o <P4>: transición de colores: 15 colores. 4. Pulse ENTER para confirmar. 5. Para ajustar la velocidad del programa, pulse MENU hasta que<S--> se visualice. Observación: No pulse ENTER. 6. Utilice UP y DOWN para cambiar la velocidad de lento (1) a rápido (100) y pulse ENTER para confirmar. 7. Pulse MENU para salir. Control por la música En el modo de control por la música, los LEDs se mueven al ritmo de la música. Para utilizar un programa automático controlado por la música, proceda de la forma siguiente: 1. Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [5] del aparato. 2. Pulse MENU hasta que <P--> se visualice. Pulse ENTER para confirmar. 3. Utilice UP y DOWN para seleccionar el ajuste deseado: o <P5>: cambio de color: 4 colores controlados por la música. o <P6>: cambio de color: 15 colores controlados por la música. 4. Para cambiar la sensibilidad del micrófono interno, pulse MENU hasta que <SenS> se visualice. Observación: No pulse ENTER. 5. Utilice UP o DOWN para ajustar la sensibilidad de baja (0) a alta (100) y pulse ENTER para confirmar. 6. Pulse MENU para salir. 9. Modo maestro/esclavo El modo maestro/esclavo le permite conectar varios aparatos en serie a un solo aparato maestro. Cada aparato esclavo funcionará de manera sincrónica con el aparato maestro. El primer aparato de la serie funciona como aparato maestro. Para poner los aparatos en el modo maestro/esclavo: 1. Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX [5] del aparato maestro (el primer aparato de la cadena). 2. Conecte la entrada DMX del primer aparato esclavo a la salida DMX [6] del aparato maestro. 3. Conecte la entrada DMX de los siguientes aparatos esclavo a la salida DMX del aparato esclavo anterior. 4. Ajuste el aparato (véase Modo autónomo (stand-alone)). V. 02 30/06/2014 29 ©Velleman nv VDPLP64SLB 5. En cada aparato esclavo, proceda de la forma siguiente para poner la dirección DMX en 1: pulse MENU hasta que <8-CH> se visualice y pulse ENTER. 6. Utilice UP y DOWN para ajustar la dirección inicial DMX <d--1> y pulse <ENTER. 10. Uso con el mando a distancia Observación: Desconecte cualquier conexión de la entrada DMX del aparato si quiere utilizarlo en el modo autónomo (stand-alone). Es posible que un aparato en modo autónomo (stand-alone) transmita señales DMX que puedan interferir con las señales DMX del controlador. 10.1 Introducir/reemplazar la pila ¡Advertencia! Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. Para introducir/reemplazar la pila en el mando a distancia, proceda de la forma siguiente: 1. Presione sobre el lateral del portapilas [A] y tire de él [B] para abrirlo. 2. Introduzca una nueva pila de litio, tipo CR2025 respetando la polaridad marcada en el mando a distancia. 3. Vuelva a introducir el portapilas en el mando a distancia hasta que encaje. 10.2 Activar/desactivar el mando a distancia Si quiere evitar el uso (accidental) del mando a distancia, desactívelo en el menú. Cuando el mando a distancia esté desactivado, presionar los botones del mando a distancia no tendrá efecto. Proceda de la forma siguiente: 1. Pulse la tecla MENU hasta que se visualice <SET> y pulse ENTER. 2. Utilice UP y DOWN para seleccionar <Off> y pulse ENTER. Ahora, el mando a distancia está desactivado. 3. Para volver a activar el mando a distancia, seleccione <On>. 10.3 Utilizar el mando a distancia El mando a distancia le permite: seleccionar un color estático (incorporado o personalizado) seleccionar un programa automático con ajuste de la velocidad seleccionar un programa automático con transición de colores activar un programa controlado por la música con sensibilidad regulable ajustar el brillo general de la salida de luz (dimmer maestro) añadir un efecto estroboscópico con velocidad regulable apagar todos los LEDs. Cada función se describe detalladamente a continuación. Color estático preprogramado Para utilizar uno de los colores estáticos preprogramados, pulse uno de los botones numerados (0 a 9) del mando a distancia. El color del botón coincide con el color de la iluminación. Color estático personalizado Puede crear su propio color al ajustar la intensidad del LED rojo (R), verde (G), azul (B) y ámbar (A). Para utilizar su propio color estático: 1. Para ajustar la intensidad de los LEDs rojos, pulse R y luego + o . 2. Para ajustar la intensidad de los LEDs verdes, pulse G y luego + o . 3. Para ajustar la intensidad de los LEDs azules, pulse B y luego + o . 4. Para ajustar la intensidad de los LEDs ámbares, pulse A y luego + o . 5. Para activar el color personalizado, pulse MANUAL. Observación: Los botones W y UV no tienen función. Programa automático Para iniciar un programa automático, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse AUTO y luego + o para seleccionar el programa deseado (P1P4). 2. Pulse SPEED y luego + o para ajustar para ajustar la velocidad del programa. V. 02 30/06/2014 30 ©Velleman nv VDPLP64SLB Transición de colores Para utilizar un programa automático con transición de colores, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse FADE y luego + o para seleccionar el programa deseado (P2 o P4). Programa controlado por la música Para utilizar un programa controlado por la música, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse SOUND y luego + o para seleccionar el programa deseado (P5/P6). 2. Para cambiar la sensibilidad del micrófono incorporado, pulse SENSITIVITY y luego + o para ajustar. Dimmer maestro Para ajustar el brillo general de la salida de luz, pulse % y luego + o . Añadir un efecto estroboscópico Para añadir un efecto estroboscópico, proceda de la forma siguiente: 1. Pulse STROBE y luego + o para seleccionar la velocidad deseada del efecto estroboscópico. 2. Para desactivar el efecto estroboscópico, vuelva a pulsar STROBE. Desactivación Para apagar todos los LEDs, pulse BLACKOUT. Para volver a encender todos los LEDs, pulse BLACKOUT. 11. Modo DMX Este modo permite controlar el aparato con cualquier controlador DMX universal. Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato. Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la misma señal. Por lo tanto: cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal sólo afecta al canal en cuestión. En el caso del modo de 4 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH14), del segundo aparato 5 (1 + 4) (CH58), del tercer aparato 9 (5 + 4) (CH912), etc. La dirección inicial más alta es 509. En el caso del modo de 8 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1 (CH18), del segundo aparato 9 (1 + 8) (CH916), del tercer aparato 17 (9 + 8) (CH1724), etc. La dirección inicial más alta es 505. Hacer funcionar el aparato con un controlador DMX: 1. Pulse MENU hasta que <4-CH> (para el modo de 4 canales) o <8-CH> (para el modo de 8 canales) se visualice y pulse ENTER. 2. Utilice UP o DOWN para introducir la dirección inicial DMX (d--1 a d512) y pulse ENTER. Valores DMX detallados por canal Modo de 4 canales: Canal 1 2 3 4 De A Descripción 0 255 Rojo 0100 % 0 255 Verde 0100 % 0 255 Azul 0100 % 0 255 Ámbar 0100 % Modo de 8 canales: Canal De 1 0 2 0 3 0 4 0 0 5 16 A Descripción 255 Rojo 0100 % 255 Verde 0100 % 255 Azul 0100 % 255 Ámbar 0100 % 15 Sin función 255 Selección de colores fijos, preprogramados V. 02 30/06/2014 31 ©Velleman nv VDPLP64SLB Canal 6 7 8 De A Descripción 0 15 Sin función (si canal 7 es 31) 16 255 Estroboscopio de lento a rápido (si canal 7 es 31) 0 255 Velocidad del programa de lenta a rápida (si canal 7 es 32223) 0 31 Sin función 32 63 Efecto de impulsos 0100 % 64 95 Efecto de impulsos 1000 % 96 127 Efecto de impulsos 1000100 % 128 159 Transición de colores 160 191 Cambio de color: 4 colores 192 223 Cambio de color: 15 colores 224 255 Control por la música 0 255 Dimmer maestro 0 100 % 12. Limpieza y mantenimiento Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas. No dañe los cables de alimentación. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes. Nunca sumerja el aparato en un líquido. Advertencia: Si no va a utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, cargue la batería antes de almacenar el aparato. Esto evitará que una gran descarga cause daños permanentes. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio. Reemplazar el fusible Reemplace el fusible fundido por uno del mismo tipo. 1. Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar el fusible. 2. Desatornille el portafusibles con un destornillador con punta plana. 3. Saque el fusible fundido y reemplácelo. 4. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar y conecte el aparato a la red eléctrica. 13. Especificaciones alimentación 230 VAC 50 Hz consumo 35 W autonomía todos los LEDs activados un color 8 h ± 20 h carga completa 6 h LEDs 180 uds. (39 x rojo, 39 x verde, 51 x azul, 51 x ámbar) ángulo del haz 14° ángulo 23° dimensiones 108 x 108 x 26 mm peso 1,9 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.hqpower.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente. V. 02 30/06/2014 32 ©Velleman nv VDPLP64SLB BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für HQPowerTM entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. 2. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet. Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden kann. Achtung! Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller, eine Fachkraft oder eine andere geeignete Person das Kabel ersetzen. Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein. Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Seien Sie während der Installation des Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Gehäuse oder das Kabel beschädigt ist. Versuchen Sie nie, selbst das Gerät zu reparieren. Setzen Sie sich mit einem Fachhändler oder einer Fachkraft in Verbindung. Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung. Dieses Gerät enthält eine interne wieder aufladbare Batterie. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, denn es könnte explodieren. Achtung: Berühren Sie das Gehäuse während des Betriebs nicht, denn das Gehäuse heizt auf. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch genügend abkühlen, bevor Sie diese berühren. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit befüllten Gegenstände auf das Gerät. Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle, um Folgendes zu vermeiden epileptische Anfälle bei empfindlichen Menschen kurzzeitige Sehstörungen (Blitze) permanente und unwiderrufliche Augenschäden Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil (z.B. VDLSC7N oder VDLSC8N). Sorgen Sie für einen Abstand von min. 0,5 m zwischen dem Gerät und entflammbaren und explosiven Gegenständen oder Stoffen. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0,5 m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche. Die max. Umgebungstemperatur ist 40 °C. Verwenden Sie das Gerät nicht bei höheren Temperaturen. V. 02 30/06/2014 33 ©Velleman nv VDPLP64SLB 3. Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen. Beachten Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 2,5 cm zwischen dem Gerät und jedem anderen Gegenstand. Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden. sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die LEDs und mechanische Abnutzung fallen nicht unter die Garantie. Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. Dieses Gerät wurde für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theatern, usw. entworfen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von 230 Vac, 50 Hz. Das Gerät eignet sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf. 4. Eigenschaften SMART PAR 64 RGBA ist eine akkubetriebene LED-Beleuchtung. Schnelle und einfache Installation ohne Kabel. Der wieder aufladbare Lithium-Ionen-Akku hat eine Autonomie von max. 20 Stunden und versorgt die 180 roten, grünen, blauen und orangenfarbigen LEDs mit Strom für eine wunderschöne Farbwiedergabe. Verwenden Sie einen drahtlosen DMX-Controller für ein völlig drahtloses Funktionieren. akkubetrieben, RGBA LED PAR-Beleuchtung ohne Kabel, eignet sich für Veranstaltungen einfach ohne DMX-Controller zu bedienen dank der der mitgelieferten IR-Fernbedienung Master-/Slave-Modus, autonomer Modus und musikgesteuerter Modus über DMX-Controller oder IR- Fernbedienung ohne Kabel, einfache Montage und Demontage 5. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 doppeltes Halterungssystem 2 LEDs 3 Display 4 Bedientasten 5 DMX-Eingang 6 DMX-Ausgang Stromversorgungseingang + 7 Sicherung 8 EIN/AUS-Schalter 9 Netzausgang 6. Installation Wählen Sie einen geeigneten Montageort. Montieren Sie das Gerät mit der Halterung in den geeigneten Winkel. Verbinden Sie das Gerät mit dem Netz und schalten Sie es ein [8]. Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus und trennen Sie es vom Netz. Batteriebetrieb Die interne Batterie lädt auf sobald Sie das Netzkabel anschließen. Ist die Batterie völlig geladen, dann leuchtet die grüne LED [2] . Für eine bateriebetriebene Funktion, entfernen Sie das Netzkabel [7] und schalten Sie das Gerät ein [8]. Bemerkung: Ist die Batteriestromversorgung zu niedrig, dann schaltet das Gerät automatisch aus. So werden permanente Schäden durch Tiefentladung vermieden. V. 02 30/06/2014 34 ©Velleman nv VDPLP64SLB Das Gerät montieren Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird. Für Truss-Montage, verwenden Sie die geeignete Klemme (nicht mitgeliefert) und stecken Sie einen M10- Bolzen durch die Mitte der (gefalteten) Halterung. Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an. Die Installation muss immer mit einer zweiten Aufhängung, z.B. einem geeigneten Sicherungsseil (VDLSC7N oder VDLSC8N), erfolgen. Befestigen Sie dieses Sicherheitsfangseil so, dass das Gerät nicht fallen kann wenn die Hauptbefestigung sich löst. Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitskabel 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen können. Reduzieren Sie die max. Fallhöhe auf ein Minimum, um Verletzungen zu vermeiden. Sind die Sicherheitskabel lang, dann wickeln Sie diese einige Male um die Traverse herum, um die Fallhöhe auf ein Minimum zu reduzieren. Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen. Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen. Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max. Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen. Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen verursachen. Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0,5 m. Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen. Verbinden Sie das Gerät über das Stromkabel mit dem Netz. Beachten Sie, dass alle Geräte über eine geerdete Steckdose und nicht über einen Regelwiderstand oder Dimmkreis versorgt werden, auch wenn Sie den Regelwiderstand oder den Dimmkreis als EIN/AUS-Schalter (0 % bis 100 %) verwenden. Das Gerät hat einen Netzausgang [9] an den ein anderes Gerät angeschlossen werden kann. Verbinden Sie mehrere Geräte in Serie über diesen Ausgang, so beachten Sie, dass der Gesamtstrom den Nennstrom vom Netz nicht überschreitet. Verwenden Sie Stromkabel mit einem geeigneten Durchmesser. Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden. DMX512-Anschluss Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert) und die andere Seite mit dem XLR-Eingang [5] des Gerätes. Sie können verschiedene Geräte in Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und Ausgangsanschlüssen. Die max. empfohlene Kabellänge ist 500 Meter. Die Höchstzahl von Geräten, verbunden mit demselben Anschluss ist 32. Ein DMX-Abschlusswiderstand ist empfehlenswert für Installationen, bei denen das DMX-Kabel lang ist oder in einer Umgebung mit vielem elektrischem Rauschen (z.B. Discos). Der Abschlusswiderstand verhindert Störung des digitalen Steuersignals durch elektrisches Rauschen. Der DMX-Abschlusswiderstand ist nur eine XLR-Buchse mit einem 120 Widerstand zwischen 2 und 3, die den XLR-Ausgang [6] des letzten Geräts in der Kette angeschlossen wird. 7. Bedienung Nachfolgende Betriebsmodi können ausgewählt werden: Stand-Alone-Modus: automatisch oder musikgesteuert Master/Slave-Modus Stand-Alone-Modus mit Fernbedienung DMX512-gesteuerter Modus V. 02 30/06/2014 35 ©Velleman nv VDPLP64SLB 7.1 Bedienfeld Bedienen Sie das Bedienfeld mit den vier Tasten [4] unten im Display [3]. Von links nach rechts: Taste MENU UP DOWN ENTER Funktion Um in das Menü zu gelangen, verlassen Sie die aktuelle Funktion ohne die Einstellung zu speichern, oder verlassen Sie das Menü. Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach oben zu scrollen oder einen Wert zu erhöhen. Um in einer Liste mit Funktionen oder Optionen nach unten zu scrollen oder einen Wert zu verringern. Um zu bestätigen und eine Option oder einen Wert zu speichern. 8. Stand-Alone-Modus Im Stand-Alone-Modus, wird ein eingebautes Programm abgespielt. Sie können auch eine der vorprogrammierten statischen Farben auswählen oder Ihre eigene Farbe kreieren. Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-Alone-Modus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die Signale vom Controller stören. Stand-Alone-Modus mit vorprogrammierter statische Farbe Um eine der vorprogrammierten, statischen Farben zu verwenden: 1. Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [5] des Gerätes. 2. Drücken Sie MENU bis <C--> im Display erscheint und drücken Sie dann ENTER. 3. Verwenden Sie UP und DOWN, um eine vorprogrammierte Farbe auszuwählen (C1C15) und drücken Sie ENTER um zu bestätigen. 4. Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen. Stand-Alone-Modus mit eigener statischer Farbe Kreieren Sie eine eigene Farbe, indem Sie die Intensität von den roten (r), grünen (g), blauen (b) und gelben/orangefarbigen (A) LEDs einstellen. Um eine eigene statische Farbe zu kreieren: 1. Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [5] des Gerätes. 2. Drücken Sie MENU bis <U--> im Display erscheint und drücken Sie dann ENTER. Der zuletzt eingestellte Farbwert wird angezeigt. Zum Beispiel: <r100> = Intensitätswert der roten LED = 100. 3. Verwenden Sie UP und DOWN, um die Intensität (0100) einzustellen und drücken Sie dann auf ENTER. Der folgende Farbwert wird angezeigt. 4. Wiederholen Sie für alle Farben bis Sie die gewünschte Ausgangsfarbe haben. 5. Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen. Stand-Alone-Modus mit eingebautem Programm Den Stand-Alone-Modus mit einem eingebauten Programm einstellen: 1. Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [5] des Gerätes. 2. Drücken Sie auf MENU bis <P--> im Display erscheint und drücken Sie ENTER. 3. Verwenden Sie UP und DOWN, um ein eingebautes Programm auszuwählen: o <P1>: Farbwechsel: 4 Farben o <P2>: Farbübergang: 4 Farben o <P3>: Farbwechsel: 15 Farben o <P4>: Farbübergang: 15 Farben. 4. Drücken Sie auf ENTER, um zu bestätigen. 5. Um die Geschwindigkeit des Programms einzustellen, drücken MENU bis <S--> erscheint. Bemerkung: Drücken Sie die Taste ENTER nicht. 6. Verwenden Sie UP und DOWN, um die Geschwindigkeit von langsam (1) auf schnell (100) einzustellen und drücken Sie ENTER, um zu bestätigen. 7. Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen. V. 02 30/06/2014 36 ©Velleman nv VDPLP64SLB Musiksteuerung Im musikgesteuerten Modus bewegen die LEDs im Takt der Musik. Um ein automatisches Programm mit Musiksteuerung zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor: 1. Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [5] des Gerätes. 2. Drücken Sie MENU bis <P--> auf dem Display erscheint, drücken Sie ENTER, um zu bestätigen. 3. Verwenden Sie UP und DOWN, um die gewünschte Einstellung auszuwählen: o <P5>: Farbwechsel: 4 Farben mit Musiksteuerung. o <P6>: Farbwechsel: 15 Farben mit Musiksteuerung. 4. Um die Empfindlichkeit des internen Mikrofons zu verwenden, drücken Sie MENU bis <SenS> erscheint. Bemerkung: Drücken Sie die Taste ENTER nicht. 5. Verwenden Sie UP und DOWN, um die Empfindlichkeit von niedrig (0) auf hoch (100) einzustellen und drücken Sie ENTER, um zu bestätigen. 6. Drücken Sie die Taste MENU, um diese Funktion zu verlassen. 9. Master/Slave-Modus Im Master/Slave-Modus können Sie verschieden Gerät mit einem einzigen Master-Gerät in Serie verbinden. Alle Slave-Geräte funktionieren dann synchron mit dem Mastergerät. Das erste Gerät in der Reihe funktioniert als Master-Gerät. Um das Gerät im Master/Slave-Modus zu stellen: 1. Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang [5] des Mastergerätes (das erste Gerät der Kette). 2. Verbinden Sie den DMX-Eingang des ersten Slave-Gerätes mit dem DMX-Ausgang [6] des Master-Gerätes. 3. Verbinden Sie den DMX-Eingang der folgenden Slave-Geräte mit dem DMX-Ausgang des vorigen Slave- Gerätes. 4. Stellen Sie das Programm ein (siehe Stand-Alone-Modus). 5. Um die DMX-Adresse auf jedem Slave-Gerät auf 1 zu stellen, gehen Sie wie folgt vor: drücken Sie auf MENU bis <8-CH> angezeigt wird und drücken Sie dann auf ENTER. 6. Verwenden Sie UP und DOWN, um die DMX-Startadresse auf <d--1> zu stellen und drücken Sie <ENTER. 10. Bedienung über Fernbedienung Bemerkung: Trennen Sie alle Anschlüsse vom DMX-Eingang des Gerätes wenn Sie es im Stand-Alone-Modus verwenden möchten. Im Stand-Alone-Modus kann ein Gerät DMX-Signale übertragen, die die Signale vom Controller stören. 10.1 Einlegen/Wechsel der Batterie Achtung! Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Um die Batterie in der Fernbedienung einzulegen oder, um diese zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf die Seite des Batteriehalters [A] und ziehen Sie dann [B], um zu öffnen. 2. Legen Sie eine neue Lithium-Batterie Typ CR2025 polungsrichtig in den Batteriehalter ein (siehe Aufdruck auf der Fernbedienung). 3. Stecken Sie den Batteriehalter wieder in der Fernbedienung bis dieser einrastet. 10.2 Die Fernbedienung ein-/ausschalten Möchten Sie eine (zufällige) Bedienung der Fernbedienung vermeiden, so können Sie diese im Menü ausschalten. Ist die Fernbedienung ausgeschaltet, dann hat ein Drücken auf der Tasten keinen Effekt. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf MENU bis <SET> im Display erscheint und drücken Sie ENTER. 2. Verwenden Sie UP und DOWN, um <Off> auszuwählen und drücken Sie dann auf ENTER. Die Fernbedienung ist nun ausgeschaltet. 3. Um die Fernbedienung wieder zu benutzen, wählen Sie <On> aus. 10.3 Die Fernbedienung benutzen Mit der Fernbedienung können Sie: eine statische Farbe (integriert oder personalisiert) auswählen ein automatisches Programm mit einstellbarer Geschwindigkeit auswählen ein automatisches Programm mit Farbübergang auswählen V. 02 30/06/2014 37 ©Velleman nv VDPLP64SLB ein musikgesteuertes Programm mit einstellbarer Empfindlichkeit einschalten die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang (Master-Dimmer) einstellen einen Stroboskop-Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit hinzufügen alle LEDs ausschalten Jede Funktion wird im Folgenden detailliert beschrieben. Vorprogrammierte statische Farbe Um eine der vorprogrammierten statischen Farben zu verwenden, drücken Sie eine der nummerierten Tasten (09) der Fernbedienung. Die Farbe der Taste stimmt mit der Farbe der Beleuchtung überein. Personalisierte statische Farbe Kreieren Sie eine eigene Farbe, indem Sie die Intensität von den roten (R), grünen (G), blauen (B) und gelben/orangefarbigen (A) LEDs einstellen. Um eine eigene statische Farbe zu kreieren: 1. Um die Intensität der roten LEDs einzustellen, drücken Sie auf R und dann auf + oder . 2. Um die Intensität der grünen LEDs einzustellen, drücken Sie auf G und dann auf + oder . 3. Um die Intensität der blauen LEDs einzustellen, drücken Sie auf B und dann auf + oder . 4. Um die Intensität der gelb/orangefarbigen LEDs einzustellen, drücken Sie auf A und dann auf + oder . 5. Um die personalisierte Farbe einzustellen, drücken Sie auf MANUAL. Bemerkung: Die Tasten W und UV haben keine Funktion. Automatisches Programm Um ein automatisches Programm zu starten, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf AUTO und dann auf + oder , um das gewünschte Programm zu wählen (P1P4). 2. Drücken Sie auf SPEED und dann auf + oder , um die gewünschte Programmgeschwindigkeit einzustellen. Farbübergang Für ein automatisches Programm mit Farbübergang, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf FADE und dann auf + oder , um das gewünschte Programm zu wählen (P2 oder P4). Musikgesteuertes Programm Für ein musikgesteuertes Programm, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf SOUND und dann auf + oder , um das gewünschte Programm zu wählen (P5/P6). 2. Um die Empfindlichkeit des integrierten Mikrofons zu ändern, drücken Sie auf SENSITIVITY und dann auf + oder . Master-Dimmer Um die allgemeine Helligkeit vom Lichtausgang zu regeln, drücken Sie auf % und dann auf + oder . Einen Stroboskopeffekt hinzufügen Um einen Stroboskopeffekt hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie auf STROBE und dann auf + oder , um die gewünschte Stroboskop-Geschwindigkeit einzustellen. 2. Um den Stroboskopeffekt auszuschalten, drücken Sie wieder auf STROBE. Das Gerät abschalten Um alle LEDs auszuschalten, drücken Sie auf BLACKOUT. Drücken Sie wieder auf BLACKOUT, um alle LEDs einzuschalten. 11. DMX-Modus In diesem Modus können Sie das Gerät über einen universellen DMX-Controller ansteuern. Alle DMX-gesteuerten Geräte brauchen eine digitale Startadresse, sodass das richtige Gerät auf die Signale reagieren kann. Diese digitale Startadresse ist die Kanalnummer, von der das Gerät die Befehle der DMXSteuerung empfängt und ausführt. Sie können dieselbe Startadresse für eine ganze Gruppe von Geräten verwenden oder eine separate Startadresse für jedes Gerät eingeben. Wenn alle Geräte dieselbe Startadresse haben, werden sie auf einem spezifischen Kanal das Steuersignal empfangen. Mit anderen Worten: wenn Sie die Einstellungen von einem Kanal ändern, werden alle Geräte zur gleichen Zeit beeinflusst. Wenn Sie verschiedene Adressen einstellen, wird jedes Gerät auf einem anderen Kanal Signale empfangen. Wenn Sie die Einstellungen ändern, wird nur das besagte Gerät beeinflusst. V. 02 30/06/2014 38 ©Velleman nv VDPLP64SLB Im Falle des 4-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH14), der zweiten Einheit auf 5 (1 + 4) (CH58), der dritten Einheit auf 9 (5 + 4) (CH912) usw. einstellen müssen. Die höhste Startadresse ist 509. Im Falle des 8-Kanal-Modus, werden Sie die Startadresse des ersten Gerätes auf 1 (CH18), der zweiten Einheit auf 9 (1 + 8) (CH916), der dritten Einheit auf 17 (9 + 8) (CH1724) usw. einstellen müssen. Die höchste Startadresse ist 505. Den DMX-Modus einstellen: 1. Drücken Sie auf MENU bis <4-CH> (für den 4-Kanal-Modus) oder <8-CH> (für den 8-Kanal-Modus) erscheint und drücken Sie dann auf ENTER. 2. Verwenden Sie UP oder DOWN, um die DMX-Startadresse (d--1 bis d512) auszuwählen und drücken Sie ENTER. DMX-Werte pro Kanal 4-Kanal-Modus: Kanal 1 2 3 4 von 0 0 0 0 bis Beschreibung 255 Rot 0100 % 255 Grün 0100 % 255 Blau 0100 % 255 Gelb/Orange 0100 % 8-Kanal-Modus: Kanal 1 2 3 4 5 6 7 8 von 0 0 0 0 0 16 0 16 0 0 32 64 96 128 160 192 224 0 bis Beschreibung 255 Rot 0100 % 255 Grün 0100 % 255 Blau 0100 % 255 Gelb/Orange 0100 % 15 Ohne Funktion 255 Auswahl von festen, vorprogrammierten Farben 15 Ohne Funktion (wenn Kanal 7 31 ist) 255 Stroboskop, langsam auf schnell (wenn Kanal 7 31 ist) 255 Programmgeschwindigkeit langsam auf schnell (wenn Kanal 7 32223 ist) 31 Ohne Funktion 63 Pulse-Effekt 0100 % 95 Pulse-Effekt 1000 % 127 Pulse-Effekt 1000100 % 159 Farbübergang 191 Farbwechsel: 4 Farben 223 Farbwechsel: 15 Farben 255 Musiksteuerung 255 Master Dimmer 0100 % 12. Reinigung und Wartung Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und dürfen keine Rostspuren zeigen. Das Gehäuse, die Linsen, die Montagebügel und der Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in Montagebügeln, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw. Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung aufweisen. Sorgen Sie dafür, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft warten. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie mit den Servicearbeiten anfangen. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nicht ein. V. 02 30/06/2014 39 ©Velleman nv VDPLP64SLB Achtung: Verwenden Sie das Gerät für längere Zeit nicht, so laden Sie die Batterie völlig auf, bevor Sie das Gerät lagern. So werden permanente Schäden durch Tiefentladung vermieden. Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. Die Sicherung ersetzen Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue gleichen Typs und gleicher Leistung. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie einen Sicherungswechsel durchführen. 2. Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher. 3. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine neue Sicherung gleichen Typs ein. 4. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein und verbinden Sie das Gerät wieder mit dem Netz. 13. Technische Daten Stromversorgung Stromverbrauch Autonomie völlig aufgeladen LEDs Abstrahlwinkel Winkel Abmessungen Gewicht 230 VAC 50 Hz 35 W alle LEDs eingeschaltet 8 Std. eine Farbe ± 20 Std 6 Std. 180 St. (39 x rot, 39 x grün, 51 x blau, 51 x gelb/orange) 14° 23° 108 x 108 x 26 mm 1,9 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.hqpower.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. V. 02 30/06/2014 40 ©Velleman nv Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): · All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. · Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. · Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc....; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer's instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. · Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. · Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. · Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. · The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article's manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): · Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. · Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. · Valt niet onder waarborg: - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. · Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. · Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. · Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. · Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product). Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l'électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l'UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d'un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d'invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l'UE) : · tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d'acquisition effective ; · si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d'un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s'avèrent disproportionnés, Velleman® s'autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d'achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d'achat lors d'un défaut dans un délai de 1 an après l'achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d'achat ou le remboursement de 50% du prix d'achat lors d'un défaut après 1 à 2 ans. · sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l'article après livraison (p.ex. dommage lié à l'oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté...) et provoqué par l'appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies... (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d'un incendie, de la foudre, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l'appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d'une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l'appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d'une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l'appareil qui résulte d'une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l'appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l'autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l'appareil n'est plus couvert sous la garantie. · toute réparation sera fournie par l'endroit de l'achat. L'appareil doit nécessairement être accompagné du bon d'achat d'origine et être dûment conditionné (de préférence dans l'emballage d'origine avec mention du défaut) ; · tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l'appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s'avère en bon état de marche pourra faire l'objet d'une note de frais à charge du consommateur ; · une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l'objet de frais de transport ; · toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l'article et être mentionnée dans la notice d'emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): · Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; · Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. · Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; · Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; · Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. · Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. · Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu. · Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. · Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. · Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): · Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. · Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. · Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht Made in PRC Imported by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.velleman.eu