Instructions for STANLEY models including: FMHT77 Series Self-Leveling Cross Line Laser, FMHT77 Series, FMHT77585, FMHT77586, Self-Leveling Cross Line Laser, Cross Line Laser, Line Laser
Křížový laser zelený paprsek Stanley FatMax FCL-G FMHT77586-1 | K&V ELEKTRO a.s.
File Info : application/pdf, 186 Pages, 3.36MB
DocumentDocumentFMHT77585 & FMHT77586 Self-Leveling Cross Line Laser www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product. GB E D F I ES PT NL DK SE FIN NO PL GR CZ RU HU SK SI BG RO EE LV LT TR HR Figures x1 2 x2 x3 3 = = A = 5 = 1 4 = < 5% = > 5% 6 7 2 B C 5/8-11 1/4-20 3 Figures D > 30' (9m) 1 x x P1 P2 P1 x x x 2 P3 P2 4 E > 30' (9m) D D 1 ½ P 1 1 D ½ D D 1 ½ P 1 2 P 2 D ½ P 3 1 P 2 F 1 D1 2 P1 D1 P2 2 x D1 P4 P1 D1 P3 P2 D1 P3 2 x D1 3 P4 P1 5 GB Contents EC-Declaration of Conformity · Laser Information · User Safety · Battery Safety · Installing AA Batteries · Using the Mounting Block · Turning the Laser On · Checking Laser Accuracy · Using the Laser · Maintenance Stanley herewith declares that the product FMHT77585/FMHT77586 is in compliance with the essential requirements and all other provisions of Directive 1999/5/EC. The full text of the EU Declaration of Conformity can be requested at Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium or is available at the following internet address: www.2helpu.com. · Troubleshooting · Service and Repairs · Specifications WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow the warnings and instructions in this manual Laser Information may result in serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS The FMHT77585 and FMHT77586 Cross Line lasers are Class 2 laser products. The lasers are self-leveling laser tools that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment projects. WARNING: Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could User Safety result. WARNING: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments, or performance of procedures, other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. DANGER: Indicates an imminently hazardous The label on your laser may include the following symbols. situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Symbol V mW Meaning Volts Milliwatts Laser Warning CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation nm which, if not avoided, may result in minor or moderate 2 injury. Wavelength in nanometers Class 2 Laser NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. If you have any questions or comments about this or any Stanley tool, go to http://www.2helpU.com. Warning Labels For your convenience and safety, the following labels are on your laser. WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product. 6 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 Personal Safety GB · Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the laser. Do not use the laser when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the laser may result in serious personal injury. · If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. · Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Depending on the work conditions, wearing protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing protection will reduce personal injury. · Do not operate the laser in explosive atmospheres, Tool Use and Care such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. This tool may create sparks which may ignite the · Do not use the laser if the Power/Transport Lock switch dust or fumes. does not turn the laser on or off. Any tool that cannot be · Store an idle laser out of reach of children and other controlled with the switch is dangerous and must be repaired. untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of · Follow instructions in the Maintenance section of this untrained users. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow · Tool service MUST be performed by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury. personnel may result in injury. To locate your nearest Stanley Battery Safety service center go to http://www.STANLEYTOOLS.com. · Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could result. · Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk: laser beam. Serious eye injury could result. · Carefully follow all instructions and warnings on the battery · Do not position the laser near a reflective surface which label and package. may reflect the laser beam toward anyone's eyes. Serious · Always insert batteries correctly with regard to polarity eye injury could result. (+ and ), as marked on the battery and the equipment. · Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam. · Do not modify the laser in any way. Modifying the tool may result in hazardous laser radiation exposure. · Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Serious eye injury may result. · Do not remove or deface warning labels. If labels are removed, the user or others may inadvertently expose themselves to radiation. · Position the laser securely on a level surface. If the laser falls, damage to the laser or serious injury could result. · Do not short battery terminals. · Do not charge disposable batteries. · Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time with new batteries of the same brand and type. · Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes. · Do not dispose of batteries in fire. · Keep batteries out of reach of children. · Remove batteries when the device is not in use. 7 GB Installing AA Batteries 6. Press on the keypad to test the Pulse mode. will illuminate on the keypad (Figure A 5 ) and the laser Load new AA batteries in the FMHT77585 or FMHT77586 laser. beams will appear lighter, since they are flashing at a very 1. Turn the laser upside down. rapid rate. You will only use Pulse mode with a detector to project the laser beams long range. 2. On the laser, lift up the latch to open the battery compartment cover (Figure B 1 ). 3. Insert four new, high-quality, name brand AA batteries, making sure to position the - and + ends of each battery as noted inside the battery compartment (Figure B 2 ). 7. If ANY of the following statements are TRUE, continue with the instructions for Checking Laser Accuracy BEFORE USING THE LASER for a project. · This is the first time you are using the laser (in case the laser was exposed to extreme temperatures). 4. Push the battery compartment cover down until it snaps in place · The laser has not been checked for accuracy in a while. (Figure B 3 ). · The laser may have been dropped. 5. Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the Unlocked/ON position (Figure A 7 ). Checking Laser Accuracy 6. On the keypad (Figure A 4 ), make sure is green (> 5%). If is red, this means that the battery level is below 5%. · The laser may continue to operate for a short time while the battery power continues to drain, but the laser lines will quickly dim. The laser tools are sealed and calibrated at the factory. It is recommended that you perform an accuracy check prior to using the laser for the first time (in case the laser was exposed to extreme temperatures) and then regularly to ensure the accuracy of your work. When performing any of the accuracy checks listed in this manual, follow these guidelines: · After fresh batteries are installed and the laser is turned ON again, the laser lines will return to full brightness. · Use the largest area/distance possible, closest to the operating distance. The greater the area/distance, the easier Whenever the laser is not in use, slide the Power/Transport to measure the accuracy of the laser. Lock switch to the LEFT to the Locked/OFF position (Figure A · Place the laser on a smooth, flat, stable surface that is level 6 ) to save battery power. in both directions. Turning the Laser On · Mark the center of the laser beam. 1. Place the laser on a smooth, flat, level surface. Horizontal Line Accuracy - Level 2. Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the Unlocked/ON position (Figure A 7 ). Checking the level of the laser's horizontal line requires a flat vertical surface at least 9m (30') wide. 3. As shown in Figure A 2 , press once to display a horizontal laser line, a second time to display a vertical laser line, and a third time to display a horizontal line and a vertical line. 4. Check the laser beams. The laser is designed to self-level. If the laser is tilted so much that it cannot self-level (> 4°), the laser beams will continually flash twice and will flash constantly on the keypad (Figure A 3 ). 5. If the laser beams flash, the laser is not level (or plumb) and should NOT BE USED for determining or marking level or plumb. Try repositioning the laser on a level surface. 1. Place a tripod at one end of the wall (Figure D 1 ). 2. Place the laser on a tripod and screw the threaded knob on the tripod into the female thread on the laser. 3. Slide the laser's Power/Transport Lock switch to the right to turn the laser ON (Figure A 7 ). 4. Press once to display a horizontal line. 5. Mark two points (P1 and P2) at least 9m (30') apart along the length of the laser's horizontal line on the wall. 6. Relocate the laser at the other end of the wall and align the laser's horizontal line with point P2 (Figure D 2 ). 8 7. Mark point P3 on the laser line near point P1. 11. If your measurement is greater than the Allowable GB 8. Measure the vertical distance between points P1 and P3. Distance Between P1 & P2 for the corresponding Distance (D1) in the following table, the laser must be 9 If your measurement is greater than the Allowable serviced at an authorized service center. Distance Between P1 & P3 for the corresponding Distance Between P1 & P2 in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center. Distance (D1) Allowable Distance Between P1 and P2 Distance Between P1 & P2 9m (30') Allowable Distance Between P1 and P3 6mm (1/4") 9m (30') 12m (40') 15m (50') 3mm (1/8") 4mm (5/32") 5mm (7/32") 12m (40') 15m (50') 8mm (5/16") 10mm (13/32") Vertical Line Accuracy - Plumb Checking the plumb of the laser's vertical line. Horizontal Line Accuracy - Tilt Checking the tilt of the laser's horizontal line requires a flat vertical surface at least 9m (30') wide. 1. Place a tripod as shown in Figure E 1 , which is: · At the center of the wall (D 1/2). · In front of the wall at a distance of half the size of the wall (D 1/2). 2. Place the laser on a tripod and screw the threaded knob on the tripod into the female thread on the laser. 3. Slide the laser's Power/Transport Lock switch to the right to turn the laser ON (Figure A 7 ). 4. Press 3 times to display a horizontal line and a vertical line. 5. Aim the laser's vertical line at the first corner or reference point (Figure E 1 ). 6. Measure half the distance across the wall (D1/2). 7. Where the horizontal laser line crosses the halfway point (D1/2), mark point P1. 8. Rotate the the tripod so the laser's vertical line is aimed at another corner or reference point (Figure E 2 ). 1. Measure the height of a door jamb (or a reference point on the ceiling) to get height D1 (Figure F 1 ). 2. Place the laser on the floor across from the door jam, (Figure F 1 ). 3. Slide the laser's Power/Transport Lock switch to the right to turn the laser ON (Figure A 7 ). 4. Press twice to display a vertical line. 5. Aim the laser's vertical line toward the door jamb or the reference point on the ceiling. 6. Where the laser's vertical line meets the height of the door jam, mark point P1. 7. From where the laser beam hits the floor, measure the D1 distance and mark it point P2. 8. From P2, measure the D1 distance and mark it point P3. 9. Move the laser to the opposite side of point P3 and aim the laser's vertical line toward point P2 (Figure F 2 ). 10. Align the laser's vertical line with points P2 and P3 on the floor, and mark point P4 over the door jam. 11. Measure the distance between P1 and P4 (Figure F 3 ). 9. Where the horizontal laser line crosses the halfway point (D1/2), mark point P2. 10. Measure the vertical distance between P1 and P2 (Figure E 3 ). 9 GB 12. If your measurement is greater than the Allowable The bottom of the laser is equipped with 1/4-20 and 5/8-11 Distance Between P1 & P4 for the corresponding Vertical female threads (Figure C ) to accommodate current or future Distance (D1) in the following table, the laser must be Stanley accessories. Only use Stanley accessories specified serviced at an authorized service center. for use with this laser. Follow the directions included with the accessory. Height of Vertical Distance (D1) 2.5m (8') Allowable Distance Between P1 and P4 1.5mm (1/16") Recommended accessories for use with this laser are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance locating any accessory, please contact 5m (16) 3.0mm (1/8") your nearest Stanley service center or visit our website: http:// 6m (20') 3.6mm (9/64") www.2helpU.com. 9m (30) 5.5mm (9/32") Using the Laser Operating Tips Using the Laser with the L Bracket Most line lasers that have a 1/4-20 mounting thread can be screwed onto the L Bracket (Figure C ). The L Bracket can then be mounted in either of these ways: · Always mark the center of the beam created by the laser. · Extreme temperature changes may cause movement of internal parts that can affect accuracy. Check your accuracy often while working. · If the laser is ever dropped, check to make sure it is still calibrated. · As long as the laser is properly calibrated, the laser is selfleveling. Each laser is calibrated at the factory to find level as long as it is positioned on a flat surface within average ± 4° of level. No manual adjustments are required. · Use the laser on a smooth, flat, level, surface. Turning the Laser Off Slide the Power/Transport Lock switch to the OFF/Locked position (Figure A 6 ) when the laser is not in use. If the switch is not placed in the Locked position, the laser will not turn off. · Use its rear magnets against a metal beam. · Hook its rear screw hole over a nail or screw on a wall. Maintenance · When the laser is not in use, clean the exterior parts with a damp cloth, wipe the laser with a soft dry cloth to make sure it is dry, and then store the laser in the kit box provided. · Although the laser exterior is solvent resistant, NEVER use solvents to clean the laser. · Do not store the laser at temperatures below -20 °C (-5 °F) or above 60 °C (140 °F). · To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make sure it is properly calibrated. · Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by Stanley service centers. Using the Laser with Accessories WARNING: Since accessories other than those offered by Stanley have not been tested with this laser, use of such accessories with this laser could be hazardous. Only use Stanley accessories that are recommended for use with this model. Accessories that may be suitable for one laser may create a risk of injury when used with another laser. 10 Troubleshooting Service and Repairs GB The Laser Does Not Turn On Note: Disassembling the laser level will void all warranties on the product. · If AA batteries are being used, make sure: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, · Each battery is installed correctly, according to (+) and () maintenance and adjustment should be performed by listed inside the battery compartment. authorized service centers. Service or maintenance performed · The battery contacts are clean and free of rust or corrosion. by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest Stanley service center, go to http://www.2helpU. · The batteries are new, high-quality, name brand batteries com. to reduce the chance of battery leakage. · Make sure the AA batteries are in proper working condition. If in doubt, try installing new batteries. · Be sure to keep the laser dry. · If the laser unit is heated above 50 °C (120 °F), the unit will not turn ON. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The laser level will not be damaged by using the Power/Transport Lock switch before cooling to its proper operating temperature. The Laser Beams Flash The lasers are designed to self-level up to an average of 4° in all directions. If the laser is tilted so much that the internal mechanism cannot level itself, the laser beams will flash indicating that the tilt range has been exceeded. THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try repositioning the laser on a more level surface. The Laser Beams Will Not Stop Moving The laser is a precision instrument. Therefore, if it is not positioned on a stable (and motionless) surface, the laser will continue to try to find level. If the beam will not stop moving, try placing the laser on a more stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively flat and level, so that the laser is stable. 11 GB Specifications Light Source Laser Wavelength Laser Power Working Range Accuracy Power Source Operating Temperature Storage Temperature Environmental FMHT77585 FMHT77586 Laser diodes 630 680 nm visible 510 530 nm visible 1.3 mW CLASS 2 LASER PRODUCT 20m (65') 50m (165') with Detector 30m (100')' 50m (165') with Detector ±3 mm per 10 m (±1/8" per 30') 4 AA Alkaline (1.5V) size batteries (6V DC) -10°C to 50°C (14°F to 122°F) -20°C to 60°C (-5°F to 140°F) Water & Dust Resistant to IP54 12 Inhalt · Informationen zum Laser · Benutzersicherheit · Sicherer Umgang mit Akkus · Einlegen von AA-Batterien · Verwendung des Befestigungsblocks · Einschalten des Lasers · Prüfen der Lasergenauigkeit · Verwendung des Lasers · Wartung · Fehlerbehebung · Service und Reparaturen · Spezifikationen Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen Stanley-Werkzeugen besuchen Sie bitte http://www.2helpU.com. D EG-Konformitätserklärung Stanley erklärt hiermit, dass das Produkt FMHT77585/FMHT77586 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und allen anderen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC steht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann bei Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgien, oder unter folgender Internetadresse angefordert werden: www.2helpu.com. Informationen zum Laser Die Kreuzlinienlaser FMHT77585 und FMHT77586 sind Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind selbstnivellierende Laserwerkzeuge, die für Projekte genutzt werden können, bei denen eine horizontale (waagerechte) und vertikale (senkrechte) Ausrichtung nötig ist. Benutzersicherheit Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG: Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen. Das Nichtbeachten von Warnhinweisen und Anweisungen in dieser Anleitung kann schweren Verletzungen führen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF WARNUNG: Belastung durch Laserstrahlung. Zerlegen oder modifizieren Sie den Laser-Nivelliergerät nicht. Im Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Es können schwere Augenverletzungen auftreten. WARNUNG: Gefährliche Strahlung. Die Verwendung von Steuerelementen oder Anpassungen sowie die Durchführung von Verfahren, die nicht den hierin beschriebenen entsprechen, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Das Etikett auf Ihrem Laser kann die folgenden Symbole enthalten. Symbol V mW Bedeutung Volt Milliwatt Laser-Warnung nm Wellenlänge in Nanometer 2 Laser der Klasse 2 13 Warnetiketten Für mehr Komfort und Sicherheit sind auf Ihrem Laser D folgende Etiketten angebracht. WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr muss jeder Benutzer die Betriebsanleitung lesen. · Stellen Sie den Laser nicht in der Nähe einer reflektierenden Oberfläche auf, die den Laserstrahl in Richtung der Augen von Personen ablenken kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten. · Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht verwendet wird. Wenn der Laser eingeschaltet bleibt, erhöht sich das Risiko, dass jemand in den Laserstrahl blickt. WARNUNG: LASERSTRAHLUNG. BLICKEN · Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Laser vor. SIE NICHT IN DEN STRAHL. Laserprodukt der Veränderungen am Werkzeug können zu gefährlicher Klasse 2. Laserstrahlung führen. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Betreiben Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern und lassen Sie ihn nicht von Kindern bedienen. Es können schwere Augenverletzungen auftreten. Entfernen oder beschädigen Sie keine Warnetiketten. Wenn Etiketten entfernt werden, können der Benutzer oder andere Personen unbeabsichtigt Strahlung ausgesetzt werden. · Stellen Sie den Laser auf einer ebenen Fläche auf. Wenn der Laser umfällt, kann es zu Schäden daran oder zu schweren Verletzungen kommen. · Wird die Anlage in einer vom Hersteller nicht Sicherheit von Personen angegebenen Weise eingesetzt, kann der Schutz durch die Geräte beeinträchtigt werden. · Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und · Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Dieses Werkzeug kann Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. gehen Sie sachgerecht mit dem Laser um. Benutzen Sie den Laser nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Lasers kann zu schweren Verletzungen führen. · Bewahren Sie einen nicht verwendeten Laser außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen nicht im Umgang damit geschulten Personen auf. Laser sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich. · Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Augenschutz. Je nach Arbeitsbedingungen empfiehlt sich das Tragen von Schutzausrüstung, zum Beispiel Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz, · Die Werkzeugwartung MUSS durch qualifiziertes um Verletzungen zu vermeiden. Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann zu Verwendung und Pflege des Werkzeugs Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center finden Sie auf http://www.2helpU.com. · Benutzen Sie keinen Laser, dessen Einschalt-/ · Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie Teleskope oder Tachymeter, um den Laserstrahl zu sehen. Es können schwere Augenverletzungen auftreten. Transportsperre defekt ist. Ein Werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. · Bringen Sie den Laser nicht in eine Stellung, in der jemand absichtlich oder unbeabsichtigt in den Laserstrahl blicken kann. Es können schwere Augenverletzungen auftreten. · Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung dieses Handbuchs. Die Verwendung nicht genehmigter Teile oder die Nichtbeachtung der Wartungsanweisungen können zur Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen führen. 14 Sicherer Umgang mit Batterien 6. Achten Sie auf dem Tastenfeld (Abbildung A 4 ) darauf, dass grün leuchtet (> 5%). Wenn rot leuchtet, ist die Batterie nur noch zu weniger als 5 % geladen. D WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und dadurch Verletzungen oder Feuer verursachen. Zum Reduzieren dieses Risikos: · Der Laser kann noch kurze Zeit weiterbetrieben werden, wenn die Batterieleistung weiter abfällt, aber die Laserlinien werden schnell schwächer. · Nach dem Einlegen frischer Batterien und dem Einschalten des Lasers kehren die Laserlinien zu voller Helligkeit · Befolgen Sie sorgfältig die Anleitungen und Warnhinweise auf zurück. dem Etikett des Batterien und der Verpackung. · Legen Sie Batterien immer korrekt ein (+ und ), wie auf der Batterie und dem Gerät angegeben. 7. Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre in die Position Locked/OFF (Gesperrt/AUS) (Abbildung A 6 ), um die Batterie zu · Schließen Sie Batterieklemmen nicht kurz. Nicht versuchen, schonen. Einwegbatterien aufzuladen. Einschalten des Lasers · Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Ersetzen Sie alle Batterien gleichzeitig durch neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs. 1. Stellen Sie den Laser auf eine glatte, ebene Fläche. · Entfernen Sie leere Batterien sofort und entsorgen Sie sie gemäß den örtlichen Vorschriften. · Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer. · Halten Sie Batterien aus der Reichweite von Kindern fern. · Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Einlegen von AA-Batterien Setzen Sie neue AA-Batterien in den Laser FMHT77585 oder FMHT77586 ein. 1. Drehen Sie den Laser auf den Kopf. 2. Heben Sie am Laser die Lasche an, um die Batteriefachabdeckung zu öffnen (Abbildung B 1 ). 3. Legen Sie vier neue, hochwertige AA-Markenbatterien ein und stellen Sie dabei sicher, dass die mit - und + gekennzeichneten Enden jeder Batterie richtig herum im Batteriefach liegen (Abbildung B 2 ). 4. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach unten, bis sie einrastet (Abbildung B 3 ). 5. Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in die Position Unlocked/ON (Entsperrt/AN) (Abbildung A 7 ). 2. Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in die Position Unlocked/ON (Entsperrt/AN) (Abbildung A 7 ). 3. Drücken Sie wie in Abbildung A 2 gezeigt einmal , um eine horizontale Linie anzuzeigen, und ein zweites Mal, um eine vertikale Linie anzuzeigen, ein drittes Mal, um eine horizontale und eine vertikale Linie anzuzeigen. 4. Überprüfen Sie die Laserstrahlen. Der Laser ist so konstruiert, dass er sich selbst nivellieren kann. Wenn der Laser so stark geneigt ist, dass er sich nicht selbst nivellieren kann (> 4°), blinken die Laserstrahlen kontinuierlich zwei Mal und auf dem Tastenfeld blinken sie dauerhaft (Abbildung A 3 ). 5. Wenn die Laserstrahlen blinken, ist der Laser nicht horizontal (oder vertikal) ausgerichtet und sollte NICHT zur Bestimmung oder Markierung von horizontalen oder vertikalen Ebenen verwendet werden. Versuchen Sie, den Laser auf einer ebenen Fläche neu zu positionieren. 6. Drücken Sie auf dem Tastenfeld, um den Impuls-Modus zu testen. leuchtet dann auf dem Tastenfeld auf (Abbildung A 5 ) und die Laserstrahlen erscheinen heller, da sie sehr schnell blinken. Der Impuls-Modus wird nur zusammen mit einem Detektor verwendet, um die Laserstrahlen über eine längere Strecke zu projizieren. 15 7. Wenn ALLE der folgenden Bedingungen ERFÜLLT sind, fahren 5. Markieren Sie entlang der Länge der horizontalen Linie Sie mit den Anweisungen unter Prüfen der Lasergenauigkeit des Lasers an der Wand zwei Punkte (P1 und P2), die D fort, BEVOR SIE DEN LASER für ein Projekt VERWENDEN. mindestens 9m (30') auseinander liegen. · Es ist das erste Mal, dass Sie den Laser verwenden (oder wenn der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt war). 6. Stellen Sie den Laser am anderen Ende der Wand auf und richten Sie die horizontale Linie des Lasers an Punkt P2 aus (Abbildung D 2 ). · Der Laser wurde längere Zeit nicht auf seine Genauigkeit überprüft. · Der Laser ist heruntergefallen. Prüfen der Lasergenauigkeit Die Laserwerkzeuge wurden werkseitig versiegelt und kalibriert. Es wird empfohlen, vor der ersten Verwendung des Lasers (und falls der Laser extremen Temperaturen ausgesetzt war) und danach regelmäßig eine Genauigkeitskontrolle durchzuführen, um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten. Beachten Sie bei den Genauigkeitsprüfungen gemäß diesem Handbuch die folgenden Richtlinien: · Nutzen Sie die größtmögliche Fläche/Entfernung, die dem Arbeitsabstand am nächsten liegt. Je größer die Fläche/ Entfernung, desto leichter ist es, die Genauigkeit des Lasers zu messen. 7. Markieren Sie Punkt P3 auf der Laserlinie nahe an Punkt P1. 8. Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen den Punkten P1 und P3. 9 Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung zwischen P1 & P3 für die entsprechende Entfernung zwischen P1 & P2 gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle gewartet werden. Entfernung zwischen P1 & P2 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Zulässige Entfernung zwischen P1 und P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") Genauigkeit der horizontalen Linie - Neigung · Stellen Sie den Laser auf eine Fläche, die in beide Richtungen glatt, stabil und eben ist. · Markieren Sie die Mitte des Laserstrahls. Genauigkeit der horizontalen Linie Waagerechte Das Prüfen der Waagerechten der horizontalen Linie des Lasers erfordert eine ebene vertikale Fläche von mindestens 9m (30') Breite. 1. Stellen Sie an einem Ende der Wand ein Stativ auf (Abbildung D 1 ). 2. Setzen Sie den Laser auf das Stativ und schrauben Sie den Gewindeteil am Stativ in das Innengewinde des Laser. 3. Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre des Lasers nach rechts, um den Laser einzuschalten (Abbildung A 7 ). 4. Drücken Sie einmal, um eine horizontale Linie anzuzeigen. Das Prüfen der Neigung der horizontalen Linie des Lasers erfordert eine ebene vertikale Fläche von mindestens 9m (30') Breite. 1. Stellen Sie ein Stativ wie in Abbildung E 1 gezeigt auf, und zwar: · In der Mitte der Wand (D 1/2). · Vor der Wand in einem Abstand von der halben Wandlänge (D 1/2). 2. Setzen Sie den Laser auf das Stativ und schrauben Sie den Gewindeteil am Stativ in das Innengewinde des Laser. 3. Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre des Lasers nach rechts, um den Laser einzuschalten (Abbildung A 7 ). 4. Drücken Sie 3 Mal, um eine horizontale Linie und eine vertikale Linie anzuzeigen. 5. Richten Sie die vertikale Linie des Lasers an der ersten Ecke oder dem Bezugspunkt aus (Abbildung E 1 ). 16 6. Messen Sie die halbe Entfernung über die Wand (D1/2). 8. Messen Sie von P2 aus den Abstand D1 und markieren Sie 7. Wo die horizontale Laserlinie den Punkt der halben Entfernung kreuzt (D1/2), markieren Sie Punkt P1. den Punkt mit P3. 9. Stellen Sie den Laser auf dann der gegenüberliegenden D 8. Drehen Sie das Stativ so, dass die vertikale Linie des Lasers auf eine andere Ecke oder einen anderen Seite von Punkt P3 auf und richten Sie die vertikale Linie des Lasers auf Punkt P2 (Abbildung F 2 ). Bezugspunkt gerichtet ist (Abbildung E 2 ). 10. Richten Sie die vertikale Linie des Lasers an den Punkten 9. Wo die horizontale Laserlinie den Punkt der halben Entfernung kreuzt (D1/2), markieren Sie Punkt P2. P2 und P3 am Boden aus und markieren Sie Punkt P4 über dem Türpfosten. 10. Messen Sie die vertikale Entfernung zwischen P1 und P2 (Abbildung E 3 ). 11. Messen Sie die Entfernung zwischen P1 und P4 (Abbildung F 3 ). 11. Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung zwischen P1 & P2 für die entsprechende Entfernung (D1) gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle gewartet werden. 12. Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung zwischen P1 & P4 für die entsprechende Vertikale Entfernung (D1) gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der Laser von einer autorisierten Kundendienststelle gewartet werden. Entfernung (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Zulässige Entfernung zwischen P1 und P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Höhe der vertikalen Entfernung (D1) 2,5 m (8') 5 m (16') Zulässige Entfernung zwischen P1 und P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") Vertikale Liniengenauigkeit - Senkrechte 6 m (20') 9 m (30') 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Überprüfung der Senkrechten der vertikalen Laserlinie. 1. Messen Sie die Höhe eines Türpfostens (oder eines Bezugspunkts an der Decke), um die Höhe D1 zu erhalten (Abbildung F 1 ). Verwendung des Lasers Hinweise zum Betrieb 2. Stellen Sie den Laser gegenüber dem Türpfosten auf den · Markieren Sie immer die Mitte des vom Laser erzeugten Boden, (Abbildung F 1 ). Strahls. 3. Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre des Lasers nach rechts, um den Laser einzuschalten (Abbildung A 7 ). 4. Drücken Sie zweimal, um eine vertikale Linie anzuzeigen. 5. Richten Sie die vertikale Linie des Lasers auf den Türpfosten oder den Bezugspunkt an der Decke. 6. Wenn die vertikale Linie des Lasers die Höhe des Türpfostens erreicht, markieren Sie den Punkt mit P1. · Extreme Temperaturänderungen können eine Bewegung der inneren Teile verursachen, was die Genauigkeit beeinträchtigen kann. Überprüfen Sie während der Arbeit häufig die Genauigkeit. Wenn der Laser herunterfällt, überprüfen Sie, ob er noch richtig kalibriert ist. · Solange der Laser korrekt kalibriert ist, ist der Laser selbst nivellierend. Jeder Laser ist werksseitig so kalibriert, dass er die Waagerechte findet, solange er auf einer geraden Fläche mit durchschnittlich ±4 ° Abweichung zur Waagerechten steht. Es sind keine manuellen Einstellungen erforderlich. 7. Messen Sie von dort, wo der Laserstrahl auf den Boden trifft, den Abstand D1 und markieren Sie den Punkt P2. · Verwenden Sie den Laser auf einer glatten, ebenen Fläche. 17 Ausschalten des Lasers Wartung Schieben Sie die Einschalt-/Transportsperre nach rechts in die D Position Locked/OFF (Gesperrt/AUS) (Abbildung A 6 ), wenn der Laser nicht verwendet wird. Wenn sich der Schalter nicht in der Position Locked (Gesperrt) befindet, schaltet sich der Laser nicht aus. · Wenn der Laser nicht in Gebrauch ist, reinigen Sie die Außenteile mit einem feuchten Tuch und wischen Sie den Laser mit einem weichen, trockenen Tuch ab, damit er trocken ist, und bewahren Sie den Laser in der zugehörigen Box auf. Verwenden des Lasers mit Zubehör WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von Stanley angeboten wird, nicht mit diesem Laser geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Laser gefährlich sein. Verwenden Sie nur Stanley-Zubehörteile, die für dieses Modell empfohlen werden. Zubehör, das für einen Laser geeignet ist, kann bei Verwendung an einem anderen Laser zu Risiken führen. · Obwohl das Äußere des Lasers lösungsmittelbeständig ist, verwenden Sie zu seiner Reinigung NIEMALS Lösungsmittel. · Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter -20 °C oder über 60 °C. · Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten, überprüfen Sie den Laser regelmäßig auf korrekte Kalibrierung. · Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten können von Stanley Service Centern durchgeführt werden. Fehlerbehebung Das Unterteil des Lasers besitzt 1/4-20 und 5/8-11 Innengewinde (Abbildung B ), an denen aktuelle oder zukünftige Zubehörteile von Stanley montiert werden können. Verwenden Sie nur Stanley-Zubehörteile, die für diesen Laser konzipiert wurden. Befolgen Sie die Anweisungen der Zubehörteile. Empfohlenes Zubehör für diesen Laser können Sie bei Ihrem Händler oder einem autorisierten Service Center erwerben. Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center oder besuchen Sie unsere Website: http://www.2helpU.com. Der Laser lässt sich nicht einschalten · Stellen Sie bei Verwendung von AA-Batterien Folgendes sicher: · Jede Batterie wurde korrekt gemäß der Kennzeichnung (+) und () im Batteriefach eingesetzt. · Die Batteriekontakte sind sauber und frei von Rost oder Korrosion. · Die Batterien sind neue, hochwertige, Markenbatterien, welche die Wahrscheinlichkeit des Auslaufens zu verringern. Verwenden der L-Halterung · Stellen Sie sicher, dass AA-Batterien in einwandfreiem Die L-Halterung kann für die laser FMHT77585/FMHT77586 verwendet werden (Abbildung B ). Die L-Halterung besitzt ein Zustand sind. Im Zweifelsfall versuchen Sie, neue Batterien einzusetzen. 1/4-20-Außengewinde zum Anbringen des Lasers sowie Magnet · Achten Sie darauf, den Laser trocken zu halten. und ein Loch zum Aufhängen des Lasers an einer Wand. · Wenn die Lasereinheit über 50 °C warm wird, schaltet sich das Gerät nicht ein. Wenn der Laser bei extrem heißen Temperaturen gelagert wurde, lassen Sie ihn abkühlen. Das Laser-Nivelliergerät wird nicht beschädigt, wenn Sie die Einschalt-/Transportsperre betätigen, bevor das Gerät auf die richtige Betriebstemperatur abgekühlt ist. 18 Die Laserstrahlen blinken Die Laser ist für eine Selbstnivellierung bis zu einer durchschnittlichen Abweichung von 4 ° in alle Richtungen D ausgelegt. Wenn der Laser so weit geneigt wird, dass sich der interne Mechanismus nicht selbst ausgleichen kann, blinken die Laserstrahlen, was bedeutet, dass der Neigungsbereich überschritten wurde. WENN DIE VOM LASER ERZEUGTEN STRAHLEN BLINKEN, IST DER LASER NICHT HORIZONTAL ODER VERTIKAL AUSGERICHTET UND SOLLTE NICHT ZUR BESTIMMUNG ODER MARKIERUNG VON HORIZONTALEN ODER VERTIKALEN EBENEN VERWENDET WERDEN. Versuchen Sie, den Laser auf einer noch ebeneren Fläche neu zu positionieren. Die Laserstrahlen hören nicht auf, sich zu bewegen Der Laser ist ein Präzisionsinstrument. Daher wird der Laser, wenn er nicht auf einer stabilen (und bewegungslosen) Fläche steht, weiterhin versuchen, sich selbst zu nivellieren. Wenn die Bewegung des Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den Laser auf eine stabilere Fläche zu stellen. Versuchen Sie auch sicherzustellen, dass die Fläche möglichst flach und eben ist, damit der Laser stabil steht. Service und Reparaturen Anmerkung: Wenn der Laser zerlegt wird, werden alle Garantien des Produkts ungültig. Zur Gewährleistung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts sollten Reparatur-, Wartungs- und Einstellungsarbeiten nur von autorisierten Kundendienststellen durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann das Risiko von Verletzungen erhöhen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center finden Sie auf http://www.2helpU.com. 19 Technische Daten D Lichtquelle Laser-Wellenlänge Laserleistung Funktionsbereich Genauigkeit Stromquelle Betriebstemperatur Lagertemperatur Umwelt FMHT585 FMHT586 Laserdioden 630 680 nm sichtbar 510 530 nm sichtbar 1,3 mW LASERPRODUKT DER KLASSE 2 20 m (65') 50 m (165') mit Detektor 30 m (100') 50 m (165') mit Detektor ±3 mm pro 10 m (±1/8" pro 30') 4 AA-Alkaline-Batterien (1,5 V; 6 V DC) -10°C bis 50°C (14°F bis 122°F) -20°C bis 60°C (-5°F bis 140°F) Wasser- & staubbeständig gemäß IP54 20 Table des matières Déclaration de conformité CE · Informations sur le laser · Sécurité de l'utilisateur · Sécurité concernant les piles · Installation des piles AA · Utilisation du bloc support · Allumage du laser · Vérification de la précision du laser · Utilisation du laser · Maintenance · Dépannage · Service et réparations · Caractéristiques Informations sur le laser Les modèles FMHT77585 et FMHT77586 Lasers à lignes croisées sont des produits laser de classe 2. Les lasers sont des outils laser niveaux automatiques qui peuvent être utilisés pour les projets d'alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l'aplomb). Sécurité de l'utilisateur Stanley déclare par la présente que le produit FMHT77585/ FMHT77586 est conforme aux exigences essentielles et à toutes les F autres dispositions de la Directive 1999/5/CE. L'intégralité du certificat de conformité européenne est accessible auprès de Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgique ou à l'adresse Internet suivante : www.2helpu.com. AVERTISSEMENT : Vous devez lire et assimiler toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions listés dans ce manuel peut entraîner de graves blessures. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Exposition au rayonnement laser. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas le niveau laser. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. Directives de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau d'importance de chaque mention d'avertissement. Veuillez lire le manuel et faire attention à ces symboles. DANGER : Indique une situation de danger imminent qui engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT : Rayonnement dangereux. L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles mentionnées dans ce document peuvent engendrer une exposition dangereuse au rayonnement laser. L'étiquette figurant sur votre laser peut contenir les symboles suivants. AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger potentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures. ATTENTION : Indique une situation de danger potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées. NOTIFICATION : Indique une pratique ne posant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Symbole V mW nm 2 Signification Volts Milliwatts Avertissement laser Longueur d'onde en nanomètres Laser de classe 2 Si vous avez des questions ou des commentaires concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le site http://www.2helpU.com. 21 Étiquettes d'avertissement Pour des raisons de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes figurent sur votre laser. · Ne placez pas le laser près d'une surface réfléchissante qui pourrait faire refléter le faisceau laser dans les yeux de quiconque. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. F AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'utilisation. · Éteignez le laser si vous ne l'utilisez pas. Le laisser allumé augmente le risque que quelqu'un regarde le faisceau. AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2. · Ne modifiez le laser d'aucune manière. La modification de l'outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au rayonnement du laser. · Ne faites pas fonctionner le laser près d'enfants et ne www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 laissez pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. · Ne retirez et n'abîmez pas les étiquettes de sécurité. Si les étiquettes étaient retirées, l'utilisateur ou d'autres personnes pourraient s'exposer au rayonnement par inadvertance. · Placez le laser de façon sûre, sur une surface de niveau. Si le laser chute, des dommages au laser et de blessures · Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. graves peuvent être occasionnés. Sécurité des personnes · Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement · Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve présentant des risques d'explosion, notamment en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées. de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N'utilisez pas le laser si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du laser peut engendrer de graves blessures. · Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les lasers peuvent · Portez des équipements de protection individuelle. Portez être dangereux entre des mains inexpérimentées. toujours une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d'équipements de protection individuelle, · Les réparations sur l'outil DOIVENT être réalisées par comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité un réparateur qualifié. Toute opération de réparation ou de antidérapantes, un casque et des protections auditives maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut peuvent réduire les blessures. engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com. Utilisation et entretien de l'outil · N'utilisez pas d'instruments optiques, comme un télescope ou une lunette pour regarder le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. · Ne placez pas le laser dans une position permettant que quiconque puisse regarder volontairement ou non vers le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter. · N'utilisez pas le laser si l'interrupteur Alimentation/ Verrouillage Transport ne permet plus d'allumer et d'éteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. · Respectez les instructions de la section Maintenance de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou le nonrespect des instructions de la section Maintenance peuvent occasionner un risque de choc électrique ou de blessures. 22 Sécurité concernant les piles AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque : · Respectez soigneusement toutes les consignes et tous les avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur emballage. · Insérez toujours les piles correctement en respectant la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et sur l'équipement. · Ne court-circuitez aucune des bornes des piles. 6. Sur le clavier (Figure A 4 ), assurez-vous que est vert (> 5%). Si est rouge, cela indique que le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5%. · Le laser peut alors continuer à fonctionner pendant un court moment alors que la puissance de la batterie F continue à chuter, mais les lignes laser s'assombrissent rapidement. · Après avoir installé des piles neuves et rallumé le laser, les lignes laser retrouvent leur pleine luminosité. 7. Lorsque le laser n'est pas utilisé, glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la GAUCHE en position Verrouillé/Arrêt (Figure A 6 ) pour économiser la batterie. · Ne rechargez pas des piles endommagées. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps. · Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les conformément à la réglementation locale en vigueur. · Ne jetez pas les piles au feu. · Gardez les piles hors de portée des enfants. · Retirez les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé. Allumage du laser 1. Placez le laser sur une surface lisse et plane et de niveau. 2. Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite en position Déverrouillé/Marche (Figure A 7 ). 3. Comme illustré par la Figure A 2 , appuyez une fois sur pour diffuser une ligne laser horizontale, une seconde fois pour diffuser une ligne laser verticale, une troisième fois pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale. Installation des piles AA Installez des piles AA neuves dans le laser FMHT77585 ou FMHT77586. 1. Retournez le laser. 2. Sur le laser, soulevez la languette pour ouvrir le cache du compartiment à piles (Figure B 1 ). 3. Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité et de marque, en vous assurant de positionner les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles (Figure B 2 ). 4. Poussez le cache du compartiment à piles jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place (Figure B 3 ). 4. Vérifiez les faisceaux laser. Le laser est conçu pour se mettre automatiquement de niveau. Si le laser est trop penché et qu'il ne peut pas se mettre de niveau (> 4°), les faisceaux laser clignotent continuellement deux fois et clignote en continu sur le clavier (Figure A 3 ). 5. Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb) et qu'il NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur une surface de niveau. 6. Appuyez sur sur le clavier pour tester le mode Impulsion. s'allume sur le clavier (Figure A 5 ) et les faisceaux laser apparaissent plus clairs, car ils clignotent à une cadence très rapide. Le mode Impulsion n'est utilisé qu'avec un détecteur pour projeter les faisceaux laser à longue portée. 5. Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport sur la droite en position Déverrouillé/Marche (Figure A 7 ). 23 7. Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivez 6. Repositionnez le laser à l'autre extrémité du mur et alignez avec les instructions relatives à la Vérification de la précision la ligne horizontale du laser avec le point P2 du laser AVANT D'UTILISER LE LASER pour un projet.C'est (Figure D 2 ). F la première fois que vous utilisez le laser (si le laser a été exposé à des températures extrêmes). 7. Marquez le point P3 sur la ligne laser près du point P1. · La précision du laser n'a pas été vérifiée depuis 8. Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P3. longtemps. 9 Si votre mesure est plus grande que la Distance · Il se peut que le laser ait chuté. admissible entre P1 et P3 pour la distance entre P1 et Vérification de la précision du laser P2correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agréé. Distance entre P1 Distance admissible Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous et P2 Entre P1 et P3 recommandons de procéder à la vérification de la précision 9 m (30') 6mm (1/4") avant d'utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement afin de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous 12 m (40') 15 m (50') 8mm (5/16") 10mm (13/32") procédez à une quelconque vérification de précision listée dans ce manuel, respectez ces directives : Précision de la ligne horizontale - · Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la Inclinaison plus proche possible de la distance d'utilisation. Plus la zone/distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision du laser. La vérification de l'inclinaison de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d'au moins 9m (30') de large. · Placez le laser sur une surface lisse, plane, stable, de niveau 1. Placez un trépied comme illustré par la Figure E 1 , dans les deux sens. à savoir : · Marquez le centre du faisceau laser. · Au centre du mur (D 1/2). Précision de la ligne horizontale - Niveau · Devant le mur à une distance égale à la moitié du mur (D 1/2). La vérification du niveau de la ligne horizontale du laser nécessite une surface verticale plate d'au moins 9m (30') de large. 1. Placez un trépied à l'une des extrémités du mur (Figure D 1 ). 2. Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton fileté du trépied dans le filetage femelle de laser. 3. Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7 ). 4. Appuyez une fois sur pour diffuser une ligne horizontale. 5. Marquez deux points (P1 et P2) à au moins 9m (30') l'un de l'autre le long de la ligne horizontale du laser sur le mur. 2. Placez le laser sur le trépied et vissez le bouton fileté du trépied dans le filetage femelle de laser. 3. Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7 ). 4. Appuyez 3 fois sur pour diffuser une ligne horizontale et une ligne verticale. 5. Dirigez la ligne verticale du laser sur le premier coin ou le point de référence (Figure E 1 ). 6. Mesurez la moitié de la distance du mur (D1/2). 7. Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du mur (D1/2), marquez le point P1. 8. Pivotez le trépied de façon que la ligne verticale du laser soit dirigée vers un autre coin ou point de référence (Figure E 2 ). 24 9. Là où la ligne laser horizontale coupe le point à la moitié du 12. Si votre mesure est plus grande que la Distance mur (D1/2), marquez le point P2. admissible entre P1 et P4 pour la distance verticale (D1) 10. Mesurez la distance verticale entre les points P1 et P2 (Figure E 3 ). 11. Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre P1 et P2 pour la distance (D1) correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agréé. correspondante dans le tableau suivant, cela indique que le laser doit être réparé dans un centre d'assistance agréé. F Hauteur de la distance Distance admissible verticale (D1) Entre P1 et P4 2,5 m (8') 1,5mm (1/16") 5m (16) 3,0mm (1/8") Distance (D1) Distance admissible Entre P1 et P2 6 m (20') 9m (30) 3,6mm (9/64") 5,5mm (9/32") 9 m (30') 3mm (1/8") 12 m (40') 15 m (50') 4mm (5/32") 5mm (7/32") Utilisation du laser Précision de la ligne verticale - Aplomb Vérification de l'aplomb de la ligne verticale du laser. 1. Mesurez la hauteur d'un montant de porte (ou d'un point de référence au plafond) pour obtenir la hauteur D1 (Figure F 1 ). 2. Placez le laser au sol en face le montant de porte, (Figure F 1 ). 3. Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport vers la droite pour allumer le laser (Figure A 7 ). 4. Appuyez deux fois sur pour diffuser une ligne verticale. 5. Dirigez la ligne verticale du laser sur le montant de porte ou le point de référence au plafond. 6. Marque le point P1 là où la ligne verticale du laser rencontre la hauteur du montant de porte. 7. Depuis là ou le faisceau laser touche le sol, mesurez la distance D1 et marquez-la par le point P2. Astuces d'utilisation · Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser. · Les variations extrêmes de températures peuvent faire bouger les pièces à l'intérieur du laser et affecter la précision. Vérifiez souvent la précision au cours de votre travail. · Si le laser chute, vérifiez qu'il est toujours calibré. · Tant que le laser est correctement calibré, il garde sa capacité de détection du niveau automatique. Chaque laser est calibré en usine pour trouver le niveau dès qu'il est placé sur une surface plate à ± 4°. Aucun réglage manuel n'est nécessaire. · Placez le laser sur une surface lisse et plane et de niveau. Extinction du laser Glissez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en position Arrêt/Verrouillé (Figure A 6 ) lorsque le laser n'est pas utilisé. Tant que l'interrupteur n'est pas placé sur la position Verrouillé, le laser ne s'éteint pas. 8. À partir de P2, mesurez la distance D1 et marquez-la par le point P3. Utilisation du laser avec des accessoires 9. Déplacez le laser à l'opposé du point P3 et dirigez la ligne verticale du laser vers le point P2 (Figure F 2 ). 10. Alignez la ligne verticale du laser avec les points P2 et P3 au sol et marquez le point P4 sur le montant de porte. 11. Mesurez la distance entre les points P1 et P4 (Figure F 3 ). AVERTISSEMENT : Les accessoires, autres que ceux proposés par Stanley n'ont pas été testés avec ce laser, leur utilisation avec ce laser peut donc être dangereuse. N'utilisez que des accessoires Stanley, recommandés pour ce modèle. Les accessoires adaptés pour un laser particulier peuvent occasionner des risques de blessures s'ils sont utilisés avec un autre laser. 25 Au bas du laser se trouve des trous filetés 1/4-20 et 5/8-11 · Assurez-vous que les piles AA sont en bon état de (Figure B ) pouvant s'adapter au accessoires Stanley existants fonctionnement. En cas de doute, installez des piles neuves. ou futurs. N'utilisez que des accessoires Stanley, recommandés pour être utilisés avec ce laser. Respectez les instructions · Assurez-vous de garder le laser au sec. F fournies avec l'accessoire. · Si le module laser chauffe à plus de 50°C (120°F), il ne s'allume pas. Si le laser est rangé à des températures Les accessoires recommandés pour ce laser sont disponibles en option chez votre revendeur ou dans un centre d'assistance extrêmement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau du laser ne sera pas endommagé si l'interrupteur Alimentation/ agréé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser ne contactez votre centre d'assistance Stanley le plus proche ou refroidisse à sa température de fonctionnement. consultez le site web : http://www.2helpU.com. Les faisceaux laser clignotent Utilisation du crochet en L Les lasers sont conçus pour se mettre automatiquement Le crochet en L peut être utilisé avec le laser FMHT77585/ de niveau à une inclinaison moyenne de 4° dans toutes les FMHT77586 (Figure B ). Le crochet en L dispose d'un filetage directions. Si le laser est trop penché pour que le mécanisme mâle 1/4-20 sur lequel le laser peut être fixé et d'aimants et d'un interne puisse se mettre de niveau automatiquement, trou en serrure pour pouvoir accrocher le laser sur un mur. les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage d'inclinaison a été dépassée. LES FAISCEAUX LASER CRÉÉS Maintenance PAR LE LASER NE SONT PAS DE NIVEAU OU D'APLOMB ET LE LASER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER · Lorsque le laser n'est pas utilisé, nettoyez les parties extérieures à l'aide d'un chiffon humide, essuyez le laser OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB. Essayez de placer le laser sur une surface plus droite. avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement et rangez-le dans le boîtier dans lequel il a été fourni. · Même si l'extérieur du laser résiste aux solvants, n'utilisez Les faisceaux laser ne cessent pas de bouger JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer. Le laser est un instrument de précision. C'est la raison pour · Ne rangez pas le laser à des températures inférieures à -20°C (-5°F) ou supérieures à 60°C (140°F). · Pour conserver la précision de votre travail, vérifiez régulièrement le calibrage correct du laser. laquelle il cherche continuellement le niveau s'il n'est pas placé sur une surface stable et immobile. Si le faisceau ne s'arrête pas de bouger, tentez de placer le laser sur une surface plus stable. Assurez-vous aussi que la surface est relativement plate et de niveau pour que le laser soit stable. · Les vérifications du calibrage et les autres tâches de Service et réparations maintenance et de réparation peuvent être effectuées dans les centres d'assistance Stanley. Dépannage Le laser ne s'allume pas · Si ce sont des piles AA qui sont utilisées, assurez-vous que : · Chaque pile est installée correctement, en respectant les (+) et les () figurant dans le compartiment à piles. · Les contacts des piles sont propres et exempts de rouille et de corrosion. Remarque : Le désassemblage du niveau laser annule toutes les garanties du produit. Afin d'assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être réalisés dans des centres d'assistance agréés. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre d'assistance Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com. · Les piles sont neuves, de bonne qualité et de marque afin de réduire le risque de fuite. 26 Caractéristiques Source lumineuse Longueur de l'onde laser Puissance laser Plage de fonctionnement Précision Source d'alimentation Température de fonctionnement Température de stockage Environnemental FMHT585 FMHT586 Diodes laser F 630 680 nm visible 510 530 nm visible 1.3 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2 20 m (65') 50 m (165') avec détecteur 30 m (100') 50 m (165') avec détecteur ±3 mm par 10 m (±1/8" par 30') 4 piles alcalines AA 1.5 V (6 V CC) -10°C à 50°C (14°F à 122°F) -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Résistance à l'eau et la poussière IP54 27 Contenuti Dichiarazione di conformità CE ·Informazioni sulla livella laser · Sicurezza dell'utilizzatore · Sicurezza delle batterie · Inserimento delle batterie AA I · Uso del blocco di montaggio · Accensione della livella laser · Verifica della precisione della livella laser · Uso della livella laser · Manutenzione Stanley dichiara che il prodotto FMHT77585/FMHT77586 rispetta i requisiti fondamentali e tutte le altre disposizioni sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE può essere richiesto a Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgio oppure è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.2helpu.com. · Risoluzione dei problemi · Assistenza e riparazioni · Specifiche Informazioni sulla livella laser AVVERTENZA Leggere e comprendere tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni contenute nel presente manuale potrebbe causare infortuni gravi. Le livelle laser a croce FMHT77585 e FMHT77586 sono prodotti CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI laser di Classe 2. Questi dispositivi laser autolivellanti possono essere usati per lavori di allineamento orizzontale (livella) e verticale (filo a piombo). Sicurezza dell'operatore AVVERTENZA Esposizione a radiazioni laser. Non smontare né modificare la livella laser. Al suo interno non sono presenti parti riparabili dall'utilizzatore. Potrebbero verificarsi lesioni gravi agli occhi. Istruzioni di sicurezza Le definizioni riportate di seguito descrivono il livello di allerta rappresentato da ogni parola di segnalazione. Leggere attentamente il manuale, prestando attenzione a questi simboli. PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provoca lesioni personali gravi o addirittura mortali. AVVERTENZA indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni personali gravi o addirittura mortali. AVVERTENZA Radiazioni pericolose. L'uso di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diversi da quelli specificati in questo manuale potrebbe provocare l'esposizione a radiazioni pericolose. L'etichetta applicata sulla livella laser potrebbe contenere i simboli riportati di seguito. Simbolo V mW Significato Volt milliwatt Avvertenza laser ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare nm lesioni personali di gravità lieve o media. 2 AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali, ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali. Lunghezza d'onda in nanometri Prodotto laser di Classe 2 Per qualsiasi domanda o commento in merito a questo o ad altri elettroutensili Stanley visitare il sito web http://www.2helpU.com. 28 Etichette di avvertenza · Non collocare la livella laser in prossimità di una Per scopi di comodità e sicurezza sulla livella laser sono presenti le etichette riportate di seguito. superficie riflettente che potrebbe dirigere il raggio laser riflesso verso gli occhi di qualcuno. Potrebbero verificarsi lesioni gravi agli occhi. AVVERTENZA per ridurre il rischio di infortuni, l'utilizzatore deve leggere il manuale d'istruzione. · Spegnere la livella laser quando non è in uso. Il fatto di lasciarla accesa il aumenta il rischio che qualcuno fissi il raggio laser. I AVVERTENZA RADIAZIONI LASER NON FISSARE DIRETTAMENTE IL RAGGIO LASER. Prodotto laser di Classe 2 · Non modificare in alcun modo la livella laser. L'apporto di modifiche alla livella laser potrebbe comportare l'esposizione a radiazioni laser pericolose. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Non utilizzare la livella laser vicino a dei bambini e non lasciare che i bambini la usino. Potrebbero verificarsi lesioni gravi agli occhi. · Non staccare né rovinare le etichette di avvertenza. Rimuovendo le etichette, l'utilizzatore o altre persone potrebbero inavvertitamente esporsi alle radiazioni. · Se l'apparecchio viene utilizzato in modo non specificato dal fabbricante, la protezione fornita dall'apparecchio può essere compromessa. · Evitare di impiegare questa livella laser in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Questo elettroutensile genera scintille che possono incendiare le polveri o i fumi. · Quando non viene usata, riporre la livella laser fuori dalla portata dei bambini o di persone non addestrate. I dispositivi laser risultano pericolosi se usati da persone inesperte. · Gli interventi di assistenza o manutenzione sulla livella laser DEVONO essere condotti da personale qualificato, In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali. Per trovare il centro di assistenza Stanley più vicino visitare il sito web http://www.2helpU.com. · Non utilizzare strumenti ottici, come un telescopio o uno strumento di osservazione astronomico, per guardare il raggio laser. Potrebbero verificarsi lesioni gravi agli occhi. · Non collocare la livella laser in una posizione in cui qualcuno potrebbe intenzionalmente o accidentalmente fissare direttamente il raggio laser. Potrebbero verificarsi lesioni gravi agli occhi. · Appoggiare la livella laser in modo sicuro su una superficie piana. Se la livella laser cade, potrebbe danneggiarsi e provocare gravi lesioni a persone. Sicurezza personale · Essere vigili, considerare le proprie azioni e utilizzare il proprio buon senso durante l'uso della livella laser. Non utilizzare la livella laser quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di disattenzione durante l'uso della livella laser potrebbe causare gravi danni alle persone. · Usare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre dispositivi di protezione oculare. In base alle condizioni operative, l'impiego di dispositivi di protezione individuale, quali mascherina antipolvere, calzature di sicurezza, elmetto e protezioni auricolari, riduce il rischio di lesioni personale. Utilizzo e cura dell'elettroutensile · Non utilizzare la livella laser se l'interruttore Accensione/ Blocco per trasporto non funziona. Qualsiasi dispositivo con interruttore non funzionante è pericoloso e deve essere riparato. · Seguire le istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione di questo manuale. L'uso di componenti non autorizzati o la mancata osservanza delle istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione potrebbe comportare il rischio di scosse elettriche o lesioni personali. 29 Sicurezza delle batterie 6. Assicurarsi che l'indicatore sul tastierino (Figura A 4 ) sia verde (> 5%). Se l'indicatore è rosso, significa che il livello AVVERTENZA di carica delle batterie è inferiore al 5%. Le batterie possono esplodere o perdere liquido, e possono causare lesioni o incendi. Per ridurre questo rischio: I · Seguire sempre attentamente tutte le istruzioni e avvertenze · La livella laser può continuare a funzionare per un breve intervallo di tempo mentre la carica delle batterie continua a ridursi, ma la luminosità delle linee laser proiettati si attenua rapidamente. sull'etichetta e la confezione delle batterie. · Dopo avere installato batterie nuove e riacceso la livella · Inserire sempre le batterie in modo corretto per quanto riguarda la polarità (+ e ), seguendo i simboli indicati sulla laser, le linee proiettati tornano a un livello di luminosità pieno. batteria e sul dispositivo. 7. Quando il dispositivo laser non è in uso, assicurarsi che · non cortocircuitare i terminali della batteria; l'interruttore Accensione/Blocco per trasporto sia spostato verso · non ricaricare le batterie monouso; SINISTRA nella posizione Bloccato/Spento (Figura A 6 ) per risparmiare la carica delle batterie. · non mischiare batterie usate con batterie nuove: sostituirle tutte nello stesso momento con batterie nuove della stessa marca e dello stesso tipo; Accensione della livella laser · estrarre immediatamente le batterie esaurite dalla livella laser e smaltirle nella modalità prevista dalle norme locali vigenti; · non smaltire le batterie nel fuoco; · tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini; · scollegare le batterie quando il dispositivo non è in uso; Installazione delle batterie AA Inserire batterie AA nuove nella livella laser FMHT77585 o FMHT77586 laser. 1. Capovolgere la livella laser. 2. Sollevare il fermo sulla livella laser per aprire il coperchio del vano batterie (Figura B 1 ). 3. Inserire quattro batterie AA di marca di alta qualità, assicurandosi di posizionare i poli - e + di ciascuna batteria come indicato all'interno del vano batterie (Figura B 2 ). 4. Chiudere il coperchio del vano batterie e premerlo fino a farlo scattare in posizione (Figura B 3 ). 5. Spostare l'interruttore Accensione/Blocco per trasporto verso destra in posizione Sbloccato/Acceso (Figura A 7 ). 1. Posizionare la livella laser su una superficie liscia e piana. 2. Spostare l'interruttore Accensione/Blocco per trasporto verso destra in posizione Sbloccato/Acceso (Figura A 7 ). 3. Come illustrato nella Figura A 2 , premere una volta per proiettare una linea laser orizzontale, una seconda volta per proiettare una linea laser verticale, una terza volta per proiettare una linea laser orizzontale e una verticale. 4. Controllare i raggi laser. La livella laser è progettata per autolivellarsi. Se la livella laser viene inclinata tanto da non riuscire ad autolivellarsi (> 4°), i raggi laser lampeggiano in modo continuo e il simbolo sul tastierino lampeggia costantemente (Figura A 3 ). 5. Se i raggi laser lampeggiano, la livella laser non è esattamente orizzontale (o perpendicolare) e NON DEVE ESSERE USATA per stabilire o segnare il livello (orizzontalità) o il piombo (perpendicolarità). Provare a riposizionare la livella laser su una superficie piana. 6. Premere sul tastierino per provare la modalità Luce pulsata. sul tastierino si illuminerà (Figura A 5 ) e i raggi laser appariranno più luminosi, data la velocità di lampeggio elevata. La modalità Luce pulsata sarà usata esclusivamente con un rilevatore per proiettare i raggi laser a lunga distanza. 30 7. Se QUALCUNA delle seguenti dichiarazioni è VERA, continuare con le istruzioni per la Verifica della precisione della livella laser PRIMA DI UTILIZZARE LA LIVELLA LASER per un progetto. · È la prima volta che si sta usando la livella laser (nel caso in cui il dispositivo sia stato esposto a temperature estreme). · La livella laser non è stata controllata di tanto in tanto per verificarne la precisione. · La livella laser potrebbe essere caduta. Verifica della precisione della livella laser I dispositivi laser sono sigillati e calibrati in fabbrica. Prima di utilizzare la livella laser la prima volta si raccomanda di eseguire una verifica della sua precisione (nel caso in cui il dispositivo sia stato esposto a temperature estreme) e in seguito controllarla regolarmente per assicurare la precisione del proprio lavoro. Quando si esegue una delle verifiche della precisione elencate in questo manuale, seguire queste linee guida. 4. Premere il pulsante una volta per proiettare una linea laser orizzontale. 5. Segnare due punti (P1 e P2) ad almeno 9 m (30') di distanza sulla lunghezza della linea orizzontale proiettata sulla parete. 6. Riposizionare la livella laser all'altra estremità della parete I e allineare la linea orizzontale proiettata con il punto P2 (Figura D 2 ). 7. Segnare il punto P3 sula linea laser proiettata accanto al punto P1. 8. Misurare la distanza verticale tra i punti P1 e P3. 9 Se la misura ottenuta supera la Distanza ammissibile tra P1 e P3 per la Distanza tra P1 e P2 corrispondente nella tabella riportata di seguito, la livella deve essere sottoposta a manutenzione presso un centro di assistenza autorizzato. Distanza tra P1 e P2 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Distanza ammissibile tra P1 e P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") · Utilizzare la più ampia area/massima distanza possibile, che più si avvicina alla distanza operativa. Maggiore è l'area/la distanza, più semplice è misurare la precisione del laser. · Posizionare la livella laser su una superficie liscia, piana e stabile, che sia a livello in entrambe direzioni. · Segnare il centro del raggio laser. Precisione della linea orizzontale Orizzontalità Per verificare il livello della linea orizzontale proiettata dalla livella laser occorre una superficie piana verticale, larga almeno 9 m (30'). 1. Sistemare un treppiede a un'estremità della parete (Figura D 1 ). 2. Posizionare la livella sul treppiede e avvitare la manopola filettata sul treppiede nel filetto femmina del livella. 3. Spostare l'interruttore di Accensione/Blocco per trasporto verso destra, in posizione Sbloccato/Acceso per accendere la livella (Figura A 7 ). Accuratezza della linea orizzontale Inclinazione Per verificare l'inclinazione della linea orizzontale proiettata dalla livella laser occorre una superficie piana verticale, larga almeno 9 m (30'). 1. Sistemare un treppiede come illustrato nella Figura E 1 , ossia: · al centro della parete (D 1/2); · davanti alla parete a una distanza uguale alle metà della lunghezza della parete stessa (D 1/2). 2. Posizionare la livella sul treppiede e avvitare la manopola filettata sul treppiede nel filetto femmina del livella. 3. Spostare l'interruttore di Accensione/Blocco per trasporto verso destra, in posizione Sbloccato/Acceso per accendere la livella (Figura A 7 ). 4. Premere il pulsante 3 volte per proiettare una linea orizzontale e una verticale. 5. Dirigere la linea verticale proiettata dalla livella laser verso il primo angolo o il primo punto di riferimento (Figura E 1 ). 31 6. Misurare metà della distanza attraverso la parete (D1/2). 8. Misurare la distanza D1 dal punto P2, e segnare il punto 7. Dove la linea laser orizzontale interseca il punto di mezzo P3. (D1/2), segnare il punto P1. 9. Spostare la livella laser sul lato opposto al punto P3 8. Ruotare il treppiede in modo che la linea laser verticale proiettata sia diretta verso un angolo o un punto di e dirigere la linea verticale proiettata dalla livella verso il punto P2 (Figura F 2 ). I riferimento diverso (Figura E 2 ). 10. Allineare la linea verticale proiettata dalla livella laser con 9. Dove la linea laser orizzontale interseca il punto di mezzo (D1/2), segnare il punto P2. i punti P2 e P3 sul pavimento e segnare il punto P4 sullo stipite della porta. 10. Misurare la distanza verticale tra i punti P1 e P2 11. Misurare la distanza tra i punti P1 e P4 (Figura F 3 ). (Figura E 3 ). 12. Se la misura ottenuta supera la Distanza ammissibile 11. Se la misura ottenuta supera la Distanza ammissibile tra P1 e P2 per la Distanza (D1) corrispondente nella tabella riportata di seguito, la livella deve essere sottoposta a manutenzione presso un centro di assistenza autorizzato. tra P1 e P4 per la Distanza verticale (D1) corrispondente nella tabella riportata di seguito, la livella deve essere sottoposta a manutenzione presso un centro di assistenza autorizzato. Distanza (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Distanza ammissibile tra P1 e P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Altezza della distanza verticale (D1) 2,5 m (8') 5 m (16') 6 m (20') Distanza ammissibile tra P1 e P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") Precisione della linea verticale - 9 m (30') 5,5 mm (9/32") Perpendicolarità Verifica della perpendicolarità della linea verticale proiettata dalla livella laser. Uso della livella laser Suggerimenti per l'uso 1. Misurare l'altezza dello stipite di una porta (o un punto di riferimento sul soffitto) per ottenere l'altezza D1 (Figura F 1 ). 2. Collocare la livella laser sul pavimento davanti allo stipite della porta (Figura F 1 ). 3. Spostare l'interruttore di Accensione/Blocco per trasporto verso destra, in posizione Sbloccato/Acceso per accendere la livella (Figura A 7 ). · Segnare sempre il centro del raggio laser proiettato dalla livella. · Sbalzi di temperatura estremi possono provocare lo spostamento di componenti interni della livella che potrebbero influire sulla sua precisione. Verificare spesso la precisione della livella mentre si lavora. · Se la livella laser viene fatta cadere accidentalmente, assicurarsi che sia ancora calibrata. 4. Premere il pulsante due volte per proiettare una linea laser verticale. 5. Dirigere la linea verticale proiettata dalla livella laser verso lo stipite della porta il primo punto di riferimento. 6. Nel punto in cui la linea laser verticale proiettata interseca l'altezza dello stipite della porta segnare il punto P1. · Finché la livella laser è adeguatamente calibrata, l'autolivellamento funziona correttamente. Ogni livella laser viene calibrata in fabbrica per trovare l'orizzontalità quando viene posizionata su una superficie piana nella media ± 4° di orizzontalità. Non sono necessarie regolazioni manuali. · Posizionare la livella laser su una superficie liscia e piana. 7. Misurare la distanza D1 dal punto in cui il raggio laser colpisce il pavimento e segnare il punto P2. 32 Spegnimento della livella laser Spostare l'interruttore Accensione/Blocco per trasporto in posizione Spento/Bloccato (Figura A 6 ) quando la livella laser non è in uso. Se l'interruttore non si trova in posizione Bloccato, la livella laser non si spegnerà. Utilizzo della livella laser con accessori AVVERTENZA Dato che gli accessori diversi da quelli proposti da Stanley non sono stati sottoposti a test con questa livella laser, l'utilizzo di tali accessori con questa prodotto potrebbe comportare dei rischi. · Non conservare la livella laser a temperature inferiori a -5°C (-20°F) o superiori a 140°C (60°F). · Per mantenere la precisione del proprio lavoro, controllare spesso la livella, per assicurarsi che sia correttamente calibrata. · Le verifiche di controllo della calibrazione e le altre riparazioni di manutenzione possono essere eseguite presso I i centri assistenza Stanley. Risoluzione dei problemi La livella laser non si accende Utilizzare esclusivamente accessori Stanley raccomandati per l'uso con questo modello. Gli accessori indicati per un dispositivo laser potrebbero diventare pericolosi, se utilizzati su un altro. Nella parte inferiore della livella sono presenti degli attacchi filettati femmina da 1/4"-20 mm e 5/8"-11 mm (Figura B ) per fissare gli accessori Stanley attuali o futuri. Utilizzare esclusivamente accessori Stanley specificati per l'uso con questo dispositivo laser. Seguire le istruzioni fornite con l'accessorio. Gli accessori raccomandati per l'uso con questa livella laser sono acquistabili pagando un supplemento presso il proprio rivenditore di zona o un centro di assistenza autorizzato. Se si ha bisogno di assistenza per trovare degli accessori, contattare il centro di assistenza Stanley oppure visitare il sito web: http://www.2helpU.com. Uso del supporto a L · Se vengono usate batterie AA assicurarsi che: · ciascuna batteria sia installata corretta, rispettando le polarità (+) e () indicate sul vano batterie; · i contatti delle batterie siano puliti e liberi da ruggine o corrosione; · le batterie siano nuove, di marca e di alta qualità, per ridurre il rischio che si verifichino perdite di liquido dalle batterie. · Assicurarsi che le batterie AA funzionino correttamente. Nel dubbio, provare a installare nuove batterie. · Assicurarsi di mantenere la livella laser asciutta. · Se l'unità laser viene scaldata oltre i 50 °C (120°F), non si accende. Se la livella è stata riposta in un luogo con una temperatura molto alta, lasciarla raffreddare. La livella laser non si danneggia se prima di averla fatta raffreddare per raggiungere la sua temperatura operativa ottimale, viene usato l'interruttore Accensione/Blocco per trasporto. Il supporto a L può essere utilizzato con la livella laser FMHT77585/FMHT77586 (Figura B ). Il supporto a L ha una filettatura maschio 1/4-20 a cui fissare il laser, e magneti e un foro per appendere il laser a una parete. Manutenzione · Quando la livella non è in uso, pulire le parti esterne con un panno umido, strofinare la livella con un panno morbido asciutto per assicurarsi di asciugarla bene e riporla nella scatola del kit fornita. · Anche se le parti esterne della livella laser sono resistenti ai solventi NON UTILIZZARE MAI dei solventi per pulire la livella. I raggi laser lampeggiano Queste livelle laser sono progettate per autolivellarsi in media fino a 4° in tutte le direzioni. Se la livella laser viene inclinata troppo e il meccanismo interno non riesce ad autolivellarsi, i raggi laser lampeggiano, per indicare che è stato superato il range d'inclinazione. I RAGGI LASER PROIETTATI DALLA LIVELLA LAMPEGGIANO PERCHÉ NON SONO ESATTAMENTE ORIZZONTALI O PERPENDICOLARI E LA LIVELLA NON DEVE ESSERE USATA PER STABILIRE O SEGNARE IL LIVELLO (ORIZZONTALITÀ) O IL PIOMBO (PERPENDICOLARITÀ). Provare a riposizionare la livella laser su una superficie più piana. 33 I raggi laser non smettono di muoversi La livella laser è uno strumento di precisione, perciò, se non viene posizionata su una superficie stabile (e ferma), continua a cercare di trovare il punto di orizzontalità. Se il raggio laser non smette di muoversi, provare a spostare la livella su una superficie più stabile. Inoltre assicurarsi che la superficie di appoggio sia relativamente piana, affinché la livella sia stabile. I Assistenza e riparazioni Nota: Lo smontaggio della livella laser comporterà l'inefficacia di tutte le garanzie applicabili al prodotto. Per assicurare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ della livella laser gli interventi di manutenzione, riparazione regolazione dovranno essere eseguiti presso i centri di assistenza autorizzati. Gli interventi di assistenza o manutenzione svolti da persone non qualificate possono dare luogo al rischio di lesioni personali. Per trovare il centro di assistenza Stanley più vicino visitare il sito web http://www.2helpU.com. Specifiche Sorgente luminosa. Lunghezza d'onda laser Potenza laser Range operativo Precisione Fonte di alimentazione Temperatura di esercizio Temperatura di stoccaggio Ambiente FMHT585 FMHT586 Diodi laser 630 680 nm visibile 510 530 nm visibile 1,3 mW (PRODOTTO LASER DI CLASSE 2) 20 m (65') 50 m (165') con rilevatore 30 m (100') 50 m (165') con rilevatore ±3 mm per 10 m (±1/8" per 30') 4 batterie alcaline AA (1,5 V) (6 V CC) Da -10°C a 50°C (da 14°F a 122°F) Da -20°C a 60°C (da -5°F a 140°F) Resistente all'acqua e alla polvere IP54 34 Contenido Declaración de conformidad CE · Información sobre el láser · Seguridad del usuario · Seguridad de la batería · Instalar baterías AA · Usar el bloque de montaje · Encender el láser · Comprobar la precisión del láser · Usar el láser · Mantenimiento · Solución de problemas · Mantenimiento y reparaciones · Especificaciones Información sobre el láser Stanley por medio del presente documento declara que el producto FMHT77585/FMHT77586 cumple los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones de la Directiva 1999/5/CE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE puede solicitarse a Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Bélgica, y también está disponible en la siguiente ES dirección web: www.2helpu.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual puede causar lesiones graves. Los láseres FMHT77585 y FMHT77586 de línea cruzada son productos láser de clase 2. Los láseres son herramientas láser autonivelantes que pueden utilizarse para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada). Seguridad del usuario GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Exposición a la radiación láser. No desmonte ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Pueden producirse daños oculares graves. Pautas de seguridad ADVERTENCIA: Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos a los indicados en el presente manual puede causar una exposición peligrosa a la radiación. que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una La etiqueta en su láser podrá incluir los siguientes símbolos. lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la Símbolo V Significado Voltios muerte o una lesión grave. mW Milivatios PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente Advertencia sobre el láser peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad. nm Longitud de onda en nanómetros AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones 2 personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños Láser de Clase 2 materiales. Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta o cualquier otra herramienta de Stanley, vaya a http://www.2helpU.com. 35 Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, en el láser se encuentran las siguientes etiquetas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. · Apague el láser cuando no lo utilice. Si deja encendido el láser, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser. · No modifique el láser de ningún modo. Si realiza cambios en la herramienta, podrá dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser. · No utilice el láser cerca de los niños ni deje que estos lo ES ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO utilicen. Pueden producirse daños oculares graves. FIJE LA VISTA EN EL RAYO. Producto láser de clase 2. · No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse involuntariamente a la radiación. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Coloque el láser en modo firme sobre una superficie plana. Sil el láser se cae, pueden producirse daños al láser o lesiones graves. Seguridad personal · Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un · Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo momento de desatención cuando se usa el láser puede ocasionar lesiones personales graves. puede ser deteriorada. · Utilice equipo de seguridad personal. Utilice siempre · No utilice el láser en atmósferas explosivas, como protección ocular. Dependiendo de las condiciones de ambientes donde haya polvo, gases o líquidos trabajo, el uso de equipos de protección tales como inflamables. Esta herramienta puede originar chispas que mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, pueden inflamar el polvo o los gases. casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones · Cuando no use el láser, guárdelo fuera del alcance de los personales. niños y de otras personas no capacitadas para usarlo. Los láseres son peligrosos si son utilizados por usuarios no Uso y cuidado de la herramienta capacitados para su uso. · No utilice el láser si este no puede encenderse y apagarse · Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser utilizando el interruptor de alimentación/bloqueo de realizadas exclusivamente por personal cualificado. transporte. Toda herramienta que no pueda controlarse con Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. por personal no cualificado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com. · Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueden causar · No utilice herramientas ópticas tales como telescopios riesgo de descarga eléctrica o lesiones. o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse daños oculares graves. · No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire fijamente el rayo láser de forma intencional o no intencional. Pueden producirse daños oculares graves. · No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que refleje el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Pueden producirse daños oculares graves. 36 Seguridad de la batería ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o provocar fugas dando lugar a daños personales o incendios. Para reducir este riesgo: 6. En el teclado (Figura A 4 ), compruebe que esté verde (> 5 %). Si está rojo, significa que el nivel de la batería es inferior al 5 %. · El láser puede seguir funcionando por poco tiempo mientras se consume la batería, pero las líneas láser se debilitan rápidamente. · Siga con cuidado todas las instrucciones y las advertencias · Después de colocar baterías nuevas y de volver colocadas en la etiqueta y el paquete de baterías. a encender el láser, las líneas láser recuperarán ES · Introduzca siempre correctamente las baterías respetando la completamente su brillo. polaridad (+ y ), señalada en la batería y en el equipo. 7. Cuando el láser no está en uso, deslice el interruptor de · No cortocircuite los terminales de la batería. alimentación/bloqueo de transporte hacia la IZQUIERDA a la · No cargue las baterías desechables. posición de Apagado/Bloqueado (Figura A 6 ) para ahorrar batería. · No mezcle las baterías nuevas y viejas. Cambie todas las baterías a la vez con baterías nuevas del mismo tipo y marca. Encender el láser · Saque inmediatamente las baterías consumidas y deséchelas según las normas locales. · No deseche las baterías en el fuego. · Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. 1. Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y estable. 2. Deslice el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/Encendido (Figura A 7 ). · Extraiga las baterías cuando no use el dispositivo. Instalar baterías AA 3. Como se muestra en la Figura A 2 , pulse una vez para ver una línea láser horizontal, una segunda vez para mostrar una línea láser vertical, una tercera vez para ver una línea horizontal y una vertical. Cargar baterías AA nuevas en el láser FMHT77585 o FMHT77586. 1. De vuelta el láser hacia abajo. 2. En el láser, levante la pestaña para abrir la tapa del compartimento de la batería (Figura B 1 ). 3. Introduzca cuatro baterías AA nuevas, de marca de elevada calidad, asegurándose de colocar los terminales - y + de cada batería tal y como se indica el interior del compartimento de las baterías (Figura B 2 ). 4. Apriete la tapa del compartimento de la batería hasta que encaje en su lugar (Figura B 3 ). 5. Deslice el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la derecha hacia la posición Desbloqueado/Encendido (Figura A 7 ). 4. Compruebe los rayos láser. El láser ha sido diseñado para autonivelarse. Si el láser se inclina tanto que no puede autonivelarse (> 4°), los rayos láser seguirán parpadeando dos veces y parpadeará constantemente el teclado (Figura A 3 ). 5. Si los rayos del láser parpadean, el láser no está nivelado (o a plomo) y NO DEBE UTILIZARSE para determinar o marcar el nivel o la plomada. Intente reposicionar el láser en una superficie nivelada. 6. Pulse el teclado para probar el modo Pulsos. se iluminará en el teclado (Figura A 5 ) y los rayos del láser aparecerán más brillantes, hasta que parpadeen a una velocidad muy rápida. Deberá usar el modo Pulsos solo con un detector para proyectar los rayos del láser de largo alcance. 37 7. Si CUALQUIERA de las siguientes afirmaciones es VERDADERA, siga las instrucciones para Controlar la precisión del láser ANTES DE USAR EL LÁSER para un proyecto. · Esta es la primera vez que usa el láser (en caso de que el láser haya sido expuesto a temperaturas extremas). · No se ha comprobado la precisión del láser durante ES un periodo. · Puede que el láser se haya caído. 6. Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de la pared y alinee la línea horizontal del láser con el punto P2 (figura D 2 ). 7. Marque el punto P3 en la línea del láser cerca del punto P1. 8. Mida la distancia vertical entre los puntos P1 y P3. 9 Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 y P3 para la correspondiente Distancia entre P1 y P2 en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Comprobar la precisión del láser Distancia entre P1 y P2 9 m (30") Distancia admisible Entre P1 y P3 6 mm (1/4") Las herramientas láser vienen selladas y calibradas de fábrica. Se recomienda efectuar una comprobación de la 12 m (40") 15 m (50") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso de que el láser se haya expuesto a temperaturas extremas) Precisión de la línea horizontal - Inclinación y sucesivamente en modo regular para garantizar la precisión del trabajo. Cuando realice las comprobaciones de la precisión Comprobar la inclinación de la línea horizontal del láser indicadas en este manual, siga las siguientes directrices: requiere una superficie vertical plana de al menos 9 m (30') de ancho. · Use el área/distancia más grande y cercana posible a la distancia de funcionamiento. Cuanto más grande sea el área/ distancia, más fácil es medir la precisión del láser. 1. Coloque un trípode tal y como se muestra en la figura E 1 , que esté: · Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y firme, que · En el centro de la pared (D 1/2). esté nivelada en ambas direcciones. · En frente de la pared, a una distancia equivalente a la · Marque el centro del rayo láser. mitad del tamaño de la pared (D 1/2). 2. Coloque el láser en un trípode y enrosque el pomo roscado Precisión de la línea horizontal - Nivel del trípode en el agujero roscado del láser. Comprobar el nivel de la línea horizontal del láser requiere una superficie vertical plana de al menos 9 m (30') de ancho. 3. Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte del láser a la derecha hacia la posición de encendido (figura A 7 ). 1. Coloque un trípode en un extremo de la pared (figura D 1 ). 4. Pulse 3 veces para mostrar una línea horizontal y una línea vertical. 2. Coloque el láser en un trípode y enrosque el pomo roscado 5. Dirija la línea vertical del láser a la primera esquina o punto del trípode en el agujero roscado del láser. de referencia (figura E 1 ). 3. Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte del láser a la derecha hacia la posición de encendido (figura A 7 ). 4. Pulse una vez para mostrar una línea horizontal. 5. Marque dos puntos (P1 y P2) al menos a 9 m (30') de distancia en toda la longitud de la línea horizontal del láser en la pared. 6. Mida la mitad de la distancia a través de la pared (D1/2). 7. Donde la línea láser horizontal cruza el punto equidistante (D1/2), marque el punto P1. 8. Rote el trípode de forma que la línea vertical del láser apunte a otra esquina o punto de referencia (figura E 2 ). 38 9. Donde la línea láser horizontal cruza el punto equidistante (D1/2), marque el punto P2. 10. Mida la distancia vertical entre los puntos P1 y P2 (figura E 3 ). 11. Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 y P2 para la correspondiente Distancia (D1) en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Distancia (D1) 9 m (30") 12 m (40") 15 m (50") Distancia admisible Entre P1 y P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") 11. Mida la distancia vertical entre los puntos P1 y P4 (figura F 3 ). 12. Si su medición es superior a la Distancia admisible entre P1 y P4 para la correspondiente Distancia vertical (D1) en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de servicios autorizado. Altura de la distancia vertical Distancia admisible ES (D1) Entre P1 y P4 2,5 m (8") 5 m (16") 6 m (20") 9 m (30") 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Precisión de la línea vertical - Plomada Uso del láser Compruebe la plomada de la línea vertical del láser. Consejos operativos 1. Mida la altura de la jamba de una puerta (o un punto de referencia en el techo) para obtener la altura D1 · Marque siempre el centro del rayo creado por el láser. (figura F 1 ). · Los cambios bruscos de temperatura pueden hacer mover 2. Coloque el láser en el suelo desde la jamba de la puerta (figura F 1 ). las piezas internas y afectar a la precisión. Compruebe a menudo la precisión cuando utilice el láser. 3. Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte · En caso de caída del láser, compruebe si aún está calibrado. del láser a la derecha hacia la posición de encendido · Si el láser está correctamente calibrado, se nivelará (figura A 7 ). automáticamente. Cada láser se calibra en la fábrica para 4. Pulse dos veces para mostrar una línea vertical. encontrar el nivel, si se coloca en una superficie plana con un nivel medio de ± 4°. No es necesario realizar ajustes 5. Dirija la línea vertical del láser hacia la jamba de la puerta manuales. o hacia el punto de referencia del techo. · Use el láser sobre una superficie lisa, plana y estable. 6. Donde la línea vertical del láser se encuentra con la altura de la jamba de la puerta, marque el punto P1. 7. Desde donde el rayo del láser toca la puerta, mida la distancia D1 y marque el punto P2. 8. Desde el punto P2, mida la distancia D1 y marque el punto P3. Apagar el láser Deslice el interruptor de Alimentación/Bloqueo de transporte hacia la posición de Apagado/Bloqueado (Figura A 6 ) cuando no utilice el láser. Si el interruptor no está colocado en la posición de bloqueado, el láser no se apaga. 9. Mueva el láser hacia el lado opuesto del punto P3 y dirija la línea vertical del láser hacia el punto P2 (figura F 2 ). 10. Alinee la línea vertical del láser con los puntos P2 y P3 del suelo y marque el punto P4 por encima de la jamba de la puerta. Usar el láser con accesorios ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los suministrados por Stanley no han sido sometidos a pruebas con este láser, el uso de tales accesorios con el láser puede ser peligroso. 39 Solución de problemas Use sólo los accesorios de Stanley recomendados para usar con este modelo. Los accesorios aptos para un láser pueden causar riesgo de daños personales al utilizarse con otro láser. El láser no se enciende El fondo del láser está dotado de roscas hembras de 1/4-20 y 5/8-11 (Figura B ) para colocar los accesorios actuales o futuros de Stanley. Utilice exclusivamente accesorios de Stanley específicos para este láser. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio. ES En su distribuidor local o centro de servicios autorizado, puede adquirir los accesorios recomendados para utilizarlos con el · Si usa baterías AA, compruebe que: · Las baterías estén correctamente instaladas, respetando las indicaciones (+) y () del interior del alojamiento de la batería. · Los contactos de la batería estén limpios y no tengan polvo ni óxido. láser. Si necesita asistencia para colocar cualquier accesorio, · Las baterías sean nuevas, de alta calidad y de marca, póngase en contacto con su centro de servicios de Stanley más para reducir el riesgo de pérdidas. próximo o visite nuestro sitio web: http://www.2helpU.com. · Compruebe que las pilas AA se encuentran en buen estado. Usar el soporte en L El soporte en L puede usarse con los láseres FMHT77585/ FMHT77586 (Figura B ). El soporte en L viene con una rosca macho de 1/4-20 para fijar el láser, imanes y un orificio para colgar el láser a la pared. Si tiene alguna duda, intente colocando pilas nuevas. · Asegúrese de conservar el láser seco. · Si la unidad láser se calienta por encima de los 50 °C (120 ºF), la unidad no se encenderá. Si el láser ha sido almacenado a temperaturas demasiado calientes, deje que se enfríe. El nivel láser no se dañará si usa el botón de alimentación/bloqueo de transporte antes de que se enfríe Mantenimiento hasta su temperatura de funcionamiento adecuada. · Cuando no se usa el láser, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño seco suave para que no se humedezca y guárdelo en el estuche suministrado. · No obstante la parte exterior del láser sea resistente a los disolventes, NUNCA use disolventes para limpiar el láser. · No guarde el láser a temperaturas inferiores a -20 °F (-5 °C) o superiores a 60 °F (140 °C). · Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe a menudo que su láser esté bien calibrado. Los rayos del láser parpadean Los láseres han sido diseñados para autonivelarse hasta un promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse, los haces del láser parpadearán para indicar que se ha superado el rango de inclinación. LOS RAYOS PARPADEANTES CREADOS POR EL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS O A PLOMO Y NO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada. · Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de reparación de Stanley. Los rayos láser no dejan de moverse El láser es un instrumento de precisión. Por lo tanto, si no se coloca sobre una superficie estable (y fija), el láser seguirá intentando encontrar su nivel. Si el haz no deja de moverse, intente colocar el láser en una superficie más estable. Del mismo modo, intente comprobar que la superficie sea relativamente plana y nivelada, para que el láser sea estable. 40 Mantenimiento y reparaciones Nota: Si desmonta el nivel láser, anulará todas las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deberán ser realizadas por los centros de servicio autorizados. Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden causar riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http:// www.2helpU.com. ES Especificaciones Fuente de luz Longitud de onda del láser Potencia del láser Rango de trabajo Precisión Fuente de energía Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Medioambiental FMHT585 FMHT586 Diodos del láser 630 680 nm visible 510 530 nm visible PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 1.3 mW 20 m (65') 50 m (165') con detector 30 m (100') 50 m (165') con detector ±3 mm cada 10 m (±1/8" cada 30') 4 baterías alcalinas de tamaño AA (1.5 V) (6 VCC) -10°C a 50°C (14°F a 122°F) -20°C a 60°C (-5°F a 140°F) Resistente al agua y al polvo según IP54 41 Índice Declaração de conformidade da CE · Informações sobre o laser · Segurança do utilizador · Segurança da bateria · Colocar as baterias AA · Utilizar o bloco de montagem · Ligar o laser · Verificar a precisão do laser · Utilizar o laser PT · Manutenção · Resolução de problemas · Assistência e reparação · Especificações Informações sobre o laser Os lasers de linha cruzada FMHT77585 e FMHT77586 são produtos laser de Classe 2. Os lasers são ferramentas laser com nivelamento automático que podem ser utilizadas para projectos de alinhamento na horizontal (nível) e na vertical (prumo). Stanley declara, através do presente documento, que o produto FMHT77585/FMHT77586 está em conformidade com os requisitos essenciais e todas as outras provisões da Directiva 1999/5/EC. O texto na íntegra da Declaração de conformidade da UE pode ser solicitado à Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Bélgica ou está disponível através do seguinte endereço Internet: www.2helpu.com. AVISO: Leia e compreenda todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções indicados neste manual poderá resultar em ferimentos graves. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO: Exposição a radiação laser. Não desmonte nem modifique o nível do laser. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Podem ocorrer lesões oculares graves. Segurança do utilizador Directrizes de segurança As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou AVISO: radiação perigosa. A utilização de controlos ou ajustes, ou o desempenho de procedimentos que não sejam os especificados neste documento podem resultar em exposição radioactiva perigosa. A etiqueta no laser pode incluir os seguintes símbolos. Símbolo Significado ferimentos graves. V volts mW AVISO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou miliwatts Aviso sobre o laser ferimentos graves. nm Comprimento de onda em ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em 2 nanómetros Laser de classe 2 ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre esta ou qualquer ferramenta da Stanley, vá para http://www.2helpU.com. 42 Etiquetas de aviso Para sua comodidade e segurança, as seguintes etiquetas estão afixadas no laser. · Não posicione o laser perto de uma superfície com reflexo que possa reflectir o raio laser na direcção dos olhos de uma pessoa. Podem ocorrer lesões oculares graves. AVISO: para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. · Desligue o laser quando não estiver a ser utilizado. Se deixar o laser ligado, há um maior risco de fixação do AVISO: RADIAÇÃO DO LASER. NÃO OLHE raio laser. FIXAMENTE PARA O FEIXE. Produto laser de · Não modifique o produto seja como for. A modificação classe 2. da ferramenta pode resultar em exposição a radiação laser FMHT77585 FMHT77585 perigosa. · Não utilize o laser perto de crianças nem permita que PT www.STANLEYTOOLS.com www.STANLEYTOOLS.com crianças utilizem o laser. Podem ocorrer lesões oculares graves. · Não retire nem estrague as etiquetas de aviso. Se retirar as etiquetas, o utilizador ou outras pessoas podem ficar expostos, inadvertidamente, a radiação. · Coloque o laser de maneira segura sobre uma superfície nivelada. Se o laser cair, podem ocorrer danos no laser ou · Se o equipamento for utilizado de forma não especificada pelo fabricante, a protecção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada. ferimentos graves. Segurança pessoal · Não utilize o laser em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. Esta ferramenta pode criar faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores. · Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso quando utilizar o laser. Não utilize o laser se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante · Guarde o laser fora do alcance das crianças e de a utilização do laser poderá resultar em ferimentos graves. pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear Os lasers são perigosos nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear. · Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. Dependendo das condições de trabalho, o uso de equipamento de protecção, como uma máscara anti-poeiras, calçado anti-derrapante e protecção auricular · A reparação das ferramentas DEVE ser levada a cabo reduz a probabilidade de ferimentos. apenas por pessoal qualificado. A assistência ou manutenção realizada por pessoal que não possua as qualificações necessárias pode dar origem a ferimentos. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais · Não utilize o laser se o interruptor Alimentação/bloqueio próximo, vá para http://www.2helpU.com. para o transporte não ligar ou desligar o laser. Qualquer · Não utilize ferramentas ópticas tais como um telescópio ou trânsito para ver o raio laser. Podem ocorrer lesões ferramenta que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. oculares graves. · Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste · Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que alguém fixe, de maneira intencional ou não, o raio laser. Podem ocorrer lesões oculares graves. manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das instruções de Manutenção pode dar origem a choque eléctrico ou ferimentos. 43 Segurança da bateria AVISO: As baterias podem explodir ou ocorrer uma fuga de electrólito e causar lesões ou um incêndio. Para reduzir este risco: 6. No teclado (Figura A 4 ), certifique-se de que aparece a verde (> 5 %). Se aparecer a vermelho, isso significa que o nível da bateria é inferior a 5 %. · O laser pode continuar a funcionar durante um curto período enquanto a energia da bateria continua a ser gasta, mas os raios laser apagam-se rapidamente. · Siga com atenção todas as instruções e avisos indicados no rótulo e embalagem das pilhas. · Depois decolocar pilhas novas e ligar de novo o laser, o laser volta para o estado de iluminação total. · Insira sempre as baterias correctamente no que respeita PT à polaridade (+ e ), conforme assinalado na bateria e no equipamento. · Não provoque um curto-circuito nos terminais das baterias. 7. Quando não utilizar o laser, certifique-se de que o interruptor Alimentação/bloqueio para o transporte está colocado à ESQUERDA da posição de bloqueio/desligado (Figura A 6 ) para poupar a energia da bateria. · Não carregue baterias descartáveis. Ligar o laser · Não misture baterias antigas com novas. Substitua todas as baterias ao mesmo tempo por novas da mesma marca e tipo. · Retire as baterias gastas de imediato e elimine-as de acordo 1. Coloque o laser sobre uma superfície macia, plana e nivelada. com a legislação local. 2. Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para o transporte · Não deite as baterias numa fogueira. · Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. · Retire as baterias quando não utilizar o dispositivo. para a direita para a posição Desbloqueado/ligado (Figura A 7 ). 3. Como indicado na Figura A 2 , prima uma vez para apresentar um raio laser horizontal, uma segunda vez para Colocar as baterias AA apresentar um raio laser vertical, uma terceira vez para apresentar um raio horizontal e uma linha vertical. Coloque novas baterias AA no laser FMHT77585 ou FMHT77586. 1. Coloque o laser ao contrário. 2. No laser, levante a patilha para abrir a tampa do compartimento da bateria (Figura B 1 ). 3. Insira quatro novas baterias AA de elevada qualidade, certificando-se de que posiciona as polaridades - e + de cada bateria, como indicado no interior do compartimento da bateria (Figura B 2 ). 4. Empurre a tampa do compartimento da bateria até encaixar (Figura B 3 ). 5. Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para o transporte para a direita para a posição Desbloqueado/ligado (Figura A 7 ). 4. Verifique os feixes laser. O laser foi concebido para nivelamento automático. Se o laser estiver inclinado ao ponto de não ser possível fazer o nivelamento automático (> 4°), os feixes laser piscam duas vezes de maneira contínua e piscam de maneira constante no teclado (Figura A 3 ). 5. Se os feixes laser começarem a piscar, o laser não está nivelado (ou a prumo) e NÃO DEVE SER UTILIZADO para determinar ou assinalar o nível ou o prumo. Tente posicionar o laser numa superfície nivelada. 6. Prima no teclado para testar o modo Impulso. acendese no teclado (Figura A 5 ) e os feixes laser aparecem mais ténues, uma vez que piscam muito depressa. Só pode utilizar o modo Impulso com um detector para projectar a gama de longo alcance dos feixes laser. 44 7. Se ALGUMA das seguintes afirmações for VERDADEIRA, avance para as instruções indicadas em Verificar a precisão do laser ANTES DE UTILIZAR O LASER para um projecto. · Esta é a primeira vez que utiliza o laser (no caso do laser ter sido exposto a temperaturas extremas). · O laser não é verificado em termos de precisão há algum tempo. · O laser pode ter sofrido umaqueda. 7. Marque o ponto P3 na linha laser perto do ponto P1. 8. Meça a distância vertical entre os pontos P1 e P3. 9 Se a medição for superior à Distância permissível entre P1 e P3 para a Distância entre P1 e P2 correspondente na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Distância entre P1 e P2 Distância permissível Entre P1 e P3 Verificar a precisão do laser 9 m 12 m 6 mm (1/4") PT 8 mm (5/16") As ferramentas laser estão seladas e foram calibradas na fábrica. É recomendável efectuar uma verificação de precisão antes de utilizar o laser pela primeira vez (no caso do laser ter sido exposto a temperaturas extremas) e depois com regularidade para garantir a precisão do seu trabalho. Quando efectuar uma das verificações de precisão listadas neste manual, siga as seguintes directrizes: · Utilize a maior área/distância possível, o mais próximo possível da distância operacional. Quanto maior for a área/ distância, mais fácil é medir a precisão do laser. 15 m 10 mm (13/32") Precisão da linha horizontal - Inclinação A verificação da inclinação da linha horizontal do laser requer uma superfície vertical plana de, pelo menos, 9 m (30') de largura. 1. Coloque um tripé conforme ilustrado na Figura E 1 , o qual se encontra: · No centro da parede (D 1/2). · Coloque o laser sobre uma superfície macia, plana e estável e que esteja nivelada em ambas as direcções. · Em frente à parede a uma distância de metade do tamanho da parede (D 1/2). · Marque o centro do feixe laser. 2. Monte o laser num tripé e aperte o parafuso roscado do tripé na rosca fêmea no laser. Precisão da linha horizontal - nível A verificação do nível da linha horizontal do laser requer uma superfície vertical plana de, pelo menos, 9 m (30') de largura. 1. Coloque o tripé numa extremidade da parede (Figura D 1 ). 2. Monte o laser num tripé e aperte o parafuso roscado do tripé na rosca fêmea no laser. 3. Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para o transporte para a direita para ligar o laser (Figura A 7 ). 4. Prima uma vez para apresentar uma linha horizontal. 5. Marque dois pontos (P1 e P2) a pelo menos 9 m (30') de distância ao longo do comprimento da linha horizontal do laser na parede. 6. Volte a colocar o laser na outra extremidade da parede e alinhe a linha horizontal do laser com o ponto P2 (Figura D 2 ). 3. Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para o transporte para a direita para ligar o laser (Figura A 7 ). 4. Prima 3 vezes para apresentar uma linha horizontal e uma linha vertical. 5. Aponte a linha vertical do laser no primeiro canto ou ponto de referência (Figura E 1 ). 6. Meça metade da distância ao longo da parede (D1/2). 7. No ponto onde a linha laser horizontal se cruza com o ponto intermédio (D1/2), assinale o ponto P1. 8. Rode o tripé, de modo que a linha vertical do laser aponte para outro canto ou ponto de referência (Figura E 2 ). 9. No ponto onde a linha laser horizontal se cruza com o ponto intermédio (D1/2), assinale o ponto P2. 10. Meça a distância vertical entre os pontos P1 e P2 (Figura E 3 ). 45 11. Se o valor da medição for superior à Distância permissível entre P1 e P2 para a Distância (D1) correspondente na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. 12. Se o valor de medição for superior à Distância permissível entre P1 e P4 para a Distância vertical (D1) correspondente na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Distância (D1) Distância permissível Entre P1 e P2 9 m 3 mm (1/8") 12 m 4 mm (5/32") 15 m PT 5 mm (7/32") Precisão da linha vertical - Prumo Altura da distância vertical (D1) 2,5 m 5 m 6 m 9 m (30") Distância permissível Entre P1 e P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm 5,5 mm Verificar o prumo da linha vertical do laser. 1. Meça a altura do batente de uma porta (ou um ponto de referência no tecto) para obter a altura D1 (Figura F 1 ). 2. Coloque o laser no chão sobre o batente da porta, (Figura F 1 ). 3. Deslize o interruptor Alimentação/Bloqueio para o transporte para a direita para ligar o laser (Figura A 7 ). 4. Prima duas vezes para apresentar uma linha vertical. 5. Aponte a linha vertical do laser para o batente da porta ou para o ponto de referência no tecto. 6. No ponto em que a linha vertical do laser se cruza com a altura do batente da porta, marque o ponto P1. 7. Desde o ponto em que o feixe laser atinge o chão, meça a distância D1 e marque-a no ponto P2. 8. Desde o ponto P2, meça a distância D1 e marque-a no ponto P3. Utilizar o laser Sugestões relacionadas com o funcionamento · Assinale sempre o centro do feixe criado pelo laser. · As variações extremas de temperatura provocam o deslocamento das peças internas, o que pode afectar a precisão. Verifique a precisão com regularidade enquanto trabalha. · Se deixar cair o laser, certifique-se de que ainda está calibrado. · Desde que o laser esteja devidamente calibrado, é possível nivelá-lo automaticamente. Cada laser está calibrado de fábrica para encontrar o nivelamento adequado , desde que esteja posicionado numa superfície plana, com uma média de ± 4° de nivelamento. Não é necessário ajuste manual. · Utilize o laser sobre uma superfície macia, plana e nivelada. 9. Mova o laser para o lado oposto do ponto P3 e aponte a linha vertical do laser para o ponto P2 (Figura F 2 ). 10. Alinhe a linha vertical do laser com os pontos P2 e P3 no chão e marque o ponto P4 sobre o batente da porta. 11. Meça a distância entre P1 e P4 (Figura F 3 ). Desligar o laser Deslize o interruptor de alimentação/para o transporte para a posição Desligado/bloqueado (Figura A 6 ) quando o laser não estiver a ser utilizado. Se o interruptor não estiver na posição Bloqueado, o laser não se desliga. Utilizar o laser com os acessórios AVISO: Uma vez que apenas foram testados com este laser os acessórios disponibilizados pela Stanley, a utilização de outros acessórios com este laser pode ser perigosa. 46 Utilize apenas os acessórios da Stanley recomendados para utilização com este modelo. Os acessórios que podem ser adequados para um laser podem representar risco de ferimentos se forem utilizados noutro laser. Resolução de problemas Não é possível ligar o laser A parte inferior do laser está equipada com roscas fêmeas de · Se utilizar baterias AA, certifique-se do seguinte: 1/4-20 e 5/8-11 (Figura B ) para utilizar acessórios actuais ou · Cada bateria está instalada correctamente, de acordo com futuros da Stanley. Utilize apenas os acessórios da Stanley as polaridades (+) e () listados no interior do respectivo especificados para utilização com este laser. Siga as instruções compartimento. fornecidas com o acessório. · Os contactos das pilhas estão limpos e não apresentam Os acessórios recomendados para uso com o laser estão disponíveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor sinais de ferrugem ou corrosão. PT · As baterias são novas, de elevada qualidade e de marca local ou centro de assistência autorizado. Se necessitar para reduzir a probabilidade de fuga do electrólito. de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro de assistência da Stanley mais próximo ou visite o nosso Website: http://www.2helpU.com. · Certifique-se de que as baterias AA funcionam correctamente. Em caso de dúvida, coloque baterias novas. · Certifique-se de que mantém o laser seco. Utilizar o suporte em L · Se a unidade do laser aquecer a uma temperatura O suporte em L pode ser utilizado com o laser FMHT77585/ FMHT77586 (Figura B ). O suporte em L tem uma rosca macho de 1/4-20 na qual é montado o laser, assim ímanes e um buraco de fechadura para pendurar o laser numa parede. superior a 50 °C, não é possível ligar a unidade. Se tiver armazenado o laser num local com temperaturas muito elevadas, deixe-o arrefecer. O nível do laser não fica danificado se premir o interruptor de alimentação/bloqueio para o transporte antes de arrefecer à temperatura de funcionamento adequada. Manutenção Os raios laser ficam intermitentes · Quando o laser não estiver a ser utilizado, limpe a parte exterior com um pano húmido, passe um pano seco e macio no laser para certificar-se de que está seco e depois armazene o laser na caixa do kit fornecido. · Embora o exterior do laser seja resistente a solventes, NUNCA utilize solventes para limpar o laser. Os lasers são concebidos para nivelamento automático para um ângulo médio de4° em todas as direcções. Se o laser estiver inclinado ao ponto de não ser possível nivelar o mecanismo interno, os feixes laser começam a piscar, o que significa que o intervalo de inclinação foi excedido. OS RAIOS INTERMITENTES CRIADOS PELO LASER NÃO ESTÃO NEM · Não armazene o laser a uma temperatura inferior a -20 °C ou superior a 60 °C. · Para manter a eficácia do seu trabalho, verifique A NIVEL NEM A PRUMO E NÃO DEVEM SER UTILIZADOS PARA DETERMINAR OU MARCAR O NÍVEL OU O PRUMO. Tente posicionar o laser numa superfície mais nivelada. regularmente o laser para certificar-se de que está bem calibrado. Os feixes laser não param de se mover · As verificações de calibração e outras reparações de manutenção podem ser efectuadas pelos centros de assistência da Stanley. O laser é um instrumento de precisão. Por conseguinte, se não estiver posicionado numa superfície estável (e sem movimento), o laser continua a tentar encontrar uma posição nivelada. Se o feixe não parar de se mover, tente colocar o laser numa superfície mais estável. Além disso, certifique-se de que a superfície está relativamente plana e nivelada, para que o laser fique estável. 47 Assistência e reparação Nota: A desmontagem do nível do laser irá anular todas as garantias do produto. Para garantir a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, os trabalhos de reparação, manutenção e ajuste devem ser realizados por centros de assistência autorizados. A assistência ou manutenção realizadas por pessoal que não possua as qualificações necessárias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais próximo, vá para http:// www.2helpU.com. PT Especificações Fonte de luz Comprimento de onda do laser Potência do laser Gama de funcionamento Precisão Fonte de alimentação eléctrica Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Características ambientais FMHT585 FMHT586 Díodos laser Visível a 630 680 nm Visível a 510 530 nm PRODUTO LASER DE CLASSE 2 1,3 mW 20 m 50 m com Detector 30 m 50 m com Detector ±3 mm por 10 m 4 pilhas AA (1,5 V) alcalinas (6 V CC) -10 °C a 50 °C -20 °C a 60 °C Resistente à água e à poeira, de acordo com a IP54 48 Inhoud EG-conformiteitsverklaring · Laser-informatie · Veiligheid van de gebruiker · Veiligheid van de accu · Batterijen van het type AA plaatsen · Het montageblok gebruiken · De laser inschakelen · Nauwkeurigheid van de laser controleren · De laser gebruiken · Onderhoud · Oplossen van problemen · Service en reparaties · Specificaties Laser-informatie De kruislijnlasers FMHT77585 en FMHT77586 zijn laserproducten van Klasse 2. De lasers zijn zelf-nivellerend lasergereedschap dat kan worden gebruikt voor horizontale (waterpas) en verticale (loodlijn) uitlijningsprojecten. Veiligheid van de gebruiker Veiligheidsrichtlijnen Onderstaande definities beschrijven de ernst van de gevolgen die met de verschillende signaalwoorden worden aangeduid. Lees de handleiding en let goed op deze symbolen. GEVAAR: Duidt een dreigende gevaarlijke situatie aan, die, als deze niet wordt vermeden, een ongeluk met dodelijke afloop of ernstig letsel tot gevolg zal hebben. WAARSCHUWING: Duidt een mogelijk gevaarlijke situatie aan, die, als deze niet wordt vermeden, een ongeluk met dodelijke afloop of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. LET OP: Duidt een mogelijk gevaarlijke situatie aan, die, als deze niet wordt vermeden aan, licht of middelzwaar letsel tot gevolg kan hebben. KENNISGEVING: Duidt een situatie in de praktijk aan die niet leidt tot persoonlijk letsel, maar, als deze niet wordt vermeden, materiële schade tot gevolg kan hebben. Stanley verklaart hierbij dat het product FMHT77585/FMHT77586 voldoet aan de essentiële eisen en andere bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd bij Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, België of is verkrijgbaar op het volgende internet-adres: www.2helpu.com. WAARSCHUWING: Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze NL begrijpt. Wanneer u geen gevolg geeft aan de waarschuwingen en instructies in deze handleiding, kan dat leiden tot ernstig persoonlijk letsel. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES WAARSCHUWING: Blootstelling aan laserstralen. Haal de laserwaterpas niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen in aan. Het gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Ernstige verwondingen aan de ogen zouden het gevolg kunnen zijn. WAARSCHUWING: Gevaarlijke straling. Gebruik van bedieningsfuncties of de uitvoering van aanpassingen of procedures die niet in deze handleiding worden beschreven, kunnen tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden. Het label op uw laser kan de volgende symbolen vermelden. Symbool V mW Betekenis Volt Milliwatt Laser-waarschuwing nm Golflengte in nanometers 2 Klasse 2 Laser Als u vragen of opmerkingen hierover hebt of over ander Stanley-gereedschap, ga dan naar http://www.2helpU.com. 49 Waarschuwingslabels Voor uw gemak en veiligheid worden de volgende labels op de laser vermeldt. WAARSCHUWING: De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen zodat het risico van letsel wordt beperkt. WAARSCHUWING: LASER-STRALING. KIJK NIET IN DE STRAAL. Klasse 2 Laser-product. · Schakel het laserapparaat uit wanneer u het niet gebruikt. Wanneer het laserapparaat aan blijft staan, vergroot dat het risico dat iemand in de laserstraal kijkt. · Breng op geen enkele wijze wijzigingen in de laser aan. Wanneer u wijzigingen in het gereedschap aanbrengt, kan dat leiden tot gevaarlijke blootstelling aan laserstraling. · Werk niet met het laserapparaat in de buurt van kinderen en laat niet kinderen het laserapparaat bedienen. Ernstige verwondingen aan de ogen kunnen hiervan het gevolg zijn. NL www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Verwijder geen waarschuwingslabels en maak ze niet onleesbaar. Als labels worden verwijderd, kan de gebruiker of kunnen anderen zichzelf onbedoeld blootstellen aan straling. · Plaats het laserapparaat stevig op een waterpas oppervlak. Als het laserapparaat valt, kan dat beschadiging van het apparaat of ernstig letsel tot gevolg hebben. Persoonlijke veiligheid · Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet door de fabrikant is aangegeven, kan de bescherming van de apparatuur worden aangetast. · Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u met dit laserapparaat werkt. Gebruik de laser niet wanneer u moe bent of onder invloed van verdovende · Werk niet met de laser in explosieve omgevingen, zoals middelen, alcohol of medicatie. Een ogenblik van in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen en gassen onoplettendheid tijdens het werken met laserproducten kan of brandbaar stof. Dit gereedschap kan vonken genereren leiden tot ernstig persoonlijk letsel. die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. · Gebruik een uitrusting voor persoonlijke bescherming. · Berg laser-gereedschap dat u niet gebruikt op buiten Draag altijd oogbescherming. Afhankelijk van de bereik van kinderen en andere personen die er niet mee werkomstandigheden zal het dragen van een uitrusting voor kunnen werken. Lasers zijn gevaarlijk in de handen van persoonlijke bescherming, zoals een stofmasker, antislip onervaren gebruikers. veiligheidsschoenen, een helm en gehoorbescherming de · Onderhoud aan het gereedschap MOET worden uitgevoerd door gekwalificeerde reparatiemonteurs. Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door nietgekwalificeerd personeel kan dat letsel tot gevolg hebben. Zoek het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.2helpU.com. · Kijk niet met behulp van optisch gereedschap, zoals een telescoop naar de laserstraal. Ernstige verwondingen aan de ogen zouden het gevolg kunnen zijn. · Plaats de laser niet ergens waar iemand al dan niet opzettelijk in de laserstraal kan kijken. Ernstige verwondingen aan de ogen zouden het gevolg kunnen zijn. kans op persoonlijk letsel verkleinen. Gebruik en verzorging van het gereedschap · Gebruik de laser niet als de schakelaar Power/Transport Lockniet goed werkt. Gereedschap dat niet kan worden bediend met de aan/uit-schakelaar is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. · Volg de instructies in het gedeelte Onderhoud in deze handleiding. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen of het niet opvolgen van de instructies in Onderhoud kan het risico van een elektrische schok of van letsel doen ontstaan. · Plaats de laserstraal niet bij een reflecterend oppervlak dat de laserstraal kan weerkaatsen en in de richting van iemands ogen kan sturen. Ernstige verwondingen aan de ogen zouden het gevolg kunnen zijn. 50 Veiligheid van de batterijen WAARSCHUWING: Batterijen kunnen exploderen of lekken en kunnen letsel of brand veroorzaken. Beperk het risico door: 6. Let erop dat op het toetsenblok (Afbeelding A 4 ) groen is (> 5%). Als rood is, betekent dat dat het batterijniveau lager is dan 5%. · De laser zal misschien nog wel enige tijd blijven werken terwijl het vermogen van de batterijen afneemt, maar de laserlijnen zullen snel minder krachtig worden. · Nauwgezet gevolg te geven aan alle instructies en waarschuwingen op het label van de batterij en de verpakking. · Wanneer u verse batterijen hebt geplaatst en de laser weer hebt ingeschakeld (ON), zullen de laserlijnen weer heel helder zijn. · Batterijen altijd op juiste wijze in te zetten en daarbij op de 7. Schuif, wanneer de laser niet in gebruik is, de schakelaar polariteit te letten (+ en ), volg de markeringen op de batterij Power/Transport Lock naar LINKS in de stand Locked/OFF en de apparatuur. (Afbeelding A 6 ) en spaar de batterijen. NL · Niet de polen van de batterij kort te sluiten. · Niet niet-oplaadbare batterijen op te laden. · Niet oude en nieuwe batterijen door elkaar te gebruiken. Alle batterijen tegelijkertijd te vervangen door nieuwe batterijen van hetzelfde merk en type. · Lege batterijen onmiddellijk uit te nemen en volgens lokaal geldende voorschriften weg te doen. · Niet batterijen in het vuur te gooien. · Batterijen buiten bereik van kinderen te houden. · Batterijen uit te nemen wanneer het toestel niet in gebruik is. Batterijen van het type AA plaatsen De laser inschakelen 1. Plaats de laser op een glad, vlak en recht oppervlak. 2. Schuif de schakelaar Power/Transport Lock naar rechts naar de stand Unlocked/ON (Afbeelding A 7 ). 3. Druk, zoals wordt getoond in Afbeelding A 2 , eenmaal op voor de horizontale laserlijn, een tweede keer voor een verticale laserlijn, een derde keer voor een horizontale lijn en een verticale lijn. 4. Controleer de laserstralen. Het laserapparaat is zo ontworpen dat het zichzelf waterpas stelt. Als het laserapparaat zo schuin staat dat het zichzelf niet waterpas kan stellen (> 4°), knipperen de laserstralen steeds twee keer en knippert voortdurend op het toetsenblok (Afbeelding A 3 ). Plaats nieuwe AA-batterijen in de laser FMHT77585 of FMHT77585. 1. Draai de laser ondersteboven. 2. Open op de laser de grendel van de afdekking van het batterijvak (Afbeelding B 1 ). 3. Plaats vier nieuwe AA-batterijen van een goed merk, en let er daarbij op dat u de zijde + en - van de batterijen plaatst zoals wordt aangeduid aan de binnenzijde van het batterijvak (Afbeelding B 2 ). 4. Duw de afdekking van het batterijvak omlaag tot het op z'n plaats klikt (Afbeelding B 3 ). 5. Als de laserstralen knipperen, staat het laserapparaat niet waterpas (of loodrecht) en mag NIET WORDEN GEBRUIKT voor het bepalen of markeren van een lijn waterpas of loodrecht. Zet de laser opnieuw goed neer op een oppervlak dat waterpas is. 6. Test de stand Puls door op op het toetsenblok te drukken. zal oplichten op het toetsenblok (Afbeelding A 5 ) en de laserstralen zullen lichter zijn, en dat komt omdat ze op een zeer hoge snelheid knipperen. U gebruikt de stand Puls alleen met een detector zodat u de laserstralen over een grote afstand kunt projecteren. 5. Schuif de schakelaar Power/Transport Lock naar rechts naar de stand Unlocked/ON (Afbeelding A 7 ). 51 7. Als EEN van de volgende verklaringen WAAR is, ga dan 4. Druk eenmaal op zodat een horizontale lijn wordt verder met de instructies voor Nauwkeurigheid van de laser weergegeven. controleren EN GEBRUIK DAARNA PAS DE LASER voor een project. · Dit is de eerste maal dat u de laser gebruikt (in het geval dat de laser blootgesteld is geweest aan extreme temperaturen). · De laser is al enige tijd niet op nauwkeurigheid gecontroleerd. · De laser is misschien gevallen. 5. Markeer twee punten (P1 en P2) op een afstand van ten minste 9m (30') van elkaar over de lengte van de horizontale laserlijn op de wand. 6. Plaats nu de laser aan het andere uiteinde van de wand en lijn de horizontale lijn van de laser uit met punt P2 (Afbeelding D 2 ). 7. Markeer punt P3 op de laserlijn bij punt P1. 8. Meet de verticale afstand tussen P1 en P3. Nauwkeurigheid van de laser NL 9 Als uw meting groter is dan de toegestane afstand tussen controleren P1 & P3 voor de bijbehorende Afstand tussen P1 & P2 in de volgende tabel, moet de laser worden nagezien in een Het lasergereedschap wordt in de fabriek verzegeld en officieel servicecentrum. gekalibreerd. U wordt geadviseerd de nauwkeurigheid te controleren voordat u de laser voor de eerste keer gebruikt (in het geval dat de laser blootgesteld is geweest aan extreme temperaturen) en daarna regelmatig de nauwkeurigheid van uw werk te controleren. Volg deze richtlijnen, wanneer u een van de Afstand tussen P1 & P2 9m (30') 12m (40') Toegestane afstand Tussen P1 en P3 6mm (1/4") 8mm (5/16") nauwkeurigheidscontroles in deze handleiding uitvoert: 15m (50') 10mm (13/32") · Gebruik een zo groot mogelijke ruimte/afstand, dicht bij de werkafstand. Hoe groter de ruimte/afstand, des te gemakkelijker is het de nauwkeurigheid van de laser te meten. · Plaats de laser op een glad, vlak, stabiel oppervlak dat in beide richtingen waterpas is. · Markeer het middelpunt van de laserstraal. Nauwkeurigheid van de horizontale lijn Waterpas Voor het controleren van de waterpasmeting van de horizontale lijn van de laser is een vlak verticaal oppervlak nodig van tenminste 9m (30') breed. 1. Plaats een statief bij een uiteinde van de muur (Afbeelding D 1 ). 2. Plaats de laser op een statief en schroef de knop met schroefdraad op het statief in de opening op de laser. 3. Schuif de Power/Transport vergrendeling schakelaar naar rechts om de laser AAN te zetten (Afbeelding A 7 ). Nauwkeurigheid van de horizontale lijn Kanteling Voor het controleren van de kanteling van de horizontale lijn van de laser is een vlak verticaal oppervlak nodig van tenminste 9m (30') breed. 1. Plaats het statief zoals afgebeeld in afbeelding E 1 , welke: · In het midden van de muur staat (D 1/2). · Voor de muur staat op een afstand van de halve lengte van de muur (D 1/2). 2. Plaats de laser op een statief en schroef de knop met schroefdraad op het statief in de opening op de laser. 3. Schuif de Power/Transport vergrendeling schakelaar naar rechts om de laser AAN te zetten (Afbeelding A 7 ). 4. Druk 3 maal zodat een horizontale en een verticale lijn worden weergegeven. 5. Richt de verticale lijn van de laser op de eerste hoek of het eerste referentiepunt (Afbeelding E 1 ). 6. Meet de helft van de afstand over de wand (D1/2). 52 7. Markeer punt P1 waar de horizontale laserlijn het punt halverwege kruist (D1/2). 11. Meet de afstand tussen punten P1 en P4 (Afbeelding F 3 ). 8. Draai het statief zodat de verticale laserlijn op de andere hoek of referentiepunt staat gericht (Afbeelding E 2 ). 9. Markeer punt P2 waar de horizontale laserlijn het punt halverwege kruist (D1/2). 12. Als de meting groter is dan de toegestane afstand tussen P1 & P4 voor de bijbehorende Verticale Afstand (D1) in de volgende tabel, moet de laser worden nagezien in een officieel servicecentrum. 10. Meet de verticale afstand tussen punten P1 en P2 (Afbeelding E 3 ). Hoogte van verticale afstand Toegestane afstand (D1) Tussen P1 en P4 11. Als de meting groter is dan de toegestane tussen P1 & P2 voor de bijbehorende Afstand (D1) in de volgende 2,5m (8') 1,5mm (1/16") tabel, moet de laser worden nagezien in een officieel servicecentrum. 5m (16) 6m (20') 3,0mm (1/8") NL 3,6mm (9/64") Toegestane afstand 9m (30) 5,5mm (9/32") Afstand (D1) 9m (30') Tussen P1 en P2 3mm (1/8") De laser gebruiken 12m (40') 15m (50') 4mm (5/32") 5mm (7/32") Nauwkeurigheid van verticale lijn - Loodlijn Bedieningstips · Markeer altijd het middelpunt van de straal die door de laser wordt geprojecteerd. Controleren dat de verticale lijn van de laser loodrecht is. 1. Meet de hoogte van een deurpost (of een referentiepunt op het plafond) voor hoogte D1 (Afbeelding F 1 ). · Extreme temperatuurwisselingen kunnen leiden tot beweging van interne onderdelen en dat kan de nauwkeurigheid nadelig beïnvloeden. Controleer de nauwkeurigheid vaak tijdens uw werkzaamheden. 2. Plaats de laser op de vloer tegenover de deurpost, (Afbeelding F 1 ). · Als de laser is gevallen, controleer dan vooral altijd de kalibratie. 3. Schuif de Power/Transport vergrendeling schakelaar naar rechts om de laser AAN te zetten (Afbeelding A 7 ). 4. Druk tweemaal op zodat een verticale lijn wordt weergegeven. 5. Richt de verticale lijn van de laser op de deurpost of het referentiepunt op het plafond. · Zolang de laser goed is gekalibreerd, stelt de laser zichzelf waterpas. Iedere laser wordt in de fabriek zo gekalibreerd dat waterpas wordt gevonden zolang het apparaat maar op een vlak oppervlak wordt geplaatst dat niet meer dan gemiddeld ± 4° van het waterpaspunt is verwijderd. Handmatige aanpassingen zijn niet nodig. · Gebruik de laser op een glad, vlak en recht oppervlak. 6. Markeer punt P1 waar de verticale laserlijn de hoogte van de deurpost kruist. 7. Meet afstand D1 vanaf waar de laserstraal de vloer raakt, markeer daar punt P2. 8. Meet afstand D1 vanaf P2 en markeer daar punt P3. De laser uitschakelen Schuif de schakelaar Power/Transport Lock naar de stand OFF/ Locked (Afbeelding A 6 ) wanneer de laser niet in gebruik is. Staat de schakelaar niet in de vergrendelde positie (Locked), dan wordt het laser-apparaat niet uitgeschakeld. 9. Verplaats de laser naar de tegenovergestelde zijde van punt P3 en richt de verticale lijn van de laser op punt P2 (Afbeelding F 2 ). 10. Zet de verticale lijn van de laser op één lijn met punten P2 en P3 op de vloer, markeer punt P4 boven de deurpost. 53 De laser gebruiken met accessoires WAARSCHUWING: Accessoires die niet worden aangeboden door Stanley, zijn niet met deze laser getest, en daarom kan het gebruik van dergelijke accessoires met deze laser gevaarlijk zijn. · Controles van de kalibratie en andere onderhoudswerkzaamheden kunnen ook door Stanleyservicecentra worden uitgevoerd. Oplossen van problemen Gebruik alleen Stanley-accessoires die voor gebruik met dit De laser kan niet worden ingeschakeld model worden aanbevolen. Accessoires die misschien geschikt zijn voor de ene laser, kunnen gevaarlijk zijn wanneer ze op een · Worden AA-batterijen gebruikt, controleer dan: andere laser worden gebruikt. · Dat elke batterij goed is geplaatst, volgens de (+) en () die aan de binnenzijde van het batterijvak wordt vermeld. De onderzijde van de laser is voorzien van een 1/4-20 en een NL 5/8-11 inwendige schroefdraad (Afbeelding B ) voor gebruik met nu en in de toekomst verkrijgbare Stanley-accessoires. · Dat de contacten van de batterijen schoon zijn en vrij van roest of corrosie. Gebruik alleen Stanley-accessoires die voor gebruik met deze · Dat de batterijen nieuw zijn en van een goed merk, zodat laser worden opgegeven. Volg de aanwijzingen die bij het de kans van lekkage van de batterijen wordt beperkt. accessoire worden geleverd. · Controleer dat de AA-batterijen in goede werkende staat Aanbevolen accessoires voor gebruik met deze laser zijn tegen meerprijs verkrijgbaar bij de dealer of het officiële zijn. Als u hierover twijfelt, probeer dan of het apparaat beter werkt met nieuwe batterijen. servicecentrum bij u in de buurt. Heeft u hulp nodig bij het vinden van een accessoire, neem dan contact op met het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt of ga naar de website: http://www.2helpU.com. · Let er vooral op dat de laser droog blijft. · Als het laser-apparaat warmer wordt dan 50 °C, kan het niet worden ingeschakeld. Als het laser-apparaat is opgeborgen bij extreem hoge temperaturen, laat het dan afkoelen. De De L-vormige beugel gebruiken laser-waterpas zal niet beschadigd raken wanneer u de schakelaar Power/Transport Lock bedient voordat u het De L-vormige beugel kan worden gebruikt met de laser apparaat tot de juiste laatste temperatuur laat afkoelen. FMHT77585/ FMHT77586 (Afbeelding B ). De L-vormige beugel heeft een schroefdraad (man) vam 1/4-20 waarop u de laser kunt bevestigen, en magneten, en een sleutelgat-vormig gat waaraan de laser aan een wand kan worden gehangen. De laserstraal knippert De lasers zijn ontworpen om zichzelf waterpas af te stellen tot op gemiddeld 4° in alle richtingen. Als de laser zo ver wordt gekanteld dat het interne mechanisme zichzelf niet waterpas Onderhoud kan afstellen, zullen de laserstralen knipperen ten teken dat het kantelbereik is overschreden. ALS DE LASERSTRALEN · Wanneer u de laser niet meer gebruikt, maak dan de externe onderdelen ervan schoon met een vochtige doek, veeg vervolgens het apparaat droog met een droge doek en berg het vervolgens op in de meegeleverde gereedschapsdoos. · De externe onderdelen van de laser zijn wel bestand tegen KNIPPEREN, IS DE LASER NIET WATERPAS OF LOODRECHT EN MAG NIET WORDEN GEBRUIKT VOOR HET BEPALEN OF MAREKEREN VAN EEN LIJN WATERPAS OF LOODRECHT. Zet de laser opnieuw goed neer op een oppervlak dat beter waterpas is. oplosmiddelen, maar u mag de laser NOOIT met dergelijke middelen schoonmaken. De laserstralen blijven in beweging · Berg het laserapparaat niet op bij temperaturen lager dan -20 °C of hoger dan 60 °C. · Zorg ervoor dat u nauwkeurig werk kunt blijven leveren, controleer regelmatig de kalibratie van de laser. De laser is precisie-instrument. Daarom zal de laser, als het apparaat niet op een stabiel (en stilstaand) oppervlak is geplaatst, blijven proberen het waterpaspunt te vinden. Blijft de straal in beweging, plaats de laser dan op een stabieler oppervlak. Controleer ook dat het oppervlak betrekkelijk vlak en recht is, zodat de laser stabiel staat. 54 Service en reparaties Opmerking: Wanneer de laser wordt gedemonteerd, komen alle garanties op het product te vervallen. De VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product kunnen alleen worden gegarandeerd wanneer reparaties, onderhoudswerkzaamheden en afstellingen worden uitgevoerd door officiële servicecentra. Wanneer service of onderhoud wordt uitgevoerd door niet-gekwalificeerd personeel kan een risico van letsel ontstaan. Zoek het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar http://www.2helpU.com Specificaties Lichtbron Laser-golflengte Laser-vermogen Werkbereik Nauwkeurigheid Voedingsbron Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Milieu NL FMHT585 FMHT586 Laser-diodes 630 680 nm zichtbaar 510 530 nm zichtbaar 1,3 mW KLASSE 2 LASERPRODUCT 20 m 50 m met Detector 30 m 50 m met Detector ± 3 mm per 10 m 4 AA Alkaline (1,5 V)-batterijen (6 V DC) -10°C tot 50°C (14°F tot 122°F) -20°C tot 60°C (-5°F tot 140°F) Water- & stofbestendig volgens IP54 55 Indhold EF-overensstemmelseserklæring · Laserinformation · Brugersikkerhed · Batterisikkerhed · Isætning af AA-batterier · Brug af monteringsblok · Sådan tændes laseren · Kontrol af laserpræcision · Brug af laseren · Vedligeholdelse Fejlsøgning · Service og reparationer · Specifikationer DK Laserinformation Stanley erklærer hermed, at produktet FMHT77585/FMHT77586 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og alle andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EC. Den fulde ordlyd af EU Overensstemmelseserklæringen kan rekvireres hos Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgien eller kan findes på følgende internetadresse: www.2helpu.com. ADVARSEL: Læs og forstå alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne i denne vejledning ikke følges, er der fare for alvorlige personlige kvæstelser. OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER FMHT77585 og FMHT77586 Cross Line lasere er laserprodukter fra klasse 2. Laserenhederne er selvnivellerende laserværktøj, som kan anvendes til horisontale (vater) og vertikale (lod) tilpasningsprojekter. Brugersikkerhed Retningslinjer for sikkerhed De nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hver enkelt signalord. Læs venligst vejledningen og vær opmærksom på disse symboler. ADVARSEL: Eksponering af laserstrålinger. Laserværktøjet må ikke adskilles eller modificeres. Der findes ingen dele inden i apparatet, som brugeren kan reparere. Det kan medføre alvorlige øjenskader. ADVARSEL: Farlig stråling. Brug af andre kontroller eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der beskrives her, kan resultere i farlig stråling. På etiketten på din laser findes muligvis følgende symboler. FARE: Indikerer en yderst farlig situation, som kan forårsage alvorlige kvæstelser eller ulykker med dødelig udgang, hvis de ikke undgås. ADVARSEL: Indikerer en potentiel farlig situation, som kan forårsage alvorlige kvæstelser eller ulykker med dødelig udgang, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG: Indikerer en potentiel farlig situation, som kan forårsage mindre alvorlige eller moderate kvæstelser, hvis den ikke undgås. BEMÆRK: Indikerer anvendelser, som ikke medfører kvæstelser, men kan forårsage materielle skader, hvis disse ikke undgås. Hvis du har spørgsmål i forbindelse med dette eller andre Stanley værktøj, så besøg http://www.2helpU.com. Symbol V mW Betydning Volt Milliwatt Laseradvarsel nm Bølgelængde i nanometer 2 Laser fra klasse 2 Advarselsetiketter For din bekvemmelighed og sikkerhed er der påsat følgende etiket på din laser. ADVARSEL: For at reducere risikoen for kvæstelser, bør brugeren læse brugervejledningen. ADVARSEL: LASERSTRÅLING. SE IKKE DIREKTE IND I STRÅLEN. Laserprodukt fra klasse 2. 56 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Placér laseren sikkert på en jævn overflade. Hvis laseren falder ned, kan det medføre beskadigelse af laseren eller alvorlige kvæstelser. Personlig sikkerhed · Vær opmærksom, hold øje med hvad du gør, og brug almindelig sund fornuft, når du anvender et laseren. Brug ikke laseren, når du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol · Hvis udstyret anvendes på en måde, der ikke er specificeret af fabrikanten, kan den beskyttelse, udstyret eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af laseren kan forårsage alvorlige personskader. stiller, blive forringet. · Anvend personligt beskyttelsesudstyr. Anvend altid · Brug ikke laseren i områder med eksplosionsfare som f.eks. nær letantændelige væsker, gasser eller støv. Dette værktøj kan danne gnister, som kan antænde støv øjenbeskyttelse. Alt efter arbejdsforholdene skal der bæres beskyttelsesudstyr så som støvmaske, skridsikre sko, hård hjelm og høreværn, hvilket reducerer faren for kvæstelser. DK eller dampe. · Opbevar laseren uden for børns eller andre uøvede Brug og vedligeholdelse af værktøj personers rækkevidde, når den ikke er i brug. Lasere er · Laseren må ikke anvendes, hvis tænd/sluk/transportlås- farlige i hænderne på uøvede brugere. kontakten ikke kan tænde eller slukke for laseren. Ethvert · Servicering af værktøj SKAL skal udføres af kvalificeret reparationspersonale. Servicering eller vedligeholdelse værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres. udført at ukvalificeret personale kan medføre kvæstelser. Besøg http://www.2helpU.com for at finde en Stanley servicefilial i nærheden. · Følg instruktionerne i afsnittet Vedligeholdelse i denne vejledning. Brug af uautoriserede dele eller hvis instruktionerne under Vedligeholdelse ikke læses, er der · BRUG IKKE optiske værktøjer som f.eks. et teleskop eller fare elektrisk stød eller kvæstelser. linser til at se ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. · Laseren må ikke placeres i en position, som udgør Batterisikkerhed at uvedkommende med eller uden forsæt kigger ind i laserstrålen. Det kan medføre alvorlige øjenskader. ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lække og forårsage · Laseren må ikke anbringes i nærheden af en reflekterende overflade, som forårsager at laserstrålen kvæstelser eller brand. Overhold følgende for at formindske denne fare: reflekteres hen mod uvedkommende personers øjne. Det · Følg omhyggeligt alle instruktioner og advarsler på kan medføre alvorlige øjenskader. batterietiketten og -emballagen. · Sluk for laseren, når den ikke er i brug. Faren for at se ind · Batterier skal altid isættes korrekt mhp. polariteten i laserstrålen forøges, så længe den er tændt. (+ og ), iht. markeringerne på batteriet og udstyret. · Laseren må på ingen måde modificeres. Modificering af værktøjet kan resultere i farlig laserstråling. · Laseren må ikke anvendes i nærheden af børn, og lad ikke børn bruge laseren. Det kan medføre alvorlige øjenskader. · Kortslut ikke batteripoler. · Oplad ikke engangsbatterier. · Bland ikke gamle batterier med nye. Udskift alle batterier med nye batterier af samme mærke og type samtidigt. · Fjern eller overdæk ikke advarselsetiketter. Hvis · Tag alle brugte batterier ud med det samme og bortskaf dem etiketterne fjernes, kan brugeren eller andre uvedkommende iht. bestemmelserne. personer udsættes for utilsigtet stråling. · Udsæt ikke batterier for ild. · Batterierne skal være uden for børns rækkevidde. 57 · Fjern batterierne, når apparatet ikke er i brug. Isætning af AA-batterier Isæt nye AA-batterier i FMHT77585 eller FMHT77586 laseren. 1. Vend laseren på hovedet. 2. Løft lasken op på laseren for at åbne batterirummets dæksel (ill. B 1 ). 3. Isæt fire nye mærkevare AA batterier af høj kvalitet og sørg for at placere - og + enderne for hvert batteri i overensstemmelse med markeringerne inden i batterirummet (ill. B 2 ). 4. Skub batterirummets dæksel nedad, indtil det går i indgreb DK (ill. B 3 ). 5. Skub tænd/sluk/transportlås-kontakten til højre hen mod afspærring/ON-positionen (ill. A 7 ). 6. På tastaturet (ill. A 4 ) skal du sørge for, at er grøn (> 5%). Hvis er rød, betyder dette, at batteriniveauet er under 5%. 5. Hvis laserstrålerne blinker, er laseren ikke i vater (eller i lod) og SKAL IKKE ANVENDES til bestemmelse eller markering i vater eller lod. Placér laseren igen på en jævn overflade. 6. Tryk på på tastaturet for at teste pulstilstanden. lyser på tastaturet (ill. A 5 ) og laserstrålerne ser lysere ud, eftersom de blinker ved en meget hurtig hastighed. Du vil kun bruge pulstilstand med en detektor for at projektere laserstrålerne i lang rækkevidde. 7. Hvis NOGLE af følgende konstateringer er SANDE, skal der fortsættes med instruktionerne for Kontrol af laserpræcisionINDEN LASEREN ANVENDES til et projekt. · Dette er første gang du anvender laseren (i tilfælde af at laseren er blevet udsat for ekstremt høje temperaturer). · Laseren er ikke blevet kontrolleret for præcision i et stykke tid. · Laseren er muligvis styret ned. Kontrol af laserpræcision · Laseren fungerer endnu et kort stykke tid, mens batteriets opladning aftager og laserlinjerne hurtigt mister deres styrke. · Efter der er isat nye batterier, og laseren slås ON igen, vender laserlinjerne tilbage til fuld lysstyrke. 7. Når laseren ikke er i brug, skal du skubbe tænd/sluk/ transportlåse-kontakten til VENSTRE til låst/OFF-position (ill. A 6 ) for at spare batteristrøm. Sådan tændes laseren 1. Placér laseren på en glat, plan, jævn overflade. 2. Skub tænd/sluk/transportlås-kontakten til højre hen mod afspærring/ON-positionen (ill. A 7 ). Laserværktøjet er tætnet og kalibreret på fabrikken. Det anbefales, at du udfører en præcisionskontrol inden brug af laseren den første gang (i tilfælde af at laseren blev udsat for ekstremt høje temperaturer) og derefter regelmæssigt for at sikre præcisionen af dit arbejde. Når der udføres præcisionskontroller, som er nævnt i denne vejledning, skal disse retningslinjer følges: · Brug det/den størst mulige område/afstand, der er tæt på den afstand, som værktøjet vil blive anvendt på. Jo større området/afstanden er, jo lettere bliver det at måle laserens præcision. · Placér laseren på en glat, jævn og stabil overflade, som er i vater i begge retninger. · Markér midten af laserstrålen. 3. Som vist på ill. A 2 skal du trykke på én gang for at vise en horisontalt laserlinje, en anden gang for at vise en vertikal laserlinje, en tredje gang for at vise en horisontal linje og en vertikal linje. 4. Kontrollér laserstrålerne. Laseren er konstrueret til selvnivellering. Hvis laseren er vippet så meget, at den ikke kan selvnivellere (> 4°), blinker laserstrålerne kontinuerligt to gange, og blinker konstant på tastaturet (ill. A 3 ). Horisontal linjepræcision - Vater Kontrol af vater for laserens horisontale linje kræver en flad vertikal overflade med en bredde på mindst 9 m (30'). 1. Placer et stativ i den ene ende af væggen (ill. D 1 ). 2. Anbring laseren på stativet, og skru den gevindskårne knap på stativet ind i hun-gevindet på laseren. 3. Skub laserens tænd/sluk/transportlås-kontakt til højre for at slå laseren ON (ill. A 7 ). 58 4. Tryk en gang for at få vist en horisontal linje. 10. Mål den vertikale afstand mellem P1 og P2 (ill. E 3 ). 5. Markér to punkter (P1 og P2) mindst 9 m (30') væk langs længden af laserens horisontale linje på væggen. 6. Placér laseren ved den anden ende af væggen og udret laserens horisontale linje med punkt P2 (ill. D 2 ). 7. Markér punkt P3 på laserlinjen nær punkt P1. 8. Mål den vertikale distance mellem punkt P1 og P3. 9 Hvis din måling er større end Tilladt afstand mellem punkt P1 & P3 for den tilsvarende Afstand mellem P1 & P2i følgende skema, skal laseren serviceres hos et autoriseret servicecenter. Afstand (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Tilladt afstand mellem P1 og P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Horisontal linjepræcision - Lod 11. Hvis din måling er større end Tilladt afstand mellem punkt P1 & P2 for den tilsvarende afstand (D1) i følgende skema, skal laseren serviceres hos et autoriseret servicecenter. Afstand (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Tilladt afstand Mellem P1 og P2 3mm (1/8") 4mm (5/32") 5mm (7/32") Vertikale linjepræcision - lod Kontrol af, om laserens vertikale linje er i lod. DK 1. Mål højden af dørkarmen (eller et referencepunkt i loftet) for at finde højden D1 (ill. F 1 ). 2. Anbring laseren på gulvet over for dørkarmen, (ill. F 1 ). 3. Skub laserens tænd/sluk/transportlås-kontakt til højre for at slå laseren ON (ill. A 7 ). Kontrol af hældningen af laserens horisontale linje kræver en flad vertikal overflade med en bredde på mindst 9 m (30'). 1. Anbring et stativ som vist på ill. E 1 , som er: 4. Tryk to gange for at få vist en vertikal linje. 5. Ret laserens vertikale linje mod dørkarmen eller referencepunktet i loftet. · I midten af væggen (D 1/2). · Foran væggen ved en afstand, som er halvdelen af væggen (D 1/2). 2. Anbring laseren på stativet, og skru den gevindskårne knap på stativet ind i hun-gevindet på laseren. 3. Skub laserens tænd/sluk/transportlås-kontakt til højre for at slå laseren ON (ill. A 7 ). 4. Tryk 3 gange for at få vist en horisontal linje og en vertikal linje. 5. Ret laserens vertikale linje mod det første hjørne eller referencepunkt (ill. E 1 ). 6. Mål halvdelen af afstanden på tværs af væggen (D1/2). 6. Hvor laserens vertikale linje møder højden af dørkarmen, skal P1 markeres. 7. Fra hvor laserstrålen rammer gulvet, skal D1-afstanden måles og markeres som punkt P2. 8. Fra P2 skal D1-afstanden måles og markeres som punkt P3. 9. Flyt laseren til den modsatte side af punkt P3, og ret laserens vertikale linje mod punkt P2 (ill. F 2 ). 10. Niveller laserens vertikale linje med punkt P2 og P3 på gulvet, og marker punkt P4 over dørkarmen. 11. Mål afstanden mellem P1 og P4 (ill. F 3 ). 7. Der hvor den horisontale laserlinje krydser halvvejspunktet (D1/2), skal punkt P1 markeres. 8. Drej stativet, så laserens vertikale linje rettes mod et andet hjørne eller referencepunkt (ill. E 2 ). 9. Der hvor den horisontale laserlinje krydser halvvejspunktet (D1/2), skal punkt P2 markeres. 59 12. Hvis din måling er større end Tilladt afstand mellem punkt P1 & P4 for den tilsvarende Vertikal afstand (D1) i følgende skema, skal laseren serviceres hos et autoriseret servicecenter. Bunden af laseren er udstyret med 1/4-20 og 5/8-11 hungevind (ill. B ), som passer til aktuelt eller nyt Stanley tilbehør. Brug kun Stanley tilbehør, som er specificeret til brug med denne laser. Følg vejledningen der følger med tilbehøret. Højde af vertikal afstand (D1) 2,5 m (8') 5m (16) 6 m (20') 9m (30) Tilladt afstand Mellem P1 og P4 1,5mm (1/16") 3,0mm (1/8") 3,6mm (9/64") 5,5mm (9/32") Anbefalet tilbehør til brug med denne laser kan købes hos din lokale forhandler eller autoriserede servicecenter. Hvis du har brug for hjælp med at finde tilbehør, bedes du kontakte Stanley servicecenteret, eller besøge vores websted: http://www.2helpU.com. Brug af L-beslag DK Brug af laseren Betjeningstips L-beslaget kan bruges med FMHT77585/FMHT77586 laseren (ill. B ). L-beslaget har et 1/4-20 hangevind, som laseren kan sættes på, samt magneter og et nøglehul til at hænge laseren fra en væg. · Markér altid midten af strålen, som laseren danner. · Ekstreme temperaturændringer kan forårsage at indvendige dele bevæger sig, hvilket har indflydelse på præcisionen. Kontrollér præcisionen ofte under arbejdet. · Hvis laseren falder ned på gulvet, skal du kontrollere, at den stadig er kalibreret. · Så længe laseren er kalibreret korrekt, er den selvnivellerende. Hver laser er kalibreret på fabrikken til at finde vater, så længe den er positioneret på en flad overflade inden for ca. ± 4° ift. vater. Det er ikke nødvendigt med manuelle justeringer. · Brug laseren på en glat, plan, jævn overflade. Sådan slukkes laseren Skub tænd/sluk/transportlås-kontakten hen på OFF/ låsepositionen (ill. A 6 ), når laseren ikke er i brug. Hvis kontakten ikke er placeret i den låste position, slukkes laseren ikke. Vedligeholdelse · Når laseren ikke er i brug, skal de udvendige dele rengøres med en fugtig klud, laseren skal tørres af med en blød, tør klud - vær sikker på at den er tør - og derefter skal den deponeres i den medleverede kasse. · Selvom laserens ydre er modstandsdygtig over for opløsningsmidler, må der ALDRIG anvendes opløsningsmidler til at rengøre laseren. · Undlad at opbevare laseren ved temperaturer på under -20°C (-5°F) eller over 60°C (140°F). · For at bibeholde nøjagtigheden af dit arbejde, skal laseren kontrolleres regelmæssigt for at sikre, at den er kalibreret korrekt. · Kalibreringskontroller og andre vedligeholdelsesreparationer kan udføres af Stanley-servicecentre. Brug af laseren med tilbehør ADVARSEL: Siden andet tilbehør end det, der tilbydes af Stanley, ikke er blevet afprøvet med denne laser, kan brug af sådant tilbehør med denne laser være farlig. Brug kun Stanley tilbehør, som er anbefalet til brug med denne model. Tilbehør, der kan være velegnet til en laser, kan skabe risiko for personskade, når det bruges med en anden laser. 60 Fejlsøgning Service og reparationer Laseren tænder ikke · Hvis der anvendes AA batterier, skal du kontrollere om: · Hver batteri er isat korrekt i overensstemmelse med (+) og () mærkerne inden i batterirummet.. · Batterikontakterne er rene og uden rust eller korrosion. · Batterierne er nye mærkebatterier af høj kvalitet for at reducere risikoen for at batterierne lækker. Bemærk: Garantien bortfalder, hvis lasernivelleringsenheden demonteres. For at sikre produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED, bør reparationer, vedligeholdelse og justeringer udføres af autoriserede servicecentre. Servicering eller vedligeholdelse udført at ukvalificeret personale kan resultere i farer for kvæstelser. Besøg http://www.2helpU.com for at finde en Stanley servicefilial i nærheden. · Kontrollér at AA batterier er i korrekt stand. Hvis du er i tvivl, så sæt nye batterier i. · Vær sikker på at laseren er tør. DK · Hvis laserenheden er opvarmet til over 50 °C (120 °F), kan den ikke TÆNDES. Hvis laseren har været opbevaret under ekstremt høje temperaturer, så giv den tid til at køle af. Lasernivelleringen beskadiges ikke ved at anvende tænd/ sluk/transportlåse-kontakten inden afkølingen til korrekt driftstemperatur. Laserstrålen blinker Laseren er konstrueret til at være selvnivellerende op til ca. 4° i alle retninger. Hvis laseren er vippes så meget, at den interne mekanisme ikke kan stille sig selv i vater, vil laseren blinke, hvilket indikerer at hældningsområdet er blevet overskredet. LASERSTRÅLERNE BLINKER, NÅR DEN IKKE ER I VATER ELLER I LOD, OG IKKE SKAL ANVENDES TIL BESTEMMELSE ELLER MARKERING I VATER ELLER LOD. Placér laseren igen på en mere jævn overflade. Laserstrålerne bliver ved med at bevæge sig Laseren er et præcisionsinstrument. Hvis det ikke placeres på en stabil (og ubevægelig) overflade, vil laseren derfor blive ved med at forsøge at finde vater. Hvis strålen ikke vil holde op med at bevæge sig, så prøv at placere laseren på en mere stabil overflade. Forsøg også at sørge for at overfladen er relativt flad og nivelleret, så laseren er mere stabil. 61 Specifikationer Lyskilde Laserbølgelængde Lasereffekt Arbejdsområde Præcision DK Forsyningskilde Driftstemperatur Opbevaringstemperatur Miljø FMHT585 FMHT586 Laserdioder 630 680 nm synlig 510 530 nm synlig 1.3 mW LASERPRODUKT FRA KLASSE 2 20 m (65') 50 m (165') med detektor 30 m (100') 50 m (165') med detektor ±3 mm pr. 10 m (±1/8" pr. 30') 4 AA Alkaline (1,5 V) batterier (6 V jævnstrøm) 14°F til 122°F (-10°C til 50°C) -5°F til 140°F (-20°C til 60°C) Vand & støvresistent iht. IP54 62 Innehåll EG-deklaration om överensstämmelse · Laserinformation · Användarsäkerhet · Batterisäkerhet · Installering av AA-batterier Användning av monteringsblock · Slå på lasern · Kontrollera laserns korrekthet · Använda lasern · Underhåll Stanley deklarerar härmed att produkten FMHT77585/FMHT77586 uppfyller de väsentliga kraven och alla andra delar av direktiv 1999/5/EG. Den fullständiga texten för EU-direktivet för överensstämmelse kan begäras från Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgien eller finns tillgänglig på följande internetadress: www.2helpu.com. · Felsökning · Service och reparationer · Specifikationer VARNING: Läs igenom och förstå alla instruktioner. Om inte varningarna och instruktionerna i denna manual följs Laserinformation kan det resultera i allvarliga personskador. SPARA DESSA INSTRUKTIONER SE FMHT77585 och FMHT77586 krysslinjelaser är klass 2-laserprodukter. Lasern är självnivellerande laserverktyg som kan användas för horisontell (avvägt) och vertikalt (lodrät) inställningprojekt. VARNING: Laserstrålningsexponering. Demonera inte eller modifiera laserpasset. Det finns inga användarservicebara delar på insidan. Allvarliga Användarsäkerhet ögonskador kan uppstå. VARNING: Säkerhetsriktlinjer Farlig strålning. Användning av kontrollerna eller inställningar eller prestanda av andra procedurer Definitionerna nedan beskriver nivån på skärpan hos varje signalord. Läs igenom manualen och var uppmärksam på dessa än de som specificeras häri kan resultera i farlig exponering av strålning. symboler. Etiketten på din laser kan inkludera följande symboler. FARA: Indikerar en akut farlig situation som, om den inte undviks, resulterar i dödsfall eller allvarlig skada. Symbol Betydelse V VARNING: Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller mW allvarlig skada. Volt Milliwatt Laservarning FÖRSIKTIGHET: Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller moderata skador. OBSERVERA: Indikerar ex praxis om inte är relaterat till personskador vilka, om de inte undviks, kan resultera i egendomsskador. Om du har några frågor eller kommentarer om detta eller något Stanley-verktyg, gå till http://www.2helpU.com. nm Våglängd i nanometer 2 Klass 2 laser Varningsetiketter För din bekvämlighet och säkerhet finns följande etiketter på din laser. VARNING: För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. VARNING: LASERSTRÅLNING. STIRRA INTE IN I STRÅLEN. Klass 2 laserprodukt. 63 FMHT77585 FMHT77585 Personlig säkerhet www.STANLEYTOOLS.com www.STANLEYTOOLS.com · Var uppmärksam, titta på vad du gör och använd sunt förnuft när lasern används. Använd inte lasern när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. En ögonblicks ouppmärksamhet när lasern används kan resultera i allvarliga personskador. · Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Beroende på arbetsförhållandena, · Om utrustningen används på ett sätt som inte anges användning av skyddsutrustning såsom dammask, halkfria av tillverkaren, kan det skydd som tillhandahålls av skor, hjälm och hörselskydd minskar risken för personskador. utrustningen försämras. · Använd inte lasern i explosiv atmosfär, såsom i närheten Verktyg användning och skötsel av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Detta verktyg · Använd inte lasern om Ström-/transportlåset inte slår på skapar gnistor som kan antända damm eller ångor. eller stänger av lasern. Alla verktyg som inte kan kontrolleras SE · Förvara lasrar som är ingång utom räckhåll för barn och andra outbildade personer. Lasrar kan vara farliga i händerna på outbildade användare. av strömbrytaren är farliga och måste repareras. · Följ instruktionerna i sektionen Underhåll i denna manual. Användning av obehöriga delar eller att instruktionerna under · Verktygsservice MÅSTE utföras av kvalificerade Underhåll inte följs kan utgöra en risk för elektriska stötar reparatörer. Service eller underhåll som utförs av eller skador. okvalificerade personer kan resultera skador. För att hitta ditt närmaste Stanley servicecenter http://www.2helpU.com. Batterisäkerhet · Använda inte optiska verktyg som ett teleskop eller överföring för att visa laserstrålen. Allvarliga ögonskador kan uppstå. · Placera inte lasern i en position där den kan göra att någon avsiktligt eller oavsiktligt stirrar in i laserstrålen. Allvarliga ögonskador kan uppstå. · Placera inte lasern nära reflekterande ytor som kan reflektera laserstrålen mot någons ögon. Allvarliga ögonskador kan uppstå. VARNING: Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka skador eller brand. För att minska risken: · Följ noga alla instruktioner och varningar på batterietiketten och paketet. · Sätt alltid i batterierna med korrekt polaritet (+ och ), såsom markerats på batteriet och i facket. · Kortslut inte batterikontakterna. · Stäng av lasern när den inte används. Lämna lasern · Ladda inte engångsbatterier. påslagen ökar risken för att någon stirrar in i laserstrålen. · Blanda inte nya och gamla batterier. Byt alla batterier · Modifiera inte lasern på något sätt. Modifiering av verktyget samtidigt till nya batterier av samma märke och typ. kan resultera in exponering av farlig laserstrålning. · Ta bort förbrukade batterier omedelbart och lämna dem till · Använd inte lasern runt barn eller låta barn använda batteriåtervinningen. lasern. Allvarliga ögonskador kan uppstå. · Kasta inte batterier i elden. · Ta inte bort eller förstör varningsetiketter. Om etiketter tas bort kan användare oavsiktligt exponera sig själva för strålningen. · Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn. · Ta bort batterierna när enheten inte används. · Placera lasern säkert på en plan yta. Om laser faller ned kan det resultera i skador på lasern eller allvarliga personskador. 64 Installering av AA-batterier Sätt i nya AA -batterier i FMHT77585 eller FMHT77586. 1. Vänd lasern upp och ner. 2. På lasern, lyft upp haken för att öppna batterifacket (bild B 1 ). 3. Sätt i fyra nya, högkvalitativa AA-batterier, se till att positionen på - och + på varje batteri motsvarar märkningen på insidan av batterifacket (bild B 2 ). 6. Tryck på på knappsatsen för att testa Puls-läget. tänds på knappsatsen (bild A 5 ) och laserstrålarna verkar ljusare eftersom de blinkar i en mycket snabb takt. Du kommer endast att använda pulsläge med en detektor för att projicera laserstrålar med lång räckvidd. 7. Om NÅGON av följande uppgifter är SANN, fortsätt med instruktionerna för Kontrollera laserns korrekthetINNAN LASERN ANVÄNDS för ett projekt. · Detta är första gången du använder lasern (om lasern exponerats för extrema temperaturer). 4. Skjut batterifackets lock nedåt tills det snäpper på plats · Laserns korrekthet har inte kontrollerats på ett tag. (bild B 3 ). · Lasern kan ha tappats. 5. Skjut Ström-/transportlåset åt höger till Upplåst/PÅ positionen (bild A 7 ). Kontrollera laserns korrekthet 6. På knappsatsen (bild A 4 ), se till att är grön (> 5 %). Om är röd, betyder det att batterinivån är under 5 %. SE · Lasern kan fortsätta att arbeta under en kort period medan batterienergin fortsätter att tömmas, men strålen kommer snabbt att försvagas. · Efter att nya batterier har satts i och lasern är PÅ igen, kommer laserns linjer att återgå till full ljusstyrka. 7. När lasern inte används, se till att Ström-/transportlåset är placerat åt VÄNSTER till Låst/AV-positionen (bild A 6 ) för att spara på batteriet. Slå PÅ lasern 1. Placera lasern säkert på en slät och plan yta. 2. Skjut Ström-/transportlåset åt höger till Upplåst/PÅ-positionen (bild A 7 ). 3. Som visas i bild A 2 , tryck en gång så visas en horisontell laserlinje, en andra gång för att visa en vertikal laserlinje, en tredje gång för att visa en horisontell linje och en vertikal linje. 4. Kontrollera laserstrålarna. Lasern är designad att vara självnivellerande. Om lasern lutas så mycket att den inte kan självnivellera (> 4°), kommer laserstrålarna kontinuerligt att blinka två gånger och blinka konstant på knappsatsen (bild A 3 ). 5. Om laserstrålen blinkar, är inte lasern i nivå (eller lodrätt) och SKA INTE ANVÄNDAS för avgörande eller markering av nivellering eller lodning Försök att placera om lasern på en plan yta. Laserverktyg är förseglade och kalibrerade från fabriken. Det rekommenderas att du utför en korrekthetskontroll före användning av lasern första gången (om lasern har exponerats för extrema temperaturer) och sedan regelbundet för att garantera korrektheten för ditt arbete. När någon av korrekthetskontrollerna utförs som listas i denna manual, följ dessa riktlinjer: · Använd största området/avstånd som är möjligt, närmast till driftavståndet. Ju större område/avstånd desto lättare att avgöra korrektheten hos lasern. · Placera lasern på en slät och plan yta som är vågrät i båda riktningarna. · Markera centrum av laserstrålen. Horisontell linjes korrekthet Vågrät Att kontrollera vågrätheten för laserns horisontella linje kräver en plan vertikal yta som är minst 9 m (30') bred. 1. Ställ ett trefotsstativ vid väggens ena ände (bild D 1 ). 2. Placera lasern på stativet och skruva fast den gängade ratten på stativet i det gängade hålet på lasern. 3. Skjut laserns Ström-/transportlås åt höger för att slå PÅ lasern (bild A 7 ). 4. Tryck på en gång för att visa en horisontell linje. 65 5. Markera två punkter (P1 och P2) minst 9 m (30') isär längs laserns horisontella linje på väggen. 6. Rikta om lasern vid den andra änden av väggen och passa in laserns horisontella linje mot punkt P2 (bild D 2 ). 7. Markera punkt P3 på laserlinjen nära punkt P1. 8. Mät det vertikala avståndet mellan punkterna P1 och P3. 9 Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan P1 och P3 för motsvarande avstånd mellan P1 och P2 i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett auktoriserat servicecenter. 10. Mät det vertikala avståndet mellan P1 och P2 (bild E 3 ). 11. Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan P1 och P2 för motsvarande avstånd (D1) i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett auktoriserat servicecenter. Avstånd (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Tillåtet avstånd Mellan P1 och P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Mellan P1 och P2 9 m (30') SE 12 m (40') 15 m (50') Tillåtet avstånd Mellan P1 och P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") Vertikal linjes korrekthet Lodrät Kontrollera lodrätheten av laserns vertikala linje. 1. Mät höjden på en dörrkarm (eller en referenspunkt i taket) för att få höjden D1 (bild F 1 ). Horisontell linjes korrekthet Lutning Att kontrollera lutningen av laserns horisontella linje kräver en plan vertikal yta som är minst 9 m (30') bred. 1. Ställ ett trefotsstativ enligt bilden E 1 , vilket är: · Mitt på väggen (D 1/2). 2. Placera lasern på golvet mittemot dörrkarmen (bild F 1 ). 3. Skjut laserns Ström-/transportlås åt höger för att slå PÅ lasern (bild A 7 ). 4. Tryck på två gånger för att visa en vertikal linje. 5. Rikta laserns vertikala linje mot dörrkarmen eller referenspunkten i taket. · Framför väggen på ett avstånd som motsvarar halva väggens längd (D 1/2). 6. Där laserns vertikala linje möter dörrkarmens höjd markerar du punkt P1. 2. Placera lasern på stativet och skruva fast den gängade ratten på stativet i det gängade hålet på lasern. 7. Från där laserstrålen träffar golvet mäter du avståndet D1 och markerar det med punkt P2. 3. Skjut laserns Ström-/transportlås åt höger för att slå PÅ lasern (bild A 7 ). 8. Från P2 mäter du avståndet D1 och markerar det med punkt P3. 4. Tryck på 3 gånger för att visa en horisontell linje och en 9. Flytta lasern till motsatta sidan av punkt P3 och rikta vertikal linje. laserns vertikala linje mot punkt P2 (bild F 2 ). 5. Rikta laserns vertikala linje mot första hörnet eller referenspunkten (bild E 1 ). 10. Rikta in laserns vertikala linje mot punkterna P2 och P3 på golvet och markera punkt P4 över dörrkarmen. 6. Mät halva avståndet över väggen (D1/2). 11. Mät avståndet mellan P1 och P4 (bild F 3 ). 7. Där laserns horisontella linje korsar halvvägspunkten (D1/2) ska du markera punkt P1. 8. Vrid stativet så att laserns vertikala linje pekar mot ett annat hörn eller en annan referenspunkt (bild E 2 ). 9. Där laserns horisontella linje korsar halvvägspunkten (D1/2) ska du markera punkt P2. 66 12. Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan P1 och P4 för motsvarande vertikala avstånd (D1) i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett auktoriserat servicecenter. Höjd på vertikalt avstånd (D1) 2,5 m (8') 5 m (16') 6 m (20') 9 m (30') Tillåtet avstånd Mellan P1 och P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Använda lasern Hanteringstips · Markera alltid centrum av strålen som skapas av lasern. Undersidan av lasern är utrustad med 1/4-20 och 5/8-11 hongängor (bild B ) för att fästa nuvarande eller framtida Stanley-tillbehör. Använd endast Stanley-tillbehör som specificerats för denna laser. Följ anvisningarna som medföljer tillbehöret. Rekommenderade tillbehör för användning med denna laser finns tillgängliga till en extra kostnad från du lokala återförsäljare eller auktoriserade servicecenter. Om du behöver hjälp att hitta något tillbehör, kontakta ditt närmaste Stanley servicecenter eller besök vår webbsida: http://www.2helpU.com. Använda L-konsolen L-konsolen kan användas med FMHT77585/FMHT77586 lasrarna (bild B ). L-konsolen har en 1/4-20 hangänga på vilken lasern kan fästas och magneter och ett nyckelhål för att hänga upp lasern på väggen. SE · Extrema temperaturförändringar kan orsaka rörelser hos interna delar som kan påverka korrektheten. Kontrollera korrektheten ofta under arbetet. · Om lasern någon gång tappas, kontrollera den för att vara säker på att den fortfarande är kalibrerad. · Så länge som lasern är ordentligt kalibrerad självnivellerar den sig. Varje laser är kalibrerad på fabrik för att vara vågrät så länge som den placeras på en plan yta inom ± 4° från vågrätt läge. Inga manuella justeringar behövs. · Placera lasern säkert på en slät och plan yta. Underhåll · När lasern inte används, rengör de yttre delarna med en fuktig trasa, torka av lasern med en mjuk och torr trasa för att vara säker på att den är torr och förvara sedan lasern i medföljande utrustningslåda. · Även om laserns yttre är motståndskraftig mot lösningsmedel skall ALDRIG lösningsmedel användas för att rengöra lasern. · För vara inte lasern vid temperaturer under -20 °C eller över 60 °C. Stänga av lasern Skjut Ström-/transportlåset åt höger till AV/Låst position (bild A 6 ) när lasern inte används. Om omkopplaren inte står i låst läge, kommer lasern inte stängas av. · För att bibehålla korrektheten för ditt arbete bör lasern kontrolleras ofta för att vara säker på att den fortfarande är kalibrerad. · Kalibreringskontroller och annat underhållsreparationer bör utföras av Stanley servicecenter. Använda lasern med tillbehör VARNING: Eftersom tillbehör, andra än som erbjuds av Stanley inte har testats med denna produkt kan användning av sådana tillbehör vara farliga. Använd endast Stanley-tillbehör som rekommenderas för användning med denna modell. Tillbehör som kan vara lämpliga för en laser kan utgöra en risk för skador när de används på annan laser. 67 Felsökning Service och reparationer Lasern slås inte på · Om AA batterierna används, se till att: · Varje batteri är installerat korrekt enligt (+) och () som visas inuti batterifacket. · Batterikontakterna är rena och fria från rost eller korrosion. · Batterierna är nya, av hög kvalitet, varumärkesbatterier för att minska risken för batteriläckage. Notera: Demontering av laserpasset kommer att göra alla garantier ogiltiga för produkten. För att garantera produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET skall reparationer, underhåll och justeringar utföras av auktoriserade servicecenter. Service eller underhåll som utförs av okvalificerade personer kan resultera skador. För att hitta ditt närmaste Stanley servicecenter , se http://www.2helpU.com. · Se till att AA-batterierna fungerar. Vid tveksamheter, försök att installera nya batterier. · Se till att hålla lasern torr. · Om laserenheten värms över 50 °C kommer enheten inte att SE slås PÅ. Om lasern har förvarats i extremt heta temperaturer, låt den svalna. Laserpasset kommer inte att skadas genom att använda Ström-/transportlåset innan kylning till dess korrekta drifttemperatur. Laserstrålen blinkar Lasern är designad att vara självnivellerande upp till ett medelvärde på 4° i alla riktningar. Om lasern lutas så mycket att den interna mekanismen inte kan självnivelleras kommer laserstrålen att blinka för att indikera att lutningsområdet har överskridits. LASERSTRÅLARNA SOM SKAPAS AV LASERN ÄR INTE I NIVÅ ELLER LODRÄT OCH SKALL INTE ANVÄNDAS FÖR ATT AVGÖRA ELLER MARKERA AVVÄGNING ELLER I LOD. Försök att placera om lasern på en mer plan yta. Laserstrålen slutar inte röra sig Lasern är ett precisionsinstrument. Därför, om den inte placeras på en stabil (och orörlig) yta kommer lasern att fortsätta att försöka hitta avvägning. Om strålen inte slutar att röra på sig, försök att placera lasern på en mer stabil yta. Försök också att se till att ytan är relativt jämn och plan så att lasern är stabil. 68 Specifikationer Ljuskälla Laservåglängd Lasereffekt Arbetsområde Korrekthet Energikälla Drifttemperatur Lagringstemperatur Miljö FMHT585 FMHT586 Laserdioder 630 - 680 nm synligt 510 - 530 nm synligt 1.3 mW KLASS 2 LASERPRODUKT 20 m (65') 50 m (165') med detektor 30 m (100') 50 m (165') med detektor ±3 mm per 10 m (±1/8" per 30') 4 alkaliska batterier (1,5 V) av AA-storlek (6 V DC) -10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F) SE -20°C till 60°C (-5°F till 140°F) Vatten och dammresistens till IP54 69 Sisältö EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus · Laseria koskevat tiedot · Käyttöturvallisuus · Akun turvallisuus · AA-paristojen asentaminen · Asennustelineen käyttäminen · Laserin kytkeminen päälle · Laserin tarkkuuden tarkistaminen · Laserin käyttö · Huolto · Vianmääritys · Huolto ja korjaus · Tekniset tiedot Laseria koskevat tiedot Stanley täten vakuuttaa, että tuote FMHT77585/FMHT77586 täyttää direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja kaikki muut määräykset. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla pyydettäessä osoitteesta Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium tai verkkoosoitteesta: www.2helpu.com. VAROITUS: Kaikki ohjeet on luettava ja ymmärrettävä. Mikäli tämän ohjekirjan varoituksia ja ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava henkilövahinko. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET FMHT77585 ja FMHT77586 Cross -linjalaserit ovat luokan FIN 2 lasertuotteita. Laserit ovat itsetasaavia laserlaitteita, joita voidaan käyttää vaaka- (taso) ja pystysuuntaisissa (kohtisuora) kohdistuksissa. Käyttöturvallisuus Turvallisuusohjeet Alla olevat määritykset kuvaavat kunkin varoitussanan tärkeystason. Lue ohjekirja ja kiinnitä huomiota seuraaviin merkkeihin. VAROITUS: Lasersäteelle altistuminen. Lasertasoa ei saa purkaa tai muuttaa. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Vakavan silmävamman vaara. VAROITUS: Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä määritettyjen säätöjen tai toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. Laserissa oleva merkki voi sisältää seuraavat symbolit. VAARA: Ilmoittaa välittömästä vaarasta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan vammautumiseen, mikäli sitä ei vältetä. Symboli V mW Merkitys Volttia Milliwattia VAROITUS: Ilmoittaa mahdollisesta vaarasta, joka Laserin varoitus voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammautumiseen, mikäli sitä ei vältetä. nm Aallonpituus nanometreinä 2 Luokan 2 laser HUOMIO: Ilmoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaisen vakavaan Varoitusmerkit vammautumiseen, mikäli sitä ei vältetä. Laser sisältää seuraavat merkit käyttömukavuutta ja HUOMAUTUS: Ilmoittaa toimenpiteestä, joka voi johtaa turvallisuutta varten. omaisuusvahinkoon, mikäli sitä ei vältetä. VAROITUS: Käyttäjän on luettava ohjekirja Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautuksia tästä tai henkilövahinkovaaran välttämiseksi. muusta Stanley-työkalusta, avaa verkkosivusto http://www.2helpU.com. VAROITUS: LASERSÄTEILY. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. Luokan 2 lasertuote. 70 FMHT77585 FMHT77585 Henkilöturvallisuus www.STANLEYTOOLS.com www.STANLEYTOOLS.com · Pysy valppaana, tarkkaile toimenpiteitäsi ja käytä laseria terveellä maalaisjärjellä. Älä käytä laseria väsyneenä tai huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinenkin epähuomio laserin käytön aikana voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. · Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten hengityssuojan, · Jos laitetta käytetään tavalla, jota valmistaja ei ole määrittänyt, laitteen suoja saattaa heikentyä. turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimien käyttö voi vähentää henkilövahinkovaaraa työskentelyolosuhteista riippuen. · Laseria ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, kaasun tai pölyn lähettyvillä. Työkalun käyttö ja hoito Tästä sähkötyökalusta voi syntyä kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. · Laseria ei saa käyttää, jos Virran/kuljetuksen lukituskytkin · Säilytä käyttämätöntä laseria lasten ja muiden kouluttamattomien henkilöiden ulottumattomissa. Laserit ei kytke laseria päälle ja pois päältä. Laitteet, joita ei voida hallita kytkimellä, ovat vaarallisia ja ne on korjattava. ovat vaarallisia kouluttamattomien henkilöiden käsissä. · Työkalua SAAVAT huoltaa vain pätevät korjaajat. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin Stanley-huoltopalvelu · Noudata tämän ohjekirjan osion Huolto ohjeita. FIN Hyväksymättömien osien käyttö tai Huolto-osion ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun tai henkilövahinkoon. osoitteessa http://www.2helpU.com. · Älä käytä lasersäteen katselemiseen optisia välineitä kuten teleskooppia tai välilaitteita. Vakavan silmävamman vaara. · Laseria ei saa asettaa asentoon, jossa henkilöt voivat tarkoituksellisesti tai vahingossa katsoa lasersäteeseen. Vakavan silmävamman vaara. Paristojen turvallisuus VAROITUS: Akut voivat räjähtää tai vuotaa sekä aiheuttaa henkilövammoja tai tulipalon. Toimi seuraavasti riskien välttämiseksi: · Laseria ei saa asettaa heijastavien pintojen lähelle, sillä pinnat voivat heijastaa lasersäteen muiden silmiin. Vakavan silmävamman vaara. · Noudata kaikkia paristojen tuotemerkkiin ja pakkaukseen merkittyjä ohjeita ja varoituksia huolellisesti. · Aseta akut/paristot aina oikein akun ja laitteiston · Kytke laser pois päältä, kun sitä ei käytetä. Jos laser napaisuusmerkintöjä (+ ja ) noudattaen. jätetään päälle, lasersäteeseen katsomisen vaara on · Älä aiheuta oikosulkua akun napojen välillä. suurempi. · Älä lataa kertakäyttöisiä paristoja. · Laseria ei saa muuttaa millään tavalla. Työkalun muuttaminen voi johtaa vaaralliseen lasersäteilyyn altistumiseen. · Älä sekoita uusia ja vanhoja akkuja/paristoja. Vaihda kaikki paristot samaan aikaan saman merkkisiin ja tyyppisiin paristoihin. · Laseria ei saa käyttää lasten lähellä eikä lasten saa antaa · Poista tyhjät paristot heti ja hävitä ne paikallisten käyttää laseria. Vakavan silmävamman vaara. määräyksien mukaan. · Varoitusmerkkejä ei saa poistaa tai turmella. Jos merkit poistetaan, käyttäjä tai muut henkilöt voivat altistua vahingossa säteilylle. · Älä hävitä akkuja/paristoja tulessa. · Pidä paristot aina lasten ulottumattomissa. · Aseta laser tukevasti tasaiselle alustalle. Jos laser · Poista akku/paristot, kun laitetta ei käytetä. putoaa, laser voi vaurioitua tai seurauksena voi olla vakava henkilövahinko. 71 AA-paristojen asentaminen Asenna uudet AA-paristot FMHT77585 tai FMHT77586 laseriin. 1. Käännä laser ylösalaisin. 2. Nosta laserin lukitus ylös paristokotelon kannen avaamiseksi (kuva B 1 ). 3. Aseta koteloon neljä korkealaatuista ja tunnettua tuotemerkkiä edustavaa AA-paristoa ja varmista, että paristojen - ja + -päät asetetaan kotelon napaisuusmerkintöjen mukaisesti (kuva B 2 ). 4. Paina paristokotelon kantta alas, kunnes se napsahtaa paikoilleen (kuva B 3 ). 5. Liu'uta virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle Auki/ ON-asentoon (kuva A 7 ). 5. Jos lasersäteet vilkkuvat, laser ei ole vaakasuorassa (tai kohtisuorassa) EIKÄ SITÄ SAA KÄYTTÄÄ vaaka- tai pystytason määrittämiseen tai merkitsemiseen. Sijoita laser uudelleen tasaiselle alustalle. 6. Paina näppäimistön painiketta Sykäys-tilan testaamiseksi. syttyy näppäimistöön (kuva A 5 ) ja lasersäteet näkyvät himmeämpinä, sillä ne vilkkuvat erittäin nopeasti. Sykäys-tilaa käytetään vain tunnistimella lasersäteiden projisoimiseksi pitkällä etäisyydellä. 7. Jos JOKIN seuraavista kohdista PÄTEE, jatka kohtaan Laserin tarkkuuden tarkistaminen ENNEN LASERIN KÄYTTÖÄ projektissa. · Käytät laseria ensimmäistä kertaa (jos laser on altistunut äärilämpötiloille). · Laserin tarkkuutta ei ole tarkistettu pitkään aikaan. 6. Varmista, että näppäimistön (kuva A 4 ) merkkivalossa · Laser on voitu pudottaa. FIN palaa vihreä valo (> 5 %). Jos merkkivalo on punainen, pariston virtataso on alle 5 %. Laserin tarkkuuden · Laserin käyttöä voidaan jatkaa lyhyen aikaa virtatason laskiessa, mutta sädelinjojen voimakkuus heikkenee tarkistaminen nopeasti. · Kun laitteeseen on asennettu uudet paristot ja laser on kytketty uudelleen PÄÄLLE, laserlinjojen kirkkaus palautuu normaaliksi. Laserlaitteet on tiivistetty ja kalibroitu tehtaalla. Tarkkuus on suositeltavaa tarkistaa ennen laserin ensimmäistä käyttökertaa (jos laser on altistunut äärilämpötiloille) ja sen jälkeen säännöllisesti tarkkuuden varmistamiseksi. 7. Kun laseria ei käytetä, liu'uta Virran/kuljetuksen lukituskytkin Noudata seuraavia ohjeita tässä ohjekirjassa kuvattujen VASEMMALLE lukitus-/OFF-asentoon (kuva A 6 ) paristojen tarkkuustarkastuksien aikana: virran säästämiseksi. · Käytä suurinta mahdollista aluetta/etäisyyttä, joka on lähinnä käyttöetäisyyttä. Mitä suurempi alue/etäisyys, sitä helpompaa Laserin kytkeminen päälle laserin tarkkuuden mittaaminen on. 1. Aseta laser tasaiselle alustalle. · Aseta laser tasaiselle ja vakaalle alustalle, joka on tasainen molemmissa suunnissa. 2. Liu'uta virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle Auki/ ON-asentoon (kuva A 7 ). · Merkitse lasersäteen keskikohta. 3. Paina kuvan A 2 mukaisesti painiketta kerran nähdäksesi vaakasuoran laserlinjan, kaksi kertaa nähdäksesi kohtisuoran laserlinjan, kolmannen kerran nähdäksesi vaaka- ja kohtisuoran linjan. Vaakasuoran linjan tarkkuus - taso Laserin vaakasuoran linjan tasaisuuden tarkistaminen edellyttää vähintään 9 m (30') leveää tasaista pystysuoraa pintaa. 4. Tarkista lasersäteet. Laser on itsetasoittuva. Jos laseria kallistetaan niin paljon, että itsetasoitus ei ole mahdollista (> 4°), lasersäteet vilkkuvat jatkuvasti kaksi kertaa ja vilkkuu jatkuvasti näppäimistössä (kuva A 3 ). 1. Aseta jalusta yhteen seinän päähän (kuva D 1 ). 2. Aseta laser jalustalle ja kierrä kierre nuppi jalustalle osaksi nais kierre on laser. 3. Liu'uta laserin virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle laserin kytkemiseksi päälle (kuva A 7 ). 72 4. Paina painiketta kerran nähdäksesi vaakasuoran linjan. 5. Merkitse kaksi pistettä (P1 ja P2) seinään vähintään 9 m (30') etäisyydelle toisistaan laserin vaakasuoralla linjalla. 6. Siirrä laser seinän toiseen päähän ja kohdista laserin vaakasuora linja pisteeseen P2 (kuva D 2 ). 7. Merkitse piste P3 laserlinjaan pisteen P1 lähelle. 8. Mittaa pisteiden P1 ja P3 välinen kohtisuora etäisyys. 9. Merkitse piste P2 kohtaan, jossa vaakasuora laserlinja kulkee puolivälin pisteen yli (D1/2). 10. Mittaa pisteiden P1 ja P2 välinen kohtisuora etäisyys (kuva E 3 ). 11. Jos mittaustulos on sallittua P1 - P2 välistä etäisyyttä suurempi seuraavan taulukon vastaavan etäisyyden D1 välisellä etäisyydellä, laser on vietävä valtuutettuun huoltopalveluun huoltoon. 9 Jos mittaustulos on sallittua P1 - P3 välistä etäisyyttä suurempi seuraavan taulukon vastaavien pisteiden P1 ja P2 välisellä etäisyydellä, laser on vietävä valtuutettuun huoltopalveluun huoltoon. Pisteiden P1 ja P2 välinen etäisyys Sallittu etäisyys Välillä P1 - P3 Etäisyys (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Sallittu etäisyys Välillä P1 - P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") 9 m (30') 6 mm (1/4") Pystysuoran linjan tarkkuus - kohtisuora 12 m (40') 15 m (50') 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") Laserin pystysuoran linjan tasaisuuden tarkistaminen. FIN 1. Mittaa ovenkarmin (tai viitepisteen ja katon välinen) Vaakasuoran linjan tarkkuus - kaltevuus korkeus korkeuden D1 saavuttamiseksi (kuva F 1 ). Laserin vaakasuoran linjan kaltevuuden tarkistaminen edellyttää vähintään 9 m (30') leveää tasaista pystysuoraa pintaa. 1. Aseta jalusta kuvan E 1 mukaisesti niin, että se on: 2. Aseta laser lattialle ovenkarmin yli (kuva F 1 ). 3. Liu'uta laserin virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle laserin kytkemiseksi päälle (kuva A 7 ). · Seinän keskellä (D 1/2). 4. Paina painiketta kaksi kertaa nähdäksesi pystysuoran linjan. · Seinän edessä etäisyydellä, joka on puolet seinän koosta (D 1/2). 2. Aseta laser jalustalle ja kierrä kierre nuppi jalustalle osaksi nais kierre on laser. 3. Liu'uta laserin virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle laserin kytkemiseksi päälle (kuva A 7 ). 4. Paina painiketta 3 kertaa nähdäksesi vaaka- ja pystysuoran linjan. 5. Kohdista laserin pystysuora linja ovenkarmiin tai katon viitepisteeseen. 6. Merkitse piste P1 kohtaan, jossa laserin pystysuora linja kohtaa ovenkarmin korkeuden. 7. Mittaa etäisyys D1 ja merkitse piste P2 kohtaan, jossa lasersäde kohdistuu lattiaan. 8. Mittaa etäisyys D1 ja merkitse piste P3 pisteestä P2. 5. Kohdista laserin pystysuora linja ensimmäiseen nurkkaan tai viitepisteeseen (kuva E 1 ). 9. Siirrä laser pisteen P3 vastakkaiselle puolelle ja kohdista laserin vaakasuora linja pisteeseen P2 (kuva F 2 ). 6. Mittaa puolet etäisyydestä seinässä (D1/2). 7. Merkitse piste P1 kohtaan, jossa vaakasuora laserlinja kulkee puolivälin pisteen yli (D1/2). 10. Kohdista laserin pystysuora linja lattialla oleviin pisteisiin P2 ja P3 ja merkitse piste P4 ovenkarmin päälle. 11. Mittaa pisteiden P1 ja P4 välinen etäisyys (kuva F 3 ). 8. Kierrä jalustaa niin, että laserin pystysuora linja kohdistuu toiseen nurkkaan tai viitepisteeseen (kuva E 2 ). 73 12. Jos mittaustulos on sallittua P1 - P4 välistä etäisyyttä suurempi seuraavan taulukon vastaavan kohtisuoran etäisyyden D1 välisellä etäisyydellä, laser on vietävä valtuutettuun huoltopalveluun huoltoon. Kohtisuoran etäisyyden korkeus (D1) 2,5 m (8') 5 m (16) 6 m (20') 9 m (30) Sallittu etäisyys Välillä P1 - P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Laserin käyttö Käyttövinkkejä Laserin alaosassa on 1/4-20 ja 5/8-11 sisäkierteet (kuva B ), joihin voidaan kiinnittää nykyisiä ja tulevia Stanleyn lisävarusteita. Käytä ainoastaan tähän laseriin tarkoitettuja Stanleyn lisävarusteita. Noudata lisävarusteen mukana toimitettuja ohjeita. Tähän laseriin suositeltuja lisävarusteita on saatavilla lisämaksusta paikalliselta jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltopalvelusta. Jos tarvitset apua lisävarusteiden löytämisessä, ota yhteyttä lähimpään Stanley-huoltopalveluun tai vieraile verkkosivustolla: http://www.2helpU.com. L-tuen käyttäminen L-tuki sopii käytettäväksi FMHT77585/ FMHT77586 -laserin kanssa (kuva B ). L-tuessa on 1/4-20 -ulkokierteet laserin kiinnittämistä varten sekä magneetteja ja ripustusreikä laserin ripustamiseksi seinästä. Huolto FIN · Merkitse aina lasersäteen keskikohta. · Äärimmäiset lämpötilavaihtelut voivat liikuttaa sisäosia, mikä voi vaikuttaa tarkkuuteen. Tarkista tarkkuus usein käytön aikana. · Jos laser putoaa, tarkista sen virheetön kalibrointi. · Kun laser poistetaan käytöstä, puhdista sen ulkopinnat kostealla liinalla ja pyyhi laser kuivaksi pehmeällä ja kuivalla liinalla. Aseta se sitten säilöön toimitetussa pakkauksessa. · Laser on itsetasoittuva oikein kalibroituna. Laserit on kalibroitu tehtaalla löytämään taso, tämä edellyttää laserin asettamista tasaiselle alustalle keskimäärin ± 4° tasalle. Laite ei vaadi manuaalista säätöä. · Käytä laseria tasaisella alustalla. Laserin kytkeminen pois päältä Liu'uta Virran/kuljetuksen lukituskytkin OFF-/lukitusasentoon (kuva A 6 ), kun laseria ei käytetä. Jos kytkintä ei ole asetettu lukittuun asentoon, laser ei sammu. · Vaikka laserin ulkopinnat kestävät liuottimet, ÄLÄ KOSKAAN käytä liuottimia laserin puhdistamisessa. · Älä säilytä laseria alle -20 °C (-5 °F) tai yli 60 °C (140 °F) lämpötilassa. · Varmista laserin tarkkuus tarkistamalla sen virheetön kalibrointi. · Stanley-huoltopalvelut voivat suorittaa kalibrointitarkistuksia ja muita huollon aikaisia korjauksia. Laserin käyttö lisävarusteilla VAROITUS: Koska muiden kuin Stanley-lisävarusteiden sopivuutta ei ole testattu tässä laserissa, niiden käyttö tässä laserissa voi olla vaarallista. Käytä ainoastaan tähän malliin suositeltuja Stanleyn lisävarusteita. Tiettyyn lasermalliin sopivat lisävarusteet voivat olla vaarallisia toisessa laserissa käytettyinä. 74 Vianmääritys Huolto ja korjaus Laser ei käynnisty · Jos olet asentanut AA-paristot, varmista että: · Kaikki paristot on asennettu oikein paristokotelon napaisuusmerkintöjen (+) ja () mukaisesti. · Paristojen navat ovat puhtaita ja ettei niissä ole ruostetta tai korroosiota. · Paristot ovat uusia, korkealaatuisia ja edustavat tunnettua tuotemerkkiä vuotovaarojen vähentämiseksi. Huomaa: Jos lasertaso puretaan, tuotteen takuut mitätöityvät. Varmista tuotteen TURVALLISUUS ja LUOTETTAVUUS viemällä se korjattavaksi, huollettavaksi ja säädettäväksi valtuutettuun huoltopalveluun. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin Stanley-huoltopalvelu osoitteessa http://www.2helpU.com. · Varmista AA-paristojen hyvä kunto. Mikäli epäselvyyksiä ilmenee, kokeile asentaa uudet paristot. · Varmista, että laser on kuiva. · Jos laser on kuumentunut yli 50 °C (120 °F) lämpötilaan, laite ei käynnisty. Jos laseria on säilytetty erittäin korkeissa lämpötiloissa, anna sen jäähtyä. Lasertaso ei vaurioidu FIN käyttäessä Virran/kuljetuksen lukituskytkintä ennen sen jäähtymistä oikeaan käyttölämpötilaan. Lasersäteet vilkkuvat Laserit on tarkoitettu itsetasoittuviksi korkeintaan noin 4° keskimäärin kaikissa suunnissa. Jos laser on kallistunut niin, että sisäinen mekanismi ei voi tasoittua itsestään, lasersäteet vilkkuvat ilmoittaen kallistusvälin ylittymisestä. VILKKUVAT LASERSÄTEET EIVÄT OLE VAAKASUORASSA TAI KOHTISUORASSA EIKÄ SITÄ SAA KÄYTTÄÄ VAAKA- TAI PYSTYTASON MÄÄRITTÄMISEEN TAI MERKITSEMISEEN. Sijoita laser uudelleen tasaisemmalle alustalle. Lasersäteiden liike ei lopu Laser on tarkkuusväline. Jos sitä ei aseteta vakaalle (ja liikkumattomalle) pinnalle, laser pyrkii jatkuvasti löytämään tasoa. Jos säteen liike ei lopu, kokeile asettaa laser vakaammalle alustalle. Varmista myös, että alusta on suhteellisen tasainen laserin vakauden takaamiseksi. 75 Tekniset tiedot Valonlähde Laserin aallonpituus Laserteho Käyttöväli Tarkkuus Virtalähde Käyttölämpötila FIN Säilytyslämpötila Ympäristö FMHT585 FMHT586 Laserdiodit 630 680 nm näkyvissä 510 530 nm näkyvissä 1,3 m W LUOKAN 2 LASERTUOTE 20 m (65') 50 m (165') tunnistimella 30 m (100') 50 m (165') tunnistimella ±3 mm per 10 m (±1/8" per 30') 4 AA-kokoista alkaliparistoa (1,5 V) (6 V DC) -10 °C - 50 °C (14 °F - 122 °F) -20 °C - 60 °C (-5 °F - 140 °F) Luokan IP54 veden- ja ruosteenkestävyys 76 Innhold EU-samsvarserklæring · Laserinformasjon · Brukersikkerhet · Batterisikkerhet · Installere AA-batterier · Bruke monteringsblokken · Slå på laseren · Sjekke lasernøyaktighet · Bruk av laseren · Vedlikehold · Feilsøking · Service og reparasjoner · Spesifikasjoner Laserinformasjon FMHT77585 og FMHT77586 kryss lasere er klasse 2 laserprodukter. Laserne er selvrettende laserverktøy som kan brukes til horisontale (vater) og vertikale (loddlinje) innretningsjobber. Brukersikkerhet Stanley erklærer herved at produktet FMHT77585/FMHT77586 samsvarer med de grunnleggende kravene og alle andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Den fulle teksten av EU-samsvarserklæringen kan forespørres fra Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgia eller kan hentes på følgende internettadresse: www.2helpu.com. ADVARSEL: Les og forstå alle instruksjonene. Hvis du ikke følger advarslene og instruksjonene i denne bruksanvisningen, kan dette resultere i alvorlig personskade. OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE ADVARSEL: Eksponering for laserstråling. Du skal ikke demontere eller modifisere laservateren. Det NO finnes ingen deler inni som eieren kan utføre service på. Dette kan føre til alvorlig øyeskade. Sikkerhetsanvisninger Definisjonene under beskriver alvorlighetsgraden for hvert signalord. Les bruksanvisningen nøye og legg spesielt merke til disse symbolene. FARE: Varsler om en umiddelbar farlig situasjon som, hvis den ikke unngås kan føre til død eller alvorlig personskade. ADVARSEL: Farlig stråling. Bruk av kontroller eller justeringer eller utførelse av prosedyrer som ikke er spesifisert her kan føre til at du blir eksponert for farlig stråling. Merkene på laseren kan inneholde de følgende symbolene. Symbol V Betydning Volt ADVARSEL: Varsler om en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås kan føre til død eller alvorlig personskade. FORSIKTIG: Varsler om en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås kan føre til mindre eller moderate personskader. MERK: Varsler om en bruk som ikke relateres til personskade, men som, hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader. Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette eller et hvilket som helst Stanley-verktøy, skal du gå til http://www.2helpU.com. mW Milliwatt Laseradvarsel nm Bølgelengde i nanometer 2 Klasse 2 laser Advarselsmerker Følgende merker finnes på din laser for din sikkerhet og for å gjøre det enklere for deg. ADVARSEL: For å redusere risikoen for skader, må brukeren lese bruksanvisningen. ADVARSEL: LASERSTRÅLING. IKKE STIRR INN I STRÅLEN. Klasse 2 laserprodukt. 77 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Posisjoner laseren sikkert og på en jevn overflate. Hvis laseren faller, kan dette føre til alvorlig personskade eller at laseren blir skadet. Personlig sikkerhet · Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft ved bruk av laserproduktet. Ikke bruk verktøyet når du er trett eller under påvirkning av rusmidler, alkohol eller medisiner. Et · Hvis utstyret brukes på en måte som ikke er spesifisert øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av et laserprodukt kan av produsenten, kan beskyttelsen fra utstyret bli svekket. føre til alvorlig personskade. · Du skal ikke bruke laseren i eksplosive atmosfærer slik som hvor det finnes flammende væsker, gasser eller støv. Dette verktøyet kan skape gnister som kan antenne støvet eller gassene. · Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Du skal alltid bruke vernebriller. Redusering av faren for personskader avhenger av arbeidsforhold og bruk av verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre sko, hjelm og øreklokker. · Når laseren ikke er i bruk skal du oppbevare den ute av barns rekkevidde og andre utrente personer. Bruk og stell av verktøyet Laserprodukter er farlige i hendene på brukere uten opplæring. · Ikke bruk laseren hvis strøm/transportlås- bryteren ikke går på og av. Et verktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren NO · Verktøyservice må utføres av kvalifisert er farlig og må repareres. reparasjonspersonell. Service eller vedlikehold som utføres · Følg instruksjonene i Vedlikeholds avsnittet i denne av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne bruksanvisningen. Bruk av ikke godkjente deler, eller at du ditt nærmeste Stanley servicesenter, skal du gå til ikke følger vedlikeholds instruksjonene kan føre til elektrisk http://www.2helpU.com. støt eller personskade. · Du skal ikke bruke optisk verktøy, som kikkert eller Batterisikkerhet teodolitt for å se mot laserstrålen. Dette kan føre til alvorlig øyeskade. · Ikke plasser laseren i en slik posisjon at noen tilsiktet eller utilsiktet stirrer inn i laserstrålen. Dette kan føre til alvorlig øyeskade. · Ikke posisjoner laseren nær en reflekterende overflate som kan reflektere laserstrålen mot noens øyne. Dette kan føre til alvorlig øyeskade. · Skru av laseren når den ikke er i bruk. Ved å la laseren stå på øker du risikoen for å stirre inn i laserstrålen. · Du skal ikke modifisere laseren på noen måte. Modifisering av verktøyet kan føre til farlig eksponering av laserstråling. · Du skal ikke bruke laseren rundt barn, eller la barn bruke laseren. Dette kan føre til alvorlig øyeskade. ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke og medføre personskade eller brann. Slik reduserer du faren: · Følg nøye alle anvisninger og advarsler på batterietiketten og emballasjen. · Du skal alltid sette inn batteriene korrekt i henhold til polaritet (+ og ), som merket på batteriet og utstyret. · Du skal aldri kortslutte batteriterminalene. · Aldri prøv å lade alkaliske batterier. · Aldri bruk gamle og nye batterier sammen. Bytt alle batteriene samtidig, med nye batterier av samme merke og type. · Du skal ikke fjerne eller gjør advarselsmerker uleselig. Hvis merker tas bort, kan brukeren eller andre utilsiktet utsette seg for stråling. · Fjern utgåtte batterier umiddelbart og avhend deg med dem på korrekt måte. · Aldri kast batteriene på åpen ild. · Oppbevar batteriene utilgjengelige for barn. · Fjern batteriene når enheten ikke er i bruk. 78 Installere AA-batterier Sett inn nye AA-batterier i FMHT77585 eller FMHT77586 laseren. 1. Snu laseren opp-ned. 2. På laseren, åpne låsen for å åpne batterirommet (figur B 1 ). 3. Sett inn fire nye AA batterier, og forsikre deg om å posisjonere - og + endene til hvert batteri slik det er vist inne i batterirommet (figur B 2 ). 4. Trykk ned batteriromdekselet til det klikker på plass (figur B 3 ). 6. Trykk på tastaturet for å teste puls-modus. vil tennes på tastaturet (figur A 5 ) og laserstrålene vil se lysere ut, siden de egentlig blinker i et svært høyt tempo. Du kan bare bruke puls-modus med en detektor for å projisere laserstrålene over lang avstand. 7. Hvis NOEN av de følgende utsagn er SANNE, skal du fortsette med instruksjonene for Kontroll av lasernøyaktighet FØR DU BRUKER LASEREN PÅ NOE PROSJEKT. · Dette er første gang du bruker laseren (etter at laseren har blitt utsatt for ekstreme temperaturer). · Laseren har ikke blitt sjekket for nøyaktighet på en lang stund. 5. Sett strøm/transportlåsebryteren til høyre for ulåst/PÅ-posisjon (figur A 7 ). 6. På tastaturet (figur A 4 ), pass på at er grønn (> 5%). Dersom er rød, betyr det at batterinivået er under 5%. · Laseren kan brukes en kort stund når batteristrømmen lades ut, men laserstrålen vil hurtig dimmes.. · Etter at nye batterier er installert og laseren slått PÅ igjen, vil laserlinjene lyse like kraftig igjen. 7. Når laseren ikke er i bruk, skal du forsikre deg om at strøm/ transportlåsebryteren er plassert til VENSTRE til låst/ AV-posisjon (figur A 6 ) for å spare batteristrøm. Slå på laseren 1. Plasser laseren på en jevn, flat og rett overflate. 2. Sett strøm/transportlåsebryteren til høyre for ulåst/PÅ-posisjon (figur A 7 ). 3. Som vist i figur A 2 , trykk en gang for å vise en horisontal laserlinje, en gang til for å vise en vertikal laserlinje, en tredje gang for å vise både horisontal og vertikal laserlinje. · Laseren kan ha falt. Sjekke lasernøyaktighet Laserverktøy er forseglet og kalibrert ved fabrikken. Det anbefales at du utfører en nøyaktighetssjekk før du bruker laseren for første gang (i tilfelle laseren har blitt NO eksponert for ekstreme temperaturer) og så regelmessig for å sikre nøyaktighet av arbeidet. Følg disse retningslinjene som er opplistet i denne bruksanvisningen når du utfører nøyaktighetssjekker: · Bruk det største området/avstanden mulig, som ligger nærmest bruksavstand. Jo større område/avstand, jo lettere er det å måle nøyaktigheten til laseren. · Plasser laseren på en jevn, flat, stabil overflate som er i vater i begge retninger. · Marker senteret til laserstrålen. Horisontal linjenøyaktighet - i vater Kontroll av vateret til laserens horisontale linje krever en flat vertikal overflate med minst 9m (30') bredde. 4. Kontrollere laserstrålene. Laseren er laget for selvretting. Dersom laseren vippes så mye at den ikke kan selvrette seg (> 4°), vil laserstrålene blinke to ganger og vil blinke konstant på tastaturet (figur A 3 ). 5. Dersom laserlinjene blinker, er ikke laseren i vater og SKAL IKKE BRUKES for å avgjøre eller markere vater eller loddlinje. Prøv å posisjonere laseren på en jevn overflate. 1. Sett trefoten på en ende av veggen (figur D 1 ). 2. Sett modulen på trefoten og skru den gjengede knotten inn i gjengehullet på modulen. 3. Sett strøm/transportlåsebryteren til høyre for ulåst/ PÅ-posisjon (figur A 7 ). 4. Trykk en gang for å vise en horisontal linje. 5. Marker to punkter (P1 og P2) minst 9m (30') fra hverandre langs lengden til laserens horisontale linje på veggen. 79 6. Omplasser laseren til den andre siden av veggen og rett inn 11. Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen laserens horisontale linje med punkt P2 (figur D 2 ). mellom P1 & P2 for den korresponderende avstanden 7. Marker punkt P3 på laserlinjen nær punkt P1. (D1) i den følgende tabellen, må laseren leveres på service på et godkjent servicesenter. 8. Mål den vertikale avstanden mellom P1 og P3. 9 Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen mellom P1 & P3 for den korresponderende avstanden mellom P1 & P2 i den følgende tabellen, må laseren leveres på service på et godkjent servicesenter. Distanse mellom Tillatt avstand Avstand (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Tillatt avstand mellom P1 og P2 3mm (1/8") 4mm (5/32") 5mm (7/32") P1 & P2 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Mellom P1 og P3 6mm (1/4") 8mm (5/16") 10mm (13/32") Vertikal linjenøyaktighet - loddlinje Kontrollere loddlinjen for laserens vertikale linje. 1. Mål høyden på en dørkarm (eller et referansepunkt i taket) for å få høyden D1 (figur F 1 ). Horisontal linjenøyaktighet - vippet 2. Sett laseren på gulvet ovenfor dørkarmen (figur F 1 ). Kontroll av vinkelen på laserens horisontale linje krever en rett NO vertikal overflate med minst 9m (30') bredde. 1. Plasser en trefot som vist i figur E 1 , som er: · På midten av veggen (D 1/2). · Foran veggen på en avstand halve størrelsen av veggen (D 1/2). 2. Sett modulen på trefoten og skru den gjengede knotten inn i gjengehullet på modulen. 3. Sett strøm/transportlåsebryteren til høyre for ulåst/ PÅ-posisjon (figur A 7 ). 4. Trykk 3 ganger for å vise horisontal linje og en vertikal linje. 5. Sikt laserens vertikale linje på det første hjørnet eller referansepunktet (figur E 1 ). 6. Mål halve distansen over veggen (D1/2). 7. Der den horisontale laserlinjen krysser halvveispunktet (D1/2), merk punktet P1. 3. Sett strøm/transportlåsebryteren til høyre for ulåst/ PÅ-posisjon (figur A 7 ). 4. Trykk to ganger for å vise en vertikal linje. 5. Sikt laserens vertikale linje mot dørkarmen eller referansepunktet i taket. 6. Der laserens vertikale linje møter høyden av dørkarmen, merk punkt P1. 7. Fra der laserstrålen treffer døren, mål distansen D1 og merk punkt P2. 8. Fra P2, mål distansen D1 og merk punkt P3. 9. Sett laseren til den andre siden av P3 pek laserens vertikale linje mot punkt P2 (figur F 2 ). 10. Rett laserens vertikale linje med punktene P2 og P3 på gulvet, og merk punkt P4 over dørkarmen. 11. Mål avstanden mellom punkt P1 og P4 (figur F 3 ). 8. Roter trefoten slik at laserens vertikale linje er rettet mot et annet hjørne eller referansepunkt (figur E 2 ). 9. Der den horisontale laserlinjen krysser halvveispunktet (D1/2), merk punktet P2. 10. Mål den vertikale avstanden mellom punkt P1 og P2 (figur E 3 ). 80 12. Hvis målingene dine er større enn den tillatte størrelsen mellom P1 & P4 for den korresponderende avstanden (D1) i den følgende tabellen, må laseren leveres på service på et godkjent servicesenter. Bunnen av laseren er utstyrt med 1/4-20 og 5/8-11 hullgjenger (figur B ) for å passe til nåværende eller fremtidig Stanley tilbehør. Du skal kun bruke Stanley tilbehør som anbefales for denne laseren. Følg instruksjonene som følger med tilbehøret. Høyde på vertikal avstand (D1) 2,5 m (8') 5m (16) 6 m (20') 9m (30) Tillatt avstand Mellom P1 og P4 1,5 mm (1/16") 3,0mm (1/8") 3,6mm (9/64") 5,5mm (9/32") Anbefalt tilbehør som kan brukes med denne laseren er tilgjengelig for ekstra kostnad fra din lokale forhandler eller et godkjent servicesenter. Hvis du trenger hjelp til å finne tilbehør, kontakt ditt nærmeste Stanley servicesenter eller besøk vår webside: http://www.2helpU.com. Bruk av L-braketten Bruk av laseren Brukertips L-braketten kan brukes med FMHT77585/FMHT77586 laser (figur B ). L-braketten har en 1/4-20 hann-gjenging som laseren skal festes på, og magneter og et nøkkelhull for å henge laseren på veggen. · Du skal alltid markere senteret til strålen som skapes av laseren. Vedlikehold · Ekstreme temperaturendringer kan forårsake bevegelse av de interne delene som kan påvirke nøyaktigheten. Sjekk ofte nøyaktigheten når du jobber. · Når laseren ikke er i bruk skal du rengjøre de ytre delene med en fuktig klut, tørke av laseren med en myk, tørr klut for å forsikre deg om at den er tørr, og så lagre laseren i boksen NO · Hvis laseren mistes i gulvet, skal du sjekke om den fremdeles som følger med. er kalibrert. · Selv om utsiden av laseren er motstandsdyktig mot · Så lenge laseren er skikkelig kalibrert, retter laseren inn seg løsemidler, skal du ALDRI bruke løsemidler for å rengjøre selv. Hver laser kalibreres ved fabrikken for å finne vater laseren. så lenge den er posisjonert på en flat overflate innen et gjennomsnitt på ± 4° av vater. Det trengs ingen manuelle · Ikke lagre laseren ved temperaturer under -20°C (-5°F) eller justeringer. over 60°C (140°F). · Plasser laseren på en jevn, flat og rett overflate. · For å opprettholde nøyaktigheten av arbeidet ditt skal du sjekke ofte om laseren er kalibrert. Slå av laseren Skyv strøm/transportlåsbryteren til AV/låst posisjon · Kalibreringskontroll, annet vedlikehold og reparasjoner kan utføres på Stanley servicesentere. (figur A 6 ) når laseren ikke er i bruk. Dersom bryteren ikke er plassert i låst posisjon, vil ikke laseren slå seg av. Bruk av laseren med tilbehør ADVARSEL: Siden annet tilbehør enn det som tilbys av Stanley ikke er testet med dette produktet, kan bruk av sånt tilbehør med dette verktøyet være farlig. Du skal kun bruke Stanley tilbehør som anbefales for denne modellen. Tilbehør som passer til en laser, kan være utgjøre en fare for personskader ved bruk på en annen laser. 81 Feilsøking Service og reparasjoner Laseren skrur seg ikke på · Hvis du bruker AA batterier må du forsikre deg om at: · Hvert batteri er satt inn korrekt, i henhold til (+) og () som vist inne i batterirommet. Batterikontaktene er rene og rustfrie. · Batteriene er nye og har høy kvalitet. Merkevarebatterier reduserer sjansen for batterilekkasje. Merk: Ved å demontere laservateren bortfaller alle garantier på produktet. For å sikre produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal alle reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av et godkjent servicesenter. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert personell kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste Stanley servicesenter, gå til http://www.2helpU.com. · Forsikre deg om at AA batteriene fungerer skikkelig. Hvis du er i tvil, skal du sette inn nye batterier. · Forsikre deg om at laseren er tørr. · Hvis laseren blir varmere enn 50 °C (120 °F), vil ikke enheten skru seg på. Hvis laseren har blitt oppbevart i ekstremt varme temperaturer, skal du la den kjøle seg ned. Laserens vater vil ikke bli skadet ved bruk av strøm/transportlåsbryteren før nedkjøling til sin riktige brukstemperatur. NO Laserstråleblinking Laserne er laget for selvretting opp til et gjennomsnitt av 4° i alle retninger. Hvis laseren er vippet slik at den interne mekanismen ikke retter seg inn, vil laserstrålen blinke og vise at vippeområdet har blitt overgått. DEN BLINKENDE STRÅLEN SOM SKAPES AV AT LASEREN IKKE ER I VATER ELLER LODDDRETT LINJE SKAL IKKE BRUKES TIL Å AVGJØRE VATER ELLER LODRETT LINJE. Prøv å posisjonere laseren på en jevnere overflate. Laserstrålene slutter ikke å bevege seg Laseren er et presisjonsinstrument. Derfor er det slik at hvis det ikke er plassert på en stabil (og bevegelsesfri) overflate, vil laseren fortsette å prøve å finne vater. Hvis strålen ikke slutter å bevege seg, skal du prøve å plassere laseren på en mer stabil overflate. Du skal også forsikre deg om av overflaten er relativt flat og rett, slik at laseren er stabil. 82 Spesifikasjoner Lyskilde Laserbølgelengde Lasereffekt Arbeidsområde Nøyaktighet Strømkilde Brukstemperatur Lagringstemperatur Miljø FMHT585 FMHT586 Laserdioder 630 680 nm synlig 510 530 nm synlig 1,3 mW KLASSE 2 LASERPRODUKT 20 m (65') 50 m (165') med detektor 30 m (100') 50 m (165') med detektor ±3 mm per 10 m (±1/8" per 30') 4 AA alkaliske (1,5 V) batterier (6 V likestrøm) -10°C til 50°C (14°F til 122°F) -20°C til 60°C (-5°F til 140°F) Vann og støvtett til IP54 NO 83 Spis treci · Informacje o laserze · Bezpieczestwo uytkownika · Bezpieczne uytkowanie baterii · Instalacja baterii AA · Korzystanie z bloku mocujcego · Wlczanie lasera · Sprawdzanie dokladnoci lasera · Korzystanie z lasera · Konserwacja · Rozwizywanie problemów · Serwis i naprawy · Dane techniczne W razie jakichkolwiek pyta lub komentarzy dotyczcych tego narzdzia lub innych narzdzi firmy Stanley, odwied stron http://www.2helpU.com. Deklaracja zgodnoci WE Stanley owiadcza niniejszym, e produkt FMHT77585/FMHT77586 jest zgodny z kluczowymi wymogami i pozostalymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci WE mona zamówi pod adresem Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgia, lub pobra z nastpujcej strony internetowej: www.2helpu.com. Informacje o laserze Lasery liniowo-krzyowe FMHT77585 i FMHT77585 to produkty laserowe klasy 2. S to samopoziomujce narzdzia laserowe, których mona uywa do ustalania pozycji w poziomie OSTRZEENIE: Uwanie przeczyta instrukcj w caloci. Nieprzestrzeganie ostrzee i treci instrukcji moe prowadzi do powanych obrae ciala. ZACHOWA INSTRUKCJ i w pionie. OSTRZEENIE: PL Bezpieczestwo uytkownika Wytyczne dotyczce bezpieczestwa Podane poniej definicje okrelaj stopie zagroenia oznaczony danym slowem. Prosz przeczyta instrukcj i zwraca uwag na te symbole. NIEBEZPIECZESTWO: Informuje o bezporednim niebezpieczestwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi doznaniem miertelnych lub cikich obrae ciala. Ekspozycja na promieniowanie laserowe. Nie demontowa ani nie modyfikowa lasera. Wewntrz nie ma adnych elementów, które wymagaj konserwacji przez uytkownika. W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia wzroku. OSTRZEENIE: Niebezpieczne promieniowanie. Uycie elementów sterujcych, przeprowadzenie regulacji albo wykonanie procedur innych od opisanych w tej instrukcji moe prowadzi do naraenia na niebezpieczne promieniowanie. OSTRZEENIE: Informuje o potencjalnym niebezpieczestwie. Nieprzestrzeganie tego zalecania moe grozi doznaniem miertelnych lub cikich obrae ciala. Etykieta na laserze moe zawiera nastpujce symbole. Symbol V Znaczenie Wolty PRZESTROGA: Informuje o potencjalnym mW niebezpieczestwie. Nieprzestrzeganie tego zalecania moe prowadzi do obrae ciala od lekkiego do redniego stopnia. nm Miliwaty Ostrzeenie przed laserem Dlugo fali w nanometrach UWAGA: Informuje o czynnociach nie powodujcych 2 obrae ciala, lecz mogcych prowadzi do szkód materialnych. Laser klasy 2 84 Oznaczenia ostrzegawcze · Nie umieszcza lasera w pobliu powierzchni odbijajcej Dla wygody i bezpieczestwa uytkownika na laserze umieszczone zostaly nastpujce oznaczenia. wiatlo, która moe odbi promie lasera w kierunku oczu jakiej osoby. W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia wzroku. OSTRZEENIE: Aby zmniejszy ryzyko obrae, uytkownik musi przeczyta instrukcj obslugi. · Wylcza laser, gdy nie jest uywany. Pozostawienie wlczonego lasera zwiksza ryzyko spojrzenia w promie lasera. OSTRZEENIE: PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE PATRZE W PROMIE. Produkt laserowy klasy 2. · Nie modyfikowa lasera w aden sposób. Modyfikacja narzdzia moe prowadzi do niebezpiecznego naraenia na promieniowanie laserowe. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Nie obslugiwa lasera w pobliu dzieci i nie pozwala dzieciom obslugiwa lasera. W przeciwnym razie moe doj do powanego uszkodzenia wzroku. · Nie usuwa etykiet ostrzegawczych ani nie ogranicza ich czytelnoci. Usunicie etykiet moe spowodowa przypadkowe naraenie uytkownika lub innych osób na promieniowanie. · Stawia laser pewnie na poziomej powierzchni. Jeli laser si przewróci, moe doj do uszkodzenia lasera lub · Jeeli urzdzenie jest uywane w sposób nieokrelony powanych obrae ciala. przez producenta, moe zosta oslabiona ochrona zapewniona przez ten sprzt. Bezpieczestwo osobiste PL · Nie uywa urzdzenia w strefach zagroonych wybuchem, na przyklad w pobliu palnych cieczy, gazów lub pylów. To narzdzie moe wytworzy iskry powodujce zaplon pylów lub oparów. · W czasie korzystania z lasera zachowa czujno, patrze uwanie i kierowa si zdrowym rozsdkiem. Nie uywa lasera, jeeli jest si zmczonym, pod wplywem narkotyków, alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy · Nieuywany laser przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i innych nieprzeszkolonych osób. Lasery s niebezpieczne w rkach niewprawnego uytkownika. · Serwisowanie narzdzia MUSI wykonywa wykwalifikowany personel serwisu. Czynnoci serwisowe laserem moe doprowadzi do powanych obrae ciala. · Uywa rodków ochrony osobistej. Zawsze zaklada okulary ochronne. W zalenoci od warunków pracy, sprzt ochronny, taki jak maska przeciwpylowa, buty robocze o dobrej przyczepnoci, kask i ochronniki sluchu zmniejszaj szkody dla zdrowia. lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalifikowany personel mog prowadzi do obrae ciala. Aby odszuka najbliszy serwis Stanley, wejd na stron Uytkowanie i konserwacja narzdzia http://www.2helpU.com. · Nie uywa lasera, jeli przelcznik Zasilanie/Blokada · Nie uywa przyrzdów optycznych, jak teleskop lub teodolit z lunet, do obserwacji wizki lasera. W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia wzroku. · Nie umieszcza lasera w pozycji, która moe spowodowa, e kto celowo lub przypadkowo spojrzy w promie lasera. W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia wzroku. transportowa nie pozwala na wlczanie lub wylczanie lasera. Narzdzie, którego pracy nie mona kontrolowa wlcznikiem, jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. · Postpowa zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja niniejszej instrukcji. Korzystanie z nieautoryzowanych czci lub nieprzestrzeganie instrukcji z sekcji Konserwacja moe prowadzi do ryzyka poraenia prdem lub obrae ciala. 85 Bezpieczne korzystanie z baterii OSTRZEENIE: Baterie mog wybuchn lub ulec rozszczelnieniu, powodujc obraenia ciala lub poar. W celu ograniczenia ryzyka: · Dokladnie przestrzega wszystkich instrukcji i ostrzee podanych na baterii i jej opakowaniu. · Zawsze wklada baterie z poprawnym ustawieniem biegunów (+ i ) zgodnie z oznaczeniami na baterii i sprzcie. · Nie dopuszcza do zwarcia biegunów baterii. 6. Sprawdzi, czy na panelu przycisków (Rysunek A 4 ), kontrolka jest zielona (> 5%). Jeli kontrolka jest czerwona, oznacza to, e poziom naladowania baterii wynosi poniej 5%. · Laser moe jeszcze dziala przez krótki czas do calkowitego rozladowania baterii, ale linie lasera szybko si ciemni. · Po wloeniu nowych baterii i ponownym WLCZENIU lasera, linie lasera powróc do pelnej jasnoci. 7. Kiedy laser nie jest uywany, przesun przelcznik Zasilanie/Blokada transportowa do poloenia Zablokowane/ WYLCZONE (Rysunek A 6 ), aby oszczdza energi baterii. · Nie ladowa jednorazowych baterii. · Nie uywa w komplecie zuytych i nowych baterii. Wymienia zawsze wszystkie baterie w tym samym czasie na nowe tej samej marki i tego samego typu. · Wyjmowa rozladowane baterie niezwlocznie i usuwa je zgodnie z lokalnymi przepisami. Wlczanie lasera 1. Postawi laser na gladkiej, plaskiej i poziomej powierzchni. 2. Przesun przelcznik Zasilanie/Blokada transportowa w poloenie Odblokowane/WLCZONE (Rysunek A 7 ). PL · Nie wrzuca baterii do ognia. · Przechowywa baterie w miejscu niedostpnym dla dzieci. · Wyjmowa baterie, gdy urzdzenie nie jest uytkowane. Instalacja baterii AA Wloy nowe baterie do lasera FMHT77585 lub FMHT77586. 1. Ustawi laser spodem do góry. 2. Podnie zatrzask na laserze, aby otworzy pokryw komory baterii (Rysunek B 1 ). 3. Wloy cztery nowe markowe baterie AA wysokiej jakoci, zwracajc uwag na prawidlowe poloenie biegunów - i + wszystkich baterii, zgodnie z oznaczeniami wewntrz komory baterii (Rysunek B 2 ). 4. Zatrzasn pokryw komory baterii w dól, aby jej blokada si zamknla (Rysunek B 3 ). 3. Zgodnie z Rysunkiem A 2 , nacisn raz, aby wywietli poziom lini lasera, dwa razy, aby wywietli pionow lini lasera, trzy razy, aby wywietli poziom i pionow lini. 4. Sprawdzi promienie lasera. Laser jest samopoziomujcy. Jeli laser jest przechylony na tyle, e nie jest wstanie si wypoziomowa (> 4°), promienie lasera bd blyska dwukrotnie, a symbol na panelu sterowania bdzie stale miga (Rysunek A 3 ). 5. Jeli promienie lasera migaj, laser nie jest wypoziomowany (lub ustawiony w pionie) i NIE NALEY GO UYWA do okrelania lub oznaczania poziomu lub pionu. Spróbowa przestawi laser na poziom powierzchni. 6. Nacisn na panelu sterowania, aby przetestowa tryb impulsowy. zawieci si na panelu sterowania (Rysunek A 5 ), a promienie lasera bd wyglda na janiejsze, poniewa migaj z bardzo wysok czstotliwoci. Trybu impulsowego uywa si wylcznie w polczeniu z czujnikiem w celu projekcji promieni lasera na du odleglo. 5. Przesun przelcznik Zasilanie/Blokada transportowa w poloenie Odblokowane/WLCZONE (Rysunek A 7 ). 86 7. Jeli JAKIEKOLWIEK z poniszych stwierdze jest PRAWDZIWE, wykona czynnoci z sekcji Sprawdzanie dokladnoci lasera PRZED UYCIEM LASERA do pracy. · Laser jest uywany pierwszy raz (jeli laser byl naraony na dzialanie skrajnych temperatur). 6. Przestawi laser pod drugi koniec ciany i ustawi poziom lini lasera na punkt P2 (Rysunek D 2 ). 7. Zaznaczy punkt P3 na linii lasera w pobliu punktu P1. 8. Zmierzy odleglo w pionie midzy punktami P1 a P3. · Od jakiego czasu nie sprawdzano dokladnoci lasera. · Moglo doj doupuszczenia lasera. Sprawdzanie dokladnoci lasera 9 Jeli zmierzona odleglo jest wiksza ni Dopuszczalna odleglo midzy P1 a P3 dla odpowiedniej Odlegloci midzy P1 a P2 w poniszej tabeli, laser naley odda do regulacji w autoryzowanym serwisie. Odleglo midzy P1 a P2 Dopuszczalna odleglo midzy P1 a P3 Narzdzia laserowe s szczelnie zamknite i skalibrowane fabrycznie. Zaleca si przeprowadzenie kontroli dokladnoci przed pierwszym uyciem lasera (jeli laser byl naraony na dzialanie skrajnych temperatur), a nastpnie regularne sprawdzanie dokladnoci w celu zagwarantowania dokladnoci pracy. Podczas wykonywania kontroli dokladnoci opisanej w niniejszej instrukcji, przestrzega poniszych zalece: · Uywa jak najwikszej powierzchni/odlegloci, jak najbardziej zblionej do zasigu roboczego. Im wiksza powierzchnia/odleglo, tym latwiej zmierzy dokladno lasera. · Ustawi laser na gladkiej, plaskiej i stabilnej powierzchni, poziomej w obu kierunkach. · Zaznaczy rodek promienia lasera. 9 m (30 stóp) 12 m (40 stóp) 15 m (50 stóp) 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") Dokladno linii poziomej - przechylenie Sprawdzenie przechylenia linii poziomej lasera wymaga plaskiej pionowej powierzchni o szerokoci co najmniej 9 m (30 stóp). 1. Ustawi statyw zgodnie z rysunkiem E 1 , czyli: PL · Porodku ciany (D 1/2). · Przed cian w odlegloci wynoszcej polow wielkoci ciany (D 1/2). 2. Umieci laser na statywie i wkrci gwintowane pokrtlo na statywie w gwint eski na laser. Dokladno linii poziomej wypoziomowanie Sprawdzenie wypoziomowania linii poziomej lasera wymaga plaskiej pionowej powierzchni o szerokoci co najmniej 9 m (30 stóp). 1. Ustawi statyw przy jednym kocu ciany (Rysunek D 1 ). 2. Umieci laser na statywie i wkrci gwintowane pokrtlo na statywie w gwint eski na laser. 3. Przesun przelcznik Zasilanie/Blokada transportowa w prawo, aby WLCZY laser (Rysunek A 7 ). 4. Nacisn raz, aby wywietli lini poziom. 5. Zaznaczy dwa punkty (P1 i P2) w odlegloci co najmniej 9 m (30 stóp) od siebie na poziomej linii lasera wywietlonej na cianie. 3. Przesun przelcznik Zasilanie/Blokada transportowa w prawo, aby WLCZY laser (Rysunek A 7 ). 4. Nacisn 3 razy, aby wywietli lini poziom i lini pionow. 5. Ustawi pionow lini lasera na pierwszy naronik lub punkt odniesienia (Rysunek E 1 ). 6. Zmierzy polow odlegloci w poprzek ciany (D1/2). 7. W miejscu, gdzie pozioma linia lasera przechodzi przez punkt w polowie szerokoci (D1/2), zaznaczy punkt P1. 8. Obróci statyw, aby linia pionowa lasera byla skierowana na inny naronik lub punkt odniesienia (Rysunek E 2 ). 9. W miejscu, gdzie pozioma linia lasera przechodzi przez punkt w polowie szerokoci (D1/2), zaznaczy punkt P2. 10. Zmierzy odleglo w pionie midzy P1 a P2 (Rysunek E 3 ). 87 11. Jeli zmierzona odleglo jest wiksza ni Dopuszczalna odleglo midzy P1 a P2 dla odpowiedniej Odlegloci (D1) w poniszej tabeli, laser naley odda do regulacji w autoryzowanym serwisie. Odleglo (D1) 9 m (30 stóp) 12 m (40 stóp) 15 m (50 stóp) Dopuszczalna odleglo Midzy P1 a P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Dokladno linii pionowej - pion Sprawdzanie pionu linii pionowej lasera. 1. Zmierzy wysoko ocienicy (lub punktu odniesienia na suficie), aby uzyska wysoko D1 (Rysunek F 1 ). 2. Ustawi laser na podlodze naprzeciwko ocienicy, (Rysunek F 1 ). 3. Przesun przelcznik Zasilanie/Blokada transportowa w prawo, aby WLCZY laser (Rysunek A 7 ). PL 4. Nacisn dwa razy, aby wywietli lini pionow. 5. Ustawi lini pionow lasera w kierunku ocienicy lub punktu odniesienia na suficie. 6. Zaznaczy punkt P1 w miejscu przecicia linii pionowej lasera z górnym poziomym elementem ocienicy. 7. Zmierzy odleglo D1 od miejsca, gdzie promie lasera jest wywietlony na podlodze, i oznaczy to miejsce jako punkt P2. 8. Zmierzy odleglo D1 od punktu P2 i oznaczy j jako punkt P3. 9. Przestawi laser na przeciwn stron punktu P3 i ustawi pionow lini lasera w kierunku punktu P2 (Rysunek F 2 ). 10. Dopasowa pionow lini lasera do punktów P2 i P3 na podlodze, a nastpnie oznaczy punkt P4 na ocienicy. 11. Zmierzy odleglo midzy P1 a P4 (Rysunek F 3 ). 12. Jeli zmierzona odleglo jest wiksza ni Dopuszczalna odleglo midzy P1 a P4 dla odpowiedniej Odlegloci w pionie (D1) w poniszej tabeli, laser naley odda do regulacji w autoryzowanym serwisie. Odleglo w pionie (D1) 2,5 m (8 stóp) 5 m (16') 6 m (20 stóp) 9 m (30') Dopuszczalna odleglo midzy P1 a P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Korzystanie z lasera Wskazówki eksploatacyjne · Zawsze zaznacza rodek promienia wywietlanego przez laser. · Skrajne zmiany temperatury mog powodowa przemieszczanie si czci wewntrznych, co moe wplywa na dokladno. Sprawdza dokladno czsto podczas pracy. · Jeli laser zostanie upuszczony, sprawdzi, czy nie utracil kalibracji. · Dopóki laser jest poprawnie skalibrowany, poziomuje si samoczynnie. Kady laser jest fabrycznie skalibrowany tak, aby si samoczynnie poziomowa, jeli tylko ustawiony jest na plaskiej powierzchni o rednim odchyleniu od poziomu do ± 4°. Rczna regulacja nie jest konieczna. · Stawia laser na gladkiej, plaskiej i poziomej powierzchni. Wylczanie lasera Przesuwa przelcznik Zasilanie/Blokada transportowa w poloenie WYLCZONE/Zablokowane (Rysunek A 6 ), gdy laser nie jest w uytku. Jeli przelcznik nie zostanie przesunity w poloenie zablokowane, laser nie wylczy si. Korzystanie z lasera w polczeniu z akcesoriami OSTRZEENIE: Poniewa akcesoria producentów innych ni Stanley nie zostaly przetestowane w polczeniu z tym laserem, ich uycie w polczeniu z laserem moe by niebezpieczne. Uywa wylcznie akcesoriów Stanley zalecanych dla tego modelu. Akcesoria odpowiednie dla jednego lasera, mog powodowa ryzyko obrae ciala w polczeniu z innym laserem. 88 Na spodzie lasera znajduj si gwinty wewntrzne 1/4-20 i 5/8- · Dopilnowa, aby baterie AA byly w dobrym stanie 11 (Rysunek B ), które pozwalaj na monta aktualnych lub technicznym. W razie wtpliwoci wymieni baterie na nowe. przyszlych akcesoriów Stanley. Uywa wylcznie akcesoriów Stanley przeznaczonych do uytku z tym laserem. Postpowa zgodnie z instrukcj dolczon do akcesorium. · Chroni laser przed wod i wilgoci. · Jeli laser bdzie rozgrzany do temperatury powyej 50°C (120°F), nie WLCZY si. Jeli laser byl przechowywany Zalecane akcesoria przeznaczone do uytku w polczeniu z tym w skrajnie wysokiej temperaturze, pozwoli mu ostygn. laserem mona zakupi oddzielnie u lokalnego sprzedawcy lub Laser nie ulegnie uszkodzeniu, jeli uyje si przelcznika w autoryzowanym serwisie. Aby uzyska pomoc w odszukaniu Zasilanie/Blokada transportowa przed ostygniciem do akcesorium, prosz skontaktowa si z najbliszym serwisem Stanley lub wej na nasz witryn internetow: prawidlowej temperatury roboczej. http://www.2helpU.com. Promienie lasera migaj Korzystanie z uchwytu w ksztalcie L Uchwytu w ksztalcie L mona uywa w polczeniu z laserem FMHT77585/FMHT77586 (Rysunek B ). Uchwyt w ksztalcie L jest wyposaony w gwint zewntrzny 1/4-20, do którego mocuje si laser, a take magnesy i otwór do zawieszenia lasera na cianie. Konserwacja Lasery mog poziomowa si automatycznie do przecitnego odchylenia o 4° we wszystkich kierunkach. Jeli laser jest pochylony tak bardzo, e wewntrzny mechanizm nie moe si automatycznie wypoziomowa, promienie lasera bd miga, informujc o przekroczeniu limitu pochylenia. MIGAJCE PROMIENIE LASERA NIE S WYPOZIOMOWANE ANI USTAWIONE W PIONIE I NIE NALEY ICH UYWA DO OKRELANIA POZIOMU LUB PIONU. Spróbowa przestawi laser na bardziej poziom powierzchni. · Kiedy laser jest wylczony, oczyci zewntrzne czci wilgotn ciereczk, wytrze laser such ciereczk do sucha, a nastpnie schowa laser do dolczonego do zestawu pudelka. · Mimo e zewntrzne powierzchnie lasera s odporne na dzialanie rozpuszczalników, NIGDY nie uywa rozpuszczalników do czyszczenia lasera. · Nie przechowywa lasera w temperaturze poniej -20°C (-5°F ) lub powyej 60°C (140°F). · Aby zachowa dokladno pracy, czsto sprawdza poprawno kalibracji lasera. · Kontrol kalibracji i inne czynnoci konserwacyjne lub naprawy mona wykona w serwisie Stanley. Rozwizywanie problemów Laser si nie wlcza · Jeli uywane s baterie AA, sprawdzi, czy: · Wszystkie baterie s wloone poprawnie, zgodnie z oznaczeniem biegunów (+) i (-) w komorze baterii. · Styki baterii s czyste i nie nosz oznak rdzy lub korozji. · Baterie s nowe, wysokiej jakoci i znanej marki, aby ograniczy ryzyko wycieku elektrolitu z baterii. Promienie lasera caly czas si poruszaj PL Laser to precyzyjne urzdzenie. Dlatego, jeli nie zostanie ustawiony na stabilnej (i nieruchomej powierzchni), laser bdzie próbowal si wypoziomowa. Jeli promienie lasera caly czas si poruszaj, spróbowa ustawi laser na stabilniejszej powierzchni. Ponadto postara si wyszuka stosunkowo plask i poziom powierzchni, aby laser byl stabilny. Serwis i naprawy Uwaga: Demonta lasera powoduje utrat gwarancji na produkt. Aby zapewni BEZPIECZESTWO i NIEZAWODNO produktu, naprawy, konserwacj i regulacj naley przeprowadza w autoryzowanym serwisie. Czynnoci serwisowe lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalifikowany personel mog prowadzi do ryzyka obrae ciala. Aby odszuka najbliszy serwis Stanley, wejd na stron http://www.2helpU.com. 89 Dane techniczne ródlo wiatla Dlugo fali lasera Moc lasera Zasig roboczy Dokladno ródlo zasilania Temperatura robocza Temperatura przechowywania rodowisko PL FMHT585 FMHT586 Diody laserowe 630 680 nm widoczna 510 530 nm widoczna 1,3 mW PRODUKT LASEROWY KLASY 2 20 m (65 stóp) 50 m (165 stóp) z czujnikiem 30 m (100 stóp) 50 m (165 stóp) z czujnikiem ±3 mm na 10 m (±1/8" na 30') 4 baterie alkaliczne AA 1,5 V (prd staly 6 V) -10°C do 50°C (14°F do 122°F) -20°C do 60°C (-5°F do 140°F) Odporno na wod i pyl zgodnie z IP54 90 · · · · AA · · · · · · · · Stanley, http://www.2helpU.com. Stanley FMHT77585/ FMHT77586 1999/5/. Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium () : www.2helpu.com. FMHT77585 FMHT77586 2. , . . . : , , , . : . . : . GR . . . : . . : , , , . . V : mW , , , . nm : 2 , , , . 2 91 , . : , . : . . 2. · . . · . , . · . . www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · . . · . , . · . , · . , . GR · , · , , . . , . . · , . . · . . . · . . , , , , , . Stanley, http://www.2helpU.com. · . . · . . · / . , . · . . 92 : . : 6. ( A 4 ), (> 5%). , 5%. · , . · . · (+ ), . · . · . · . , . · , . 7. , / / ( A 6 ) . · . · . · . · . AA AA FMHT77585 FMHT77586. 1. . 2. , ( B 1 ). 3. , , AA, - + ( B 2 ). 4. ( B 3 ). 5. / / ( A 7 ). 1. , , . 2. / / ( A 7 ). GR 3. A 2 , , , . 4. . . (> 4°), ( A 3 ). 5. , ( ) . . 93 6. . ( A 5 ) , . . 7. , . · ( ). · . · . - 9 m (30'). 1. ( D 1 ). 2. . 3. / ( A 7 ). 4. . 5. (P1 P2) 9 m (30') . 6. GR . ( P2 ( D 2 ). 7. P3 P1. ) 8. . P1 P3. , : 9 P1 & P3 P1 & P2 · / , , . . / , . · , , . P1 & P2 9 m (30') 12 m (40') P1 P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") · . 15 m (50') 10 mm (13/32") 94 - 9 m (30'). 1. E 1 , : · (D 1/2). . 1. ( ) D1 ( F 1 ). · 2. (D 1/2). , ( F 1 ). 2. . 3. / ( A 7 ). 3. / ( A 7 ). 4. 3 . 5. ( E 1 ). 6. (D1/2). 7. (D1/2), P1. 4. . 5. . 6. , P1. 7. , D1 P2. GR 8. P2, D1 P3. 8. ( E 2 ). 9. P3 P2 ( F 2 ). 9. (D1/2), P2. 10. P1 P2 ( E 3 ). 11. P1 & P2 (D1) , . 10. P2 P3 , P4 . 11. P1 P4 ( F 3 ). (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') P1 P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") 95 12. P1 & P4 (D1) , . : Stanley, , . (D1) P1 P4 Stanley . 2,5 m (8') 5 m (16') 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") . 6 m (20') 3,6 mm (9/64") 9 m (30') 5,5 mm (9/32") 1/4-20 5/8-11 ( B ) Stanley. Stanley . . · . . · . , Stanley : http://www.2helpU.com. GR . · , L . L · ' , . FMHT77585/FMHT77586 ( B ). L 1/4-20 , . ± 4° . . · , , . · , , , / , . / ( A 6 ). · , , . . · -20 °C (-5 °F) 60 °C (140 °F). · , . 96 · Stanley. . , ( ) , . , . · AA, : · , (+) () , , . . · . : · , , . . , , · AA . , . · . . . , http://www.2helpU.com. · 50 °C (120 °F), . GR , . / . 4° . , . TOTE . . 97 GR FMHT585 FMHT586 630 680 µm 510 530 µm 1,3 mW 2 20 m (65') 50 m (165') 30 m (100') 50 m (165') ± 3 mm 10 m (± 1/8" 30') 4 AA (1,5V) (6V DC) -10 °C 50°C (14 °F 122 °F) -20°C 60°C (-5°F 140°F) & IP54 98 Obsah Prohlásení o shod - EC · Informace týkající se laseru · Bezpecnost uzivatele · Bezpecnost týkající se baterie · Instalace baterií typu AA · Pouzití montázního bloku · Zapnutí laseru · Kontrola pesnosti laseru · Pouzití laseru · Údrzba · Odstraování závad · Servis a opravy · Technické údaje Informace týkající se laseru Spolecnost Stanley tímto prohlasuje, ze tento výrobek FMHT77585/FMHT77586 spluje vsechny pozadavky a vsechna dalsí ustanovení smrnice 1999/5/EC. Kompletní text tohoto prohlásení o shod EU mzete na pozádání získat od spolecnosti Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium nebo je k dispozici na následující internetové adrese: www.2helpu.com. VAROVÁNÍ: Pectte a nastudujte si vsechny pokyny. Nedodrzení varování a pokyn uvedených v tomto návodu mze vést k zpsobení zranní. TYTO POKYNY USCHOVEJTE Kízové lasery FMHT77585 a FMHT77586 jsou laserové výrobky tídy 2. Tyto lasery s automatickým srovnáním mohou být pouzity pro mení v horizontální rovin (vodováha) a ve vertikální rovin (olovnice). Bezpecnost uzivatele Bezpecnostní pokyny Níze uvedené definice popisují stupe závaznosti kazdého oznacení. Pectte si pozorn návod k obsluze a vnujte pozornost tmto symbolm. NEBEZPECÍ: Oznacuje bezprostedn hrozící rizikovou situaci, která, není-li jí zabránno, povede k zpsobení vázného nebo smrtelného zranní. VAROVÁNÍ: Laserové záení. Nerozebírejte laserové pístroje a neprovádjte jejich úpravy. Uvnit se nenachází zádné opravitelné cásti. Mohlo by dojít k váznému poskození zraku. VAROVÁNÍ: Nebezpecné záení. Pouzití ovládacích prvk nebo nastavení ci provádní jiných postup, nez jsou uvedeny v tomto návodu, mze mít za následek CZ nebezpecné laserové záení. Stítky na vasem laseru mohou obsahovat následující symboly. Symbol V Význam Volt VAROVÁNÍ: Oznacuje potenciáln rizikovou situaci, která, není-li jí zabránno, mze vést k váznému nebo smrtelnému zranní. UPOZORNNÍ: Oznacuje potencionáln rizikovou situaci, která, není-li ji zabránno, mze vést k lehkému nebo stedn váznému zranní. POZNÁMKA: Oznacuje postup nesouvisející se zpsobením zranní, který, není-li mu zabránno, mze vést k poskození zaízení. Máte-li jakékoli dotazy nebo pipomínky týkající se tohoto nebo jiného výrobku Stanley, navstivte webovou adresu http://www.2helpU.com. mW miliwatt Pozor laser nm vlnová délka v nanometrech 2 Laser tídy 2 Varovné stítky Z dvodu zajistní vaseho pohodlí a bezpecnosti jsou na vasem laseru následující stítky. VAROVÁNÍ: Z dvodu snízení rizika zpsobení úrazu si uzivatel musí pecíst návod k pouzití. VAROVÁNÍ: LASEROVÉ ZÁENÍ. NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU. Laserový výrobek tídy 2. 99 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Varovné stítky neodstraujte a udrzujte je citelné. Budouli výstrazné stítky odstranny, uzivatel nebo okolní osoby mohou být nechtn vystaveny záení. · Umístte laser bezpecn na stabilní povrch. Dojde-li k pádu tohoto laseru, mze dojít k poskození laseru nebo k zranní osob. Bezpecnost osob · Je-li zaízení pouzíváno zpsobem, který není · Pi práci s výrobkem zstate pozorní, stále sledujte, co specifikován výrobcem, mze být ochrana poskytovaná provádíte a pracujte s rozvahou. Nepouzívejte tento laser, zaízením narusena. jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo · Nepracujte s laserem ve výbusném prostedí, jako jsou napíklad prostory s výskytem holavých kapalin, plyn lék. Chvilka nepozornosti pi práci s tímto laserem mze vést k zpsobení vázného úrazu. nebo prasných látek. V tomto náadí mze docházet · Pouzívejte prvky osobní ochrany. Vzdy pouzívejte ochranu k jiskení, které mze zpsobit vznícení holavého prachu zraku. V závislosti na pracovních podmínkách pouzívejte nebo výpar. ochranná vybavení, jako jsou maska proti prachu, · Pokud laser nepouzíváte, ulozte jej mimo dosah dtí a nekvalifikovaných osob. Lasery jsou v rukou neklouzavá bezpecná pracovní obuv, pevná pilba a ochrana sluchu, abyste snízili riziko zpsobení zranní osob. neproskolené obsluhy nebezpecné. · Opravy náadí MUSÍ být provádny pouze technikem Pouzití náadí a jeho údrzba s odpovídající kvalifikací. Servis nebo údrzba provádná nekvalifikovanou osobou mze vést k vzniku úrazu. Chcete-li najít nejblizsí autorizovaný servis Stanley, navstivte internetovou adresu http://www.2helpU.com. · Nelze-li pomocí spínace zapnuto/pojistka pro pepravu laser zapnout a vypnout, nepouzívejte tento laser. Kazdé elektrické náadí s nefunkcním spínacem je nebezpecné a musí být opraveno. CZ · Nepouzívejte pro sledování laserového paprsku optické pístroje, jako jsou dalekohled nebo nivelacní pístroj. Mohlo by dojít k váznému poskození zraku. · Dodrzujte pokyny uvedené v tomto návodu v cásti Údrzba. Pouzití neoriginálních díl nebo nedodrzování uvedených pokyn pro údrzbu vytváí riziko úrazu elektrickým proudem · Nepokládejte laser do takové polohy, kde by mohly nebo jiného zranní. jakékoli osoby upít zrak do laserového paprsku, a Bezpecnostní pokyny pro jiz neúmysln nebo zámrn. Mohlo by dojít k váznému poskození zraku. baterie · Nepokládejte laser v blízkosti odrazných materiál, které mohou zpsobit odklon paprsku a následné zasazení zraku okolních osob. Mohlo by dojít k váznému poskození zraku. VAROVÁNÍ: Baterie mohou explodovat nebo z nich mze · Pokud laser nepouzíváte, vypnte jej. Ponechání laseru v zapnutém stavu zvysuje riziko zasazení zraku okolních unikat kapalina, a mohou tak zpsobit zranní nebo pozár. Z dvodu snízení tohoto rizika: osob. · Pecliv dodrzujte vsechny pokyny a varování uvedená na · Laser zádným zpsobem neupravujte. Úprava výrobku stítku baterie a na obalu. mze mít za následek nebezpecné ozáení. · Baterie vzdy vkládejte se správnou polaritou (+ a -) tak, jak je · Nepracujte s laserem v blízkosti dtí a nedovolte dtem, vyznaceno na baterii a na zaízení. aby laser pouzívaly. Mohlo by dojít k váznému poskození zraku. · Zabrate zkratu kontakt baterie. · Nenabíjejte poskozené baterie. 100 · Nekombinujte staré baterie s novými. Staré baterie vzdy nahrazujte novými bateriemi soucasn, a to stejnou znackou a typem. · Vybité baterie okamzit vyjmte a zlikvidujte v souladu s místními pedpisy. · Nelikvidujte staré baterie vhazováním do ohn. · Ukládejte baterie mimo dosah dtí. · Není-li zaízení pouzíváno, vyjmte z nj baterie. Instalace baterií typu AA Vlozte nové baterie typu AA do laseru FMHT77585 nebo FMHT77586. 3. Jak je zobrazeno na obr. A 2 , stisknte tlacítko poprvé, aby doslo k zobrazení vodorovné cáry laseru, podruhé, aby doslo k zobrazení svislé cáry laseru, potetí, aby doslo k zobrazení vodorovné a svislé cáry laseru. 4. Zkontrolujte laserové paprsky. Laser je navrzen tak, aby provedl automatické srovnání polohy. Je-li sklon laseru takový, ze jiz nemze provést automatické srovnání (> 4°), laserové paprsky stále dvakrát blikat a na panelu s kontrolkami bude nepetrzit blikat kontrolka (obr. A 3 ). 5. Jestlize paprsky blikají, znamená to, ze laser není vodorovn (nebo svisle) srovnán a NESMÍ BÝT POUZIT pro urcení nebo vyznacení vodorovné nebo svislé roviny. Zkuste laser pemístit na rovnjsí plochu. 1. Otocte laser spodní stranou nahoru. 2. Zvednte západku nacházející se na spodní cásti laseru, aby doslo k otevení krytu úlozného prostoru (obr. B 1 ). 3. Vlozte do pístroje ctyi kvalitní baterie typu AA a ujistte se, zda jsou kontakty - a + kazdé baterie v poloze, jaká je vyznacena uvnit úlozného prostoru (obr. B 2 ). 4. Stlacte dol kryt úlozného prostoru tak, aby doslo k jeho ádnému zajistní (obr. B 3 ). 6. Na panelu s kontrolkami stisknte tlacítko , aby byl otestován pulzní rezim. Na panelu bude svítit kontrolka (obr. A 5 ) a laserové paprsky budou jasnjsí, protoze budou blikat s velmi vysokou frekvencí. Pouzívejte pulzní rezim pouze s detektorem pro vysílání laserových paprsk na velkou vzdálenost. 7. Je-li JAKÝKOLI z následujících výrok PRAVDIVÝ, pokracujte podle pokyn pro Kontrolu pesnosti laseru a to PED POUZITÍM LASERU pro pozadovanou práci. 5. Nastavte spínac zapnuto/pojistka pro pepravu smrem doprava do polohy odjistno/zapnuto (obr. A 7 ). 6. Na cásti s tlacítky (obr. A 4 ) se ujistte, zda svítí zelená kontrolka (> 5 %). Svítí-li kontrolka cerven, znamená to, ze úrove nabití baterií je nizsí nez 5 %. · Jedná se o první pouzití tohoto laseru (v pípad, kdy byl laser vystaven psobení vysokých teplot). CZ · U laseru nebyla provedena kontrola pesnosti. · Doslo k pádu tohoto laseru. · S tém vybitými bateriemi mze laser jest chvíli pokracovat v provozu, ale jas laserových paprsk bude rychle slábnout. · Po vlození nových baterií a po optovném zapnutí laseru budou mít laserové paprsky znovu maximální jas. 7. Není-li laser pouzíván, nastavte spínac zapnuto/pojistka pro pepravu smrem DOLEVA do polohy zajistno/vypnuto (obr. A 6 ), aby nedocházelo k vybíjení baterií. Kontrola pesnosti laseru Utsnní a kalibrace laser jsou provádny ve výrobním závod. Doporucujeme vám, abyste provedli kontrolu pesnosti ped prvním pouzitím tohoto laseru (v pípad, kdy byl laser vystaven psobení vysokých teplot) a potom v pravidelných intervalech, aby byla zajistna pesnost provádné práce. Pi provádní jakýchkoli kontrol týkajících se pesnosti, které jsou uvedeny v tomto návodu, postupujte podle následujících krok: Zapnutí laseru 1. Umístte laser na hladkou a rovnou plochu. 2. Nastavte spínac zapnuto/pojistka pro pepravu smrem doprava do polohy odjistno/zapnuto (obr. A 7 ). · Pouzívejte nejvtsí moznou plochu/vzdálenost, která co nejvíce odpovídá provozní vzdálenosti. Cím vtsí je plocha/ vzdálenost, tím snadnjsí je mení pesnosti laseru. · Umístte laser na hladký, rovný a stabilní povrch, který je rovný v obou smrech. · Oznacte si sted laserového paprsku. 101 Pesnost vodorovné cáry rovnobznost Kontrola rovnobznosti vodorovného paprsku vyzaduje rovný svislý povrch se síkou minimáln 9 m. 1. Postavte k jednomu konci stny stativ (obr. D 1 ). 2. Polozte laser na stativ a zasroubujte závitovou cást na stativu do závitového otvoru v laser. 3. Nastavte spínac zapnuto/pojistka pro pepravu smrem doprava, aby doslo k zapnutí laseru (obr. A 7 ). 4. Stisknte jednou tlacítko , aby doslo k zobrazení vodorovné cáry laseru. 5. Oznacte na stn dva body (P1 a P2) na vodorovné laserové cáe ve vzdálenosti minimáln 9 m od sebe. 6. Pemístte laser na druhý konec stny a srovnejte vodorovnou cáru laseru s bodem P2 (obr. D 2 ). 7. Oznacte bod P3 na vodorovné cáe laseru v blízkosti bodu P1. 8. Zmte svislou vzdálenost mezi body P1 a P3. 9 Je-li zmená hodnota vtsí nez Pípustná vzdálenost mezi P1 a P3 pro odpovídající Vzdálenost mezi P1 a P2 uvedenou v následující tabulce, laser musí být opraven v autorizovaném servisu. CZ Vzdálenost mezi Pípustná vzdálenost P1 a P2 mezi P1 a P3 9 m 6 mm 12 m 8 mm 15 m 10 mm Pesnost vodorovné cáry sklon Kontrola sklonu vodorovného paprsku vyzaduje rovný svislý povrch se síkou minimáln 9 m. 1. Umístte stativ do polohy zobrazené na obr. E 1 , coz znamená: · Doprosted stny (D 1/2). · Ped stnu do vzdálenosti odpovídající polovin délky stny (D 1/2). 2. Polozte laser na stativ a zasroubujte závitovou cást na stativu do závitového otvoru v laser. 3. Nastavte spínac zapnuto/pojistka pro pepravu smrem doprava, aby doslo k zapnutí laseru (obr. A 7 ). 4. Stisknte tikrát tlacítko , aby doslo k zobrazení vodorovné a svislé cáry. 5. Namite svislou cáru laseru do prvního rohu nebo na referencní bod (obr. E 1 ). 6. Zmte polovinu vzdálenosti pes stnu (D1/2). 7. V míst, kde se vodorovná cára laseru kízí s cárou vyznacující polovinu stny (D1/2), oznacte bod P1. 8. Otocte stativ tak, aby byla svislá cára laseru namíena do druhého rohu nebo na druhý referencní bod (obr. E 2 ). 9. V míst, kde se vodorovná cára laseru kízí s cárou vyznacující polovinu stny (D1/2), oznacte bod P2. 10. Zmte svislou vzdálenost mezi body P1 a P2 (obr. E 3 ). 11. Je-li zmená hodnota vtsí nez Pípustná vzdálenost mezi P1 a P2 pro odpovídající Vzdálenost (D1) uvedenou v následující tabulce, laser musí být opraven v autorizovaném servisu. Vzdálenost (D1) 9 m 12 m 15 m Pípustná vzdálenost mezi P1 a P2 3 mm 4 mm 5 mm Pesnost svislé cáry kolmost Kontrola kolmosti svislé cáry laseru. 1. Zmte výsku rámu dveí (nebo referencního bodu na strop), abyste získali výsku D1 (obr. F 1 ). 2. Umístte laser na podlahu tak, aby byl naproti rámu dveí (obr. F 1 ). 3. Nastavte spínac zapnuto/pojistka pro pepravu smrem doprava, aby doslo k zapnutí laseru (obr. A 7 ). 4. Stisknte dvakrát tlacítko , aby doslo k zobrazení svislé cáry laseru. 5. Namite svislou cáru laseru smrem na rám dveí nebo na referencní bod na strop. 6. V míst, kde se svislá cáru laseru protíná s výskou rámu dveí, oznacte bod P1. 7. V míst, kde se laserový paprsek dotýká podlahy, zmte vzdálenost D1 a oznacte bod P2. 102 8. Z bodu P2 zmte vzdálenost D1 a oznacte bod P3. 9. Pemístte laser na opacnou stranu bodu P3 a namite svislou cáru laseru na bod P2 (obr. F 2 ). 10. Srovnejte svislou cáru laseru na podlaze s body P2 a P3 a nad rámem dveí oznacte bod P4. 11. Zmte vzdálenost mezi body P1 a P4 (obr. F 3 ). 12. Je-li zmená hodnota vtsí nez Pípustná vzdálenost mezi P1 a P4 pro odpovídající Svislou vzdálenost (D1) uvedenou v následující tabulce, laser musí být opraven v autorizovaném servisu. Výska svislé vzdálenosti (D1) 2,5 m 5 m 6 m 9 m Pípustná vzdálenost mezi P1 a P4 1,5 mm 3,0 mm 3,6 mm 5,5 mm Pouzití laseru Pouzití laseru s píslusenstvím VAROVÁNÍ: Jiné píslusenství, nez je píslusenství nabízené spolecností Stanley, nebylo s tímto laserem testováno. Proto by mohlo být pouzití takového píslusenství s tímto laserem velmi nebezpecné. Pouzívejte pouze píslusenství Stanley, které je doporuceno pro pouzití s tímto modelem. Píslusenství, které mze být vhodné pro jeden typ laseru, mze vést k vzniku úrazu, bude-li pouzito s jiným typem laseru. Na spodní cásti laseru jsou dva závitové otvory 1/4-20 a 5/8-11 (obr. B ), které mohou být pouzity pro nasroubování píslusenství Stanley. Pouzívejte pouze píslusenství Stanley urcené k práci s tímto výrobkem. Dodrzuje pokyny uvedené u píslusenství. Doporucené píslusenství pro pouzití s tímto laserem mzete zakoupit u nejblizsího autorizovaného prodejce nebo v autorizovaném servisu. Potebujete-li pomoc pi výbru jakéhokoli píslusenství, kontaktujte prosím nejblizsí autorizovaný servis Stanley nebo navstivte internetovou adresu: http://www.2helpU.com. Pokyny pro pouzití Pouzití L-drzáku · Vzdy si vyznacte sted paprsku vytváeného laserem. · Extrémní zmny teploty mohou zpsobit pohyb vnitních L-drzák lze pouzívat s laserem FMHT77585/FMHT77586 (obr. B ). L-drzák má vnjsí závit 1/4-20, k nmuz se upevuje laser, CZ cástí laseru a tím mohou ovlivnit jeho pesnost. Bhem práce a magnety a otvor ve tvaru klícové dírky pro zavsení laseru provádjte castou kontrolu pesnosti. na stnu. · Doslo-li k pádu laseru, zkontrolujte, zda je stále správn kalibrován. · Je-li laser správn kalibrován, provádí automatické srovnání. Kazdý laser je kalibrován jiz ve výrob tak, aby pi postavení na rovnou plochu s tolerancí sklonu ± 4° nasel vodorovnou polohu. Není vyzadováno zádné rucní seízení. Údrzba · Není-li tento laser pouzíván, ocistte jeho vnjsí cásti vlhkým hadíkem, otete laser do sucha mkkým a suchým hadíkem a potom tento laser ulozte do dodávaného kufíku. · Pouzívejte laser na hladkém a rovném povrchu. · I kdyz je vnjsí povrch laseru odolný proti rozpoustdlm, NIKDY nepouzívejte rozpoustdla pro cistní laseru. Vypnutí laseru · Neskladujte tento laser pi teplotách nizsích nez -20 °C nebo Není-li laser pouzíván, nastavte spínac zapnuto/pojistka pro vyssích nez 60 °C. pepravu do polohy vypnuto/zajistno (obr. A 6 ). Není-li tento · Z dvodu zajistní pesnosti vasí práce provádjte castou spínac nastaven do polohy zajistno, laser se nevypne. kontrolu, zda je laser správn kalibrován. · Kontrola kalibrace a dalsí opravy musí být provádny v autorizovaném servisu Stanley. 103 Odstraování závad Laser nelze zapnout · Jsou-li pouzity baterie typu AA, zkontrolujte následující: · Kazdá baterie musí být správn vlozena tak, aby kontakty (+) a () odpovídaly zobrazení v úlozném prostoru pro baterie. · Kontakty baterie musí být cisté a nesmí být zkorodované. · Pouzívejte nové, kvalitní a znackové baterie, aby bylo omezeno riziko únik z baterií. · Ujistte se, zda jsou baterie typu AA v dobrém stavu. Pokud si nejste jisti, vyzkousejte nové baterie. · Zajistte, aby byl laser v suchém prostedí. · Pekrocí-li teplota laseru 50 °C, laser nelze zapnout. Pokud byl laser ulozen v extrémn horkém prostedí, nechejte jej vychladnout. Laser nebude pi stisknutí tlacítka zapnuto/ pojistka pro pepravu poskozen, pokud byl ped pouzitím ochlazen na správnou teplotu. Servis a opravy Poznámka: Demontáz laserové vodováhy zpsobí zrusení platnosti vsech záruk na tento výrobek. Z dvodu zajistní BEZPECNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku svte provádní jeho oprav, údrzby a seízení autorizovanému servisu. Servis nebo údrzba provádná nekvalifikovanou osobou mze vést k zpsobení úrazu. Chcete-li najít nejblizsí autorizovaný servis Stanley, navstivte internetovou adresu http://www.2helpU.com. Laserové paprsky blikají Tyto lasery jsou navrzeny tak, aby provedly automatické srovnání polohy az po odchylku od vodorovné polohy v prmru CZ 4° ve vsech smrech. Je-li sklon laseru tak velký, ze jiz nemze dojít k jeho automatickému srovnání, laserové paprsky budou blikat, coz bude indikovat pekrocení povoleného rozsahu. BLIKAJÍCÍ LASEROVÉ PAPRSKY ZNAMENAJÍ, ZE LASER NENÍ VODOROVN NEBO SVISLE SROVNÁN A NESMÍ BÝT POUZIT PRO STANOVENÍ NEBO VYZNACENÍ VODOROVNÉ NEBO SVISLÉ ROVINY. Zkuste laser pemístit na rovnjsí plochu. Laserové paprsky se nepestávají pohybovat Laser je velmi pesný pístroj. Nebude-li laser umístn na stabilním (a nehybném) povrchu, bude se stále snazit nalézt srovnanou polohu. Nepestane-li se paprsek pohybovat, zkuste laser pemístit na stabilnjsí povrch. Zkuste se také ujistit, zda je povrch relativn plochý a rovný tak, aby byl laser stabilní. 104 Technické údaje Svtelný zdroj Vlnová délka laseru Výkon laseru Pracovní dosah Pesnost Napájení Provozní teplota Teplota pro ulození: Tída ochrany FMHT585 FMHT586 Laserové diody 630 - 680 nm - viditelná 510 - 530 nm - viditelná 1,3 mW - LASEROVÉ ZAÍZENÍ TÍDY 2 20 m 50 m s detektorem 30 m 50 m s detektorem ± 3 mm na 10 m 4 alkalické baterie (1,5V) o velikosti AA (6 V ss) -10 °C az 50 °C -20 °C az 60 °C IP54 - Odolnost proti vnikání prachu a vody CZ 105 · · · · · · · · · · · · FMHT77585 FMHT77586 2. , () . Than () . : , , , . - Stanley, http://www.2helpU.com. Stanley , FMHT77585/ FMHT77586 1999/5/EC. Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, . , -: www.2helpu.com. : . . RU , . . : , . : ,, , . : . - . . . : . - , , , . : , . 106 : · . . . Stanley, http://www.2helpU.com. 2 2 · , . . , . : , . : . . 2. FMHT77585 FMHT77585 · , - . . · . . . · , . , . www.STANLEYTOOLS.com www.STANLEYTOOLS.com · . . · RU . . · , · , . , , . . · , , , . , . · . . · , . . 107 · . · . · , , . , , , . . · . . · . · . · . . , , , , , · , . · , . . FMHT77585 FMHT77586. · , / 1. . . , 2. , , (. B 1 ). . · . RU 3. , , +, (. B 2 ). 4. , (. B 3 ). . 5. / , /. (. A 7 ). 6. , (. A 4 ), (> 5%). , , 5%. : , . : · . · , (+ ), . · , . · , . 7. , / /. (. A 6 ), . 108 1. , . 2. / , /. (. A 7 ). 3. . A 2 , , , . 4. . . , (> 4°), , (. A 3 ). . ( ) . - , : · / , . /, . · , , , . · . 5. , ( ) -- . . 6. , 9 (30 ). . (. A 5 ) , 1. . (. D 1 ). . RU 2. . 7. - , . · ( , ). 3. / , . ( A 7 ). 4. , . · . · , . 5. (P1 P2) 9 (30 ) . 6. P2 (. D 2 ). 7. P3 P1. 8. P1 P3. 109 9 P1 P3 P1 P2 , . P1 P2 9 (30 ) 12 (40 ) 15 (50 ) 1 3 6 (1/4 ) 8 (5/16 ) 10 (13/32 ) 11. P1 P2 (D1) , . (D1) 9 (30 ) 12 (40 ) 15 (50 ) 1 2 3 (1/8 ) 4 (5/32 ) 5 (7/32 ) -- . 9 (30 ). 1. , E 1 , : · (D 1/2). · , (D 1/2). 2. . RU 3. / , . ( A 7 ). 4. 3 , . 5. (. E 1 ). 6. (D1/2). 1. ( ), D1 (. F 1 ). 2. , (. F 1 ). 3. / , . ( A 7 ). 4. , . 5. . 6. P1 . 7. , , D1 P2. 8. P2, D1 P3. 7. 1 , (D1/2). 8. , (. E 2 ). 9. 2 , (D1/2). 9. 3 P2 (. F 2 ). 10. P2 P3 P4 . 11. P1 P4 (. F 3 ). 10. P1 P2 (. E 3 ). 110 12. P1 P4 (D1) , . (D1) 1 4 : , Stanley , . 2,5 (8 ) 1,5 (1/16 ) Stanley, 5 (16 ) 3,0 (1/8 ) . 6 (20 ) 9 (30 ) 3,6 (9/64 ) 5,5 (9/32 ) , , . 1/4-20 5/8-11 (. B ) Stanley. · , . · Stanley, . , . , , . , . · - , . . - , Stanley -: · http://www.2helpU.com. RU . , ± 4° L- . . L- · , . FMHT77585/ FMHT77586 (. B ) L- 1/4-20 , . / ./ (. A 6 ), . , . · , , , , . · , , . 111 · -20°C (-5°F ) 60°C (140°F). · , . . , ( ) , · , . , Stanley. . , , . · , : · , (+) () . · . · , , . : . , , . , , . Stanley, http://www.2helpU.com. · , . , . · . · 50 °C (120 °F), RU . , . , / . 4° . , , , . . . 112 FMHT585 FMHT586 630 - 680 510 - 530 1,3 , 2 20 (65 ) 50 (165 ) 30 (100 ) 50 (165 ) ± 3 10 (± 1/8 30 ) 4 AA 1,5 (6 . ) 14°F 122°F ( -10°C 50°C) -5°F 140°F ( -20°C 60°C) IP54 RU 113 Tartalom CE megfelelségi nyilatkozat · Tájékoztatás a lézerrl · A felhasználó biztonsága · A telepek biztonsága · Az AA telepek behelyezése · A rögzítblokk használata · A lézer bekapcsolása · A lézer pontosságának ellenrzése · A lézer használata · Karbantartás · Hibaelhárítás · Szerviz és javítások · Mszaki jellemzk Tájékoztatás a lézerrl Az FMHT77585 és FMHT77586 keresztvonalas lézerek Cross Line lézerek 2. osztályú lézertermékek. A lézeres készülékek önszintezk, vízszintes és függleges szintezéshez használhatók. Felhasználó biztonsága Stanley ezennel kijelenti, hogy az FMHT77585/FMHT77586 termék összhangban van az 1999/5/EC irányelv lényeges követelményeivel és egyéb rendelkezéseivel. Az EU megfelelségi nyilatkozat teljes szövege lekérhet a Stanley Tools cégtl (Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium), vagy az alábbi internetes honlapon is elérhet: www.2helpu.com. FIGYELMEZTETÉS: Olvasson el és sajátítson el minden útmutatást. A kézikönyv figyelmeztetéseinek és útmutatásainak figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérülést okozhat. RIZZE MEG EZEKET AZ ÚTMUTATÁSOKAT FIGYELMEZTETÉS: Lézersugárzásnak való kitettség. Ne szedje szét és ne alakítsa át a lézerszintezt. Nincsenek benne felhasználó által szervizelhet alkatrészek. Az súlyos szemsérülést okozhat. Biztonságtechnikai irányelvek Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztet szavakhoz társított veszély súlyosságára utalnak. Kérjük, olvassa át a kézikönyvet, és fordítson figyelmet ezekre a szimbólumokra. HU VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt jelez, amely halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez, amely halálos vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT: Olyan potenciális veszélyhelyzetet jelez, amely könny vagy közepesen súlyos sérülést okozhat. MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem fenyeget gyakorlatot jelez, amely anyagi kárt okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Veszélyes sugárzás. A kezelszervek itt megadottaktól eltér használata vagy itt fel nem sorolt mveletek végzése sugárzásveszélyt teremthet. A lézerkészülék címkéjén a következ szimbólumok lehetnek. Szimbólum V mW nm 2 Jelentése Volt Milliwatt Figyelmeztetés lézersugárzásra Hullámhossz nanométerben 2. osztályú lézerkészülék Ha ezzel vagy másik Stanley készülékkel kapcsolatos kérdése vagy észrevétele merül fel, látogasson el a http:// www.2helpU.com internetes honlapra. 114 Figyelmeztet címkék Kényelme és biztonsága érdekében az Ön lézerén a következ címkéket helyeztük el. FIGYELMEZTETÉS: Sérülés veszélyének csökkentése végett a felhasználónak át kell olvasnia a kezelési kézikönyvet. FIGYELMEZTETÉS: LÉZERSUGÁRZÁS. NE NÉZZEN BELE A SUGÁRNYALÁBBA. 2. osztályú lézertermék. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Kapcsolja ki a lézert, amikor nem használja. Ha bekapcsolva hagyja, nagyobb annak a veszélye, hogy valaki belenéz a lézersugárba. · Semmilyen átalakítást ne végezzen a lézeren. A lézeres készülék átalakítása sugárzásveszélyt teremthet. · Ne mködtesse a lézert gyerekek közelében, és ne engedje, hogy gyerekek mködtessék. Az súlyos szemsérülést okozhat. · Ne távolítsa el és ne tegye olvashatatlanná a figyelmeztet címkéket. Ha a címkéket eltávolítja, a lézer használói vagy mások tudtukon kívül is sugárzásveszélynek lehetnek kitéve. · Egyenletes felületre helyezze a lézerkészüléket. Ha a lézerkészülék leesik, megrongálódhat vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Személyes biztonság · Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen oda a munkájára, és · Ha a berendezést a gyártó által nem meghatározott módon használják, a berendezés által biztosított védelem értékvesztett lehet. használja a józan eszét, amikor lézerkészülékkel dolgozik. Ne használja a lézerkészüléket, ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol hatása vagy gyógykezelés alatt áll. Lézerkészülék használata közben egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos · Ne használja a készüléket robbanásveszélyes légtérben, személyi sérülést okozhat. például ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy por vannak jelen. A készülék használatakor szikra keletkezhet, amely begyújthatja a port vagy gázokat. · Használjon személyi védfelszerelést. Mindig viseljen védszemüveget. A munkakörülményektl függen védfelszerelés (pl. porvéd maszk, csúszásmentes cip, · A használaton kívüli lézerkészüléket gyermekektl és sisak és hallásvéd) használata mellett kisebb a személyi más, használatukban járatlan személyektl elzárt helyen sérülés kockázata. tárolja. Képzetlen felhasználó kezében a készülék veszélyt HU jelent. A készülék használata és gondozása · A készülék szervizelését képzett szakszemélyzetnek KELL végeznie. Képzetlen személy által végzett szervizelés vagy karbantartás sérüléshez vezethet. Az Önhöz legközelebbi szerviz elérhetségét a http://www.2helpU. com honlapon találja. · Ne nézzen optikai készülékkel (pl. távcsvel vagy tranzitmszerrel) a lézersugárba. Az súlyos szemsérülést okozhat. · Úgy helyezze el a lézert, senki ne nézhessen szándékosan vagy véletlenül a lézersugárba. Az súlyos · Ne használja a lézerkészüléket, ha az Üzemi kapcsoló/ Szállítási rögzít nem mködik. Bármely készülék használata, amely nem irányítható megfelelen az üzemi kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért azonnal meg kell javíttatni a kapcsolót. · Kövesse a kézikönyvünk Karbantartás cím részében megadott útmutatásokat. Nem jóváhagyott alkatrészek felhasználása vagy a Karbantartás cím alatt megadott útmutatások figyelmen kívül hagyása áramütés vagy sérülés veszélyével járhat. szemsérülést okozhat. · Ne helyezze a lézert tükröz felület közelébe, amely a sugarat valakinek a szemébe tükrözhetné. Az súlyos szemsérülést okozhat. 115 A telepek biztonsága FIGYELMEZTETÉS: A telepek szétrobbanhatnak vagy szivároghatnak, és sérülést vagy tüzet okozhatnak. Ennek veszélye így csökkenthet: 6. Ellenrizze, hogy a billentyzet ikonja ( A 4 ábra) zölden világít-e ( 5%-nál nagyobb töltöttség). Ha a ikon pirosan világít, a telep töltöttségi szintje 5% alatt van. · A telep további lemerülése közben a készülék rövid ideig még mködhet, de a lézervonalak hamarabb elhalványulnak. · Gondosan tartsa be a telep címkéjén és csomagolásán található útmutatásokat és figyelmeztetéseket. · A telepeket mindig helyesen, a rajtuk és készüléken is feltüntetett polaritás jelzéseknek (+ és ) megfelelen helyezze be. · Ne zárja rövidre a telep érintkezit. · Miután új telepeket helyez a készülékbe, és újból bekapcsolja,a lézervonalak ismét teljes fényerejükkel fognak megjelenni. 7. Amikor a lézerkészüléket nem használja, a telep kímélése céljából csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt BALRA, a Reteszelve/Kikapcsolva állásba ( A 6 ábra). · Eldobható telepeket ne töltsön. · Ne használjon régi és új telepeket együtt. Mindegyiket egyidejleg cserélje ugyanolyan gyártmányú és típusú új telepre. A lézer bekapcsolása 1. Helyezze a készüléket egyenletes, lapos, vízszintes felületre. · A lemerült telepeket azonnal vegye ki, és a helyi hulladékkezelési rendelkezések szerint semmisítse meg. 2. Csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt jobbra, Kioldva/Bekapcsolva állásba ( A 7 ábra). · Ne dobja tzbe a telepeket. · Gyermekektl tartsa távol. · Amikor a készüléket nem használja, vegye ki belle a telepeket. Az AA telepek behelyezése Tegyen új AA méret telepeket a FMHT77585 vagy FMHT77586 típusú lézerkészülékbe. HU 1. Állítsa fejtetre a készüléket. 2. A készülék teleptartó rekeszének fedelét felemelve nyissa ki a rekeszt ( B 1 ábra). 3. Tegyen be négy db AA méret új, minségi és márkás telepet, ügyelve arra, hogy a - és + érintkezik a teleptartó rekeszben megjelölt helyekre kerüljenek ( B 2 ábra). 4. Nyomja a teleptartó rekesz fedelét lefelé, amíg be nem pattan a helyére ( B 3 ábra). 5. Csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt jobbra, Kioldva/Bekapcsolva állásba ( A 7 ábra). 3. Amint az A 2 ábra látható, nyomja meg a ikont elször a vízszintes lézervonal, másodszor a függleges lézervonal, harmadszor a vízszintes vonal és a függleges vonal. 4. Ellenrizze a lézersugarakat. A lézert önszintezésre terveztük. Ha a készüléket annyira megbillentik (4°-nál meredekebben), hogy önszintezésre nem képes, a lézersugarak tartósan kétszer villognak, és a billentyzet ikonja tartósan villog ( A 3 ábra). 5. Ha a lézernyalábok villognak, a lézerkészülék nincs vízszintesben (vagy függlegesben) és NEM HASZNÁLHATÓ vízszintes vagy függleges szintezésre. Próbálja vízszintes felületre áthelyezni a készüléket. 6. A billentyzet ikonjának megnyomásával tesztelje az Impulzus módot. Világítani fog a billentyzet ikonja ( A 5 ábra), és a lézernyalábok fényesebben látszanak, mivel nagyon gyors ütemben villognak. Az impulzus módot detektorral csak a lézersugarak hosszú távú kivetítésére fogja használni. 7. Ha az alábbi állítások BÁRMELYIKE IGAZ, nézze át A lézer pontosságának ellenrzése cím alatti útmutatót a LÉZERKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELTT. · Most els alkalommal használja a lézerkészüléket (ha a készülék szélsséges hmérsékleteknek volt kitéve). · A készülék pontosságát egy ideje nem ellenrizték. · A készülék leeshetett. 116 A lézer pontosságának ellenrzése A lézerkészülékeket a gyárban hitelesítik és kalibrálják. Ajánlatos, hogy ellenrizze a készülék pontosságát az els használat eltt (ha szélsséges hmérsékleteknek volt kitéve), majd késbb rendszeresen, hogy pontos munkát végezhessen. A kézikönyvünkben felsorolt pontossági ellenrzések bármelyikének elvégzésekor kövesse az alábbi irányelveket: · A mködtetési távolsághoz legközelebbi legnagyobb területen/távolságon ellenrizze a pontosságot. Minél nagyobb a terület/távolság, annál könnyebben mérhet meg a készülék pontossága. · Egyenletes, lapos, stabil, mindkét irányban vízszintes felületre helyezze a lézerkészüléket. 9 Ha a mérés eredménye nagyobb, mint a P1 és P3 pont közötti, az alábbi táblázatban a P1 és P2 közötti szakaszhoz megadott megengedhet távolság, a készüléket megbízott szervizzel szervizeltetni kell. P1 és P2 közötti távolság 9 m 12 m 15 m Megengedhet távolság P1 és P3 között 6 mm 8 mm 10 mm Vízszintes vonal pontossága - Billentés A vízszintes vonal billentésének ellenrzéséhez lapos, legalább 9 m széles függleges felület szükséges. 1. Helyezze el az állványt a(z) E 1 ábra szerint, amely: · Jelölje meg a nyaláb középpontját. · A fal közepénél van (D 1/2). Vízszintes vonal pontossága - Vízszintes · A fal eltt, a fal mérete felének megfelel távolságon (D 1/2). A vízszintes vonal szintjének ellenrzéséhez sík, legalább 9 m széles függleges felület szükséges. 2. Tegye a lézerkészüléket állványra, és csavarja rá a menetes gombot az állványra az lézerkészüléket bels menetén keresztül. 1. Tegyen állványt a fal egyik végéhez ( D 1 ábra). 2. Tegye a lézerkészüléket állványra, és csavarja rá a menetes gombot az állványra az lézerkészüléket bels menetén keresztül. 3. Csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt jobbra, a lézer bekapcsolásához ( A 7 ábra). 4. Nyomja meg 3-szor a(z) ikont egy vízszintes vonal és egy függleges vonal megjelenítéséhez. 3. Csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt jobbra, a lézer bekapcsolásához ( A 7 ábra). 5. Irányítsa a függleges lézervonalat az els sarokra vagy referencia pontra ( E 1 ábra). HU 4. Nyomja meg egyszer a(z) ikont a vízszintes vonal megjelenítéséhez. 5. Jelöljön ki két pontot (P1 és P2) egymástól legalább 9 m-re a vízszintes lézervonal mentén a falon. 6. Helyezze át a lézert a fal másik végéhez, és igazítsa a vízszintes lézervonalat a P2 ponthoz ( D 2 ábra). 6. Mérje le a falak közötti távolság felét (D1/2). 7. Ahol a vízszintes lézervonal keresztezi a felezpontot (D1/2), jelölje ki a P1 pontot. 8. Forgassa el az állványt úgy, hogy a függleges lézervonal másik sarokra vagy referencia pontra mutasson ( E 2 ábra). 7. Jelölje ki a P3 pontot a lézervonalon a P1 pont közelében. 8. Mérje le a P1 és P3 pont közötti függleges távolságot. 9. Ahol a vízszintes lézervonal keresztezi a felezpontot (D1/2), jelölje ki a P2 pontot. 10. Mérje le a P1 és P2 pont közötti függleges távolságot ( E 3 ábra). 117 11. Ha a mérés eredménye nagyobb, mint a P1 és P2 pont közötti, az alábbi táblázatban az adott szakaszhoz (D1) megadott megengedhet távolság, a készüléket megbízott szervizzel szervizeltetni kell. 12. Ha a mérés eredménye nagyobb, mint a P1 és P4 pont közötti, az alábbi táblázatban az adott szakaszhoz megadott függleges távolság (D1), a készüléket megbízott szervizzel szervizeltetni kell. Szakasz (D1) 9 m 12 m 15 m Megengedhet távolság P1 és P2 között 3 mm 4 mm 5 mm Függleges vonal pontossága - Függleges A függleges lézervonal pontosságának ellenrzése. 1. Mérje le az ajtófélfa (vagy a mennyezeten egy referencia pont) magasságát, hogy megkapja a D1 magasságot ( F 1 ábra). 2. Tegye a lézerkészüléket a padlóra az ajtófélfával szembe ( F 1 ábra). 3. Csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt jobbra, a lézer bekapcsolásához ( A 7 ábra). 4. Nyomja meg a(z) ikont kétszer a függleges vonal megjelenítéséhez. 5. Irányítsa a függleges vonalat az ajtófélfára vagy a mennyezeti referencia pontra. 6. Ahol a függleges lézervonal találkozik az ajtófélfa magasságával, jelölje ki a P1 pontot. HU 7. Onnan, ahol a lézernyaláb a padlóval találkozik, mérje le a D1 távolságot, és jelölje ki a P2 pontot. 8. Mérje le a D1 távolságát a P2 ponttól és jelölje ki a P3 pontot. 9. Helyezze át a lézert a P3 ponttal szemközti oldalra, és irányítsa a függleges lézervonalat a P2 ponthoz ( F 2 ábra). 10. Igazítsa a függleges lézervonalat a P2 és P3 ponthoz a padlón, és az ajtófélfa felett jelölje ki a P4 pontot. 11. Mérje le a P1 és P4 pont közötti távolságot ( F 3 ábra). Függleges távolság (D1) 2,5 m 5 m 6 m 9 m Megengedhet távolság P1 és P4 között 1,5 mm 3,0 mm 3,6 mm 5,5 mm A lézer használata Kezelési tanácsok · Mindig jelölje meg a lézersugár közepét. · Szélsséges hmérséklet-változás hatására a bels alkatrészek elmozdulhatnak, ami befolyásolhatja a mszer pontosságát. Munka közben gyakran ellenrizze a készülék pontosságát. · Ha a készülék leesett, ellenrizze a kalibrálását. · Amíg a lézer helyesen van kalibrálva, addig önszintez. A gyárban minden lézeres készüléket úgy kalibrálnak, hogy ± 4°-nál nem meredekebb felületre helyezve megtalálja a szintet. Kézi állítás nem szükséges. · Egyenletes, lapos, vízszintes felületen használja a készüléket. A lézer kikapcsolása Csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt Kikapcsolt/ Reteszelt állásba ( A 6 ábra), amikor nem használja a készüléket. Ha a kapcsolót nem tolja reteszelt állásba, nem kapcsol ki a lézerkészülék. A lézer használata tartozékokkal FIGYELMEZTETÉS: Mivel nem a Stanley által javasolt tartozékoknak ezzel a termékkel együtt történ használhatóságát nem tesztelték, az olyan tartozékok használata veszélyes lehet. Csak ehhez a típushoz ajánlott Stanley tartozékokat használjon. Ugyanaz a tartozék, amely megfelel az egyik lézerhez, másik lézerkészülékkel használva sérülést okozhat. 118 A készülék alján 1/4-20 és 5/8-11 menet csavarfuratok vannak ( B ábra) a meglév vagy késbb beszerzend Stanley tartozékok csatlakoztatásához. Csak ehhez a lézerkészülékhez kijelölt Stanley tartozékokat használjon. Kövesse a tartozékhoz mellékelt útmutatásokat. Az Ön készülékéhez ajánlott tartozékok a helyi forgalmazónál vagy megbízott szervizben külön költség ellenében beszerezhetk. Ha bármely tartozék megtalálásához segítségre van szüksége, forduljon a legközelebbi Stanley szervizhez, vagy látogasson el webhelyünkre: http://www.2helpU.com. · Gyzdjön meg arról, hogy az AA méret telepek megfelel állapotban vannak. Kétely esetén tegyen a készülékbe új telepeket. · Mindenképpen szárazon tartsa a lézerkészüléket. · Ha a lézerkészülék 50 °C fölé melegszik, nem kapcsol be. Ha szélsségesen magas hmérsékleten tárolták, hagyja lehlni. A lézer nem fog károsodni, ha bekapcsolja az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítt, mieltt a készülék megfelel üzemi hmérsékletre hl. A lézernyalábok villognak L-konzol használata A lézerkészülékek önszintezésre vannak tervezve, ha átlagosan Az L-konzol az FMHT77585/ FMHT77586 lézerhez használható 4°-nál egyik irányban sem meredekebb felületre helyezik. Ha ( B ábra). Az L-konzolon van egy 1/4-20 küls menet, amellyel a lézer annyira meg van billentve, hogy a bels szerkezet nem csatlakoztatható a lézerkészülékhez, valamint mágnesek és egy képes önszintezést végezni, a lézernyaláb villogni fog, jelezve, furat a készülék falra függesztéséhez. hogy túllépték a billenési tartományt. A LÉZERNYALÁBOK VILLOGÁSA AZT JELZI, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS Karbantartás VÍZSZINTESBEN VAGY FÜGGLEGESBEN, ÉS NEM HASZNÁLHATÓ VÍZSZINTES VAGY FÜGGLEGES SZINTEZÉSRE. Próbálja vízszintesebb felületre helyezni · A használaton kívüli készülék küls részét nedves ronggyal a készüléket. tisztítsa, törölje át a készüléket száraz ronggyal, majd a saját dobozában tárolja. · Annak ellenére, hogy a készülék küls része oldószerekkel szemben ellenálló, SOHA NE tisztítsa oldószerrel. · Ne tárolja a lézerkészüléket -20°C alatti és 60°C feletti hmérséklet helyen. A lézernyalábok mozgása nem sznik meg A lézerkészülék precíziós mszer. Ezért, ha nem stabil (és nem mozdulatlan) felületre helyezik, a készülék folytatja a szint keresését. Ha a nyaláb mozgása nem sznik meg, próbálja a mszert stabilabb felületre helyezni. Bizonyosodjon meg arról · A munka pontosságának megrzése érdekében gyakran is, hogy a felület viszonylag lapos és vízszintes, a készülék ellenrizze a készülék kalibrálását. stabilan áll rajta. HU · A kalibrálás ellenrzését és más karbantartási munkákat Stanley márkaszerviznek kell végeznie. Szerviz és javítások Hibaelhárítás A lézerkészülék nem kapcsol be · Ha AA méret telepeket használ, bizonyosodjon meg az alábbiakról: · Mindegyik telep helyesen, a teleptartó rekeszen megtalálható (+) és () jelöléseknek megfelelen van behelyezve. · A telep pólusai tiszták, rozsdától és korróziótól mentesek. · A telepek újak, kiváló minségek, márkásak és szivárgás veszélyétl mentesek. Tartsa szem eltt: Ha szétszereli a lézert, elveszti a garanciát. A termék BIZTONSÁGOSSÁGA és MEGBÍZHATÓSÁGA érdekében a javításokat, karbantartást és beállításokat márkaszerviznek kell végeznie. Képzetlen személy által végzett szervizelés vagy karbantartás sérüléshez vezethet. Az Önhöz legközelebbi szerviz elérhetségét a http://www.2helpU.com honlapon találja. 119 Mszaki adatok Fényforrás Lézernyaláb hullámhossza Lézerteljesítmény Hatótávolság Pontosság Áramforrás Üzemi hmérséklet Tárolási hmérséklet Környezetvédelem HU FMHT585 FMHT586 Lézerdiódák 630 680 nm, látható 510 530 nm, látható 1,3 mW, 2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK 20 m 50 m, detektorral 30 m 50 m, detektorral ±3 mm 10 m-enként 4 db AA méret (1,5 V) alkáli elem (6 V egyenáram) -10°C 50°C -20°C 60°C Víz- és porálló, IP54 védettség 120 Obsah · Informácie o laseri · Bezpecnos pouzívatea · Bezpecnos batérií · Instalácia batérií typu AA · Pouzívanie montázneho bloku · Zapnutie lasera · Kontrola presnosti lasera · Pouzívanie lasera · Údrzba · Riesenie problémov · Servis a opravy · Specifikácie Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky ohadne tohto alebo ubovoného náradia Stanley, navstívte webový portál http://www.2helpU.com. Prehlásenie o zhode s ES Spolocnos Stanley vyhlasuje, ze produkt FMHT77585/FMHT77586 je v súlade so základnými poziadavkami a vsetkými ostatnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ si môzete vyziada v spolocnosti Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgicko. K dispozícii je tiez na nasledujúcej internetovej adrese: www.2helpu.com. Informácie o laseri Krízové líniové lasery FMHT77585 a FMHT77586 sú laserové produkty triedy 2. Tieto lasery predstavujú samonivelacné laserové prístroje, ktoré je mozné pouzi v rámci projektov urcovania horizontálnej (vodorovnej) a vertikálnej (polohy). VAROVANIE: Precítajte si vsetky pokyny a snazte sa im kompletne porozumie. Nerespektovanie varovaní a pokynov uvedených v tejto prírucke môze vies k váznemu ublízeniu na zdraví. TIETO POKYNY USCHOVAJTE Bezpecnos pouzívatea VAROVANIE: Expozícia laserovým ziarením. Laserovú Bezpecnostné postupy Nizsie uvedené definície charakterizujú hladinu závaznosti jednotlivých signalizacných slov. Precítajte si prírucku a venujte pozornos týmto symbolom. vodováhu nerozoberajte ani ju nemodifikujte. Vo vnútri sa nenachádzajú ziadne diely, ktoré by si pouzívate mohol opravi svojpomocne. Mohlo by dôjs závaznému poskodeniu zraku. VAROVANIE: NEBEZPECENSTVO: Oznacuje situáciu s bezprostredným nebezpecenstvom, ktorá v prípade, ak sa nezabráni jej výskytu, spôsobí usmrtenie alebo vázne ublízenie na zdraví. Nebezpecné ziarenie. Realizácia kontrol alebo nastavení, prípadne výkon postupov odlisujúcich sa od tých, ktoré sú uvedené v tomto dokumente, môze vies k vystaveniu sa pôsobeniu nebezpecného SK ziarenia. VAROVANIE: Oznacuje potenciálne nebezpecnú situáciu, ktorá v prípade, ak sa nezabráni jej výskytu, môze spôsobi usmrtenie alebo vázne ublízenie na zdraví. Stítok na laseri môze obsahova nasledujúce symboly. Symbol V Význam Volty UPOZORNENIE: Oznacuje potenciálne nebezpecnú mW situáciu, ktorá v prípade, ak sa nezabráni jej výskytu, môze spôsobi ahké alebo stredne azké zranenie. POZNÁMKA: Oznacuje praktiku nesúvisiacu s ublízením na nm zdraví, ktorá v prípade, ak sa nezabráni jej výskytu, môze 2 spôsobi majetkové skody. Miliwatty Varovanie pred laserom Vlnová dzka v nanometroch Laser triedy 2 121 Varovné stítky Na laseri sa pre vasu informáciu a v záujme bezpecnosti nachádzajú nasledujúce stítky. VAROVANIE: Ak sa má znízi riziko ublízenia na zdraví, pouzívate je povinný si precíta pouzívateskú prírucku. VAROVANIE: LASEROVÉ ZIARENIE. NEHATE PRIAMO DO LÚCA. Laserový produkt triedy 2. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Ke sa laser nepouzíva, vypnite ho. Ak laser ponecháte zapnutý, zvysuje sa riziko, ze sa niekto pozrie do laserového lúca. · Na laseri nevykonávajte ziadne úpravy. Úprava prístroja môze spôsobi nebezpecné vystavenie sa pôsobeniu laserového ziarenia. · Laser nepouzívajte v blízkosti detí ani nedovote deom, aby ho obsluhovali. Mohlo by dôjs k závaznému poskodeniu zraku. · Neodstraujte ani neprekrývajte varovné stítky. Ak sa stítky odstránia, pouzívate a iné osoby sa môzu nedopatrením vystavi pôsobeniu ziarenia. · Laser umiestnite bezpecne na vodorovný podklad. Ak dôjde k poruche lasera, laser sa môze poskodi alebo môze dôjs k ublízeniu na zdraví. Osobná bezpecnos · Bute ostrazitý, sledujte, co robíte, a pri pouzívaní lasera · Ak sa zariadenie pouzíva spôsobom, ktorý nie je specifikovaný výrobcom, môze by znízená ochrana poskytovaná zariadením. · Laser nepouzívajte vo výbusnom ovzdusí ako napr. v prítomnosti horavých kvapalín, plynov alebo prachu. Toto náradie môze vytvára iskry, ktoré môzu vznieti prach alebo výpary. · Laser v case nepouzívania uchovávajte mimo dosahu detí a iných nevyskolených osôb. Lasery sú v rukách nevyskolených osôb nebezpecné. sa riate zdravým rozumom. Laser nepouzívajte, ke ste unavený, prípadne pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj krátky okamih nepozornosti pri pouzívaní lasera môze spôsobi vázne ublízenie na zdraví. · Pouzívajte prostriedky osobnej ochrany. Vzdy majte nasadenú ochranu zraku. Pouzívanie ochranných prostriedkov, ako je protiprachová maska, protismyková ochranná obuv, pevná pokrývka hlavy a ochrana sluchu, v závislosti od pracovných podmienok pomôze znízi závaznos ublízenia na zdraví. SK · Servis náradia môze vykonáva LEN kvalifikovaný opravár. Servis alebo údrzba vykonávané nekvalifikovaným personálom môzu vies k ublízeniu na zdraví. Ak potrebujete lokalizova najblizsie servisné stredisko Stanley, navstívte webový portál http://www.2helpU.com. Pouzívanie prístroja a starostlivos o · Ak sa laser po pouzití spínaca Napájanie/Prepravná zámka nezapne alebo nevypne, nepouzívajte ho. Akýkovek prístroj, ktorý sa nedá ovláda spínacom, je nebezpecný a musí sa da do opravy. · Na sledovanie laserového lúca nepouzívajte optické prístroje ako napr. teleskop alebo tranzitný prístroj. Mohlo by dôjs závaznému poskodeniu zraku. · Riate sa pokynmi uvedenými v casti Údrzba tejto prírucky. Pouzívanie nepovolených dielov alebo nedodrziavanie pokynov uvedených v casti Údrzba môze vyvola riziko · Laser neumiestujte do polohy, v ktorej by mohlo dôjs zásahu elektrickým prúdom alebo ublízenia na zdraví. k tomu, ze sa niekto úmyselne alebo neúmyselne zahadí do laserového lúca. Mohlo by dôjs závaznému poskodeniu zraku. · Laser neumiestujte do blízkosti reflexných povrchov, ktoré by mohli spôsobi odraz laserového lúca niekomu do ocí. Mohlo by dôjs závaznému poskodeniu zraku. 122 Bezpecnos batérie VAROVANIE: Batérie môzu explodova alebo vytiec a môzu by prícinou zranenia alebo poziaru. Aby ste znízili toto riziko: · Pozorne dodrziavajte vsetky pokyny a varovania uvedené na stítku batérie a na jej obale. · Batérie vzdy vkladajte so správnou polaritou (+ a ) poda oznacenia na batérii a samotnom zariadení. · Neskratujte kontakty batérií. 6. Na klávesnici (obrázok A 4 ) skontrolujte, ci je indikátor zelený (> 5 %). Ak je indikátor cervený, znamená to, ze hladina batérie je nizsia ako 5 %. · Laser môze este krátky cas fungova, kým sa energia z batérií celkom nevycerpá, avsak laserové línie budú rýchlo stráca jas. · Po vlození nových batérií a opakovanom zapnutí lasera dôjde k obnoveniu pôvodného jasu laserových línií. 7. Ke sa laser nepouzíva, spínac Napájanie/Preprava posute DOAVA do polohy Zaistené/VYP.(obrázok A 6 ), aby ste setrili energiu batérií. · Nenabíjajte jednorazové batérie. · Nemiesajte staré a nové batérie. Vsetky batérie vymieajte vzdy súcasne za nové batérie rovnakej znacky a typu. · Vybité batérie okamzite vyberte a zlikvidujte ich poda miestnych nariadení. · Nevhadzujte batérie do oha. Zapnutie lasera 1. Laser polozte na hladký, plochý a vodorovný podklad. 2. Spínac Napájanie/Prepravná zámka posute doprava do polohy Odistené/ZAP. (obrázok A 7 ). · Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. · Ke sa zariadenie nepouzíva, vyberte batérie. Instalácia batérií typu AA Do lasera FMHT77585 alebo FMHT77586 vlozte dve nové batérie typu AA. 1. Laser otocte naopak (hore nohami). 3. Poda znázornenia na obrázku A 2 jedným stlacením zobrazíte horizontálnu laserovú líniu, druhým stlacením vertikálnu laserovú líniu, tretím stlacením horizontálnu líniu a vertikálnu líniu. 4. Skontrolujte laserové lúce. Laser má samonivelacnú vlastnos. Ak sa laser vychýli do tej miery, ze nie je schopný samonivelácie (> 4°), laserové lúce budú súvisle dvakrát blika a na klávesnici bude neustále blika indikátor (obrázok A 3 ). 2. Na laseri zdvihnutím západky otvorte kryt priecinka na batérie (obrázok B 1 ). 3. Vlozte styri nové kvalitné znackové batérie typu AA, pricom sa uistite, ze póly - a + kazdej batérii sú umiestnené tak, ako je to znázornené v priecinku na batérie (obrázok C 2 ). 4. Zatlacte kryt priecinka na batériu smerom nadol, kým nezapadne na svoje miesto (obrázok C 3 ). 5. Spínac Napájanie/Prepravná zámka posute doprava do polohy Odistené/ZAP. (obrázok A 7 ). 5. Ak blikajú laserové lúce, laser nie je vo vodorovnej (alebo zvislej) polohe a NESMIE SA POUZÍVA na stanovovanie alebo oznacovanie vodorovnej alebo zvislej polohy. Skúste SK laser premiestni na vodorovný podklad. 6. Stlacením tlacidla na klávesnici otestujte pulzný rezim. Na klávesnici sa rozsvieti indikátor (obrázok A 5 ) a laserové lúce sa budú javi svetlejsie, pretoze blikajú mimoriadne vysokou rýchlosou. Pulzný rezim budete pouzíva len s detektorom na projekciu laserových lúcov na vekú vzdialenos. 123 7. Ak je pravdivý UBOVONÝ z nasledujúcich výrokov, SKÔR, NEZ LASER ZACNETE POUZÍVA na nejakom projekte, pokracujte pokynmi uvedenými v casti Kontrola presnosti lasera. · Teraz pouzívate laser prvýkrát (ak bol laser vystavený extrémnym teplotám). · Laser nebol uz dlhý cas kontrolovaný z hadiska presnosti. · Laser mozno spadol na zem. Kontrola presnosti lasera 8. Odmerajte vertikálnu vzdialenos medzi bodmi P1 a P3. 9 Ak je nameraná hodnota väcsia ako Povolená vzdialenos medzi bodmi P1 a P3 pre príslusnú vzdialenos medzi bodmi P1 a P2 v nasledujúcej tabuke, laser sa musí podrobi servisu v autorizovanom servisnom stredisku. Vzdialenos medzi bodmi P1 a P2 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Povolená vzdialenos Medzi P1 a P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") Laserové prístroje sa zapecaujú a kalibrujú vo výrobnom Presnos horizontálnej línie vychýlenie závode. Pred prvým pouzitím lasera vám odporúcame vykona kontrolu presnosti (ak bol laser vystavený extrémnym teplotám) a následne v pravidelných intervaloch, aby bola zarucená presnos vasej práce. Pri vykonávaní kontrol Kontrola vychýlenia laserovej horizontálnej línie si vyzaduje plochý vertikálny podklad so sírkou min. 9 m (30'). 1. Umiestnite trojnozku tak, ako je zobrazené na obrázku E presnosti uvádzaných v tejto prírucke dodrziavajte tieto postupy: 1 , co je: · Pouzívajte najväcsiu dostupnú plochu/vzdialenos, najblizsie k prevádzkovej vzdialenosti. Cím väcsia je plocha/ vzdialenos, tým jednoduchsie sa meria presnos lasera. · v strede steny (D 1/2), · pred stenou vo vzdialenosti, ktorá predstavuje polovicnú vekos steny (D 1/2). · Laser polozte na hladký, plochy a stabilný podklad, ktorý je vodorovný v oboch smeroch. · Oznacte stred laserového lúca. Presnos horizontálnej línie vodorovná poloha 2. Umiestnite laser na trojnozku a gombík so závitmi na trojnozke zaskrutkujte do vnútorného závitu na laser. 3. Posunutím spínaca lasera Napájanie/Prepravná zámka smerom doprava zapnite laser (obrázok A 7 ). 4. 3 stlaceniami zobrazte horizontálnu líniu a vertikálnu líniu. Kontrola vodorovnej polohy laserovej horizontálnej línie si SK vyzaduje plochý vertikálny podklad so sírkou min. 9 m (30'). 5. Vertikálnu líniu lasera namierte na prvý roh alebo referencný bod (obrázok E 1 ). 1. Na jednom konci steny umiestnite trojnozku (obrázok D 1 ). 2. Umiestnite laser na trojnozku a gombík so závitmi na trojnozke zaskrutkujte do vnútorného závitu na laser. 3. Posunutím spínaca lasera Napájanie/Prepravná zámka smerom doprava zapnite laser (obrázok A 7 ). 4. Jedným stlacením tlacidla zobrazte horizontálnu líniu. 5. Oznacte dva body (P1 a P2) vzdialené najmenej 9 m (30') od seba po dzke horizontálnej línie lasera na stene. 6. Odmerajte polovicu vzdialenosti napriec stenou (D1/2). 7. Na mieste, kde horizontálna laserová línia pretína polovicný bod (D1/2), oznacte bod P1. 8. Otocte trojnozku tak, aby vertikálna línia lasera smerovala do iného rohu alebo referencného bodu (obrázok E 2 ). 9. Na mieste, kde horizontálna laserová línia pretína polovicný bod (D1/2), oznacte bod P2. 10. Odmerajte vertikálnu vzdialenos medzi bodmi P1 a P2 (obrázok E 3 ). 6. Laser premiestnite na druhý koniec steny a horizontálnu líniu lasera zarovnajte s bodom P2 (obrázok D 2 ). 7. Na laserovej línii oznacte bod P3 v blízkosti bodu P1. 124 11. Ak je nameraná hodnota väcsia ako Povolená vzdialenos medzi bodmi P1 a P2 pre príslusnú vzdialenos (D1) v nasledujúcej tabuke, laser sa musí podrobi servisu v autorizovanom servisnom stredisku. 12. Ak je nameraná hodnota väcsia ako Povolená vzdialenos medzi bodmi P1 a P4 pre príslusnú vertikálnu vzdialenos (D1) v nasledujúcej tabuke, laser sa musí podrobi servisu v autorizovanom servisnom stredisku. Vzdialenos (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Povolená vzdialenos Medzi P1 a P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Presnos vertikálnej línie zvislá poloha Kontrola zvislej polohy vertikálnej línie lasera. 1. Odmerajte výsku závesu dverí (alebo referencného bodu na strope), aby ste dostali výsku D1 (obrázok F 1 ). 2. Umiestnite laser na podlahu, oproti k závesu dverí (obrázok F 1 ). 3. Posunutím spínaca lasera Napájanie/Prepravná zámka smerom doprava zapnite laser (obrázok A 7 ). 4. Dvomi stlaceniami tlacidla zobrazte vertikálnu líniu. 5. Vertikálnu líniu lasera namierte na záves dverí alebo referencný bod na strope. 6. V mieste, kde sa vertikálna línia lasera stretne s výskou závesu dverí, vyznacte bod P1. 7. Z miesta, kde laserový lúc dopadne na podlahu, odmerajte vzdialenos D1 a vyznacte bod P2. 8. Z bodu P2 odmerajte vzdialenos D1 a vyznacte bod P3. 9. Laser premiestnite na opacnú stranu bodu P3 a namierte vertikálnu líniu lasera na bod P2 (obrázok F 2 ). 10. Zarovnajte vertikálnu líniu lasera s bodmi P2 a P3 na podlahe a nad závesom dverí vyznacte bod P4. 11. Odmerajte vzdialenos medzi bodmi P1 a P4 (obrázok F 3 ). Výska vertikálnej vzdialenosti (D1) 2,5 m (8') 5 m (16) 6 m (20') 9 m (30) Povolená vzdialenos Medzi P1 a P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Pouzívanie lasera Prevádzkové tipy · Vzdy oznacujte stred lúca vytvoreného laserom. · Extrémne teplotné zmeny môzu vyvola pohyb interných súcastí a ovplyvni presnos lasera. Pocas práce casto kontrolujte presnos. · Ak vám laser spadne, skontrolujte, ci zostal nakalibrovaný. · Pokia je laser správne nakalibrovaný, je samonivelacný. Kazdý laser sa kalibruje vo výrobnom závode, aby dokázal urci vodorovnú polohu, kým je umiestnený na plochom podklade s priemernou odchýlkou ± 4° od vodorovnej polohy. Nevyzadujú sa ziadne manuálne nastavenia. · Laser pouzívajte na hladkom, plochom a vodorovnom podklade. Vypnutie lasera SK Ke sa laser nepouzíva, spínac Napájanie/Preprava uvete do polohy VYP./Zaistené (obrázok A 6 ). Ak spínac nie je uvedený do zaistenej polohy, laser sa nevypne. Pouzívanie lasera s príslusenstvom VAROVANIE: Keze s laserom nebolo testované iné príslusenstvo, ako nájdete v ponuke spolocnosti Stanley, pouzívanie iného príslusenstva s týmto laserom môze by nebezpecné. Pouzívajte len príslusenstvo Stanley, ktoré sa odporúca na pouzitie s týmto modelom. Príslusenstvo, ktoré je vhodné pre jeden laser, môze spôsobova riziko ublízenia na zdraví, ak by sa pouzívalo na inom laseri. 125 Spodná cas lasera je vybavená samicími závitmi 1/4-20 · Uistite sa, ze batérie typu AA sú v nálezitom prevádzkovom a 5/8-11 (obrázok B ) na upevnenie súcasného alebo stave. Ak máte pochybnosti, skúste vlozi nové batérie. budúceho príslusenstva od spolocnosti Stanley. Pouzívajte len · Laser uchovávajte v suchu. príslusenstvo Stanley, ktoré je specifikované na pouzitie s týmto laserom. Dodrziavajte pokyny dodávané spolu s príslusenstvom. · Ak sa jednotka lasera zahreje na teplotu presahujúcu 50 °C (120 °F), nezapne sa. Ak bol laser uskladnený pri Príslusenstvo odporúcané na pouzitie s týmto laserom si môzete dokúpi u miestneho predajcu alebo v autorizovanom extrémne vysokých teplotách, nechajte ho vychladnú. Laserová vodováha sa neposkodí, ak sa spínac Napájanie/ servisnom stredisku. Ak potrebujete poradi pri hadaní urcitého Preprava pouzije skôr, nez sa vodováha vychladí na nálezitú príslusenstva, obráte sa na najblizsie stredisko spolocnosti Stanley alebo navstívte nás webový portál: prevádzkovú teplotu. http://www.2helpU.com. Ak laserové lúce blikajú Pouzívanie konzoly v tvare L Lasery sa vyznacujú samonivelacnou vlastnosou do priemernej odchýlky 4° vo vsetkých smeroch. Ke je laser vychýlený viac, Konzola v tvare L sa môze pouzíva s laserom FMHT77585/ nez dokáze vykompenzova vnútorný mechanizmus, laserové FMHT77586 (obrázok B ). Konzola v tvare L má samcí závit 1/4- lúce budú blikaním signalizova, ze rozsah vychýlenia bol 20, na ktorý sa upevuje laser, a magnety a otvor na zavesenie prekrocený. BLIKAJÚCE LÚCE VYTVORENÉ LASEROM NIE laseru zo steny. SÚ VODOROVNÉ ANI ZVISLÉ A NEMALI BY SA POUZÍVA NA STANOVOVANIE ANI VYZNACOVANIE VODOROVNEJ Údrzba A ZVISLEJ POLOHY. Skúste laser premiestni na vodorovnejsí podklad. · Ke sa laser nepouzíva, vycistite vonkajsie casti vlhkou tkaninou, utrite laser jemnou suchou tkaninou dosucha Laserové lúce sa neprestávajú pohybova a potom ho odlozte do príslusnej odkladacej skrinky. Laser je citlivý prístroj. To znamená, ze pokia nie je umiestnený · Hoci sú vonkajsie casti lasera odolné voci rozpúsadlám, NIKDY laser necistite rozpúsadlami. · Laser neskladujte pri teplotách pod -20 °C (-5 °F) ani nad 60 °C (140 °F). na stabilnom (a nepohybujúcom sa) podklade, bude sa naalej snazi nájs vodorovnú polohu. Ak sa lúc neprestáva pohybova, skúste laser umiestni na stabilnejsí podklad. Tiez sa skúste ubezpeci, ze podklad je relatívne plochý a vodorovný, aby bol laser v stabilnej polohe. · Pravidelne kontrolujte kalibráciu lasera, aby ste mali istotu, ze Servis a opravy výsledky vasej práce sú presné. SK · Kontroly kalibrácie a iné úkony údrzby/opravy môze vykona len pracovník servisného strediska Stanley. Poznámka: V prípade demontáze laserovej vodováhy strácajú platnos vsetky záruky poskytované na produkt. Riesenie problémov V záujme zaistenia BEZPECNOSTI A SPOAHLIVOSTI produktu môze vsetky opravy, údrzbu a nastavenia vykonáva Laser sa nezapne len personál autorizovaných servisných stredísk. Servis alebo údrzba vykonávané nekvalifikovaným personálom môzu vies · Ak sa pouzívajú batérie typu AA, skontrolujte: k riziku ublízenia na zdraví. Ak potrebujete lokalizova najblizsie · ci je kazdá batéria správne vlozená poda uvedenej polarity servisné stredisko Stanley, navstívte webový portál (+) a () vo vnútri priecinka na batérie, http://www.2helpU.com. · ci sú kontakty batérie cisté a ci nie sú hrdzavé alebo skorodované, · ci sú batérie nové, kvalitné a znackové, aby sa znízilo riziko ich vytecenia. 126 Technické údaje Zdroj svetla Vlnová dzka lasera Výkon lasera Prevádzkový rozsah Presnos Zdroj napájania Prevádzková teplota Teplota uskladnenia Zivotné prostredie FMHT585 FMHT586 Laserové diódy 630 680 nm viditené svetlo 510 530 nm viditené svetlo 1,3 mW LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 2 20 m (65') 50 m (165') s detektorom 30 m (100') 50 m (165') s detektorom ±3 mm na 10 m (±1/8" na 30') 4 alkalické batérie (1,5 V) vekosti AA (6 V jedn.) -10°C az 50°C (14°F az 122°F) -20°C az 60°C (-5°F az 140°F) Odolnos voci vode a prasnosti poda standardu IP54 SK 127 Vsebina Izjava EU o skladnosti · Informacije o laserju · Varnost uporabnika · Varna uporaba baterij · Vstavljanje baterij AA · Uporaba montaznega bloka · Vklop laserja · Preverjanje natancnosti laserja · Uporaba laserja · Vzdrzevanje · Odpravljanje tezav · Servis in popravila · Tehnicni podatki Informacija o laserju Stanley izjavljajo, da je izdelek FMHT77585/FMHT77586 skladen z bistvenimi zahtevami in predpisi direktive 1999/5/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti lahko zahtevate pri Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgija ali je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: www.2helpu.com. OPOZORILO: Preberite in se prepricajte, da razumete vsa navodila. Zaradi neupostevanja opozoril in napotkov iz tega prirocnika lahko pride do hudih telesnih poskodb. SHRANITE TA NAVODILA FMHT77585 in FMHT77586 krizna laserja sta laserja razreda 2. Laserja sta samonivelirni laserski orodji, ki se lahko uporabljata za vodoravno (vodoravnost) in navpicno (navpicnost) poravnavo predmetov. Varnost uporabnika OPOZORILO: Izpostavljenost laserskemu sevanju. Ne razstavljajte ali spreminjajte laserske libele. Znotraj naprave ni delov, ki bi jih lahko servisiral ali popravil uporabnik. To lahko povzroci hude poskodbe oci. Napotki za varno uporabo naprave OPOZORILO: Nevarno sevanje. Uporaba kontrol ali nastavitev oz. Spodnje definicije opisujejo stopnjo resnosti vsakega opozorilnega znaka. Preberite prirocnik in bodite pozorni na postopkov na nacin, ki v teh navodilih ni opisan, lahko povzroci nevarno izpostavljenost laserskemu zarku. naslednje simbole. Nalepke na napravi lahko vsebujejo naslednje simbole. NEVARNOST: Pomeni neposredno nevarno situacijo, ki bo, ce je ne preprecite, povzrocila smrt ali resno Simbol Pomen poskodbo. V volti mW SI OPOZORILO: Pomeni potencialno nevarno situacijo, ki bi lahko, ce je ne preprecite, povzrocila smrt ali hudo telesno poskodbo. nm milivati opozorilo za prisotnost laserja valovna dolzina v nanometrih PREVIDNOST: Pomeni potencialno nevarno situacijo, 2 laser razreda 2 ki bi lahko, ce je ne preprecite, povzrocila manjso ali srednje hudo poskodbo. Opozorilne nalepke OPOMBA: Pomeni situacijo, ki ni povezana s telesno Za vecje udobje in varnost so na laserju naslednje nalepke. poskodbo, ampak bi, ce je ne preprecite, lahko povzrocila poskodbo lastnine. OPOZORILO: Da bi se izognili morebitnemu tveganju poskodb je treba prebrati prirocnik. Ce imate kaksna koli vprasanja ali pripombe o tem, ali katerem koli drugem orodju Stanley, pojdite na spletno stran http://www.2helpU.com. OPOZORILO: LASERSKO SEVANJE. NE GLEJTE V ZAREK. Laser razreda 2. 128 FMHT77585 FMHT77585 Osebna varnost www.STANLEYTOOLS.com www.STANLEYTOOLS.com · Ob uporabi laserja bodite pozorni, pazite kaj delate in uporabite zdravo pamet. Laserja ne uporabljajte, ce ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Le trenutek nepozornosti med uporabo laserja lahko privede do hudih telesnih poskodb. · Ce se oprema uporablja na nacin, ki ga proizvajalec ne doloci, je lahko zascita, ki jo zagotavlja oprema, oslabljena. · Uporabite osebno zascitno opremo. Vedno nosite zascitna ocala. Odvisno od delovnih pogojev bo morda nosnja zascitne opreme, kot je maska za zascito proti prahu, varnostni cevlji, ki ne drsijo, celada in zascita sluha, morda zmanjsala nevarnost telesnih poskodb. · Laserja ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, kjer so vnetljive tekocine, plini ali prah. Ob uporabi elektricnega orodja nastajajo iskre, ki lahko zanetijo prah ali hlape. · Laserja, ki ga ne uporabljate, shranjujte izven dosega otrok in drugih neizkusenih ljudi. Laserji so lahko v rokah ljudi, ki za tovrstno delo niso usposobljeni, zelo nevarni. Uporaba orodja in skrb zanj · Ne uporabljajte laserja, ce s stikalom za napajanje/ transport ni mogoce vklopiti ali izklopiti laserja. Orodja, ki ga ni mogoce nadzirati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. · Orodje MORAJO servisirati le pooblasceni serviserji. Ce orodje servisira ali vzdrzuje nepooblasceno osebje lahko to povzroci nevarnosti telesnih poskodb. Da bi poiskali najblizji servis podjetja Stanley, obiscite spletno stran http://www.2helpU.com. · Upostevajte navodila iz razdelka Vzdrzevanje iz tega prirocnika. Uporaba delov, ki jih ni odobril proizvajalec laserja ali napake zaradi neupostevanja navodil o vzdrzevanju lahko povzrocijo tveganje udara elektrike ali za poskodbe. Varnost baterije · Laserskega zarka ne glejte z opticnimi instrumenti, kot je na primer teleskop. To lahko povzroci hude poskodbe oci. · Laserja ne postavljajte na mesta, kjer bi lahko kdorkoli namenoma ali nenamerno gledal laserski zarek. To lahko povzroci hude poskodbe oci. · Laserja ne postavljajte v blizino odsevne povrsine, ki bi lahko laserski zarek odbila komu v oci. To lahko povzroci hude poskodbe oci. OPOZORILO: Baterije lahko eksplodirajo ali puscajo in povzrocijo telesne poskodbe ali pozar. Za zmanjsanje tveganja: · Natancno upostevajte vse napotke in opozorila na nalepki in embalazi baterije. · Ko laserja ne uporabljate, ga izkljucite. Ce laser pustite vkljucen, s tem povecate moznost, da bi kdo pogledal · Baterije vedno vstavite v skladu z usmerjenostjo polov (+ in ), ki sta oznacena na bateriji in napravi. SI v laserski zarek. · Ne staknite na kratko prikljuckov baterije. · Nikoli ne spreminjajte izdelka. Spreminjanje naprave lahko povzroci nevarno izpostavljenost laserskemu zarku. · Ne polnite baterij, ki jih ni mogoce polniti. · Ne uporabljajte laserja v prisotnosti otrok in ne dovolite, · Ne mesajte rabljenih in novih baterij. Vedno socasno da bi se otroci igrali z laserjem. To lahko povzroci hude zamenjate vse baterije z novimi, istega tipa in znamke. poskodbe oci. · Izrabljene baterije odstranite takoj in v skladu s krajevnimi · Ne odstranjujte ali unicujte opozorilnih nalepk. Ce predpisi. odstranite oznake, se lahko zgodi, da bo uporabnik, ali kdo · Baterij ne mecite v ogenj. drug, nenamerno izpostavi sevanju. · Baterije hranite izven dosega otrok. · Laser trdno postavite na ravno podlago. Ce pade laser, se · Odstranite baterije, ko naprave ne uporabljate. lahko poskoduje ali povzroci hude telesne poskodbe. 129 Vstavljanje baterij AA V laserja FMHT77585 ali FMHT77586 vstavite nove baterije AA. 1. Laser obrnite na glavo. 6. Pritisnite na tipkovnico, da bi testirali impulzni nacin. bo zasvetil na tipkovnici (slika A 5 ) in laserski zarki bodo svetil svetleje, ker utripajo zelo hitro. Impulzni nacin boste uporabljali le z detektorjem za projektiranje laserskih zarkov dolgega dosega. 2. Na laserju dvignite jezicek pokrova, ki zapira predal za baterije (slika B 1 ). 3. Vstavite dve novi, zelo kakovostni bateriji AA in zagotovite, da bosta konca - in + vsake od baterij vstavljena v skladu s shemo v notranjosti predala za baterije (slika B 2 ). 7. Ce DRZI KATERA KOLI od naslednjih izjav, nadaljujte z navodili za preverjanje natancnosti laserja PRED UPORABO LASERJA ZA nalogo. · To je prvic, da uporabljate laser (v primeru, ce je bil laser izpostavljen ekstremnim temperaturam). 4. Pokrov predala za baterije potisnite navzdol, dokler se ne zaskoci v polozaju (slika B 3 ). 5. Stikalo za zapahnitev napajanja/transport potisnite v desno v polozaj Odpahnjeno/VKLOP (slika A 7 ). · Laser ni bil ze dalj casa preverjen glede natancnosti. · Laser je morda padel na tla. Preverjanje natancnosti 6. Na tipkovnici (slika A 4 ), zagotovite, da bo svetila zelena (> 5 %). Ce sveti rdeca pomeni, da je baterija napolnjena manj od 5 %. · Laser lahko deluje se nekaj casa, dokler se baterije popolnoma ne izpraznijo, vendar se bodo laserski zarki hitro zatemnile. · Ko vstavite nove baterije in boste znova VKLOPILI laser, bodo laserski zarki zacele svetiti s polno svetlob. laserja Laserska orodja so zapecatena in umerjena v tovarni. Zato priporocamo, da pred prvo uporabo laserja opravite preverjanje natancnosti (v primeru, ce je bil laser izpostavljen ekstremnim temperaturam) in nato redno, da bi zagotovili natancnost svojega dela. Ce izvajate kakrsno koli preverjanje, ki je navedeno v tem prirocniku, upostevajte naslednja navodila: 7. Ko laserja ne uporabljate, potisnite stikalo za zapahnitev napajanja/transporta v LEVO v polozaj Zapahnjeno/ IZKLOPLJENO (slika A 6 ) in tako varcujete z mocjo baterije. Vklop laserja · uporaba najvecjega obmocja/razdalje, ki je najblizje delovni razdalji; vecje je obmocje/razdalja, lazje je merjenje natancnosti laserja; · laser namestite na gladko, ravno, stabilno povrsino, ki je vodoravna v obe smeri; · oznacite sredisce laserskega zarka. 1. Laser postavite na gladko, vodoravno, ravno povrsino. SI 2. Stikalo za zapahnitev napajanja/transport potisnite v desno v polozaj Odpahnjeno/VKLOP (slika A 7 ). Natancnost vodoravne crte - vodoravnost Preverjanje poravnanosti laserske vodoravne crte zahteva 3. Kot je prikazano na sliki A 2 , pritisnite enkrat za prikaz plosko navpicno povrsin, ki je siroka najmanj 9 m (30'). vodoravne laserske linije, drugic za prikaz navpicne laserske linije, tretjic za prikaz vodoravne in navpicne laserske linije. 1. Trinozno stojalo postavite na en konec stene (slika D 1 ). 4. Preverite laserske zarke. Laser je zasnovan tako, da se samodejno izravna. Ce je laser nagnjen toliko, da se ne zmore 2. Laser namestite na trinozno stojalo in privijte gumb z navoji na trinoznem stojalu v luknjo na Laser. poravnati sam (> 4°), bo laserski zarek neprekinjeni utripal 3. Stikalo za zapahnitev napajanja/transport potisnite v desno dvakrat, neprekinjeno pa bo svetil tipkovnici (slika A 3 ). na polozaj VKLOP (slika A 7 ). 5. Ce laserski zarek utripa, laser ni poravnan vodoravno (ali navpicno) in ga NI DOVOLJEN UPORABLJATI za dolocanje ali oznacevanje poravnanosti ali navpicnosti. Laser poskusajte postaviti na ravno povrsino. 4. Pritisnite enkrat za prikaz vodoravne linije. 5. Oznacite dve tocki (P1 in P2) najmanj 9 m (30') dalec vzdolz dolzine laserske vodoravne linije na steni. 130 6. Premestite laser na drugi konec stene in poravnajte lasersko vodoravno linijo s tocko P2 (slika D 2 ). 7. Na laserski liniji v blizini tocke P1 oznacite tocko P3. 11. Ce je vasa meritev vecja od dovoljene razdalje med P1 in P2 za ustrezno razdaljo (D1) v tabeli v nadaljevanju, je treba opraviti servis laserja v pooblascenem servisu. 8. Izmerite navpicno razdaljo med tockama P1 in P3. 9 Ce je vasa meritev vecja od dovoljene razdalje med P1 in P3 za ustrezno razdaljo P1 in P2 v tabeli v nadaljevanju, je treba opraviti servis laserja v pooblascenem servisu. Razdalja (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Dovoljena razdalja med P1 in P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Razdalja med P1 Dovoljena razdalja in P2 9 m (30') 12 m (40') med P1 in P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") Natancnost navpicne crte - navpicnost Preverjanje navpicnosti laserske navpicne linije. 15 m (50') 10 mm (13/32") 1. Izmerite visino podboja vrat (ali referencne tocke na stropu), da bi dobili visino D1 (slika F 1 ). Natancnost vodoravne crte - nagib 2. Postavite laser na tla ali podboj vrat, (slika F 1 ). Preverjanje nagiba laserske vodoravne crte zahteva plosko navpicno povrsin, ki je siroka najmanj 9 m (30'). 3. Stikalo za zapahnitev napajanja/transport potisnite v desno na polozaj VKLOP (slika A 7 ). 1. Trinozno stojalo postavite tako, kot je prikazano na sliki E 1 , ki je: · na sredini stene (D 1/2). 4. Pritisnite dvakrat za prikaz navpicne linije. 5. Lasersko navpicno linijo namerite proti podboju vrat ali referencni tocki na stropu. · pred steno na razdalji polovice velikosti stene D (1/2). 2. Laser namestite na trinozno stojalo in privijte gumb z navoji na trinoznem stojalu v luknjo na Laser. 3. Stikalo za zapahnitev napajanja/transport potisnite v desno na polozaj VKLOP (slika A 7 ). 6. Kjer se srecata navpicna linija z visino podboja vrat oznacite tocko P1. 7. Od tocke, kjer laserski zarek zadene tla izmerite razdaljo D1 in jo oznacite kot P2. 8. Od P2 izmerite razdaljo D1 in jo oznacite kot P3. 4. Pritisnite linijo. 3 krat, da bi prikazali vodoravno in navpicno 9. Premestite laser na nasprotno stran tocke P3 in namerite lasersko navpicno linijo proti tocki P2 (slika F 2 ). 5. Lasersko navpicno linijo namerite v prvi kot ali referencno tocko (slika E 1 ). 10. Poravnajte lasersko navpicno linijo s tockama P2 in P3 na tleh in oznacite tocko P4 nad podbojem vrat. SI 6. Izmerite polovico razdalje po steni (D1/2). 11. Izmerite razdaljo med tockama P1 in P4 (slika F 3 ). 7. Tam, kjer vodoravna laserska linija prekriza tocko polovicne poti (D1/2), oznacite tocko P1. 8. Obrnite trinzno stojalo tako, da je laserska navpicna linija namerjena proti drugemu kotu ali referencni tocki (slika E 2 ). 9. Tam, kjer vodoravna laserska linija prekriza tocko polovicne poti (D1/2), oznacite tocko P2. 12. Ce je vasa meritev vecja od dovoljene razdalje med P1 in P4 za ustrezno navpicno razdaljo (D1) v tabeli v nadaljevanju, je treba opraviti servis laserja v pooblascenem servisu. Visina navpicne razdalje (D1) 2,5 m (8') Dovoljena razdalja med P1 in P4 1,5 mm (1/16') 10. Izmerite navpicno razdaljo med tockama P1 in P2 (slika E 3 ). 5 m (16) 6 m (20') 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 9 m (30) 5,5 mm (9/32") 131 Uporaba laserja Uporaba okvirja L Nasveti za uporabo · Vedno oznacite sredisce laserskega zarka. Okvir L lahko uporabljate s tockovnima laserjema FMHT77585/ FMHT77586 (slika B ). Okvir L ima 1/4-20 moski navoj na katerega lahko pritrdite laser in magnete ter luknjo, ki mogoca, da laser visi na steni. · Ekstremne spremembe temperatur lahko povzrocijo premikanja notranjih delov, kar lahko vpliva na tocnost laserja. Med delom pogosto preverite tocnost laserja. Vzdrzevanje · Ce pade laser na tla, preverite, ali je se vedno umerjen. · Ko laserja ne uporabljate, ocistite zunanje sestavne dele · Dokler je laser pravilno umerjen, se samodejno izravna. Vsi z vlazno krpo, obrisite laser z mehko in suho krpo do suhega laserji so tovarnisko nastavljeni, da zaznajo ravnino, dokler in nato shranite laser v skatlo za opremo, ki je prilozena. so postavljeni na ravno podlago s povprecno do ± 4° ravnine. Potrebne niso nobene rocne prilagoditve. · Kljub temu da je zunanjost laserja odporna proti topilom, NIKOLI ne uporabljajte topil za ciscenje laserja. · Laser uporabljajte na gladki, vodoravni, ravni povrsini. · Laserja nikoli ne shranjujte pod -20 °C (-5 °F) ali nad 60 °C Izklop laserja Ko laserja ne uporabljate, potisnite stikalo za zapahnitev napajanja/transport v polozaj IZKLOPLJENO/zapahnjeno (slika A 6 ). Ce stikalo ni v polozaju Zapahnjeno, laser ne bo deloval. (140 °F). · Pogosto preverite, ali je laser pravilno umerjen, saj boste s tem zagotovili vecjo tocnost dela. · Preverjanje umerjenosti in ostala vzdrzevalna popravila lahko opravijo servisni centri Stanley. Uporaba laserja z opremo OPOZORILO: Odpravljanje tezav Ker dodatna oprema, ki je ni izdelalo podjetje Stanley, Laser se ne vklopi ni bila preizkusena s tem laserjem, je njena uporaba lahko nevarna. · Ce uporabljate baterije AA, preverite: Uporabljajte le opremo, ki je priporocena za uporabo s tem modelom. Oprema je lahko primerna za eno vrsto laserja, vendar lahko z drugim laserjem povzroci nevarnost telesnih poskodb. · ali so baterije namescene pravilno, s pravilno usmerjenima poloma (+) in (), kot je navedeno v notranjosti predala za baterije; · prepricajte se, ali so stiki baterij cisti in brez rje; SI Dno laserja ima 1/4-20 in 5/8-11 zenska navoja (slika B ) za namestitev trenutne ali prihodnje opreme Stanley. Uporabljate samo dodatno opremo Stanley, ki je dolocena za uporabo s tem · ali so baterije nove, zelo kakovostne in dobre blagovne znamke, saj boste tako zmanjsali moznost iztekanja baterije. izdelkom. Upostevajte navodila, prilozena dodatni opremi. · Prepricajte se, ali so baterije AA v dobrem stanju. Ce niste Priporoceni pribor za uporabo s tem laserjem je na voljo kot prepricani, vstavite nove baterije. za dodatno placilo pri pooblascenem prodajalcu ali servisu. Ce potrebujete pomoc za dolocanje kakrsne koli opreme, kontaktirajte z najblizjim servisom Stanley ali obiscite naso spletno stran: http://www.2helpU.com. · Zagotovite, da bo laser vedno suh. · Ce je laser segret na vec kot 50 °C (120 °F), se ne bo VKLOPIL. Ce je bil laser shranjen pri visoki temperaturi, pocakajte, da se ohladi. Libela laserja se ne bo poskodovala, boste uporabili stikalo za zapahnitev napajanja/transport pred ohlajanjem na pravilno delovno temperaturo. 132 Laserski zarki utripa Laserji so zasnovani, da se samodejno izravnajo do povprecno 4° v vseh smereh. Ce je laser prevec nagnjen, da bi se notranji mehanizem sam izravnal, bo zarek laserja utripal in tako opozarjal, da je nagib presezen. UTRIPAJOCI ZARKI LASERJA NISO VODORAVNI ALI NAVPICNI IN SE NE SMEJO UPORABLJATI ZA DOLOCANJE ALI OZNACEVANJE VODORAVNOSTI ALI NAVPICNOSTI. Laser postavite na bolj ravno podlago. Laserski zarek se ne preneha premikati Laser je natancni instrument. Zato bo laser nadaljeval z iskanjem ravnost, ce ne bo postavljen na trdno (in nepremicno) podlago. Ce se zarek ne neha premikati, poskusite postaviti laser na bolj trdno podlago. Prepricajte se tudi, da je podlaga relativno ploska in ravna, tako da bo laser stabilen. Servis in popravila Opomba: Ce nivelirni laser razstavite, se vse garancije izdelka iznicijo. Za VARNOST in ZANESLJIVOST izdelka naj popravila, vzdrzevanje in prilagoditve izvajajo samo pooblasceni servisi. Ce izdelek servisira ali vzdrzuje nepooblasceno osebje lahko to povzroci nevarnosti telesnih poskodb. Da bi poiskali najblizji servis podjetja Stanley obiscite spletno stran http://www.2helpU.com. SI 133 Specifikacije Vir svetlobe Valovna dolzina laserja Moc laserja: Delovni obseg Natancnost Vir napajanja Delovna temperatura Temperatura shranjevanja Okolje FMHT585 FMHT586 Laserske diode 630 680 nm, vidna 510 530 nm, vidna 1,3 mW LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2 20 m (65') 50 m (165') z detektorjem 30 m (100') 50 m (165') z detektorjem ±3 mm na 10 m (±1/8" na 30') 4 alkalne (1,5 V) baterije velikosti AA (6 V DC) 14°F do 122°F (-10°C do 50°C) -5°F do 140°F (-20°C do 60°C) Odpornost proti vodi in prahu v skladu z IP54 SI 134 · · · · AA · · · · · · · · Stanley, http://www.2helpU.com. Stanley , FMHT77585/ FMHT77586 , 1999/5/. Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, : www.2helpu.com. FMHT77585 FMHT77586 2. , (), . : . , . - . , . : , , . : . . , . . : . , , , . : . BG , , , . V : mW , , , . nm : , , 2 . 2 135 · , . , . . : , . · , . . : . . 2 · , . . www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · . . · . , . · , , , , . · , , . , . · . . · . , BG . - , http://www.2helpU.com. · . , . · , , . , , . . · . . , , , , . · . . · , / . , · , . . . · . . 136 : . : 6. ( A 4 ), , (> 5%). , , 5%. · , , . · . · (+ -), . · , . 7. , / , /. ( A 6 ) . · , . · . · . 1. . . 2. / , /. · ( A 7 ). . · . 3. A 2 , , , , · . · , . , , . 4. . DW085 . , AA (> 4°), AA FMHT77585 FMHT77586. 1. . ( A 3 ). 5. , ( ) . 2. , - . ( B 1 ). 6. , BG 3. , AA , , - + ( B 2 ). 4. , . ( A 5 ) -, . , - . ( B 3 ). 5. / , /. ( A 7 ). 137 7. , . · , ( , ). · . 4. , . 5. (P1 P2) 9 (30') . 6. P2 ( D 2 ). · . 7. P3 . ( , ) . , , : P1. 8. P1 P3. 9 - P1 P3 P1 P2 , . P1 P2 9 (30') 12 (40') P1 P3 6 (1/4') 8 (5/16') · - / , - . 15 (50') 10 (13/32') - /, . · , , , . · . 9 (30') . BG 9 (30') . 1. ( D 1 ). 1. , E 1 , : · (D 1/2). · (D 1/2). 2. . 2. . 3. / , ( A 7 ). 3. / 4. 3 , , . ( A 7 ). 138 5. 7. , ( E 1 ). D1 P2. 6. (D1/2). 8. P2, D1 P3. 7. (D1/2), P1. 8. , ( E 2 ). 9. (D1/2), P2. 9. P3 P2 ( F 2 ). 10. P2 P3 , P4 . 11. P1 P4 ( F 3 ). 10. P1 P2 ( E 3 ). 11. - P1 P2 (D1) . (D1) 9 (30') 12 (40') 15 (50') P1 P2 3 (1/8") 4 (5/32') 5 (7/32') 12. - P1 P4 (D1) . (D1) 2,5 (8') 5 (16) 6 (20') 9 (30) P1 P4 1,5 (1/16") 3,0 (1/8") 3,6 (9/64') 5,5 (9/32") - . 1. ( ), D1 ( F 1 ). 2. · , . , ( F 1 ). · 3. / , ( A 7 ). , BG . . 4. , . 5. . · , , , . · , , . , , 6. , ± 4°. . P1. · . 139 / ./ ( A 6 ) . , . : , Stanley, . Stanley , . , , , . 1/4-20 5/8-11 ( B ) Stanley. Stanley . , . . , , - Stanley : http://www.2helpU.com. · , , , , , . · , , . · -20 °C (-5 °F ) 60 °C (140 °F). · , . · , Stanley. · AA , , : · , (+) () . · . · , , , . L L FMHT77585/ FMHT77586 ( B ). L 1/4-20 BG , , / . · , . , . · . · 50 °C (120 °F), . , . / ., . 140 4° . , , , , . , . - . . , ( ) , . , - . , , , . : . , , Stanley. , . - , http://www.2helpU.com. BG 141 FMHT585 FMHT586 630 680 510 530 1,3 2 20 (65') 50 (165') 30 (100') 50 (165') ± 3 10 (± 1/8" 30') 4 AA (1,5V) (6V DC) -10°C 50°C (14°F 122°F) -20°C 60°C (-5°F 140°F) IP54 BG 142 Cuprins Declaraie de conformitate CE · Informaii despre laser · Sigurana utilizatorului · Sigurana acumulatorului · Montarea acumulatorilor de tip AA · Utilizarea sistemului de montare · Pornirea laserului · Verificarea preciziei laserului · Utilizarea laserului · Întreinerea · Depanare · Service i reparaii · Specificaii Informaii despre nivela laser Stanley declar prin prezenta faptul c produsul FMHT77585/FMHT77586 este conform cu cerinele eseniale i cu toate celelalte prevederi ale Directivei 1999/5/EC. Putei solicita textul complet al Declaraiei de conformitate UE la Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgia. De asemenea, acesta este disponibil pe adresa de Internet urmtoare: www.2helpu.com. AVERTISMENT: Citii i înelegei toate instruciunile. Nerespectarea avertizrilor i a instruciunilor din acest manual poate conduce la vtmri grave. PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI Laserele cu 2 linii în cruce FMHT77585 i FMHT77586 sunt produse laser Clasa 2. Laserele sunt autonivelante i pot fi utilizate pentru alinierea orizontal (nivel) i vertical (fir cu plumb). Sigurana utilizatorului AVERTISMENT: Expunere la radiaii laser. Nu demontai i nu modificai nivela laser. Înuntru nu exist componente ce pot fi reparate de ctre utilizator. Acest fapt poate conduce la vtmarea grav a ochilor. Instruciuni de siguran Definiiile de mai jos descriu nivelul de severitate al fiecrui cuvânt de semnalizare. V rugm s citii manualul i s fii ateni la aceste simboluri. AVERTISMENT: Radiaii periculoase. Utilizarea altor controale sau reglaje sau efectuarea altor proceduri decât cele specificate în acest manual pot conduce la expunerea periculoas la radiaii. PERICOL: Indic o situaie periculoas imediat care, dac nu este evitat, va determina decesul sau vtmarea grav. AVERTISMENT: Indic o situaie potenial periculoas care, dac nu este evitat, ar putea determina decesul sau vtmarea grav. Eticheta de pe nivela laser poate include urmtoarele simboluri. Simbol V mW Descriere Voli Miliwai Avertisment privind nivela laser ATENIE: Indic o situaie potenial periculoas care, nm dac nu este evitat, poate determina vtmri 2 minore sau medii. Lungime de und în nanometri Laser clasa 2 RO OBSERVAIE: Indic o practic necorelat cu vtmarea corporal care, dac nu este evitat, poate determina daune asupra bunurilor. Dac avei orice întrebri sau comentarii despre aceast unealt sau orice unealt Stanley, vizitai site-ul http://www.2helpU.com. 143 Etichete de avertizare Pentru confortul i sigurana dumneavoastr, urmtoarele etichete sunt pe laser. AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de rnire, utilizatorul trebuie s citeasc manualul de instruciuni. AVERTISMENT: RADIAIE LASER. NU PRIVII ÎN FASCICULUL LASER. Produs laser clasa 2. www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Oprii laserul atunci când nu este utilizat. Lsarea laserului pornit mrete riscul de a privi în fasciculul laser. · Nu modificai în niciun fel laserul. Modificarea uneltei poate conduce la expunerea periculoas la radiaii laser. · Nu operai laserul în apropierea copiilor sau nu permitei copiilor s utilizeze laserul. Acest fapt poate conduce la vtmarea grav a ochilor. · Nu îndeprtai sau nu deteriorai etichetele de avertizare. În cazul îndeprtrii etichetelor, utilizatorul sau alte persoane se pot expune involuntar la radiaii. · Poziionai bine laserul pe o suprafa orizontal. Dac laserul cade, acesta se poate deteriora sau pot s apar vtmri grave. Sigurana corporal · Fii precaui, fii ateni la ceea ce facei i facei uz de regulile de bun sim atunci când operai laserul. Nu utilizai laserul atunci când suntei obosii sau când v aflai sub influena · În cazul în care echipamentul este utilizat într-un mod care nu este specificat de fabricant, protecia furnizat de echipament poate fi afectat. drogurilor, alcoolului sau medicaiei. Un moment de neatenie în timpul operrii laserului poate conduce la vtmri corporale grave. · Nu operai laserul în atmosfere explozive, cum ar fi în prezena lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive. Aceast unealt poate genera scântei ce pot aprinde pulberile sau vaporii. · Utilizai echipamentul de protecie. Purtai întotdeauna ochelari de protecie. În funcie de condiiile de lucru, utilizarea echipamentului de protecie, cum ar fi masca de praf, înclmintea de protecie antiderapant, ctile i dispozitivele de protecie pentru urechi va reduce vtmarea · Nu pstrai laserul inactiv la îndemâna copiilor i a altor personal. persoane neinstruite. Laserele sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruii. Utilizarea i îngrijirea uneltei · Operaiile de service asupra uneltei TREBUIE s fie efectuate de ctre personal de reparaii calificat. Reparaiile sau servisarea efectuate de personal necalificat pot cauza vtmri. Pentru a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley, vizitai http://www.2helpU.com. · Nu utilizai unealta în cazul în care întreruptorul Pornit/ Oprit/Blocare pentru transport nu pornete sau nu oprete laserul. Orice unealt ce nu poate fi controlat cu ajutorul întreruptorului este periculoas i trebuie s fie reparat. · Nu utilizai instrumente optice precum un telescop sau RO un nivelmetru pentru a vizualiza fasciculul laser. Acest fapt poate conduce la vtmarea grav a ochilor. · Nu poziionai laserul într-o poziie ce poate determina · Urmai instruciunile din seciunea Întreinerea din acest manual. Utilizarea de piese neautorizate sau nerespectarea instruciunilor din seciunea Întreinerea pot crea un risc de electrocutare sau rnire. pe oricine s priveasc intenionat sau neintenionat în fasciculul laser. Acest fapt poate conduce la vtmarea grav a ochilor. · Nu poziionai laserul lâng o suprafa reflectant ce poate reflecta fasciculul laser spre ochii cuiva. Acest fapt poate conduce la vtmarea grav a ochilor. 144 Sigurana acumulatorului AVERTISMENT: Acumulatorii pot exploda sau pot prezenta scurgeri i pot cauza vtmri sau incendii. Pentru a reduce acest risc: · Respectai cu atenie toate instruciunile i avertizrile de pe eticheta acumulatorului i de pe ambalaj. · Introducei întotdeauna corect acumulatorii respectând polaritatea (+ i ), aa cum este marcat pe acumulator i pe echipament. · Nu scurtcircuitai bornele acumulatorului. 6. Pe tastatur (Figura A 4 ), asigurai-v c este verde (> 5 %). Dac este rou, aceasta înseamn c nivelul acumulatorului este sub 5 %. · Este posibil ca laserul s continue s funcioneze pentru o perioad scurt de timp în vreme ce acumulatorii continu s se descarce, dar liniile se vor estompa rapid. · Dup instalarea noilor acumulatori i repornirea laserului, liniile vor reveni la intensitate maxim. 7. Atunci când nu utilizai laserul, glisai întreruptorul Pornit/Oprit/ Blocare pentru transport la STÂNGA, la poziia Blocat/OPRIT (Figura A 6 ) pentru a economisi acumulatorul. · Nu încrcai acumulatorii de unic folosin. · Nu combinai acumulatorii vechi cu cei noi. Înlocuii toi acumulatorii în acelai timp cu alii noi de aceeai marc i tip. · Scoatei imediat acumulatorii consumai i eliminai-i conform normelor locale. · Nu aruncai acumulatorii în foc. · Nu pstrai acumulatorii la îndemâna copiilor. · Scoatei acumulatorii atunci când dispozitivul nu este în uz. Instalarea acumulatorilor de tip AA Pornirea laserului 1. Aezai laserul pe o suprafa neted i dreapt. 2. Glisai întreruptorul Pornit/Oprit/Blocare pentru transport la dreapta, la poziia Deblocat/PORNIT (Figura A 7 ). 3. Aa cum este prezentat în Figura A 2 , apsai o dat pentru a proiecta o linie laser orizontal, a doua oar pentru a proiecta o linie laser vertical, a treia oar pentru a proiecta o linie orizontal i una vertical. 4. Verificai fasciculele laser. Laserul este conceput s se autoniveleze. Dac laserul este înclinat atât de mult încât nu se poate autonivela (> 4°), fasciculele laser vor clipi continuu de dou ori i vor fi aprinse constant pe tastatur (Figura A 3 ). Introducei acumulatorii noi de tip AA în laserul FMHT77585 sau FMHT77586. 1. Întoarcei laserul cu faa în jos. 5. Dac fasciculele laser clipesc, laserul nu este la nivel (sau la plumb) i NU TREBUIE UTILIZAT pentru determinarea sau marcarea nivelului sau plumbului. Încercai s repoziionai laserul pe o suprafa dreapt. 2. Ridicai încuietoarea pentru a deschide capacul compartimentului pentru acumulatori (Figura B 1 ). 3. Introducei patru acumulatori de tip AA noi, de calitate foarte bun i de marc, asigurându-v c poziionai capetele - i + ale fiecrui acumulator aa cum este indicat în interiorul compartimentului pentru acumulatori (Figura B 2 ). 4. Împingei capacul compartimentului pentru acumulatori în jos pân când se blocheaz pe poziie (Figura B 3 ). 5. Glisai întreruptorul Pornit/Oprit/Blocare pentru transport la dreapta, la poziia Deblocat/PORNIT (Figura A 7 ). 6. Apsai pe tastatur pentru a testa modul Puls. se va aprinde pe tastatur (Figura A 5 ) esc la o rat foarte mare. Modul Puls îl vei utiliza numai împreun cu un detector pentru a proiecta fascicule laser pe distane mari. RO 7. Dac ORICARE dintre urmtoarele afirmaii este ADEVRAT, consultai instruciunile seciunea Verificarea preciziei laserului ÎNAINTE DE A UTILIZA LASERUL pentru un proiect. · Aceasta este prima dat când utilizai laserul (în cazul în care laserul a fost expus la temperaturi extreme). · Precizia laserului nu a fost verific de ceva timp. · Este posibil ca laserul s fi fost scpat. 145 Verificarea preciziei laserului Uneltele laser sunt sigilate i calibrate în fabric. Este recomandat s efectuai o verificare a preciziei înainte de a utiliza laserul pentru prima dat (în cazul în care laserul a fost expus la temperaturi extreme) i apoi s la intervale regulate pentru a asigura c munca dvs. este realizat cu precizie. Atunci când efectuai oricare dintre verificrile preciziei listate în acest manual, urmai aceste indicaii: · Utilizai cea mai mare suprafa/distan posibil, cea mai apropiat de distana de operare. Cu cât suprafaa/distana este mai mare, cu atât este mai uor s msurai precizia laserului. · Aezai laserul pe o suprafa neted, dreapt i stabil, care este la acelai nivel în ambele direcii. · Marcai centrul fasciculului laser. Precizia liniei orizontale - Nivel Pentru verificarea planitatea liniei orizontale a laserului avei nevoie de o suprafa vertical dreapt cu o lime de cel puin 9m (30'). 1. Plasai un trepied la un capt al peretelui (Figura D 1 ). 9 Dac valoarea msurat este mai mare decât Distana permis dintre P1 i P3 pentru Distana dintre P1 i P2 corespunztoare din tabelul urmtor, laserul trebuie reparat de un centru de service autorizat. Distana dintre P1 i P2 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Distana permis dintre P1 i P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") Precizia liniei orizontale - Înclinarea Pentru verificarea înclinrii liniei orizontale a laserului avei nevoie de o suprafa vertical dreapt cu o lime de cel puin 9m (30'). 1. Aezai un trepied aa cum se arat în figura E 1 , care este: · În centrul peretelui (D 1/2). · În faa peretelui, la o distan de jumtate din dimensiunea peretelui (D 1/2). 2. Poziionai laserul pe trepied i înurubai mânerul cu filet pe trepied în filetul interior al laserul. 2. Poziionai laserul pe trepied i înurubai mânerul cu filet pe trepied în filetul interior al laserul. 3. Glisai întreruptorul Pornit/Oprit/Blocare pentru transport la dreapta, la Laser PORNIT (Figura A 7 ). 3. Glisai întreruptorul Pornit/Oprit/Blocare pentru transport la 4. Apsai de 3 ori pentru a proiecta o linie orizontal i dreapta, la Laser PORNIT (Figura A 7 ). una vertical. 4. Apsai o dat pentru a proiecta o linie orizontal. 5. Marcai pe perete dou puncte (P1 i P2) la cel puin 9m (30') distan unul de altul, de-a lungul liniei orizontale a laserului. 6. Aezai laserul la cellalt capt al peretelui i aliniai linia orizontal a laserului cu punctul P2 (Figura D 2 ). RO 7. Marcai punctul P3 pe linia laser, aproape de punctul P1. 8. Msurai distana vertical dintre punctele P1 i P3. 5. Îndreptai linia vertical a laserului spre primul col sau spre punctul de referin (Figura E 1 ). 6. Msurai jumtate din distana peretelui (D1/2). 7. Acolo unde linia laser orizontal se întretaie cu punctul marcat la jumtatea distanei (D1/2), marcai punctul P1. 8. Rotii trepiedul astfel încât linia vertical a laserului s fie îndreptat spre un alt col sau punct de referin (Figura E 2 ). 9. Acolo unde linia laser orizontal se întretaie cu punctul marcat la jumtatea distanei (D1/2), marcai punctul P2. 10. Msurai distana pe vertical dintre P1 i P2 (Figura E 3 ). 146 11. Dac valoarea msurat este mai mare decât Distana permis dintre P1 i P2 pentru Distana (D1) corespunztoare din tabelul urmtor, laserul trebuie reparat de un centru de service autorizat. 12. Dac valoarea msurat este mai mare decât Distana permis dintre P1 i P4 pentru Distana vertical (D1) corespunztoare din tabelul urmtor, laserul trebuie reparat de un centru de service autorizat. Distana (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Distana permis dintre P1 i P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Precizia liniei verticale - Plumb Înlimea distanei verticale (D1) 2,5 m (8') 5 m (16) 6 m (20') 9 m (30) Distana permis dintre P1 i P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Verificarea cu plumbul a liniei verticale a laserului. 1. Msurai înlimea stâlpului uii (sau un punct de referin de pe tavan) pentru a obine înlimea D1 (Figura F 1 ). 2. Aezai laserul pe podea în faa stâlpului uii, (Figura F 1 ). Utilizarea laserului Sfaturi pentru utilizare · Marcai întotdeauna centrul fasciculului creat de laser. 3. Glisai întreruptorul Pornit/Oprit/Blocare pentru transport la dreapta, la Laser PORNIT (Figura A 7 ). 4. Apsai de dou ori pentru a proiecta o linie vertical. 5. Îndreptai linia vertical a laserului spre stâlpul uii sau spre punctul de referin de pe tavan. 6. În cazul în care linia vertical a laserului atinge înlimea blocajului uii, marcai punctul P1. 7. De unde fasciculul laser atinge podeaua, msurai distana D1 i marcai punctul P2. 8. Din P2, msurai distana D1 i marcai punctul P3. · Modificrile extreme de temperatur pot cauza micarea componentelor interne ce pot afecta precizia. Verificai frecvent acurateea în timpul lucrului. · Dac laserul a fost vreodat scpat, verificai-l pentru a v asigura c este înc calibrat. · Atâta timp cât laserul este calibrat corespunztor, acesta se va autonivela. Fiecare laser este calibrat din fabric pentru a indica corect nivelul atâta timp cât este aezat pe o suprafa dreapt cu o înclinaie medie de ± 4°. Nu este necesar reglarea manual. · Utilizai laserul pe o suprafa neted i dreapt. 9. Mutai laserul pe partea opus a punctului P3 i îndreptai Oprirea laserului linia vertical a acestuia spre punctul P2 (Figura F 2 ). Glisai întreruptorul Pornit/Oprit/Blocare pentru transport la 10. Aliniai linia vertical a laserului cu punctele P2 i P3 pe podea i marcai punctul P4 deasupra stâlpului uii. 11. Msurai distana dintre P1 i P4 (Figura F 3 ). poziia OPRIT/Blocat (Figura A 6 ) atunci când nu utilizai laserul. Dac întreruptorul nu este dus la poziia Blocat, laserul nu se va închide. RO Utilizarea laserului cu accesorii AVERTISMENT: Deoarece accesoriile, altele decât cele oferite de Stanley, nu au fost testate cu acest laser, utilizarea acestora cu laserul dvs. poate fi riscant.. Utilizai numai accesorii Stanley care sunt recomandate pentru a fi utilizate împreun cu acest model. Accesoriile ce pot fi adecvate pentru un laser, pot crea un risc de vtmare atunci când sunt utilizate cu un alt laser. 147 Partea inferioar a laserului este dotat cu filete mam de 1/4-20 i 5/8-11 (Figura B ) pentru a putea monta accesoriile aflate acum pe pia sau pe cele care vor aprea. Folosii doar accesorii Stanley destinate utilizrii cu acest laser. Urmai instruciunile ce însoesc accesoriile. Accesoriile recomandate pentru utilizarea cu acest laser sunt disponibile la costuri suplimentare la distribuitorul local sau la centrul de service autorizat. Dac avei nevoie de asisten în identificarea oricrui accesoriu, v rugm s contactai cel mai apropiat centru de service Stanley sau s vizitai site-ul web: http://www.2helpU.com. · Asigurai-v c acumulatorii de tip AA sunt în stare bun de funcionare. Dac avei dubii, încercai s montai acumulatori noi. · Asigurai-v c laserul este mereu uscat. · Dac unitatea laser ajunge la o temperatur de peste 50 °C (120 °F), aceasta nu va porni. Dac laserul a fost depozitat la temperaturi foarte ridicate, lsai-l s se rceasc. Laserul nu va fi deteriorat dac utilizai întreruptorul de Pornire/Oprire/ Blocare transport înainte ca acesta s ajung la temperatura corespunztoare de operare. Fasciculul laser este intermitent Utilizarea suportului în form de L Laserele sunt concepute s se autoniveleze pân la o medie Suportul în form de L poate fi utilizat împreun cu laserul de 4° în toate direciile. Dac laserul este înclinat atât de mult FMHT77585/FMHT77586 (Figura B ). Suportul în form de L încât mecanismul intern nu se poate autonivela, fasciculele are un filet 1/4-20 tat în care se poate monta laserul i magnei vor lumina intermitent artând c limita de înclinare este i orificii pentru a atârna laserul pe un perete. depit. FASCICULELE CARE PÂLPÂIE NU SUNT LA NIVEL SAU LA PLUMB I NU TREBUIE UTILIZATE PENTRU Întreinerea · Atunci când laserul nu este utilizat, curai prile exterioare DETERMINAREA SAU MARCAREA NIVELULUI SAU PLUMBULUI. Încercai s aezai laserul pe o suprafa mai dreapt. cu o cârp umed, tergei laserul cu o cârp uscat moale pentru a v asigura c este uscat i apoi depozitai-l în Fasciculele laser nu se opresc din micare cutia sa. Laserul este un instrument de precizie. De aceea, dac nu este · Dei exteriorul laserului este rezistent la solveni, nu utilizai NICIODAT solveni pentru a cura laserul. · Nu depozitai laserul la temperaturi sub -20°C (-5°F) sau mai mari de 60°C (140°F). · Pentru a asigura precizia operaiunilor efectuate, verificai poziionat pe o suprafa stabil (i fix), laserul va continua s încerce s caute nivelul. Dac fasciculul nu se oprete din micare, încercai s aezai laserul pe o suprafa mai dreapt. De asemenea, asigurai-v c suprafaa este relativ plat i plan pentru ca laserul sa fie stabil. periodic calibrarea laserului. · Verificarea calibrrii i alte reparaii de întreinere pot fi Service i reparaii efectuate de centrele de service Stanley. Not: Dezasamblarea laserului va anula toate garaniile produsului. Depanare RO Laserul nu mai pornete Pentru asigurarea SIGURANEI i FIABILITII produsului, reparaiile, întreinerea i reglajele trebuiesc efectuate de centrele de service autorizate. Reparaiile sau servisarea efectuate de personal necalificat pot cauza rniri. Pentru · Dac utilizai acumulatori de tip AA, asigurai-v c: a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley, vizitai · fiecare acumulator este instalat corect, conform marcajului http://www.2helpU.com. (+) i () din interiorul compartimentului pentru acumulatori; · bornele acumulatorilor sunt curate i fr depuneri de praf sau corodate; · acumulatorii sunt noi, de foarte bun calitate i de marc, pentru a reduce posibilitatea ca acetia s curg. 148 Specificaii Sursa de lumin Lungime de und laser Putere laser Domeniu de lucru Precizie Sursa de alimentare Temperatura de funcionare Temperatura de depozitare Mediu FMHT585 FMHT586 Diode laser 630 680 nm vizibil 510 530 nm vizibil PRODUS LASER CLASA 2 1,3 mW 20 m (65') 50 m (165') cu detector 30 m (100') 50 m (165') cu detector ±3 mm per 10 m (±1/8" per 30') 4 baterii alcaline AA (1,5 V) (6 V c.c.) De la -10°C la 50°C (de la 14°F la 122°F) De la -20°C la 60°C (de la -5°F la 140°F) Rezistent la ap i praf certificat IP54 RO 149 Sisukord EÜ vastavusdeklaratsioon · Laseri andmed · Kasutaja ohutus · Patareide ohutus · AA-tüüpi patareide paigaldamine · Paigaldusploki kasutamine · Laseri sisselülitamine · Laseri täpsuse kontrollimine · Laseri kasutamine · Hooldus · Probleemide lahendamine · Teenindus ja remont · Tehnilised andmed Laseri andmed ristjoonlaserid FMHT77585 ja FMHT77586 on 2. klassi laserseadmed. Laserid on iseloodivad lasertööriistad, mida võib kasutada horisontaalseks ja vertikaalseks loodimiseks. Kasutaja ohutus Stanley kinnitab siinkohal, et toode FMHT77585/FMHT77586 vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja kõigile muudele sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni tervikteksti saab küsida aadressilt Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium, samuti leiate selle järgmiselt internetiaadressilt: www.2helpu.com. HOIATUS! Lugege kõiki juhiseid ja tehke need endale selgeks. Käesolevas juhendis toodud hoiatuste ja juhiste eiramine võib lõppeda raskete kehavigastustega. HOIDKE NEED JUHISED ALLES HOIATUS! Laserikiirgus. Ärge võtke laserloodi lahti ega muutke selle ehitust. Selle sees pole kasutajapoolset hooldust vajavaid osi. See võib põhjustada raskeid silmakahjustusi. Ohutusjuhised Allpool toodud määratlused kirjeldavad iga märksõna olulisuse astet. Palun lugege juhendit ja pöörake tähelepanu nendele sümbolitele. HOIATUS! Ohtlik kiirgus. Kui juhtseadiste kasutamisel, seadme reguleerimisel või selle käsitsemisel ei järgita käesolevat juhendit, võib tagajärjeks olla kokkupuude ohtliku kiirgusega. OHT! Tähistab ähvardavat ohuolukorda, mis juhul, kui seda ei väldita, võib lõppeda surma või raske Laseri sildil võivad olla järgmised sümbolid. kehavigastusega. Sümbol Tähendus HOIATUS! Tähistab võimalikku ohuolukorda, mis V juhul, kui seda ei väldita, võib lõppeda surma või mW raske kehavigastusega. Voldid Millivatid Laserit puudutav hoiatus ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku ohuolukorda, nm Lainepikkus nanomeetrites mis juhul, kui seda ei väldita, võib lõppeda kerge või 2 Laseri klass 2 keskmise raskusastmega kehavigastusega. EE NB! Osutab kasutusviisile, mis ei seostu kehavigastusega, Hoiatussildid kuid mis võib põhjustada varalist kahju. Teie mugavuse ja ohutuse huvides on laseril järgmised sildid. Kui teil on selle või mõne muu Stanley tööriista kohta küsimusi või kommentaare, minge aadressile http://www.2helpU.com. HOIATUS! Vigastusohu vähendamiseks peab kasutaja lugema kasutusjuhendit. HOIATUS! LASERIKIIRGUS. ÄRGE VAADAKE OTSE KIIRE SUUNAS. 2. klassi lasertoode. 150 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Asetage laser kindlalt ühetasasele pinnale. Laseri ümberkukkumisel võivad tagajärjeks olla laseri kahjustused ja kehavigastused. Isiklik ohutus · Kui seadet kasutatakse viisil, mida tootja ei ole täpsustanud, võib seadmete kaitse olla häiritud. · Ärge kasutage laserit plahvatusohtlikus keskkonnas, näiteks tuleohtlike vedelike, gaaside või tolmu läheduses. See tööriist võib tekitada sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. · Säilitage valvsus, jälgige, mida teete, ja kasutage laserit mõistlikult. Ärge kasutage laserit väsinuna ega alkoholi, narkootikumide või arstimite mõju all olles. Kui laseriga töötamise ajal tähelepanu kas või hetkeks hajub, võite saada raskeid kehavigastusi. · Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kaitseprille. Turvavarustus (nt tolmumask, mittelibisevad turvajalatsid, kõva peakate ja kõrvaklapid) vähendab olenevalt töötingimustest tervisekahjustuste ohtu. · Kui laserit ei kasutata, hoidke seda lastele ja väljaõppeta isikutele kättesaamatus kohas. Oskamatutes kätes võivad laserid olla väga ohtlikud. · Seadet PEAVAD hooldama ainult kvalifitseeritud hooldustehnikud. Oskamatu remont või hooldus võib lõppeda kehavigastustega. Lähima Stanley teeninduskeskuse leiate aadressilt http://www.2helpU.com. · Ärge kasutage laserikiire vaatamiseks optilisi vahendeid, näiteks teleskoopi või luupi. See võib põhjustada raskeid silmakahjustusi. Tööriista kasutamine ja hooldamine · Ärge kasutage laserit, kui seda ei saa toite-/transpordiluku lülitist sisse ja välja lülitada. Tööriist, mida ei saa lülitist juhtida, on ohtlik ja vajab remonti. · Järgige käesoleva juhendi peatükis ,,Hooldus" toodud juhiseid. Heakskiitmata osade kasutamine või hooldusjuhiste mittejärgimine võib põhjustada elektrilöögi või vigastuste ohtu. · Ärge asetage laserit kohta, kus keegi võib tahtlikult Patareide ohutus või tahtmatult laserikiirde vaadata. See võib põhjustada raskeid silmakahjustusi. HOIATUS! · Ärge asetage laserit peegeldava pinna lähedale, mis võib Patareid võivad plahvatada, lekkida või peegeldada laserikiire kellelegi silma. See võib põhjustada põhjustada vigastusi ja tulekahju. Selle ohu raskeid silmakahjustusi. vähendamiseks toimige järgmiselt. · Kui te laserit ei kasuta, lülitage see välja. Kui jätate laseri välja lülitamata, suureneb oht, et keegi vaatab laserikiire suunas. · Ärge kunagi muutke laserit mis tahes moel. Seadme muutmine võib põhjustada kokkupuute ohtliku laserikiirgusega. · Ärge kasutage laserit laste läheduses ega laske lastel seda kasutada. See võib põhjustada raskeid silmakahjustusi. · Järgige hoolikalt kõiki juhiseid ja hoiatusi patarei märgistusel ja pakendil. · Paigaldage patareid alati õigesti, järgides seadmel ja patareidel olevaid pooluste tähiseid (+ ja ). · Ärge lühistage patareide klemme. · Ärge laadige ühekordseid patareisid. EE · Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid. Vahetage kõik patareid korraga sama tootja ja sama tüüpi patareide vastu. · Ärge eemaldage ega rikkuge hoiatussilte. Kui sildid on eemaldatud, võib kasutaja või keegi teine end teadmatusest kiirgusohtu seada. · Eemaldage tühjad patareid kohe ja vabanege neist kohalike eeskirjade kohaselt. · Ärge visake patareisid tulle. · Hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas. · Eemaldage patareid, kui seade pole kasutusel. 151 AA-tüüpi patareide paigaldamine Paigaldage laserisse FMHT77585 või FMHT77586 uued AA-tüüpi patareid. 1. Keerake laser teistpidi, alumine pool üles. 6. Vajutage klahvistikul nuppu , et testida impulssreziimi. Klahvistikul süttib (joonis A 5 ) ja laserikiired muutuvad heledamaks, sest need vilguvad väga kiiresti. Impulssreziimi kasutatakse ainult detektoriga laserikiirte projitseerimiseks pikema vahemaa taha. 7. Kui MÕNI järgmistest väidetest VASTAB TÕELE, tutvuge ENNE LASERi KASUTAMIST laseri täpsuse kontrollimise juhistega. 2. Kergitage laseri riivi ja avage patareipesa kate (joonis B 1 ). 3. Paigaldage neli uut kvaliteetset korraliku kaubamärgiga AA-tüüpi patareid, jälgides, et kummagi patarei pooluste ( ja +) paigutus vastab patareipesa siseküljel olevatele tähistele (joonis B 2 ). · Kasutate laserit esimest korda (juhul kui laserit on hoitud äärmuslikul temperatuuril). · Laseri täpsust ei ole mõnda aega kontrollitud. · Laser võib olla maha pillatud. Laseri täpsuse kontrollimine 4. Suruge patareipesa kate klõpsatusega kinni (joonis B 3 ). 5. Lükake toite-/transpordiluku lüliti paremale avatud/sisselülitatud Lasertööriistad on tehases pitseeritud ja kalibreeritud. Töö asendisse (joonis A 7 ). täpsuse tagamiseks on soovitatav kontrollida laseri täpsust 6. Veenduge, et klahvistikul (joonis A 4 ) on roheline (> 5%). enne esmakordset kasutamist (juhul kui laser on olnud Kui tuli on punane, siis on patareide laetuse tase alla 5%. äärmuslikul temperatuuril) ning teha seda aeg-ajalt ka edaspidi. Käesolevas kasutusjuhendis loetletud täpsuse kontrollimise · Laser võib patareide tühjenedes veel lühikest aega protseduuride teostamisel järgige alltoodud juhiseid. töötada, kuid laserikiired muutuvad peagi nõrgaks. · Pärast uute patareide paigaldamist ja laseri sisselülitamist muutuvad laserikiired uuesti eredaks. · Kasutage võimalikult suurt töökaugusele lähimat pindala/ kaugust. Mida suurem on pindala/kaugus, seda lihtsam on laseri täpsust mõõta. 7. Kui laserit ei kasutata, lükake toite-/transpordiluku lüliti VASAKULE lukustatud/väljalülitatud asendisse (joonis A 6 ), et patareisid säästa. · Asetage laser siledale, ühetasasele ja kindlale pinnale, mis on mõlemas suunas loodis. · Märgistage laserikiire keskpunkt. Laseri sisselülitamine 1. Asetage laser siledale ja ühetasasele looditud pinnale. 2. Lükake toite-/transpordiluku lüliti paremale avatud/sisselülitatud asendisse (joonis A 7 ). 3. Nagu näidatud joonisel A 2 , vajutage nuppu üks kord horisontaalse laserikiire kuvamiseks, teist korda vertikaalse laserikiire kuvamiseks, kolmandat korda horisontaalse ja vertikaalse kiire kuvamiseks. EE 4. Kontrollige laserikiiri. Laser loodib end automaatselt. Kui laser on nii tugevalt kaldu, et see ei suuda end ise loodida (> 4°), siis hakkavad laserikiired kaheses rütmis vilkuma ja klahvistikul vilgub pidevalt (joonis A 3 ). 5. Kui laserikiired vilguvad, siis laser ei ole horisontaalselt (või vertikaalselt) loodis ja seda EI TOHI KASUTADA horisontaalse või vertikaalse asendi määramiseks ega märgistamiseks. Paigutage laser ümber ühetasasele pinnale. Horisontaalse kiire täpsus horisontaaltasapind Laseri horisontaalkiire rõhtsuse kontrollimiseks on vaja ühetasast vertikaalpinda laiusega vähemalt 9 m (30 jalga). 1. Paigaldage statiiv seina ühte otsa (joonis D 1 ). 2. Asetage laser statiivile ja keerake statiivi keermestatud nupp olevasse keermestatud avasse. 3. Laseri sisselülitamiseks lükake selle toite-/transpordiluku lüliti paremale (joonis A 7 ). 4. Horisontaalse kiire kuvamiseks vajutage üks kord nuppu . 5. Märgistage seinale kuvatud horisontaalsel laserikiirel kaks punkti (P1 ja P2) vahekaugusega vähemalt 9 m (30 jalga). 152 6. Paigutage laser seina teise otsa ja juhtige laseri 11. Kui mõõtmistulemus on suurem kui punktide P1 ja P2 horisontaalne kiir läbi punkti P2 (joonis D 2 ). vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis esitatud 7. Märgistage laserijoonel punkti P1 lähedal punkt P3. vastava vahemaa (D1) puhul, tuleb laser viia probleemi lahendamiseks volitatud hooldustöökotta. 8. Mõõtke ära punktide P1 ja P3 vaheline vertikaalne kaugus. 9 Kui mõõtmistulemus on suurem kui punktide P1 ja P3 vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis esitatud punktide P1 ja P2 vastava vahemaa puhul, tuleb laser viia probleemi lahendamiseks volitatud hooldustöökotta. Kaugus (D1) 9 m (30 jalga) 12 m (40 jalga) 15 m (50 jalga) Lubatud kaugus P1 ja P2 vahel 3 mm (1/8 tolli) 4 mm (5/32 tolli) 5 mm (7/32 tolli) Punktide P1 ja P2 Lubatud kaugus vaheline kaugus 9 m (30 jalga) 12 m (40 jalga) P1 ja P3 vahel 6 mm (1/4 tolli) 8 mm (5/16 tolli) Vertikaalse kiire täpsus vertikaaltasapind Vertikaalse laserikiire püstloodsuse kontrollimine. 15 m (50 jalga) 10 mm (13/32 tolli) 1. Mõõtke uksepiida (või laes asuva võrdluspunkti) kõrgus, et saada kaugus D1 (joonis F 1 ). Horisontaalse kiire täpsus kalle 2. Asetage laser põrandale uksepiida vastu (joonis F 1 ). LLaseri horisontaalkiire kalde kontrollimiseks on vaja ühetasast 3. Laseri sisselülitamiseks lükake selle toite-/transpordiluku vertikaalpinda laiusega vähemalt 9 m (30 jalga). lüliti paremale (joonis A 7 ). 1. Paigutage statiiv joonisel E 1 näidatud viisil, st: 4. Vajutage vertikaalse kiire kuvamiseks kaks korda nuppu · Seina keskele (D 1/2). . · Seina ette poole seina kaugusele (D 1/2). 5. Suunake vertikaalne laserikiir uksepiida või laes asuva võrdluspunkti poole. 2. Asetage laser statiivile ja keerake statiivi keermestatud nupp olevasse keermestatud avasse. 6. Märkige punkt P1 kohas, kus laseri vertikaalne kiir jõuab uksepiida kõrgusele. 3. Laseri sisselülitamiseks lükake selle toite-/transpordiluku lüliti paremale (joonis A 7 ). 7. Mõõtke vahemaa D1 kohast, kus laserikiir ulatub põrandani, ja tähistage see punktina P2. 4. Vajutage horisontaalse ja vertikaalse kiire kuvamiseks 3 korda nuppu . 8. Mõõtke vahemaa punktist P2 punktini D1 ja tähistage see punktina P3. 5. Suunake vertikaalne laserikiir võrdluspunkti esimesse nurka (joonis E 1 ). 9. Nihutage laser punkti P3 vastasküljele ja suunake vertikaalne laserikiir punkti P2 poole (joonis F 2 ). 6. Mõõtke pool kaugusest seinani (D1/2). 10. Seadke laseri vertikaalne kiir põrandal kohakuti punktidega 7. Kui horisontaalne laserikiir ristub poolituspunktiga (D1/2), P2 ja P3 ja märkige punkt P4 uksepiida kohal. märgistage punkt P1. 11. Mõõtke ära punktide P1 ja P4 vaheline kaugus 8. Pöörake statiivi nii, et laseri vertikaalne kiir oleks suunatud teise nurka või võrdluspunkti (joonis E 2 ). (joonis F 3 ). EE 9. Kui horisontaalne laserikiir ristub poolituspunktiga (D1/2), märgistage punkt P2. 10. Mõõtke ära punktide P1 ja P2 vaheline vertikaalne kaugus (joonis E 3 ). 153 12. Kui mõõtmistulemus on suurem kui punktide P1 ja P4 vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis esitatud vastava vertikaalse vahemaa (D1) puhul, tuleb laser viia probleemi lahendamiseks volitatud hooldustöökotta. Kõrgus vertikaalsuunas (D1) 2,5 m (8 jalga) 5 m (16 jalga) 6 m (20 jalga) 9 m (30 jalga) Lubatud kaugus P1 ja P4 vahel 1,5 mm (1/16 tolli) 3,0 mm (1/8 tolli) 3,6 mm (9/64 tolli) 5,5 mm (9/32 tolli) Laseri kasutamine Kasutamisõpetus Laseri alumisel küljel on 1/420 ja 5/811 sisekeermed (joonis B ) olemasolevate või lisanduvate Stanley tarvikute paigaldamiseks. Kasutage ainult Stanley tarvikuid, mis on ette nähtud just selle laseriga kasutamiseks. Järgige tarvikuga kaasas olevaid juhiseid. Teie laseri jaoks soovitatavaid tarvikuid saab lisatasu eest edasimüüjalt või volitatud hooldustöökojast. Kui vajate mõne tarviku leidmisel abi, võtke ühendust Stanley kohaliku teeninduskeskusega või külastage meie veebilehte: http://www.2helpU.com. L-kujulise kanduri kasutamine L-kujulist kandurit saab kasutada laseriga FMHT77585/ FMHT77586 (joonis B ). L-kujulisel kanduril on 1/4-20 väliskeere laseri kinnitamiseks ning magnetid ja lukuauk laseri riputamiseks seinale. · Märgistage alati laserikiire keskpunkt. · Äärmuslike temperatuurimuutuste korral võivad sisemised osad liikuda, mis võib mõjuda tööriista täpsusele. Kontrollige töötamisel sageli täpsust. · Kui laser on maha kukkunud, kontrollige, kas see on endiselt kalibreeritud. · Kui laser on õigesti kalibreeritud, loodib see end ise. Kõik laserid on tehases kalibreeritud leidma rõhtsat asendit, kui need on asetatud pinnale, mille kõrvalekalle horisontaalasendist on keskmiselt ± 4°. Käsitsi reguleerimine ei ole vajalik. · Kasutage laserit siledal ja ühetasasel looditud pinnal. Laseri väljalülitamine Hooldus · Kui laserit ei kasutata, puhastage selle välimised osad niiske lapiga, pühkige laser pehme lapiga kuivaks ja seejärel pange see kaasasoleva karbiga hoiule. · Kuigi laseri välispind on lahustikindel, ei tohi laseri puhastamiseks kasutada lahusteid. · Ärge hoidke laserit temperatuuril alla 20 °C (5 °F ) ega üle 60 °C (140 °F). · Töö täpsuse tagamiseks kontrollige sageli, kas laser on kalibreeritud. · Kalibreerimise kontrolli ja teisi hooldustöid võivad teha ainult Stanley volitatud hooldustöökojad. Kui laserit ei kasutata, lükake toite-/transpordiluku lüliti väljalülitatud/lukustatud asendisse (joonis A 6 ). Kui lülitit ei seata lukustatud asendisse, ei lülitu laser välja. Laseri kasutamine tarvikutega EE HOIATUS! Kuna muid tarvikuid peale Stanley pakutavate ei ole selle laseriga testitud, võib nende kasutamine koos selle laseriga olla ohtlik. Kasutage ainult Stanley tarvikuid, mida soovitatakse kasutada just selle mudeliga. Tarvikud, mis sobivad ühele laserile, võivad põhjustada kehavigastuse ohtu, kui neid kasutatakse koos mõne teise laseriga. Probleemide lahendamine Laser ei lülitu sisse · AA-tüüpi patareide kasutamisel tuleb järgida alltoodud juhiseid. · Patareid peavad olema paigaldatud õigesti, vastavalt (+) ja () märkidele patareipesa siseküljel. · Patareide klemmid peavad olema puhtad ning rooste- ja korrosioonivabad. · Patareid on uued, kvaliteetsed ja korraliku kaubamärgiga, et vähendada patareide lekkimise ohtu. 154 · Veenduge, et AA-tüüpi patareid on töökorras. Kahtluse korral proovige uusi patareisid. · Hoolitsege, et laser oleks kuiv. · Kui laserseade kuumeneb temperatuurini üle 50 °C (120 °F), ei lülitu see sisse. Kui laserit on hoitud äärmiselt kõrge temperatuuri käes, laske laseril jahtuda. Toite-/transpordiluku lüliti kasutamine enne laseri jahtumist töötemperatuurini ei kahjusta laserloodi. Laserikiir vilgub Laserid loodivad end kõigis suundades ise keskmiselt kuni 4°. Kui laser on nii kaldu, et selle sisemine mehhanism ei suuda end ise loodida, siis hakkavad laserikiired vilkuma, mis näitab, et kalle on liiga suur. LASERI VILKUVAD KIIRED EI OLE HORISONTAALSED EGA VERTIKAALSED JA NEID EI SAA KASUTADA HORISONTAALSUSE EGA VERTIKAALSUSE KINDLAKSTEGEMISEL EGA MÄRKIMISEL. Paigutage laser tasasemale pinnale. Laserikiired ei jää paigale Laser on täppismõõteriist. Kui laser ei ole asetatud stabiilsele (ja liikumatule) pinnale, siis püüab see leida rõhtsat asendit. Kui kiir ei jää paigale, proovige paigaldada laser stabiilsemale pinnale. Samuti püüdke tagada, et pind oleks võimalikult sile ja ühetasane, nii et laser on stabiilne. Teenindus ja remont Märkus! Laseri lahtivõtmine muudab kehtetuks kõik tootega seotud garantiid. Et tagada toote OHUTUS ja USALDUSVÄÄRSUS, tuleb selle remondi- ja hooldustööd ning reguleerimine lasta teha volitatud hooldustöökojas. Oskamatu remondi või hooldusega kaasneb kehavigastuste oht. Lähima Stanley teeninduskeskuse leiate aadressilt http://www.2helpU.com. EE 155 Tehnilised andmed Valgusallikas Laseri lainepikkus Laseri võimsus Tööpiirkond Täpsus Toiteallikas Töötemperatuur Säilitustemperatuur Keskkonnamõju FMHT585 FMHT586 Laserdioodid Nähtav valgus 630680 nm Nähtav valgus 510530 nm 1,3 mW 2. KLASSI LASERSEADE 20 m (65 jalga) 50 m (165 tolli) detektoriga 30 m (100 jalga) 50 m (165 tolli) detektoriga ± 3 mm 10 m kohta (± 1/8 tolli 30 jala kohta) 4 AA Alkaline (leeliselist) (1,5 V) patareid (6V DC) 10 °C kuni 50 °C (14 °F kuni 122 °F) 20 °C kuni 60 °C (5 °F kuni 140 °F) Vee- ja tolmukindluse klass IP54 EE 156 Saturs EK atbilstbas deklarcija · Informcija par lzeru · Lietotja drosba · Bateriju drosba · AA tipa bateriju uzstdsana · Montzas bloka izmantosana · Lzera ieslgsana · Lzera precizittes prbaudsana · Lzera izmantosana · Apkope · Problmrisinsana · Apkalposana un remonts · Specifikcijas Informcija par lzeru FMHT77585 un FMHT77586 srslniju lzeri ir 2. klases lzerprodukti. Lzeri ir paslmeojosi lzera instrumenti, ko var izmantot pc horizontlas (lmea), un vertiklas (svrtea) lnijas izldzintu darbu veiksanai. Stanley ar so deklar, ka razojums FMHT77585/FMHT77586 atbilst pamatprasbm un visiem citiem Direktvas 1999/5/EK. Pilnu ES atbilstbas deklarcijas tekstu var pieprast, rakstot uz adresi: Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium, vai lejupieldjot no sdas tmeka vietnes: www.2helpu.com. BRDINJUMS! Izlasiet un izprotiet visus nordjumus. Ja netiek ievroti turpmk redzamie brdinjumi un nordjumi, var gt smagus ievainojumus. SAGLABJIET SOS NORDJUMUS BRDINJUMS! Lzera starojuma iedarbba. Neizjauciet un nemainiet lzera lmerdi. Ierc nav tdu detau, kam lietotjs pats var veikt apkopi. Citdi var gt smagus acu ievainojumus. Lietotja drosba Ieteikumi par drosbu Turpmk redzamajs defincijs izskaidrota katra signlvrda nopietnbas pakpe. Ldzu, izlasiet so rokasgrmatu un pievrsiet uzmanbu siem apzmjumiem. BSTAMI! Norda uz draudosu bstamu situciju, k rezultt, ja to nenovrs, var gt smagus vai nvjosus ievainojumus. BRDINJUMS! Norda iespjami bstamu situciju, k rezultt, ja to nenovrs, var gt smagus vai nvjosus ievainojumus. BRDINJUMS! Bstams starojums. Kontroljot, reguljot vai veicot paskumus, kas seit nav nordti, var izraist smagu starojuma iedarbbu. Lzera marjum var bt sdi simboli. Simbols V mW Nozme Volti Milivati Brdinjums par lzeru nm Via garums nanometros 2 2. klases lzers UZMANBU! Norda iespjami bstamu situciju, k Brdinjuma marjumi rezultt, ja to nenovrs, var gt nelielus vai vidji smagus ievainojumus. Jsu rtbu un drosbas labad, uz jsu lzera ir sda etiete. PIEZME. Norda situciju, kuras rezultt negst ievainojumus, bet, ja no ts neizvairs, var sabojt pasumu. Ja jums ir kdi jautjumi vai komentri par so vai citiem Stanley instrumentiem, apmekljiet vietni http://www.2helpU.com. BRDINJUMS! Lai mazintu ievainojuma risku, lietotjam jizlasa lietosanas LV rokasgrmata. WARNING! LZERA STARI. NESKATIETIES TIESI GAISMAS STAR. 2. klases lzerprodukts. 157 FMHT77585 FMHT77585 Persong drosba www.STANLEYTOOLS.com www.STANLEYTOOLS.com · Instrumenta lietosanas laik esat uzmangs, skatieties, ko js dart, rkojieties saprtgi. Nelietojiet lzeru, ja esat noguris vai atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekm. Neuzmanbas brdis darb ar lzeru var izraist nopietnas personisks traumas. · Ja iekrtu izmanto razotja nenoteikt veid, var pasliktinties iekrtas nodrosint aizsardzba. · Izmantojiet persongos aizsargaprkojumu. Vienmr uzlieciet aizsargbrilles. Atkarb no darba apstkiem, puteku maskas, nesldosu kurpju, iveres un dzirdes aizsargldzeku izmantosana samazina iespju gt traumas. · Lzeru nedrkst darbint sprdzienbstam vid, piemram, viegli uzliesmojosu sidrumu, gzu vai Instrumenta izmantosana un apkope puteku tuvum. Sis instruments var radt dzirksteles, kas var aizdedzint viegli degosus putekus vai tvaikus. · Lzeru nedrkst izmantot, ja ar sldzi Power/Transport Lock (Iesl./Izsl./Transport.) to nevar ne ieslgt, ne izslgt. Ja · Glabjiet lzeru, kas netiek darbints, brniem un citm instrumentu nav iespjams vadt ar sldza paldzbu, tas ir neapmctm personm nepieejam viet. Lzeri ir bstams un ir jsalabo. bstami neapmctu lietotju roks. · Ievrojiet instrukcijas ss rokasgrmatas sada Apkope. · Instrumenta remonts un apkope JUZTIC tikai Neatautu detau izmantosana vai nespja ievrot sada kvalifictiem remonta specilistiem. Ja remontu, Apkope ietvertos nordjumus, var radt elektrotraumu vai apkalposanu vai apkopi veic nekvalificti darbinieki, var ievainojumu risku. palielinties ievainojumu risks. Lai atrastu tuvko Stanley Bateriju drosba servisa centru, apmekljiet http://www.2helpU.com. · Lzera star nedrkst skatties ar optiskiem ldzekiem, piemram, teleskopu vai teodoltu. Citdi var gt smagus acu ievainojumus. BRDINJUMS! Baterijas var eksplodt vai tm var rasties · Lzeru nedrkst novietot td pozcij, kad citas noplde, tdjdi izraisot ievainojumus vai personas vartu apzinti vai nejausi skatties lzera ugunsgrku. Lai mazintu risku: star. Citdi var gt smagus acu ievainojumus. · Lzeru nedrkst novietot atstarojosu virsmu tuvum, kas vartu atstarot lzera staru un novirzt citu personu acs. Citdi var gt smagus acu ievainojumus. · Ja lzers netiek izmantots, izsldziet to. Ja atstsiet to ieslgtu, pastv risks, ka kds skatsies lzera star. · rpgi ievrojiet visus nordjumus un brdinjumus, kas nordti uz bateriju marjuma un iepakojuma. · Baterijas jievieto pareizi, ievrojot polaritti (+ un ), kas atzmta uz akumulatora un instrumenta. · Neizraisiet bateriju kontaktu ssavienojumu. · Lzeru nekd gadjum nedrkst prveidot. Prveidojot · Neuzldjiet vienreiz lietojams baterijas. instrumentu, var izraist bstamu lzera starojuma starojumu. · Neizmantojiet vienlaicgi lietotas un jaunas baterijas. Ts · Nestrdjiet ar lzeru, ja tuvum ir brni, k ar neaujiet brniem darboties ar lzeru. Citdi var gt smagus acu visas jnomaina vienlaicgi un jaizvieto ar jaunm vienda zmola un tipa baterijm. ievainojumus. · Izldjuss baterijas nekavjoties izemiet, un no tm LV · Nedrkst noemt vai sabojt brdinjuma marjumu. atbrvojieties atbilstgi vietjiem noteikumiem. Ja brdinjuma marjumi ir noemti, operators vai citas · Baterijas nedrkst sadedzint. personas var nejausi pakaut sevi starojuma iedarbbai. · Glabjiet baterijas brniem neaizsniedzam viet. · Novietojiet lzeru stabili uz ldzenas virsmas. Ja lzers apgzas, var sabojt lzeru vai gt smagus ievainojumus. · Izemiet baterijas, kad ierce netiek izmantota. 158 AA tipa bateriju uzstdsana Ievietojiet jaunas AA baterijas FMHT77585 vai FMHT77586 lzer. 1. Apvrsiet lzeru otrdi. 2. Lzera korpus paceliet aizturi un atveriet bateriju nodaljuma prsegu (attls B 1 ). 3. Ievietojiet divas vienda zmola AA baterijas, prliecinoties, ka simboli - un + katras baterijas gal ir ievietoti t, k atzmts bateriju nodaljum (attls B 2 ). 4. Spiediet bateriju nodaljuma prsegu uz leju, ldz tas nofiksjas viet (attls B 3 ). 6. Piespiediet uz tastatras, lai prbaudtu rezmu Pulse (Impulss). Tastatr izgaismosies (attls A 5 ) un lzera stari bs gaiski, jo tie oti tri mirgo. Rezmu Pulse (Impulss) ar detektoru drkst izmantot tikai lzera staru projicsanai plas diapazon. 7. Ja JEBKUS no siem apgalvojumiem ir PATIESS, lasiet Lzera precizittes prbaude TIKAI TAD IZMANTOJIET LZERU projekcijai. · Lzers tiek izmantots pirmo reizi (gadjum, ja lzers pakauts ekstrmm temperatrm). · Lzera precizitte kdu laiku nav prbaudta. · Lzers var bt nokritis. 5. Bdiet sldzi Power/Transport Lock (Iesl./Izsl./Transport. blo.) pa labi pozcij Unlocked/ON (Atblots/Iesl.) (attls A 7 ). 6. Tastatr (attls A 4 ), prliecinieties, ka izgaismots za krs (> 5 %). Ja izgaismots sarkan krs, tas nozm, ka bateriju uzldes lmenis ir zemks par 5 %. · Lzers var su laiku turpint darboties kamr baterijas turpina izldties, tacu stari tri paliks blvki. · Pc tam, kad uzstdta uzldta baterija un lzers tiek no jauna ieslgts, lzera stari, atkal bs spozi. Lzera precizittes prbaudsana Lzera instrumenti ir noplombti un kalibrti rpnc. Ieteicams veikt precizittes prbaudi pirms lzera pirms izmantosanas (gadjum, ja lzers pakauts ekstrmm temperatrm) un pc tam atkrtot to regulri, lai nodrosintu darba precizitti. Kad izpildt kdu no saj rokasgrmat mintajm precizittes prbaudm, emiet vr ss vadlnijas: 7. Kad lzers netiek izmantots, lai tauptu baterijas, prbdiet sldzi · Izmantojiet lielko iespjamo laukumu/distanci, tuvko darba Power/Transport Lock (Iesl./Izsl. Transport. blo.) pa kreisi distancei. Jo lielks laukums/distance, jo vieglk izmrt pozcij (attls A 6 ). lzera precizitti. Lzera ieslgsana 1. Novietojiet lzeru uz ldzenas, plakanas un taisnas virsmas. · Novietojiet lzeru uz viendabgas, ldzenas un stabilas virsmas, kas ir vien lmen abos virzienos. · Atzmjiet lzera stara centru. 2. Bdiet sldzi Power/Transport Lock (Iesl./Izsl./Transport. blo.) pa labi pozcij Unlocked/ON (Atblots/Iesl.) (attls A 7 ). 3. K pardts attl A 2 , spiediet vienu reizi, lai pardtu horizontlo lzera staru, otru reizi, lai pardtu lzera vertiklo lniju un treso reizi, lai pardtu horizontlo un vertiklo staru. Horizontls lnijas precizitte: horizontli Lzera horizontls lnijas horizontlo taisnumu var prbaudt uz vismaz 9 m (30 pdas) platas ldzenas vertiklas virsmas. 1. Novietojiet trijkji sienas vien gal (attls D . 1 ). 4. Prbaudiet lzera starus. Lzeram ir paslmeosanas funkcija. 2. Novietojiet lzeru uz trijkja un ieskrvjiet t vtoto skrvi Ja lzers atrodas td le, ka paslmeosanas funkcija nespj lzeru ieksj vtn. darboties (> 4°), lzera stari mirgos divas reizes pc krtas un tastatr mirgos bez prtraukuma (attls A 3 ). 3. Stumiet lzera barosanas/transportblosanas sldzi pa labi, lai ieslgtu lzeru (attls A 7 ). LV 5. Ja lzera stari mirgo, lzers nav lmen (vai svrtenis) un to NEDRKST izmantot lmea vai svrtea noteiksanai vai marsanai. Miniet prvietot lzeru uz horizontlas virsmas. 4. Nospiediet vienreiz, lai attlotu horizontlo lzera lniju. 5. Atzmjiet uz sienas lzera horizontls lnijas garum divus punktus (P1 un P2) vismaz 9 m (30 pdu) attlum vienu no otra. 159 6. Prvietojiet lzeru sienas otr pus un savietojiet lzera horizontlo lniju ar punktu P2 (attls D 2 ). 10. Izmriet vertiklo attlumu starp punktiem P1 un P2 (attls E 3 ). 7. Atzmjiet uz lzera lnijas punktu P3 netlu no punkta P1. 8. Izmriet vertiklo attlumu starp punktiem P1 un P3. 9 Ja attlums starp abiem punktiem ir lielks nek tabul noteiktais pieaujamais attlums starp punktiem P1 un P3, kas atbilst attiecgajam attlumam starp punktiem P1 un P2, lzers jnogd pilnvarot apkopes centr, lai tam veiktu apkopi. Attlums starp punktiem P1 un P2 Pieaujamais attlums starp punktiem P1 un P3 11. Ja attlums starp abiem punktiem ir lielks nek tabul noteiktais pieaujamais attlums starp punktiem P1 un P2, kas atbilst attiecgajam attlumam (D1), lzers jnogd pilnvarot apkopes centr, lai tam veiktu apkopi. Attlums (D1) 9 m (30 pdas) 12 m (40 pdas) 15 m (50 pdas) Pieaujamais attlums starp punktiem P1 un P2 3 mm (1/8 collas) 4 mm (5/32 collas) 5 mm (7/32 collas) 9 m (30 pdas) 12 m (40 pdas) 15 m (50 pdas) 6 mm (1/4 collas) 8 mm (5/16 collas) 10 mm (13/32 collas) Horizontls lnijas precizitte: slpi Vertikls lnijas precizitte: vertikli Prbaudiet lzera horizontls lnijas vertiklo taisnumu sdi. 1. Izmriet durvju stenderes (vai griestu atskaites punkta) augstumu, lai iegtu augstumu D1 (attls F 1 ). Lzera horizontls lnijas slpumu var prbaudt uz vismaz 9 m 2. Novietojiet lzeru uz grdas pret durvju stenderi (30 pdas) platas ldzenas vertiklas virsmas. (attls F 1 ). 1. Novietojiet trijkji, k nordts attls E 1 , proti: · sienas centr (D 1/2); · pret sienai td attlum, kas atbilst pusei sienas platuma (D 1/2). 2. Novietojiet lzeru uz trijkja un ieskrvjiet t vtoto skrvi lzeru ieksj vtn. 3. Stumiet lzera barosanas/transportblosanas sldzi pa labi, lai ieslgtu lzeru (attls A . 7 ). 4. Nospiediet 3 reizes, lai attlotu horizontlo lzera lniju un vertiklo lzera lniju. 3. Stumiet lzera barosanas/transportblosanas sldzi pa labi, lai ieslgtu lzeru (attls A 7 ). 4. Nospiediet divreiz, lai attlotu vertiklo lzera lniju. 5. Nomrjiet lzera vertiklo lniju pret durvju stenderi vai griestu atskaites punktu. 6. Atzmjiet punktu P1 tur, kur lzera vertikl lnija sakrt ar durvju stenderes augstko punktu. 7. Izmriet attlumu D1 no punkta, kur lzera stars atduras pret grdu, un atzmjiet punktu P2. 8. Izmriet attlumu D1 no punkta P2 un atzmjiet punktu P3. 5. Nomrjiet lzera vertiklo lniju pret pirmo stri vai atskaites punktu (attls E 1 ). 9. Prvietojiet lzeru otr pus pret punktu P3 un nomrjiet lzera vertiklo lniju pret punktu P2 (attls F 2 ). 6. Izmriet pusi no attluma uz sienas (D 1/2). 7. Kad horizontl lzera lnija srso puscea punktu (D 1/2), atzmjiet punktu P1. 10. Savietojiet lzera vertiklo lniju ar punktiem P2 un P3 uz grdas, tad atzmjiet punktu P4 virs durvju stenderes. 11. Izmriet attlumu starp punktiem P1 un P4 (attls F 3 ). LV 8. Pagrieziet trijkji t, lai lzera vertikl lnija btu nomrta pret otru stri vai atskaites punktu (attls E 2 ). 9. Kad horizontl lzera lnija srso puscea punktu (D 1/2), atzmjiet punktu P2. 160 12. Ja attlums starp abiem punktiem ir lielks nek tabul noteiktais pieaujamais attlums starp punktiem P1 un P4, kas atbilst attiecgajam vertiklajam attlumam (D1), lzers jnogd pilnvarot apkopes centr, lai tam veiktu apkopi. Vertikl attluma (D1) augstums 2,5 m (8 pdas) 5 m (16 pdas) 6 m (20 pdas) 9 m (30 pdas) Pieaujamais attlums starp punktiem P1 un P4 1,5 mm (1/16 collas) 3,0 mm (1/8 collas) 3,6 mm (9/64 collas) 5,5 mm (9/32 collas) Lzera lietosana Ieteikumi lietosanai · Vienmr atzmjiet lzera izveidot stara centru. · Lielas temperatras izmaias var radt ieksjo dau kustbu, kas var ietekmt precizitti. Strdjot, biezi prbaudiet sava darba precizitti. · Ja lzers ticis nomests, prbaudiet, lai redztu vai tas joprojm ir kalibrts. · Ja lzers ir atbilstosi kalibrts, tas ir paslmeojoss. Katrs lzers tiek kalibrts razotja fabrik, lai noteiktu horizontli, ja vien tas tiek novietots uz ldzenas virsmas ar vidjo lmeni ±4° pret horizontli. Nav nepieciesama manula regulsana. · Novietojiet lzeru uz ldzenas, plakanas un taisnas virsmas. Lzera izmantosana kop ar papildu piederumiem BRDINJUMS! T k citi piederumi, kurus Stanley nav ieteicis un nepiedv, nav prbaudti lietosanai ar so instrumentu, var rasties bstami apstki, ja tos lietosiet. Izmantojiet tikai tdus Stanley piederumus, kas ieteikti izmantosanai ar so modeli. Piederumi, kas paredzti vienam lzeram, var bt bstami un izraist ievainojumus, ja tos izmanto ar citiem lzeriem. Lzera apaksdaa aprkota ar 1/420 un 5/811 vtotm atverm (attls B ), kas paredzti pasreizjiem un nkotnes Stanley piederumiem. Izmantojiet tikai tdus Stanley piederumus, kas paredzti sim instrumentam. Ievrojiet piederumam pievienotos nordjumus. Piederumus, ko ieteicams izmantot kop ar so lzeru, var iegdties par atsevisu samaksu no vietj izplattja vai pilnvarot remonta darbnc. Ja jums vajadzga paldzba jebkda papildpiederuma atrasanai, ldzu, sazinieties ar tuvko Stanley servisa centru vai apmekljiet tmeka vietni: http://www.2helpU.com. L veida kronsteina izmantosana L veida kronsteinu var izmantot ar FMHT77585/FMHT77586 lzeriem (attls B ). L veida kronsteins aprkots ar 1/4-20 rjo vtni lzera piestiprinsanai, k ar magntiem un atverm, kas paredztas lzera pakrsanai pie sienas. Lzera ieslgsana Kad lzers netiek izmantots, prbdiet sldzi Power/Transport Lock (Iesl./Izsl./Transport. blo.) pozcij OFF/Locked (Izsl./ Blots (attls A 6 ). Ja sldzis nav iestatts blot pozcij, lzers neizslgsies. Apkope · Kad lzers netiek izmantots, notriet rjs detaas ar mitru lupatiu, tad noslaukiet lzeru ar sausu drnu, un pc tam ievietojiet oriinlaj krb. · Kaut ar lzera korpus ir izturgs pret sdintjiem, NEKAD lzera trsanai neizmantojiet sdintjus. · Neglabjiet lzeru temperatr, kas zemka par -20 °C (-5 °F) vai augstka par 60 °C (140 °F). LV · Lai nodrosintu sava darba precizitti, biezi prbaudiet lzeru, lai prliecintos, ka tas ir kalibrts. · Prbaudes kalibrsanu un citus apkopes darbus var veikt Stanley apkopes centros. 161 Problmrisinsana Lzeru nevar ieslgt · Ja izmantojat AA tipa baterijas, prbaudiet: · Vai visas baterijas uzstdtas pareizi saska ar apzmjumiem (+) un () bateriju nodaljum. · K bateriju kontakti ir tri un uz tiem nav rsas vai korozijas. · Baterijas ir jaunas, augstas kvalittes, zinma zmola, kas samazina bateriju nopldes iespju. · Prliecinieties, ka AA tipa baterijm ir lab darba krtb. Ja ir saubas par tm, ievietojiet jaunas baterijas. · Lzeram vienmr jbt sausam. · Ja lzera iekrta ir uzsilusi virs 50 °C (120 °F), t neieslgsies. Ja lzera ir ticis uzglabts oti silt temperatr, aujiet tam atdzist. Lzera lmerdis nesabojsies, ja izmantojat sldzi Power/Transport Lock (Iesl./Izsl./Transport. blo.) pirms tas ir atdzisis ldz pareizajai darba temperatrai. Lzera stari mirgo Lzeri ir izveidoti, lai veiktu paslmeosanos aptuveni par 4° visos virzienos. Ja lzers ir prmrgi sagzts un ieksjais mehnisms nespj veikt paslmeosanu, lzera stari sk mirgot, liecinot par to, ka sagzums ir prk liels. STARU MIRGOSANA LIECINA PAR TO, KA STARI NAV NOLMEOTI HORIZONTLI VAI VERTIKLI, TPC TOS NEVAR IZMANTOT HORIZONTLAS VAI VERTIKLAS LNIJAS ATZMSANAI. Novietojiet lzeru uz taisnkas virsmas. Lzera stari neprstj prvietoties Lzers ir preczs instruments. Td, ja lzers nav novietots uz stabilas (un nekustgas) virsmas, tas turpins meklt horizontlo lmeni. Ja stari neprtrauc prvietosanos, miniet novietot lzeru uz stabilkas virsmas. Tpat virsmai jbt relatvi ldzenai, lai lzers nostabiliztos. Apkope un labosana Piezme. Ja lzers tiek izjaukts, izstrdjuma garantijas vairs LV nav spk. Lai saglabtu izstrdjuma DROSU un UZTICAMU darbbu, remontdarbus, apkopi un regulsanu drkst veikt tikai pilnvarotos servisa centros. Ja remontu, apkalposanu vai apkopi veic nekvalificti darbinieki, var rasties ievainojuma risks. Lai atrastu tuvko Stanley servisa centru, apmekljiet http://www.2helpU.com. 162 Specifikcijas Gaismas avots Lzera stara viu garums Lzera enerija Darba diapazons Precizitte Strvas avots Darba temperatra Uzglabsanas temperatra Vide FMHT585 FMHT586 Lzera diodes 630680 nm redzam gaisma 510530 nm redzam gaisma 1,3 mW 2. KLASES LAZERPRODUKTS 20 m (65 pdas) 50 m (165 pdas) ar detektoru 30 m (100 pdas) 50 m (165 pdas) ar detektoru ±3 mm uz 10 m (±1/8 collas uz 30 pdm) 4 AA srma (1,5 V) baterijas (6 V ldzstrva) -10 °C ldz 50 °C (14 °F ldz 122 °F) -20 °C ldz 60 °C (-5 °F ldz 140 °F) dens un puteku izturgs atbilstosi IP54 LV 163 Turinys EB atitikties deklaracija · Informacija apie lazer · Naudotojo sauga · Maitinimo element sauga · Kaip dti AA formato maitinimo elementus · Montavimo bloko naudojimas · Lazerio jungimas · Lazerio tikslumo patikra · Lazerio naudojimas · Technin priezira · Trikci salinimas · Priezira ir remontas · Specifikacijos Informacija apie lazer Kryzminiai lazeriniai nivelyrai FMHT77585 ir FMHT77586 yra 2 klass lazeriniai gaminiai. Lazeriniai nivelyrai tai issilyginantys lazeriniai rankiai, kuriuos galima naudoti horizontalaus (gulsciojo) ir vertikalaus (staciojo) islyginimo darbams. ,,Stanley cia deklaruoja, kad gaminys FMHT77585/FMHT77586 dera su direktyvos 1999/5/EB esminiais reikalavimais ir visais kitais nuostatais. Vis ES atitikties deklaracijos tekst galima uzsisakyti adresu: ,,Stanley Tools", Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium (Belgija) arba atsisisti is cia: www.2helpU.com. SPJIMAS! Perskaitykite ir issiaiskinkite visas instrukcijas. Jei bus nesilaikoma siame vadove pateikt spjim ir nurodym, gali kilti rimto susizalojimo pavojus. ISSAUGOKITE SIAS INSTRUKCIJAS SPJIMAS! Lazerio spinduliuots poveikis. Neardykite ir nemodifikuokite lazerinio nivelyro. Viduje nra dali, kuri prieziros darbus galt atlikti pats naudotojas. Kitaip gali bti sunkiai suzalotos akys. Naudotojo sauga Saugos rekomendacijos Toliau pateiktos apibrztys apibdina kiekvieno signalinio zodelio grieztum. Perskaitykite s naudotojo vadov ir atkreipkite dmes siuos simbolius. PAVOJUS! Nurodo kylanci pavojing situacij, kurios neisveng zsite arba rimtai susizalosite. SPJIMAS! Nurodo potenciali pavojing situacij, kurios neisvengus galima zti arba sunkiai susizaloti. SPJIMAS! Pavojinga spinduliuot. Naudodami valdymo elementus arba reguliatorius, taip pat atlikdami kitas nei cia nurodyta procedras, galite gauti pavojing spinduliuots doz. Ant js lazerio esancioje etiketje gali bti pavaizduoti toliau nurodyti simboliai. Simbolis V mW Reiksm Voltai Milivatai spjimas dl lazerio ATSARGIAI! Nurodo potenciali pavojing situacij, kurios neisvengus galima nesunkiai arba vidutiniskai nm sunkiai susizaloti. 2 Bang ilgis nanometrais 2 klass lazeris PASTABA. Nurodo su suzalojimu nesusijusi praktik, kurios neisvengus galima padaryti materialins zalos. Jeigu turite koki nors klausim arba komentar dl sio ar LT kurio nors kito ,, Stanley" rankio, apsilankykite http://www.2helpU.com. 164 spjamosios etikets Js patogumui ir saugai ant js lazerio pateikiamos toliau nurodytos etikets. SPJIMAS! Siekdamas sumazinti pavoj susizaloti, naudotojas turi perskaityti s naudotojo vadov. SPJIMAS! LAZERIO SPINDULIUOT. NEZIRKITE SPINDUL. 2 klass lazerinis gaminys. · Nenaudokite lazerio, jei netoliese yra vaik, ir neleiskite vaikams naudotis lazeriu. Kitaip galima sunkiai susizaloti akis. · Nenuimkite ir negadinkite spjamj etikeci. Pasalinus etiketes, naudotojas arba kiti asmenys gali netycia gauti spinduliuots doz. · Padkite lazer ant lygaus pavirsiaus. Jei lazeris nukris, jis gali bti apgadintas arba kas nors gali bti rimtai suzalotas. Asmens sauga www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Dirbdami lazeriu, bkite budrs, zirkite, k darote ir vadovaukits sveika nuovoka. Nenaudokite lazerio bdami pavarg arba apsvaig nuo narkotik, alkoholio arba vaist. Akimirk nukreipus dmes, dirbant su lazeriu, galima sunkiai susizaloti. · Naudokite asmenines apsaugos priemones. Visada naudokite aki apsaugos priemones. Atsizvelgiant darbo aplink, apsaugins priemons, pvz., dulki kauk, · Jei ranga naudojama gamintojo nurodytu bdu, gali sumazti rangos apsauga. neslystantys saugos batai, salmas ir klausos apsauga sumazina suzalojim pavoj. · Nenaudokite lazerio sprogiojoje aplinkoje, pvz., kur rankio naudojimas ir priezira yra liepsnij skysci, duj arba dulki. Sis rankis gali generuoti kibirkstis, nuo kuri gali uzsidegti dulks arba garai. · Nenaudokite lazerio, jei maitinimo / transportavimo uzrakto jungikliu nepavyksta jo jungti arba isjungti. Bet koks · Isjungt lazer laikykite vaikams ir nekvalifikuotiems rankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas, j asmenims nepasiekiamoje vietoje. Nekvalifikuot btina pataisyti. naudotoj rankose lazeriai kelia pavoj. · Vadovaukits sio naudotojo vadovo skyriuje Technin · rankio priezir PRIVALO atlikti tik kvalifikuoti remonto priezira pateiktais nurodymais. Naudojant neleistinas dalis specialistai. Jei bendrosios arba technins prieziros arba nesilaikant technins prieziros nurodym, gali kilti darbus atliks nekvalifikuoti asmenys, kas nors gali susizaloti. elektros smgio arba susizeidimo pavojus. Informacijos apie artimiausi ,,Stanley" serviso centr rasite Maitinimo element sauga http://www.2helpU.com. · Nenaudokite optini ranki, pvz., teleskop ar teodolit, nordami pamatyti lazerio spindul. Kitaip gali bti sunkiai suzalotos akys. SPJIMAS! Maitinimo elementai gali sprogti, is j gali istekti · Nenustatykite lazerio tokioje padtyje, kurioje kas nors skyscio ir suzaloti arba sukelti gaisr. Kaip tycia ar netycia galt pazirti tiesiai lazerio spindul. sumazinti s pavoj: Kitaip gali bti sunkiai suzalotos akys. · Atidziai vadovaukits visais maitinimo elemento etiketje ir · Nenustatykite lazerio salia atspindincio pavirsiaus, kuris pakuotje pateiktais spjimais bei nurodymais. galt atspindti lazerio spindul ir nukreipti j kieno nors akis. Kitaip gali bti sunkiai suzalotos akys. · Nenaudojam lazer reikia isjungti. Palikus jungt lazer, padidja pavojus pazirti jo spindul. · Visuomet tinkamai dkite maitinimo elementus, atsizvelgdami polius (+ ir ), pazymtus ant maitinimo element ir renginio. LT · Nesujunkite element kontakt trumpuoju jungimu. · Jokiais bdais nemodifikuokite lazerio. Modifikavus rank, galima gauti pavojing spinduliuots doz. · Nekraukite vienkartini maitinimo element. 165 · Nenaudokite vienu metu ir sen, ir nauj maitinimo element. Pakeiskite visus maitinimo elementus naujais tos pacios marks ir tipo maitinimo elementais. · Isnaudotus maitinimo elementus tuoj pat isimkite ir ismeskite, vadovaudamiesi vietos statymais. · Nemeskite maitinimo element ugn. · Laikykite maitinimo elementus vaikams nepasiekiamoje vietoje. · Isimkite maitinimo elementus, kai renginio nenaudojate. Kaip dti AA formato 3. Kaip parodyta A 2 pav., paspauskite vien kart, kad parodytumte horizontali lazerio linij. Paspaudus antr kart, parodoma vertikali lazerio linija, o treci jos abi. 4. Patikrinkite lazerio spindulius. Lazeris issilygina savaime. Jei lazeris pakreipiamas tiek, kad nebegali issilyginti (> 4°), lazerio spinduliai ima nuolat mirksti po du kartus ir klaviatroje pradeda nuolat mirksti ( A 3 pav.). 5. Jei lazerio spinduliai mirksi, vadinasi, lazeris nustatytas nelygiai (nestatmenai) ir NETURT bti naudojamas horizontaliai arba vertikaliai linijoms zymti. Pabandykite pastatykite lazer ant lygaus pavirsiaus. maitinimo elementus dkite FMHT77585 arba FMHT77586 modelio lazer naujus AA formato maitinimo elementus. 1. Apverskite lazer. 2. Pakelkite lazerio sklst ir atidarykite maitinimo element dangtel ( B 1 pav.). 6. Klaviatroje paspauskite , kad isbandytumte impulsin rezim. Klaviatroje sijungs ( A 5 pav.) ir lazerio spinduliai atrodys sviesesni, kadangi ims mirksti itin dideliu dazniu. Impulsinis rezimas su ieskikliu naudojamas tik prireikus projektuoti lazerio spindulius dideliu atstumu. 7. Jei BET KURIS is toliau pateikt teigini TEISINGAS, PRIES PRADDAMI NAUDOTI lazer projekte, perskaitykite lazerio tikslumo patikros instrukcijas. 3. dkite keturis naujus aukstos kokybs ir zinomo gamintojo AA formato maitinimo elementus. Pasirpinkite, kad kiekvieno maitinimo elemento ir + galai atitikt zymas, pateikiamas maitinimo element skyrelyje ( B 2 pav.). 4. Paspauskite maitinimo element skyrelio dangtel zemyn, kad uzsifiksuot ( B 3 pav.). 5. Nuslinkite maitinimo / transportavimo uzrakto jungikl desinn, atrakinimo / jungimo padt ( A 7 pav.). 6. Klaviatroje ( A 4 pav.) sitikinkite, kad yra zalias (> 5 %). Jei raudonas, tai reiskia, kad maitinimo element krovos lygis nesiekia 5 %. · Lazeris gali kur laik veikti, kol maitinimo elementai isseks, taciau lazerio linijos ims greitai silpti. · djus naujus maitinimo elementus ir vl JUNGUS rengin, lazerio linijos vl bus maksimaliai rysks. 7. Kai lazeris nenaudojamas, nuslinkite maitinimo / transportavimo uzrakto jungikl KAIRN, uzrakinimo / ISJUNGIMO padt ( A 6 pav.), kad taupytumte maitinimo element energij. · Lazer naudojate pirm kart (jei lazeris buvo veikiamas aukstos temperatros). · Lazerio tikslumas kur laik nebuvo tikrintas. · Lazeris galjo bti numestas. Lazerio tikslumo patikra Lazeriniai rankiai bna uzsandarinami ir sukalibruojami gamykloje. Pries naudojant lazer pirm kart (jei lazer veik auksta temperatra), rekomenduojama atlikti tikslumo patikr. Vliau patikras reikia vykdyti reguliariai, siekiant uztikrinti darbo tikslum. Pries praddami vykdyti bet kokias siame vadove pateiktas tikslumo patikras, zr. sias rekomendacijas: · Naudokite maksimal manom plot / atstum, artimiausi darbiniam atstumui. Kuo didesnis plotas / atstumas, tuo lengviau matuoti lazerio tikslum. · Padkite lazer ant glotnaus, plokscio ir stabilaus pagrindo, kuris bt lygus abiem kryptimis. · Pazymkite lazerio spindulio centrin task. LT Lazerio jungimas 1. Padkite lazer ant glotnaus, plokscio ir lygaus pavirsiaus. 2. Nuslinkite maitinimo / transportavimo uzrakto jungikl desinn, atrakinimo / jungimo padt ( A 7 pav.). 166 Horizontalios linijos tikslumas lygis Norint patikrinti lazerio horizontalios linijos lyg, reikia bent 9 m (30 pd) plocio plokscio ir vertikalaus pavirsiaus. 1. Pastatykite trikoj viename sienos gale ( D 1 pav.). 2. Uzkelkite lazerin nivelyr ant trikojo ir sukite trikojo sriegin rankenl lizdin lazerin srieg. 3. Nuslinkite maitinimo / transportavimo uzrakto jungikl desinn, kad jungtumte lazerin nivelyr ( A 7 pav.). 4. Vien kart paspauskite , kad parodytumte horizontali linij. 5. Lazerio horizontalioje linijoje ant sienos pazymkite du taskus (P1 ir P2) bent 9 m (30 pd) atstumu vien nuo kito. 6. Perdkite lazerin nivelyr kitame sienos gale ir sulygiuokite lazerio horizontalij linij su tasku P2 ( D 2 pav.). 4. Paspauskite 3 kartus, kad parodytumte horizontali ir vertikali linijas. 5. Nutaikykite lazerio vertikali linij pirmj kamp arba atskaitos task ( E 1 pav.). 6. Ismatuokite pusin atstum per sien (D1/2). 7. Ten, kur horizontali lazerio linija kerta pusiaukels task (D1/2), pazymkite task P1. 8. Pasukite trikoj, kad vertikali lazerio linija bt nukreipta kit kamp arba atskaitos task ( E 2 pav.). 9. Ten, kur horizontali lazerio linija kerta pusiaukels task (D1/2), pazymkite task P2. 10. Ismatuokite vertikal atstum tarp P1 ir P2 ( E 3 pav.). 11. Jei js matmuo yra didesnis nei leistinas atstumas tarp P1 ir P2 atitinkamam atstumui (D1) (zr. tolesn lentel), lazerin nivelyr reikia nugabenti galiotj serviso centr. 7. Pazymkite task P3 ant lazerio linijos, netoli tasko P1. 8. Ismatuokite vertikalj atstum tarp task P1 ir P3. 9 Jei js matmuo yra didesnis nei leistinas atstumas tarp P1 ir P3 atitinkamam atstumui tarp P1 ir P2 (zr. tolesn lentel), lazerin nivelyr reikia nugabenti galiotj serviso centr. Atstumas tarp P1 ir P2 Leistinas atstumas Tarp P1 ir P3 Atstumas (D1) 9 m (30 pd.) 12 m (40 pd.) 15 m (50 pd.) Leistinas atstumas Tarp P1 ir P2 3 mm (1/8 col.) 4 mm (5/32 col.) 5 mm (7/32 col.) Vertikalios linijos tikslumas statumas Patikrinkite lazerio vertikalios linijos statum. 9 m (30 pd.) 12 m (40 pd.) 15 m (50 pd.) 6 mm (1/4 col.) 8 mm (5/16 col.) 10 mm (13/32 col.) Horizontalios linijos tikslumas pokrypis Norint patikrinti lazerio horizontalios linijos pokryp, reikia bent 9 m (30 pd) plocio plokscio ir vertikalaus pavirsiaus. 1. Pastatykite trikoj, kaip parodyta E 1 pav., t. y.: 1. Ismatuokite dur staktos (arba atskaitos tasko ant lub) aukst, kad gautumte aukst D1 ( F 1 pav.). 2. Pastatykite lazerin nivelyr ant grind, skersai grind staktos ( F 1 pav.). 3. Nuslinkite maitinimo / transportavimo uzrakto jungikl desinn, kad jungtumte lazerin nivelyr ( A 7 pav.). 4. Du kartus paspauskite , kad parodytumte vertikali linij. · sienos centre (D 1/2); 5. Nutaikykite lazerio vertikali linij dur stakt arba · priesais sien atstumu, lygiu pusei sienos ilgio (D 1/2). atskaitos task ant lub. 2. Uzkelkite lazerin nivelyr ant trikojo ir sukite trikojo sriegin rankenl lizdin lazerin srieg. 3. Nuslinkite maitinimo / transportavimo uzrakto jungikl desinn, kad jungtumte lazerin nivelyr ( A 7 pav.). 6. Toje vietoje, kur lazerio vertikali linija sutampa su dur staktos auksciu, pazymkite task P1. 7. Toje vietoje, kur lazerio spindulys kerta grindis, ismatuokite LT atstum D1 ir pazymkite task P2. 8. Nuo P2 ismatuokite atstum D1 ir pazymkite task P3. 167 9. Perkelkite lazer priesing tasko P3 pus ir nutaikykite lazerio vertikali linij task P2 ( F 2 pav.). 10. Sulygiuokite lazerio vertikali linij su taskais P2 ir P3 ant grind, tada pazymkite task P4 virs dur staktos. 11. Ismatuokite atstum tarp P1 ir P4 ( F 3 pav.). 12. Jei js matmuo yra didesnis nei leistinas atstumas tarp P1 ir P4 atitinkamam vertikaliam atstumui (D1) (zr. tolesn lentel), lazerin nivelyr reikia nugabenti galiotj serviso centr. Vertikalaus atstumo (D1) aukstis 2,5 m (8 pd.) 5 m (16 pd.) 6 m (20 pd.) 9 m (30 pd.) Leistinas atstumas Tarp P1 ir P4 1,5 mm (1/16 colio) 3,0 mm (1/8 col.) 3,6 mm (9/64 col.) 5,5 mm (9/32 col.) Lazerio naudojimas su priedais SPJIMAS! Kadangi su siuo lazeriu nebuvo bandomi kiti nei ,,Stanley" priedai, juos su siuo lazeriu naudoti pavojinga. Naudokite tik ,,Stanley" priedus, rekomenduotus naudoti su siuo modeliu. Priedai, kurie gali bti tinkami naudoti su vienu lazeriu, gali kelti pavoj, jei bus naudojami su kitu lazeriu. Lazerio apacioje yra 1/4-20 ir 5/8-11 lizdins sriegins jungtys ( B pav.), skirtos dabartiniams arba ateities ,,Stanley" priedams. Naudokite tik siam lazeriui nurodytus ,,Stanley" priedus. Vadovaukits su priedu pateiktais nurodymais. Siam lazeriui rekomenduojam pried galite papildomai sigyti is savo vietinio galiotojo atstovo arba galiotojo serviso centro. Jei reikia pagalbos rasti kok nors pried, susisiekite su artimiausiu ,,Stanley" serviso centru arba apsilankykite interneto svetainje: http://www.2helpU.com. Lazerio naudojimas Patarimai dl naudojimo · Visada pazymkite lazerio sukurto spindulio centr. Kaip naudoti L formos gemb L formos gemb galima naudoti su taskiniu lazeriu FMHT77585/ FMHT77586 ( B pav.). L formos gemb turi 1/4-20 kistukin srieg, prie kurio tvirtinamas lazeris, ir magnetus bei kiaurym, skirt kabinti lazer ant sienos. · Pernelyg dideli temperatros pokyciai gali sukelti vidini dali judjim, o tai gali neigiamai paveikti tikslum. Dirbdami daznai tikrinkite tikslum. Technin priezira · Jeigu lazer numestumte, patikrinkite, kad sitikintumte, kad jis vis dar sukalibruotas. · Kai lazeris nenaudojamas, nuvalykite isor drgna sluoste, tada nusluostykite lazer minksta sausa sluoste, kad jis · Jei lazeris yra tinkamai sukalibruotas, jis pats issilygina. tikrai bt sausas, ir padkite sandliuoti lazer pateiktoje Kiekvienas lazeris yra sukalibruojamas gamykloje ir issilygina, komplekto dzutje. jei tik yra pastatomas ant pavirsiaus, nuo horizontalios padties nukrypusio iki ±4° kampu. Joki rankini nustatym atlikti nereikia. · Naudokite lazer padj ant glotnaus, plokscio ir lygaus pavirsiaus. · Nors lazerio isor yra atspari tirpikliams, NIEKADA nenaudokite j lazeriui valyti. · Nelaikykite lazerio zemesnje nei 20 °C (5 °F ) arba aukstesnje nei 60 °C (140 °F) temperatroje. · Nordami, kad rodmenys bt tiksls, daznai tikrinkite, ar Lazerio isjungimas lazeris yra tinkamai sukalibruotas. Kai lazeriu nesinaudojate, paslinkite maitinimo / transportavimo uzrakto jungikl ISJUNGIMO / uzrakinimo padt · Kalibravimo patikras ir kitus technins prieziros bei remonto darbus gali atlikti ,,Stanley" serviso centro specialistai. LT ( A 6 pav.). Jei jungiklio nenustatysite uzrakinimo padt, lazeris neissijungs. 168 Trikci salinimas Priezira ir remontas Lazeris nesijungia · Jei naudojami AA formatu maitinimo elementai, sitikinkite, kad: · kiekvienas maitinimo elementas dtas tinkamai, pagal (+) ir () polius, pateiktus maitinimo element skyrelyje; · maitinimo element kontaktai yra svars ir nesurdij; · maitinimo elementai yra nauji, aukstos kokybs ir zinomo gamintojo (taip sumazs istekjimo pavojus). Pastaba. Isardzius lazerin nivelyr, nebegalios jokia gaminio garantija. Siekiant uztikrinti gaminio SAUG ir PATIKIMUM, remonto, technins prieziros ir reguliavimo darbai turi bti atliekami tik galiotuosiuose serviso centruose. Remontas arba technin priezira, kuri atlieka nekvalifikuoti asmenys, gali tapti susizalojimo priezastimi. Informacijos apie artimiausi ,,Stanley" serviso centr rasite http://www.2helpU.com. · sitikinkite, kad maitinimo elementai yra tinkamos bkls. Jei kyla abejoni, pabandykite dti naujus maitinimo elementus. · Pasirpinkite, kad lazeris bt laikomas sausai. · Jei lazerinis renginys kaista virs 50 °C (120 °F), jis nesijungia. Jei lazeris buvo sandliuojamas labai aukstoje temperatroje, palaukite, kol jis atvs. Lazerinis nivelyras nesuges, jei paspausite jo maitinimo / transportavimo uzrakinimo jungikl pries jam atvstant iki tinkamos darbins temperatros. Lazerio spinduli mirksjimas Lazeriniai nivelyrai gali savaime issilyginti esant iki 4° pokrypiui bet kuria kryptimi. Jei lazeris bus pakreiptas tiek, kad vidinis mechanizmas pats savaime issilyginti negals, ims mirksti lazerio spinduliai, rodydami, kad virsytos pokrypio ribos. MIRKSINTYS SPINDULIAI REISKIA, KAD POKRYPIO RIBOS VIRSYTOS IR LAZERIS NRA GULSCIAS ARBA STACIAS IR JO NEGALIMA NAUDOTI LYGUMO ARBA STATUMO NUSTATYMUI ARBA ZYMJIMUI. Pabandykite pastatykite lazer ant lygesnio pavirsiaus. Lazerio spinduliai nenustoja judti Lazeris yra tikslusis prietaisas. Taigi, jei jis bus pastatytas ant nestabilaus (ir judancio) pavirsiaus, lazeris nuolat bandys issilyginti. Jei spindulys nenustoja judti, pabandykite padti lazer ant stabilesnio pavirsiaus. Taip pat patikrinkite, ar pavirsius yra santykinai plokscias ir lygus, kad lazeris bt stabilus. LT 169 Specifikacijos Sviesos saltinis Lazerio bangos ilgis Lazerio galia Veikimo diapazonas Tikslumas Maitinimo saltinis Veikimo temperatra Sandliavimo temperatra Aplinka FMHT585 FMHT586 Lazerio diodai 630680 nm, matomas 510530 nm, matomas 1,3 mW 2 KLASS LAZERINIS GAMINYS 20 m (65 pd.) 50 m (165 pd.) su ieskikliu 30 m (100 pd.) 50 m (165 pd.) su ieskikliu ± 3 mm / 10 m (±1/8 col. per 30 pd.) 4 sarmines (1,5 V) AA dydzio baterijos (6 V DC Nuo 10 °C iki 50 °C (nuo 14 °F iki 122 °F) Nuo 20 °C iki 60 °C (nuo 5 °F iki 140 °F) Nepralaidus vandeniui ir dulkms pagal IP54 LT 170 çindekiler AT Uygunluk Beyanati · Lazer Bilgileri · Kullanici Güvenlii · Pil Güvenlii · AA Pillerin Takilmasi · Montaj Blounun Kullanilmasi · Lazerin Açilmasi · Lazer Hassasiyetini Kontrol Etme · Lazerin Kullanilmasi · Bakim · Sorun Giderme · Servis ve Onarimlar · Teknik Özellikler Lazer Bilgileri Stanley ibu belgeyle FMHT77585/FMHT77586 ürününün gerekli düzenlemelere ve 1999/5/EC Direktifinin dier tüm hükümlerine uygun olduunu beyan eder. AB uygunluk beyanatinin tam metni Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium adresinden istenebilir veya aaidaki internet adresinde mevcuttur: www.2helpu.com. UYARI: Tüm talimatlari okuyun ve anlamaya çaliin. Bu kilavuzda yer alan uyari ve talimatlara uyulmamasi ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. TALMATLARI SAKLAYIN FMHT77585 ve FMHT77586 Çapraz Çizgi lazerler Sinif 2 lazer ürünlerdir. Lazerler, yatay (tesviye) ve dikey (akül) hizalama projeleri için kullanilabilen, otomatik seviye ayarlama özelliine sahip lazer aletleridir. Kullanici Güvenlii Güvenlik Talimatlari Aaidaki tanimlar her iaret sözcüü ciddiyet derecesini gösterir. Lütfen kilavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz. TEHLKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakin bir tehlikeli durumu gösterir. UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. UYARI: Lazer Radyasyona Maruziyet. Lazer tesviyesini sökmeyin veya deitirmeyin. çinde kullanici tarafindan onarilabilecek herhangi bir parça yoktur. Ciddi göz yaralanmasiyla sonuçlanabilir. UYARI: Tehlikeli Radyasyon. Burada belirtilenlerin haricindeki kontrollerin veya ayarlamalarin kullanilmasi veya prosedürlerin uygulanmasi, tehlikeli radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir. Lazerinizin üzerinde bulunan etiket aaidaki sembolleri içerebilir. Sembol V mW Anlami Volt Miliwatt Lazer Uyarisi DKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. KAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden olabilecek, yaralanma ile ilikisi olmayan durumlari gösterir. nm Nanometre olarak dalga boyu 2 Sinif 2 Lazer Uyari Etiketleri Sizin konforunuz ve emniyetiniz için, aaidaki etiketler lazerin üzerine yerletirilmitir. Bu ürün veya herhangi bir Stanley aleti hakkinda soru veya yorumlariniz varsa http://www.2helpU.com adresini ziyaret edin. UYARI: Yaralanma riskini en aza indirmek için kullanici kullanma talimatlarini mutlaka okumalidir. TR UYARI: LAZER RADYASYONU. IINA DORU BAKMAYIN. Sinif 2 Lazer Ürünü. 171 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Lazeri düz bir yüzeye salam ekilde konumlandirin. Lazer düerse, hasar görebilir veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Kiisel Güvenlik · Ekipman üretici tarafindan belirtilmemise bir ekilde kullanilirsa, ekipman tarafindan salanan koruma Engelli olabilir. · Lazeri, yanici sivilar, gazlar ve tozlarin bulunduu yerler gibi tehlikeli ortamlarda çalitirmayin. Bu alet, toz veya dumanlari ateleyebilecek kivilcimlar çikartir. · Kullanilmayan bir lazeri çocuklarin ve eitim almami kiilerin eriemeyecei bir yerde saklayin. Lazerler, eitimsiz kullanicilarin elinde tehlikelidir. · Alet servis bakiminin eitimli bakim personeli tarafindan yapilmasi ZORUNLUDUR. Eitimli olmayan personel tarafindan yapilan servis veya bakim yaralanmalara neden olabilir. Size en yakin Stanley servis merkezini bulmak için http://www.2helpU.com adresini ziyaret edin. · Lazer iini görüntülemek için teleskop veya takeometre gibi optik aletleri kullanmayin. Ciddi göz yaralanmasiyla sonuçlanabilir. · Lazeri kullanirken her zaman dikkatli olun, yaptiiniz ie younlain ve saduyulu davranin. Lazeri yorgunken veya ilaç ya da alkolün etkisi altindayken kullanmayin. Lazeri kullanirken bir anlik dikkatsizlik ciddi fiziksel yaralanmayla sonuçlanabilir. · Koruyucu ekipman kullanin. Daima koruyucu gözlük takin. Çalima koullarina bali olarak, toz maskesi, kaymayan emniyet ayakkabilari, apka ve kulaklik gibi koruyucu ekipman giyerek kiisel yaralanmalari azaltabilirsiniz. Alet Kullanimi ve Bakimi · Güç/Taima Kilidi dümesi lazeri açmiyor ve kapatmiyorsa aleti kullanmayin. Dümeyle kontrol edilemeyen tüm aletler tehlikelidir ve tamir edilmeleri gerekir. · Bu kilavuzun Bakim bölümündeki talimatlari uygulayin. zin verilmeyen parçalarin kullanilmasi veya Bakim talimatlarina uyulmamasi elektrik çarpmasi veya yaralanma tehlikesi yaratabilir. Pil Güvenlii · Lazeri, kimsenin kasitli ya da kasitsiz bir ekilde dorudan lazer iinina bakabilecei bir konuma yerletirmeyin. Ciddi göz yaralanmasiyla sonuçlanabilir. · Lazeri, lazer iininin herhangi birinin gözlerine yansitma yapabilecei bir yüzeyin yakinina yerletirmeyin. Ciddi göz yaralanmasiyla sonuçlanabilir. · Kullanilmadii zaman lazeri kapatin. Lazeri kontrolsüz birakmak lazer iinina bakma riskini artirir. · Lazer üzerinde kesinlikle hiçbir deiiklik yapmayin. Alet üzerinde deiiklik yapilmasi tehlikeli lazer radyasyonuna maruz kalmayla sonuçlanabilir. UYARI: Piller patlayabilir veya sizinti yapabilir ve yaralanma veya yangina neden olabilir. Bu riski azaltmak için: · Pil etiketi ve ambalaji üzerindeki talimat ve uyarilarin tümüne dikkatli bir ekilde uyun. · Pil ve cihaz üzerinde iaretlenmi kutuplara (+ ve -) dikkat ederek pilleri daima doru yerletirin. · Pil terminallerine kisa devre yaptirmayin. · Tek kullanimlik pilleri arj etmeyin. · Lazeri çocuklarin yakininda çalitirmayin veya çocuklarin · Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayin. Tüm pilleri ayni tip ve lazeri çalitirmasina izin vermeyin. Ciddi göz yaralanmasi markaya sahip pillerle ayni anda deitirin. ile sonuçlanabilir. · Boalmi pilleri hemen çikarin ve yerel yasalara göre imha · Uyari etiketlerini çikarmayin veya okunmaz hale edin. getirmeyin. Etiketler çikarilirsa, kullanici ya da bakalari TR yanlilikla radyasyona maruz kalabilir. · Pilleri atee maruz birakmayin. · Pilleri çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklayin. · Alet kullanilmadiinda pilleri çikarin. 172 AA Pillerin Takilmasi Yeni AA pilleri FMHT77585 veya FMHT77586 lazere takin. 1. Lazeri ters çevirin. 2. Lazerde, pil bölmesi kapaini açmak için mandali kaldirin (ekil B 1 ). 3. Dört adet yeni, yüksek kaliteli ve bilinen bir marka ürünü AA pili, her bir pilin - ve + uçlari pil bölmesinin içerisinde belirtildii ekilde olduundan emin olacak ekilde yerletirin (ekil B 2 ). 4. Pil bölmesi kapaini yerine oturana kadar itin (ekil B 3 ). 5. Güç/Taima Kilidi dümesini saa, Kilit Açik/AÇIK konumuna kaydirarak lazeri açin (ekil A 7 ). 6. Tu takiminda (ekil A 4 ), yeil rengin (> %5) olduundan emin olun. Eer kirmizi ise, bu durum pil seviyesinin %5'in altinda olduu anlamina gelir. 5. Lazer iinlari yanip sönerse, lazer düz yatay (ya da düey) deildir ve düzey veya düeylik belirlemesi ya da iaretlemesi için KULLANILMAMALIDIR. Lazeri düz bir yüzeyde yeniden konumlandirmayi deneyin. 6. Pulse (Atim) modunu test etmek için tu takimi üzerindeki tuuna basin. Tu takimi üzerinde dümesi yanar (ekil A 5 ) ve lazer iinlari çok hizli bir ekilde yanip söndüü için daha açik görünürler. Pulse (Atim) modunu sadece lazer iinlarini uzun mesafeli yansitmak için bir detektör ile birlikte kullanacaksiniz. 7. Aaidaki bildirimlerden HERHANG BR DORU ise, lazeri bir proje için KULLANMADAN ÖNCE Lazer Hassasiyetini Kontrol Etme bölümündeki talimatlari uygulayarak devam edin. · Bu durumda lazeri ilk kez kullaniyorsunuzdur (lazerin airi sicaklia maruz kalmasi durumunda). · Bir süredir lazerin hassasiyet kontrolü yapilmamitir. · Lazer yere dümütür. · Pil gücü boalmaya devam ederken lazer kisa süre çalimaya devam edebilir, ancak lazer çizgileri hizla soluklaacaktir. · Yeni piller takildiktan ve lazer yeniden çalitirildiktan sonra lazer çizgileri yeniden tam parlakliklarina döner. 7. Pil tasarrufu salamak için lazer kullanilmadiinda, Güç/Taima Kilidi dümesini SOLA kaydirilarak Kilitli/KAPALI konumuna getirin (ekil A 6 ). Lazerin Açilmasi 1. Lazeri sabit, düz ve dengeli bir zemine yerletirin. 2. Güç/Taima Kilidi dümesini saa, Kilit Açik/AÇIK konumuna kaydirarak lazeri açin (ekil A 7 ). 3. ekil A 2 'da gösterildii gibi, yatay bir lazer çizgisi görüntülemek için dümesine bir kez, dikey bir lazer çizgisi görüntülemek için ikinci bir kez, yatay bir çizgi ve dikey bir çizgi görüntülemek için üçüncü bir kez. Lazer Hassasiyetini Kontrol Etme Lazer aletleri fabrikada mühürlenir ve kalibre edilir. inizin doruluundan emin olmak için lazeri ilk kez kullanmadan önce (lazerin airi sicakliklara maruz kalmasi durumunda) ve daha sonra düzenli olarak bir hassasiyet kontrolü yapmaniz önerilir. Bu kilavuzda listelenen hassasiyet kontrollerinden herhangi birini gerçekletirirken aaidaki talimatlari izleyin: · Çalima mesafesine en yakin olan, en geni alani/mesafeyi kullanin. Alan/mesafe ne kadar büyük olursa, lazerin hassasiyeti ölçmek o kadar kolaydir. · Lazeri, her iki yönde ayni seviyede olan engebesiz, düz ve dengeli bir yüzeye yerletirin. · Lazer iininin tam merkezini iaretleyin. 4. Lazer iinlarini kontrol edin. Lazerler kendi kendine düz olacak ekilde tasarlanmitir. Lazer otomatik hizalama yapamayacak ekilde çok fazla eilirse (> 4°), lazer iinlari sürekli olarak iki kez yanip söner ve tu takimindaki dümesi sürekli olarak yanip söner (ekil A 3 ). TR 173 Yatay Çizgi Hassasiyeti - Tesviye Lazerin yatay çizgisinin tesviyesini kontrol etmek için en az 9m (30') geniliinde düz bir dikey yüzey gereklidir. 1. Duvarin bir ucuna tripod yerletirin (ekil D 1 ). 2. Lazeri bir tripod üzerine yerletirin ve tripod üzerindeki vidali dümeyi Lazeri üzerindeki somun diine vidalayin. 3. Lazerin Güç/Taima Kilidi dümesini saa, Kilit Açik/AÇIK konumuna kaydirarak lazeri açin (ekil A 7 ). 4. Yatay bir çizgi görüntülemek için dümesine bir kez basin. 5. Lazerin duvar üzerindeki yatay çizgisi boyunca en az 9m (30') uzaklikta iki noktayi (P1 ve P2). 6. Lazeri duvarin dier ucuna yerletirin ve lazerin yatay çizgisini nokta P2 ile hizalayin (ekil D 2 ). 7. P3 noktasini P1 noktasina yakin lazer çizgisi üzerinde iaretleyin. 8. P1 ve P3 noktalari arasindaki dikey mesafeyi ölçün. 4. Yatay bir çizgi ve dikey bir çizgi görüntülemek için dümesine 3 kez basin. 5. Lazerin dikey çizgisini ilk köe veya referans noktasina hedefleyin (ekil E 1 ). 6. Duvarin yarisinin mesafesini ölçün (D1/2). 7. Yatay lazer çizgisinin yarim noktadan geçtii yerde (D1/2), P1 noktasini iaretleyin. 8. Lazerin dikey çizgisinin baka bir köeye veya referans noktasina yönlendirilmesi için tripodu döndürün (ekil E 2 ). 9. Yatay lazer çizgisinin yarim noktadan geçtii yerde (D1/2), P2 noktasini iaretleyin. 10. P1 ve P2 noktalari arasindaki dikey mesafeyi ölçün (ekil E 3 ). 11. Ölçümünüz aaidaki tablodaki ilgili Mesafe (D1) için P1 ve P2 Arasinda zin Verilebilir Mesafe deerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis merkezinde servis bakimina alinmalidir. 9 Ölçümünüz aaidaki tablodaki ilgili P1 ve P2 Arasindaki Mesafe için P1 ve P3 Arasinda zin Verilebilir Mesafe deerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis merkezinde servis bakimina alinmalidir. P1 ve P2 Arasindaki Mesafe P1 ve P3 Arasindaki zin Verilebilir Mesafe Mesafe (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') P1 ve P2 Arasindaki zin Verilebilir Mesafe 3mm (1/8") 4mm (5/32") 5mm (7/32") 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') 6mm (1/4") 8mm (5/16") 10mm (13/32") Yatay Çizgi Hassasiyeti - Eim Yatay Çizgi Hassasiyeti - akül Lazerin dikey çizgisinin düeyliini kontrol etme. 1. D1 yüksekliini elde etmek için bir kapi kenari (veya tavandaki bir referans noktasi) yüksekliini ölçün (ekil F 1 ). Lazerin yatay çizgisinin eimini kontrol etmek için en az 9m (30') geniliinde düz bir dikey yüzey gereklidir. 1. Burada gösterildii gibi bir tripod yerletirin, ekil E 1 : 2. Lazeri kapi kenarindan zemine yerletirin, (ekil F 1 ). 3. Lazerin Güç/Taima Kilidi dümesini saa, Kilit Açik/AÇIK konumuna kaydirarak lazeri açin (ekil A 7 ). · Duvarin ortasinda (D 1/2). 4. Dikey bir çizgi görüntülemek için dümesine iki kez · Duvarin önünde, duvarin yarisi kadar bir mesafede basin. (D 1/2). 2. Lazeri bir tripod üzerine yerletirin ve tripod üzerindeki 5. Lazerin dikey çizgisini kapi kenarina veya tavandaki referans noktasina doru hedefleyin. vidali dümeyi Lazeri üzerindeki somun diine vidalayin. TR 3. Lazerin Güç/Taima Kilidi dümesini saa, Kilit Açik/AÇIK konumuna kaydirarak lazeri açin (ekil A 7 ). 6. Lazerin dikey çizgisini kapi kenarinin yüksekliiyle çakitii yeri P1 noktasi olarak iaretleyin. 174 7. Lazer iininin zeminde denk geldii yerden itibaren D1 Lazerleri Aksesuarlarla Kullanma mesafesini ölçün ve bunu P2 noktasi olarak iaretleyin. UYARI: 8. P2 noktasindan D1 mesafesini ölçün ve bunu da P3 noktasi Stanley tarafindan sunulanlar diindaki aksesuarlar olarak iaretleyin. bu lazer üzerinde test edilmediinden, söz konusu 9. Lazeri P3 noktasinin kari tarafina taiyin ve lazerin dikey aksesuarlarin bu lazerle birlikte kullanilmasi tehlikeli olabilir. çizgisini P2 noktasina doru yönlendirin (ekil F 2 ). 10. Lazerin dikey çizgisini zemindeki P2 ve P3 noktalariyla Sadece bu model ile kullanilmak üzere önerilen Stanley aksesuarlarini kullanin. Bir lazer için uygun olabilecek hizalayin ve kapi kenari üzerinde P4 noktasini iaretleyin. aksesuarlar, baka bir lazerle kullanildiinda yaralanma 11. P1 ve P4 noktalari arasindaki mesafeyi ölçün tehlikesine neden olabilir. (ekil F 3 ). Lazerin alt kismi, mevcut veya gelecekteki Stanley 12. Ölçümünüz aaidaki tablodaki ilgili Dikey Mesafe (D1) için P1 ve P4 Arasinda zin Verilebilir Mesafe deerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis merkezinde servis bakimina alinmalidir. aksesuarlarinin monte edilebilmesi için 1/4-20 ve 5/8-11 dii diler ile donatilmitir (ekil B ). Sadece bu lazerle kullanilabilecei belirtilen Stanley aksesuarlarini kullanin. Aksesuarla belirtilen talimatlari izleyin. Dikey Mesafenin Yükseklii (D1) 2,5 m (8') 5m (16) 6 m (20') 9m (30) P1 ve P4 Arasinda zin Verilebilir Mesafe 1,5 mm (1/16") 3,0mm (1/8") 3,6mm (9/64") 5,5mm (9/32") Bu lazerle birlikte kullanilmak için önerilen aksesuarlar, yerel bayinizden veya yetkili servis merkezinizden ek bir ücret ödeyerek edinilebilir. Herhangi bir aksesuari bulmak için yardima ihtiyaciniz varsa, lütfen en yakin Stanley servis merkezine bavurun veya web sitemizi ziyaret edin: http:// www.2helpU.com. L Braketini Kullanma Lazerin Kullanilmasi Çalitirma le lgili puçlari FMHT77585/FMHT77586 lazerle L Braketi kullanilabilir (ekil B ). L Braketi lazeri tutturmak için kullanilan bir 1/4-20 erkek dili ve lazeri bir duvardan asmak için miknatislar ve bir anahtar deliine sahiptir. · Lazer tarafindan yaratilan iinin daima merkezini iaretleyin. · Airi sicaklik deiiklikleri, dahili parçalarin hareketine neden olabilir ve bu da hassasiyeti etkileyebilir. Çaliirken hassasiyeti sik sik kontrol edin. · Lazer yere düürüldüyse, kalibre edildiinden emin olmak için kontrol edin. · Lazer doru kalibre edildii sürece, lazer kendiliinden seviye ayarlayabilir. Her lazer, ortalama ± 4° seviyedeki düz bir yüzeye yerletirildiinde seviye bulacak ekilde fabrikada kalibre edilir. Herhangi bir manüel ayarlama gerekmez. · Lazeri sabit, düz ve dengeli bir zeminde kullanin. Bakim · Lazer kullanilmadiinda, di kisimlarini nemli bir bezle temizleyin, kuru olduundan emin olmak için lazeri yumuak kuru bir bezle silin ve ardindan lazeri ürünle birlikte gelen takim kutusuna koyun. · Lazerin di kismi solvente dirençli olmasina ramen, ASLA lazeri temizlemek için solvent kullanmayin. · Lazer ünitenizi -20 °C (-5 °F) alti veya 60 °C (140 °F) üzeri sicakliklarda muhafaza etmeyin. Lazerin Kapatilmasi · Çalimalarinizin doruluunu korumak için lazerin doru kalibre edildiinden emin olmak amaciyla sik sik kontrol edin. Lazer kullanilmadiinda Güç/Taima Kilidi dümesini KAPALI/ · Kalibrasyon kontrollerinin yani sira dier bakim ve onarim Kilitli konumuna kaydirin (ekil A 6 ). Düme Kilitli konumuna ileri Stanley servis merkezleri tarafindan yapilabilir. TR getirilmezse lazer kapanmaz. 175 Sorun Giderme Lazer Açilmiyor · AA piller kullaniliyorsa aaidakilerden emin olun: · Tüm pillerin pil kapainda yer alan (+) ve () iaretlerine göre takildiindan. · Pil temas noktalarinin temiz ve passiz olduundan. · Pil sizintisi ihtimalini azaltmak için yalnizca yeni, yüksek kaliteli ve bilindik marka piller kullanildiindan. · AA pillerin çaliir durumda olduundan emin olun. üpheye dümeniz halinde yeni piller takmayi deneyin. · Lazeri kuru yerde sakladiinizdan emin olun. · Lazer ünitesi 50 °C'nin (120 °F) üzerinde isinirsa, ünite açilmaz. Lazer airi sicak bir ortamda saklandiysa, soumasini bekleyin. Lazerli nivo aygiti doru çalima sicakliina soutmadan Güç/Taima Kilidi dümesine basilmasindan dolayi hasar görmez. Servis ve Onarimlar Not: Lazerli nivonun sökülmesi halinde, ürünün bütün garantileri geçersiz olur. Ürün GÜVENL ve GÜVENLRLN salamak için onarim, bakim ve ayarlar yetkili servis merkezleri tarafindan yapilmalidir. Eitimli olmayan personel tarafindan yapilan servis veya bakim yaralanma riski dourabilir. Size en yakin Stanley servis merkezini örenmek için http://www.2helpU.com adresini ziyaret edin. Lazer Iinlari Yanip Sönüyor Lazerler kendi kendini her yöne ortalama 4° dengeleyecek ekilde tasarlanmitir. Lazer, dahili mekanizmanin kendi kendini düzeltemeyecek ekilde çok fazla eilmesi halinde, eim araliinin aildiini belirtmek için yanip söner. LAZERDEN ÇIKAN YANIP SÖNEN IIKLAR DÜZ YATAY YA DA DÜEY DELDR VE DÜZEY VEYA DÜEYLK BELRLEMES YA DA ARETLEMES ÇN KULLANILMAMALIDIR. Lazeri daha düz bir yüzeyde yeniden konumlandirmayi deneyin. Lazer Iinlari Sürekli Hareket Ediyor Lazer hassas bir alettir. Bu nedenle, sabit (ve hareketsiz) bir yüzeye yerletirilmedii takdirde, alet düz konumunu bulmaya çaliacaktir. Iin hareket etmeye devam ederse, lazeri daha sabit bir yüzeye yerletirmeye çaliin. Ayrica, lazerin sabit olabilmesi için zeminin nispeten düz ve dengeli olduundan emin olmaya çaliin. TR 176 Teknik Özellikler Iik Kaynai Lazer Dalga Boyu Lazer Gücü Çalima Aralii Hassasiyet Güç Kaynai Çalima Sicaklii Saklama Sicaklii Çevresel Koruma Sinifi FMHT585 FMHT586 Lazer diyotlari 630 680 nm görünür 510 530 nm görünür 1,3 mW SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ 20 m (65') Detektör ile 50 m (165') 30 m (100') Detektör ile 50 m (165') Her 10 m için ± 3 mm (Her 30' için ± 1/8") 4 AA Alkalin (1,5 V) boy pil (6 V DC) -10°C ila 50°C (14°F ila 122°F) -20°C ila 60°C (-5°F ila 140°F) IP54 Su ve Toza Kari Dayaniklilik TR 177 Sadrzaj Izjava o usklaenosti EZ-a · Informacije o laseru · Sigurnost korisnika · Sigurnost upotrebe baterije · Postavljanje AA baterija · Upotreba bloka za postavljanje · Ukljucivanje lasera · Provjera preciznosti lasera · Upotreba lasera · Odrzavanje · Rjesavanje problema · Servisiranje i popravci · Specifikacije Informacije o laseru Kriznolinijski laseri FMHT77585 i FMHT77586 laserski su proizvodi klase 2. To su samonivelirajui laserski alati koji se mogu koristiti za vodoravna i okomita poravnavanja. Sigurnost korisnika Stanley ovime izjavljuje da je proizvod FMHT77585/FMHT77586 usklaen s osnovnim zahtjevima i svim drugim odredbama smjernice 1999//EC. Cijeli tekst Izjave o usklaenosti EU-a mozete zatraziti od tvrtke Stanley Tools, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgija ili ga mozete pronai na sljedeoj internetskoj stranici: www.2helpu.com. UPOZORENJE: Procitajte i proucite sve upute. Nepostivanje upozorenja i uputa navedenih u nastavku moze rezultirati strujnim udarom, pozarom i/ili ozbiljnim ozljedama. SACUVAJTE OVE UPUTE UPOZORENJE: Lasersko zracenje. Lasersku libelu nemojte rastavljati ni modificirati. Unutar ureaja nema dijelova koje bi korisnik mogao popraviti. Mogu nastati ozbiljna osteenja vida. Sigurnosne smjernice UPOZORENJE: Definicije navedene u nastavku opisuju razinu ozbiljnosti svih upozorenja. Procitajte prirucnik i obratite paznju na ove simbole. OPASNOST: Oznacava neposrednu rizicnu okolnost koja e, ako se ne izbjegne, rezultirati smru ili Opasno zracenje. Upotreba kontrola na nepropisne nacine, prilagoavanje ili postupci koji ovdje nisu navedeni mogu rezultirati opasnim izlaganjem zracenju. ozbiljnim ozljedama. Oznake na alatu mogu sadrzavati sljedee simbole. UPOZORENJE: Oznacava potencijalno rizicnu okolnost koja, ako se ne izbjegne, moze rezultirati ozbiljnim ozljedama ili smru. Simbol V mW Znacenje volti milivati OPREZ: Oznacava potencijalno rizicnu okolnost koja, Upozorenje o laseru ako se ne izbjegne, moze rezultirati manjim ili srednje teskim ozljedama. nm 2 Valna duljina u nanometrima Laser klase 2 NAPOMENA: Naznacuje praksu koja nije vezana uz tjelesne ozljede ali koja, ako se ne izbjegne, moze rezultirati Oznake upozorenja materijalnom stetom. Na laseru se nalaze sljedee sigurnosne oznake. Ako imate bilo kakvih pitanja ili komentara o ovom ili nekom drugom Stanley alatu, posjetite http://www.2helpU.com. UPOZORENJE: Procitajte prirucnik s uputama kako biste smanjili rizik od ozljeda. UPOZORENJE: LASERSKO ZRACENJE. NE GLEDAJTE U ZRAKU. Laserski proizvod HR klase 2. 178 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 www.STANLEYTOOLS.com FMHT77585 · Ako se oprema koristi na nacin koji nije odredio proizvoac, zastita koju pruza oprema moze biti osteena. · Laser ne koristite u eksplozivnom okruzenju, kao sto je blizina zapaljivih tekuina, plinova ili prasine. Ovaj alat stvara iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. · Laser koji nije u uporabi pohranite izvan dohvata djece i drugih nestrucnih osoba. Laseri su opasni u rukama nestrucnih korisnika. · Alat smije servisirati samo strucno osoblje. Popravci, servisiranje ili odrzavanje od strane nestrucnih osoba mogu rezultirati ozljedama. Najblizi ovlasteni Stanley servis pronai ete na adresi http://www.2helpU.com. · Za gledanje laserske zrake ne koristite opticka pomagala kao sto su teleskopi ili dalekozori. Mogu nastati ozbiljna osteenja vida. · Laser ne postavljajte na mjestima na kojima bi netko mogao gledati u lasersku zraku. Mogu nastati ozbiljna osteenja vida. · Laser ne postavljajte u blizini reflektirajuih povrsina koje bi lasersku zraku mogle reflektirati prema necijim ocima. Mogu nastati ozbiljna osteenja vida. · Iskljucite laser kad nije u upotrebi. Ostavljanje lasera ukljucenim poveava rizik od gledanja u lasersku zraku. · Ni na koji nacin ne modificirajte ureaj. Modificiranje alata moze rezultirati izlaganjem opasnom laserskom zracenju. · Ne koristite laser u blizini djece i ne dopustite djeci da rukuju laserom. Mogu nastati ozbiljna osteenja vida. · Ne uklanjajte i ne prekrivajte oznake upozorenja. Ako se oznake uklone, korisnik ili druge osobe mogu se izloziti zracenju. · Laser postavite na ravnu i stabilnu povrsinu. Ako se laser prevrne, moze doi do njegovog osteenja i ozbiljnih ozljeda. Osobna sigurnost · Prilikom rada s elektricnim alatom budite oprezni, usredotoceni i primjenjujte zdravorazumski pristup. Ne koristite laser ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepaznje tijekom rada s ureajem moze dovesti do ozbiljnih ozljeda. · Koristite opremu za osobnu zastitu. Uvijek koristite zastitu za oci. Ovisno o radnim uvjetima, zastitna oprema kao sto je maska protiv prasine, neklizajue sigurnosne cipele, kaciga i zastita sluha smanjit e mogunost ozljeda. Upotreba i cuvanje alata · Nemojte koristiti laser ako prekidac napajanja/blokade prilikom trannsporta ne ukljucuje ili ne iskljucuje laser. Svaki elektricni alat kojim se ne moze upravljati pomou prekidaca predstavlja opasnost i potrebno ga je popraviti. · Slijedite upute u odjeljku Odrzavanje u ovom prirucniku. Upotreba neodobrenih dijelova ili nepostivanje Uputa za odrzavanje mogu uzrokovati strujni udar ili ozljede. Sigurnost baterije UPOZORENJE: Baterije mogu eksplodirati, iscuriti i uzrokovati ozljede ili pozar. Da biste smanjili te rizike: · Pazljivo se pridrzavajte svih uputa i upozorenja na oznaci baterije i na pakiranju. · Baterije uvijek pravilno umetnite, pazei na oznake polariteta (+ i -) na bateriji i ureaju. · Kontakte baterije nemojte kratko spajati. · Nemojte puniti baterije koje za to nisu predviene. · Ne mijesajte stare i nove baterije. Sve stare baterije istovremeno zamijenite novim baterijama iste marke i vrste. · Prazne baterije odmah uklonite i odbacite prema lokalnim propisima. · Baterije nemojte bacati u vatru. · Baterije drzite izvan dosega djece. · Izvadite baterije kad ureaj nije u upotrebi. HR 179 Postavljanje AA baterija Umetnite nove AA baterije u laser FMHT77585 ili FMHT77586. 1. Preokrenite laser. 2. Na laseru podignite rezu kako biste otvorili poklopac odjeljka baterije (sl. B 1 ). 3. Umetnite cetiri nove, kvalitetne AA baterije poznatog proizvoaca, pazei da se oznake - i + na svakoj bateriji podudaraju s onima unutar odjeljka za baterije (sl. B 2 ). 4. Pritisnite vratasca odjeljka baterije tako da se ucvrste u svom polozaju (sl. B 3 ). 6. Pritisnite na tipkovnici kako biste testirali pulsirajui nacin upalit e se na tipkovnici (sl. A 5 ), a laserske zrake bit e svjetlije jer e brze treperiti. Pulsirajui nacin koristite samo uz detektor za projekciju laserskih zraka na vee udaljenosti. 7. Ako je BILO KOJA od sljedeih izjava TOCNA, nastavite prema uputama za Provjeru preciznosti lasera PRIJE UPOTREBE LASERA za posao koji obavljate. · Prvi put koristite laser (ako je laser bio izlozen ekstremnim temperaturama). · Preciznost lasera nije provjerena neko vrijeme. · Laser je mozda pao na tlo. 5. Pomaknite prekidac napajanja/blokade prilikom transporta udesno u otkljucani/ukljuceni polozaj (sl. A 7 ). Provjera preciznosti lasera 6. Na tipkovnici (sl. A 4 ) provjerite je li zeleno (> 5%). Ako Laserski alati tvornicki su zabrtvljeni i kalibrirani. Preporucujemo je crveno, to znaci da je baterija ispod 5%. da napravite provjeru preciznosti prije prve upotrebe lasera · Laser moze nastaviti kratko raditi dok se baterija nastavlja prazniti, ali svjetlina laserskih linija brzo e se smanjiti. (ako je laser bio izlozen ekstremnim temperaturama), a zatim to cinite redovito kako biste osigurali preciznost rada. Prilikom izvoenja provjera preciznosti navedenih u ovom prirucniku · Nakon postavljanja svjezih baterija i ponovnog ukljucivanja slijedite sljedee smjernice: lasera, laserske linije bit e pune svjetline. · Upotrijebite najveu moguu povrsinu/udaljenost, najblizu 7. Kad laser nije u upotrebi, pomaknite prekidac napajanja/blokade radnoj udaljenosti. Sto je povrsina/udaljenost vea, mjerenje pri transportu ULIJEVO u zakljucani/iskljuceni polozaj (sl. A 6 preciznosti lasera je jednostavnije. ) kako biste ustedjeli bateriju. · Laser postavite na glatku, ravnu i stabilnu povrsinu koja je vodoravna u oba smjera. Ukljucivanje lasera · Oznacite srediste laserske zrake. 1. Postavite pilu na glatku i ravnu povrsinu. 2. Pomaknite prekidac napajanja/blokade prilikom transporta udesno u otkljucani/ukljuceni polozaj (sl. A 7 ). 3. Kao sto je prikazano na sl. A 2 , jedanput pritisnite kako biste prikazali vodoravnu lasersku liniju. Drugim pritiskom prikazuje se okomita laserska linija, treim vodoravna i okomita. 4. Provjerite laserske zrake. Laser je samonivelirajui. Ako je laser toliko nagnut da se ne moze samonivelirati (> 4°), laserske zrake dvaput e zatreperiti, a tipkovnica e treperiti kontinuirano (sl. A 3 ). 5. Zrake koje se pale i gase znace da laser nije postavljen vodoravno (ni okomito) te se NE MOZE koristiti za odreivanje ili oznacavanje nivelacije ni okomice. Pokusajte postaviti laser na ravnu povrsinu. Tocnost vodoravne linije - poravnatost Provjera nagiba vodoravne laserske linije zahtijeva ravnu povrsinu sirine od najmanje 9 m (30'). 1. Postavite tronozac na jedan kraj zida (slika D 1 ). 2. Postavite laser na tronozac i vijkom zategnite navojnu rucicu na tronozac u zenski navoj na laser. 3. Gurnite prekidac za blokadu napajanja/transporta udesno da ukljucite laser (slika A 7 ). 4. Jedanput pritisnite da prikazete vodoravnu liniju. 5. Oznacite dvije tocke (P1 i P2) udaljene najmanje 9 m (30') uzduz duljine vodoravne laserske linije na zidu. 6. Premjestite laser na drugi kraj zida i poravnajte vodoravnu lasersku liniju s tockom P2 (slika D 2 ). HR 180 7. Oznacite tocku P3 na laserskoj liniji blizu tocke P1. 8. Izmjerite okomitu udaljenost izmeu tocki P1 i P3. 9 Ako je vase mjerenje vee od dopustene udaljenosti izmeu P1 i P3 za odgovarajuu udaljenost izmeu P1 i P2 u sljedeoj tablici, ovlasteni servisni centar mora servisirati laser. Udaljenost izmeu P1 i P2 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Dopustena udaljenost Izmeu P1 i P3 6 mm (1/4") 8 mm (5/16") 10 mm (13/32") 11. Ako je vase mjerenje vee od dopustene udaljenosti izmeu P1 i P2 za odgovarajuu udaljenost (D1) u sljedeoj tablici, ovlasteni servisni centar mora servisirati laser. Udaljenost (D1) 9 m (30') 12 m (40') 15 m (50') Dopustena udaljenost Izmeu P1 i P2 3 mm (1/8") 4 mm (5/32") 5 mm (7/32") Tocnost okomite linije - uspravnost Provjera uspravnosti okomite laserske linije. Tocnost vodoravne linije - nagib Provjera nagiba vodoravne laserske linije zahtijeva ravnu okomitu povrsinu sirine od najmanje 9 m (30'). 1. Postavite tronozac prema prikazu na slici E 1 koji je: · Na sredistu zida (D 1/2). · Na prednjem dijelu zida na udaljenosti od polovice velicine zida (D 1/2). 2. Postavite laser na tronozac i vijkom zategnite navojnu rucicu na tronozac u zenski navoj na laser. 3. Gurnite prekidac za blokadu napajanja/transporta udesno da ukljucite laser (slika A 7 ). 4. Triput pritisnite da prikazete vodoravnu liniju i okomitu liniju. 5. Usmjerite okomitu lasersku liniju na prvi kut ili referencijsku tocku (slika E 1 ). 6. Izmjerite polovicu udaljenosti preko zida (D1/2). 7. Na mjestu na kojem vodoravna laserska linija prelazi policu tocke (D1/2) oznacite tocku P1. 8. Okrenite tronozac tako da okomita linija lasera bude usmjerena u drugi ugao ili referencijsku tocku (slika E 2 ). 1. Izmjerite visinu dovratnika (ili referencijsku tocku na zidu) da dobijete visinu D1 (slika F 1 ). 2. Postavite laser na pod nasuprot dovratniku (slika F 1 ). 3. Gurnite prekidac za blokadu napajanja/transporta udesno da ukljucite laser (slika A 7 ). 4. Dvaput pritisnite da prikazete okomitu liniju. 5. Usmjerite okomitu lasersku liniju prema dovratniku ili referencijskoj tocki na stropu. 6. Na mjestu na kojem okomita linija lasera prelazi visinu dovratnika oznacite tocku P1. 7. Od mjestu na kojem laserska zraka udara u pod izmjerite udaljenost D1 i oznacite je kao tocku P2. 8. Od P2 izmjerite udaljenost D1 i oznacite je kao tocku P3. 9. Premjestite laser na suprotnu stranu tocke P3 i usmjerite okomitu lasersku liniju prema tocki P2 (slika F 2 ). 10. Poravnajte okomitu liniju lasera s tockama P2 i P3 na podu i oznacite tocku P4 iznad dovratnika. 11. Izmjerite udaljenost izmeu P1 i P4 (slika F 3 ). 9. Na mjestu na kojem vodoravna laserska linija prelazi policu tocke (D1/2) oznacite tocku P2. 10. Izmjerite okomitu udaljenost izmeu P1 i P2 (slika E 3 ). HR 181 12. Ako je vase mjerenje vee od dopustene udaljenosti izmeu P1 i P4 za odgovarajuu okomitu udaljenost (D1) u sljedeoj tablici, ovlasteni servisni centar mora servisirati laser. S donje strane lasera nalaze se zenski navoji 1/4-20 i 5/8-11 (sl. B ) za trenutne i budue Stanley dodatke. Koristite samo Stanley pribor predvien za ovaj laser Slijedite upute isporucene s priborom. Visina okomite udaljenosti (D1) 2,5 m (8') 5 m (16) 6 m (20') 9 m (30) Dopustena udaljenost Izmeu P1 i P4 1,5 mm (1/16") 3,0 mm (1/8") 3,6 mm (9/64") 5,5 mm (9/32") Preporuceni dodatni pribor za uporabu uz ovaj laser dostupan je uz nadoplatu kod dobavljaca ili u ovlastenom servisu. Ako trebate pomo u pronalazenju dodataka, obratite se najblizem Stanley servisu ili posjetite nase web-mjesto. http://www.2helpU.com. Upotreba L nosaca Upotreba lasera Savjeti za upotrebu L nosac moze se upotrijebiti uz lasere FMHT77585/FMHT77586 (sl. B ). L nosac ima muski navoj 1/4-20 na koji se laser pricvrsuje te magnete i otvor za postavljanje lasera na zid. · Uvijek oznacite srediste zrake koje laser pokazuje. Odrzavanje · Ekstremne temperaturne promjene mogu uzrokovati pomicanje unutarnjih dijelova koji mogu utjecati na preciznost. Tijekom rada cesto provjeravajte tocnost. · Kad laser nije u upotrebi, ocistite vanjske dijelove vlaznom krpom, obrisite ga suhom krpom, a zatim pohranite u isporucenoj kutiji kompleta. · Ako laser padne, provjerite je li jos uvijek kalibriran. · Iako je vanjski dio lasera otporan na otapala, za cisenje · Ako je laser pravilno kalibriran, automatski se nivelira. lasera NEMOJTE koristiti otapala. Svaki je laser tvornicki kalibriran tako da se nivelira ako je postavljen na ravnu povrsinu ciji nagib nije vei od ± 4°. · Laser pohranite pri temperaturama izmeu -20 °C i 60 °C. Rucno podesavanje nije potrebno. · Za preciznost rada cesto provjeravajte je li laser kalibriran. · Postavite pilu na glatku i ravnu povrsinu. · Provjere kalibracije i druge popravke mozete obaviti u Stanley servisima. Iskljucivanje lasera Pomaknite prekidac napajanja/blokade pri transportu u iskljuceni/blokirani polozaj (sl. A 6 ) kad laser nije u upotrebi. Ako prekidac nije u blokiranom polozaju, laser se nee iskljuciti. Rjesavanje problema Laser se ne ukljucuje · Ako koristite AA baterije, provjerite: Upotreba lasera uz dodatke · Jesu li sve baterije pravilno postavljene, tj. podudaraju li se oznake (+) i (-) u lezistu s onima na baterijama. UPOZORENJE: Budui da pribor, koji nije u ponudi tvrtke Stanley, nije provjeren s ovim proizvodom, upotreba takvog pribora · Provjerite jesu li kontakti baterija cisti i bez znakova korozije. uz ovaj alat moze biti opasna. Koristite samo Stanley dodatke preporucene za ovaj model. · Baterije trebaju biti nove, kvalitetne i poznatog proizvoaca kako ne bi procurile. Dodatna oprema koja moze biti pogodna za jedan laser moze · Provjerite jesu li AA baterije u dobrom stanju. Ako sumnjate predstavljati rizik od ozljeda ako se koristi uz drugi laser. u stanje baterija, pokusajte upotrijebiti nove baterije. · Laser uvijek mora biti suh. HR 182 · Ako se laserski ureaj zagrije iznad 50°C, ureaj se nee ukljuciti. Ako je laser bio pohranjen na vrlo visokoj temperaturi, ostavite ga da se ohladi. Laserska libela nee se ostetiti prilikom upotrebe prekidaca napajanja/blokade pri transportu prije nego sto se ohladi na odgovarajuu radnu temperaturu. Treperenje laserskih zraka Laser je projektiran tako da se automatski nivelira do prosjecno 4° u svim smjerovima. Ako je laser pod takvim nagibom da se unutarnji mehanizam ne moze samostalno nivelirati, laserske zrake e se paliti i gasiti, sto znaci da je prekoracen dopusteni nagib. ZRAKA KOJA SE PALI I GASI ZNACI DA LASER NIJE POSTAVLJEN RAVNO (NI OKOMITO) TE SE NE MOZE KORISTITI ZA ODREIVANJE ILI OZNACAVANJE NIVELACIJE (ILI OKOMICE). Pokusajte postaviti laser na ravniju povrsinu. Laserske zrake ne prestaju se pomicati Laser je precizan instrument. Dakle, ako laser nije postavljen na stabilnu i nepomicnu povrsinu, laser e nastaviti traziti nivelaciju. Ako se zraka ne prestaje kretati, pokusajte postaviti laser na stabilniju povrsinu. Takoer, pokusajte osigurati ravnu povrsinu kako bi laser bio stabilan. Servisiranje i popravci Napomena: Rastavljanje lasera ponistit e sva jamstva na proizvod. Radi SIGURNOSTI i POUZDANOSTI proizvoda, sva podesavanja i popravke obavljajte u ovlastenim servisima. Popravci, servisiranje ili odrzavanje od strane nestrucnih osoba mogu rezultirati ozljedama. Najblizi ovlasteni Stanley servis pronai ete na adresi http://www.2helpU.com. HR 183 Specifikacije Izvor svjetla Valna duljina lasera Snaga lasera Radni domet Preciznost Izvor napajanja Radna temperatura Temperatura pohrane Okolis FMHT585 FMHT586 Laserske diode 630 680 nm vidljivo 510 530 nm vidljivo 1,3 mW LASERSKI PROIZVOD KLASE 2 20 m 50 m uz detektor 30 m 50 m uz detektor ±3 mm na 10 m 4 alkalne baterije (1,5 V) AA velicine (6 V DC) -10°C do 50°C -20°C do 60°C Otporno na vodu i prasinu prema IP54 HR 184 Notes © 2018 Stanley Black & Decker Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium N612157 September 2018