Instructions for ATEN models including: KL1108V, KL1116V, KL1108V Cat 5 Dual Rail LCD KVM over IP Switch, KL1108V, Cat 5 Dual Rail LCD KVM over IP Switch, Rail LCD KVM over IP Switch, LCD KVM over IP Switch, over IP Switch, IP Switch, Switcha

kl1108vn-kl1116vn-Cat5-Dual-Rail-LCD-KVM-over-IP-Switch-qsg

kl1108vn-kl1116vn-Cat5-Dual-Rail-LCD-KVM-over-IP-Switch-qsg (1.87 MB)

Consola LCD dual rail con switch KVM por IP integrado multi-interfaz Cat 5 de 16 puertos de 1 consola local y 1 consola remota - KL1116V, ATEN Consolas LCD y consolas LCD con switch KVM | ATEN Latin America - Español

Consola LCD dual rail con switch KVM por IP integrado multi-interfaz Cat 5 de 8 puertos de 1 consola local y 1 consola remota


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.87MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

kl1108vn-kl1116vn-Cat5-Dual-Rail-LCD-KVM-over-IP-Switch-qsg
KL1108V / KL1116V
Cat 5 Dual Rail LCD KVM over IP Switch Quick Start Guide
© Copyright 2024 ATEN® International Co. Ltd. ATEN and the ATEN logo are registered trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other trademarks are the property of their respective owners. Part No. PAPE-1223-G72G Released: 09/2024

A Hardware Overview

Front View 1

Press the Exit / Light pushbutton for two seconds to turn the LED light on / off
(default = on)

2
EXIT I LIGHT

3

4 5

6 78

Keyboard Module

10

14

9

11

13

12

Rear View
18 19 20

LCD Module
26

15 16 17 21 22 23 24

25

27 28

B Installation
Standard Rack Mount
L Brackets
Side Mounting Bracket (Typ.)
Connecting the Device 6
1
PDU PON

Pow er

RS-232 Netw ork
8

USB

VGA / DVI

2

Power Cord
10

Modem

7

9

Serial Console Device (Router, Switch)

Monitors Keyboard / Mouse
Local User
5

Cat 5e/ 6
3
4
PC x 16

Console Station or Laptop or PC
Remote User

Package Contents 1 KL1108V / KL1116V Cat 5 Dual
Rail LCD KVM over IP Switch with a Standard Mounting Kit 1 power cord 1 extension kit 1 user instructions

KL1116V Rear View

Support and Documentation Notice All information, documentation, firmware, software utilities, and specifications contained in this package are subject to change without prior notification by the manufacturer. To reduce the environmental impact of our products, ATEN documentation and software can be found online at http://www.aten.com/download/
Technical Support www.aten.com/support

Scan for more information

Product Page

Product Page

KL1108V User Manual

KL1116V

KL1108V / KL1116V Cat 5 Dual Rail LCD KVM over IP Switch

A Hardware Overview
1 upper handle 2 LCD module 3 keyboard module 4 lower handle 5 power LED 6 keyboard release catch 7 LCD release catch 8 rack mount tabs 9 LED illumination light 10 keyboard 11 touchpad 12 external mouse port 13 lock LEDs & reset button 14 port selection pushbuttons and LEDs 15 grounding terminal 16 power socket

17 power switch 18 PON port 19 serial 2 port (secondary) 20 LAN 2 port (secondary) 21 modem port 22 serial 1 port (primary) 23 LAN 1 port (primary) 24 local console ports 25 KVM ports 26 LCD display 27 LCD controls 28 LCD on/off button

Commutateur KVM via IP double rail LCD Cat 5 KL1108V / KL1116V

A Présentation du matériel

1 Poignée supérieure 2 Module LCD 3 Module clavier

15 Borne de terre 16 Prise d'alimentation 17 Bouton d'alimentation

4 Poignée inférieure 5 DÈL d'alimentation 6 Loquet de dégagement de clavier 7 Loquet de dégagement du LCD 8 Languettes de montage en rack 9 Éclairage DEL 10 Clavier 11 Pavé tactile 12 Port souris externe 13 DEL de verrouillage et commutateur
de réinitialisation 14 Boutons et DEL de sélection de port

18 Port PON 19 Port série 2 (secondaire) 20 Port LAN 2 (secondaire) 21 Port modem 22 Port série 1 (primaire) 23 Port LAN 1 (primaire) 24 Ports Console locale 25 Ports KVM 26 Écran LCD 27 Commandes LCD 28 Bouton Marche/Arrêt de l'écran LCD

B Installation
Standard Rack Mount 1. While one person positions the switch in the rack and holds it in place, a second
person loosely screws the front brackets to the rack. 2. While the first person still holds the switch in place, the second person slides
the L brackets into the switch's side mounting brackets, from the rear until the bracket flanges contact the rack, then screws the L brackets to the rack. 3. After the L brackets have been secured, tighten the front bracket screws. Note: 1. Cage nuts are provided for racks that are not pre-threaded. 2. Allow at least 5.1 cm of clearance on each side for proper ventilation, and at least 12.7 cm at the back for the power cord and cables. 3. Download the user manual from our website for detailed instructions for other rack mount options at www.aten.com (the 2 L brackets included in the package contents are used).
B Installation du matériel
Montage en bâti standard 1. Tandis qu'une personne met le commutateur en place dans le bâti et le maintient
en place, une seconde personne fixe les supports avant au bâti sans serrer les vis. 2. Alors que la première personne maintient toujours le commutateur en place, la
seconde personne fait glisser les supports en L dans les supports de montage latéraux du commutateur, à partir de l'arrière jusqu'à ce que les rebords du support entrent en contact avec le bâti, puis visse les supports en L sur le bâti. 3. Une fois les crochets en L fixés, serrez les vis des crochets à l'avant. Remarque : 1. Des écrous captifs sont fournis pour les racks qui ne sont pas pré-taraudés. 2. Laissez au moins 5,1 cm sur chaque côté pour une bonne ventilation, et au moins 12,7 cm à l'arrière pour le cordon d'alimentation et le dégagement des câbles. 3. Téléchargez le mode d'emploi de notre site Internet pour des instructions détaillées sur d'autres options de montage en baie à l'adresse www.aten.com (les supports en L fournis avec le contenu de l'emballage sont utilisés).

Cat-5-Dualschienen-LCD-KVM-over-IP-Switch KL1108V / KL1116V

A Hardwareübersicht
1 Oberer Griff 2 LCD-Modul 3 Tastaturmodul 4 Unterer Griff 5 Netz-LED 6 Tastaturfreigaberiegel 7 LCD-Freigaberiegel 8 Rackmontageverschlüsse 9 LED-Beleuchtung 10 Tastatur 11 Touchpad 12 Anschluss für externe Maus 13 Sperr-LEDs und Reset-Schalter 14 Portauswahltasten und -LEDs

15 Erdungsklemme 16 Netzanschluss 17 Netzschalter 18 PON-Port 19 Seriell-2-Port (sekundär) 20 LAN-2-Port (sekundär) 21 Modemanschluss 22 Seriell-1-Port (primär) 23 LAN-1-Port (primär) 24 Lokale Konsolenanschlüsse 25 KVM-Ports 26 LC-Display 27 LCD-Bedienelemente 28 LCD-ein/aus-Taste

KVM LCD de Doble Rail Cat 5 sobre Conmutador IP KL1108V / KL1116V

A Resumen de hardware

1 Asa superior

15 Terminal de toma de tierra

2 Módulo LCD

16 Toma de alimentación

3 Módulo del teclado

17 Interruptor de alimentación

4 Asa inferior

18 Puerto PON

5 LED de alimentación

19 Puerto serie 2 (Secundario)

6 Pestaña de liberación del teclado

20 Puerto LAN 2 (Secundario)

7 Pestaña de liberación de la pantalla LCD 21 Puerto módem

8 Aletas de montaje del bastidor

22 Puerto serie 1 (Primario)

9 Luz de Iluminación LED

23 Puerto LAN 1 (Primario)

10 Teclado

24 Puertos consola local

11 Panel táctil

25 Puertos KVM

12 Puerto de ratón externo

26 Pantalla LCD

13 LED de bloqueo e interruptor de reinicio 27 Controles LCD

14 Botones y LEDs de selección de puertos 28 Botón de Encendido/Apagado LCD

Switch KVM over IP KL1108V / KL1116V Cat 5 Dual Rail LCD

A Descrizione hardware

1 Maniglia superiore

15 Terminale di massa

2 Modulo LCD

16 Presa di alimentazione

3 Modulo tastiera

17 Interruttore di alimentazione

4 Impugnatura inferiore

18 Porta PON

5 LED di accensione

19 Porta seriale 2 (secondaria)

6 Dispositivo di sblocco tastiera

20 Porta LAN 2 (secondaria)

7 Dispositivo di sblocco LCD

21 Porta modem

8 Linguette di montaggio su rack

22 Porta seriale 1 (principale)

9 Spia di illuminazione LED

23 Porta LAN 1 (principale)

10 Tastiera

24 Porte Console locale

11 Touchpad

25 Porte KVM

12 Porta mouse esterno

26 Display LCD

13 LED di blocco e Interruttore di ripristino 27 Controlli LCD

14 Tasti di selezione porta e LED

28 Tasto di accensione/spegnimento LCD

B Installation
Standard-Rackmontage 1. Während eine Person den Switch im Rack positioniert und festhält, schraubt eine
zweite Person die vorderen Halterungen locker am Rack fest. 2. Während die erste Person den Switch noch festhält, schiebt die zweite Person die
L-Halterungen von hinten in die seitlichen Montagehalterungen des Switches, bis die Halterungsflansche das Rack berühren, und schraubt dann die L-Halterungen an das Rack. 3. Ziehen Sie nach Befestigung der L-Halterungen die Schrauben der vorderen Halterung fest. Hinweis: 1. Käfigmuttern werden für Racks ohne vorbereitete Gewindebohrungen bereitgestellt. 2. Lassen Sie zur angemessenen Belüftung an beiden Seiten einen Abstand von mindestens 5,1 cm. An der Rückseite müssen Sie für Netz- und andere Kabel einen Freiraum von mindestens 12,7 cm einhalten. 3. Laden Sie das Benutzerhandbuch von unserer Website herunter, um detaillierte Anweisungen für andere Rack-Montageoptionen unter www.aten.com zu erhalten (es werden die 2 im Lieferumfang enthaltenen L-Halterungen verwendet).
B Instalación
Soporte para estantería estándar 1. Mientras que una persona posiciona el conmutador en el bastidor y lo sujeta en
el lugar debido, una segunda persona atornilla (sin apretar) los soportes frontales al bastidor. 2. Mientras la primera persona sigue sujetando el conmutador en posición, la segunda persona desliza los soportes en L en los soportes de montaje laterales del conmutador --desde la parte posterior, hasta que las bridas del soporte entren en contacto con el bastidor-- y atornilla los soportes en L en el bastidor. 3. Después de que los soportes en L se han asegurado, apriete los tornillos del soporte delantero. Nota: 1. Se proporcionan tuercas de jaula para bastidores que no están pre-roscadas. 2. Deje por lo menos 5,1 cm a cada lado para una ventilación adecuada, y al menos 12,7 cm en la parte posterior para el cable de alimentación y la separación de los cables. 3. Descargue el manual de usuario de nuestro sitio web (www.aten.com) para obtener instrucciones pormenorizadas en lo que respecta a otras opciones de montaje en bastidor (se usan los dos soportes en L incluidos en el paquete).
B Installazione
Montaggio standard su rack 1. Mentre una persona inserisce lo switch nel rack tenendolo fermo in posizione,
una seconda persona avvita leggermente le staffe anteriori al rack. 2. Mentre la prima persona continua a tenere lo switch fermo in posizione, la
seconda fa scorrere dalla parte posteriore le staffe a L sulle staffe di montaggio laterali dello switch, finché le flange della staffa non entrano in contatto con il rack, quindi avvita le staffe a L sul rack. 3. Una volta fissate le staffe a L, serrare le viti della staffa anteriore. Nota: 1. I dadi forniti in dotazione sono per rack che non sono pre-filettati. 2. Lasciare uno spazio di almeno 5,1 cm su ogni lato per garantire una corretta ventilazione e di almento 12,7 cm sulla parte anteriore per il cavo di alimentazione e lo spazio del cavo. 3. Per istruzioni dettagliate su ulteriori opzioni di montaggio su rack, scaricare il manuale d'uso dal nostro sito web all'indirizzo www.aten.com (vengono utilizzate le 2 staffe a L incluse nella confezione).

KL1108V / KL1116V   Cat 5  -   KVM over IP

A   

1   2   

15   16  

3  

17  

4  

18  PON

5    19   2

6   

()

7     20  LAN 2 ()

8      21  

9   10  11   12    
 13    

22   1 ()
23  LAN 1 () 24    25 KVM  26 -



27   

14      28    

 

B 
    1.    .   
       ,   --      . 2.         ,    L-        ,     ,    L-      . 3.   L,     . . 1.        . 2.       5,1    ,     12,7       . 3.          ,      - www.aten.com (   2 L- ,    ).

(Optional) Front-L Bracket Mount To have a comfortable and safe posture, install the Front-L brackets (supplied in the extension kit) which provide an extension at the front of the rack for the unit to slide further out and thus allowing you to tilt the LCD screen more. For more information on how to mount the Front-L brackets, please refer to the Front-L Bracket / Extension Kit Installation Guide..
Connecting the Device 1 Use the grounding wire to connect the switch's grounding terminal to a suitable
grounded object. 2 Plug your local console's keyboard, monitor (DVI-D or VGA), and mouse into the
unit's console ports. Each port is color coded and marked with an appropriate icon. 3 Use Cat 5e cables to connect any available KVM port to a KVM Adapter Cable. 4 Connect the KVM Adapters to the servers. 5 Plug a cable from the LAN into the KL1108V / KL1116V's primary LAN port or
secondary LAN port.
(En option) Support de montage avant en L Pour adopter une position confortable et sûre, installez les supports avant en L (fournis dans le kit d'extension) qui offrent une extension à l'avant du bâti pour faire coulisser l'unité plus loin et vous permettre ainsi d'incliner davantage l'écran LCD. Pour plus d'informations sur le montage des supports avant en L, consultez le guide d'installation du kit d'extension/support avant en L.
Branchement de l'appareil 1 Utilisez le fil de mise à la terre pour raccorder la borne de mise à la terre du
commutateur à un objet relié à une terre appropriée. 2 Branchez le clavier, le moniteur (DVI-D ou VGA) et la souris de votre console
locale sur les ports console de l'appareil. Chaque port est codé par couleur et étiqueté avec une icône appropriée. 3 Utilisez un câble Cat 5e pour raccorder un port KVM disponible à un câble adaptateur KVM. 4 Connectez les adaptateurs KVM aux serveurs. 5 Branchez un câble du réseau local sur le port LAN principal ou sur un port LAN secondaire du KL1108V/KL1116V.
(Optional) Front-L-Halterungmontage Um eine bequeme und sichere Haltung einzunehmen, installieren Sie die Front-L-Halterungen (im Erweiterungssatz enthalten), die eine Verlängerung an der Vorderseite des Racks bieten, damit das Gerät weiter nach außen geschoben werden kann und Sie so den LCD-Bildschirm stärker neigen können. Weitere Einzelheiten zur Montage der Halterungen finden Sie in der Installationsanleitung für die Front-L-Halterung/den Erweiterungssatz.
Anschließen des Geräts 1 Verbinden Sie die Erdungsklemme des Switch über ein Erdungskabel mit einem
geeigneten geerdeten Objekt. 2 Schließen Sie Tastatur, Monitor (DVI-D oder VGA) und Maus Ihrer lokalen
Konsole an die Konsolenanschlüsse des Gerätes an. Jeder Anschluss ist farbig codiert und mit einem geeigneten Symbol gekennzeichnet. 3 Verbinden Sie jeden verfügbaren KVM-Port über ein Cat-5e-Kabel mit einem KVM-Adapterkabel. 4 Verbinden Sie die KVM-Adapter mit den Servern. 5 Schließen Sie ein Kabel vom LAN am primären oder sekundären LAN-Port des KL1108V/KL1116V an.
(Opcional) Montaje de soporte en L delantero Para disfrutar de una postura cómoda y segura, instale los soportes en L delanteros que proporcionan una extensión en la parte delantera del bastidor, de manera que la unidad se pueda deslizar hacia fuera un poco más, permitiéndole inclinar la pantalla LCD aún más. Para obtener más información sobre cómo montar los soportes en L frontales, consulte la Guía de instalación del kit de extensión/soportes en L frontales.
Conexión del dispositivo 1 Utilice el cable de conexión a tierra para conectar el terminal de conexión a tierra
del conmutador a un objeto conectado a tierra adecuadamente. 2 Conecte el teclado, el monitor (DVI-D o VGA) y el ratón de la consola local a
los puertos de consola de la unidad. Cada puerto está codificado por colores y marcado con un icono apropiado. 3 Utilice el cable Cat 5e para conectar cualquier puerto KVM disponible a un cable adaptador KVM. 4 Conecte los adaptadores KVM a los servidores. 5 Conecte un cable desde la LAN al puerto LAN primario del KL1108V / KL1116V o al puerto LAN secundario.
(Opzionale) Montaggio della staffa anteriore a L Per avere una postura comoda e sicura, installare le staffe anteriori a L (fornite nel kit di estensione) che forniscono un'estensione nella parte anteriore del rack per far scorrere ulteriormente l'unità e consentire così di inclinare maggiormente lo schermo LCD. Per ulteriori informazioni su come montare le staffe anteriori a L, consultare la Guida all'installazione di Kit di estensione/ Staffe anteriori a L.
Collegamento del dispositivo 1 Utilizzare il cavo di messa a terra per collegare il terminale di messa a terra dello
switch ad un appropriato elemento di messa a terra. 2 Collegare la tastiera della Console locale, il monitor (DVI-D o VGA) e il mouse
alle porte Console dell'unità. Ciascuna porta è codificato con un colore ed è contrassegnata con una icona appropriata. 3 Utilizzare un cavo Cat 5e per collegare qualsiasi porta KVM disponibile a un cavo adattatore KVM. 4 Collegare gli adattatori KVM ai server. 5 Collegare un cavo dalla LAN alla porta LAN principale o secondaria di KL1108V/KL1116V .
( )   -        ,   -  (   ),       .           -    .     -        - /  .
  1      
   . 2    ,  (DVI-D  VGA)
      .         . 3    KVM    KVM  Cat 5e. 4   KVM  . 5    LAN      LAN  KL1108V / KL1116V.

www.aten.com
6 (Optional) Use Cat 5e cable to connect the KL1108V / KL1116V PON port to a self-supplied serial adapter. Connect the adapter to the PON IN port of a PDU unit. Note: For more information on serial adapter pin assignments, please refer to the user manual.
7 (Optional) Use Cat 5e cable to connect the KL1108V / KL1116V's modem port to a self-supplied serial adapter. And then connect the adapter to the modem's DB-9 port.
8 (Optional) For serial connectivity, use Cat 5e cable to connect the KL1108V / KL1116V's serial 1 port to a self-supplied serial adapter. And then connect the adapter to the serial device.
9 (Optional) For further serial connectivity, use Cat 5e cable to connect the KL1108V / KL1116V's serial 2 port to a self-supplied serial adapter. Connect the adapter to the serial device.
10 Plug the power cord. After the installation is complete, you can turn on the KL1108V / KL1116V's power. After it is powered on, you can turn on the servers.
www.aten.com
6 (En option) Utilisez un câble CAT 5e pour connecter le port PON du KL1108V/ KL1116V à un adaptateur série autoalimenté. Connectez l'adaptateur au port PON IN d'une unité PDU. Remarque : pour plus d'informations sur l'affectation des broches de l'adaptateur série, veuillez consulter le manuel d'utilisation.
7 (En option) Utilisez un câble CAT 5e pour connecter le port Modem du KL1108V/ KL1116V à un adaptateur série autoalimenté. Connectez ensuite l'adaptateur au port DB-9 du modem.
8 (En option) Pour la connectivité série, utilisez un câble CAT 5e pour connecter le port série 1 du KL1108V/KL1116V à un adaptateur série autoalimenté. Puis connectez l'adaptateur au périphérique série.
9 (En option) Pour une connectivité série supplémentaire, utilisez un câble CAT 5e pour connecter le port série 2 du KL1108V/KL1116V à un adaptateur série autoalimenté. Puis connectez l'adaptateur au périphérique série.
10 Branchez le cordon d'alimentation. Une fois l'installation terminée, vous pouvez mettre sous tension le KL1108V / KL1116V. Après la mise sous tension, vous pouvez allumer les serveurs.
www.aten.com
6 (Optional) Verbinden Sie die PON-Ports KL1108V / KL1116V über ein Cat5eKabel mit einem selbst gelieferten seriellen Adapter. Verbinden Sie den Adapter mit dem PON-IN-Port einer PDU-Einheit. Hinweis: Weitere Informationen zu der PIN-Belegung des seriellen Adapters entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch.
7 (Optional) Verbinden Sie einen mitgelieferten seriellen Adapter über ein Cat 5e-Kabel mit dem Modemanschluss des KL1108V / KL1116V. Verbinden Sie dann den Adapter mit dem DB-9-Anschluss des Modems.
8 (Optional) Verbinden Sie die serielle Schnittstelle 1 des KL1108V / KL1116V mit einem selbst gelieferten seriellen Konverter über ein Cat5e-Kabel. Verbinden Sie dann den Adapter mit dem seriellen Gerät.
9 (Optional) Um eine zusätzliche serielle Verbindung zu schaffen, verbinden Sie den seriellen Anschluss 2 des KL1108V / KL1116V über ein Cat5e-Kabel mit einem selbst gelieferten seriellen Konverter. Verbinden Sie dann den Adapter mit dem seriellen Gerät.
10 Schließen Sie das Netzkabel an. Nach Abschluss der Installation können Sie den KL1108V/KL1116V einschalten. Sobald er hochgefahren ist, können Sie die Server einschalten.
www.aten.com
6 Opcionalmente, use el cable Cat 5e para conectar el puerto PON de los conmutadores KL1108V / KL1116V a un adaptador serie (no incluido). Conecte el adaptador al puerto PON IN de una PDU. Nota: Para obtener más información sobre las asignaciones de pines del adaptador serie, consulte el Manual de usuario.
7 Opcionalmente, use el cable Cat 5e para conectar el puerto de módem de los conmutadores KL1108V / KL1116V a un adaptador serie (no incluido). A continuación, conecte el adaptador al puerto DB-9 del módem.
8 Opcionalmente, con fines de conectividad serie, use el cable Cat 5e para conectar el puerto serie 1 del conmutador KL1108V o KL1116V a un adaptador serie (no incluido). Seguidamente, conecte el adaptador al dispositivo serie.
9 Opcionalmente, con fines de conectividad serie, use el cable Cat 5e para conectar el puerto serie 2 del conmutador KL1108V o KL1116V a un adaptador serie (no incluido). Seguidamente, conecta el adaptador al dispositivo serie.
10 Conecte el cable de alimentación. Una vez finalizada la instalación, puede encender la alimentación del KL1108V / KL1116V. Una vez encendido, puede encender los servidores.
www.aten.com
6 (Optional) Utilizzare il cavo Cat 5e per collegare la porta KL1108V / KL1116V PON a un adattatore seriale autoalimentato. Collegare l'adattatore alla porta PON IN di un'unità di distribuzione di alimentazione PDU. Nota: per ulteriori informazioni sulle assegnazioni dei pin dell'adattatore seriale, consultare il manuale dell'utente.
7 (Opzionale) Utilizzare il cavo Cat 5e per collegare la porta del modem PON KL1108V / KL1116V a un adattatore seriale autoalimentato. Connettere quindi l'adattatore alla porta DB-9 del modem.
8 (Opzionale) Per la connettività seriale, utilizzare un cavo Cat 5e per collegare la porta seriale 1 dell'unità KL1108V / KL1116V a un adattatore seriale autoalimentato. Collegare quindi l'adattatore al dispositivo seriale.
9 (Opzionale) Per un'ulteriore connettività seriale, utilizzare un cavo Cat 5e per collegare la porta seriale 2 dell'unità KL1108V / KL1116V a un adattatore seriale autoalimentato. Collegare l'adattatore al dispositivo seriale.
10 Collegare il cavo d'alimentazione. Al termine dell'installazione è possibile accendere il KL1108V/KL1116V. Dopo l'accensione è possibile accendere i server.
www.aten.com
6 ()     5e        PON   KL1108V / KL1116V.     PON IN   PDU. .             .
7 ()     5e           KL1108V / KL1116V.      DB-9 .
8 ()       5e:         1   KL1108V / KL1116V.        .
9 ()        5e:         2   KL1108V / KL1116V.        .
10   .       KL1108V / KL1116V.   ,   .

    - KVM  5 KL1108V / KL1116V

A   

1  

15  

2  -

16  

3  

17  

4  

18  PON

5    19   2

6   

()

7   - 20  LAN 2 ()

8   

21  

9  

22   1 ()

10 

23  LAN 1 ()

11  

24   

12   

25  KVM

13     26 -



27   -

14      28  /

B 
    1.            ,
 -      . 2.         ,  
 L­       ,      ,   L­   . 3.   L-     . : 1.          . 2.   5,1       ,   -  12,7      . 3.       www.aten.com          (  L­   ).

Comutador KVM LCD de Calha Dupla Cat 5 através de IP KL1108V / KL1116V

A Vista do hardware
1 Pega superior 2 Módulo do LCD 3 Módulo do teclado 4 Pega inferior 5 LED de alimentação 6 Trinco de libertação do teclado 7 Trinco de libertação do LCD 8 Abas de montagem em bastidor 9 Luz de iluminação LED 10 Teclado 11 Touchpad 12 Porta de rato externo 13 LED de bloqueio e reposição do
comutador 14 Botões e LED de seleção de porta

15 Terminal de ligação à terra 16 Tomada de alimentação 17 Interruptor de energia 18 Porta PON 19 Porta de série 2 (Secundária) 20 Porta LAN 2 (Secundária) 21 Porta de modem 22 Porta de série 1 (Principal) 23 Porta LAN 1 (Principal) 24 Portas de consola local 25 Portas KVM 26 Ecrã LCD 27 Controlos do LCD 28 Botão para ligar/desligar o LCD

KL1108V / KL1116V Kat 5 Dual Kizak LCD KVM over IP Switch

A Donanima Genel baki

1 upper handle 2 LCD Modülü

15 topraklama terminali 16 güç soketi

3 klavye modülü

17 Güç Anahtari

4 alt sap 5 Güç LED'i

18 PON portu 19 seri 2 portu (ikißncil)

6 klavye serbest birakma mandali

20 LAN 2 portu (ikincil)

7 LCD serbest birakma mandali

21 modem portu

8 raf montaji tirnaklari 9 LED Aydinlatma

22 seri 1 portu (birincil) 23 LAN 1 portu (birincil)

10 Klavye

24 Yerel Konsol Portlari

11 Dokunmatik tablet 12 harici fare portu

25 KVM Portlari 26 LCD Ekran

13 lkilit LED'leri ve sifirlama dümesi

27 LCD kontrolleri

14 port seçimi basmali dümeleri ve LED'leri 28 LCD Açma/Kapatma Dümesi

Przelcznik KVM over IP Cat 5 Dual Rail LCD KL1108V / KL1116V

A Dane techniczne urzdzenia

1 Uchwyt górny

15 Zacisk uziemienia

2 Modul LCD

16 Gniazdo zasilania

3 Modul klawiatury

17 Przelcznik zasilania

4 Uchwyt dolny

18 Port PON

5 Dioda LED zasilania

19 Port szeregowy 2 (dodatkowy)

6 Zaczep zwalniajcy klawiatury

20 Port sieciowy 2 (dodatkowy)

7 Zaczep zwalniajcy wywietlacza LCD 21 Port modemu

8 Wypustki do montau w szafie rack 22 Port szeregowy 1 (podstawowy)

9 Podwietlenie LED

23 Port sieciowy 1 (podstawowy)

10 Klawiatura

24 Zlcza konsoli lokalnej

11 Panel dotykowy

25 Zlcza KVM

12 Port do podlczenia myszy zewntrznej 26 Wywietlacz LCD

13 Dioda LED blokady i przycisk

27 Elementy sterowania LCD

resetowania 14 Przyciski wyboru portu i diody LED

28 Przycisk wlczania/wylczania LCD

KL1108V / KL1116V cat 5 in dubl LCD KVM pe comutator IP

A Prezentare general hardware

1 mâner superior

15 born de împmântare

2 modul LCD

16 priz de alimentare

3 modul de tastatur

17 Comutator de alimentare

4 mâner inferior

18 port PON

5 LED de alimentare

19 port serial 2 (secundar)

6 captur de eliberare a tastaturii

20 port LAN 2 (secundar)

7 captur de eliberare LCD

21 port modem

8 file de montare în rack

22 port serial 1 (primar)

9 iluminare LED

23 port LAN 1 (primar)

10 tastatur

24 porturi de consol local

11 touchpad

25 Porturi KVM*

12 port extern al mouse-ului

26 ecran LCD

13 LED-uri de blocare i buton de resetare 27 comenzi LCD

14 butoane de selectare a porturilor i LED-uri 28 buton LCD pornit/oprit

KL1108V / KL1116V  5  LCD IP-KVM 

A 
1  2 LCD  3  4  5  LED 6  7 LCD  8  9 LED  10  11  12  13  LED  14  LED

15  16  17  18 PON  19  2  (  ) 20 LAN 2  (  ) 21  22  1  (  ) 23 LAN 1  (  ) 24  25 KVM  26 LCD  27 LCD  28 LCD ON/OFF 

B Instalação
Montagem em estrutura padrão 1. Enquanto uma pessoa posiciona o comutador na estrutura e o mantém na
posição pretendida, uma segunda pessoa aparafusa frouxamente os suportes frontais à estrutura. 2. Enquanto a primeira pessoa ainda mantém o comutador na posição pretendida, a segunda pessoa faz deslizar os suportes L nos suportes laterais do comutador, a partir de trás até que os flanges do suporte entrem em contacto com a estrutura, e aparafusa os suportes L na estrutura. 3. Após a fixação dos suportes em L, aperte os parafusos do suporte frontal. Nota: 1. As portas gaiola são fornecidas para bastidores que não sejam pré-roscado. 2. deixe pelo menos 5,1 cm de espaço em cada lado para permitir uma ventilação adequada e, pelo menos, 12,7 cm na traseira para ligação do cabo de alimentação e outros cabos. 3. Transfira o manual do utilizador a partir do nosso Web site para obter instruções detalhadas sobre outras opções de montagem em prateleiras em www.aten.com (são utilizados os suportes 2 L incluídos no conteúdo da embalagem).
B Kurulum
Standart Raf Montaji 1. Bir kii switch'i rafa yerletirirken ve yerinde tutarken ikinci bir kii ön braketleri
rafa gevekçe vidalar. 2. Birinci kii switch'i yerinde tutarken ikinci kii L braketleri switch'in arkadan
yan montaj braketlerine, braket flanlari raf ile temas edene kadar kaydirir, ardindan L braketleri rafa vidalar. 3. L braketler sabitlendikten sonra ön braket vidalarini sikin. Not: 1. Kafes somunlari raflar için verilmitir önceden yivli deildir. 2. Doru havalandirma için cihazin her yaninda en az 5,1 cm, güç kordonu ve kablo açiklii için de arkada en az 12,7 cm mesafe birakin. 3. Dier rafa montaj seçeneklerine ilikin ayrintili talimatlar için www.aten.com web sitemizden kullanici kilavuzunu indirin (paket içeriine dahil olan 2 L balanti parçasi kullanilir).
B Instalacja
Monta na standardowym stelau rack 1. Jedna osoba umieszcza i podtrzymuje przelcznik na stelau rack, a druga
osoba mocuje uchwyty przednie na stelau, nie dokrcajc rub do oporu. 2. Pierwsza osoba wci przytrzymuje przelcznik, a druga osoba wsuwa
wsporniki w ksztalcie litery L w boczne szyny montaowe przelcznika, poczwszy od tylu do poloenia, w którym kolnierze wspornika zostan dosunite do stelaa, a nastpnie dokrca ruby mocujce wsporniki L na stelau. 3. Po zamocowaniu wsporników w ksztalcie litery L trzeba dokrci ruby mocujce wypustki montaowe. Uwaga: 1. W przypadku szaf rack bez nagwintowanych otworów mona uy nakrtek koszykowych. 2. Zostaw co najmniej 5,1 cm wolnej przestrzeni z kadej strony, aby zapewni prawidlow wentylacj, i co najmniej 12,7 cm z tylu przelcznika na przewód zasilajcy i inne przewody. 3. Pobierz instrukcj obslugi ze strony www.aten.com, aby uzyska szczególowe informacje dotyczce innych opcji montau w szafie rack (uywane s dwa wsporniki L znajdujce si w opakowaniu).
B IInstalare
Montare în rack standard 1. În timp ce o persoan poziioneaz comutatorul în raft i îl ine în poziie, a
doua persoan înurubeaz fr strângere suporturile frontale pe raft. 2. În timp ce prima persoan înc ine comutatorul în poziie, a doua persoan
gliseaz suporturile L în suporturile de montare laterale ale comutatorului, din spate pân când flanele suportului intr în contact cu rack-ul, apoi înurubeaz suporturile L în rack. 3. Dup ce suporturile L au fost fixate, strângei uruburile suportului frontal. Not: 1. Piuliele casetate sunt furnizate pentru rafturile care nu sunt prefiletate. 2. Lsai cel puin 5,1 cm de spaiu liber pe fiecare parte pentru o ventilaie corespunztoare i cel puin 12,7 cm în spate pentru cablul de alimentare i cabluri. 3. Descrcai manualul de utilizare de pe site-ul nostru web pentru instruciuni detaliate pentru alte opiuni de montare în rack la adresa www.aten.com (se utilizeaz cele 2 suporturi L incluse în coninutul pachetului).
B 
 1. 1  1 
 2. 1 2  L
 L   3. L   : 1.  2.  5.1cm   12.7cm   3.  www.aten.com   2 L  

()  L-       ,   L-  (  ),   ,    ,             -.      L-  .      L-  /  .   1        
  . 2    ,  (DVI-D  VGA) 
    .       . 3   5e  -   KVM    KVM. 4   KVM  . 5    LAN    LAN    LAN  KL1108V / KL1116V.
(Opcional) Suporte de fixação em L frontal Para ter uma postura confortável e segura, instale os suportes em L frontais (fornecidos no kit de extensão) que proporcionam uma extensão na parte da frente da estrutura para que a unidade deslize mais para fora, permitindo assim inclinar mais o ecrã LCD. Para obter mais informações sobre como montar os suportes em L frontais, consulte o Guia de Instalação do Suporte em L frontal / Kit de Extensão.
Ligar o dispositivo 1 Utilize um cabo de ligação à terra para ligar o terminal de ligação à terra do
comutador a um objeto corretamente ligado à terra. 2 Ligue o seu teclado de consola local, o monitor (DVI-D ou VGA) e o rato às
portas de consola da unidade. Cada porta tem uma cor diferente e está marcada com o respetivo ícone. 3 Utilize um cabo Cat 5e para ligar qualquer porta KVM disponível a um cabo adaptador KVM. 4 Ligue os adaptadores KVM aos servidores. 5 Ligue um cabo da rede LAN à porta LAN principal do KL1108V / KL1116V ou à porta LAN secundária.
(Opsiyonel) Ön-L Destei Kurulumu Rahat ve güvenli bir duru için, rafin ön kisminda uzanti oluturup, ünitenin daha fazla öne kaydirilarak LCD ekranin daha kolay eilmesini salayan Ön-L desteklerini (uzatma kitinde birlikte verilmitir) monte edin. Ön-L desteklerinin nasil monte edilecei hakkinda daha fazla bilgi için lütfen Ön-L Destei / Uzatma Kiti Kurulum Kilavuzuna bakin.
Cihazi Balama 1 Switch'in topraklama terminalini uygun bir toprakli nesneye balamak için
topraklama kablosu kullanin. 2 Yerel konsolunuzun klavyesini, monitörünü (DVI-D ya da VGA) ve faresini
cihazin konsol portlarina balayin. Her port renk kodludur ve uygun bir simge ile iaretlenmitir. 3 Kullanilabilir herhangi bir KVM portunu bir KVM Adaptör Kablosuna balamak için Kat 5e kablolari kullanin. 4 KVM Adaptörlerini sunuculara balayin. 5 LAN'dan KL1108V/KL1116V'nin birincil LAN portuna ya da ikincil LAN portuna bir kablo balayin.
(Opcjonalnie) Monta przedniego wspornika L Aby zapewni komfort obslugi i umoliwi przyjcie prawidlowej postawy, naley przymocowa przednie wsporniki L (dostarczone w zestawie dodatkowym), przedluajce stela od przodu i umoliwiajc wysunicie modulu bardziej do przodu i odchylenie ekranu LCD pod wikszym ktem. Aby uzyska wicej informacji dotyczcych mocowania przednich wsporników L, skorzystaj z Podrcznika instalacji przednich wsporników L / pakietu dodatkowego.
Podlczanie urzdzenia 1 Uyj przewodu uziemienia, aby podlczy zacisk uziemienia do
odpowiedniego uziemionego przedmiotu. 2 Podlcz klawiatur konsoli lokalnej, monitor (DVI-D lub VGA) i mysz do
portów konsoli. Kady port jest oznaczony kolorem i odpowiedni ikon. 3 Uyj odpowiedniego kabla kategorii 5e do podlczenia adaptera KVM do
odpowiedniego portu KVM. 4 Podlcz adaptery KVM do serwerów. 5 Podlcz kabel sieciowy do podstawowego portu sieciowego przelcznika
KL1108V/KL1116V lub portu dodatkowego.
(Opional) Montare pe suport Front-L Pentru a avea o poziie confortabil i sigur, instalai suporturile frontale L (furnizate în kitul de extensie) care ofer o extensie în partea din fa a rack-ului pentru ca unitatea s alunece mai departe i astfel v permite s înclinai mai mult ecranul LCD. Pentru mai multe informaii despre modul de montare a a suporturilor frontale L, consultai Ghidul de instalare a Suportului frontal L/kitului de extensie.
Conectarea dispozitivului 1 Folosii cablul de împmântare pentru a conecta borna de împmântare a
comutatorului la un obiect împmântat potrivit. 2 Conectai tastatura, monitorul (DVI-D sau VGA) i mouse-ul consolei locale la
porturile de consol ale unitii. Fiecare port este codificat cromatic i marcat cu o pictogram corespunztoare. 3 Utilizai cabluri Cat 5e pentru a conecta orice port KVM disponibil la un cablu adaptor KVM. 4 Conectai adaptoarele KVM la servere. 5 Conectai un cablu de la LAN la portul LAN primar sau la portul LAN secundar al KL1108V/KL1116V.
 L   L  (  )  LCD  L   L  / 
 1  2  (DVI-D 
VGA)  3  5e  KVM    4  5  LAN  KL1108V / KL1116V   LAN  LAN 

KL1108V / KL1116V Cat 5   LCD KVM over IP 

A  
1   2 LCD  3   4   5  LED 6    7 LCD   8    9 LED   10  11   12    13 LED     14     LED

15   16   17   18 PON  19 Serial 2  (  ) 20 LAN 2  (  ) 21   22 Serial 1  (  ) 23 LAN 1  (  ) 24    25 KVM  26 LCD  27 LCD  28 LCD  /  

KL1108V / KL1116V Cat 5  LCD KVM over IP 

A 

1 

15 

2 LCD 

16 

3 

17 

4 

18 PON 

5 

19 Serial 2  (  )

6 

20 LAN 2  (  )

7 LCD 

21 

8 

22 Serial 1  (  )

9 LED 

23 LAN 1  (  )

10 

24 

11 

25 

12 

26 LCD 

13  LED& 

27 LCD 

14  &  LED  28 LCD  / 

KL1108V / KL1116V Cat 5  LCD KVM over IP 

A 

1  2 LCD  3  4  5  LED  6  7 LCD  8  9 LED  10  11  12  13 Lock LED  14  LED 

15  16  17  18 PON  19  2  (  ) 20 LAN 2  (  ) 21  22  1  (  ) 23 LAN 1  (  ) 24  25  26 LCD  27 LCD  28 LCD 

B  
   1.        ,   
     . 2.        ,    L 
              , L     . 3. L        .  : 1.         . 2.       5.1 cm  ,       12.7 cm    . 3.                           www.aten.com     (   2  L    ).

(   )  L       ,  L  (    )   .            LCD        .  L        L  /       .
  1         
 . 2    ,  (DVI-D  VGA)    
  .         . 3 Cat 5e     KVM  KVM    . 4 KVM    .
5  LAN  KL1108V/KL1116V   LAN    LAN   .

B 

1.  
2.  L   L  
3.  L  
1.  2.        5.1 cm                  
12.7 cm  3. www.aten.com
 L 

 L   L    LCD  L  L  / 
 1  2  (DVI-D  VGA) 
 3  Cat 5e  KVM  4  KVM  5  LAN  KL1108V/KL1116V  LAN1  LAN2 

B 

1.  
2.  L   L 
3.  L  
1.  2.  5.1   12.7 
 3. www.aten.com
 L 

(  )  L   L  (   )  LCD  L  L   / 
 1  2  (DVI-D  VGA) 
 3  Cat 5e  KVM  KVM  4  KVM  5  LAN  KL1108V/KL1116V  LAN  LAN 

www.aten.com
6 ()   Cat 5e    PON KL1108V / KL1116V    .     PON IN  PDU. .        .   .
7 ()   Cat 5e     KL1108V / KL1116V    .      DB-9 .
8 ()        Cat 5e     1 KL1108V / KL1116V    .       .
9 ()         Cat 5e     2 KL1108V / KL1116V    .       .
10      ,    KL1108V / KL1116V.   ,   .
www.aten.com
6 (Opcional) Utilize o cabo Cat 5e para ligar a porta PON KL1108V / KL1116V a um adaptador de série fornecido pelo utilizador. Ligue o adaptador à porta PON IN de uma unidade PDU. Nota: Para obter mais informações sobre a atribuição dos pinos do adaptador de série, consulte o manual do utilizador.
7 (Opcional) Utilize um cabo Cat 5e para ligar a porta Modem do KL1108V / KL1116V a um adaptador de série fornecido pelo utilizador. Em seguida, ligue o adaptador à porta DB-9 do modem.
8 (Opcional) Para conetividade de série, utilize um cabo Cat 5e para ligar a porta de série 1 do KL1108V / KL1116V a um adaptador de série fornecido pelo utilizador. E, em seguida, ligue o adaptador ao dispositivo de série.
9 (Opcional) Para uma maior conetividade de série, utilize um cabo Cat 5e para ligar a porta de série 2 do KL1108V / KL1116V a um adaptador de série fornecido pelo utilizador. E, em seguida, ligue o adaptador ao dispositivo de série.
10 Ligue o cabo de alimentação. Quando a instalação estiver concluída, pode ligar a alimentação do KL1108V / KL1116V. Depois de ligar o dispositivo, poderá ligar os servidores.
www.aten.com
6 (Opsiyonel) KL1108V / KL1116V PON portunu, temin ettiiniz bir seri adaptöre balamak için Cat 5e kablo kullanin. Adaptörü bir PDU ünitesinin PON IN portuna balayin. Not: Seri adaptör pin atamalari hakkinda daha fazla bilgi için lütfen kullanim kilavuzuna bakin.
7 (Opsiyonel) KL1108V / KL1116V'nin modem portunu, temin ettiiniz bir seri adaptöre balamak için Cat 5e kablo kullanin. Ardindan adaptörü, modemin DB-9 portuna balayin.
8 (Opsiyonel) Seri balanti için, KL1108V / KL1116V'nin seri 1 portunu temin ettiiniz bir seri adaptöre balamak için Cat 5e kablo kullanin. Ardindan adaptörü seri cihaza balayin.
9 (Opsiyonel) Daha fazla seri balanti için, KL1108V / KL1116V'nin seri 2 portunu temin ettiiniz bir seri adaptöre balamak için Cat 5e kablo kullanin. Adaptörü seri cihaza balayin.
10 Güç kablosunu balayin. Kurulum tamamlandiktan sonra KL1108V/KL1116V'nin gücünü açabilirsiniz. Güç açildiktan sonra sunuculari açabilirsiniz.
www.aten.com
6 (Opcjonalnie) Podlcz wlasny adapter szeregowy przewodem Cat 5e do zlcza PON urzdzenia KL1108V / KL1116V. Podlcz adapter do zlcza wejciowego PON IN modulu PDU. Uwaga: Aby uzyska wicej informacji dotyczcych przypisania kocówek adaptera szeregowego, skorzystaj z podrcznika uytkownika.
7 (Opcjonalnie) Podlcz wlasny adapter szeregowy przewodem Cat 5e do zlcza modemu urzdzenia KL1108V / KL1116V. Nastpnie podlcz adapter do zlcza DB-9 modemu.
8 (Opcjonalnie) Aby zapewni polczenie szeregowe, podlcz wlasny adapter szeregowy przewodem Cat 5e do zlcza szeregowego nr 1 urzdzenia KL1108V / KL1116V. Nastpnie podlcz adapter do urzdzenia szeregowego.
9 (Opcjonalnie) Aby zapewni dodatkowe polczenie szeregowe, podlcz wlasny adapter szeregowy przewodem Cat 5e do zlcza szeregowego nr 2 urzdzenia KL1108V / KL1116V. Podlcz adapter do urzdzenia szeregowego.
10 Podlcz przewód zasilajcy. Po zakoczeniu instalacji mona wlczy zasilanie przelcznika KL1108V/KL1116V. Teraz mona wlczy serwery.
www.aten.com
6 (Opional) Utilizai un cablu Cat 5e pentru a conecta portul PON KL1108V / KL1116V la un adaptor serial auto-furnizat. Conectai adaptorul la portul PON IN al unei uniti PDU. Not: Pentru mai multe informaii despre alocarea pinilor adaptorului serial, consultai manualul de utilizare.
7 (Opional) Utilizai un cablu Cat 5e pentru a conecta portul modem al KL1108V / KL1116V la un adaptor serial furnizat de dumneavoastr. Apoi conectai adaptorul la portul DB-9 al modemului.
8 (Opional) Pentru conectivitate serial, utilizai un cablu Cat 5e pentru a conecta portul serial 1 al KL1108V / KL1116V la un adaptor serial furnizat. Apoi conectai adaptorul la dispozitivul serial.
9 (Opional) Pentru conectivitate serial suplimentar, utilizai un cablu Cat 5e pentru a conecta portul serial 2 al KL1108V / KL1116V la un adaptor serial furnizat de dvs. Conectai adaptorul la dispozitivul serial.
10 Conectai cablul de alimentare. Dup ce instalarea este finalizat, putei porni alimentarea KL1108V/KL1116V. Dup ce este pornit, putei porni serverele.
www.aten.com
6 Cat 5e    KL1108V / KL1116V PON PDU  PON IN   
7 Cat 5e    KL1108V / KL1116V  DB-9  
8 Cat 5e  KL1108V / KL1116V  1  
9 Cat 5e  KL1108V / KL1116V  2  
10 KL1108V / KL1116V   
www.aten.com
6 (   ) Cat 5e   KL1108V / KL1116V PON       .  PDU  PON IN   .  :            .
7 (   ) Cat 5e   KL1108V / KL1116V         ,   DP-9   .
8 (     )         Cat 5e        KL1108V / KL1116V   1        ,     .
9 (     )             Cat 5e        KL1108V / KL1116V   2        ,     .
10    .   KL1108V/KL1116V      . KL1108V/KL1116V         .
www.aten.com
6  Cat 5e  KL1108V / KL1116V  PON   PDU  PON IN  
7  Cat 5e  KL1108V / KL1116V   DB-9 
8  Cat 5e  KL1108V / KL1116V   1 
9                    Cat 5e    KL1108V / KL1116V  2  
10  KL1108V/KL1116V  
www.aten.com
6 (  )  Cat 5e  KL1108V / KL1116V PON   PON IN  
7 (  )  Cat 5e  KL1108V / KL1116V   DB-9 
8 (  )  Cat 5e  KL1108V / KL1116V  1  
9 (      )               Cat 5e      KL1108V / KL1116V  2  
10  KL1108V / KL1116V  



References

Adobe PDF Library 16.0