User Manual for Flymo models including: EasiGlide 300V, 970483362, EasiGlide 330V, 970483462, EasiGlide 360V, 970483562, 970483362 EasiGlide 300V, Electric Hover Lawnmower, EasiGlide 300V Electric Hover Lawnmower, 970483362 Electric Hover Lawnmower, 970483362 EasiGlide 300V Electric Hover Lawnmower
8 hours ago — EN Operator's manual. Electric Hover Lawnmower. EasiGlide 300V Art. 970483362. EasiGlide 330V Art. 970483462. EasiGlide 360V Art. 970483562.
File Info : application/pdf, 10 Pages, 3.31MB
DocumentDocumentEN ® EN Operator's manual Electric Hover Lawnmower EasiGlide 300V Art. 970483362 EasiGlide 330V Art. 970483462 EasiGlide 360V Art. 970483562 A1 1 3 2 O1 - w q O4 z r e t A2 A3 6 5 4 1 87 : 9 4 1 0 O2 O3 - q w z u tr O5 O6 z i r t e 5 O7 O8 O9 s a d a 2 O10 O11 M1 t M2 p S3 4 6 1: u ro S1 S2 : 1 1 q : S4 1 6 : 4 3 EN EN Electric Hover Lawnmower 1. SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9. SERVICE / WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Original instructions. This product may be used under supervision, or if instruction regarding the safe use of the product has been provided and the resulting dangers have been understood, by children aged 8 and above, as well as by persons with physical, sensory or mental disabilities or a lack of experience and knowledge. Children must not be allowed to play with the product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. The use of this product by young people under the age of 16 is not recommended. Intended use: The FLYMO Lawnmower is intended to mow lawn in private domestic gardens and allotments. The product is not intended for long term use. DANGER! Risk of injury! v Do not use the product to cut bushes, hedges, shrubs, to cut of climbers or grass on roofs or balcony boxes, to chop up branches, twigs and to level irregularities in the soil. Do not use the product on a slope steeper than 20° maximum. 1. SAFETY IMPORTANT! Read the operator's manual carefully before use and keep for future reference. Symbols on the product: Read operator's manual. Keep bystanders away. Beware of sharp blades. Blades continue to rotate after the motor is switched off. Remove plug from mains before maintenance or if cord is damaged. Keep the mains cable away from the cutting blades. General safety warnings Electrical safety DANGER! Electric shock! Risk of injury due to electric shock. v The product must be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA. WARNING! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. v Disconnect the product from the mains before you do maintenance or you replace parts. Thereby the disconnected socket must be in the visual range. Cables If extension cables are used, these must comply with the minimum crosssections in the table below: Voltage Cable length Cross section 220 240 V / 50 Hz Up to 40 m 1.0 mm² 220 240 V / 50 Hz Up to 60 m 1.5 mm² 220 240 V / 50 Hz Up to 100 m 2.5 mm² Minimum rating: 1.0 mm² size cable, 10 amps 250 volts AC. Your product is supplied with cable wired directly into the product. 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by your local Husqvarna UK Ltd. Approved Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. Do not wire an extension cable directly to your product yourself. Please contact your local Husqvarna UK Ltd. Approved Service Centre for further information on the connectors and kits available. 3. Only use extension cables specifically designed for outdoor use and which conform to one of the following specifications: Ordinary rubber (60245 IEC 53), Ordinary PVC (60227 IEC 53) or Ordinary PCP (60245 IEC 57). Training a) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the machine. b) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator. c) Never operate the machine while people, especially children, or pets are nearby. d) Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property. Preparation a) While operating the machine always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose fitting or that hanging cords or ties. b) Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine. c) Before using, always visually inspect to see that the blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in set to preserve balance. Replace damaged or unreadable labels. d) Before use check the supply and extension cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the machine if the cord is damaged or worn. Operation a) Operate the machine only in daylight or in good artificial light. b) Avoid operating the machine in wet grass. c) Always be sure of your footing on slopes. d) Walk, never run. e) Mow across the face of slopes, never up and down. f) Exercise extreme caution when changing direction on slopes. g) Do not mow excessively steep slopes. h) Use extreme caution when reversing or pulling the machine towards you. i) Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the machine to and from area to be used. j) Never operate the machine with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and / or grass collector, in place. k) Switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s). l) Do not tilt the machine when switching on the motor, except if the machine has to be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part, which is away from the operator. m) Do not start the machine when standing in front of the discharge opening. n) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times. o) Do not transport the machine while the power source is running. p1) Stop the machine, moving parts have and remove plug from the come to a complete stop. socket. Make sure that all whenever you leave the machine, before clearing blockages or unclogging chute, before checking, cleaning or working on the machine, after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs before restarting and operating the machine; if the machine starts to vibrate abnormally (check immediately) inspect for damage, replace or repair any damaged parts, check for and tighten any loose parts. 4 EN Maintenance and storage a) Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe work- ing condition. b) Check the grass collector frequently for wear or deterioration. c) Replace worn or damaged parts for safety. d) On machines with multi blade, take care as rotating one blade can cause other blades rotate. e) Be careful during adjustment of the machine to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the machine. f) Always allow the machine to cool down before storing. g) When servicing the blades be aware that, even though the power source is switched off, the blades can still be moved. h) Use only genuine replacement parts and accessories. Additional safety warnings Electrical safety DANGER! Cardiac arrest! This product makes an electromagnetic field while it operates. This field may under some conditions interfere with active or passive medical implants. To decrease the risk of conditions that can possibly injure or kill, we recommend persons with medical implants to speak with their physician and the medical implant manufacturer before you operate the product. Before use, examine the cable for signs of damage or ageing. If the cable is found to be defective, take the product to an authorised Service Centre and have the cable replaced. Do not use the product if the electric cables are damaged or worn. Immediately disconnect from the mains if the cable is cut, or the insulation is damaged. Do not touch the electric cable until the cable has been disconnected. Do not repair a cut or damaged cable. Replace it with a new one. The extension cable must be uncoiled. Coiled cables can overheat and reduce the efficiency of your mower. Keep the extension cable away from product, always work away from the power point mowing up and down, never in circles. Do not pull cable around sharp objects. Always switch off at the mains before disconnecting any plug, cable connector or extension cable. Stop the motor, disconnect the mains and examine the cable for damage or ageing before you wind the cable for storage. Do not repair a damaged cable, replace it with a new one. Use only genuine replacement cable. Always wind the cable carefully, avoid kinking. Do not carry the product by the cable. Do not pull on the cable to disconnect any of the plugs. Use only on AC mains supply voltage shown on the product rating label. Our products are double insulated to EN60335. Do not connect an earth to any part of the product. Check the working area for hidden cables. Do not use for pond care or close to water. Personal safety DANGER! Risk of suffocation! Small parts can be easily swallowed. There is also a risk that the polybag can suffocate toddlers. Keep toddlers away when you assemble the product. Let the hover mower to cool down for at least 30 minutes before storage or maintenance. If blockage of cutting element stop product and check. Do not tilt the machine into the direction of the user. Do not move backwards. Stay alert during operation. Do not use in explosive atmosphere. Do not operate the product when you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine or when you are exhausted. Do not overload the mower. Use gloves, wear slip resistant shoes and wear eye protection. Do not use under wet conditions. Do not use on wet grass. Do not disassemble the product further than the delivery status. Only start the mower with an upright standing handle. Do not use the start levers alternately. Use the handles carefully. Safety Cut-Out The motor is protected by a Safety Cut-Out which is activated when the blade becomes jammed or if the motor is overloaded. When this occurs, stop and disconnect the product from the mains. The Safety Cut-Out will only reset when you release the start / stop lever. Clear any obstruction and wait for a few minutes for the Safety Cut-Out to reset before you continue to use the product. 2. ASSEMBLY DANGER! Risk of injury! Cut injury when the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, disconnect the product from the mains and use gloves before you assemble the product. To assemble the lower handle [ Fig. A1 ]: 1. Place the end of the lower handle 1 into the slots on the deck 2. 2. Secure the lower handles 1 to the deck 2 by firmly pushing fixing pin 3 through the holes in the deck 2 and handle 1. 3. Repeat on the other side. NOTE: Should a problem occur when securing the handle to the deck with the fixing pin, carefully lever fixing pin out of location and repeat steps 1 to 3 above. To assemble the upper handle [ Fig. A2 / A3 ]: 1. Make sure that the upper handle 4 is located correctly with the safety lock-off button 5 on the switchbox facing upwards. 2. Make sure that the upper handle 4 and the lower handle 1 are aligned correctly. 3. Insert the nut into the handle knob 6 (if necessary). 4. Fit the bolts 8, the washers 7, the handle knob 6 and the mains cable hooks * : onto the handles 1 / 4 in the correct positions. * The mains cable hooks : are selected models only. 5. Attach the cable 9 to the handles 1 / 4 with the clips 0 provided. Make sure that the cable 9 is not trapped between the upper handle 4 and lower handle 1. 3. OPERATION DANGER! Risk of injury! Cut injury when the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, disconnect the product from the mains and use gloves before you adjust or transport the product. To connect the mower [ Fig. O1 / O2 ]: DANGER! Electric shock! To avoid damage to the extension cable q, the extension cable q must be inserted into the cable lock -. v Before you operate insert the extension cable q into the cable lock -. 1. Connect the female extension cable q connector to the back of the switchbox w. 2. Form a loop in the extension cable q, insert the loop into the cable lock - slot in the switchbox w and pull tight. 3. Connect the extension cable q into a 230 V mains socket. To adjust the cutting height [ Fig. O3 / O4 / O5 ]: CAUTION! Do not use more than 3 cutting height spac- ers e. The cutting height spacers e must only be fitted between the blade r and the fan t. Do not fit the cutting height spacers e between the blade r and the blade bolt z. 1. To remove the blade bolt z, hold the fan t firmly and loosen the blade bolt z with the spanner u provided. 2. Remove the blade bolt z, the blade r, the cutting height spacers e and the fan t. 3. Inspect for damage and clean as necessary. 4. Put the fan t on the product. Make sure that the fan t is fully in place and the hole of the fan is inline up with the threaded hole. 5. Put the cutting height spacers e onto the fan t. Higher Cut less cutting height spacers Lower Cut more cutting height spacers Make sure that the pegs have located into the holes. 5 EN 6. Put the blade r on by aligning the D-shaped holes onto the cutting height spacers e. Make sure that the pegs have located into the holes on the blade. 7. Put the blade bolt z through the centre hole of the blade r. 8. Tighten down the blade bolt z clockwise by hand. 9. Hold the fan t firmly and tighten the blade bolt z with the spanner u provided. 4. MAINTENANCE DANGER! Risk of injury! Cut injury when the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, disconnect the product from the mains and use gloves before you maintain the product. Operation position: Adjustment is not required to move the handle to the operating position. Simply pull down from the forward position or lift up from the down position until the handle is in the most comfortable operating position. To start the mower [ Fig. O6 / O7 ]: DANGER! Risk of injury! Risk of injury if the product does not stop when you release the start levers. v Do not bypass the safety devices or switches. For example do not attach the start levers to the handle. To start: The product is provided with a two-handed safety device (start lever i and safety lock-off button 5) to prevent the product from being turned on by accident. There are two start levers i fitted. Either one has to be used to start. 1. Push the safety lock-off button 5 with one hand and pull the start lever i with the other hand. The mower starts. 2. Release the safety lock-off button 5. To prevent a ring being cut in the lawn and to clear any residual grass, tilt the mower slightly. When the lawnmower has reached full speed gently lower it onto the lawn. To stop: v Release the start lever i. The mower stops. To empty the grass box [ Fig. O8 / O9 ]: DANGER! Risk of physical injury! Cut injury when the blade turns or the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, disconnect the product from the mains and use gloves before you put /remove the grass box. Models with a transparent window d in the lid show the filling level of the grass box s. This should be cleaned after every lawn mowing. 1. Push in the lid a where indicated and open the lid a. 2. Remove the grass box s by the moulded handle recesses at the front and rear of the grass box s. 3. Empty the grass box s. 4. Replace the grass box s. Make sure that it locates securely onto the deck fixing locations. 5. Close the lid a. Failure to fit the grass box s and the grass box lid a correctly can cause poor collection of grass clippings. To clean the mower: DANGER! Risk of injury! Risk of injury and risk of damage to the product. v Do not clean the product with water or with a water jet (in particular high-pressure water jet). v Do not clean with chemicals including petrol or solvents. Some can destroy critical plastic parts. The airflow slots must always be clean. To clean the underside of the mower [ Fig. M1 ]: The underside is easiest to clean after you mowed. 1. Lay the mower on its side carefully. 2. Clean the underside o by removing any grass build up with the spanner / scraper tool u. 3. Clean the blade r and the fan t with a soft brush (do not use sharp objects). To clean the outside of the mower [ Fig. M2 ]: 1. Clean the outside with a dry cloth. 2. Clean the airflow slots p with a soft brush (do not use sharp objects). 5. STORAGE To put into storage: The product must be stored away from children. 1. Disconnect the product from the mains. 2. Clean the mower (see 4. MAINTENANCE). 3. Store the mower in a dry, enclosed and frost-free place. Storage positions [ Fig. S1 / S2 ]: 1. Push the lower handle 1 inwards from both sides simultaneously. 2. Rotate the handle 1 to the desired position, either forward for the folding storage position or backward for the wall mounting storage position. 3. Loosen the handle knob 6 and the mains cable hook : and fold the upper handle 4. Make sure that the cable is not locked between the lower and the upper handle. 4. Wrap the mains cable q securely around the mains cable hooks :. Folding storage position [ Fig. S3 ] Wall mounting storage position [ Fig. S4 ] NOTE: When wall-mounting storage, always hang the mower from the lower handle 1 cross section. Tips to use the mower [ Fig. O10 / O11 ]: Mow twice a week during the growing season. The lawn will suffer if more than a third of its length is cut at one time and this may also result in poor collection. For the best results mow the outside edge of the lawn in a clockwise direction first. Start to mow the edge of the lawn nearest to the power point. So the cable is laid out on the lawn you have already cut. For best grass collection always mow in a straight line. Do not swing the lawnmower from side to side. For the best cutting results mow in straight lines with an overlap of approximately 8 10 cm on each pass with the mower. Do not overload the mower. To mow long thick grass may cause the motor speed to drop and you will hear a change in the motor sound. If the motor speed drops you may overload the mower which may cause damage. When you mow in long thick grass a first cut with the cutting height set higher will help reduce the load. See To adjust the cutting height. Disposal: (in accordance with RL2012/19/EC) The product must not be disposed of to normal household waste. It must be disposed of in line with local environmental regulations. IMPORTANT! v Dispose of the product through or via your municipal recycling collection centre. 6. TROUBLESHOOTING DANGER! Risk of injury! Cut injury when the product starts accidentally. v Wait for the blade to stop, disconnect the product from the mains and use gloves before you troubleshoot the product. 6 EN To replace the blade: DANGER! Risk of injury! Cut injury when the blade turns and it is damaged, bent, out of balance or has chipped edges. v Do not use the mower when the blade is damaged, bent, out of balance or has chipped edges. v Do not regrind the blade. The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from the FLYMO service. Only use an original FLYMO blade: FLYMO Replacement Blade for 30 cm: Reference no. FLY094 Part no. 529370590 FLYMO Replacement Blade for 33 cm: Reference no. FLY095 Part no. 529370790 FLYMO Replacement Blade for 36 cm: Reference no. FLY096 Part no. 529370890 v Replace the blade (see 3. OPERATION To adjust the cutting height). Electric Hover Lawnmower Unit Value (30 cm) Value (33 cm) Sound pressure level L 1) pA Uncertainty kpA dB (A) 84 3 Sound power level LWA2): measured / guaranteed Uncertainty kWA dB (A) 92 / 96 3.9 Hand / arm vibration a 1) vhw Uncertainty kvhw m/s2 1.5 1.5 Measuring process complying with: 1) EN 60335-2-77 83 3 92 / 96 3.2 1.5 1.5 2) RL 2000/14/EC Value (36 cm) 80 3 92 / 96 3.2 1.9 1.5 NOTE: The stated vibration emission value has been measured according to a standardised test procedure and can be used for comparison of one electric power tool with another. It can also be used for preliminary evaluation of exposure. The vibration emission value can vary during actual use of the electric power tool. Please consult the supply authority, if necessary, that the equipment is connected only to a supply of an impedance no more than 0.354 . This maximum permissible system impedance at the interface point of the user's supply is according to the test value of EasiGlide 360V. Problem Mower does not start Motor is jammed and makes a noise Loud noises, the mower is rattling Mower runs unevenly or vibrates strongly Poor grass collection Lawn is not cleanly mowed Poor flotation Possible Cause Remedy Mains cable is disconnected v Connect the mains cable or or damaged. if necessary replace it. Motor is blocked. v Remove the obstacle. Motor is blocked. v Remove the obstacle. Cutting height is too low. v Raise the cutting height. Screws on motor, its fixing or on the mower chasing are loose. v Let the screws be tightened by an authorised specialist dealer. Blade is damaged / worn or the v Replace the blade. blade mounting is released. Blade is very dirty. v Clean the mower (see 4. MAINTENANCE). If this does not rectify the problem, replace the blade. Lid is not correct in place. v Put the lid correct on the grass box. Airflow slots are dirty. v Clean the mower (see 4. MAINTENANCE). Not mowing in straight lines. v Mow in straight lines. Blade is blunt or damaged. v Replace the blade. Cutting height is too low. v Raise the cutting height. Underside of the mower is dirty. v Clean the underside of the mower. Cutting height is too low. v Raise the cutting height. Fan is damaged. v Check and replace the fan. If poor flotation persists, contact the local approved Service Centre. NOTE: For any other malfunctions please contact the FLYMO service department. Repairs must only be done by FLYMO service departments or specialist dealers approved by FLYMO. 7. TECHNICAL DATA Electric Hover Lawnmower Unit Rated power Mains voltage Mains frequency Speed of rotation cutting blade Cutting width Cutting height adjustment (4 positions) Volume of grass box Weight W V Hz R/min cm mm l kg Value (30 cm) 1700 230 50 4200 30 10 30 20 7.6 Value (33 cm) 1700 230 50 4200 33 10 30 20 7.6 Value (36 cm) 1800 230 50 4200 36 10 30 26 7.8 8. ACCESSORIES FLYMO Replacement Blade for 30 cm FLYMO Replacement Blade for 33 cm FLYMO Replacement Blade for 36 cm As replacement for blunt blade. As replacement for blunt blade. As replacement for blunt blade. Reference no. FLY094 Part no. 529370590 Reference no. FLY095 Part no. 529370790 Reference no. FLY096 Part no. 529370890 9. SERVICE / WARRANTY Service: Please contact the address on the back page. Warranty statement: In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services provided. FLYMO grants a warranty for all original FLYMO new products for two years from the date of original purchase from the retailer, provided that the devices have been for private use only. This manufacturer's warranty does not apply to products acquired second hand. This warranty includes all significant defects of the product that can be proved to be material or manufacturing faults. This warranty is fulfilled by supplying a fully functional replacement product or by repairing the faulty product sent to us free of charge; we reserve the right to choose between these options. This service is subject to the following provisions: · The product has been used for its intended purpose as per the recom- mendations in the operating instructions. · Neither the purchaser nor a third party has attempted to open or repair the product. · Only Original FLYMO replacement parts and wear parts have been used for operation. · Presentation of the receipt. Normal wear and tear of parts and components (such as blades, blade fixing parts, turbines, light bulbs, V-belts / toothed belts, impellers, air filters, spark plugs), visual changes, wear parts and consumables are excluded from the warranty. This manufacturer's warranty is limited to replacement and repair of products in accordance with the abovementioned conditions. The manufacturer's warranty does not constitute an entitlement to lodge other claims against us as a manufacturer, such as for damages. This manufacturer's warranty does not, of course, affect statutory and contractual warranty claims against the dealer / retailer. The manufacturer's warranty is governed by the law of the Federal Republic of Germany. In case of a warranty claim, please return the faulty product, together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to the service address. Consumables: The blade is a consumable and is not included in the warranty. 7 DE Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir in Übereinstimmung mit dem Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden haften, die durch unsere Produkte entstehen, wenn diese unsachgemäß und nicht durch einen von uns autorisierten Servicepartner repariert wurden oder wenn keine Original FLYMO Teile oder von uns zugelassene Teile verwendet wurden. EN Product liability In accordance with the German Product Liability Act, we hereby expressly declare that we accept no liability for damage incurred from our products where said products have not been properly repaired by a FLYMO-approved service partner or where original FLYMO parts or parts authorised by FLYMO were not used. FR Responsabilité Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des produits défectueux, nous déclarons expressément par la présente que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de nos produits, si lesdits produits n'ont pas été correctement réparés par un partenaire d'entretien agréé FLYMO ou si des pièces d'origine FLYMO ou des pièces agréées FLYMO n'ont pas été utilisées. NL Productaansprakelijkheid Conform de Duitse wet inzake productaansprakelijkheid verklaren wij hierbij uitdrukkelijk dat wij geen aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ontstaan uit onze producten waarbij deze producten niet zijn gerepareerd door een FLYMO-erkende servicepartner of waarbij geen originele FLYMO-onderdelen of onderdelen die door FLYMO zijn goedgekeurd zijn gebruikt. SV Produktansvar I enlighet med tyska produktansvarslagar förklarar vi härmed uttryckligen att vi inte åtar oss något ansvar för skador som orsakas av våra produkter där produkterna inte har genomgått korrekt reparation från en FLYMO-godkänd servicepartner eller där originaldelar från FLYMO eller delar godkända av FLYMO inte använts. DA Produktansvar I overensstemmelse med den tyske produktansvarslov erklærer vi hermed udtrykkeligt, at vi ikke påtager os noget ansvar for skader på vores produkter, hvis de pågældende produkter ikke er blevet repareret korrekt af en FLYMO-godkendt servicepartner, eller hvor der ikke er brugt originale FLYMO-reservedele eller godkendte reservedele fra FLYMO. FI Tuotevastuu Saksan tuotevastuulain mukaisesti emme ole vastuussa laitteiden vaurioista, jos korjauksia ei ole tehnyt FLYMOn hyväksymä huoltoliike tai jos niiden syynä on muiden kuin alkuperäisten FLYMO-varaosien tai FLYMOn hyväksymien varaosien käyttö. IT Responsabilità del prodotto In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del prodotto, con la presente dichiariamo espressamente che decliniamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner di assistenza approvato FLYMO o laddove non siano stati utilizzati ricambi originali o autorizzati FLYMO. ES Responsabilidad sobre el producto De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por FLYMO o si no se han utilizado piezas originales FLYMO o piezas autorizadas por FLYMO. PT Responsabilidade pelo produto De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido devidamente reparados por um parceiro de assistência FLYMO aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças FLYMO originais ou peças autorizadas pela FLYMO. PL Odpowiedzialno za produkt Zgodnie z niemieck ustaw o odpowiedzialnoci za produkt, niniejszym wyranie owiadczamy, e nie ponosimy adnej odpowiedzialnoci za szkody poniesione na skutek uytkowania naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów nie byla odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego przez firm FLYMO partnera serwisowego lub nie stosowano oryginalnych czci FLYMO albo czci autoryzowanych przez t firm. HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelsséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely FLYMO által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelen végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti FLYMO alkatrészeket vagy a FLYMO által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel. CS Odpovdnost za výrobek V souladu s nmeckým zákonem o odpovdnosti za výrobek tímto výslovn prohlasujeme, ze nepijímáme zádnou odpovdnost za poskození vzniklá na nasich výrobcích, kdy zmínné výrobky nebyly ádn opraveny schváleným servisním partnerem FLYMO nebo kdy nebyly pouzity originální náhradní díly FLYMO nebo náhradní díly autorizované spolecností FLYMO. SK Zodpovednos za produkt V súlade s nemeckými právnymi predpismi upravujúcimi zodpovednos za výrobok týmto výslovne prehlasujeme, ze nenesieme ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nasimi výrobkami, v prípade ktorých neboli nálezité opravy vykonané servisným partnerom schváleným spolocnosou FLYMO alebo neboli pouzité diely spolocnosti FLYMO alebo diely schválené spolocnosou FLYMO. EL , FLYMO FLYMO FLYMO. SL Odgovornost proizvajalca V skladu z nemskimi zakoni o odgovornosti za izdelke, izrecno izjavljajo, da ne sprejemamo nobene odgovornosti za skodo, ki jo povzrocijo nasi izdelki, ce teh niso ustrezno popravili FLYMONINI odobreni servisni partnerji ali pri tem niso bili uporabljeni originalni FLYMONINI nadomestni deli ali FLYMONINIMI homologiranimi nadomestnimi deli. HR Pouzdanost proizvoda Sukladno njemackom zakonu o pouzdanosti proizvoda, ovime izricito izjavljujemo kako ne prihvaamo nikakvu odgovornost za osteenja na nasim proizvodima nastala uslijed neispravnog popravka od strane servisnog partnera kojeg odobrava FLYMO ili uslijed nekoristenja originalnih FLYMO dijelova ili dijelova koje odobrava FLYMO. RO Rspunderea pentru produs În conformitate cu Legea german privind rspunderea pentru produs, declarm în mod expres prin prezentul document c nu acceptm nicio rspundere pentru defeciunile suferite de produsele noastre atunci când acestea nu au fost reparate în mod corect de un atelier de service partener, aprobat de FLYMO, sau când nu au fost utilizate piese FLYMO originale sau piese autorizate de FLYMO. BG , , , , , , FLYMO FLYMO , FLYMO. ET Tootevastutus Vastavalt Saksamaa tootevastutusseadusele deklareerime käesolevaga selgesõnaliselt, et me ei kanna mingisugust vastutust meie toodetest tingitud kahjude eest, kui need tooted ei ole korrektselt parandatud FLYMO heakskiidetud hoolduspartneri poolt või kui parandamisel ei ole kasutatud FLYMO originaalosi või FLYMO volitatud osi. LT Gaminio patikimumas Mes aiskiai pareiskiame, kad, atsizvelgiant Vokietijos gamini patikimumo statym, neprisiimame atsakomybs dl bet kokios zalos, patirtos dl ms gamini, jeigu jie buvo netinkamai taisomi arba j dalys buvo pakeistos neoriginaliomis FLYMO dalimis ar nepatvirtintomis dalimis, arba jeigu remonto darbai buvo atliekami ne FLYMO technins prieziros centro specialist. LV Atbildba par produkcijas kvalitti Saska ar Vcijas likumu par atbildbu par produkcijas kvalitti ar so ms paziojam, ka neuzemamies atbildbu par bojjumiem, kas radusies, lietojot msu izstrdjumus, kuru remontu nav veicis uzmuma FLYMO apstiprints apkopes partneris vai kuru remontam netika izmantotas oriinls FLYMO detaas vai detaas, kuru lietosanu apstiprinjis uzmums FLYMO. 122 DE EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigter des Herstellers, der Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmoni sierten EURichtlinien, EUSicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllt / erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des (der) Geräte(s) verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. EN EC Declaration of Conformity The undersigned hereby certifies as the authorized representative of the manufacturer, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, that, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified without our approval. FR Déclaration de conformité CE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suède, qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné cidessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ciaprès et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) produit(s) sans l'accord express de notre part supprime la validité de ce certificat. NL EU-conformiteitsverklaring De ondergetekende bevestigt als gevolmachtigde van de fabrikant, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zweden, dat het / de onder staand vermelde apparaat/apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet / voldoen aan de eisen van de geharmoniseerde EUrichtlijnen, EUveiligheidsnormen en productspecifieke normen. Bij een niet met ons afgestemde verandering van het apparaat/de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid. SV EU-försäkran om överensstämmelse Undertecknad intygar som befullmäktigad företrädare för tillverkaren, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, att nedan angiven apparat / nedan angivna apparater i det utförande vi har släppt på marknaden, uppfyller fordringarna i de harmoniserade EUdirektiven, EUsäkerhetsstandarderna och de produktspecifika standarderna. Denna försäkran upphör att gälla vid en ändring av apparaten / apparaterna som inte har stämts av med oss. DA EU-overensstemmelseserklæring Underskriveren bekræfter som fuldmægtig for producenten, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, at det (de) efterfølgende betegnede apparat(er) i den af os markedsførte udførelse opfylder kravene i de harmoniserede EUdirektiver, EUsikkerheds standarder og produktspecifikke standarder. Foretages en ændring af apparatet / apparaterne, der ikke er aftalt med os, mister denne erklæring sin gyldighed. FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut vahvistaa valmistajan, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Ruotsi, valtuuttamana henkilönä, että seuraava laite täyt tää / seuraavat laitteet täyttävät meidän toimittamassa mallissa yhdenmukaistettujen EUdirektiivien, EUturvallisuusmääräysten ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset. Laitteen / laitteiden muutoksissa, joista ei ole sovittu meidän kanssamme, menettää tämä selvitys voimassaolonsa. IT Dichiarazione di conformità UE Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svezia, dichiara che l'apparecchio / gli apparecchi di seguito denominato / i, nella versione da noi immessa in commercio, soddisfa / no i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli standard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto. La presente dichiarazione perde di vali dità in caso di modifica dell'apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi. ES Declaración de conformidad de la UE El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, (Suecia), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares de seguridad de la UE y los estándares específicos del producto. La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte. PT Declaração CE de Conformidade O abaixoassinado, na qualidade de representante do fabricante, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suécia, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) no modelo lançado por nós no mercado cumpre / cumprem os requisitos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segurança UE e as normas específicas para estes produtos. Esta declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento. PL Deklaracja zgodnoci UE Niej podpisany potwierdza jako upowaniony przedstawiciel producenta, spólki Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Szwecja, e okrelone poniej urzdzenie/nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spelnia / niaj wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczestwa UE oraz norm dotyczcych konkretnych produktów. Niniejsza deklaracja traci wano w przypadku wprowadzania nieuzgodnionych z nami zmian urzdzenia / . HU EU megfelelségi nyilatkozat Az alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédország megbízotti minségében megersíti, hogy az általunk alábbi kivitel ben forgalomba hozott, lent nevezett eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott nemzeti elírások követelményeinek, az EU biztonsági szabványainak és a konkrét termékre vonatkozó szabványoknak. Az eszköz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. CS EU prohlásení o shod Podepsaná osoba zplnomocnná výrobcem Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédsko potvrzuje, ze v následujícím uvedený(é) pístroj(e) v provedení námi uvedeném na trh spluje / splují pozadavky smrnic EU, bezpecnostních norem EU a norem speci fických pro výrobek. V pípad zmny pístroje(), která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlásení svou platnost. SK EÚ vyhlásenie o zhode Dolu podpísaný potvrdzuje, ako splnomocnený zástupca výrobcu, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svédsko, ze alej oznacené zariadenie / a vo vyhotovení uvedenom na trh spa / jú poziadavky harmonizovaných smerníc EÚ, bezpecnostných standardov EÚ a predpisov, specifických pre dané výrobky. Pri zmene zariadenia / zariadení, ktorá nebola odsúhlasená nasou spolocnosou, stráca toto vyhlásenie platnos. EL , Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, , () () () / , . () () . SL Izjava EU o skladnosti Spodaj podpisani kot pooblascenec proizvajalca Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svedska, potrjuje, da v nadaljevanju oznacene naprave v izvedbi, v kakrsni smo jih dali v promet, izpolnjujejo zahteve usklajenih direktiv EU, varnostnega standarda EU in standar dov, ki veljajo za posamezne izdelke. V primeru spremembe naprave, ki ni usklajena z nami, ta izjava neha veljati. HR EU izjava o sukladnosti Dolje potpisani kao opunomoenik proizvoaca, tvrtke Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svedska, potvrujemo da nize navedeni ureaj(i) odgovarajue izvedbe koji / koje smo iznijeli na trziste ispunjavaju kriterije usklaenih direktiva EU i sigurnosnih standarda EU kao i standarda koji se ticu proizvoda. Ova izjava gubi valjanost u slucaju izmjena ureaja koje nisu prethodno ugovorene s nama. RO Declaraie de conformitate UE Semnatarul, în calitatea sa de împuternicit al productorului Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Suedia, confirm c aparatul (aparatele) descrise în cele ce urmeaz, în execuia pus de noi pe pia îndeplinete (îndeplinesc) cerinele directivelor armonizate UE, ale standardelor de siguran UE i ale standardelor specifice produsului. În cazul modificrii fr aprobarea noastr prealabil a aparatului (aparatelor), aceast declaraie îi pierde valabilitatea. BG - Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, , () () / , . (), , . ET EL-i vastavusdeklaratsioon Allakirjutanu kinnitab tootja, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Rootsi, poolt volitatud isikuna, et järgnevalt nimetatud seade (seadmed) täidab (täidavad) meie poolt turule toodud versiooni kujul harmoneeritud ELi direktiivide, ELi ohutusstandardite ja tootepõhiste standardite nõuded. Seadmel (seadmetel) meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral kaotab käesolev deklaratsioon oma kehtivuse. LT ES atitikties deklaracija Pasirasantysis, kaip gamintojo, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Svedija, galiotasis atstovas patvirtina, kad zemiau nurodyto() prietaiso() modeliai, kurie buvo pagaminti ms gamyklose, atitinka darnisias ES direktyvas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kok prietaiso() pakeitim, kuris nra suderintas su mumis, si deklaracija praranda galiojim. LV ES atbilstbas deklarcija Zem parakstjusies persona k razotja, uzmuma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Zviedrija, pilnvarotais prstvis apstiprina, ka tlk nordt(s) ierce(s) izpildjum, kd ms to (ts) esam laidusi tirg, atbilst saskaotajm ES direktvm, ES drosbas standartiem un konkrtajam produktam noteiktajiem standartiem. Ierc(s) veicot ar mums nesaskaotas izmaias, s deklarcija zaud savu spku. Description of the product: Produktbezeichnung: Désignation du produit : Beschrijving van het product: Beskrivning av produkten: Beskrivelse af produktet: Tuotteen kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripción del producto: Descrição do produto: Opis produktu: A termék leírása: Popis výrobku: Popis produktu: : Opis izdelka: Opis proizvoda: Descrierea produsului: : Toote kirjeldus: Gaminio aprasas: Izstrdjuma apraksts: Product type: Produkttyp: Type de produit : Producttype: Produkttyp: Produkttype: Tuotetyyppi: Tipo adi prodotto: Tipo de producto: Tipo de produto: Typ produktu: Terméktípus: Druh výrobku: Typ produktu: : Vrsta izdelka: Vrsta proizvoda: Tip produs: : Tootetüüp: Gaminio tipas: Produkta veids: EasiGlide 300V EasiGlide 330V EasiGlide 360V EC-Directives: EU-Richtlinien: Directives CE : EG-richtlijnen: EU-direktiv: EF-direktiver: EY-direktiivit: Direttive UE: Directiva CE: Diretivas CE: Dyrektywy WE: EK-irányelvek: Pedpisy ES: Smernice EÚ: : Direktive EU: EC direktive: Directive CE: : EÜ direktiivid: EB direktyvos: EK direktvas: 2006/42/EC 2014/30/EC 2000/14/EC 2011/65/EC Electric Lawnmower Elektro-Rasenmäher Tondeuse électrique Elektrische grasmaaier Elektrisk gräsklippare Elektrisk plæneklipper Sähköruohonleikkuri Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Máquina de cortar relva elétrica Kosiarka elektryczna Elektromos fnyíró Elektrická sekacka Elektrická kosacka Elektricna kosilnica Elektro-kosilica za travu Main electric de tuns gazonul Elektriline muruniiduk Elektrin vejapjov Elektriskais zles pvjs Article number: Artikelnummer: Référence : Artikelnummer: Artikelnummer: Artikelnummer: Tuotenumero: Codice articolo: Referencia: Número de referência: Numer katalogowy: Cikkszámok: Objednací císlo: Objednávacie císlo: : Stevilka izdelka: Kataloski broj: Cod articol: : Artiklinumber: Dalies numeris: Artikula numurs: 970483362 970483462 970483562 Deposited Documentation: Conformity Assessment GARDENA Technical Procedure: Documentation, according to 2000/14/EC M. Kugler 89079 Ulm Art.14 Annex VI Hinterlegte Dokumentation: GARDENA Technische Dokumentation, M. Kugler 89079 Ulm Konformitätsbewer tungsverfahren: Nach 2000/14/EG Art. 14 Anhang VI Harmonised EN / Harmonisierte EN-Normen: Noise level: Schall-Leistungspegel: Niveau sonore : Geluidsniveau: Ljudnivå: Støjniveau: Äänitaso: Livello acustico: Nivel de ruido: Nível de ruído: Poziom halasu: Zajszint: Hladina hluku: measured / guaranteed gemessen / garantiert mesuré / garanti gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad målt / garanteret mitattu / taattu misurato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzony / gwarantowany mért / garantált namená / zarucená Year of CE marking: Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Année d'apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår: CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: Ulm, den 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Fait à Ulm, le 12.12.2020 Ulm, 12-12-2020 Ulm, 2020.12.12. Ulm, 12.12.2020 Ulmissa, 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, dnia 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, da 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, dana 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 , 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulm, 12.12.2020 Ulme, 12.12.2020 Hladiny hluku: : Raven zvocne moci: Razina buke: Nivel de zgomot: : Müratase: Triuksmo lygis: Troksa lmenis : EN ISO 12100 EN 60335-1 EN 60335-2-77 namerané/zarucené / izmerjena / zagotovljena mjerena / zajamcena msurat / garantat / mõõdetud / garanteeritud ismatuotas / garantuojamas mrtais / garanttais 92 dB(A) / 96 dB(A) CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístní znacky CE: Rok udelenia znacky CE: CE: Leto namestitve CE-oznake: Godina dobivanja CE oznake: Anul de marcare CE: CE-: CE-märgistuse paigaldamise aasta: Metai, kada pazymta CE-zenklu: CE-marjuma uzliksanas gads: 2020 Authorised representative Der Bevollmächtigte Le mandataire De gevolmachtigde Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Valtuutettu edustaja Persona delegata La persona autorizada O representante Pelnomocnik Meghatalmazott Zplnomocnnec Splnomocnený Pooblascenec Ovlastena osoba Conducerea tehnic Volitatud esindaja galiotasis atstovas Pilnvarot persona Documentation déposée : Documentation technique GARDENA, M. Kugler 89079 Ulm Procédure d'évaluation de la conformité : Selon 2000/14/CE art. 14 Annexe VI John Thompson Product and Marketing Director EUAP 123 Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service-flymo@gardena.com Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 Piso 11 Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ar.husqvarna.com Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 customer.service@ husqvarna.com.au Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku Belgium Husqvarna België nv/sa Gardena Division Rue Egide Van Ophem 111 1180 Uccle / Ukkel Tel.: (+32) 2 720 92 12 Mail: info@gardena.be Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tesanj Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 19 o andar São Paulo SP CEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@ husqvarna.com.br Bulgaria AGROLAND . 8 , 13 5 1700 .: (+359) 24 66 6910 info@agroland.eu Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com Chile Maquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330 126 China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegio Saint Francis San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Loncara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia Czech Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka : 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com Denmark GARDENA DANMARK Lejrvej 19, st. 3500 Værløse Tlf.: (+45) 70 26 47 70 husqvarna@husqvarna.dk www.gardena.com / dk Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago Dominican Republic Phone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de Agosto Quito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@ husqvarna.com.ec Estonia Husqvarna Eesti OÜ Gardena Division Valdeku 132 Tallinn 11216, Estonia info@gardena.ee Finland Oy Husqvarna Ab Gardena Division Lautatarhankatu 8 B /PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi France Husqvarna France 9/11 Allée des pierres mayettes 92635 Gennevilliers Cedex France http : //www.gardena.com/ fr N° AZUR: 0 810 00 78 23 (Prix d'un appel local) Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP Phone:+44 (0) 344 8444558 customer.services@ husqvarna.co.uk Greece . . 92 ..104 42 . (+30) 210 5193 100 info@papadopoulos.com.gr Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1 - 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.hu Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA (LC) Phone: (+39) 0341.203.111 assistenza.italia@ it.husqvarna.com Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp Kazakhstan LAMED Ltd. 155/1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300 Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek Latvia Husqvarna Latvija SIA Gardena Division Ulbrokas 19A LV-1021 Rga info@gardena.lv Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Gardena Division Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas info@gardena.lt Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 api@neuberg.lu Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 icornejo@afosa.com.mx Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau Netherlands Husqvarna Nederland B.V. GARDENA Division Postbus 50131 1305 AC ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 10 info@gardena.nl Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz Norway Husqvarna Norge AS Gardena Division Trøskenveien 36 1708 Sarpsborg Tel: 69 10 47 00 www.gardena.no Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710 Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com Poland Husqvarna Poland Spólka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl Portugal Husqvarna Portugal, SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117 - 123, RO 013603 Bucureti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro Russia / ,," 141400, ., . , , 39, .6 ,, ", 02_04 http://www.gardena.ru Serbia Domel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 1 18 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Copyright © 2020 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo® and other product and feature names are registered or unregistered trademarks of Flymo S.A. Singapore Hy-Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg Slovak Republic Husqvarna Cesko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com Slovenia Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Tel.: (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ husqvarnagroup.com South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za Spain Husqvarna España S.A. Calle de Rivas nº 10 28052 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es Suriname Agrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname South America Sweden Husqvarna AB Gardena Division S-561 82 Huskvarna info@gardena.se Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 info@gardena.ch Turkey GARDENA Dost Di Ticaret Mümessillik A.. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr Ukraine / « » . , 34, 204- 03022, . (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A. Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve EG300VEU20.960.01/1020 Husqvarna AB S561 82 Huskvarna Sweden