User Manual for NIBE models including: VPB 500, VPB 750, VPB 1000, VPB Series Heat Pump Water Heater, VPB Series, Heat Pump Water Heater, Pump Water Heater, Water Heater

Unknown


File Info : application/pdf, 56 Pages, 34.72MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

ODk4MTI3LzAvbWFzdGVy
NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000
SE Användar- och installatörshandbok
- Värmepumpsberedare
EN User and Installer manual
- Heat pump water heater
FI Käyttö- ja asennusohje
- Lämpöpumppuvaraaja
NL Gebruikers- en installateurshandleiding
- Warmtepomp-verwarming
RO Manual de utilizare i instalare
- Boiler pentru pompe de caldura
CHB 2511-8 331892

Table of Contents

Svenska

Viktig information

4

Till användaren

5

Till installatören

6

Tekniska uppgifter

10

English

Important information

14

For the User

14

For the Installer

16

Technical data

20

Suomeksi

Tärkeää

24

Käyttäjälle

24

Asentajalle

26

Tekniset tiedot

30

Nederlands

Belangrijke informatie

34

Voor de gebruiker

34

Voor de installateur

36

Technische gegevens

41

Romanian

Informaii importante

44

Pentru Utilizator

44

Pentru instalator

46

Date tehnice

50

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

3

Svenska

Viktig information
SÄKERHETSINFORMATION
Denna handbok beskriver installations- och servicemoment avsedda att utföras av fackman.
Handboken ska lämnas kvar hos kunden.
För senaste version av produktens dokumentation, se nibe.se.
Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning.
Detta är en originalhandbok. Översättning får inte ske utan godkännande av NIBE.
Med förbehåll för konstruktionsändringar.
©NIBE 2025.
Vatten kan droppa från säkerhetsventilens spillvattenrör. Spillvattenröret ska dras till lämpligt avlopp så att stänk av varmt vatten inte kan orsaka skada. Spillvattenröret ska förläggas sluttande i hela sin längd för att undvika fickor där vatten kan samlas, samt vara frostfritt anordnat. Spillvattenrörets dimension ska vara minst samma som säkerhetsventilens. Spillvattenröret ska vara synligt och mynningen ska vara öppen och inte placerad i närheten av elektriska komponenter.
Säkerhetsventilerna ska motioneras regelbundet för att avlägsna smuts samt för att kontrollera att de inte är blockerade.
SYMBOLER
Förklaring till symboler som kan förekomma i denna manual.
1 Tryckkärlsdirektivet 2014/68/EU Artikel 4 punkt 3.

OBS!
Denna symbol betyder fara för människa eller maskin.
TÄNK PÅ!
Vid denna symbol finns viktig information om vad du ska tänka på när du installerar, servar eller sköter anläggningen.
MÄRKNING
Förklaring till symboler som kan förekomma på produktens etikett/etiketter.
Farlig elektrisk spänning.
ALLMÄNT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är konstruerad och tillverkad enligt god teknisk praxis1 för att säkerställa en säker användning.
SERIENUMMER
Serienumret hittar du på toppgaveln på produkten.
ÅTERVINNING
Lämna avfallshanteringen av emballaget till den installatör som installerade produkten eller till särskilda avfallsstationer. När produkten är uttjänt får den inte slängas bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som tillhandahåller denna typ av service. Felaktig avfallshantering av produkten från användarens sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet med gällande lagstiftning.
LANDSSPECIFIK INFORMATION
SVERIGE
Garanti- och försäkringsinformation
Det är ägaren som har huvudansvaret för anläggningen. Om du misstänker att anläggningen på något sätt inte fungerar som den ska anmäler du detta omgående till installatören eller den du köpte produkten av. Mellan privatperson och företaget som sålt VPB 500, VPB 750, VPB 1000 gäller konsumentlagen. För fullständiga villkor se www.konsumentverket.se. Mellan NIBE och det företag som sålt produkten gäller AA VVS. I enlighet med denna lämnar NIBE tre års produktgaranti till företaget som sålt produkten. Produktgarantin ersätter

4

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

inte höjd energiförbrukning eller skada som uppkommit p.g.a. yttre omständigheter som t.ex. felaktig installation, vattenkvalité eller elektriska spänningsvariationer.
Till användaren
SKÖTSEL
SÄKERHETSVENTIL
Du hittar säkerhetsventilen på inkommande rör (kallvatten) till VPB 500, VPB 750, VPB 1000.
Varmvattenberedarens säkerhetsventil släpper ibland ut vatten efter en varmvattentappning. Utsläppet beror på att kallvattnet som tas in i varmvattenberedaren expanderar vid uppvärmning, så att trycket ökar och säkerhetsventilen öppnar.
Säkerhetsventilens funktion ska kontrolleras regelbundet. Gör kontrollen enligt följande: 1. Öppna ventilen.
2. Kontrollera att vatten strömmar genom den.
3. Stäng ventilen.
OBS!
Om denna trycksatta varmvattenberedare utvecklar ett fel, t.ex. ett flöde av varmvatten från spillröret, stäng av värmepumpen och kontakta din installatör.
OBS!
Ta inte bort eller justera någon komponent som är del av denna trycksatta varmvattenberedare. Kontakta din installatör.

Har ingen anodförbrukning skett efter något år, kan detta bero på dålig ledningsförmåga i vattnet och en vattenanalys rekommenderas.
OBS!
Skyddsanoden är en förbrukningsartikel! Vid speciella vattenkvaliteter kan en likströmsanod rekommenderas.
TÖMNING Varmvattenberedaren
Tömning sker genom sughävert (med slang) i kallvattenanslutningen (XL3).
Laddslingan
Tömning sker genom sughävert (med slang) i dockningsanslutning, retur till värmepump (XL9). Se avsnitt Konstruktion på sidan 8 för mer information om anslutningens placering.
SERVICE
Vid behov av service kontaktar du din installatör.
TÄNK PÅ!
Produktens serienummer (14 siffror) behöver du vid service- och supportärenden.
Eventuell service får bara utföras av en person med kompetens för uppgiften. Vid utbyte av komponenter på VPB 500, VPB 750, VPB 1000 får enbart reservdelar från NIBE användas.

TIPS!
Säkerhetsventilen levereras inte tillsammans med VPB 500, VPB 750, VPB 1000. Kontakta din installatör om du är osäker på hur man kontrollerar den.
SKYDDSANOD (ENDAST VPB 500, VPB 750, VPB 1000-E)
Varmvattenberedaren är försedd med en magnesiumanod som ger ett extra korrosionsskydd. Anoden förbrukas dels genom att den offrar sig för porer i emaljen och dels genom att den går i egenförbrukning beroende på vattnets kemiska sammansättning.
Kontrollera anoden inom ett år och därefter regelbundet i förhållande till dess förbrukning. När anoden är ny har den en diameter på 21 mm. När dess diameter har minskat på det mest förbrukade stället, till under 10 mm är anoden förbrukad och måste bytas ut. Vid utbyte av anod i trånga utrymmen, finns kedjeanod att tillgå som endast kräver cirka 180 mm utrymme över varmvattenberedaren.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

5

Till installatören
ALLMÄNT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är en serie varmvattenberedare och ackumulatortankar som är avsedda för anslutning till värmepumpar.
Varmvattenberedaren är konstruerad och tillverkad för ett maximalt avsäkringstryck av 10 bar. Högsta tillåtna temperatur är 90 °C.
Isoleringen består av neopor och polyesterfleece. Isoleringen och ytterbeklädnaden är enkelt demonterbar.
Vattenmagasinet består av en stålmantel med invändigt korrosionsskydd av koppar. Varmvattenberedaren är försedd med en kamrörsslinga av koppar. VPB 1000 har två kamrörsslingor.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 är försedd med dykrör för styrning av varmvattenberedningen.
Givarna BT6 och BT7 är monterade från fabrik.
VPB 500 kan utrustas med en elpatron och VPB 750 och VPB 1000 kan utrustas med upp till två elpatroner.
KOMPATIBLA PRODUKTER
Information om kompatibla produkter finns på nibe.se.
LEVERANS OCH HANTERING
TRANSPORT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 ska transporteras och förvaras stående och torrt.
Vid inforsling i byggnaden kan VPB 500, VPB 750, VPB 1000 dock försiktigt läggas på rygg.
0 R

Produkten får endast installeras stående. Produkten skruvas loss från pallen och lyfts på plats genom att använda lyftöglan i toppen. För att komma åt lyftöglorna på VPB 750 och VPB 1000 måste toppisoleringen avlägsnas.
BIPACKADE KOMPONENTER
Täckbrickor 1 st. Avtappningsventil med plugg

Isoleringsplugg
Även i VPB 1000

Plastkåpa

4 st. Kopparrör

3 st Vinkelkopplingar

3 st T-rörskopplingar

1 st. Luftningsnippel

0 R

LEK

UPPSTÄLLNING
Placera VPB 500, VPB 750, VPB 1000 på ett fast underlag inomhus som tål vatten och produktens vikt.
Använd produktens justerbara fötter för att få en vågrät och stabil uppställning.

Isolering

2300--5550 mmmm

Eftersom vatten kommer ifrån VPB 500, VPB 750, VPB 1000 ska utrymmet där VPB 500, VPB 750, VPB 1000 placeras vara försett med golvbrunn. Utrymmet där VPB 500, VPB 750, VPB 1000 placeras ska vara frostfritt.
6

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

DEMONTERING AV ISOLERING
Isoleringen är demonterbar, för att underlätta hantering i trånga utrymmen.
Diametern utan isolering är för VPB 500 Ø668 mm, för VPB 750 Ø766 och för VPB 1000 Ø866 mm.
· Lyft av plasttoppen och toppisoleringen.
· På VPB 500 måste lyftöglan i toppen först skruvas bort.
· Tag bort skarvskenorna som håller ihop isoleringsmantelhalvorna och haka isär och demontera isoleringsmantelhalvorna.

I vissa fall följer det med fler isoleringspluggar än vad som behöver användas.
TÄNK PÅ!
Montera täckbrickorna och isoleringspluggarna innan rörinstallationen görs.

Återmontering sker i omvänd ordning.
Montera de medlevererade isoleringspluggarna runt resp. anslutning. Slutligen monteras alla medlevererade täckbrickor på resp anslutning, genom att trycka dem över anslutningarna.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

7

KONSTRUKTION
VPB 500

VPB 750 XR1 BT7

BT6 UA1 UA2
UL1

VPB 1000 XR1 BT7
BT6 UA1 QQ1 UA2
UL1

XR1 BT7
UA3 UA1 BT6 QQ1 UA2
UL1

PZ3
PZ3 PZ3

Beteckning BT6 BT7 QQ1 UA1 UA2 UA3 UL1 XR1 PZ3

Benämning Styrande varmvattengivare (monterad från fabrik) Visande varmvattengivare (monterad från fabrik) Inspektionslucka Dykrör, dockning värmepump BT6, Ø 11 mm (inv) Dykrör, extern värmekälla sol, Ø 11 mm (inv) Dykrör, extern värmekälla Ø 11 mm (inv) Ställbara fötter Lyftögla Serienummerskylt

8

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

RÖRANSLUTNINGAR
ALLMÄNT
Rörinstallation ska utföras enligt gällande regler.
TÄNK PÅ!
Säkerställ att inkommande vatten är rent. Vid användning av egen brunn kan det vara nödvändigt att komplettera med extra vattenfilter.

Slingorna i VPB 1000 ska parallellkopplas enligt bild. Luftningsnippeln med tillhörande T-rörskoppling ska monteras på högsta punkten på den övre slingan.

OBS!
Rörsystemen ska vara urspolade innan produkten ansluts så att föroreningar inte skadar ingående komponenter.

OBS!
Vatten kan droppa från säkerhetsventilens spillvattenrör. Spillvattenröret ska dras till lämpligt avlopp så att stänk av varmt vatten inte kan orsaka skada. Spillvattenröret ska förläggas sluttande i hela sin längd för att undvika fickor där vatten kan samlas, samt vara frostfritt anordnat. Spillvattenrörets dimension ska vara minst samma som säkerhetsventilens. Spillvattenröret ska vara synligt och mynningen ska vara öppen och inte placerad i närheten av elektriska komponenter.
Montera de bipackade täckbrickorna innan rörinstallationen. Täckbrickorna, som har självhäftande baksida, ska monteras på respektive anslutning genom att trycka dem över anslutningarna.
Samtliga anslutningar (även anslutningar som inte används) ska isoleras för att minimera tomgångsförlusterna.
Varmvattenberedaren ska förses med erforderlig ventilutrustning såsom säkerhetsventil, avstängningsventil, backventil och vakuumventil (Vakuumventil gäller endast koppar).
Beredaren ska förses med blandningsventil, som begränsar temperaturen på utgående varmvatten till 60 °C. Om denna ventil utelämnas måste risken för skållningsolyckor förebyggas på annat sätt.
Den bipackade avtappningsventilen med tillhörande plugg monteras enligt följande:
1. Demontera klämring och klämsringsmutter från avtappningsventilen.
2. Montera ventilen med hjälp av befintlig klämring och klämringsmutter på avtappningsröret.
3. Ersätt klämring med plugg på den öppna delen av avtappningsventilen.

OBS!
Montera täckbrickorna innan rörinstallationen görs.

PÅFYLLNING
Påfyllning av varmvattenberedaren sker genom att:
1. Öppna en varmvattenkran i systemet.
2. Öppna avstängningsventilen på inkommande kallvatten. Denna ventil ska under drift vara helt öppen.
3. När det endast kommer vatten ur varmvattenkranen (till en början kommer luftblandat vatten ut ur kranen) kan kranen stängas och varmvattenberedaren är fylld.

TRYCKFALLSDIAGRAM

PRIMÄRSIDA (SLINGA)

TTrycckkffaallll ((kkPPa)) 40

35

VPB 500 VPB 750

VPB 1000

30

25

20

15 10

5

0 0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 FFllööddee ((ll//ss))

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

9

ELEKTRISK INSTALLATION
OBS!
Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör och enligt gällande elsäkerhetsföreskrifter.

2 9

Tekniska uppgifter
MÅTT VPB 500

VPB 500 kan kompletteras med en elpatron med maximal effekt 9 kW.

VPB 750 och VPB 1000 kan kompletteras med upp till två elpatroner, maximal effekt 2x9 kW.

Varje elpatron kan kompletteras med kopplingsbox typ K11 (2-polig termostat, 3-polig temperaturbegränsare). Förändringar eller omkopplingar får inte ske!

Separat matning från gruppcentral drages till varje elpatron.

ELPATRONER

Element IU 34 IU 39 IU 311

Effekt 3000 W 6000 W 9000 W

Instickslängd Max mm. 280 mm 390 mm 390 mm

OBS!
Varmvattenberedaren ska vara helt vattenfylld innan den ansluts elektriskt.
Ingående komponenter i varmvattenberedaren kan skadas.

20­55

1757

409

295

879 100 100

297 429 577 607 715 1147

Ø 852

10

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

VPB 750

972 100
VPB 1000

1078 100

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

20­55

2051

47

20­55

1976

50

638

620

Ø 1052

342 364 464 484
600
632 784 806 922 1042
1264
1622

Ø 947

306 314
438 458
637 831 1236

11

RÖRANSLUTNINGAR
VPB 500

VPB 750

XL8
XL13 XL35 XL3 XL9 XL10
XL4 XL5

VPB 1000
XL8 XL13 XL3
XL35 XL9 XL10 XL4 XL5

Anslutning

XL3 Kallvattenanslutning (solvärmeanslutning*, retur) G50

XL4 Varmvattenanslutning

G50

XL5 VVC-anslutning (retur)

Ø 15 mm

XL8 Dockningsanslutning, fram

Ø 28 mm

XL9 Dockningsanslutning, retur

Ø 28 mm

XL10 Avtappningsanslutning

Ø 22 mm

XL13 Solvärmeanslutning, fram*

Ø 22 mm

XL35 Elpatronanslutning

G50

*Plattvärmeväxlare krävs

XL8 XL13 XL9
XL35 XL10 XL3
XL4 XL5

12

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

TEKNISKA DATA

Modell Diameter Diameter utan isolering Ø Höjd (exkl. fötter) Erforderlig reshöjd Nettovikt Max effekt Max tryck, varmvattenberedare Max tryck, laddslinga Max arbetstemperatur Beräkningstemperatur Volym, slinga Längd, slinga Värmeyta, slinga Värmeöverföring, primärt 60/50 °C, 50 °C VV-temp i toppen Värmeöverföring, primärt 80/60 °C, 50 °C VV-temp i toppen Värmeinnehåll vid 50 °C Motsvarande mängd varmvatten (40 °C)1 Uppvärmningstid 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 och VPB 1000 2 x 9 kW Korrosionsskydd RSK-nr Art. nr EPREL

mm mm mm mm kg kW bar/MPa bar/MPa °C °C liter m m² kW kW kWh liter min

VPB 500 852 668 1757 1970 158 1x9
6 15,7 5,2 15,8 47 23 590 190
683 13 10 081 054 248 627

VPB 750 947 766 1976 2210 220
10/1,0 10/1,0
90 100
7 18,8 7,6 20,2 60 35 890 150

VPB 1000 1052 866 2051 2325 270
2x9
2x6 2x15,7 2x5,2
31,6 95 46 1180 190

Koppar 683 13 11 081 052
-

683 13 12 081 053
-

1 Vid inkommande temperatur 10 °C och varmvattentappning på 30 l/min.

ELPATRONER

Typ Spänning (V~) Effekt (W) Material Instickslängd (mm) Gänga R 50 RSK-nr Art.nr

IU 34 1000/3000
280 695 20 30 018 084

ENERGIMÄRKNING

Tillverkare Modell Effektivitetsklass 1
Värmeförlust Volym

VPB 500 CU

C

W

111

l

486

1 Skala för produktens effektivitetsklass A+ till F.

TILLBEHÖR

ELPATRON
Detta tillbehör används som tillskott i vissa ackumulatortankar.
Se tabell (sida 13)

IU 39 230/400V 2000/6000
Koppar 390 G2"
695 20 71 018 088

IU 311 3000/9000
390 695 20 97 218 003

NIBE VPB 750-2
126 747

VPB 1000 CU
145 992

KOPPLINGSBOX K11
Kopplingsbox med termostat och överhettningsskydd. (Vid inkoppling av elpatron IU)
Art nr 018 893 RSK nr 695 22 38

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | SE

13

English

Important information
SAFETY INFORMATION
This manual describes installation and service procedures for implementation by specialists.
The manual must be left with the customer.
For the latest version of the product's documentation, see nibe.eu.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This is an original manual. It may not be translated without the approval of NIBE.
Rights to make any design or technical modifications are reserved.
©NIBE 2025.
Water may drip from the safety valve's overflow pipe. The overflow pipe must be routed to a suitable drain, to prevent hot water splashes from causing harm. The overflow pipe must be inclined along its entire length to prevent pockets where water can accumulate, and must be frostproof. The overflow pipe must be at least the same size as the safety valve. The overflow pipe must be visible and its mouth must be open and not placed close to electrical components.
The safety valves must be actuated regularly to remove dirt and to check that they are not blocked.
SYMBOLS
Explanation of symbols that may be present in this manual.
1 Pressure Equipment Directive 2014/68/EU Article 4 point 3.

CAUTION!
This symbol indicates danger to person or machine.
NOTE!
This symbol indicates important information about what you need to consider when installing, servicing or maintaining the installation.
MARKING
Explanation of symbols that may be present on the product's label(s).
Dangerous voltage.
GENERAL
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is designed and manufactured according sound engineering practice 1 in order to ensure safe use.
SERIAL NUMBER
The serial number can be found on the top of the product.
RECOVERY
Leave the disposal of the packaging to the installer who installed the product or to special waste stations. Do not dispose of used products with normal household waste. It must be disposed of at a special waste station or dealer who provides this type of service. Improper disposal of the product by the user results in administrative penalties in accordance with current legislation.
For the User
MAINTENANCE
SAFETY VALVE
You can find the safety valve on the incoming pipe (cold water) to VPB 500, VPB 750, VPB 1000. The water heater's safety valve sometimes releases a little water after hot water usage. This is because the cold water, which enters the water heater to replace the hot water, expands when heated causing the pressure to rise and the safety valve to open. The function of the safety valve must be checked regularly. Perform checks as follows: 1. Open the valve. 2. Check that water is flowing through it. 3. Close the valve.

14

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

CAUTION!
If this pressurised water heater develops a fault, e.g. a flow of hot water from the overflow pipe, turn the heat pump off and contact your installer.
CAUTION!
Do not remove or adjust any components that are part of this pressurised water heater. Contact your installer!

NOTE!
You need the product's (14 digit) serial number for servicing and support.
Servicing should only be carried out by persons with the necessary expertise. When replacing components on VPB 500, VPB 750, VPB 1000 only replacement parts from NIBE may be used.

TIP!
The safety valve is not delivered with VPB 500, VPB 750, VPB 1000. Contact your installer if you are unsure how to check it.
SACRIFICIAL ANODE (ONLY VPB 500, VPB 750, VPB 1000-E E)
The water heater is equipped with a magnesium anode that provides extra corrosion protection. Wear to the anode is partly by sacrificing itself for pores in the enamel and partly by sacrificial consumption due to the chemical composition of the water.
Check the consumption of the anode within a year and then regularly thereafter. When the anode is new it has a diameter of 21 mm. When the diameter has reduced in its most used area to below 10 mm, the anode is consumed and must be replaced. When replacing anodes in confined spaces, there is a chain anode available that only requires about 180 mm space above the water heater.
If there is no anode consumption after a few years, this could be due to poor conductivity in the water and analysis of the water is recommended.
CAUTION!
The sacrificial anode is a consumable part! For special water qualities, a direct current anode is recommended.
EMPTYING
The water heater
Draining is performed through the siphon (using hose) in the cold water connection (XL3).
Charge coil
Draining is performed through the siphon (using hose) in the docking connection, return to heat pump (XL9).
See section Design on page 18 for more information on the location of the connection.
SERVICE
If servicing is required, contact your installer.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

15

For the Installer
GENERAL
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is a series of water heaters and accumulator tanks intended for connection to heat pumps.
The water heater is designed and manufactured for a maximum cut-off pressure of 10 bar. Maximum permitted temperature is 90 °C.
The insulation is Neopor and polyester fleece. The insulation and outer cladding can be removed easily.
The water tank consists of a steel jacket with a copper lining to protect against corrosion. The water heater is equipped with a copper finned tube. VPB 1000 has two finned tubes.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is equipped with submerged tube for control of hot water heating.
Sensors BT6 and BT7 are factory mounted.
VPB 500 can be equipped with an immersion heater and VPB 750 and VPB 1000 can be equipped with up to two immersion heaters.
COMPATIBLE PRODUCTS
Information about compatible products can be found at nibe.eu.
DELIVERY AND HANDLING
TRANSPORT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 should be transported and stored vertically in a dry place.
However, the VPB 500, VPB 750, VPB 1000 can be carefully laid on its back when being moved into the building.

The product must be installed vertically.
The product is unscrewed from the pallet and lifted into position, using the lifting eye at the top.
The top insulation must be removed to access the lifting eyes on the VPB 750 and VPB 1000.
SUPPLIED COMPONENTS

1 x Drain valve with plug

Cover discs

Insulation plug
Also in VPB 1000

Plastic cover

4 x Copper pipe

3 x Angle connectors

3 x T-pipe connectors

1 x Venting nipple

LEK
0 R

0 R

Insulation

ASSEMBLY
Position VPB 500, VPB 750, VPB 1000 on a solid foundation indoors that withstands water and the weight of the product. Use the product's adjustable feet to attain a horizontal and stable set-up.
2300--5550 mmmm

Since water comes from VPB 500, VPB 750, VPB 1000, the area where VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is located must be equipped with floor drainage. The space where VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is located must be frost-free.
16

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

REMOVING THE INSULATION
The insulation can be removed to facilitate handling in confined spaces.
The diameter without insulation for VPB 500 is Ø668 mm, for VPB 750 is Ø766 mm and for VPB 1000 is Ø866 mm.
· Lift off the plastic top and the top insulation.
· On VPB 500, the lifting eye on the top must be unscrewed first.
· Remove the joining plates holding the insulated jacket halves together, then unhook and remove the insulated jacket halves.

In certain cases, more insulation plugs are enclosed than are required.
NOTE!
Fit the cover discs and the insulation plugs before installing the pipe.

Carry out assembly in reverse order.
Install the enclosed insulation plugs around each connection. Finally, fit all the enclosed cover discs on each connection by pressing them over the connections.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

17

DESIGN
VPB 500

VPB 750 XR1 BT7
BT6 UA1 UA2
UL1

VPB 1000 XR1 BT7
BT6 UA1 QQ1 UA2
UL1

XR1 BT7
UA3 UA1 BT6 QQ1 UA2
UL1

PZ3
PZ3 PZ3

Designation BT6 BT7 QQ1 UA1 UA2 UA3 UL1 XR1 PZ3

Name Controlling hot water sensor (factory mounted) Displayed hot water sensor (factory mounted) Inspection hatch Submerged tube, docking heat pump BT6, Ø 11 mm (int) Submerged tube, external heat source, solar, Ø 11 mm (int) Submerged tube, external heat source, Ø 11 mm (int) Adjustable feet Lifting eye Serial number plate

18

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

PIPE CONNECTIONS
GENERAL
Pipe installation must be carried out in accordance with current norms and directives.
NOTE!
Ensure that incoming water is clean. When using a private well, it may be necessary to supplement with an extra water filter.

The coils in VPB 1000 must be connected in parallel as illustrated. The venting nipple, with corresponding T-pipe connector, must be installed at the highest point on the upper coil.

CAUTION!
The pipe systems have to be flushed clean before the product is connected, to prevent any contaminants from damaging the components.

CAUTION!
Water may drip from the safety valve's overflow pipe. The overflow pipe must be routed to a suitable drain, to prevent hot water splashes from causing harm. The overflow pipe must be inclined along its entire length to prevent pockets where water can accumulate, and must be frost-proof. The overflow pipe must be at least the same size as the safety valve. The overflow pipe must be visible and its mouth must be open and not placed close to electrical components.
Fit the enclosed cover discs before pipe installation. The cover discs, with self-adhesive backs, must be installed on the relevant connection, by pushing them over the connections.
All connections (including connections that are not used) must be insulated to minimise energy losses.
The water heater must be fitted with the necessary valves, such as safety valves, shut-off valves, non-return valves and vacuum valves (vacuum valves only apply to copper).
The water heater must be provided with a mixing valve, which limits the temperature of outgoing hot water to 60 °C. If this valve is not fitted, some other measure must be taken to prevent the risk of scalding.
The enclosed drain valve with corresponding plug is installed as follows:
1. Remove the compression ring and compression ring nut from the drain valve.
2. Install the valve using the existing compression ring and compression ring nut on the draining pipe.
3. Replace the compression ring with a plug on the open part of the drain valve.

CAUTION!
Fit the cover discs before the pipe installation is made.

FILLING
Fill the water heater as follows:
1. Open a hot water tap in the system.
2. Open the shut-off valve for the incoming cold water. This valve must be fully open during operation.
3. The hot water tap can only be shut off when the water heater is filled, which is when only water comes out of the tap (initially an air-water mixture comes out of the tap).

PRESSURE DROP DIAGRAM

PRIMARY SIDE (COIL)

PTryecsksfuarlle drop ((kkPPa)) 40

35

VPB 500 VPB 750

VPB 1000

30

25

20

15 10

5

0 0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 FFlölodwe ((ll//ss))

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

19

ELECTRICAL INSTALLATION
CAUTION!
Electrical installation and service must be carried out under the supervision of a qualified electrician, and in accordance with applicable electrical safety regulations.

2 9

Technical data
DIMENSIONS VPB 500

VPB 500 can be supplemented with an immersion heater with a maximum output of 9 kW.

VPB 750 and VPB 1000 can be supplemented with up to two immersion heaters with a maximum output of 2x9 kW..

Each immersion heater can be supplemented with junction box type K11 (2-pole thermostat, 3-pole temperature limiter). Do not modify or reconnect!

A separate supply from group central is routed to each immersion heater.

IMMERSION HEATERS

Element IU 34 IU 39 IU 311

Output 3000 W 6000 W 9000 W

Insertion length Max mm. 280 mm 390 mm 390 mm

20­55

1757

409

295

879 100 100

CAUTION!
The water heater must be completely filled with water before it is connected electrically.
Components in the water heater could be damaged.

297 429 577 607 715 1147

Ø 852

20

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

VPB 750

972 100
VPB 1000

1078 100

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

20­55

2051

47

20­55

1976

50

638

620

Ø 1052

342 364 464 484
600
632 784 806 922 1042
1264
1622

Ø 947

306 314
438 458
637 831 1236

21

PIPE CONNECTIONS
VPB 500

VPB 750

XL8
XL13 XL35 XL3 XL9 XL10
XL4 XL5

VPB 1000
XL8 XL13 XL3
XL35 XL9 XL10 XL4 XL5

Connection

XL3 Cold water connection (solar heat connection*, re- G50 turn)

XL4 Hot water connection

G50

XL5 HWC connection (return)

Ø 15 mm

XL8 Docking connection, supply

Ø 28 mm

XL9 Docking connection, supply

Ø 28 mm

XL10 Drain connection

Ø 22 mm

XL13 Solar heat connection, supply*

Ø 22 mm

XL35 Immersion heater connection

G50

*Flat heat exchanger is required

XL8 XL13 XL9
XL35 XL10 XL3
XL4 XL5

22

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Model Diameter Diameter without insulation Ø Height (excl. feet) Required ceiling height Net weight Max. output Max pressure, water heater Max. pressure, charge coil Max. operating temperature Design temperature Volume, coil Length, coil Heating surface, coil Heat transfer, primary 60/50 °C, 50 °C HW temp at the top Heat transfer, primary 80/60 °C, 50 °C HW temp at the top Heat content at 50°C Equivalent amount of hot water (40°C)1 Heating time 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 and VPB 1000 2 x 9 kW Corrosion protection Part No. EPREL

mm mm mm mm kg kW bar/MPa bar/MPa °C °C litre m m² kW kW kWh litre min.

1 At incoming temperature 10 °C and hot water draining at 30 l/min.

VPB 500 852 668 1757 1970 158 1x9
6 15.7 5.2 15.8 47 23 590 190
081 054 248 627

IMMERSION HEATERS

Type Voltage (V~) Power (W) Material Insertion length (mm) Thread R 50 Part No.

IU 34 1000/3000
280 018 084

ENERGY LABELLING

Supplier Model Efficiency class 1
Heat loss Volume

VPB 500 CU

C

W

111

l

486

1 Scale for the product's efficiency class A+ to F.

ACCESSORIES

IMMERSION HEATER
This accessory is used for additional heat in certain accumulator tanks.
See table (page 23)

IU 39 230/400V 2000/6000
Copper 390 G2"
018 088
NIBE VPB 750-2
126 747

TERMINAL BOX K11
Connection box with thermostat and overheating protection. (When connecting immersion heater IU)
Part no. 018 893

VPB 750 947 766 1976 2210 220
10/1.0 10/1.0
90 100
7 18.8 7.6 20.2 60 35 890 150

VPB 1000 1052 866 2051 2325 270
2x9
2x6 2x15.7 2x5.2
31.6 95 46 1180 190

Copper 081 052
-

081 053 -

IU 311 3000/9000
390 218 003
VPB 1000 CU 145 992

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | EN

23

Suomeksi

Tärkeää
TURVALLISUUSTIEDOT
Tässä käsikirjassa selostetaan asennus- ja huoltotoimenpiteitä, jotka tulisi teettää ammattilaisella.
Käsikirja tulee jättää asiakkaalle.
Tuoteasiakirjojen uusimman version löydät täältä nibe.fi.
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta.
Tämä on alkuperäinen käsikirja. Sitä ei saa kääntää ilman NIBE:n lupaa.
Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin.
©NIBE 2025.
Vettä voi tippua varoventtiilin poistovesiputkesta. Poistovesiputki on johdettava sopivaan viemäriin, jotta kuuman veden roiskeet eivät voi aiheuttaa vahinkoa. Poistovesiputki tulee vetää laskevana koko pituudeltaan vesitaskujen välttämiseksi, eikä se saa päästä jäätymään. Poistovesiputken pitää olla vähintään saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä. Putken pää pitää jättää näkyville eikä sitä saa asettaa sähkökomponenttien läheisyyteen.
Varoventtiilejä on käytettävä säännöllisesti lian irrottamiseksi ja sen varmistamiseksi, ettei venttiili ole jumiutunut.
SYMBOLIT
Tässä käsikirjassa mahdollisesti esiintyvien symbolien selitys.
HUOM!
Tämä symboli merkitsee ihmistä tai konetta uhkaavaa vaaraa.

MUISTA!
Tämä symboli osoittaa tärkeän tiedon, joka pitää ottaa huomioon laitteistoa asennettaessa tai huollettaessa.
MERKINTÄ
Tässä käsikirjassa mahdollisesti esiintyvien symbolien selitys.
Vaarallinen jännite.
YLEISTÄ
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 on suunniteltu ja valmistettu hyvän teknisen käytännön mukaisesti1 turvallisen toiminnan varmistamiseksi.
SARJANUMERO
Sarjanumero on tuotteen yläpäädyssä.
KIERRÄTYS
Anna tuotteen asentaneen asentajan tai jäteaseman huolehtia pakkauksen hävittämisestä.
Kun tuote poistetaan käytöstä, sitä ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Se tulee toimittaa jäteasemalle tai jälleenmyyjälle, joka tarjoaa tämäntyyppisen palvelun.
Tuotteen asianmukaisen hävittämisen laiminlyönti aiheuttaa käyttäjälle voimassa olevan lainsäädännön mukaiset hallinnolliset seuraamukset.
Käyttäjälle
HUOLTO
VAROVENTTIILI
Varoventtiili on VPB 500, VPB 750, VPB 1000:een tulevassa kylmävesiputkessa.
Lämminvesivaraajan varoventtiili päästää joskus vettä, kun lämmintä vettä on laskettu. Päästön aiheuttaa vedenlämmittimeen otettu kylmä vesi, joka laajenee lämmetessään, jolloin paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa.
Varoventtiilien toiminta pitää tarkastaa säännöllisesti. Tee tarkastus seuraavasti: 1. Avaa venttiili.
2. Tarkasta, että venttiilin läpi virtaa vettä.
3. Sulje venttiili.

1 Paineastiadirektiivi 2014/68/EU artikkeli 4 kohta 3. 24

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

HUOM!
Jos paineistettuun lämminvesivaraajaan tulee vika, esim. vedenpoistoputkesta valuu lämmintä vettä, kytke lämpöpumpu pois päältä ja ota yhteys asentajaan.
HUOM!
Älä irrota tai säädä paineistettuun lämminvesivaraajaan liittyvää osaa. Ota yhteys asentajaan.

MUISTA!
Tarvitset tuotteen sarjanumeron (14 numeroinen) huolto- ja tukiyhteydenotoissa.
Huollon saa suorittaa vain tarvittavan pätevyyden omaava henkilö. VPB 500, VPB 750, VPB 1000:n korjaamiseen saa käyttää vain NIBE:n toimittamia varaosia.

VIHJE!
Varoventtiiliä ei toimiteta VPB 500, VPB 750, VPB 1000:n kanssa. Jos olet epävarma venttiilin tarkastuksesta, ota yhteys asentajaan.
SUOJA-ANODI (VAIN VPB 500, VPB 750, VPB 1000-E)
Lämminvesivaraaja on varustettu magnesiumanodilla, joka antaa lisää korroosiosuojaa. Anodi kuluu osin uhrautumalla emalissa olevien huokosten paikkaamiseksi ja osin veden kemiallisesta koostumuksesta riippuvassa itsekulutuksessa .
Tarkasta anodi vuoden sisällä ja sen jälkeen säännöllisesti anodin kulumisesta riippuen. Kun anodi on uusi, sen halkaisija on n. 21 mm. Kun sen läpimitta on pienentynyt (eniten kuluneesta kohdasta) alle 10 mm:iin, anodi on loppuun kulunut ja se pitää vaihtaa. Anodin vaihtoon ahtaissa tiloissa on saatavana ketjuanodi, joka tarvitsee vain n. 180 mm tilan lämminvesivaraajan yläpuolella.
Ellei anodi ole kulunut muutaman vuoden kuluttua, veden johtavuus voi olla huono ja vesi on suositeltavaa analysoida.
HUOM!
Anodi on kulutustarvike! Tietyissä olosuhteissa voidaan suositella tasavirta-anodia.
TYHJENNYS
Lämminvesivaraaja
Lämminvesivaraaja tyhjennetään lappoperiaatteella (letkulla) kylmävesiliitännän (XL3) kautta.
Latauskierukka
Kierukka tyhjennetään lappoperiaatteella (letkulla) lämpöpumpun paluuliitännän kautta (XL9).
Lisätietoa liitännän sijainnista on luvussa Rakenne sivulla 28.
HUOLTO
Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteys asentajaan.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

25

Asentajalle
YLEISTÄ
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 on sarja lämminvesivaraajia ja varaajasäiliöitä, jotka voidaan liittää lämpöpumppuun.
Lämminvesivaraaja on suunniteltu ja valmistettu enintään 10 baarin käyttöpaineelle. Korkein sallittu lämpötila on 90 °C.
Eriste on neoporia ja polyesterifleeceä. Eriste ja kotelo ovat helposti irrotettavissa.
Teräksisen vesisäiliön sisäpinta on pinnoitettu kuparilla, joka suojaa sitä korroosiolta. Lämminvesivaraajassa on kuparinen latauskierukka. VPB 1000:ssa on kaksi latauskierukkaa.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000:ssä on valmiina anturiputki lämminvesivaraajan ohjausta varten.
Anturi BT6 ja BT7 on asennettu tehtaalla.
VPB 500 voidaan varustaa yhdellä sähkövastuksella ja VPB 750 sekä VPB 1000 voidaan varustaa enintään kahdella sähkövastuksella.
YHTEENSOPIVAT TUOTTEET
Yhteensopivista tuotteista löytyy tietoa osoitteesta nibe.fi.
TOIMITUS JA KÄSITTELY
KULJETUS
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 on kuljetettava ja sitä on säilytettävä pystyasennossa ja kuivassa.
Sisäänkuljetusta varten VPB 500, VPB 750, VPB 1000 voidaan kuitenkin kallistaa varovasti selälleen.

Malleissa VPB 750 ja VPB 1000 yläeriste pitää irrottaa nostosilmukoihin käsiksi pääsyä varten.
MUKANA TOIMITETUT KOMPONENTIT

1 kpl Tyhjennysventtiili ja tulppa

Peitelevyt

Eristystulppa
Myös VPB 1000

Muovikotelo

4 kpl Kupariputki

3 kpl Kulmaliitin

3 kpl T-liitin

1 kpl Ilmanpoistonippa

0 R
LEK

0 R

Eriste

ASENNUS
Aseta VPB 500, VPB 750, VPB 1000 tukevalle alustalle, joka kestää vettä ja tuotteen painon. Säädä laite vaakasuoraan ja vakaaseen asentoon säätöjaloilla.
2300--5550 mmmm

Koska VPB 500, VPB 750, VPB 1000:sta valuu vettä, VPB 500, VPB 750, VPB 1000:n sijoitustilassa pitää olla lattiakaivo. VPB 500, VPB 750, VPB 1000:n sijoituspaikan on oltava lämmitetty tila. Tuote pitää asentaa pystyasentoon. Irrota tuote kuormalavalta ja nosta paikalleen yläosassa olevien nostosilmukoiden avulla.
26

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

ERISTEEN IRROTUS
Eriste voidaan irrottaa helpottamaan käsittelyä ahtaissa tiloissa.
Halkaisija ilman eristystä on mallissa VPB 500 Ø668 mm, mallissa VPB 750 Ø766 mm ja mallissa VPB 1000 Ø866 mm.
· Nosta pois muovikansi ja yläeriste.
· VPB 500-mallissa pitää ensin irrottaa kannen nostosilmukka.
· Irrota eristepuoliskot kiinnittävät liitoskiskot ja irrota eristepuoliskot toisistaan.

MUISTA!
Asenna mukana toimitetut peitelevyt ja tulpat ennen putkiasennusta.

Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Asenna mukana toimitetut eristetulpat liitäntöjen ympärille. Asenna lopuksi kaikki mukana toimitetut peitelevyt painamalla ne liitäntöjen päälle.
Joissakin tapauksissa lämpöpumpun mukana toimitetaan ylimääräisiä eristetulppia.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

27

RAKENNE
VPB 500

VPB 750 XR1 BT7
BT6 UA1 UA2
UL1

VPB 1000 XR1 BT7
BT6 UA1 QQ1 UA2
UL1

XR1 BT7
UA3 UA1 BT6 QQ1 UA2
UL1

PZ3
PZ3 PZ3

Merkintä BT6 BT7 QQ1 UA1 UA2 UA3 UL1 XR1 PZ3

Nimitys Ohjaava käyttövesianturi (asennettu tehtaalla) Näyttävä käyttövesianturi (asennettu tehtaalla) Tarkastusluukku Anturiputki, lämpöpumppu BT6, Ø 11 mm (sisäp) Anturiputki, ulkoinen lämmönlähde aurinko, Ø 11 mm (sisäp) Anturiputki, ulkoinen lämmönlähde, Ø 11 mm (sisäp) Säätöjalat Nostosilmukka Laitekilpi

28

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

PUTKILIITÄNNÄT
YLEISTÄ
Putkiasennukset on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti.

VPB 1000:n kierukat liitetään rinnakkain (katso kuva). Ilmausnippa ja T-liitin asennetaan ylemmän kierukan ylimpään pisteeseen.

MUISTA!
Varmista, että tuleva vesi on puhdasta. Omaa kaivoa käytettäessä järjestelmään on ehkä asennettava vedensuodatin.

HUOM!
Putkistot on huuhdeltava ennen tuotteen liittämistä epäpuhtauksien aiheuttamien vahinkojen välttämiseksi.

HUOM!
Vettä voi tippua varoventtiilin poistovesiputkesta. Poistovesiputki on johdettava sopivaan viemäriin, jotta kuuman veden roiskeet eivät voi aiheuttaa vahinkoa. Poistovesiputki tulee vetää laskevana koko pituudeltaan vesitaskujen välttämiseksi, eikä se saa päästä jäätymään. Poistovesiputken pitää olla vähintään saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä. Putken pää pitää jättää näkyville eikä sitä saa asettaa sähkökomponenttien läheisyyteen.
Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen putkiasennusta. Peitelevyt, joissa on takapuolella teippipinta, painetaan liitäntöjen päälle.
Kaikki liitännät (myös käyttämättömät) pitää eristää lämpöhävikkien minimoimiseksi.
Lämminvesivaraaja on varustettava vaadittavilla suojavarusteilla kuten varo-, sulku-, takaisku- alipaineventtiileillä (alipaineventtiili koskee ainoastaan kupariversiota).
Lämminvesivaraaja pitää varustaa sekoitusventtiilillä, joka rajoittaa menoveden lämpötilan 60 asteeseen. Jos venttiili jätetään pois, palovammojen riski pitää ehkäistä muulla tavoin.
Mukana toimitettu tyhjennysventtiili tulppineen asennetaan seuraavasti:
1. Irrota puserrusrengas ja mutteri tyhjennysventtiilistä.
2. Asenna venttiili puserrusrenkaalla ja mutterilla tyhjennysputkeen.
3. Korvaa tyhjennysventtiilin avoimen pään puserrusrengas tulpalla.

HUOM!
Asenna mukana toimitetut peitelevyt ennen putkiasennusta.

TÄYTTÖ
Lämminvesivaraaja täytetään seuraavasti:
1. Avaa lähin käyttövesihana kuumalta puolelta.
2. Avaa tulevan kylmän veden sulkuventtiili. Tämän venttiilin on oltava käytön aikana kokonaan auki.
3. Sulje hana vasta kun ainoastaan vettä alkaa virrata hanasta (aluksi hanasta tulee ilmansekaista vettä). Lämminvesivaraaja on nyt täytetty.

PAINEHÄVIÖKÄYRÄSTÖ

ENSIÖPUOLI (LÄMMITYSKIERUKKA)

PTaryinckefhaläl viö ((kkPPa)) 40

35

VPB 500 VPB 750

VPB 1000

30

25

20

15 10

5

0 0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 ViFrtlöadues ((ll//ss))

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

29

297 429 577 607 715 1147

SÄHKÖASENNUS
HUOM!
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa ja voimassa olevien sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti.

2 9

Tekniset tiedot
MITAT VPB 500

VPB 500 voidaan varustaa sähkövastuksella, jonka maksimiteho on 9 kW.

VPB 750 ja VPB 1000 voidaan varustaa enintään kahdella sähkövastuksella, joiden maksimiteho on 2x9 kW.

Kukin sähkövastus voidaan varustaa kytkentärasialla, tyyppi K11 (2-napainen termostaatti, 3-napainen lämpötilanrajoitin). Sähkövastuksiin ja kytkentöihin ei saa tehdä muutoksia!

Kullekin sähkövastukselle vedetään erillinen syöttö ryhmäkeskuksesta.

SÄHKÖVASTUKSET

Sähkövastus IU 34 IU 39
IU 311

Teho
3000 W 6000 W 9000 W

Upotuspituus maks. mm.
280 mm 390 mm 390 mm

20­55

1757

409

295

879 100 100

HUOM!
Lämminvesivaraaja on täytettävä kokonaan vedellä ennen kuin se kytketään sähköisesti.
Lämminvesivaraajan sisäiset komponentit saattavat vaurioitua.

Ø 852

30

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

VPB 750

972 100
VPB 1000

1078 100

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

20­55

2051

47

20­55

1976

50

638

620

Ø 1052

342 364 464 484
600
632 784 806 922 1042
1264
1622

Ø 947

306 314
438 458
637 831 1236

31

PUTKILIITÄNNÄT
VPB 500

VPB 750

XL8
XL13 XL35 XL3 XL9 XL10
XL4 XL5

VPB 1000
XL8 XL13 XL3
XL35 XL9 XL10 XL4 XL5

Liitäntä XL3 Kylmävesiliitäntä (aurinkopaneeliliitäntä*, paluu) XL4 Käyttövesiliitäntä XL5 KVK-liitäntä (paluu) XL8 Liitäntä, meno XL9 Liitäntä, meno XL10 Tyhjennysliitäntä XL13 Aurinkopaneeliliitäntä, meno* XL35 Sähkövastusliitäntä

G50 G50 Ø15 mm Ø28 mm Ø28 mm Ø22 mm Ø22 mm G50

*Levylämmönsiirrin vaaditaan

XL8 XL13 XL9
XL35 XL10 XL3
XL4 XL5

32

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

TEKNISET TIEDOT

Malli Halkaisija Halkaisija ilman eristettä Ø Korkeus (ilman jalkoja) Vaadittu vapaa korkeus Nettopaino Maksimiteho Enimmäispaine, lämminvesivaraaja Enimmäispaine, latauskierukka Suurin käyttölämpötila Suunnittelulämpötila Tilavuus, kierukka Pituus, kierukka Lämmitysala, kierukka Lämmönsiirto, ensiö 60/50 °C, 50 °C käyttövesilämpötila yläosassa Lämmönsiirto, ensiö 80/60 °C, 50 °C käyttövesilämpötila yläosassa Lämpösisältö 50 °C lämpötilassa Vastaava käyttövesimäärä (40 °C)1 Lämmitysaika 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 ja VPB 1000 2 x 9 kW Korroosiosuoja Tuotenro. EPREL

mm mm mm mm kg kW bar/MPa bar/MPa °C °C litraa m m² kW kW kWh litraa min

VPB 500 852 668 1757 1970 158 1x9
6 15,7 5,2 15,8 47 23 590 190
081 054 248 627

1 Kun tulolämpötila on 10 °C ja käyttöveden kulutus 30 l/min.

SÄHKÖVASTUKSET

Tyyppi Jännite (V~) Teho (W) Materiaali Upotuspituus (mm) Kierre R 50 Tuotenro

ENERGIAMERKINTÄ

Valmistaja Malli Hyötysuhdeluokka 1

Lämpöhävikki

W

Tilavuus

l

1 Tuotteen tehokkuusluokka-asteikko A+ ­ F.

IU 34 1000/3000
280 018 084
VPB 500 CU
C
111 486

LISÄTARVIKKEET

SÄHKÖVASTUS
Tätä lisävarustetta käytetään tietyissä varaajasäiliöissä.
Katso taulukko (sivu 33)

IU 39 230/400V 2000/6000
Kupari 390 G2"
018 088
NIBE VPB 750-2
126 747

KYTKENTÄRASIA K11
Kytkentärasia, jossa termostaatti ja ylikuumenemissuoja. (Kytkettäessä sähkövastusta IU)
Tuotenro 018 893

VPB 750 947 766 1976 2210 220
10/1,0 10/1,0
90 100
7 18,8 7,6 20,2 60 35 890 150

VPB 1000 1052 866 2051 2325 270
2x9
2x6 2x15,7 2x5,2
31,6 95 46 1180 190

Kupari 081 052
-

081 053 -

IU 311 3000/9000
390 218 003
VPB 1000 CU 145 992

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | FI

33

Nederlands

Belangrijke informatie
VEILIGHEIDSINFORMATIE
In deze handleiding worden de installatie- en onderhouds-
procedures voor uitvoering door specialisten beschreven.
De handleiding moet bij de klant worden achtergelaten.
Zie voor de nieuwste versie van de productdocumentatie
nibenl.nl.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar of door personen met beperkingen van psychische, zintuigelijke of lichamelijke aard, of door personen met gebrek aan kennis en ervaring, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben ontvangen om het apparaat veilig te gebruiken en zij de bijkomende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het reinigen en onderhoud dat door de gebruiker mag worden uitgevoerd, kan niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
Dit is een vertaling van de originele handleiding. De handleiding mag niet worden vertaald zonder goedkeuring van NIBE.
Rechten om ontwerpwijzigingen door te voeren zijn voorbehouden.
©NIBE 2025.
Er kan water uit de overstortleiding van het overstortventiel druppelen. Leid de overstortleiding naar een geschikte afvoer om te voorkomen dat opspattend heet water letsel kan veroorzaken. De overstortleiding moet over de hele lengte aflopen - om waterzakken te voorkomen - en hij moet vorstbestendig zijn. De overstortleiding moet minimaal dezelfde diameter hebben als het overstortventiel. De overstortleiding moet zichtbaar zijn en de uitstroomopening moet open zijn en mag niet te dicht bij elektrische componenten zijn geplaatst.

De overstortventielen moeten regelmatig worden geactiveerd om vuil te verwijderen en om te controleren of ze niet verstopt zijn.
SYMBOLEN
Uitleg van symbolen die in deze handleiding gebruikt kunnen worden.
LET OP!
Dit symbool duidt aan dat een persoon of de machine gevaar loopt.
Voorzichtig!
Dit symbool duidt belangrijke informatie aan over zaken waar u rekening mee moet houden tijdens installeren of onderhouden van de installatie.
KEURMERK
Uitleg van symbolen die op label(s) van het product kunnen staan.
Gevaarlijke spanning.
ALGEMEEN
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is ontworpen en gemaakt volgens goed technisch gebruik 1 teneinde een veilig gebruik te garanderen.
SERIENUMMER
Het serienummer staat op de bovenkant van het product.
TERUGWINNING
Laat het afvoeren van de verpakking over aan de installateur van het product of aan speciale afvalstations. Doe gebruikte producten niet bij het normale huishoudelijke afval. Breng het naar een speciaal afvalstation of naar een dealer die dit type service aanbiedt. Het onjuist afvoeren van het product door de gebruiker leidt tot boetes volgens de actuele wetgeving.
Voor de gebruiker
ONDERHOUD
VEILIGHEIDSKLEP
De veiligheidsklep is te vinden op de inkomende leiding (koud water) naar VPB 500, VPB 750, VPB 1000.

1 Richtlijn Drukapparatuur 2014/68/EU Artikel 4 lid 3.

34

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

Uit de veiligheidsklep van de waterverwarmer ontsnapt soms wat water als warm water is gebruikt. Dit komt doordat het koude water waarmee de waterverwarmer wordt bijgevuld bij verhitting uitzet, waardoor de druk toeneemt en de veiligheidsklep opent.
De werking van het overstortventiel moet regelmatig worden gecontroleerd. Controleer als volgt: 1. Open de afsluiter.
2. Controleer of er water door stroomt.
3. Sluit het ventiel.
LET OP!
Schakel de warmtepomp uit en neem contact op met uw installateur, indien er een fout ontstaat in de boiler onder druk, bijv. een warmwaterstroom van de overloopleiding.

SYSTEEM LEEGMAKEN
De boiler
Aftappen vindt plaats via de sifon (met gebruikmaking van slang) vanuit de koudwateraansluiting (XL3).
Verwarmingsspiraal
Aftappen vindt plaats via de sifon (met gebruikmaking van slang) vanuit de koppelingsaansluiting, retour naar warmtepomp (XL9).
Zie hoofdstuk Ontwerp op pagina 38 voor meer informatie over de locatie van de aansluiting.
SERVICE
Neem voor service contact op met de installateur.
Voorzichtig!
Voor onderhoud en ondersteuning hebt u het (14-cijferige) serienummer van het product nodig.

LET OP!
Verwijder of stel geen componenten af die onderdeel zijn van deze boiler onder druk. Neem contact op met uw installateur!
TIP
De veiligheidsklep wordt niet geleverd bij VPB 500, VPB 750, VPB 1000. Neem contact op met uw installateur als u niet goed weet hoe u die moet controleren.

Service mag uitsluitend door ter zake kundig personeel worden verricht.
Gebruik bij het vervangen van onderdelen van de VPB 500, VPB 750, VPB 1000 uitsluitend vervangende onderdelen van NIBE.

OPOFFERINGSANODE (ALLEEN VPB 500, VPB 750, VPB 1000-E E)
De boiler is voorzien van een magnesium anode die extra bescherming tegen corrosie biedt. De anode slijt deels door de poriën in het emaille en deels door verbruik vanwege de chemische samenstelling van het water.
Controleer het verbruik van de anode binnen een jaar en daarna periodiek. Als de anode nieuw is, heeft deze een diameter van 21 mm. Als de diameter in het meest gebruikte gebied minder dan 10 mm is geworden, is de anode verbruikt en moet deze worden vervangen. Bij het vervangen van anodes in kleine ruimtes is er een kettinganode verkrijgbaar, die slechts ongeveer 180 mm ruimte boven de boiler vereist.
Als er na een paar jaar geen anodeverbruik is, kan dit komen door een slecht geleidend vermogen in het water. Een analyse van het water wordt dan aanbevolen.

LET OP!
De opofferingsanode is een verbruiksartikel! Voor speciale waterkwaliteiten wordt een gelijkstroomanode aanbevolen.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

35

Voor de installateur
ALGEMEEN
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 vormt een serie boilers en opslagvaten bedoeld voor aansluiting op warmtepompen.
De boiler is ontworpen en geproduceerd voor een maximale uitschakeldruk van 10 bar. De maximaal toegestane temperatuur is 90 °C.
De isolatie bestaat uit Neopor en polyesterfleece. De isolatie en de buitenbekleding kunnen eenvoudig worden verwijderd.
De watertank bestaat uit een stalen mantel met een koperen bekleding ter bescherming tegen corrosie. De boiler is voorzien van een koperen buis met ribben. VPB 1000 heeft twee buizen met ribben.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is uitgerust met een dompelbuis om de tapwaterverwarming te kunnen regelen.
Sensoren BT6 en BT7 zijn in de fabriek gemonteerd.
De VPB 500 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement en VPB 750 en de VPB 1000 kan worden voorzien van twee elektrische verwarmingselementen.
COMPATIBELE PRODUCTEN
Informatie over compatibele producten is te vinden op nibenl.nl.
BEZORGING EN VERWERKING
TRANSPORT
De VPB 500, VPB 750, VPB 1000 dient verticaal en droog te worden vervoerd en opgeslagen.
Tijdens het naar binnen dragen kan de VPB 500, VPB 750, VPB 1000 echter voorzichtig op de achterkant worden neergelegd.
0 R

De ruimte waar de VPB 500, VPB 750, VPB 1000 is geplaatst, moet vorstvrij zijn.
Het product moet verticaal worden geïnstalleerd.
Het product wordt van de pallet geschroefd en in positie geheven. Gebruik hiervoor het hijsoog bovenop.
De isolatie aan de bovenkant moet worden verwijderd om bij de hijsogen op de VPB 750 en VPB 1000 te kunnen.
GELEVERDE COMPONENTEN

1 x Aftapklep met dop

Afdekschijven

Isolatiedop
Ook in de VPB 1000

Kunststof afdekking

4 x Koperleiding

3 x Hoekaansluitingen

3 x T-leidingaansluitingen

1 x Ontluchtingsnippel

LEK

0 R

Isolatie

MONTAGE
Plaats de VPB 500, VPB 750, VPB 1000 binnen op een stevige ondergrond die bestand is tegen water en het gewicht van het product.
Gebruik de verstelbare poten van het product voor een horizontale en stabiele installatie.

2300--5550 mmmm

Omdat er water uit de VPB 500, VPB 750, VPB 1000 komt, moet het gebied waar VPB 500, VPB 750, VPB 1000 wordt geplaatst zijn voorzien van een afwatering in de vloer.
36

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

DE ISOLATIE VERWIJDEREN
De isolatie kan worden verwijderd zodat u gemakkelijker kunt werken in een beperkte ruimte.
De diameter zonder isolatie voor VPB 500 is Ø668 mm. Voor VPB 750 is dat Ø766 mm en voor VPB 1000 is dat Ø866 mm.
· Til de kunststof bovenkant en de bovenisolatie weg.
· Op de VPB 500 moet eerst het hijsoog aan de bovenkant worden losgeschroefd.
· Verwijder de verbindingsplaten die de isolatiemantelhelften bij elkaar houden, maak die helften vervolgens los en verwijder ze.

In sommige gevallen zijn er meer isolatiedoppen meegeleverd dan nodig zijn.
Voorzichtig!
Bevestig de rozetten en de isolatiedoppen voordat u de leiding installeert.

De montage moet in omgekeerde volgorde worden uitgevoerd.
Installeer de meegeleverde isolatiedoppen om alle aansluitingen. Bevestig tot slot op elke verbinding alle bijgeleverde afdekschijven door deze op de verbindingen te drukken.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

37

ONTWERP
VPB 500

VPB 750 XR1 BT7
BT6 UA1 UA2
UL1

VPB 1000 XR1 BT7
BT6 UA1 QQ1 UA2
UL1

XR1 BT7
UA3 UA1 BT6 QQ1 UA2
UL1

PZ3
PZ3 PZ3

Aanduiding BT6 BT7 QQ1 UA1 UA2 UA3 UL1 XR1 PZ3

Naam Warmtapwatersensor regeling (in de fabriek gemonteerd) Warmtapwatersensor weergave (in de fabriek gemonteerd) Inspectieluik Dompelbuis, aansluiting warmtepomp BT6, Ø 11 mm (int.) Dompelbuis, externe warmtebron, zonne-energie, Ø 11 mm (int.) Dompelbuis, externe warmtebron, Ø 11 mm (int.) Stelvoeten Hijsoog Serienummerplaatje

38

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

AANSLUITING VAN DE LEIDINGEN
ALGEMEEN
Leidingen moeten volgens de geldende normen en richtlijnen worden aangesloten.

3. Vervang de knelkoppeling door een plug op het open deel van de aftapafsluiter.

Voorzichtig!
Zorg ervoor dat ingaand water schoon is. Bij gebruik van een eigen bron moet misschien een extra waterfilter worden toegevoegd.

LET OP!
De leidingsystemen moeten worden schoongespoeld voordat het product wordt aangesloten om te voorkomen dat componenten beschadigd raken door verontreinigingen.

LET OP!
Er kan water uit de overstortleiding van het overstortventiel druppelen. Leid de overstortleiding naar een geschikte afvoer om te voorkomen dat opspattend heet water letsel kan veroorzaken. De overstortleiding moet over de hele lengte aflopen - om waterzakken te voorkomen - en hij moet vorstbestendig zijn. De overstortleiding moet minimaal dezelfde diameter hebben als het overstortventiel. De overstortleiding moet zichtbaar zijn en de uitstroomopening moet open zijn en mag niet te dicht bij elektrische componenten zijn geplaatst.
Breng de bijgeleverde afdekringen aan voordat u de leidingen installeert. De afdekringen met zelfhechtende achterkanten moeten worden aangebracht op de betreffende aansluiting door ze over de aansluitingen te duwen.
Alle aansluitingen (inclusief aansluitingen die niet worden gebruikt) moeten geïsoleerd worden om het energieverlies tot een minimum te beperken.
De boiler moet worden voorzien van de benodigde kleppen, zoals overstortventielen, afsluitkranen, terugslagkleppen en beluchters (beluchters gelden alleen voor koper).
De boiler moet worden voorzien van een mengklep die de temperatuur van het uitgaande warmtapwater begrenst op 60 °C. Als deze klep niet is aangebracht, moeten andere maatregelen worden genomen om brandwonden te voorkomen.
De bijgeleverde aftapafsluiter met bijbehorende plug wordt als volgt geïnstalleerd:
1. Verwijder de knelkoppeling en knelkoppelingsmoer van de aftapafsluiter.
2. Monteer de aftapafsluiter met behulp van de bestaande knelkoppeling en knelkoppelingsmoer op de afvoerleiding.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

39

De spiralen in de VPB 1000 moeten parallel worden geschakeld zoals afgebeeld. De ontluchtingsnippel, met de bijbehorende T-koppeling, moet op het hoogste punt van de bovenste spiraal worden geïnstalleerd.

ELEKTRISCHE INSTALLATIE
LET OP!
Elektrische installaties en onderhoud moeten worden verricht onder toezicht van een erkende elektricien volgens de geldende regelgeving op het gebied van elektrische veiligheid.

LET OP!
Plaats de afdekschijven voordat de leidingen worden geïnstalleerd.

De VPB 500 kan worden voorzien van een elektrisch verwarmingselement met een maximaal vermogen van 9 kW.

De VPB 750 en VPB 1000 kunnen worden voorzien van maximaal twee elektrische verwarmingselementen met een maximaal vermogen van 2x9 kW..

Elk elektrisch verwarmingselement kan worden aangevuld met een aansluitdoos van type K11 (2-polige thermostaat, 3-polige temperatuurbegrenzer). Niet aanpassen of opnieuw aansluiten!

Vanaf de groepenkast wordt ieder elektrisch verwarmingselement apart gevoed.

ELEKTRISCHE VERWARMINGSELEMENTEN

Element IU 34 IU 39 IU 311

Uitgang 3000 W 6000 W 9000 W

Insteeklengte max. mm. 280 mm 390 mm 390 mm

VULLEN
Vul de boiler als volgt:
1. Open een warmtapwaterkraan in het systeem.
2. Open de stopafsluiter voor het inkomende koude water. Deze afsluiter moet volledig openstaan tijdens bedrijf.
3. De warmtapwaterkraan kan alleen worden afgesloten als de boiler gevuld is, wat wil zeggen dat er alleen water uit de kraan komt (in eerste instantie komt er een mengsel van lucht en water uit de kraan).

DRUKVERLIES DIAGRAM

PRIMAIRE ZIJDE (SPIRAAL).

DTrryuckkvfaelrllies ((kkPPa)) 40

35

VPB 500 VPB 750

VPB 1000

30

25

20

15 10

5

0 0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 DoorstroFmlöidneg ((ll//ss))

LET OP!
De boiler moet volledig met water worden gevuld voordat deze elektrisch wordt aangesloten.
Componenten in de boiler kunnen beschadigd raken.

40

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

Technische gegevens
AFMETINGEN VPB 500

879 100 100

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

20­55

1757

29

409

295

VPB 750

Ø 852

297
429 577 607 715 1147

20­55

2051

47

20­55

1976

50

638

620

972 100
VPB 1000

1078 100

Ø 1052

342 364 464 484
600
632 784 806 922 1042
1264
1622

Ø 947

306 314
438 458
637 831 1236

41

AANSLUITING VAN DE LEIDINGEN

VPB 500

VPB 750

XL8
XL13 XL35 XL3 XL9 XL10
XL4 XL5

VPB 1000
XL8 XL13 XL3
XL35 XL9 XL10 XL4 XL5

Aansluiting

XL3 Koudwateraansluiting (aansluiting zonnewarmte*, G50 retour)

XL4 Warmtapwateraansluiting

G50

XL5 Aansluiting HWC (retour)

Ø 15 mm

XL8 Koppelingsaansluiting, aanvoer

Ø 28 mm

XL9 Koppelingsaansluiting, aanvoer

Ø 28 mm

XL10 Afvoeraansluiting

Ø 22 mm

XL13 Aansluiting zonnewarmte, aanvoer*

Ø 22 mm

XL35 Aansluiting elektrisch verwarmingselement

G50

*Er is een platenwarmtewisselaar vereist

XL8 XL13 XL9
XL35 XL10 XL3
XL4 XL5

42

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

TECHNISCHE SPECIFICATIES
Model leverancier Doorsnede Diameter zonder isolatie Ø Hoogte (excl. stelpoten) Benodigde opstelhoogte Netto gewicht Max. vermogen Max. druk, boiler Max. druk, laadspiraal Max. bedrijfstemperatuur Ontwerptemperatuur Volume, spiraal Lengte, spiraal Verwarmingsoppervlak, spiraal Warmteoverdracht, primair 60/50 °C, 50 °C WW-temp bovenaan Warmteoverdracht, primair 80/60 °C, 50 °C WW-temp bovenaan Warmte-inhoud bij 50 °C Overeenkomstige hoeveelheid warmtapwater (40 °C)1 Opwarmtijd 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 en VPB 1000 2 x 9 kW Corrosiebeveiliging Ond.nr. EPREL

mm mm mm mm kg kW bar/MPa bar/MPa °C °C liter m m² kW kW kWh liter min.

1 Bij ingaande temperatuur van 10 °C en warmwaterafvoer bij 30 l/min.

VPB 500 852 668 1757 1970 158 1x9
6 15,7 5,2 15,8 47 23 590 190
081 054 248 627

ELEKTRISCHE VERWARMINGSELEMENTEN

Type Spanning (V~) Vermogen (W) Materiaal Insteeklengte (mm) Draad R 50 Onderdeelnr.

IU 34 1000/3000
280 018 084

ENERGIELABEL

Naam leverancier Model leverancier Efficiëntieklasse 1
Warmteverlies Volume

VPB 500 CU

C

W

111

l

486

1 Schaal voor de efficiëntieklasse van het product A+ tot F.

ACCESSOIRES

ELEKTRISCHE BIJVERWARMING
Dit accessoire wordt gebruikt voor bijverwarming in bepaalde buffervaten.
Zie de tabel (pagina 43)

IU 39 230/400V 2000/6000
Koper 390 G2" 018 088
NIBE VPB 750-2
126 747

AANSLUITKAST K11
Aansluitkast met thermostaat en oververhittingsbeveiliging. (Bij aansluiting elektrisch verwarmingselement IU)
Art.nr. 018 893

VPB 750 947 766 1976 2210 220
10/1,0 10/1,0
90 100
7 18,8 7,6 20,2 60 35 890 150

VPB 1000 1052 866 2051 2325 270
2x9
2x6 2x15,7 2x5,2
31,6 95 46 1180 190

Koper 081 052
-

081 053 -

IU 311 3000/9000
390 218 003
VPB 1000 CU 145 992

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000 | NL

43

Romanian

Informaii importante
INFORMAII DE SIGURAN
Acest manual descrie procedurile de instalare i service de punere în aplicare de ctre specialiti.
Acest manual trebuie lsat clientului.

Supapele de siguran trebuie s fie acionate regulat, pentru a elimina murdria i a verifica dac nu sunt blocate.
SIMBOLURI
Explicarea simbolurilor care pot fi prezente în acest manual.

Pentru cea mai recent versiune a documentaiei produsului,
vedei nibe.ro.
Acest echipament poate fi folosit de copii cu varsta egala sau mai mare de 8 ani si de persoane cu capabilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau de persoane lipsite de experienta si cunostinte doar daca li s-a efectuat un instructaj specific pentru utilizarea acestui echipament in conditii de siguranta si daca au inteles riscurile care pot aparea. Copiii nu au voie sa se joace cu aceste echipamente. Curatarea si intretinerea echipamentului nu trebuie facuta de catre copii in lipsa unui supraveghetor.
Acesta este un manual original. Nu se poate traduce fr aprobarea NIBE.
Dreptul de a face modificari de design sau tehnice apartine.
©NIBE 2025.

NOTA
Acest simbol indic un pericol pentru persoane sau aparat.
Precautie
Acest simbol indic informaii importante despre ceea ce trebuie s avei în vedere la instalarea instalaiei, la efectuarea unor operaiuni de service sau întreinerea instalaiei dvs.
MARCARE
Explicarea simbolurilor care pot fi prezente pe eticheta (etichetele) produsului.
Tensiune periculoas.
INFORMAII GENERALE
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 este conceput i produs conform bunelor practici tehnice 1 pentru asigurarea unei utilizri în siguran.
NUMR SERIE
Numrul de serie poate fi gsit în partea superioar a produsului.

Poate picura ap din conducta de preaplin a supapei de siguran. Conducta de preaplin trebuie direcionat ctre o evacuare corespunztoare, pentru a evita daunele provocate de stropii de ap fierbinte. Conducta de preaplin trebuie înclinat pe toat lungimea sa, pentru a preveni acumulrile de ap, i trebuie s fie rezistent la înghe. Conducta de preaplin trebuie s aib cel puin aceeai mrime cu aceea a supapei de siguran. Conducta de preaplin trebuie s fie vizibil, iar gura acesteia trebuie s fie deschis i s nu fie amplasat în apropierea componentelor electrice.

RECUPERARE
Lsai eliminarea ambalajului în seama instalatorului care a instalat produsul sau staiilor speciale de sortare a deeurilor.
Nu eliminai produsele uzate împreun cu deeurile menajere. Acestea trebuie eliminate la o staie special de sortare a deeurilor sau la o companie care presteaz astfel de servicii.
Eliminarea inadecvat a produsului de ctre utilizator duce la penaliti administrative, în conformitate cu legislaia curent.
Pentru Utilizator
ÎNTREINERE
SUPAP DE SIGURAN
Putei gsi supapa de siguran pe conducta de intrare (ap rece) în VPB 500, VPB 750, VPB 1000.

1 Directiva privind echipamentele sub presiune 2014/68/EU Articolul 4 punctul 3.

44

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

Supapa de siguran a înclzitorului de ap las uneori s curg puin ap dup utilizarea apei calde. Aceasta se petrece din cauza faptului c apa rece, care intr în înclzitorul de ap pentru a înlocui apa cald, se dilat atunci când este înclzit, determinând creterea presiunii i deschiderea supapei de siguran.
Funcionarea supapei de siguran trebuie verificat regulat. Efectuai verificrile dup cum urmeaz: 1. Deschidei robinetul.
2. Verificai dac apa curge prin aceasta.
3. Închidei robinetul.
NOTA
Dac la înclzitorul de ap sub presiune apare o defeciune, de exemplu un flux de ap cald din conducta de preaplin, deconectai pompa de cldur i contactai instalatorul.

NOTA
Anodul de sacrificiu este o pies consumabil! Pentru caliti speciale ale apei, se recomand un anod de curent continuu.
GOLIREA
Înclzitorul de ap
Evacuarea este efectuat prin sifon (cu ajutorul unui furtun) în racordul de ap rece (XL3).
Serpentin
Evacuarea este efectuat prin sifon (cu ajutorul unui furtun) în racordul de conectare, retur la pompa de cldur (XL9).
Consultai seciunea Proiect de la pagina 48pentru informaii suplimentare privind locul conexiunii.
SERVICE
Dac este nevoie de service, contactai instalatorul.

NOTA
Nu îndeprtai sau ajustai nici un fel de componente care fac parte din acest înclzitor de ap sub presiune. Contactai instalatorul!
SFAT
Supapa de siguran nu este livrat împreun cu VPB 500, VPB 750, VPB 1000. Contactai instalatorul dac nu suntei sigur cum se verific supapa.

Precautie
Avei nevoie de numrul de serie al produsului (14 cifre) pentru service i suport.
Service-ul trebuie realizat doar de persoane cu experiena necesar în acest scop. Pentru înlocuirea componentelor la VPB 500, VPB 750, VPB 1000 pot fi utilizate doar piese de schimb de la NIBE.

ANOD DE SACRIFICIU (NUMAI LA VPB 500, VPB 750, VPB 1000-E E)
Înclzitorul de ap este echipat cu anod din magneziu care furnizeaz protecie suplimentar împotriva coroziunii. Uzura anodului apare parial din cauza sacrificrii proprii în locul porilor din email i parial prin consum de sacrificiu datorat compoziiei chimice a apei.
Verificai gradul de erodare a anodului în termen de un an i, apoi, regulat. Atunci când anodul este nou, are diametrul de 21 mm. Atunci când diametrul se reduce în cea mai uzat zon la sub 10 mm, anodul este consumat i trebuie înlocuit. Atunci când înlocuii anozii în spaii restrânse, exist un anod lan disponibil, care nu necesit decât un spaiu de circa 180 mm deasupra înclzitorului de ap.
Dac nu exist un consum al anodului dup câiva ani, aceasta s-ar putea datora conductivitii proaste a apei i este recomandat o analiz a apei.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

45

Pentru instalator
INFORMAII GENERALE
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 este o serie de înclzitoare de ap i rezervoare de acumulatoare, care sunt concepute pentru racordarea, de ex., la pompe de cldur.
Înclzitorul de ap este conceput i produs pentru o presiune limit maxim de 10 bar. Temperatura maxim admis este 90 °C.
Izolaia este Neopor i fleece din poliester. Izolaia i înveliul exterior pot fi îndeprtate cu uurin.
Rezervorul de ap const dintr-o cma din oel cu o cptueal din cupru pentru protecia contra coroziunii. Înclzitorul de ap este echipat cu un tub din cupru cu aripioare. VPB 1000 are dou tuburi cu aripioare.
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 este echipat cu tub imersat pentru controlul înclzirii apei calde.
Senzorii BT6 i BT7 sunt montai din fabric.
VPB 500 poate fi echipat cu înclzitor electric imersat, iar VPB 750 i VPB 1000 pot fi echipate cu pân la dou înclzitoare imersate.
PRODUSE COMPATIBILE
Informaii despre produsele compatibile se gsesc pe nibe.ro.
LIVRARE I MANIPULARE
TRANSPORT
VPB 500, VPB 750, VPB 1000 trebuie transportat i depozitat în poziie vertical, într-un loc uscat.
Cu toate acestea, VPB 500, VPB 750, VPB 1000 poate fi aezat pe spate cu atenie atunci când este mutat în cldire.
0 R

Produsul trebuie instalat în poziie vertical.
Produsul este deurubat de pe palet i ridicat în poziie, folosind ochetul de ridicare din partea superioar.
Izolaia din partea superioar trebuie îndeprtat pentru a accesa ocheii de ridicare de pe VPB 750 i VPB 1000.
COMPONENTE LIVRATE

1 x Robinet de golire cu buon

Capace

Buon de izolare

Capac din plastic

De asemenea, în VPB 1000

4 x Conduct din cupru

3 x Racorduri cotite

3 x Racorduri în T

1 x Niplu de ventilare
LEK

0 R

Izolaie

ASAMBLARE
Poziionai VPB 500, VPB 750, VPB 1000 pe o fundaie solid care suport apa i greutatea produsului.
Utilizai picioarele ajustabile ale produsului pentru a obine o configuraie orizontal i stabil.

2300--5550 mmmm

Deoarece apa provine din VPB 500, VPB 750, VPB 1000, zona în care este situat VPB 500, VPB 750, VPB 1000 trebuie s fie prevzut cu sistem de evacuare în pardoseal. Zona în care este amplasata VPB 500, VPB 750, VPB 1000 trebuie s fie ferit de înghe.
46

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

ÎNDEPRTAREA IZOLAIEI
Izolaia poate fi îndeprtat pentru a facilita manipularea în spaii restrânse.
Diametrul fr izolaie pentru VPB 500 este Ø668 mm, pentru VPB 750 este Ø766 mm i pentru VPB 1000 este Ø866 mm.
· Ridicai capacul din plastic i izolaia din partea superioar.
· La VPB 500, ochetul de ridicare din partea de sus trebuie mai întâi deurubat.
· Îndeprtai plcile de îmbinare ce fixeaz jumtile cmii izolante la un loc, apoi decuplai i îndeprtai jumtile cmii izolante.

În unele cazuri, sunt incluse mai multe buoane de izolare decât este nevoie.
Precautie
Aezai capacele i buoanele de izolare înainte de a instala conducta.

Efectuai asamblarea în ordine invers.
Instalai buoanele de izolaie incluse în jurul fiecrui racord. În cele din urm, cuplai toate capacele furnizate la fiecare racord, apsându-le pe racorduri.

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

47

PROIECT
VPB 500

VPB 750 XR1 BT7
BT6 UA1 UA2
UL1

VPB 1000 XR1 BT7
BT6 UA1 QQ1 UA2
UL1

XR1 BT7
UA3 UA1 BT6 QQ1 UA2
UL1

PZ3
PZ3 PZ3

Denumire BT6 BT7 QQ1 UA1 UA2 UA3 UL1 XR1 PZ3

Nume Senzor control ap cald (montat în fabric) Senzor afiaj ap cald (montat în fabric) Trapa de inspectare Tub imersat, conectare pomp de cldur BT6, Ø 11 mm (int) Tub imersat, surs de cldur extern, solar, Ø 11 mm (int) Tub imersat, surs de cldur extern, solar, Ø 11 mm (int) Picioare reglabile Ochet ridicare Plac numr serie

48

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

RACORDURI PENTRU CONDUCTE
INFORMAII GENERALE
Instalarea conductelor trebuie realizat în conformitate cu normele i directivele în vigoare.

Serpentinele din VPB 1000 trebuie conectate în paralel, conform ilustraiei. Niplul de aerisire, cu racordul în T respectiv, trebuie instalat în cel mai înalt punct al serpentinei superioare.

Precautie
Asigurai-v c apa de alimentare este curat. Dac folosii o fântân privat, poate fi necesar s adugai un filtru de ap suplimentar.

NOTA
Sistemele de conducte trebuie splate înainte de conectarea produsului, astfel încât reziduurile s nu deterioreze prile componente.

NOTA
Poate picura ap din conducta de preaplin a supapei de siguran. Conducta de preaplin trebuie direcionat ctre o evacuare corespunztoare, pentru a evita daunele provocate de stropii de ap fierbinte. Conducta de preaplin trebuie înclinat pe toat lungimea sa, pentru a preveni acumulrile de ap, i trebuie s fie rezistent la înghe. Conducta de preaplin trebuie s aib cel puin aceeai mrime cu aceea a supapei de siguran. Conducta de preaplin trebuie s fie vizibil, iar gura acesteia trebuie s fie deschis i s nu fie amplasat în apropierea componentelor electrice.
Montai capacele înainte de instalarea conductei. Capacele cu suprafa autoadeziv trebuie montate pe racordurile aferente, apsându-le pe racorduri.
Toate racordurile (inclusiv racordurile care nu sunt utilizate) trebuie izolate pentru a reduce la minimum pierderile de energie.
Înclzitorul de ap trebuie prevzut cu supapele necesare, cum ar fi supape de siguran, robinei de izolare, supape unisens i supape de vid (supapele de vid se aplic doar pentru cupru).
Înclzitorul de ap trebuie prevzut cu o van de amestec, care limiteaz temperatura apei calde evacuate la 60 °C. Dac aceast van nu este instalat, trebuie luate alte msuri pentru a preveni riscul de oprire.
Robinetul de golire inclus, cu buonul corespunztor, se instaleaz dup cum urmeaz:
1. Scoatei inelul de compresie i piulia acestuia de pe robinetul de golire.
2. Instalai robinetul cu ajutorul inelului de compresie i al piuliei inelului de compresie existente pe robinetul de golire.
3. Înlocuii inelul de compresie cu un buon în partea deschis a robinetului.

NOTA
Montai capacele înainte de instalarea conductei.

UMPLERE
Umplei înclzitorul de ap dup cum urmeaz:
1. Deschidei un robinet de ap cald din sistem.
2. Deschidei robinetul de izolare al alimentrii cu ap rece. Acest robinet trebuie deschis complet în timpul funcionrii.
3. Robinetul de ap cald poate fi oprit numai atunci când înclzitorul de ap este plin, adic atunci când din robinet curge numai ap (iniial, iese din robinet un amestec aer-ap).

SCHEM CDERE DE PRESIUNE

PARTE PRINCIPAL (SERPENTIN)

CTrydcekrfaellde presiune ((kkPPa)) 40

35

VPB 500 VPB 750

VPB 1000

30

25

20

15 10

5

0 0

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 DFleöbdeit ((ll//ss))

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

49

297 429 577 607 715 1147

INSTALAIE ELECTRIC
NOTA
Instalaia electric i service-ul electric trebuie realizate sub supervizarea unui electrician calificat i în conformitate cu reglementrile privind sigurana electric în vigoare.

2 9

Date tehnice
DIMENSIUNI VPB 500

VPB 500 poate fi suplimentat cu un înclzitor electric imersat cu capacitate maxim de 9 kW.

VPB 750 i VPB 1000 pt fi suplimentate cu pân la dou înclzitoare imersate cu capacitatea maxim de 2x9 kW..

Fiecare înclzitor electric imersat este suplimentat cu o cutie de distribuie de tip K11 (termostat bipolar, limitator de temperatur cu 3 poli). Nu modificai i nu reconectai!

O livrare separat de la centrala de grup este direcionat ctre fiecare înclzitor electric imersat.

ÎNCLZITOARE ELECTRICE IMERSATE

Element IU 34 IU 39 IU 311

Putere 3000 W 6000 W 9000 W

Lungime max. inserie în mm. 280 mm 390 mm 390 mm

20­55

1757

409

295

879 100 100

NOTA
Înclzitorul de ap trebuie s fie umplut în întregime cu ap, înainte de a fi conectat la instalaia electric.
Prile componente din interiorul înclzitorului de ap pot fi deteriorate.

Ø 852

50

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

VPB 750

972 100
VPB 1000

1078 100

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

20­55

2051

47

20­55

1976

50

638

620

Ø 1052

342 364 464 484
600
632 784 806 922 1042
1264
1622

Ø 947

306 314
438 458
637 831 1236

51

RACORDURI PENTRU CONDUCTE

VPB 500

VPB 750

XL8
XL13 XL35 XL3 XL9 XL10
XL4 XL5

VPB 1000
XL8 XL13 XL3
XL35 XL9 XL10 XL4 XL5

Racord XL3 Racord ap rece (Racord înclzire solar*, retur) XL4 Racord ap cald XL5 racord ap cald (retur) XL8 Racord conectare, tur XL9 Racord conectare, tur XL10 Racord evacuare XL13 Racord înclzire solar, tur* XL35 Racord înclzitor electric imersat

G50 G50 Ø 15 mm Ø 28 mm Ø 28 mm Ø 22 mm Ø 22 mm G50

*Este necesar un schimbtor de cldur plat

XL8 XL13 XL9
XL35 XL10 XL3
XL4 XL5

52

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

SPECIFICAII TEHNICE

Model Diametru Diametru fr izolaie Ø Înlime (fr picioare) Înlime necesar plafon Greutate net Putere max. Presiune max., înclzitorul de ap Presiune max., serpentin Temperatur max. de funcionare Temperatura de proiectare Volum, serpentin Lungime, serpentin Suprafa de înclzire, serpentin Transfer de cldur, în principal 60/50 °C, 50 °C temperatura apei calde în partea superioar. Transfer de cldur, în principal 80/60 °C, 50 °C temperatura apei calde în partea superioar. Coninut de cldur la 50°C Cantitatea echivalent de ap cald (40°C)1 Perioad înclzire 10 - 60 °C, VPB 500 1 x 9 kW, VPB 750 i VPB 1000 2 x 9 kW Protecie coroziune Nr. component EPREL

mm mm mm mm kg kW bar/MPa bar/MPa °C °C litri m m² kW
kW
kWh litri min.

VPB 500 852 668 1757 1970 158 1x9
6 15,7 5,2 15,8
47
23 590 190
081 054 248 627

1 La temperatura de admisie de 10 °C i evacuarea apei calde la 30 l/min.

ÎNCLZITOARE ELECTRICE IMERSATE

Tip Tensiune (V~) Alimentare (W) Material Lungime inserie (mm) Filet R 50 Nr. component

IU 34 1000/3000
280 018 084

ETICHETAREA ENERGETIC

Furnizor Model Clas eficien 1
Pierderea de cldur Volumul

VPB 500 CU

C

W

111

l

486

1 Scal pentru clasa de eficien a produsului A+ ­ F.

ACCESORII

ÎNCLZITOR ELECTRIC IMERSAT
Acest accesoriu se utilizeaz pentru înclzire auxiliar la unele rezervoare acumulator.
Consultai tabelul (pagina 53)

IU 39 230/400V 2000/6000
Cupru 390 G2"
018 088
NIBE VPB 750-2
126 747

CUTIE DE CONEXIUNI K11
Cutie de conexiuni cu termostat i protecie la supraînclzire. (Atunci când se conecteaz înclzitorul electric imersat IU)
Nr. component 018 893

VPB 750 947 766 1976 2210 220
10/1,0 10/1,0
90 100
7 18,8 7,6 20,2

VPB 1000 1052 866 2051 2325 270
2x9
2x6 2 x 15,7 2 x 5,2
31,6

60

95

35

46

890

1180

150

190

Cupru 081 052
-

081 053 -

IU 311 3000/9000
390 218 003
VPB 1000 CU 145 992

NIBE VPB 500, VPB 750, VPB 1000

53

CHB EN 2511-8 331892

NIBE Energy Systems Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se nibe.eu
WS name: -Gemensamt WS version: a1233 (working edition) Publish date: 2025-03-14 14:12

This is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and data are based on the available information at the time of the publication's approval.
NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this publication.
©2025 NIBE ENERGY SYSTEMS

331892



References

XEP 4.25.502