Instruction Manual for AUDIO SYSTEM models including: XFIT EV02, Compo System Speaker, System Speaker, XFIT EV02, Compo Speaker
OPEL - AUDIO SYSTEM GERMANY
XFIT ANLEITUNG/MANUAL CHEVROLET CRUZE J300 -- CHEVROLET CAMARO 5G -- OPEL ADAM - OPEL ASTRA J -- OPEL ASTRA K OPEL INSIGNIA A -- OPEL KARL -- OPEL MERIVA B -- OPEL MOKKA A -- OPEL MOKKA X OPEL ZAFIRA TOURER 2x HS25 INSTALL EVO2 2x LSR-UNI-TW 8x SCREW3.5x20 2x LSR OPEL1 2x MBR165 2x FWK TW EVO Vielen Dank 2x CONNECTOR 009 2x AS 165 EM EVO Thank You 2x CONNECTOR 017 2x FWK MW Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb eines hochwertigen AUDIO SYSTEM Produktes inklusiv GERMAN SOUND. Wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes vollständig durch. Achtung: Beachten Sie die Vorschriften und Hinweise Ihres Automobilherstellers und achten Sie beim Anschließen auf die richtige Polarität. Wichtig: Ihr Kaufbeleg dient als Garantienachweis für etwaige Reparaturen oder Austausch. Heben Sie Ihren Kaufbeleg, diese Bedienungsanleitung und die Originalverpackung sorgfältig auf. Achtung: Der Gebrauch von Musikanlagen kann das Hören von wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern. AUDIO SYSTEM GERMANY übernimmt keine Verantwortung für Gehörschäden, körperliche Schäden oder Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder Missbrauch seiner Produkte entstehen. Wir empfehlen Ihnen, die Installation von einer Fachwerkstatt / Einbauspezialist vornehmen zu lassen, da ein fachgerechter Einbau und Anschluss die Voraussetzung für ein klanglich perfektes Ergebnis ist. Congratulations on purchasing a high-quality AUDIO SYSTEM product incl. GERMAN SOUND. Important: Completely read this operating instruction before installation and use of the device. Attention: Pay attention to advices and instructions of the car manufacturer. Check the polarity when connecting the speakers. Important: You will need your purchase receipt as proof of purchase for any and all warranty repairs and for insurance purposes. Keep your receipt, owner´s manual and packing materials in a safe location for possible future use. Attention: Use of sound components can impair your ability to hear necessary traffic sounds and may constitute a hazard while driving your automobile. AUDIO SYSTEM GERMANY accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of our products. We recommend installing the equipment by an authorized service center or dealer. A professional fitting and connection is the requirement for further warranty and perfect sound. Montage Tips Mechanical Installation Tip WARNUNG: Trennen Sie vor der Montage den Masse-Pol (-) von der Fahrzeugbatterie. Kontrollieren Sie alle Anschlüsse auf richtige Polung, dies kann sonst zu Kurzschlüssen an der Fahrzeugelektrik führen. Die besten Einbaupositionen sind die Originalplätze zwecks Originalität und einfacher Montage. Beachten Sie, dass die Lautsprecher plan und stabil eingebaut werden. Die Qualität des Einbaues entscheidet sehr stark das Klangbild, daher sollte auf Dämmung und Sorgfalt bei der Installation geachtet werden. Beachten Sie, dass die Lautsprecher vor Hitze, Sonneneinstrahlung, mechanischen Einflüssen, Feuchtigkeit und Nässe durch Zubehör von AUDIO SYSTEM geschützt sind. ACHTUNG: Verlegen Sie Ihre Kabel so, dass diese nicht gequetscht werden oder über scharfe Kanten verlaufen. Dies kann zu Kurzschlüssen mit Beschädigungen führen. Warning: First disconnect negative pole of your car battery. Check-polarity, changing polarity may cause serious damage to your car electric. Best speaker positions are the original build in positions. Easy installation and original look are the reasons. Please note that the speakers are installed flat and stable. The quality of the installation decides very much the sound, therefore, attention should be paid to insulation and care during installation. Please note that the speakers are protected from heat, sunlight, mechanical influences, moisture and wetness by accessories from AUDIO SYSTEM. Attention: Install all cables as straight as possible without squashing or laying them over sharp edges. Otherwise this can cause short circuit or damages to your whole installation. Attention: Be careful removing original plastic parts of your car. X-Series ANLEITUNG / USER MANUAL Vorsicht: Beim Entfernen von Innenverkleidungen können Befestigungsteile beschädigt werden, diese müssen Sie ersetzen. Wichtig: Die richtige Polarität der Lautsprecher zueinander beeinflusst das Klangbild entscheidend. Dies kann z.B. durch gemeinsames Verpolen der Hochtöner verbessert werden. Ausprobieren und hören bzw. messen ist hier sinnvoll! The fitting parts could be damaged and have to be replaced. Important: The right polarity of all speakers is extremely important for the sound of your car audio system. We recommend changing polarity of the tweeter finding out the best possible sound. The best is to listen and/or to measure it. Einbauhalter des Hochtöners Wichtig: Der beiliegende Einbauhalter wird benötigt um den Hochtöner in bestimmten Fahrzeugen/Einbaupositionen zu installieren. Dafür muss der Hochtöner in dem Hochtonhalter fixiert werden, dies ist möglich von beiden Seiten. Install Tweeter Mounting Important: The enclosed mounting bracket is needed to install the tweeter in certain vehicles / mounting positions. For this, the tweeter must be fixed in the tweeter, this is from both sides possible. Hochtöner (Frequenzweiche FWK TW EVO) Tweeter (Crossover FWK TW EVO) Wichtig: Das Lautsprechersystem lässt sich an die jeweilige Akustik des Fahrzeuges, Musikrichtung und an den persönlichen Geschmack über die Frequenzweiche anpassen. Je nach Lage der Lautsprecher kann die Weiche so eingestellt werden, dass der Frequenzgang mit diesen geometrischen Gegebenheiten optimiert wird. Je nach Installationsort des Hochtöners ist es nötig, den Frequenzgang tonal sowie den Lautstärkepegel anzupassen, z.B. bei einer Montage des Hochtöners in der A-Säule, im Spiegeldreieck oder in der Türverkleidung. Achtung: Freie Kabelenden müssen unbedingt isoliert werden. Nichtbeachtung kann zu einem Kurzschluss führen! Important: The speaker system can be adapted to the particular acoustics of the vehicle, the genre of music and to the personal taste via the crossover. Depending on the position of the speakers, the switch can be adjusted so that the frequency response is optimized with these geometric conditions. Depending on the installation location of the tweeter, it is necessary to adjust the frequency response tonal and volume technology, e.g. when mounting the tweeter in the A-pillar, in the mirror triangle or in the door trim. Attention: Free cable ends must be isolated. Non-compliance can lead to a short circuit! Farbe Rot(4.8mm Stecker) Schwarz(2.8mm Stecker) Rot(Rundhülse) Schwarz(Rundstecker) Jumper 2,7µF + Parking Jumper 3,9µF + Parking Jumper 2,7µF + 3,9µF Signal Eingang + Eingang Hochtöner + Hochtöner -3dB (2.7µF) 0dB (3,9µF) +3dB (6.6µF) Verwendung Zu CONNECTOR 009 + Zu CONNECTOR 009 Zum Hochtöner + Zum Hochtöner HT im Spiegeldreieck HT in der Türverkleidung HT in der A-Säule Color Red(4.8mm Plug) Black(2.8mm Plug) Red(Round Sleeve) Black(Round Plug) Jumper 2,7µF + Parking Jumper 3,9µF + Parking Jumper 2,7µF + 3,9µF Signal Input + Input Tweeter + Tweeter -3dB (2.7µF) 0dB (3.9µF) +3dB (6.6µF) Application To Connector 009 + To Connector 009 Connect to Tweeter + Connect to Tweeter Tweeter in Mirror Cover Tweeter in Door Panel Tweeter in A-Pillar Tief-Mitteltöner (Frequenzweiche FWK MW) Sound (Crossover FWK MW) Bitte verbinden Sie die Frequenzweiche FWK MW mit dem Please connect the crossover FWK MW with CONNECTOR 017. It CONNECTOR 017. Es sind keine Einstellmöglichkeiten vorhanden. is a non-configurable fixed crossover. Spritzwasserschutz MBR165 Rain Protection MBR165 Bitte verbauen Sie den Spritzwasserschutz MBR165 zwischen Tieftöner AS 165 EM EVO und dem Lautsprecherring LSR OPEL1. Die Wasserschutzkappe muss dabei oberhalb des Magneten sein. Unter Umständen muss der Spritzwasserschutz mit geeigneten Mitteln (Schere, Cutter, etc) angepasst werden. Please attach the rain protection MBR165 between speaker adapter LSR OPEL1 and speaker AS 165 EM EVO. The water cap must be upward of the magnet. In some cases the rain protection has to be cutted for proper fitting with a suitable tool (scissor, cutter, etc). Optionales Einbauzubehör Optional Mounting Accessories - ALUBUTYL 1500, 2000 EVO und 3000 EVO, ALU 250 EVO selbstklebende Dämmmatten - Dämmung: DOORKIT 1.0 und DOORKIT 2.0 - Z-(T)SC 0.75, 1.5, 2.5, 4.0 Lautsprecherkabel - ALUBUTYL 1500, 2000 EVO and 3000 EVO, ALU 250 EVO Self Adhesive Damping Material - Damping: Doorkit 1.0 and Doorkit 2.0 - Z-(T)SC 0.75, 1.5, 2.5, 4.0 Oxygen-Free Speaker Cable www.audio-system .de audio system germany - falltorstrasse 6 - 76707 hambrückeNGPL Ghostscript 9.27