Instructions for IKEA models including: ENSEN
pentru a nu putea fi scos manual. Deutsch. Vor der Benutzung: den Filter abschrauben und ca. 5 Min. lang Wasser laufen lassen. Danach den.
File Info : application/pdf, 12 Pages, 1.39MB
DocumentDocumentENSEN English Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. Deutsch Die Installation muss entsprechend den örtlichen Bau- und Installationsvorschriften ausgeführt werden. Bei Fragen bitte fachlichen Rat einholen. Français L'installation doit être réalisée en conformité avec les normes actuelles relatives à la construction et à la plomberie. En cas de doute, contacter un professionnel. Nederlands De installatie dient plaats te vinden volgens de geldende plaatselijke voorschriften voor bouw en water. Neem bij twijfel contact op met een vakman. Dansk Installationen skal udføres i henhold til gældende lokale regler for byggeri og VVS-arbejde. Kontakt en fagmand, hvis du er i tvivl. Íslenska Uppsetning þarf að vera í samræmi við gildandi byggingar- og lagnareglugerðir. Hafðu samband við fagaðila ef þú ert í vafa. Norsk Installering skal utføres i henhold til gjeldende lokale lover og regler om rørleggerarbeid. Kontakt fagfolk, hvis du er i tvil. Suomi Asennus tulee tehdä paikallisten rakennus- ja putkiasennuksia koskevien sääntöjen mukaisesti. Kysy tarvittaessa neuvoa ammattilaiselta. Svenska Installation skall göras enligt gällande lokala föreskrifter vid bygg- och vatteninstallation. Är du osäker, kontakta fackman. Cesky Instalace musí být provedena dle místní konstrukce a dle vedení potrubí. Pokud si nevíte rady, kontaktujte odbornou osobu. Español La instalación debe realizarse siguiendo las normativas actuales sobre construcción y fontanería. En caso de duda, ponte en contacto con un profesional. Italiano L'installazione deve essere eseguita in conformità alle norme edilizie vigenti e a quelle relative agli impianti idraulici. Se hai dubbi, rivolgiti a un esperto. Magyar A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelen kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez. Polski Instalacja musi zosta wykonana zgodnie z obowizujcymi, lokalnymi przepisami budowlanymi i hydraulicznymi. W razie wtpliwoci skontaktuj si ze specjalist. Eesti Paigaldama peab vastavalt kehtivatele kohalikele ehitus-ja sanitaartehnilistele määrustele. Kahtluse korral võtke ühendust professionaaliga. Latviesu Montza jveic saska ar spk esosiem vietjiem bvniecbas un santehnikas noteikumiem. Saubu gadjum vrsieties pie profesiona. Lietuvi Montavimo darbai turi bti atliekami pagal galiojancius statybos ir santechnikos norminius aktus. Jei kyla abejoni, kreipkits specialistus. Portugues A instalação tem que ser realizada em conformidade com os regulamentos actuais locais de construção e canalização. No caso de dúvida, contacte um profissional. Româna Instalarea trebuie fcut în concordan cu regulile locale de construcie i instalaie. Dac ai nelmuriri, contacteaz un specialist. Slovensky Pri montázi dbajte na dispozicie priestoru a iných zariadení. Ak si nie ste istí, privolajte odbornú pomoc. . , . Hrvatski Instalacija se mora obavljati sukladno vazeim lokalnim graevinskim i vodoinstalaterskim propisima. Ako niste sigurni, kontaktirajte strucnjaka. . , . . - . Y - . , . Srpski Instaliranje mora da se izvrsi u skladu s vazeim lokalnim graevinskim i vodovodnim propisima. Ukoliko si u nedoumici, obrati se profesionalcu. Slovenscina Montaza mora biti opravljena v skladu z veljavnimi lokalnimi gradbenimi in vodoinstalaterskimi predpisi. Za nasvet se obrni na strokovnjaka. Türkçe Tesisat, yerel yapi ve tesisat gerekliliklerine uygun olarak yapilmalidir. Tereddüt ettiiniz bir konu olursa profesyonel bir kii ile temas kurunuz. . , . Bahasa Indonesia Pemasangan harus memenuhi peraturan konstruksi listrik setempat dan peraturan pemipaan. Jika terdapat keraguan, hubungi profesional. Bahasa Malaysia Pemasangan mesti dilakukan agar mematuhi peraturan binaan dan pemasangan paip di kawasan anda. Jika anda ragu, hubungi pakar dalam bidang pemasangan. . . 2 AA-1019599-9 English Switch off main shut-off valve before changing mixer tap. Deutsch Vor dem Auswechseln der Mischbatterie den Haupthahn abdrehen. Français Fermer le robinet central d'eau avant de changer le mitigeur. Nederlands Sluit de hoofdkraan voordat je de mengkraan verwisselt. Dansk Sluk for hovedhanen, før du udskifter blandingsbatteriet. Íslenska Skrúfið fyrir aðallokuna áður en skipt er um blöndunartæki. Norsk Skru av hovedkranen, før du skifter blandebatteri. Suomi Sulje pääventtiili ennen asennuksen aloittamista. Svenska Stäng av huvudkranen innan du byter blandare. Cesky Ped výmnou vodní baterie uzavete hlavní uzávr vody. Español Cierra la llave de paso general antes de cambiar el grifo. Italiano Chiudi il rubinetto centrale dell'acqua prima di cambiare il miscelatore. Magyar A kevercsap szerelésekor elzleg zárd el a víz fcsapot. Polski Przed wymian baterii wylcz glówny zawór doprowadzajcy wod. Eesti Sulgege põhiventiil enne, kui alustate segisti vahetamist. Latviesu Pirms dens maistja maias atvienojiet dens padevi vai aiztaisiet slgvrstu. Lietuvi Pries keiciant vandens maisytuv, uzsukite pagrindin sklend. Portugues Desligue a válvula principal antes de mudar a torneira. Româna Oprete supapa principal înainte de a schimba bateria. Slovensky Pred výmenou batérie odstavte prívod vody. . Hrvatski Iskljucite glavni ventil prije promjene mijesalice za toplu i hladnu vodu. , . . Y . Srpski Zatvori glavni ventil pre zamene kombinovane slavine. Slovenscina Pred zamenjavo stare mesalne armature z novo zapri glavni ventil za vodo. Türkçe Batarya deiimi yapmadan önce ana su vanasini kapatiniz. . Bahasa Indonesia Matikan katup utama sebelum mengganti keran campuran. Bahasa Malaysia Padamkan injap utama sebelum menukarkan paip campuran. . 3 4 2x 2x 1x 121846 121842 2x 1x 1x 121845 110084 121844 AA-1019599-9 117569 10004087 140°F 60°C Max. 176°F Max. 80°C 456 3 7 2 8 1 9 0 10 bar psi 14,5 - 72.5 psi 1 - 5 bar 7,2 - 145 psi 0,5 - 10 bar G3/8 (R10) 126907 5 1 6 AA-1019599-9 2 50 mm max. 2" max. Ø 34 - 37 mm Ø 1 3/8 - 1 1/2" 121845 121846 121844 126907 7 English IMPORTANT! Do not tighten too hard: this can damage hoses/pipes and washers. Deutsch VORSICHT! Nie zu fest anziehen; dadurch könnten Schlauch und Dichtungen beschädigt werden. Français ATTENTION ! Ne pas serrer trop fort : cela pourrait abîmer les flexibles/tuyaux et les joints. Nederlands N.B. Trek nooit te hard aan; slangen en afdichtingen kunnen beschadigen. Dansk VIGTIGT! Må ikke spændes for hårdt, da det kan beskadige slanger/rør og spændeskiver. Íslenska MIKILVÆGT! Herðið ekki of fast: það getur skemmt slöngur/leiðslur og skinnur. Norsk VIKTIG! Må ikke skrus på for hardt, da dette kan skade slanger/rør og pakning. Suomi TÄRKEÄÄ! Älä kiristä liikaa, etteivät letkut/putket ja tiivisteet vaurioidu. Svenska OBS! Dra aldrig åt för hårt; slangar och packningar kan skadas. Cesky DLEZITÉ! Neutahujte pílis tsn: mohli byste zpsobit poskození hadicky/trubicky a tsnní. Español ¡ATENCIÓN! No aprietes demasiado, ya que se pueden dañar las tuberías/conductos y las juntas. Italiano IMPORTANTE! Non stringere troppo: potresti danneggiare i flessibili/tubi e le guarnizioni. Magyar FONTOS! Ne szorítsd meg túl ersen, mert a csövek/vezetékek megsérülhetnek. Polski WANE! Nie dokrcaj zbyt mocno: moe to spowodowa uszkodzenie przewodów/rur oraz nakrtek. Eesti OLULINE! Ärge pingutage seadmeid liiga tugevasti: see võib kahjustada voolikuid/torusid ja tihendeid. Latviesu SVARGI! Nepievelciet skrves prk ciesi, jo t var sabojt stenes, caurules un paplksnes. Lietuvi SVARBU! Neverzkite per stipriai, taip galite sugadinti zarnas/vamzdzius ir poverzles. Portugues IMPORTANTE! Não aperte demasiado, pois poderá danificar os tubos/canos e anilhas. Româna IMPORTANT! Nu strânge prea tare: poi strica furtunele/evile i mainile de splat. Slovensky UPOZORNENIE! Nedoahujte prílis, aby ste neposkodili potrubie a prívody. ! : / . 8 AA-1019599-9 Hrvatski VAZNO! Ne zatezite previse: mozete ostetiti crijeva/cijevi i brtve. ! : . ! , / . Y ! : / . Srpski VAZNO! Ne zatezi previse: ovo moze ostetiti creva/cevi i dihtunge. Slovenscina POMEMBNO! Ne privij premocno: to lahko poskoduje cevi in podlozke. Türkçe ÖNEML! Çok fazla sikmayiniz: bu ilem hortum/boru ve contalara zarar verebilir. / !/ ! : / . Bahasa Indonesia PENTING! Jangan pasang terlalu ketat: dapat merusak selang/pipa dan cincin penutup. Bahasa Malaysia PENTING! Jangan pasang terlalu ketat: ini boleh merosakkan hos/paip dan sesendal. : ! . / ! / 9 English Before use: Unscrew the Aerator/Flow Guide and allow the water to run freely for a few minutes. Then screw the Aerator/Flow Guide back in place. Ensure that it is tight to prevent removal by hand. Deutsch Vor der Benutzung: den Filter abschrauben und ca. 5 Min. lang Wasser laufen lassen. Danach den Filter wieder aufschrauben. Fest genug anziehen, damit der Filter sich nicht von Hand lösen lässt. Français Avant utilisation : dévisser l'aérateur/guide d'écoulement et laisser couler pendant quelques minutes. Puis remettre l'aérateur/guide d'écoulement à sa place et le visser. Assurez-vous qu'il est assez serré pour ne pas être retiré à la main. Nederlands Voor gebruik: schroef het filter los en laat het water er een paar minuten doorheen stromen. Schroef het filter er vervolgens weer op. Draai stevig aan, zodat het niet met de hand kan worden losgemaakt. Dansk Før brug: Skru luftblanderen/filteret af, og lad vandet løbe et par minutter. Skru luftblanderen/ filteret på igen. Sørg for, at det er godt spændt, så det ikke kan fjernes ved håndkraft. Íslenska Fyrir notkun: Losaðu skífuna/sigtið sem sparar vatn og láttu vatn renna í nokkrar mínútur. Festu þá skífuna/sigtið aftur þar sem hún á að vera. Vertu viss um að hún sé vel hert. Norsk Før bruk: Skru av luftblanderen/ vanntrykkregulatoren og la vannet renne fritt i noen minutter. Deretter kan du skru luftblanderen/vanntrykkregulatoren på igjen. Forsikre deg om at den er dratt godt til, slik at den ikke kan skrus løs for hånd. Suomi Ennen käyttöä: kierrä suodatin auki ja anna veden valua muutaman minuutin ajan. Kierrä suodatin uudelleen paikoilleen. Kiristä suodatin niin tiukasti, ettei se irtoa käsin vääntämällä. Svenska Innan användning: skruva loss filtret och låt vatten rinna igenom några minuter. Skruva sedan på filtret igen. Dra åt tillräckligt hårt så att det inte går att lossa för hand. Cesky Ped pouzitím: Odsroubujte perlátor mincí a nechte vodu voln protékat po dobu nkolika minut. Poté nasroubujte perlátor zpt na své místo. Ujistte se, ze je ádn dotazen a nejde jej odstranit rukou. Español Antes de utilizarlo: desenrosca el aireador/guía de desagüe y deja correr el agua libremente durante unos minutos. A continuación enróscalo de nuevo. Comprueba que está bien apretado, como para no poderlo retirarlo a mano. Italiano Prima dell'uso: svita l'aeratore/rompigetto e lascia scorrere l'acqua liberamente per qualche minuto, dopodiché riavvitalo. Assicurati che l'aeratore/ rompigetto sia stretto bene, per evitare che venga rimosso con le mani. Magyar Használat eltt csavard le a levegztett és 5 percig folyasd a vizet. Ezután szereld vissza. Bizonyosodj meg róla, hogy olyan szorosan illeszkedik, hogy kézzel nem lehet lecsavarni. Polski Przed uyciem: Odkr aerator i pozwól na swobodne splywanie wody przez kilka minut. Nastpnie przykr aerator z powrotem do miejsce. Upewnij si, e jest mocno dokrcony, aby nie mona go bylo usun rcznie. Eesti Enne kasutamist: Keera lahti aeraator/voolujuht ja lase veel vabalt joosta paari minuti jooksul. Seejärel kruvi aeraator/voolujuht tagasi oma kohale. Veendu, et see on tihedalt kinni, vältimaks selle käega eemaldamist. Latviesu Pirms lietosanas: noskrvt aeratoru/plsmas vadierci un aut denim brvi tect dazas mintes. Pc tam uzskrvt aeratoru/plsmas vadierci atpaka. Prliecinies, ka tas ciesi pieskrvts, lai pieskaroties tas nenokristu. Lietuvi Pries naudojim: atsukite aeratori ir leiskite vandeniui tekti apie 5 minutes. Tada vl prisukite aeratori. Patikrinkite, ar jis tvirtai prisuktas ir neiskris atsitiktinai uzkliudytas ranka. Portugues Antes de utilizar: Desaperte o ventilador/ guia de fluxo e deixe a água correr durante alguns minutos. De seguida, volte a apertar o ventilador/guia de fluxo. Certifique-se de que está bem apertado para impedir que seja retirado facilmente à mão. Româna Înainte de utilizare: Deurubeaz aeratorul/ controlul debitului i las apa s curg liber câteva minute. Apoi înurubeaz aeratorul/ controlul debitului la loc. Verific dac este strâns pentru a nu putea fi scos manual. Slovensky Pred pouzitím: Odskrutkujte prevzdusovac mincou a nechajte pár minút vodu vone preteka. Potom naskrutkujte prevzdusova naspä na miesto. Uistite sa, ze je dostatocne zatiahnutý, aby sa neuvonil pôsobením rukou. : . . , . Hrvatski Prije upotrebe: odviti ventil/mlaznicu i pustiti da voda slobodno tece nekoliko minuta. Potom vratiti ventil/mlaznicu na mjesto i zaviti je. Zategnuti dovoljno da se ne moze ukloniti rukom. : / . / . . : / . . , / , . Y : / Flow Guide . / Flow Guide . , . Srpski Pre upotrebe: odvij aerator/mlaznicu i pusti da voda slobodno tece nekoliko minuta. Potom vrati aerator/mlaznicu na mesto i zavij. Zategni dovoljno da se ne moze ukloniti rukom. 10 AA-1019599-9 Slovenscina Pred prvo uporabo: odvij aerator/usmerjevalnik pretoka in pusti vodo prosto teci nekaj minut. Nato ponovno namesti aerator/usmerjevalnik pretoka. Poskrbi, da bo dovolj mocno privit, da ga ne bo mogoce odviti z roko. Türkçe Kullanmadan önce: Havalandirma/Akim Yönlendiricisini çikarin ve suyun birkaç dakika serbestçe akmasini salayin. Ardindan, Havalandirma/Akim Yönlendiricisini tekrar yerine vidalayin. Elle çikarilmasini önlemek için siki olduundan emin olun. / / / / : / . / . . 23 Bahasa Indonesia Sebelum penggunaan: Lepaskan sekrup Aerator/ Pemandu Arus dan biarkan air mengalir bebas selama beberapa menit. Kemudian sekrup kembali Aerator/Pemandu Arus. Pastikan kencang agar tidak lepas. Bahasa Malaysia Sebelum digunakan: Tanggalkan skru Pengudara/ Panduan Aliran dan biarkan air bebas mengalir selama beberapa minit. Kemudian skru semula Pengudara/Panduan Aliran pada tempatnya. Pastikan yang ia ketat bagi mengelakkan ia tercabut. : . . . : / English Check at regular intervals to make sure that the installation is not leaking. Deutsch Regelmäßig kontrollieren, dass die Installation dicht ist. Français Vérifier à intervalles réguliers que l'installation ne fuit pas. Nederlands Controleer regelmatig of de installatie is afgedicht. Dansk Kontroller jævnligt for at sikre, at installationen ikke er utæt. Íslenska Kannið reglulega til að vera viss um að uppsetningin leki ekki. Norsk Sjekk regelmessig for å forsikre deg om at det ikke lekker. Suomi Tarkista säännöllisin väliajoin, että liitokset eivät vuoda. Svenska Kontrollera regelbundet att installationen är tät. Cesky Pravideln kontrolujte, abyste se ujistili, ze instalace neprosakuje. Español Comprobar a intervalos regulares que la instalación no gotee. Italiano Controlla l'installazione a intervalli regolari per assicurarti che non perda. Magyar Rendszeresen ellenrizd, hogy nem szivárog-e a berendezés. Polski Regularnie sprawdzaj, czy instalacja jest szczelna i nie wystpuj wycieki. Eesti Kontrollige regulaarselt, et seade ei lekiks. Latviesu Regulri prliecinieties, vai nav radusies sce. Lietuvi Pastoviai tikrinkite, ar nra pratekjim. Portugues Verifique regulamente se a instalação não apresenta fugas de água. Româna Verific la intervale de timp regulate pentru a fi sigur c instalaia nu are scurgeri. Slovensky Pravidelne kontrolujte, ci niekde nepresakuje voda. , , . Hrvatski Redovito provjeravajte propusta li instalacija vodu. , . , . Y , . Srpski Redovno proveravaj da instalacija ne curi. Slovenscina Redno preverjaj, da napeljava ne pusca. Türkçe Tesisatin su sizdirmadiindan emin olmak için belirli araliklarla kontrol ediniz. . Bahasa Indonesia Periksalah secara berkala untuk memastikan pemasangan tidak mengalami kebocoran. Bahasa Malaysia Periksa secara kerap dan teratur untuk memastikan pemasangan tidak mengalami kebocoran. . 11 12 110084 © Inter IKEA Systems B.V. 2013 2020-06-25 AA-1019599-9Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign CC 13.1 (Macintosh)