Instruction Manual for BENTEL SECURITY models including: BW-ODC Outdoor Mirror PIR Motion Detector, BW-ODC, Outdoor Mirror PIR Motion Detector, Mirror PIR Motion Detector, PIR Motion Detector, Motion Detector, Detector

D-305831 01 BW-ODC INI en it pl

jnunzir

BW-ODC - Bentel Security

2022-05-25 — Note: Operations described in these instructions applies to BW control panels. For further information related to operations with a different.


File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.06MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

D-305831 01 BW-ODC INI en it pl
BW-ODC

English Italiano Polski

PowerG, Outdoor Mirror PIR Motion Detector with Anti- masking and Built-In Camera
Rilevatore di movimento PIR a specchio, da esterno, con antimascheramento, e telecamera incorporata, PowerG
Lustrzany czujnik ruchu PIR z funkcj antymaskingu i wbudowan kamer, do zastosowa zewntrznych

Bentel Security
Installation Instructions Istruzioni di installazione
Instrukcja instalacji

ENGLISH

1. INTRODUCTION
Note: Operations described in these instructions applies to BW control panels. For further information related to operations with a different control panel, refer to the control panel's instructions. The BW-ODC is a 2-way, wireless outdoor digital mirror PIR detector with built-in camera. Activated upon PIR detection or upon demand, the BW-ODC sends clear images to the Monitoring Station for alarm image verification. The PIR motion detector's features are as follows:  Operates with BW control panels (version 18 and higher)  Patented 8 independent quad PIR detectors (Octa-QUADTM) operating in true Quad configuration (patented) with true motion recognition
(TMR) processing for each of the 8 PIR detectors  Advanced Obsidian Black MirrorTM optics (patent pending)  Optimum performance even in poor weather conditions such as snow, rain, dust, wind, and direct sunlight  Tamper protection prevents opening and removal from wall  PowerG two-way Frequency Hopping Spread Spectrum FHSS-TDMA technology - provides robustness and reliability  Built-in link quality indicators enable installer to check signal quality without physically approaching the control panel  Robust housing with recessed window  Smart anti masking distinguishes between masking spray and rain  Alarm LED is visible in sunlight  Automatic termination of walk-test after 15 minutes  Microprocessor-controlled temperature compensation  Immunity to small pets  Built-in swivel bracket. The camera's features are as follows:  Up to 10 cameras can be enrolled  Images multiplexed from all enrolled cameras  Color and black & white images  Auto-setup  Camera tuning by simple walk-test  Day and night CMOS camera, with near IR illumination. This allows taking pictures in full darkness without letting the intruder know.  Instant capture: guarantees capture of fast moving intruder.  Optional AC power  An event records 2 images per second. 10-15 images total

2. INSTALLATION
2.1 Installation
A. Bracket installation (see Figure 2 on page 13). Fix the bracket firmly on a stable wall or pillar. The orientation of the fixed bracket must provide for the orientation of the detector to be as parallel as possible to the surveyed ground surface.
B. Adjust the detector's horizontal and vertical angles (see Figure 3 on page 14), according to the surveyed ground surface. Set the vertical angle position depending on the mounting height and coverage distance that you require. See Figure 3 and Table 1 for details. The information refers to a relatively flat surveyed area. Verify the correct installation by using the walk test method.
C. Fasten the detector to the bracket (see Figure 2 on page 13, step 4). D. To decrease false alarms, which can be triggered by pets, it is recommended to install the detector at a height of 2 to 2.5 meters from the
ground surface. In addition, vertical adjustment must be fixed on #4 or #5 position. It is recommended to direct the detector on a background such as walls, houses, fences but not on open space. Installation Notes: The top cover should only be accessed by authorized service personnel or manufacturer. Do not obscure the detector field of view with large objects. Install in position such that expected intruder motion is perpendicular to the zones of detection. Alarms that could be triggered by conditions such as weather, blowing leaves and brush, or related environmental conditions, etc., need to be considered when assessing the installation and application.

Table 1 ­ Vertical Adjustment Reference

Mounting Height

3.0m / 10 ft 2.5m / 8 ft 2.0m / 7 ft 1.5m / 5 ft

2m / 6.7ft
1 1 2

4m / 13ft
1 1 2 3

Nominal Coverage Distance

6m / 20ft
2 2 3 4

8m / 26ft
2 3 4 5

10m / 33 ft
3 4 5 5

12m / 39 ft
3 4 5 -

D-305831 BW-ODC Installation Instructions

1

Notes: 1. For installation options to reduce the probability of false alarms from pets, see the grayed-in cells in Table 1. 2. For EN installations only and the distance ranges between 11 to 12 m (36 - 39ft), set the PIR sensitivity to "One region". 3. For situations where the beams are directed towards open space, the coverage distance specified in Table 1 - Vertical Adjustment
Reference may be exceeded.
2.2 Battery Insertion
It is recommended to perform the first batteries insertion on a flat surface (see Figure 4 on page 15). After battery insertion, the LED will flash for 60 seconds and then the detector will enter a 15 minutes' local diagnostic mode.
2.3. Enrollment
Refer to the BW control panel's Installer Guide and follow the procedure under the 02:ZONES/DEVICES option of the Installer Menu. A general description of the procedure is provided in the following flow chart.

Step 1

Step 2

Enter the Installer menu and select Select ADD NEW DEVICE

02:ZONES/DEVICES

See Note 1

02:ZONES/DEVICES

 ADD NEW DEVICES



MODIFY DEVICES

Step 3

Step 4

Enroll the device (see Figure 5 on Select a detector number for

page 16) or enter the device ID the new detector

 ENROLL NOW or ENTR ID:XXX-XXXX

  Z09:Motion Camera ID No. 142-XXXX

Step 5

Step 6

Step 7

Configure Location, Zone Type and Chime parameters

Enter PARTITIONS. See Note 2

Z09.LOCATION Z09.ZONE TYPE Z09.SET CHIME
 means scroll

 Z09/PARTITIONS
and select

Assign partitions to the detector by

pressing the

,

and/or

buttons on the

panel

 Z09:P1 P2 P3



Notes: [1] If the detector is already enrolled you can configure the detector parameters and assign partitions via the "Modify Devices" option ­ see Step
2. [2] PARTITIONS will appear only if PARTITIONING was previously enabled in a panel that supports the Partitioning feature (for further details,
see "Partitioning" in the BW Installer Guide).
2.4. Configuring the Detector Parameters
Enter the DEVICE SETTINGS menu and follow the configuration instructions for the BW-ODC PIR detector as described below.

Option
ALARM LED

Configuration Instructions
Define whether or not to activate the alarm LED indication.

Optional settings: ON (default) and OFF.

PIR SENSITIVITY

Define if the detector operates at regular or high PIR sensitivity, or that at least one detection zone must be crossed before an alarm is triggered (One Region).
Optional settings: LOW (default), HIGH and One Region. Note: For EN compliance, the detector should be set to "One Region".

DISARM ACTIVITY

Define whether or not to set the activity time during Disarm mode.
Optional settings: NOT Active (default), YES ­ no delay, YES + 5s delay, YES + 15s delay, YES + 30s delay, YES + 1m delay, YES + 2m delay, YES + 5m delay, YES + 10m delay, YES + 20m delay and YES + 60m delay.

OUTDOOR ANTI-M

Enable or disable the outdoor anti-masking feature. Optional settings: Disabled (default) and Enabled.

ALARM Hours

Define whether motion alarms are always enabled or only when dark (at night). Optional settings: Day and Night (default) and Night only.

IMAGE COLOR

Define whether the image will be in black & white or color. Optional settings: Black & White (default) and Color.

IMAGE RESOLUTION Set the pixel quality of the image. Select 160 x 120 for lower quality or 320 x 240 for higher quality. Optional settings: 320 x 240 (default) and 160 x 120.

IMAGE QUALITY

Set the quality of the image. Optional settings: High (default) and normal.

D-305831 BW-ODC Installation Instructions

2

Option

Configuration Instructions

IMAGE BRIGHTNESS Set the brightness of the image.

Optional settings: Normal (default) -3, -2, -1, +1, +2 and +3.

IMAGE CONTRAST Set the contrast of the image. Optional settings: Normal (default) -3, -2, -1, +1, +2 and +3.

2.5 Local Diagnostic Test

A. Set the detector in local diagnostic mode, as follows:
Open the detector's bottom cover (see Figure 4, steps 1 - 3) and then press and release the tamper switch (see Figure 5). The LED will flash for 60 seconds and then the detector will enter into 15 minutes' local diagnostic mode. Note: The detector automatically enters into 15 minutes' local diagnostic mode after battery installation or Tamper switch recovery.
B. Adjust the detector in the horizontal plane to cover the required protected area. C. Walk into the detectors field of view. Adjust the vertical plane to receive the maximum number of detections when crossing the entire 90°
pattern. Verify that the LED blinks each time your motion is detected, as you cross one Quad PIR. Then verify that the LED lights steadily for 2 seconds as you cross the next adjacent Quad PIR. After alarm indication, the LED blinks three times and provides the received signal strength indication (see Table 2).
Table 2 ­ Received Signal Strength Indication

LED response

Reception

Green LED blinks

Strong

Orange LED blinks

Good

Red LED blinks

Poor

No blinks

No communication

Important! Reliable reception must be assured. Therefore, "poor" signal strength is not acceptable. If you receive a "poor" signal from the detector, re-locate it and re-test until a "Good" or "Strong" signal strength is received. Note: For detailed Diagnostics Test instructions refer to the control panel Installer's Guide. The LED blinking, described above, is operative only in Local diagnostic mode. Upon each full detection (LED lights steadily for 2 seconds), the control panel receives the alarm. If required, perform the detector's horizontal / vertical adjustments (see section 2.1 and Figure 3). Important! Instruct the user to perform a walk test at least once a week, to verify proper operation of the detector.

D. Place a piece of cardboard on the detector's front side to deliberately mask the optical window. Verify that after 2 minutes, the yellow LED lights continuously (see Table 3 below) and the alarm control panel receives the masking alarm.

E. Remove the masking from the detector's front side. Verify that the LED turns off after 30 seconds.

Table 3 ­ LED operation

LED Indications Red Alarm LED blinks Red Alarm LED ON 0.2 sec. Red Alarm LED blinks twice Red Alarm LED on 2 sec. Yellow Indication LED ON Yellow indication LED blinks slowly (0.2 sec. ON, 30 sec. OFF)

Event Stabilization (warm-up 60 sec) Tamper open / close One quad PIR detection in diagnostic mode Intruder alarm AM detection ­ diagnostic mode AM detection ­ Normal mode

3. COMPLIANCE WITH STANDARDS

The BW-ODC complies with the following standards: Europe: EN 300220, EN 301489, EN 62368-1, EN 60950-22, EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-2-2, EN 50131-6, Type C, EN 50131-5-3, EN 50131-1 Grade 2 Class IV IP55
Hereby, Bentel Security S.r.l. declares that the radio equipment type BW-ODC is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.bentelsecurity.com/dc.
UK: This product is suitable for use in systems installed to conform to PD6662 at Grade 2 and environmental class 4. BS8243

W.E.E.E. Product Recycling Declaration For information regarding the recycling of this product you must contact the company from which you originally purchased it. If you are discarding this product and not returning it for repair then you must ensure that it is returned as identified by your supplier. This product is not to be thrown away with everyday waste. Directive 2012/19/EU Waste Electrical and Electronic Equipment.

APPENDIX: SPECIFICATIONS

OPTICAL

Black Mirror Max. Coverage Detector Technology Pet Immunity

Up to 12 m (40 ft) / 90° 8 independent quad PIR detectors operating in true Quad configuration (See Figure 6 on page 16) Small pets

ELECTRICAL Input Power Battery Life (for typical use) Low Battery Threshold Operation voltage Current consumption Optional Mains Supply

Two 3V / 2400 mAh, CR17450 Lithium batteries manufactured by EVE/GP 3 years 4.0 V 4 V to 6.5 V Min: 30 A Max: 550 mA Additional to batteries, 7.5 V DC, 1.5 A

D-305831 BW-ODC Installation Instructions

3

FUNCTIONAL IR Illumination Picture Resolution Frame Rate
WIRELESS Frequency Band (MHz)
Maximum Tx Power Communication Protocol Tamper Alert MOUNTING Mounting Type
Mounting Height
Horizontal Adjustment
Vertical Adjustment
ENVIRONMENTAL Operating Temperatures
Storage Temperatures Humidity White Light Immunity PHYSICAL Size (H x L x W) Weight (with battery) Color
PATENTS

10 m (33 ft) 320x240 pixel QVGA or 160X120 pixel QQVGA 2 fps
868-869 14 dBm @ 868 MHz PowerG Reported when a tamper event occurs and in any subsequent message, until the tamper switch is restored
Wall mounting 1.5 ­ 3.0 m (5 ­ 10 ft) -45° to +45°, in 5° steps 0° to -10°, in 2.5° steps
-35°C to 60°C (-31°F to 140°F) -35°C to 60°C (-31°F to 140°F) 95% max. Above 25000 lux
166 x 147 x 124 mm (6-9/16 x 5-13/16 x 4-7/8") 700 g (25 oz) White U.S. Patents 7250605 l 6818881 l 5693943 (other patents pending)

WARRANTY
Visonic Limited (the "Manufacturer") warrants this product only (the "Product") to the original purchaser only (the "Purchaser") against defective workmanship and materials under normal use of the Product for a period of twelve (12) months from the date of shipment by the Manufacturer. This Warranty is absolutely conditional upon the Product having been properly installed, maintained and operated under conditions of normal use in accordance with the Manufacturers recommended installation and operation instructions. Products which have become defective for any other reason, according to the Manufacturers discretion, such as improper installation, failure to follow recommended installation and operational instructions, neglect, willful damage, misuse or vandalism, accidental damage, alteration or tampering, or repair by anyone other than the manufacturer, are not covered by this Warranty. There is absolutely no warranty on software, and all software products are sold as a user license under the terms of the software license agreement included with such Product." The Manufacturer does not represent that this Product may not be compromised and/or circumvented or that the Product will prevent any death and/or personal injury and/or damage to property resulting from burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product will in all cases provide adequate warning or protection. The Product, properly installed and maintained, only reduces the risk of such events without warning and it is not a guarantee or insurance that such events will not occur. Conditions to Void Warranty: This warranty applies only to defects in parts and workmanship relating to normal use of the Products. It does not cover: * damage incurred in shipping or handling; * damage caused by disaster such as fire, flood, wind, earthquake or lightning; * damage due to causes beyond the control of the Seller such as excessive voltage, mechanical shock or water damage; * damage caused by unauthorized attachment, alterations, modifications or foreign objects being used with or in conjunction with the Products; * damage caused by peripherals (unless such peripherals were supplied by the Seller; * defects caused by failure to provide a suitable installation environment for the products; * damage caused by use of the Products for purposes other than those for which they were designed; * damage from improper maintenance; * damage arising out of any other abuse, mishandling or improper application of the Products. Items Not Covered by Warranty: In addition to the items which void the Warranty, the following items shall not be covered by Warranty: (i) freight cost to the repair centre; (ii) customs fees, taxes, or VAT that may be due; (iii) Products which are not identified with the Seller's product label and lot number or serial number; (iv) Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection or testing to verify any warranty claim. Access cards or tags returned for replacement under warranty will be credited or replaced at the Seller's option. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, WHETHER WRITTEN, ORAL, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE. IN NO CASE SHALL THE MANUFACTURER BE LIABLE TO ANYONE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTIES WHATSOEVER, AS AFORESAID. THE MANUFACTURER SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE, INCLUDING LOSS OF USE, PROFITS, REVENUE, OR GOODWILL, DIRECTLY OR INDIRECTLY ARISING FROM PURCHASER'S USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, OR FOR LOSS OR DESTRUCTION OF OTHER PROPERTY OR FROM ANY OTHER CAUSE, EVEN IF MANUFACTURER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. THE MANUFACTURER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY DEATH, PERSONAL AND/OR BODILY INJURY AND/OR DAMAGE TO PROPERTY OR OTHER LOSS WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILED TO FUNCTION. HOWEVER, IF THE MANUFACTURER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED WARRANTY, THE MANUFACTURER'S MAXIMUM LIABILITY (IF ANY) SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT INVOLVED, WHICH SHALL BE FIXED AS LIQUIDATED DAMAGES AND NOT AS A PENALTY, AND SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST THE MANUFACTURER. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THESE LIMITATIONS MAY NOT APPLY UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES. When accepting the delivery of the Product, the Purchaser agrees to the said conditions of sale and warranty and he recognizes having been informed of. The Manufacturer shall be under no liability whatsoever arising out of the corruption and/or malfunctioning of any telecommunication or electronic equipment or any programs. The Manufacturers obligations under this Warranty are limited solely to repair and/or replace at the Manufacturer's discretion any Product or part thereof that may prove defective. Any repair and/or replacement shall not extend the original Warranty period. The Manufacturer shall not be responsible for dismantling and/or reinstallation costs. To exercise this Warranty the Product must be returned to the Manufacturer freight pre-paid and insured. All freight and insurance costs are the responsibility of the Purchaser and are not included in this Warranty. For sales in Israel only: The Purchaser shall comply with the provisions of the Israeli Consumer Protection Law ­ 1981("Consumer Protection Law") related regulations, including the Israeli Consumer Protection Regulations (Warranty Sticker), 5772-2012) ("Regulations"), including, without limitation (i) providing its customers with at least the minimum warranty required by the Consumer Protection Law, and (ii) ensuring that a warranty certificate and a warranty sticker (as defined in the Regulations) ("Warranty Sticker") shall be attached to any sold Products and the date of the sale of the Product to the consumer or the end-user shall be added in a readable manner on the Warranty Sticker. In no event shall the Purchser's compliance with the Consumer Protection Law and Regulations expand any of the Manufacturer's warranty obligations under this warranty, and the Purchaser shall be responsible for any warranty that it provides with respect to the Products which exceeds or is different from this warranty. This warranty shall not be modified, varied or extended, and the Manufacturer does not authorize any person to act on its behalf in the modification, variation or extension of this warranty. This warranty shall apply to the Product only. All products, accessories or attachments of others used in conjunction with the Product, including batteries, shall be covered solely by their own warranty, if any. The Manufacturer shall not be liable for any damage or loss whatsoever, whether directly, indirectly, incidentally, consequentially or otherwise, caused by the malfunction of the Product due to products, accessories, or attachments of others, including batteries, used in conjunction with the Products. This Warranty is exclusive to the original Purchaser and is not assignable. This Warranty is in addition to and does not affect your legal rights. Any provision in this warranty which is contrary to the Law in the state or country were the Product is supplied shall not apply. Governing Law: This disclaimer of warranties and limited warranty are governed by the domestic laws of Israel. Warning The user must follow the Manufacturer's installation and operational instructions including testing the Product and its whole system at least once a week and to take all necessary precautions for his/her safety and the protection of his/her property. * In case of a conflict, contradiction or interpretation between the English version of the warranty and other versions, the English version shall prevail.

© 2022 Johnson Controls. All rights reserved. JOHNSON CONTROLS and Bentel Security are trademarks and/or registered trademarks. Unauthorized use is strictly prohibited.

D-305831 BW-ODC Installation Instructions

4

ITALIANO

2. INTRODUZIONE

Nota: Le informazioni presenti in queste istruzioni si applicano alle centrali BW. Per maggiori informazioni sul funzionamento con una centrale diversa, fare riferimento alle istruzioni della centrale.
Il BW-ODC è un rilevatore PIR a specchio digitale per esterni, via radio, bidirezionale con telecamera incorporata. Attivato al momento del rilevamento PIR o su richiesta, il BW-ODC invia immagini nitide alla centrale di vigilanza per la verifica visiva dell'allarme.
Le caratteristiche del rilevatore di movimento PIR sono le seguenti:
 Funziona con le centrali BW (versione 18 e successive)  8 rilevatori PIR Quad indipendenti brevettati che funzionano in una vera configurazione Quad (brevettata) con reale riconoscimento del
movimento (TMR) elaborando dati per ciascuno degli 8 rilevatori PIR  Ottica avanzata Obsidian Black MirrorTM (brevetto in corso di registrazione)  Prestazioni ottimali anche in condizioni di brutto tempo, come neve, pioggia, polvere, vento e luce solare diretta  Protezione antisabotaggio contro l'apertura e la rimozione dalla parete  Tecnologia a spettro espanso a salto di frequenza bidirezionale BW FHSS-TDMA che assicura robustezza e affidabilità  Indicatori della qualità del collegamento incorporati che consentono all'installatore di controllare la qualità del segnale senza avvicinarsi
fisicamente alla centrale  Contenitore robusto con finestra incassata  Antimascheramento intelligente in grado di distingue tra schiuma spray e pioggia  LED di allarme visibile anche sotto la luce del sole  Interruzione automatica della prova di copertura dopo 15 minuti  Compensazione della temperatura controllata dal microprocessore  Immunità ai piccoli animali domestici  Staffa snodata incorporata
Le caratteristiche della telecamera sono le seguenti:  Fino a 10 telecamere per sistema BW  Immagini multiple da tutte le telecamere  Immagini a colori e in bianco e nero  Impostazione automatica  Regolazione della telecamera mediante una semplice prova di copertura  Telecamera CMOS diurna e notturna, con illuminazione a infrarossi, consente di scattare foto nella completa oscurità, senza che l'intruso
se ne accorga  Cattura istantanea: garantisce la cattura dell'intruso in rapido movimento  Alimentazione CA opzionale
 Un evento registra 2 immagini al secondo, 10-15 immagini in totale

2. INSTALLAZIONE
2.1 Installazione
A. Installazione della staffa (vedere Figura 2 a pagina 13). Fissare saldamente la staffa a una parete o a una colonna stabile. L'orientamento della staffa fissa deve essere il più possibile parallelo alla superficie sorvegliata.
B. Regolare gli angoli orizzontali e verticali del rilevatore (vedere Figura 3 a pagina 14), in base alla superficie sorvegliata. La posizione dell'indicatore di angolo verticale per le varie combinazioni di altezza di installazione e distanza di copertura è indicata nella Tabella 1 (le informazioni si riferiscono a un'area sorvegliata relativamente piatta. Verificare la regolazione verticale mediante una prova di copertura).
C. Fissare il rilevatore alla staffa (vedere Figura 2 a pagina 13, passaggio 4). D. Per ridurre i falsi allarmi, che possono essere provocati dagli animali domestici, si consiglia di installare il rilevatore a un'altezza compresa
tra 2 e 2,5 metri dal terreno. Inoltre, la regolazione verticale deve essere fissata sulla posizione n. 4 o n. 5. Si consiglia di orientare il rilevatore su uno sfondo come muri, case, recinzioni, ma non su uno spazio aperto.
Note di installazione: Il coperchio superiore deve essere aperto solo dal personale di assistenza autorizzato o dal produttore. Non oscurare il campo visivo del rivelatore con oggetti di grandi dimensioni. Installare in una posizione tale che il movimento previsto dell'intruso sia perpendicolare alle zone di rilevamento. Quando si valuta l'installazione e l'impiego, devono essere presi in considerazione gli allarmi che potrebbero essere attivati da condizioni quali, condizioni meteorologiche, movimento di foglie e cespugli, o condizioni ambientali correlate, ecc.

Tabella 1 ­ Riferimenti per la regolazione verticale

Altezza di montaggio

Distanza di copertura

2m

4 m

6 m

8 m

10 m

12 m

3,0 m

-

1

2

2

3

3

2,5 m

1

1

2

3

4

4

2,0 m

1

2

3

4

5

5

1,5 m

2

3

4

5

5

-

Note:

1. Le celle in grigio nella Tabella 1 sono le opzioni di installazione consigliate per ridurre ulteriormente i falsi allarmi causati dagli animali

domestici.

2. Per installazioni conformi agli standard EN, e per distanze comprese tra 11 e 12 m, impostare la sensibilità PIR su Una regione.

3. Per le situazioni in cui il rilevatore è diretto verso uno spazio aperto, la distanza di copertura specificata nella Tabella 1 può essere superata.

2.2 Inserimento della batteria

Si consiglia di eseguire il primo inserimento della batterie su una superficie piana (vedere Figura 4 a pagina 15). Dopo l'inserimento della batteria, il LED lampeggerà per 60 secondi e quindi il rilevatore entrerà in una modalità di diagnostica locale di 15 minuti.

D-305831 BW-ODC Istruzioni di Installazione

5

2.3. Registrazione
Consultare la Guida di installazione della centrale Serie BW e seguire la procedura indicata sotto l'opzione "02:ZONE/DISPOSIT" del menu di installazione. Una descrizione generale della procedura è illustrata nel seguente diagramma di flusso.

Fase 1

Fase 2

Fase 3

Fase 4

Accedere al menu di installazione e Selezionare "AGG. NUOVO DISP." Registrare il dispositivo (vedere Selezionare un numero di

selezionare "02:ZONE/DISPOSITIVI" Vedere Nota 1

Figura 5 a pagina 16) o immettere zona per il nuovo rilevatore. l'ID del dispositivo

02:ZONE/DISPOSITIVI

 AGG. NUOVO DISP.

 TRASMETTERE ORA o

 Z09:Sens Telecam





INS. ID:XXX-XXXX

Nr. ID. 142-XXXX

MODIFICARE DISP.

Fase 5

Fase 6

Configurare i parametri posizione, tipo Accedere a PARTIZIONI.

di zona e campanello

Vedere Nota 2

Z09.POSIZIONE Z09.TIPO ZONA Z09.CAMPANELLO
 significa scorrere

 Z09/PARTIZIONI
e selezionare

Fase 7

Assegnare le aree al rilevatore

premendo i pulsanti

,

e/o centrale
 Z09:P1 P2 P3

sulla


Note: [1] Se il rilevatore è già registrato è possibile configurare i suoi parametri e assegnare le Aree tramite l'opzione "Modificare disp." ­ vedere
Fase 2. [2] PARTIZIONI apparirà solo se in precedenza è stata attivata l'opzione PARTIZIONI su una centrale che supporta la funzionalità Partizione
(per ulteriori dettagli, vedere "Aree" nella guida di installazione della centrale Serie BW).
2.4. Configurazione dei parametri del rilevatore
Accedere al menu OPZIONI DISP e seguire le istruzioni di configurazione relative al rilevatore BW-ODC, come descritto qui di seguito.

Opzione
LED DI ALLARME

Istruzioni di configurazione
Impostare se attivare o meno l'indicazione del LED di allarme.

Opzioni: ON (impostazione predefinita) e OFF.

PIR SENSIBILITA

Impostare se il rilevatore funziona con una sensibilità PIR normale o alta, oppure che almeno una zona di rilevazione deve essere attraversata prima che scatti un allarme (una regione).
Opzioni: BASSO (impostazione predefinita), ALTO e UNA REGIONE. Nota: per la conformità EN, il rilevatore dovrebbe essere impostato su "UNA REGIONE".

Funzion. DISINS.

Impostare se abilitare o meno il tempo di attività durante la modalità Disinserito.
Opzioni: NON Attivo (impostazione predefinita), Attivo-Sempre, Attivo-Pausa 5s, Attivo-Pausa 15s, Attivo-Pausa 30s, Attivo-Pausa 1m, Attivo-Pausa 2m, Attivo-Pausa 5m, Attivo-Pausa 10m, Attivo-Pausa 20m e Attivo-Pausa 60m.

OUTDOOR ANTI-M

Impostare se abilitare o disabilitare la funzionalità antimascheramento all'aperto. Opzioni: Disabilitato (impostazione predefinita) e Abilitata.

ALLARME ora

Impostare se gli allarmi di movimento sono attivati sempre oppure solo quando è buio (di notte). Opzioni: Giorno e Notte (impostazione predefinita) e Solo Notte.

COLORE Immag.

Impostare se l'immagine sarà in bianco e nero o a colori. Opzioni: Bianco e Nero (impostazione predefinita) e Colori.

RISOLUZ. Immag.

Impostare la risoluzione dell'immagine. Selezionare 160 x 120 per una qualità bassa o 320 x 240 per una qualità alta. Opzioni: 320 x 240 (impostazione predefinita) e 160 x 120.

QUALIT. Immag. LUMINOS. Immag.

Impostare la qualità dell'immagine. Opzioni: Alta (impostazione predefinita) e normale.
Impostare la luminosità dell'immagine. Opzioni: Normale (impostazione predefinita) -3, -2, -1, +1, +2 e +3.

CONTRASTO Immag Impostare il contrasto dell'immagine. Opzioni: Normale (impostazione predefinita) -3, -2, -1, +1, +2 e +3.

2.5 Prova di posizionamento locale
A. Impostare il rilevatore in modalità prova di posizionamento locale, nel modo seguente: Aprire il coperchio inferiore del rilevatore (vedere la Figura 4, fasi 1 ­ 3), quindi premere e rilasciare l'interruttore antisabotaggio (vedere Figura 5). Il LED lampeggerà per 60 secondi e quindi il rilevatore entrerà nella modalità di prova di posizionamento locale per 15 minuti.

D-305831 BW-ODC Istruzioni di Installazione

6

Nota: il rilevatore entra automaticamente nella modalità prova di posizionamento locale di 15 minuti, dopo l'installazione della batteria o il ripristino dell'interruttore antisabotaggio.
B. Regolare il rilevatore sul piano orizzontale per coprire l'area necessaria. C. Camminare nel campo visivo del rilevatore. Regolare il piano verticale per ricevere il numero massimo di rilevamenti quando si attraversa
l'intero campo di 90. Verificare che il LED lampeggi ogni volta che viene rilevato il movimento, mentre si attraversa un PIR Quad. Dopodiché, verificare che il LED resti acceso per 2 secondi mentre si attraversa il PIR Quad adiacente. Dopo l'indicazione dell'allarme, il LED lampeggia tre volte e fornisce l'indicazione dell'intensità del segnale ricevuto (vedere la Tabella 2).
Tabella 2 ­ Indicazione dell'intensità del segnale ricevuto

Risposta LED

Ricezione

Il LED verde lampeggia

Forte

Il LED arancione lampeggia

Buona

Il LED rosso lampeggia

Scarsa

Nessun lampeggiamento

Comunicazione assente

IMPORTANTE! È necessario assicurare una ricezione affidabile. Pertanto, un'intensità di segnale "Scarsa" non è accettabile. Se si riceve un

segnale "scarso" dal rilevatore, riposizionare il dispositivo e rieseguire il test fino a ottenere un'intensità del segnale "buona" o "forte".

Nota: per istruzioni dettagliate sulla Prova di Posizionamento, fare riferimento alla Guida di installazione della centrale.

Il LED lampeggiante, descritto qui sopra, è operativo solo in modalità Prova di Posizionamento Locale. Dopo ciascun rilevamento completo (il LED resta acceso per 2 secondi), la centrale riceve l'allarme. Se necessario, eseguire regolazioni orizzontali/verticali del rilevatore (vedere la sezione 2.1 e la Figura 3 a pagina 14).

Importante! Invitare l'utente ad eseguire una prova di copertura almeno una volta alla settimana, per verificare il corretto funzionamento del rilevatore.

D. Posizionare un pezzo di cartone sul lato anteriore del rilevatore per mascherare intenzionalmente la finestra ottica. Verificare che, dopo 2 minuti, il LED giallo si accenda e resti acceso (vedere la Tabella 3 seguente) e la centrale riceva l'allarme di mascheramento.

E. Rimuovere il pezzo di cartone dal lato anteriore del rilevatore. Verificare che il LED si spenga dopo 30 secondi.

Tabella 3 ­ Funzionamento dei LED

Indicazioni dei LED
Il LED di allarme rosso lampeggia LED di allarme rosso acceso per 0,2 sec. Il LED di allarme rosso lampeggia due volte LED di allarme rosso acceso per 2 sec. LED di segnalazione giallo acceso Il LED di segnalazione giallo lampeggia lentamente (0,2 sec. acceso, 30 sec. spento)

Evento Stabilizzazione (60 sec. di riscaldamento) Antisabotaggio aperto/chiuso Un rilevamento PIR Quad nella modalità prova di posizionamento Allarme intruso Rilevazione Antimascheramento ­ Modalità prova di posizionamento Rilevazione Antimascheramento ­ Modalità normale

3. CONFORMITÀ CON GLI STANDARD
Il BW-ODC è progettato per essere conforme alle seguenti norme: Europa (UE): EN 300220, EN 301489, EN 62368-1, EN 60950-22, EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-2-2, EN 50131-6, Tipo C, EN 50131-5-3, EN 50131-1 Grado 2 Classe IV IP55
Con la presente, Bentel Security S.r.l. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio BW-ODC è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.bentelsecurity.com/dc.

R.A.E.E. Dichiarazione sul riciclaggio del prodotto Per informazioni sul riciclaggio di questo prodotto è necessario contattare l'azienda presso la quale esso era stato acquistato. Se questo prodotto viene gettato via e non viene restituito per la riparazione, è necessario assicurarsi che esso venga restituito, attenendosi alle informazioni del fornitore. Questo prodotto non può essere smaltito nei rifiuti domestici. Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

D-305831 BW-ODC Istruzioni di Installazione

7

APPENDICE: SPECIFICHE

OTTICHE Copertura massima specchio nero Tecnologia del rilevatore Immunità agli animali domestici
ELETTRICHE Alimentazione Durata batteria (per uso normale) Soglia batteria bassa Tensione di funzionamento Consumo di corrente Alimentazione di rete opzionale FUNZIONALI Illuminazione a infrarossi Risoluzione delle immagini Frequenza frame
RADIO Banda di frequenza (MHz) Potenza di trasmissione massima Protocollo di comunicazione Avviso sabotaggio
MONTAGGIO Tipo di montaggio
Altezza di montaggio
Regolazione orizzontale
Regolazione verticale
AMBIENTALI Temperatura di funzionamento Temperatura di stoccaggio Umidità Immunità alla luce bianca FISICHE Dimensioni (A x L x P) Peso (con batteria) Colore
BREVETTI

Fino a 12 m / 90°
8 rilevatori PIR Quad indipendenti che operano in configurazione Quad reale (vedere Figura 6 a pagina 16) Piccoli animali domestici
Due batterie al litio da 3 V / 2400 mAh, CR17450, prodotte da EVE o GP 3 anni 4,0 V Da 4 V a 6,5 V Min: 30 uA, Max: 550 mA In aggiunta alle batterie, 7,5 Vcc, 1,5 A
10 m 320x240 pixel QVGA o 160X120 pixel QQVGA 2 fps
868-869 14 dBm @ 868 MHz
PowerG Segnalato quando si verifica un evento di sabotaggio e in ogni trasmissione successiva, fino a quando non viene ripristinato l'interruttore antisabotaggio
Montaggio a parete 1,5 ­ 3,0 m Da -45° a +45°, con passi di 5° Da 0° a -10°, con passi di 2,5°
Da -35°C a 60°C Da -35°C a 60°C 95% max. Superiore a 25000 lux
166 x 147 x 124 mm 700 g Bianco Brevetti U.S.A 7250605  6818881  5693943 (altri brevetti in corso di registrazione)

© 2022 Johnson Controls. Tutti i diritti riservati. JOHNSON CONTROLS e Bentel Security sono marchi e/o marchi registrati. L'uso non autorizzato è severamente proibito.

D-305831 BW-ODC Istruzioni di Installazione

8

POLSKI

1. WSTP
BW-ODC to 2-kierunkowy, bezprzewodowy, lustrzany, cyfrowy czujnik ruchu PIR z wbudowan kamer. Czujnik BW-ODC wysyla wyrane obrazy do stacji monitorowania w celu ich zweryfikowania po wystpieniu alarmu w wyniku uaktywnieniu czujnika PIR lub po aktywacji rcznej.
Funkcje czujnika ruchu PIR:  8 niezalenych, opatentowanych, poczwórnych detektorów PIR (Octa-QUADTM) pracujcych w konfiguracji Quad (opatentowanej) z obróbk
rzeczywistego wykrywania ruchu (TMR) dla kadego z 8 czujników PIR  Uklad optyczny Advanced Obsidian Black MirrorTM (zgloszony do opatentowania)  Optymalne dzialanie nawet w niekorzystnych warunkach pogodowych, jak np. nieg, deszcz, zapylanie, wiatr i bezporednie
naslonecznienie  Zabezpieczenie antysabotaowe uniemoliwia otwarcie urzdzenia i demonta ze ciany  Dwukierunkowa technologia PowerG Frequency Hopping Spread Spectrum FHSS-TDMA -- odporno i niezawodno  Wbudowane wskaniki jakoci polczenia umoliwiaj instalatorowi sprawdzenie jakoci sygnalu bez podchodzenia do centrali  Wytrzymala obudowa z wpuszczonym okienkiem  Funkcja inteligentnego antymaskowania rozrónia zamalowanie urzdzenia farb w aerozolu i deszcz  Dioda LED alarmu jest widoczna w pelnym slocu  Funkcja automatycznego zakoczenia testu z obchodem po 15 minutach  Funkcja kompensacji temperatury sterowana mikroprocesorem  Odporna na male zwierzta  Wbudowany uchwyt obrotowy
Funkcje kamery:
 Do 10 kamer w systemie
 Moliwo multipleksowania obrazów z wielu kamer  Obrazy czarno-biale i kolorowe  Automatyczna konfiguracja
 Dostrojenie kamery podczas testu przejcia  Kamera CMOS z funkcj dzie/noc i podwietleniem w podczerwieni. Umoliwia to dyskretne robienie zdj przy pelnym zaciemnieniu, bez
niepokojenia intruza.
 Natychmiastowe przechwytywanie: gwarancja sfotografowania szybkiego intruza.
 Opcjonalne zasilanie prdem przemiennym  W zdarzeniu mona zarejestrowa 2 obrazy na sekund. Lcznie 10­15 obrazów.

2. INSTALACJA
2.1 Instalacja
A. Instalacja wspornika (patrz Rysunek 2 na stronie 13). Przymocuj wspornik do mocnej ciany lub slupka. Naley zachowa równoleglo wspornika wzgldem powierzchni, która bdzie monitorowana.
B. Ustaw kt czujnika wzgldem poziomu i pionu (patrz Rysunek 3 na stronie 14) zalenie od powierzchni, która bdzie monitorowana. W Tabeli 1 przedstawiono kombinacje wysokoci montau w pionie oraz zasig czujnika. Podane dane dotycz wzgldnie plaskiej powierzchni. Ustawienie w pionie mona sprawdzi, przeprowadzajc test przejcia.
C. Przymocuj czujnik do wspornika (patrz Rysunek 2 na stronie 13, krok 4).
D. W celu zredukowania iloci falszywych alarmów, które mog by wywolane przez zwierzta, zaleca si monta czujnika na wysokoci 2 ­ 2,5 metra od podloa. Dodatkowo, regulator wysokoci powinien by ustawiony w pozycji #4 lub #5. Zaleca si równie skierowanie czujnika na staly obiekt jak ciana lub ogrodzenie, nie za na otwart przestrze.
Uwagi do instalacji: Górna pokrywa powinna by otwierana jedynie przez autoryzowanego instalatora bd producenta. Nie naley blokowa pola widzenia czujnika duymi obiektami. Naley instalowa w miejscu gdzie oczekiwany ruch intruza jest prostopadly do stref pola widzenia czujnika. Przed instalacj naley wzi pod uwag wplyw czynników rodowiskowych takich jak pogoda, ruch lici, pylu, piasku, innych oraz dopasowa miejsce instalacji do tych czynników.

Tabela 1. Wysoko montau i zasig czujnika

Wysoko mocowania

Zasig

2m

4m

6m

8m

10m

12m

3,0 m 2,5 m 2,0 m 1,5 m

-

1

2

2

3

3

1

1

2

3

4

4

1

2

3

4

5

5

2

3

4

5

5

-

Uwagi: 1. Szare elementy w Tabeli 1 s alternatywnymi metodami instalacji rekomendowanymi w celu zmniejszenia iloci falszywych alarmów
spowodowanych przez zwierzta. 2. Dla instalacji zgodnych z normami EN oraz dla instalacji z zasigiem pomidzy 11 a 12 m, ustaw czulo czujnika na poziomie JEDNA
STREFA. 3. W sytuacji kiedy wizki czujnika s skierowane na otwart przestrze, pokrycie wskazane w Tabeli 1 moe zosta przekroczone.

2.2 Zakladanie baterii
Zaleca si wykonanie pierwszego wloenia baterii na plaskiej powierzchni (patrz Rysunek 4 na stronie 15). Po wloeniu baterii dioda LED bdzie miga przez 60 sekund, a nastpnie czujnik przelczy si w trwajcy 15 minut lokalny tryb diagnostyczny.

D-305831 BW-ODC Instrukcja obslugi

9

2.3. Zapis
Naley zapozna si z podrcznikiem instalacji centrali GTI ONE i wykona czynnoci opisane w opcji ,,02:URZADZ./LINIE" menu instalatora. Poniej na diagramie zamieszczono ogólny opis tej procedury.

Krok 1

Krok 2

Krok 3

Krok 4

Otwórz menu instalatora i wybierz

Wybierz opcj DODAJ URZADZ.

Zarejestruj urzdzenie (patrz

Wybierz numer nowego

opcj 02:URZADZ./LINIE

Patrz Uwaga 1

Rysunek 5 na stronie 16) lub

czujnika

podaj jego identyfikator

02:URZADZ./LINIE

 DODAJ URZADZ.


   WYSLIJ SYGNAL INTR lub

L09:CZ.RUCHU+KAMID

WPROW. ID:xxx-xxxx

ID No. 142-XXXX

ZMIEN PARAM.URZ.

Krok 5

Krok 6

Krok 7

Skonfiguruj parametry poloenia, typu Otwórz menu PARTYCJE

linii i sygnalu dwikowego

Patrz Uwaga 2

L09:LOKALIZACJA L09:TYP LINII L09:DZWIEK
 oznacza przewijanie

 L09:PARTYCJA
i wybierz

Przydziel partycje do czujnika,

naciskajc przyciski

,

i/lub
 L09:P1 P2 P3

na centrali


Uwaga: [1] Jeli czujnik jest ju zapisany, mona skonfigurowa jego parametry i przydzieli partycje przy uyciu opcji ZMIEN PARAM.URZ. -- patrz
krok 2. [2] Opcja PARTYCJA pojawi si tylko wtedy, gdy wczeniej wlczono funkcj PARTYCJONOWANIA w centrali, która j obsluguje (wicej
informacji na ten temat mona znale w rozdziale ,,Partycjonowanie" w podrczniku instalacji centrali GTI ONE).

2.4. Konfigurowanie parametrów czujnika

Otwórz menu xxx:USTAWIENIA i postpuj zgodnie z przedstawionymi poniej instrukcjami dotyczcymi czujnika PIR BW-ODC.

Opcja

Instrukcje dotyczce konfiguracji

DIODA LED

Umoliwia wlczenie lub wylczenie wskazania diody LED alarmu. Ustawienia opcjonalne: WL. (domylnie) i WYL.

CZULOSC PIR REAKCJA ROZBR.

Umoliwia wybór czuloci PIR -- standardowej lub wysokiej, a take koniecznoci przekroczenia co najmniej jednej strefy wykrywania przed wyzwoleniem alarmu (funkcja JEDNA STREFA).
Ustawienia opcjonalne: CZULOSC NISKA (domylnie), CZULOSC WYSOKA i JEDNA STREFA. Uwaga: W celu zapewnienia zgodnoci z normami EN naley ustawi opcj ,,JEDNA STREFA".
Umoliwia wlczenie lub wylczenie czasu aktywnoci w trybie rozbrojenia.
Ustawienia opcjonalne: NIE AKTYWNY (domylnie), TAK ­ brak opónienia, TAK + 5 s opónienia, TAK + 15 s opónienia, TAK + 30 s opónienia, TAK + 1 m opónienia, TAK + 2 m opónienia, TAK + 5 m opónienia, TAK + 10 m opónienia, TAK + 20 m opónienia i TAK + 60 m opónienia.

CZ. ZEWN. AM

Umoliwia wlczenie lub wylczenie funkcji antymaskingu. Ustawienia opcjonalne: Wylczona (domylnie) i Wlczona.

GODZINY ALARM.

Umoliwia okrelenie, czy alarmy ruchu s zawsze wlczone, czy tylko w ciemnoci (w nocy). Ustawienia opcjonalne: DZIEN I NOC (domylnie) i TYLKO NOC.

KOLOR CZY CZ/B

Umoliwia okrelenie, czy obraz ma by czarno-bialy czy kolorowy. Ustawienia opcjonalne: CZARNO-BIALE (domylnie) i KOLOROWE.

ROZDZ. ZDJECIA

Umoliwia okrelenie rozdzielczoci zdjcia w pikselach. Mona wybra rozdzielczo 160 x 120 pikseli (nisza jako) lub 320 x 240 pikseli (Wysza jako).
Ustawienia opcjonalne: 320 x 240 (domylnie) i 160 x 120.

JAKOSC ZDJEC JASNOSC ZDJECIA

Umoliwia okrelenie jakoci zdjcia. Ustawienia opcjonalne: WYSOKA (domylnie) i NORMALNY.
Umoliwia okrelenie jasnoci zdjcia. Ustawienia opcjonalne: NORMALNY (domylnie) -3, -2, -1, +1, +2 i +3.

KONTRAST ZDJECIA

Umoliwia okrelenie kontrastu zdjcia. Ustawienia opcjonalne: NORMALNY (domylnie) -3, -2, -1, +1, +2 i +3.

D-305831 BW-ODC Instrukcja obslugi

10

2.5 Lokalny test diagnostyczny

A. Przelcz czujnik w tryb lokalnego testu diagnostycznego. Wykonaj nastpujce czynnoci:

Otwórz doln pokryw czujnika (patrz Rysunek 4 na stronie 15, kroki 1­3), a nastpnie nacinij i zwolnij wylcznik sabotaowy (patrz Rysunek 5 na stronie 16). Dioda LED bdzie miga przez 60 sekund, a nastpnie czujnik przelczy si w trwajcy 15 minut lokalny tryb diagnostyczny. Uwaga: czujnik automatycznie przelczy si w trwajcy 15 minut lokalny tryb diagnostyczny po zaloeniu baterii lub ponownym zalczeniu wylcznika sabotaowego.

B. Ustaw czujnik w plaszczynie poziomej w taki sposób, aby obj zasigiem wymagany obszar wykrywania.

C. Wejd w pole widzenia czujnika. Ustaw czujnik w plaszczynie pionowej w taki sposób, aby uzyska maksymaln liczb aktywacji przy naruszaniu calego obszaru 90 . Sprawd, czy dioda LED miga po kadym wykryciu ruchu przy naruszaniu jednego czujnika Quad PIR. Nastpnie sprawd, czy dioda LED jest stale wlczona przez 2 sekundy przy naruszaniu ssiadujcego czujnika Quad PIR. Po wskazaniu alarmu dioda LED mignie trzy razy i wskae moc odbieranego sygnalu (patrz Tabela 2).

Tabela 2. Wskazanie mocy odbieranego sygnalu

Odpowied diody LED

Odbiór

Zielona dioda LED miga

Silny

Pomaraczowa dioda LED miga

Dobry

Czerwona dioda LED miga

Slaby

Brak migania

Brak komunikacji

WANE! Naley zapewni stabilny odbiór. Naley unika ustawienia, w którym wystpuje ,,slaby" odbiór. Jeli odbierany poziom sygnalu z czujnika to ,,slaby", naley zmieni jego poloenie i wykonywa test a do uzyskania poziomu ,,dobry". Uwaga: szczególowe instrukcje dotyczce testu diagnostycznego mona znale w podrczniku instalacji centrali.

Opisana powyej funkcja migania diody LED jest dostpna tylko w trybie lokalnego testu diagnostycznego. Po kadym pelnym wykryciu (dioda LED jest stale wlczona przez 2 sekundy) do centrali jest wysylany alarm. W razie potrzeby wyreguluj ustawienie czujnika w poziomie i pionie

(patrz punkt 2.1 i Rysunek 3 na stronie 14). Wpoapranwe!noNacliedzyiaplaoniniastrcuzouwjnaikau. ytkownika o koniecznoci wykonania testu z obchodem przynajmniej raz na tydzie w celu potwierdzenia

D. Umie kawalek kartonu z przodu czujnika, aby zasloni okienko optyczne. Sprawd, czy po 2 minutach ólta dioda LED jest stale wlczona

(patrz Tabela 3 poniej), a do centrali jest wysylany alarm zamaskowania.

E. Zdejmij maskowanie z czujnika. Sprawd, czy dioda LED wylczy si po 30 sekundach.

Tabela 3. Dzialanie diody LED

Wskazania diod LED

Zdarzenie

Czerwona dioda LED alarmu miga

Stabilizacja (rozgrzewanie 60 s)

Czerwona dioda LED alarmu wlczona przez 0,2 s Czerwona dioda LED alarmu miga dwukrotnie
Czerwona dioda LED alarmu wlczona przez 2 s ólta dioda LED wskanika wlczona ólta dioda LED wskanika miga powoli (wlczona 0,2 s, wylczona 30 s)

Otwarcie/zamknicie wylcznika sabotaowego Jedno wykrycie przez czujnik Quad PIR w trybie diagnostycznym Alarm wlamaniowy Wykrycie AM -- tryb diagnostyczny Wykrycie AM -- tryb normalny

3. ZGODNO Z NORMAMI
Czujnik BW-ODC zostal zaprojektowany zgodnie z nastpujcymi normami: Europa (CE): EN 300220, EN 301489, EN 62368-1, EN 60950-22, EN 50130-4, EN 50130-5, EN 50131-2-2, EN 50131-6, Typ C, EN 50131-5-3, EN 50131-1 Stopie 2 Klasa IV IP55
Bentel Security S.r.l. niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego BW-ODC jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: http://www.bentelsecurity.com/dc.

Deklaracja W.E.E.E. dotyczca recyklingu produktu W celu uzyskania informacji dotyczcych recyklingu tego produktu naley skontaktowa si ze sprzedawc. Jeli produkt podlega utylizacji i nie jest zwracany celem naprawy, wówczas naley zapewni zwrot w sposób ustalony z dostawc. Tego produktu nie wolno wyrzuca wraz z codziennymi odpadkami. Dyrektywa 2012/19/UE dotyczca zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego.

D-305831 BW-ODC Instrukcja obslugi

11

DODATEK: DANE TECHNICZNE

DANE UKLADU OPTYCZNEGO Maks. zasig czarnego lustra Sposób wykrywania
Odporno na zwierzta DANE ELEKTRYCZNE Zasilanie wejciowe ywotno baterii (standardowe uycie) Warto progowa rozladowanych baterii Napicie pracy Obecne zuycie Opcjonalne zasilanie z sieci elektrycznej DANE FUNKCJONALNE Podwietlenie w podczerwieni Rozdzielczo obrazu Szybko zapisu
DANE TRANSMISJI BEZPRZEWODOWEJ Pasmo czstotliwoci (MHz) Maks. moc nadawania Protokól komunikacji Ostrzeenie o sabotau
MOCOWANIE Typ mocowania Wysoko mocowania Regulacja pozioma
Regulacja pionowa DANE RODOWISKOWE Temperatura dzialania Temperatura przechowywania Wilgotno Odporno na wiatlo biale DANE FIZYCZNE Wymiary (wys. x dl. x szer.) Waga (z bateri) Kolor
PATENTY

Maks. 12 m / 90° 8 niezalenych detektorów Quad PIR pracujcych w prawdziwej konfiguracji Quad (Patrz Rysunek 6 na stronie 16) Male zwierzta
Dwie baterie 3V. 2400 mAh, litowe, CR17450, wyprodukowane przez EVE bd GP 3 lata
4,0 V
od 4 V do 6,5 V Min: 30 A Max: 550 mA Dodatkowo oprócz baterii, 7,5 V, 1,5 A (prd staly)
10 m 320x240 pikseli QVGA lub 160x120 pikseli QQVGA 2 kl./s
868-869 14 dBm przy 868 MHz PowerG Zglaszane po wystpieniu nowe zdarzenia sabotau i potem w kadym, kolejno wysylanym komunikacie a do ponownego zalczenia wylcznika sabotaowego.
Monta na cianie 1,5 ­ 3,0 m od -45° do +45°, w krokach co 5° od 0° do -10°, w krokach co 2,5°
od -35°C do 60°C od -35°C do 60°C Maks. 95% Powyej 25000 luksów
166 x 147 x 124 mm 700 g Bialy Patenty USA 7250605  6818881  5693943 (inne patenty w trakcie rejestracji)

© 2022 Johnson Controls. Wszystkie prawa zastrzeone. JOHNSON CONTROLS i Bentel Security stanowi znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe. Ich nieautoryzowane wykorzystywanie jest surowo wzbronione.

D-305831 BW-ODC Instrukcja obslugi

12

PICTURES / ILLUSTRAZIONI / RYSUNKI

A. IR LEDs B. Indication LED C. Camera D. External power LED E. Alarm LED

A. LED infrarossi

A. Diody LED podczerwieni

B. LED di segnalazione

B. Wskanik LED

C. Telecamera

C. Kamera

D. LED alimentazione esterna

D. Dioda LED zasilania zewn

E. LED allarme

E. Dioda LED alarmu

Figure 1. External View / Figura 1. Vista esterna / Rysunek 1. Widok zewntrzny

Correct Installation Installazione giusta Wlaciwa instalacja

Incorrect Installation Installazione sbagliata Niewlaciwa instalacja

A. Mark drilling point

A. Segnare i punti di foratura

A. Zaznaczy miejsce wiercenia

B. Screw hole for wall tamper C. Drill D. Fasten E. Three long screws F. Two short screws Note: The 2 screw holes enable adjustment of the bracket on the wall, if needed, following the walk test.

B. Foro per la vite dell'antistrappo C. Forare D. Serrare E. Tre viti lunghe F. Due viti corte Nota: i fori delle 2 viti consentono di regolare la staffa a parete, se necessario, in base alla prova di copertura.

B. Otwór wkrtu do zab. antysabot. na cianie C. Wywierci D. Przymocowa E. Trzy dlugie wkrty F. Dwa krótkie wkrty Uwaga: 2 otwory na wkrty umoliwiaj w razie potrzeby ustawienie wspornika na cianie po przeprowadzeniu testu z

obchodem.

Figure 2 ­ Installation / Figura 2 ­ Installazione / Rysunek 2. Instalacja

D-305831 Installation Instructions / Istruzioni di Installazione / Instrukcja obslugi

13

HORIZONTAL ADJUSTMENT (-45° to +45°) | REGOLAZIONE ORIZZONTALE (da -45 a +45) | REGULACJA W POZIOMIE (od -45° do +45°)

1. Release locking 2. Adjust 3. Lock

1. Svitare le viti 2. Regolare 3. Bloccare

1. Zwolni blokad 2. Ustawi 3. Zablokowa

VERTICAL ADJUSTMENT (0° to -10° in 2.5° clicks / steps) | REGOLAZIONE VERTICALE (da 0 a -10 con scatti/incrementi di 2,5) | REGULACJA W PIONIE (od 0° do -10° z przeskokiem co 2,5°)

4. Release locking 5. Adjust 6. Lock A. Vertical angle steps

4. Svitare la vite 5. Regolare 6. Bloccare A. Passi dell'angolo verticale

4. Zwolni blokad 5. Ustawi 6. Zablokowa A. Stopniowa regulacja kta wzgldem pionu

COVER CLOSURE | CHIUSURA DEL COPERCHIO | ZAMKNICIE POKRYWY

7. Turn cover and push slider

7. Inclinare il coperchio e inserirlo nella

7. Obróci obudow i nacisn suwak

8 and 9. Put back cover

scanalatura

8 i 9. Zaloy z powrotem pokryw

10. Secure with screw

8 e 9. Rimontare il coperchio

10. Zamocowa wkrtami

10. Fissare con la vite

Figure 3 ­ Adjustment and Cover Closure / Figura 3 ­ Regolazione e chiusura del coperchio / Rysunek 3. Ustawienie i zamknicie obudowy

D-305831 Installation Instructions / Istruzioni di Installazione / Instrukcja obslugi

14

A. Tamper switch B. Press firmly to release the bracket C. 1 screw Note: Steps 7 and 8 are optional for external 7.5 VDC power connection.

A. Deviatore antisabotaggio B. Premere con forza per sganciare la staffa C. 1 vite Nota: I passaggi 7 e 8 sono opzionali per il collegamento dell'alimentazione esterna da 7,5 Vcc.

A. Wylcznik sabotaowy B. Nacisn mocno, aby zwolni wspornik C. 1 wkrt Uwaga: Wykonanie punktów 7 i 8 jest opcjonalne w przypadku podlczenia zewntrznego zasilania 7,5 V (prd staly).

D. Snap the terminal block into place.

D. Agganciare in posizione la morsettiera.

D. Zatrzasn listw zaciskow na miejscu

Caution! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used battery according to the manufacturer's

Attenzione! Rischio di esplosione qualora la batteria venisse sostituita con una batteria di tipo errato. Smaltire la batteria usata in

Przestroga! Wymiana baterii na baterie niewlaciwego typu grozi eksplozj. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z

instructions. Caution! The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disassemble, heat above 66°C, or incinerate. Replace battery with CR17450 Lithium batteries manufactured by EVE/GP only. Dispose of used battery

conformità con le istruzioni del produttore. Attenzione! La batteria utilizzata in questo dispositivo può provocare ustioni da fiamma o chimiche, se maltrattata. Non smontare, riscaldare oltre i 66°C, o bruciare. Sostituire la batteria solo con batterie al litio CR17450 prodotte da EVE o GP. Smaltire

instrukcjami producenta. Przestroga! Baterie uyte w tym urzdzeniu mog wywola ryzyko poaru lub wycieku chemicznego jeli s nieprawidlowo traktowane. Nie naley ich rozmontowywa, podgrzewa powyej 66°C oraz dopuszcza o kontaktu z ogniem. Wymie baterie jedynie na litowe

promptly. Keep away from children. Do not disassemble and do not dispose of in fire.

immediatamente la batteria usata. Tenere lontano dai bambini. Non smontare e non gettare nel fuoco.

baterie CR17450 wyprodukowane przez EVE bd GP. Pozbd si zuytych baterii natychmiast po wymianie. Chro przez dziemi.

Nie rozmontowuj. Nie wrzucaj do ognia.

Figure 4 ­ Battery Insertion / Figura 4 ­ Inserimento della batteria / Rysunek 4. Zakladanie baterii

D-305831 Installation Instructions / Istruzioni di Installazione / Instrukcja obslugi

15

A. Alarm LED B. Indication LED C. Enroll button D. Tamper switch

A. LED di allarme

A. Dioda LED alarmu

B. LED di segnalazione

B. Dioda LED wskanika

C. Pulsante di registrazione

C. Przycisk rejestracji

D. Interruttore antisabotaggio

D. Wylcznik sabotaowy

Figure 5. BW-ODC / Figura 5. BW-ODC / Rysunek 5. BW-ODC

A. Top view

A. Vista in pianta

A. Widok z góry

B. Side view of each detector

B. Vista laterale di ciascun sensore

B. Widok kadego detektora z boku

C. Image coverage range

C. Copertura della telecamera

C. Zasig przetwornika obrazu

Figure 6. Coverage Pattern / Figura 6. Diagramma di copertura / Rysunek 6. Charakterystyka zasigu czujnika

e-mail: info@bentelsecurity.com http: www.bentelsecurity.com D-305831, BW-ODC Installation Instructions, English, Italian, Polish, Rev. 1, 05/22

D-305831 Installation Instructions / Istruzioni di Installazione / Instrukcja obslugi

16



References

Acrobat Distiller 21.0 (Windows)