Instruction Manual for BEGA models including: 33019K3 Shielded Luminaire, 33019K3, Shielded Luminaire, Luminaire
Luminaire encastré, Argent · 4000 K Bega
File Info : application/pdf, 3 Pages, 417.74KB
DocumentDocument29.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées ! Einbauleuchte Recessed luminaire Luminaire à encastrer 65 2,5 33 019 r é c IP 65 60 x 306 70 70 320 Gebrauchsanweisung Anwendung Abgeblendete Einbauleuchte für Wände und Treppen. Instructions for use Application Shielded luminaire for walls and stairs. Fiche d'utilisation Utilisation Luminaire, à diffusion défilée pour l'encastrement dans les murs ou contremarches d'escalier. Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Aluminium und Edelstahl Beschichtungstechnologie BEGA Tricoat® Sicherheitsglas mattiert Befestigung über zwei keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen Erforderliche Einbauöffnung 306 x 60 mm Einbautiefe 70 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Netzanschlussleitung ø 7-10,5 mm Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss BEGA Ultimate Driver® LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK08 Schutz gegen mechanische Schläge < 5 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 1,0 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) C Product description Luminaire made of aluminium alloy, aluminium and stainless steel BEGA Tricoat® coating technology Matt safety glass Fixing is achieved by using two adjustable wedge-shaped claws Required recessed opening 306 x 60 mm Recessed depth 70 mm 2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection BEGA Ultimate Driver® LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK08 Protection against mechanical impacts < 5 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 1.0 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) C Description du produit Luminaire fabriqué en fonderie d'aluminium, aluminium et acier inoxydable Technologie de revêtement BEGA Tricoat® Verre de sécurité mat Fixation via deux griffes réglables en forme de clavette Réservation nécessaire 306 x 60 mm Profondeur d'encastrement 70 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d'un câble de raccordement ø 7-10,5 mm Bornier 2,5@ Raccordement à la terre BEGA Ultimate Driver® Bloc d'alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d'eau Résistance aux chocs mécaniques IK08 Protection contre les chocs mécaniques < 5 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 1,0 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique C Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer. Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3 Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com. Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com. Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com. Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur Bei Einbau in Dämmung 33 019 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 33 019 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 3,2 W 4,1 W ta = 25 °C ta max = 60 °C ta max = 55 °C Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature When installed in heat-insulating material 3.2 W 4.1 W ta = 25 °C ta max = 60 °C ta max = 55 °C Lampe Puissance raccordée du module 3,2 W Puissance raccordée du luminaire 4,1 W Température de référence Température d'ambiance Installation dans un matériau ta ta max = = 25 60 °C °C d'isolation ta max = 55 °C LED-1330/830 3000 K CRI > 80 575 lm 42 lm 10,2 lm / W 33 019 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency LED-1330/830 3000 K CRI > 80 575 lm 42 lm 10,2 lm / W 33 019 K3 Désignation du module Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. du luminaire LED-1330/830 3000 K CRI > 80 575 lm 42 lm 10,2 lm / W LED-1330/840 4000 K CRI > 80 605 lm 45 lm 11 lm / W 33 019 K4 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency LED-1330/840 4000 K CRI > 80 605 lm 45 lm 11 lm / W 33 019 K4 Désignation du module Température de couleur Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. du luminaire LED-1330/840 4000 K CRI > 80 605 lm 45 lm 11 lm / W Bitte beachten: Diese Leuchte ist mit BEGA Tricoatb beschichtet. BEGA Tricoatb ist ein geschütztes Warenzeichen für eine Technologie die wir einsetzen, um maximale Korrosionsfestigkeit zu erhalten. Selbst bestmöglicher Oberflächenschutz und höchste Korrosionsfestigkeit können im Einzelfall durch aggressive Medien, die durch Auswaschungen von Baustoffen entstehen, nahezu wirkungslos werden. Sind solche Medien zu vermuten, ist vor der Montage eine Materialanalyse vorzunehmen. Vermeiden Sie in jedem Fall übermäßigen Einsatz von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld der Leuchte. Please note: This luminaire is coated with BEGA Tricoatb. BEGA Tricoatb is a registered trademark for a technology that we use to achieve optimal corrosion resistance. Even the best possible surface protection and the highest corrosion resistance can be rendered almost ineffective in some cases by aggressive media caused by leaching of building materials. Where such media are suspected, a material analysis must be carried out before installation. Always avoid excessive use of chemical cleaning agents in the vicinity of the luminaire. Attention : Ce luminaire dispose d'un revêtement BEGA Tricoatb. BEGA Tricoatb est la marque protégée pour une technologie que nous utilisons pour obtenir une résistance maximale à la corrosion. Dans certains cas, même la meilleure finition protectrice possible et la plus grande résistance à la corrosion peuvent perdre leur efficacité à cause de milieux agressifs engendrés par le lessivage des matériaux de construction. Si l'on soupçonne la présence de tels milieux, une analyse des matériaux doit être effectuée avant l'installation. Dans tous les cas, évitez l'utilisation excessive de détergents chimiques autour du luminaire. Montage Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagrahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt. Die Befestigung der Leuchte erfolgt über zwei keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen. Einbau in massive, verputzte Wände: Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 426 zur Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist eine exakte Einbauöffnung von 306 x 60 mm mit einer Mindesttiefe von 70 mm erforderlich. Einbau in Sichtmauerwerk: Die Herstellung einer bauseitigen Einbauöffnung mit den exakten Einbaumaßen von 306 x 60 mm mit einer Mindesttiefe von 70 mm ist erforderlich. Ein Einbaugehäuse kann nicht verwendet werden. Einbau in Leichtbauwände: Es ist eine Einbauöffnung von 306 x 60 mm mit einer Mindesttiefe von 70 mm erforderlich. Die Krallen greifen hinter die Wandverkleidung. Einbau in gedämmte Fassaden: Für den Einbau in Wärmedämmverbundsysteme (WDVS) verwenden Sie bitte das Einbaugehäuse 13 521 in Kombination mit den Einputzrahmen 10 026 oder 13 505. Installation The recessed opening will be covered by the frame of the luminaire housing. Fixing of the luminaire is achieved by using two adjustable wedge-shaped claws. Installation in solid, plastered walls: The installation housing 10 426 is available for this purpose. If this is not used, an exact recessed opening of 306 x 60 mm with a minimum depth of 70 mm is required. Installation in exposed brickwork: The construction of an on-site recessed opening with the exact installation dimensions of 306 x 60 mm with a minimum depth of 70 mm is required. An installation housing cannot be used. Installation in drywalling: A recessed opening of 306 x 60 mm with a minimum depth of 70 mm is required. The claws grip behind drywall. Installation into insulated façades: For installation in EWIS external wall insulation systems pleaseuse installation housing 13 521 in combination with a plaster frame 10 026 or 13 505. Installation Les bords de la réservation sont recouverts par le cadre du boîtier du luminaire. La fixation du luminaire s'effectue par deux griffes réglables en forme de clavette. Encastrement dans des murs pleins crépis : Pour ce type d'installation, un boîtier d'encastrement existe 10 426. S'il n'est pas utilisé, une réservation exacte de 306 x 60 mm d'une profondeur minimale de 70 mm est nécessaire. Encastrement dans de la maçonnerie brute : La fabrication d'une réservation aux dimensions d'encastrement exactes de 306 x 60 mm avec une profondeur minimale de 70 mm est nécessaire de la part du client. L'utilisation d'un boîtier d'encastrement n'est pas possible. Encastrement dans les parois creuses : Une réservation de 306 x 60 mm et d'une profondeur minimale de 70 mm est nécessaire. Les griffes se bloquent à l'arrière du revêtement mural. Encastrement dans les façades avec matériau isolant: Pour l'encastrement dans des systèmes d'isolation thermique par l'extérieur ITE, veuillez utiliser le boîtier d'encastrement 13 521 combiné à un cadre d'encastrement 10 026 ou 13 505. 2 / 3 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com Leuchte öffnen: Innensechskantschrauben (SW 3) lösen und Gehäusedeckel abnehmen. Steckvorrichtung der LED-Anschlussleitung trennen. Schutzleiterverbindung an der Steckvorrichtung abziehen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtengehäuse führen. Schutzleiterverbindung herstellen. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben und elektrischen Anschluss vornehmen. Open luminaire: Undo hexagon socket screws (SW 3) and remove housing cover. Disconnect plug-connection of the LED connecting cable. Disconnect the earth conductor connection from the plug connection. Lead the mains supply cable through the cable entry into the luminaire housing. Make earth conductor connection. Push silicone sleeves over the lines and make electrical connection. Ouvrir le luminaire: Desserrer les vis à six pans creux (SW 3) et ôter le couvercle. Débrancher le connecteur embrochable du câble de raccordement de la LED. Retirer la prise de terre du connecteur à broche. Introduire le câble de raccordement à travers l'entrée de câble dans le luminaire. Mettre à la terre. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder au raccordement électrique. Um die maximale Lebensdauer der elektrischen Bauteile zu gewährleisten, muss der beiliegende Trockenmittelbeutel unbedingt in die Leuchte eingesetzt werden. Den Trockenmittelbeutel aus der Folienverpackung nehmen und ihn unmittelbar vor dem endgültigen Verschließen der Leuchte an der durch den roten Hinweiszettel gekennzeichneten Stelle positionieren. In order to guarantee the maximum service life of the electrical components, the enclosed desiccant pouch must be placed in the luminaire. Remove the desiccant pouch from the foil packaging and place it in the position marked by the red information label immediately before finally closing the luminaire. Afin de garantir une durée de vie maximale des composants électriques, le sachet dessiccant fourni doit être impérativement inséré dans le luminaire. Retirer le sachet dessiccant du film d'emballage et le placer immédiatement à l'endroit indiqué par l'étiquette rouge, juste avant de fermer définitivement le luminaire. LED-Anschlussleitung mittels Steckvorrichtung verbinden. Schutzleiterverbindung des Gehäusedeckels aufstecken. Gehäusedeckel montieren. Dabei auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Schrauben gleichmäßig fest anziehen. Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung einsetzen. Schrauben der Krallenbefestigung (Torxantrieb T10) gleichmäßig von Hand anziehen. Keinen Akkuschrauber verwenden! Connect the LED connection cable by means of a plug connector. Put on earth conductor connection of the housing cover. Assemble housing cover. Make sure that gasket is positioned correctly. Tighten the screws evenly. Insert luminaire housing into the recessed opening. Hand-tighten screws of the claw fastener (torx drive T10) evenly. Do not use an electric screwdriver! Raccorder le câble de raccordement de la LED à l'aide du connecteur à fiche. Embrocher le fil de terre sur le couvercle. Installer le couvercle du boîtier. Veiller au bon emplacement du joint. Serrer fermement et régulièrement les vis. Installer le boîtier dans la réservation. Serrer uniformément à la main les vis (torx T10) du système de fixation à griffes. Ne pas utiliser de visseuse sur batterie ! Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz und Ablagerungen säubern. Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden. Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt and deposits. Do not use high pressure cleaners. Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire des dépôts et des souillures avec des produits de nettoyage ne contenant pas de solvants. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression. Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf. ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen. Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Inspect and, if necessary, replace the luminaire gaskets. Defective glass must be replaced. Close the luminaire. Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette collée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d'origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l'aide d'outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d'utilisation du module LED. Vérifier et remplacer les joints du luminaire le cas échéant. Un verre endommagé doit être remplacé. Fermer le luminaire. Ergänzungsteile 10 426 Einbaugehäuse 13 521 Einbaugehäuse für den Einbau in gedämmte Fassaden (WDVS) Accessories 10 426 Installation housing 13 521 Installation housing for installation in insulated façades (EWIS) Accessoires 10 426 Boîtier d'encastrement 13 521 Boîtier d'encastrement pour l'installation dans les façades avec matériau isolant (ITE) 10 026 Einputzrahmen 13 505 Einputzrahmen flächenbündig Es gibt dazu eine gesonderte Gebrauchsanweisung. 10 026 Plaster frame 13 505 Plaster frame flush 10 026 Cadre d'encastrement 13 505 Cadre d'encastrement affleurant A separate instructions for use can be provided Une fiche d'utilisation pour ce boîtier est upon request. disponible. Ersatzteile LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Dichtung DEV-0448/150 LED-1330/830 LED-1330/840 83 001 955 Spares LED power supply unit LED module 3000 K LED module 4000 K Gasket DEV-0448/150 LED-1330/830 LED-1330/840 83 001 955 Pièces de rechange Bloc d'alimentation LED Module LED 3000 K Module LED 4000 K Joint BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com DEV-0448/150 LED-1330/830 LED-1330/840 83 001 955 3 / 3