User Manual for SASWELL models including: SAS908XWHB-7 Thermostat, SAS908XWHB-7, Thermostat
File Info : application/pdf, 60 Pages, 1.02MB
DocumentDocumentUporabniski prirocnik in garancijski list Zicni sobni programski termostat Upute za uporabo i garancija Zicni sobni tjedni programski termostat User manual and warranty card Wired programmable room thermostat SASWELL SAS908XWHB-7(SL) Sen Controls d.o.o. Razlaga simbolov / Objasnjenje simbola / Explanation of symbols Papir in papirnata embalaza, plastika, elektricne naprave se po uporabi naj oddajo v namenske zaboje za recikliranje. Papir, papirna i plasticna ambalaza, elektricni ureaji nakon upotrebe, neka se stave u posebne kutije za recikliranje Paper, paper and plastic packaging, electrical appliances should be delivered to dedicated recycling boxes after use Elektricna naprava razreda II ali dvojne izolacije je konstruirana tako, da ne zahteva varnostne povezave z elektricno ozemljitvijo. Klasa II ili dvostruko izolirani elektricni aparat je onaj koji je projektiran tako da ne zahtijeva sigurnosnu vezu s elektricnim uzemljenjem. A Class II or double insulated electrical appliance is one which has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth (ground). Naprava je namenjena za notranjo uporabo. Ureaj je namijenjen za unutarnju uporabu. Device is intended for indoor use only. Za izdelek je izdana izjava o skladnosti. V skladu z Direktivo RoHS Za proizvod je izdana izjava o sukladnosti U skladu sa Direktivom RoHS A declaration of conformity is issued for the product In accordance with the RoHS Directive Pomeni, da se izdelka lahko dotikate z roko, da predmeti premera 12,5 mm ali vec ne morejo zaiti vanj ter ga poskodovati in da je izdelek zasciten pred navpicno padajocimi vodnimi kapljicami To znaci da se proizvodom mozete dotaknuti rukom tako da predmeti promjera 12,5 mm ili vise ne mogu doi i ostetiti ga te da je proizvod zastien od okomitih kapljica vode. It means that you can touch the product with your hand so that items of diameter 12.5 mm or more can not come in and damage it and that the product is protected against vertically falling water droplets SI | Zelo pomembno je, da preberete celotna navodila za uporabo. ENG | It's very important to read the whole user manual. BIH, HRV, SRB | Vrlo je vazno da upute iz korisnickog prirucnika pazljivo procitate. Sen Controls d.o.o. Video navodila | upute | instructions Privzeti programi ogrevanje / Zadani programi grijanja / Default heating schedule 6 PROG. t temp t temp t temp t temp t temp t 6:00 20°C 8:00 16°C 11:00 20°C 14:00 16°C 18:00 20°C 22:00 Privzeti programi ogrevanje / Zadani programi grijanja / Default heating schedule 4 PROG. temp 16°00 6:00 19.5°C 8:00 16°C 18:00 20°C 22:00 16°00 Vasa tabela / Vasa tablica / Your table Dan Day Cas T °C Cas T °C Cas T °C Cas T °C Cas T °C Cas T °C 1 2 3 4 5 6 7 Kopiranje navodil brez dovoljenja Sen Controls d.o.o. je prepovedano! Copying of this user manual without permission of Sen Controls d.o.o. is prohibited! Kopiranje uputa bez dopustenja Sen Controls d.o.o. je zabranjeno! SI | Uporabniski prirocnik Termostat Saswell SAS908XWHB-7 (SL) je zicni programski termostat za upravljanje ogrevalnih sistemov. Vse nastavitve temperatur ter sama regulacija se upravlja preko termostata samega. Sistem tudi omogoca neverjetno prilagodljivost delovanja in nastavitev programske ure ogrevanja za 7, 5+2, 5+1+1 dni in s 4 oz. 6 preklopi na dan. Kot dodatne funkcije ima zaklep tipkovnice s stirimestno kodo in samodejno vkljuceno funkcijo zaznavanja odprtega okna. Garancijski list z izjavo se nahaja na zadnjih straneh tega prirocnika. Navodila za uporabo in vzdrzevanje so del splosnih prodajnih pogojev. Pridrzujemo si pravico do sprememb detajlov, tehnologije in izvedbe. Garancija velja le skupaj z racunom. Dopuscamo moznost napak v tekstu. Varovanje narave Elektronskih naprav in baterij po koncu zivljenjske dobe ne odlagajte med mesane komunalne odpadke, uporabite zbirna mesta locenih odpadkov. S pravilno odstranitvijo izdelka boste preprecili negativne vplive na clovesko zdravje in okolje. Reciklaza materialov prispeva varstvu naravnih virov. Vec informacij o reciklazi tega izdelka Vam ponudijo upravne enote, organizacije za obdelavo gospodinjskih odpadkov ali prodajno mesto, kjer ste izdelek kupili. Pomembna opozorila ter informacije pred prvo uporabo, namestitvijo in vzdrzevanje naprave: Pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za uporabo ne samo termostata, ampak tudi peci ali klimatske naprave. · Pred instalacijo termostata izklopite dovod elektricnega toka! · Priporocamo, da instalacijo opravi kvalificiran delavec! · Elektricni krog mora biti zavarovan z varovalko, ki ne presega tokovne obremenitve ozicenja (max 16A). · Pri montazi upostevajte vse varnostne predpise · Izdelka ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi, ekstremnemu mrazu, vlagi in naglim spremembam temperature. To bi znizalo natancnost merjenja temperature · Izdelka ne namescajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom to lahko povzroci poskodbe · Izdelka ne izpostavljajte prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam ali vlagi saj le te lahko povzrocijo poskodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajso energetsko vzdrzljivost, poskodbo baterij in deformacije plasticnih delov · Izdelka ne izpostavljajte dezju ali vlagi, kapljajoci in brizgajoci vodi · Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prizgane svecke ipd. · Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega krozenja zraka · V prezracevalne odprtine ne vtikajte nobenih predmetov · Ne posegajte v notranjo elektricno napeljavo izdelka lahko ga poskodujete in s tem prekinite veljavnost garancije. Izdelek sme popravljati le usposobljen strokovnjak · Za ciscenje uporabljajte zmerno navlazeno krpo. Ne uporabljajte raztopin ali cistilnih izdelkov lahko poskodujejo plasticne dele in elektricno napeljavo · Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekocine · Pri poskodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v popravilo prodajalni, kjer ste ga kupili · Izdelka ne smejo uporabljati osebe (vkljucno otroci), ki jih fizicna, cutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkusenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, ce pri tem ne bodo nadzorovane, ali ce jih o uporabi naprave ni poucila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost · Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali. Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti. Napravo se lahko prosto uporablja v EU. Vse izjave o skladnosti (CE, RoHS) so prosto dostopne na spletni strani www.sen-controls.eu in podstraneh npr. https://si.sen-controls.eu pod zavihkom »Pravno« ali »Dokumenti« pri vsakem od objavljenih naprav ali na zahtevo preko emaila info@sen-controls.eu. Proizvajalec izdelka je SASWELL CONTROLS (HONGKONG) LTD. Uvoznik, distributer in servis za Saswell v Sloveniji je Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Crnomelj, Slovenija Lastnosti · Velik LCD ekran · Hkratni prikaz trenutne temperature prostora ter nastavljene temperature ogrevanja · Prikaz ure in trenutnega dneva · Ohranitev nastavitev urnika ter programa kljub izgubi napajanja · Opcijski prikaz temperature v Celzijih ali Fahrenheitu · Moznost vklopa pocitniskega delovanja oz. zacasne spremembe nastavitve temperature, za vecje udobje ter varcevanja z energijo · Moznost programiranja urnika za vsak dan posebej (7 dni) ali locene delovne dneve (5 dni) in vikende (2 dni), s stirimi ali sestimi razlicnimi casovnimi in temperaturnimi nastavitvami · Moznost kalibracije temperature · Opozorilo za zamenjavo baterije · Samodejna zascita proti zmrzovanju · Moznost priklopa zunanjega temperaturnega tipala NTC100K, ni nadomesti notranje v termostatu · Opcija zaklepa tipk in varovanja s 4 mestno kodo · Samodejna funkcija »Odprto okno« · Neverjetna prilagodljivost termostata vasim potrebam (prilagoditev histereze, hitrost osvezevanja temperature) Specifikacije enote Napajanje Baterije 2x AA (LR6) 1.5V (prilozene); Kontakt Imax 8A(5A) Merjenje / prikaz temperature 5°C ~ 35°C (natancnost 0.1°C) Nastavitev temperature Temperatura okolice delovanja Skladiscna temperatura 5°C ~ 35°C (korak 0.5°Cj) 0°C ~ 50°C, vlaznost do 90% -10°C ~ +65°C, vlaznost do 90% Dimenzije 115 x 90 x 32mm Hitra navodila Temperature in vrednosti spreminjate s tipkama in . Tipka P opravlja funkcijo potrditve ali prehoda med meniji. S tipko R potrdite funkcije ali koncate urejanje nastavitev. Spremembe temperatur, casovnih preklopov (ob kateri uri zelite preklop) vrsite s tipko P-kratek pritisk, zeljena vrednost utripa - spremembo izvrsite s tipko ali . Na naslednji nivo oz. casovni program preidete zopet s kratkim pritiskom na tipko P. Ce zelite takoj zapustiti nastavitve, kratko pritisnete tipko R. V primeru da ste zaceli z programiranjem in vam zeljena vrednost utripa in niste v roku 20 sec pritisnili nobene tipke se vam nastavitev samodejno shrani. Opis termostata gumbi, stikala in prikaz na ekranu Opis gumbov in stikal 1. Vklop / Izklop 2. Nastavitev ure 3. Nastavitev, uporaba programa (kratek pritisk) / konstantna temp., drzanje temperature (dolgi pritisk) 4. Potrditev / izhod 5. Tipka reset 6. Navzgor; Zvisanje vrednosti 7. Navzdol; Znizanje vrednosti Opis ekrana 1. Dan oz. dnevi 2. Ura 3. Trenutne nastavitev 4. Ogrevanje prostora 5. Delovanje (izklopljeno Off ali vklopljeno sonce) 6. Napaka pri komunikaciji 7. Funkcija ODPRTO OKNO je vkljucena in ogrevanje je izkluceno 8. Nacini programa 9. Delovanje ogrevanja (se prizge le ce se prostor trenutno ogreva) 10. Enota temperature 11. Nacin delovanja (program, konstantna temperatura - drzanje) 12. Obvestilo za slabe baterije 13. Trenutno nastavljena temperatura ogrevanja 14. Zaklep 15. Trenutna temperatura prostora Namestitev Namestitev baterij Najprej odstranite zadnji pokrov termostata. To storite tako, da z obcutkom primete pokrov zgoraj in spodaj in potegnete narazen. Nato pravilno vstavite dve AA (LR6) 1.5V bateriji. Pokrov lahko zaenkrat pustite zunaj, zaradi naslednjega koraka. NIKAKOR NE ODPIRAJTE TERMOSTATA NA SILO ALI NA KAKSNEM DRUGEM MESTU! Montaza Stensko namestitev opravite tako, da ostranite zadnji pokrov in si oznacite kje boste izvrtali luknje zanj. Nato pri vijacite pokrov na oznaceno mesto in nanj »pripnite« sobno enoto Bodite pozorni, da je termostat montiran na nevtralno mesto, kjer ni prepiha, vira ogrevanja ali hlajenja, na notranji steni in primerni visini. S tem omogocimo termostatu realen prikaz temperature ter cim boljse delovanje. Nato izvedite elektricno vezavo. Ponovno, montazo naj izvede strokovno usposobljena oseba! Glej naslednje strani. Primera vezave. Upostevajte omejitev tokovne obremenitve. Vezavo naj opravi strokovno usposobljena oseba! Grelna enota oz. pec Crpalka oz. ventil Vezava Crpalka Vezava grelne enote (peci) Ce boste uporabili termostat pri talnemu ogrevanju, lahko nanj prikljucite tudi zunanje tipalo vrednosti NTC100K na kontakte S1, S2, po potrebi lahko uporabite se ozemljitev. NIKAKOR NE PRIKLJAPLJAJTE L ter N NA KONTAKTE S1, S2, SAJ S TEM POSKODUJETE NAPRAVO IN S TEM RAZVELJAVITE GARANCIJO! Odstranite varovalo kontaktov. Napajanje ter signalne kable povezite v spodaj prikazani del ohisja. Po koncanju vezave, namestite varovalo kontaktov nazaj. Elektricna vezava, priklop kontaktov Opcijsko: priklop zunanjega tipala Nasvet za lokacijo postavitve termostata V katerem koli primeru postavitve bodite pozorni, da termostat ne postavite v blizino vira vrocega ali hladnega zraka, sijanju sonca, prepihu, da je oddaljen vsaj 30cm od kovinskih delov in vsaj 1 meter od ostalih elektronskih naprav. Ce ga montirate na steno, je najbolj optimalna visina montaze na visini 150cm od tal, vsaj 20cm stran od vrat, oken, omar in podobno ter da je namescen na notranji steni. Ce ne upostevate teh priporocil, se zna zgoditi, da termostat ne bo deloval pravilno zaradi napacnega branja temperature (prepihi, sonce, prehladno ali prevroce mesto postavitve,...). Tezave, napake in ostalo Spodaj je opis tezav, ki se lahko pojavijo ob uporabi naprave: Tezava / Napaka / Prikaz Opis, resitev Prikaz precrtane baterije Slabe baterije potrebna cimprejsnja menjava baterij roomERR Okvara temperaturnega tipala. Kontaktirajte servis. Prikaz na ekranu je popacen, napacen ali ga pa ni Zacasna okvara prikaza. Nezno pritisnite tipko reset. Ne morem odkleniti termostata, pozabil sem kodo Odstranite baterije iz termostata za dalj casa (60 min+) ali pritisnite tipko reset s sponko ali nekim tankim predmetom. Termostat se bo ponovno zagnal odklenjen. Pojdite v nastavitve in nastavite zeleno kodo. Spreminjal sem nastavitve in sedaj termostat ne deluje Pojdite v meni nastavitev. Dalj casa drzite (3 sek.) tipko tako kot bi moral. Zelim jih ponastaviti na tovarniske R. Na ekranu se izpise »def«. Nastavitve se bodo vrednosti. ponastavile na tovarnisko privzete vrednosti. Namig: Ce naprava ne bo v uporabi dalj casa in ni potrebe po ogrevanju, iz nje odstranite baterije in s tem preprecite moznost puscanja baterij ter podaljsate zivljenjsko dobo baterije. Osnovna nastavitev termostata Nastavitev ure Ob pritisku na tipko , se vklopi nacin urejanja dni in ure. To opazite tudi z utripanjem trenutne pozicije na ekranu. Program vam najprej ponudi urejanje trenutne ure minute. Vrednost spreminjate s tipkami ter . Ko ste zadovoljni z nastavitvijo minut, pritisnite tipko , da preidete na urejanje trenutne ure. Ko koncate z urejanjem ure, pritisnite tipko in program vam bo ponudil urejanje trenutnega dneva. Prikaz je v anglescini in sicer po vrstnem redu Mon (ponedeljek), Tue (torek), ... Sat (sobota), Sun (nedelja). Ko koncate z urejanjem teh nastavitev, jih potrdite s tipko R. Nastavitev programov S kratkim pritiskom na tipko P preidete v nacin urejanja programov ogrevanja. Pri vsakemu urejanju programov se sklicujte na privzete tabele programov. Ko ste v nacinu urejanja, s tipko P prehajate med nastavitvami (dnevi, ura, temperatura, casovni program) in tipkama ter spreminjate zelene vrednosti (ko izbrana vrednost utripa). Na izbiro imamo dnevne nastavitve za 7, 5+2, 5+1+1 dni ter casovne programe 1-4 oz. 1-6, kot privzeto je pa nastavljen 7 dnevni program s 6 casovnimi programi. Za spremembe se obrnite na napredne nastavitve. Ce nastavitev ne spreminjate, veljajo privzete nastavitve iz spodnjih privzetih tabel programov. Ce se zmotite pri nastavitvah programov in jih bi radi vrnili na tovarnisko privzete, drzite tipko R za 3 sekunde med nacinom urejanja. Na ekranu utripne prikaz dEF. Primer nastavitve privzetega 7 dnevnega casovnega programa s 6 preklopi. Za referenco uporabite tabele iz zacetka teh navodil za uporabo. 1. Vstopite v nacin urejanja s kratkim pritiskom na tipko P. 2. Zacne utripati dan, nato s tipko ali izberete zeleni dan katerega zelite urediti. Izbiro potrdite s kratkim pritiskom na tipko P. 3. Sedaj utripa ura. S tipko ali izberete zeleno uro za zacetek casovnega programa. Izbiro potrdite s kratkim pritiskom na tipko P. 4. Sedaj utripa temperatura. S tipko ali izberete zeleno temperaturo casovnega programa. Izbiro potrdite s kratkim pritiskom na tipko P. 5. Sedaj ste koncali urejanje prvega od sestih casovnih programov za izbrani dan, utripa ura in s tem zacnete urejati naslednji casovni program. S kratkim pritiskom na tipko R zakljucite urejanje programa ali nadaljujete s kratkim pritiskom na P urejanje drugega casovnega programa, po istih korakih od 2-4. Ko koncate s sestim casovnim programom preidete na urejanje naslednjega dne po istih korakih 2-4. Ko ste koncate urejanje programov ogrevanja le to potrdite s tipko R. V primeru da v roku 30 sekund ne naredite spremembe se shrani zadnja nastavitev. Napredna nastavitev termostata Za dostop do napredne nastavitve termostata, izklopite napravo s kratkim pritiskom na tipko . Naprava mora biti Off (glej opis prikaza 5). Nato drzite tipko P (3 sekunde) in vstopili boste v napredne nastavitve. Po meniju se pomikate s tipko P. Vrednosti spreminjate s tipkami ter . Pritisnite tipko R za shranitev in izhod iz naprednih nastavitev. V primeru, da zelite ponastaviti nastavitve termostata, drzite tipko R dalj casa (3 sek) medtem ko ste v meniju nastavitev. Razlaga nastavitev: Korak Prikaz na ekranu (tovarnisko nastavljena nastavitev) 1 CL (0) 2 AH (350) 3 AL (50) 4 FC (C) 5 bL (05) 6 db (0.5) Moznosti (vrednost) Opis -4 do +4 20 35 °C 5 20 °C C / F 00 / 05 / 15 0.2 5.0 Korekcija prikaza temperature, prilagoditev tipala temperature Omejitev nastavitve najvisje temperature, ki se lahko nastavi na termostatu Omejitev nastavitve najnizje temperature, ki se lahko nastavi na termostatu Prikaz temperature v Celzijih ali Fahrenheitih Trajanje prikaza osvetlitve v sekundah Histereza - razpon temperature: razpon je temperaturna razlika pri vklopu in izklopu. Ce npr. nastavite temperaturo na sistemu na 22°C in razpon na 0.5°C zacne ogrevalni sistem delovati ce temperatura v prostoru pade na 21.5°C in se izklopi ko temperatura doseze 22.5°C. Manjsa nastavljena histereza lahko vpliva na zivljenjsko dobo termostata in priklopljenih naprav! Se nadaljuje na naslednji strani 7 P51 (7) 0 / 2 / 3 / 7 Opcija programiranja programov ogrevanja 7 : locena nastavitev za vsak dan posebej 3 : 5 dni + sobota + nedelja 2 : 5 dni + 2 vikend 0 : programi onemogoceni, termostat deluje kot enostaven, dnevni (+,-) 8 P52 (6) 4 / 6 Stevilo casovnih programom, preklopov: V enem dnevu imamo lahko 4 ali 6 razlicnih urnih in temperaturnih rezimov. 9 OC(24) 12 / 24 24 ali 12 urni prikaz casa 10 ES (OFF) On / Off Pametna prilagoditev Ce imate to funkcijo vklopljeno, bo termostat zacel delovati ze pred preklopom naslednjega programa gretja in poskusal cim bolj udobno ogreti na zeljeno temperaturo. Ce je ta funkcija vklopljena, se naprava ves cas uci in prilagaja ter izracuna, koliko casa prej mora zaceti z ogrevanjem, da doseze zadano temperaturo. 11 Ad (30) 5 - 90 Nastavitev hitrosti osvezevanja temperature prostora v sekundah. Tukaj si lahko prilagodite, kako hitro bo tipalo osvezilo prikaz temperature prostora. Hitrejse je bolj natancno a ima vec nihanj. Vec sekund je enako bolj stabilnemu delovanju in udobju prostora. 12 Cod (0000) 0000-9999 Nastavitev kode za odklep tipk termostata. S tipko P prehajate med stevilkami kode. Dodatni nacini uporabe Zacasna sprememba temperature Naprava ima moznost zacasne spremembe temperature z opcijo »temporary hold«. Ta opcija se preprosto aktivira z rocno spremembo temperature s tipkami ali . Ce je opcija aktivirana, se vam na ekranu prikaze napis »TEMPORARY HOLD« (glej opis prikaza, st. 11). Zeljena temperatura ostane aktivna do naslednje spremembe programa (ure). Z gumbom R lahko tudi preklicete aktivirano opcijo. Konstantna, stalna sprememba (drzanje) temperature Naprava ima moznost konstantne spremembe temperature z opcijo »permanent hold«. Opcija vam omogoca neprekinjeno konstantno temperaturo vse dni in ure v tednu, neodvisno od programske nastavitve. Ta opcija se preprosto aktivira z daljsim pritiskom (5 sekund) na tipko P. Ce je opcija aktivirana, se vam na ekranu prikaze »PERMANENT HOLD« (glej opis prikaza, st. 11). Zeleno temperaturo nastavimo s tipkamo oz. . Opcija »permanent hold« ostane aktivna dokler je ne preklicemo s kratkim pritiskom na tipko P ali R. Zaklepanje in odklepanje tipk s kodo Ta funkcija vam omogoca zaklep termostata s kodo in ko je funkcija vklopljena so onemogocene vse morebitne spremembe nastavitev, termostat pa normalno deluje po zadanih nastavitvah, programih ogrevanja. Funkcijo aktivirate tako, da istocasno drzite tipk in za tri sekunde. Ko je funkcija aktivirana, se na zaslonu prikaze simbol kljucavnice (glej opis prikaza ekrana 14). Funkcijo izklopite na katero koli tipko. Sedaj morate vnesti kodo, ki ste jo nastavili za odklep termostata. Ce kode niste nastavili, je privzeta koda za odklep »0000«. Na nastavitev naslednje kode preidete s pritiskom na tipko P. Stevilko kode spremenite s pritiskom na tipko ali . Kodo potrdite s tipko R. Kodo lahko spremenite v naprednih nastavitvah termostata. Na ekranu izgine simbol kljucavnice. Samodejna funkcija zaznavanja odprtega okna Termostat ima vkljuceno samodejno funkcijo odprtega okna. Funkcija se vkljuci, ko temperatura prostora nenadoma (v roku 3 minut) pade za 1.5°C ali vec in takrat se izkljuci ogrevanje zaradi preventive in nepotrebne izgube energije. Funkcija se izkljuci, ko temperatura prostora naraste ali po 30 minutah vkljucene funkcije ali ob pritisku na katero koli tipko na termostatu. Termostat se nato vrne v prejsnji nacin delovanja. Ko se funkcija aktivira, se na ekranu prikaze simbol na desni (opis ekrana 6) . Pametna prilagoditev Termostat ima opcijo vkljucitve funkcije pametne prilagoditve, ki omogoca algoritmu termostata, da se uci zadnjih 7 dni ogrevanja in predvidi, koliko casa prej mora zacetu z ogrevanjem, da doseze zeleno zadano temperaturo. Funkcija se vkljuci ali izkljuci v naprednih nastavitvah pod ,,ES" (korak 10). BIH, HR, SRB | Uputstva za upotrebu Zicani termostat SAS908XWHB-7 (SL) Termostat Saswell SAS908XWHB-7 (SL) je zicani termostat za upravljanje sustava grijanja. Sva temperaturna podesavanja i regulacija se lako upravljaju samim termostatom. Sustav takoer pruza nevjerojatnu fleksibilnost rada i omoguuje podesavanje programskog sata za 7, 5 + 2, 5 + 1 + 1 dan i 4 ili 6 preklopi na dan. Uputstva za upotrebu i odrzavanje su dio opstih uslova prodaje. Zadrzavamo pravo izmjene detalja, tehnologije i performansi. Garancija vazi samo uz racun. Dozvoljavamo mogunost gresaka u tekstu. Dodatne funkcije ima i zakljucenje tipki sa kodom i automatsko funkcijom detekcije otvorenog prozora. Garancija i izjava o garanciji nalazi se na straznjim stranicama ovog prirucnika. Za pomoc mozete vidjeti i video upute na portalu Youtube Sen Controls doo. Zastita prirode Ne stavljajte elektronske proizvode i baterije nakon zavrsetka zivotne dobi u mjesoviti otpad, koristite odlagalista odvojenog otpada. Pravilnim odstranjivanjem proizvoda sprijecit ete negativne ucinke na ljudsko zdravlje i okolis. Recikliranje materijala pridonosi zastiti prirodnih izvora. Vise informacija o recikliranju ovog proizvoda nude vam administrativne jedinice, organizacije za tretman kuanstava ili prodajno mjesto gdje ste kupili proizvod. Vazna upozorenja prije koristenja, instalacije i odrzavanja ureaja po prvi put: Prije prve upotrebe pazljivo procitajte upute za upotrebu ne samo termostata, nego i peci ili klimatskog ureaja. · Prije instalacijom termostata iskljucite dovod struje! Preporucujemo, da instalaciju izvrsi kvalificirani radnik. · Strujni krug mora biti zastien osiguracem, koji ne prelazi struje optereenja ozicenja (max. 16A). · Kod montaze imajte na umu sve sigurnosne regulacije. · Proizvod ne izlazite izravnoj suncevoj svjetlosti, ekstremnoj hladnoi, vlazi i naglim promjenama temperature. To e smanjiti tocnost mjerenja temperature · Ne postavljajte na mjesta koja su podlozna vibracijama i udarcima - to moze dovesti do osteenja · Ne izlazite pretjeranom pritisku, udarcima, prasini, visokim temperaturama ili vlaznosti, jer mogu uzrokovati osteenja na bilo koju od funkcija trajnost proizvoda, osteenju baterije i deformaciji plasticnih dijelova · ne izlazite kisi ili vlazi · ne stavljajte kod izvora otvorenog plamena, npr. svijee itd. · Ne stavljajte na mjesto gdje nema dovoljno cirkulacije zraka · kraj ventilacijskih otvora nemojte stavljati nikakve predmete · Ne dirajte unutarnje ozicenje proizvoda - moze se ostetiti i time prekinuti jamstvo. · Za sredstvo za cisenje koristite umjereno navlazenu krpu. Nemojte koristiti otopinu ili proizvode za cisenje - moze ostetiti plasticne dijelove i ozicenje · Ne uranjajte u vodu ili druge tekuine · U slucaju osteenja ili neispravnosti proizvoda ne sami popraviti. Dajte ga u servis gdje ste kupili · Proizvod ne smiju upotrebljavati osobe (ukljucujui djeca), koje zbog fizicke ili mentalne nesposobnosti ili manjka iskustva nisu sposobne sigurno upravljati ureaj bez potrebe da se ih kontrolira, ili ako ih odgovorna osoba nije uputila u sigurno upravljanje proizvoda. · Djecja kontrola je neophodna kako bi se osiguralo da se ne igraju s ureajem. Za proizvod je izdana izjava o sukladnosti (CE, RoHS). Ova i druga dokumentacija dostupne su na web adresi www.sen-controls.eu i podstranicama, ili na zahtjev putem emaila info@sen-controls.eu. Proizvoac ureaja je SASWELL CONTROLS (HONGKONG). Uvoz EU: Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Crnomelj, Slovenija Svojstva · Veliki LCD ekran · Simultano prikaz trenutne sobne temperature i podesene temperature grijanja · Prikaz trenutnog sata i dana · Odrzavanje vremenskog rasporeda i postavki programa uprkos gubitku struje · Opcijski prikaz temperature u Celziju ili Fahrenheitu · Mogunost prelaska na rad za odmor ili privremenu promjenu postavki temperature, za veu udobnost i ustedu energije · Mogunost programiranja rasporeda za svaki dan (7 dana) ili odvojenih radnih dana (5 dana) i vikenda (2 dana) s cetiri ili sest razlicitih postavki vremena i temperature · Mogunost kalibracije temperature · Upozorenje za zamjenu baterije · Opcija priklopa eksternog senzora temperature · Opcija zakljucanja tipki sa 4 mjestnom kodom · Automatska funkcija detekcije ,,Otvorenog prozora" · NTC100K, koji zamjeni primarni senzor u termostatu (recimo, za podno grijanje, nije uz termostat) · Izvrsna prilagodljivost termostata vasim potrebama (podesavanje histereze (raspona), brzina osvjezavanja temperature) Specifikacije jedinice Napajanje Baterije 2x AA (LR6) 1.5V (prilozene); Kontakt Imax 8A(5A) Mjerenje / prikaz temperature 5°C ~ 35°C oz. (Tocnost 0.1°C ) Postavljanje 5°C ~ 35°C temperature (korak 0.5°C) Temperatura 0°C ~ 50°C, vlaznost do okoline 90% Temperatura -10°C ~ +65°C, vlaznost skladistenja do 90% Dimenzije 115 x 90 x 32mm Brze upute Pritisnite P-kratki pritisak da biste promijenili temperaturu, vremensku sklopku (kada zelite prebaciti) i pomou gumba pritisnite za promjenu zeljene vrijednosti koja treperi. Promjenu temperature i vremenskih prekidaca (kada zelite prebaciti) ucinite sa gumbom P-kratki pritisak, zeljena vrijednost treperi promjenu izvrsite tipkom ili . Za promjenu na sljedeu razinu ili vremenski program pritisnite tipku P kratko. Za izlazak iz postavki ili potvrdo pritisnite tipku R kratko. Ako ste zapoceli s programiranjem, a zeljena vrijednost treperi i niste u roku od cca. 20 sekundi pritisnuli nijednu tipku, se postavke automatski sahrane. Opis termostata - tipke, prekidaci i prikaz na zaslonu Opis tipki i prekidaca 1. Ukljuceno / iskljuceno 2. Podesavanje sata 3. Podesavanje pomou programa (kratki pritisak) / konstantna temp., drzanje temperature (dugi pritisak); 4. Potvrda / izlaz; 5. Reset 6. Gore; Poveajte vrijednost. 7. Dolje; Smanjite vrijednost. Opis prikaza ekrana 1. Dan 2. Sat 3. Trenutna postavka 4. Grijanje prostora 5. Rad (iskljuceno ili ukljuceno - sunce) 6. Funkcija otvorenog prozora je ukljucena 7. Nacin upravljanja 8. Nacini rada programa 9. Rad grijanja (ukljucuje se samo ako je soba trenutno zagrijana) 10. Temperaturna jedinica 11. Nacin rada (program, drzanje) 12. Obavijest za lose baterije 13. Trenutno postavljena temperatura grijanja 14. Zakljucaj 15. Trenutna sobna temperatura Instalacija Ugradnja baterija u sobnu jedinicu Najprije skinute straznji poklopac sa termostata. Ucinite to tako da osjetite gornji i donji dio poklopca i izvucite je prema van. Zatim stavite dvije AA (LR6) 1.5V baterije ispravno. Poklopac mozete ostaviti za trenutak izvan, zbog sljedeeg koraka. NE OTVARAJTE TERMOSTATA NA SILU ILI NA KOJEM DRUGOM MJESTU! Ugradnja sobne jedinice Termostat mozete postaviti na zid u zeljenoj prostoriji. Izvadite zidnu ugradnju uklanjanjem straznjeg poklopca i oznacavajui gdje ete izbusiti rupe za nju. Zatim, kada pricvrstite poklopac na odreeno mjesto i "pricvrstite" sobnu jedinicu. Postavite termostat na mjesto gdje nije izravno izlozena izvoru topline ili suncevoj svjetlosti (primjer na slici), mrazu, .... na nutarnju stijenu i primjerno visino. Zatim napravite elektricnu vezu. Ponovno, montazu treba obaviti kvalificirana osoba! Primjer vezivanja: Pumpa, ventil Jedinica za grijanje, pe Vezivanje pumpe Vezivanje grijae jedinice (pei) Ako cete upotrijebit termostat kod podnog grijanja, mozete prikljucit i eksterni senzor tipa NTC100K na kontakte S1, S2. U nijednom slucaju ne stavite napon L, N na kontakte S1, S2 jer ete na taj nacin ostetit ureaj i prekinut garanciju! Skinite zastitnik kontakta. Povezite kablove za napajanje i signale sa dijelom kuista koji je prikazan ispod. Po zavrsetku vezivanja, vratite zastitnik kontakta. Vratite poklopac na termostat. Opcija: veza eksternog senzora Elektricki prikljucak, napon, veza kontakta Problemi sa termostatom, greske i ostalo Ispod je opis pogresaka koji se mogu pojaviti pri koristenju ureaja: Problem / Pogreska / Zaslon Prikaz precrtane baterije roomERR Nema prikaza na ekranu; prikaz je izoblicen, netocan Ne mogu otkljucati termostat, zaboravio sam kod Promijenio sam postavke i sada termostat ne radi kako bi trebao. Zelim ih vratiti na tvornicki zadane postavke. Opis Lose baterije - potrebno je zamijeniti baterije sto je prije mogue Pogreska senzora termostata. Kontaktirajte servis. Privremeni kvar ekrana. Lagano pritisnite tipku za reset. Izvadite baterije iz termostata duze vrijeme (60 min +) ili pritisnite gumb za resetiranje s kopcom ili nekim tankim predmetom. Termostat e se ponovno ukljuciti otkljucan. Sada idite na postavke i postavite zeljeni kod. Idite na izbornik postavki. Pritisnite i drzite tipku R. 3 sekunde. Na zaslonu se prikazuje "def". Postavke e se vratiti na tvornicki zadane vrijednosti. Savjet baterije: Ako se ureaj ne koristi dugo vremena i nema potrebe po grijanju, izvadite baterije iz baterije kako biste sprijecili curenje baterije i produzili trajanje baterije. Savjet za mjesto stavljanja instalacije termostata U bilo kojoj instalaciji, pazite da ne postavite termostat u blizinu izvora vrueg ili hladnog zraka, suncevih zraka, propuha, tako da bude udaljen najmanje 30 cm od metalnih dijelova i najmanje 1 metar od drugih elektronickih ureaja. Ako ga montirate na zid, optimalna montazna visina je 150 cm od poda, najmanje 20 cm od vrata, prozora, ormara i slicno, a unutarnji zid je ugraen. Ako ne slijedite ove preporuke, moze se dogoditi da termostat nee raditi ispravno. Ili zbog smetnji signala (elektricni izvori, zeljezni dijelovi, ...) ili zbog netocnog ocitavanja temperature (propuha, sunca, hladnoe ili vrue tocke, ...). Osnovno podesavanje termostata Podesavanje sata Kada pritisnete tipku , aktivira se nacin ureivanja dana i sata. To takoer primijetite tako da treperi trenutni polozaj na ekranu. Program e vam najprije ponuditi ureivanje sata i minuta. Vrijednost promijenite pomou tipki i . Kada ste zadovoljni postavljanjem minuta, pritisnite tipku da biste presli na trenutni sat. Kada zavrsite s ureivanjem sata, pritisnite tipko i program e vam ponuditi ureivanje tekueg dana. Prikaz je na engleskom jeziku po redoslijedu ponedjeljak (mon), utorak (tue), ... subota (sat), nedjelja (sun). Kada zavrsite s ureivanjem ovih postavki, potvrdite tipkom R. Podesavanje programa Kratkim pritiskom tipke P prebacujete se u nacin ureivanja programa grijanja. Za svaki program za ureivanje, pogledajte zadane tablice programa. Kada ste u ureivanju, mozete koristiti tipku P za prebacivanje izmeu postavki (dani, sat, temperatura, program) i tipkama i promijenite zeljene vrijednosti (kada treperi odabrana vrijednost). Imamo izbor postavki dana za 7, 5 + 2, 5 + 1 + 1 dana i vremenske programe od 1-4 ili 1-6 i 7-dnevni program s 6 vremenskih programa postavljen je kao zadani. Za izmjene, obratite se naprednim postavkama. Ako ne promijenite postavku, zadane su postavke zadane vrijednosti zadane tablice programa. Ako pogrijesite u postavkama programa i zelite ih vratiti na tvornicke postavke, drzite tipku R na 3 sekunde tijekom moda ureivanja. DEF treperi na zaslonu. Primjer postavljanja zadanog programa od 7 dana sa 6 preklopima. Za referencu koristite tablicu iz prvih stranica ovih uputa. 1. Unesite nacin ureivanja tako da kratko pritisnete tipku P. 2. Kad trepe dan, pritisnite ili da biste odabrali dan koji zelite urediti. Potvrdite odabir kratkim pritiskom na tipku P 3. Sada trepe vrijeme. Pomou tipke ili odaberite zeljeno vrijeme za pokretanje vremenskog programa. Potvrdite odabir kratkim pritiskom na tipku P. 4. Temperatura trepe. Pritisnite tipko ilida odaberete zeljenu temperaturu vremenskog programa. Potvrdite odabir tako da kratko pritisnete tipku P. 5. Sada ste zavrsili s ureivanjem prvog od sest programa za odabrani dan, sat trepe, a sljedei put zapocinje program. Kratko pritiskom na tipku R, mozete zavrsiti ureivanje programa ili nastaviti tako da kratko pritisnete P za ureivanje drugog vremenskog programa, slijedei iste korake od 2-4. Kada zavrsite s programom sesti, prebacit ete se na ureivanje sljedeeg dana nakon istih koraka 2-4. Kada zavrsite s ureivanjem programa grijanja, samo potvrdite tipkom R. Ako ne izvrsite promjenu unutar 30 sekundi, zadnja postavka se sprema. Kada zavrsite s ureivanjem programa grijanja, samo potvrdite tipkom R. Ako ne izvrsite promjenu unutar 30 sekundi, zadnja postavka se sprema. Napredne postavke termostata Da biste pristupili naprednim postavkama termostata, iskljucite ureaj kratkim pritiskom na tipku . Ureaj mora biti Iskljucen OFF (vidi opis opisa, br. 5). Zatim pritisnite tipku P (3 sekunde) da bi usli u napredne postavke. Pritisnite tipko P za pomicanje izbornika. Vrijednosti mozete promijeniti pomou tipki i . Pritisnite tipko R za spremanje i izlazak iz naprednih postavki (izlaz iz ureivanja). Ako zelite resetirati postavke termostata, drzite tipku R 3 sekunde dok ste u izborniku postavki. Objasnjenje postavki: Korak Prikaz na ekranu (tvornicke postavke) 1 CL (0) 2 AH (350) 3 AL (50) 4 FC (C) 5 bL (05) 6 db (0.5) Opcije (Vrijednosti) -4 do +4 20 35 °C 5 20 °C C / F 00 / 05 / 15 0.2 5.0 Opis Ispravljanje prikaza temperature, korekcije senzora Ogranicenje postavka maksimalne temperature Ogranicenje postavka najmanje temperature Prikaz temperature u Celzijusu ili Fahrenheitu Trajanje duzine osvjetljenja u sekundama Raspon temperature: raspon je razlika temperature izmeu ukljucivanja i iskljucivanja. Ako, na primjer, postavite temperaturu na sustav na 22 ° C, a raspon od 0,5 ° C pokree sustav grijanja da radi ako sobna temperatura padne na 21,5 ° C i iskljucuje se kada temperatura dosegne 22,5 ° C. Manja postavljeni histereza (raspon) moze utjecati na zivot termostata i spojenih ureaja! Nastavak na sljedeoj stranici 7 P51 (7) 0 / 2 / 3 / 7 Mogunost programiranja (pogledajte tablice na pocetku ovih uputa) 7: Odvojena postavka za svaki dan 3: 5 dana + 1 + 1 2: 5 dana + 2 vikenda 0: programi su onemogueni 8 P52 (6) 4 / 6 Broj vremenskih programa, preklopa: U jednom danu mozemo imati 4 ili 6 razlicitih satnih i temperaturnih rezima. (pogledajte tablice u nastavku) 9 OC(24) 12 / 24 24 sata ili 12 sati prikaz sata 10 ES (OFF) On / Off Pametno podesavanje - Ako je ova znacajka ukljucena, termostat e poceti raditi prije ukljucivanja nasljednog programa grijanja i pokusat e postii zeljenu temperaturu sto je vise udobno. Ako je ova funkcija ukljucena, ureaj stalno uci i podesava i izracunava koliko dugo mu treba da pocinje sa grijanjem. 11 Ad (30) 5-90 Postavljanje brzine osvjezavanja sobne temperature u sekundama Ovdje mozete podesiti koliko e brzo osvjeziti senzor prikaza temperature prostorije. Brze je preciznije, ali ima vise fluktuacija. Vise sekundi jednak je stabilnijem radu i udobnosti u sobi. 12 Cod (0000) 0000-9999 Postavka koda za otkljucavanje i tipki termostata. Sa tipkom P idete kroz kod. Dodatne namjene Privremena promjena temperature Ureaj ima mogunost privremeno mijenjati temperaturu s opcijom "privremeno zadrzavanje". Ova se opcija jednostavno aktivira rucnim promjenom temperature pomou tipki ili . Ako je opcija ukljucena, na zaslonu e se pojaviti "TEMPORARY HOLD" (vidi opis opisa, br. 11). Zeljena temperatura ostaje aktivna dok se sljedei program ne promijeni (sati). Sa pritiskom na tipko R mozete otkazati aktiviranu opciju. Konstantna promjena temperature Ureaj ima mogunost stalne promjene temperature uz opciju "trajno drzanje". Opcija vam omoguuje da neprekidno konstantnu temperaturu odrzavate svaki dan i sat tjedna, neovisno o postavkama programa. Ova se opcija jednostavno aktivira pritiskom na tipku P (5 sekundi). Ako je opcija ukljucena, na zaslonu e se pojaviti "PERMANENT HOLD" (vidi opis opisa br. 11). Podesite zeljenu temperaturu pomou ili . Opcija "trajno zadrzavanje" ostaje aktivna sve dok se ne ponisti kratko pritiskom na tipku P ili R. Zakljucavanje i otkljucavanje tipki kodom Ova postavka omoguuje zakljucavanje termostata, a kad je funkcija ukljucena, sve promjene postavki su onemoguene. Aktivirajte funkciju istovremeno drzanjem tipki i istovremeno tri sekunde. Kada je funkcija aktivirana, prikazan je simbol zakljucavanja (pogledajte opis zaslona - 14). Iskljucite funkciju pritiskom na bilo koju tipku i onda ponesite kod za otkljucavanje. Tipkom P idete na postavljanje sljedecog koda. Broj koda promjenite sa tipkama i . Potvrda kode sa R. Zadani kod je 0000 ali to mozete i promjeniti u postavkama kako god zelite. Simbol zakljucavanja nestaje na ekranu. Funkcija detekcije otvorenog prozora Termostat ima automatsko ukljuceno funkcijo otvorenog prozora. Funkcija se ukljuci, kad temperatura prostora odjednom (u roku 3 minuta) padne za 1.5°C ili vise. U to vrijeme, grijanje je iskljuceno zbog prevencije i nepotrebnog gubitka energije. Funkcija se iskljuci kad temperatura sobe naraste ili po 30 minuta ili ako dirnete bilo koju tipku. Termostat se onda vrati u proslo stanje rada. Kada je funkcija aktivirana, na zaslonu e se pojaviti simbol na desnoj (opis ekrana 6) . Pametno podesavanje Termostat ima mogunost aktiviranja funkcije pametnog podesavanja, sto omoguava algoritmu termostata da nauci grijanje u posljednjih 7 dana i da predvidi koliko dugo treba da se zagrijava kako bi se dostigla zeljena zadana temperatura. EN | User manual Thermostat Saswell SAS908XWHB-7 (SL) is a wired thermostat for managing the heating systems. All temperature settings and the regulation itself is easily controlled via the thermostat. The system also allows you to get the maximum customization of the thermostat per your needs (hysteresis, refresh rate) and programming of the heating schedule clock for 7, 5 + 2, 5 + 1 + 1 days and 4 oz. 6 switches per day. As extra functions, the thermostat has option to lock the keypad with a user set 4 number code and an automatic open window detection, which stops the heating to prevent energy loss. The instructions for use and maintenance are part of the general terms and conditions of sale. We reserve the right to change the details, technology and performance. The guarantee is valid only with the original invoice. We allow the possibility of errors in the text. Warranty and the warranty statement is located at the end of this manual. Envirionment protection Do not place electronic devices and batteries after the end of their life in mixed municipal waste, use collection points of separate waste. By properly removing the product, you will prevent negative effects on human health and the environment. Recycling of materials contributes to the protection of natural resources. More information on the recycling of this product is offered to you by administrative units, household waste treatment organizations or the point of sale where you purchased the product. Important notes before first use, installation and maintenance Before use, carefully read the manual not only for the thermostat, but also for the heating device (heat pump, etc.) · Turn off the power supply before installing the thermostat! · We recommend that the installation is done by a qualified electrician · the electrical circuit must be secured with a fuse that does not exceed the current load of the wiring (max 16 A) · Please note all safety instructions before installing · Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold, humidity and sudden temperature changes. This would reduce the accuracy of the temperature measurement · Do not place the product in places that are prone to vibrations and shocks - this can cause damage · Do not expose the product to excessive pressure, shock, dust, high temperatures or moisture, as these can cause damage to one of the functions product, shorter energy endurance, damage to batteries, and deformation of plastic parts. · Do not expose the product to rain or moisture, dripping or spraying water. · Do not place any sources of fire on the product, for example, spark plugs etc. · Do not place the product in places where there is insufficient air circulation. · Do not insert any objects into the ventilation openings. · Do not interfere with the internal electrical wiring of the product. It may be damaged and therefore terminate the warranty. The product must only be repaired by a trained specialist. · Use a moderately moistened cloth for cleaning. Do not use solutions or cleaning products - may damage plastic parts and electrical wiring · Do not immerse the product in water or other liquids. · Do not repair it yourself if the product is damaged or defective. Put it in the repair shop where you bought it · The product should not be used by a person (including children) by physical, sensory or mental disability or lack of experience and knowledge impeded by the safe use of the device if they are not controlled, or if they were not informed by the person responsible for their safety about the use of the device · Children's control is necessary to ensure that they do not play with the device. Declaration of conformity has been issued for the product. This and other documentation are available on the website www.sen-controls.eu and it's subsites eg. https://en.sen-controls.eu under legal, documents or downloads, manuals. The documentation can also be delivered on request via email on info@sen-controls.eu. Producer of this product is SASWELL CONTROLS (HONGKONG) LTD. 3/F Building A,East 8th Region,Shangxue Industry & Science Park,Buji town,ShenzhenCity,Guangdong,China. Importer in EU for Saswell is Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Crnomelj, Slovenia Features · Large LCD display · Simultaneous display of the current room temperature and the set heating temperature · Display of the current hour and day · Preserving schedule and program settings despite power loss · Temperature display in Celsius or Fahrenheit · Holiday, temporary hold and constant, permanent hold modes for power saving or greater comfort · Program scheduling for each day (7 days) or separate working days (5 days) and weekends (2 days), with four or six different time and temperature settings · Temperature calibration · Battery replacement warning · Smart adaption function · Antifreeze function · Option of attaching an external temperature sensor · Option of keypad lock with a code · Automatic function of "Open window" detection · NTC100K for underfloor or other intentions. If in use, the internal temperature sensor is disabled. · Amazing thermostat adaptability to your needs (hysteresis adjustment, temperature refresh rate) Specifications of the thermostat unit Power supply 2x AA (LR6) 1.5V batteries (included); Imax 8A(5A) Room 5°C ~ 35°C oz. temperature (accuracy 0.1°C) reading range Room temperature setting range 5°C ~ 35°C (step 0.5°C) Ambient 0°C ~ 50°C, humidity up temperature to 90% Transport or warehouse temperature -10°C ~ +65°C, humidity up to 90% Dimensions 115 x 90 x 32mm Quick start and tips Temperature changing, programming switches (at what hour the switch should occur) and all confirmations are done by short pressing button P, when the value is blinking. You can change the values, when they are blinking, by pressing buttons (decrease value) or (increase value) and again confirming the values by short pressing button P. To exit any editing just short press the button R. All values, settings will be saved. Also, if you are editing settings or configuring the device and you don't press any button for 20 seconds, the device will exit the current editing and save its current values. Transmitter (thermostat) Button descriptions Button description 1. On / Off (stand by) 2. Setting the clock 3. Setting the programs (short press/ Hold, constant temperature (long press) 4. Confirm / Exit 5. Reset button 6. Up; Increase value 7. Down; Reduce value Display description 1. Date, day 2. Hour 3. Current selected setting 4. Heating 5. Operation (Off or if turned on the sun symbol will be lit) 6. "Open window detection" function is active 7. Control mode 8. Program mode 9. Heating operation (turns on only if the room is currently heating) 10. Temperature unit 11. Mode of operation (program, hold) 12. Battery replacement warning 13. The currently set heating temperature 14. Keyboard lock 15. Current room temperature Installation Battery installation First remove the rear cover from the thermostat. Do this by carefully pulling the cover from the top and bottom of the cover and pull it outwards. Then insert two AA (LR6) 1.5V batteries the correct polarity. You can leave the cover until the next step. Do not open the thermostat anywhere else or in any other way other than shown in this manual or with force! Installation You can place the thermostat on the wall in the desired room. Perform the wall mounting by removing the back cover and marking where you will drill holes for it. Then, screw the cover into the designated, marked place and "attach" the room unit. Place the thermostat in a location where it is not directly exposed to a heat source or to sunlight (example in the picture). Make sure that the thermostat is placed on a neutral position, not near a heating or cooling source, on an inside wall and on a proper height. Doing so, we allow the thermostat to work properly. After you've completed this step, preform electrical wiring. Once again, the assembly / installation should be carried out by a qualified person! An example of an electrical scheme. If you're using the thermostat for underfloor heating, you can install an external temperature sensor with value NTC100K on contacts S1, S2. If an external sensor is attached, the internal will be disabled so only one can work at the same time. In no case you should attach electrical wirings of L and N to S1 or S2 contacts!! Warranty will be void! Remove the safety contacts. Connect power and signal cables to the housing section shown below. After completion of assembly, install safety of the contacts back on the housing. Electrical wiring with scheme Optional: contacts for external sensor Troubleshooting, errors Short description of possible errors, the device might show on the display: Error shown on display Description Crossed battery Bad batteries - requires the replacement of batteries as soon as possible. roomERR Thermostat sensor failure. No display or the display is malfunctioning Temporary display malfunction. Press reset button softly. Unable to unlock the thermostat, I forgot the code Remove the batteries from the thermostat for a longer period of time (60 min +) or press the reset button with a clip or some thin object. The thermostat will restart unlocked. Go to the settings and set the code you want. I changed the settings and now the Go to the settings menu. Press and hold the R. key for 3 seconds. thermostat is not working as it should. I want to reset them to factory defaults. The display shows "def". The settings will be reset to factory default values. Tip: If the device is not in use for a long time and there is no need for heating, remove the batteries to prevent battery leakage and extend the battery life. Advice on thermostat installation and position in room In any case of the thermostat installation (on wall or portable), be careful not put it near sources of hot or cold air, direct sunlight, draught or other types of temperature influences. Also, make sure that the thermostat is placed at least 30cm away from metal parts and 1 meter from other electrical devices. If you mount the thermostat on a wall, the most optimum height for mounting is 150cm and at least 20cm away from the door, windows, cupboards and similar objects. Also, install the thermostat on the inside wall of the house. If you don't follow these recommendations, it can happen that the thermostat will not function correctly. Because of signal interference (electrical sources, metal parts, ...) or due to incorrect reading of the temperature (drafts, sun, cold or the hot spot, ...). Basic thermostat setting Setting the clock Pressing the button enters the clock and day setting mode. When in editing mode, the current setting position will blink. First you are setting the time hours and minutes. You can change the value by pressing or buttons. When you are done setting the time, press the button and you will continue to setting the current day. Again, you change the value by pressing or buttons. When you are done setting the time/date values, press the R button to exit and save. Programming the heating modes and schedules By short pressing the P key, you enter heating mode programming. For every program and schedule you can look up to the default tables on the next pages. When you are in editing mode, you can use the P button to switch between the settings (days, clock, temperature and timer) and or keys to change the desired values (when the selected value flashes). We can choose the settings for 7, 5 + 2, 5 + 1 + 1 days and 4 or 6 time switches. As the default program schedule setting is set the 7-day program with 6 time programs. For changing these values, please refer to advanced settings. If you won't change any of the schedules, the default settings will stay. For reference, check the tables in the next pages. If you are not happy with your settings you've made, you can always set them back to factory default by holding button R for 3 seconds. All changes made to the schedules will be lost and set to factory default! The display will show dEF. When editing, if you don't press any button for about 15 seconds, the device will save any changes made until then. You can return to editing by going back with the same procedure. Example of setting the default 7-day schedule with 6 switches. Use tables at the start of this manual for reference. 1. Enter the editing mode by briefly pressing the P button. 2. The day flashes, then press or to select the day you want to edit. Confirm the selection by briefly pressing the P button. 3. The time is blinking now. Press or key to select the desired time to start the time program. Confirm the selection by briefly pressing the P button. 4. The temperature is now flashing. Press or button to select the desired temperature of the time program. Confirm the selection by briefly pressing the P button. 5. Now you have finished editing the first of the six time programs for the selected day, the clock is flashing, and the next time program (switch) editing is started. By briefly pressing the R key, you can finish editing the program / schedule or continue by briefly pressing P to edit another time program, following the same steps from 2-4. When you are finished with the sixth time program, you will switch to editing the next day after the same steps 2-4. Once you have finished editing the heating programs, just confirm with briefly pressing the R key. If you do not make any changes within 30 seconds all the settings are saved. Advanced thermostat settings To access advanced thermostat settings, turn off the device by briefly pressing the key. The device must be off or in standby. Then long press the P button (3 seconds) and enter the advanced setting. You can change the values using or keys. Press the P button to move through the menu and save the settings with the R key (exit the settings). Settings explanation: Step Setting Change name option (default value) 1 CL (0) -4 to +4 2 AH (350) 20 35 °C 3 AL (50) 5 20 °C 4 FC (C) C / F 5 bL (05) 00 / 05 / 15 6 db (0.5) 0.2 5.0 7 P51 (7) 0 / 2 / 3 / 7 Description Temperature display correction Maximum output, operating temperature Lowest output, operating temperature Temperature display in Celsius or Fahrenheit Backlight duration in seconds Temperature range: temperature difference between switching on and off. If, for example, the temperature on the system is set at 22 ° C and the range at 0.5 ° C the heating system starts to operate if the room temperature drops to 21.5 ° C and switches off when the temperature reaches 22.5 ° C. A smaller set hysteresis can affect the life of the thermostat and the connected devices! Programming option 7: Separate setting for each day 3: 5 days + 1 + 1 2: 5 days + 2 weekends 0: programs disabled Settings continue on the next page 8 P52 (6) 4 / 6 Number of time programs: In one day we can have 4 or 6 different hour and temperature regimes. (see the tables below) 9 OC(24) 12 / 24 24 hours or 12 hours clock display 10 ES On / Off Smart Adaption, Adjustment - If you have this feature turned on, the (OFF) thermostat will start heating and functioning before the next heating program is switched on and will try to get to the desired temperature as comfortable as possible. If this function is turned on, the device is constantly learning and adjusting, and calculates how much sooner it has to start with the heating. This is done by algorithm learning curve. 11 Ad (30) 5 90 Setting the room temperature refresh rate in seconds. Here you can adjust how quickly the sensor will refresh the room temperature display. Faster is more accurate but has more fluctuations. More seconds equals more stable operation and room comfort. 12 Cod 0000-9999 Keypad unlock code setting. With P button you can move over different code (0000) position setting. Additional modes Temporary temperature change (Temporary hold) The device has the option of temporarily changing the temperature with the option "temporary hold". This option is simply activated by manually changing the temperature using or buttons. If the option is activated, "TEMPORARY HOLD" appears on the screen (see display description, No. 11). The desired temperature remains active until the change of program schedule occurs. With the R button, you can also cancel the activated option. Constant temperature change (Permanent hold) The device has the option of constant temperature change with the option "permanent hold". The option allows you to keep a constant temperature every day and hour of the week, independent of the program settings as it overrides them. This option is simply activated with a longer press (5 seconds) on the P key. If the option is activated, "PERMANENT HOLD" appears on the screen (see display description, No. 11). Set the desired temperature using or buttons. The "permanent hold" option remains active until it is cancelled by briefly pressing the P or R key. Key Lock and unlock with code feature This feature allows you to lock the thermostat, and when the function is turned on, any changes to the settings are disabled. Activate the function by holding down and buttons at the same time for three seconds. When the function is activated, the lock symbol is displayed (see display description - 14). You can switch off the function (unlock the thermostat) by again holding and keys for 3 seconds and then enter the unlock code you've set in the thermostat settings (default 0000). To set the next code, press the P. key. Change number with and . Confirm the code with R. The code can be changed in the advanced thermostat settings. The lock symbol disappears on the screen. The lock symbol disappears on the screen. Automatic OPEN WINDOW detection function Thermostat has automatically turned on function of detecting if there's an open window nearby. The function turns on, when the room temperature suddenly falls for 1.5°C or more in the last 3 minutes and then the thermostat turns off the heating to prevent unnecessary energy loss. Function turns off when the room temperature increases or after 30 minutes after the function activates or if the user presses any of the thermostat's buttons. The thermostat then returns to its previous working mode. When the function is turned on, a symbol appears on the screen (display description 6) . Smart adjustment The thermostat has the option of activating the smart adjustment function, which allows the thermostat algorithm to learn the last 7 days of heating and to predict how long it takes to start heating to reach the desired set temperature. SI | GARANCIJSKI LIST IN GARANCIJSKA IZJAVA OPOZORILO: Vsebina teh navodil se lahko spremeni brez predhodnega opozorila zaradi omejenih moznosti tiskanja se lahko predstavljeni simboli neznatno razlikujejo od simbolov na zaslonu vsebine teh navodil brez soglasja proizvajalca ni mogoce razmnozevati. Napravo se lahko prosto uporablja v EU. Vse izjave o skladnosti (CE, RoHS) so prosto dostopne na spletni strani www.sen-controls.eu in podstraneh npr. https://si.sen-controls.eu pod zavihkom »Pravno« ali »Dokumenti« pri vsakem od objavljenih naprav ali na zahtevo preko eposte info@sen-controls.eu. SLO - Garancijska izjava 1. Izjavljamo, da jamcimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku. 2. Garancijski rok pricne teci z datumom izrocitve blaga in velja 24 mesecev. 3. Sen Controls d.o.o. jamci kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroske odpravil vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniske napake v materialu ali izdelavi. 4. Za cas popravila se garancijski rok podaljsa. 5. Ce aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare, lahko prizadeta stranka zahteva novega. 6. Garancija preneha, ce je okvara nastala zaradi: nestrokovnega-nepooblascenega servisa, predelave brez odobritve proizvajalca, neupostevanja navodil za uporabo aparata 7. Garancija ne izkljucuje pravic potrosnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. 8. Proizvajalec zagotavlja proti placilu popravilo, vzdrzevanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka. 9. Naravna obraba aparata je izkljucena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poskodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve. 10. Omenjena garancija velja na obmocju drzav clanic EU ter Republike Srbije, Bosne in Hercegovine SI | NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK IN GARANCIJSKI LIST Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblasceni delavnici, serviserju oz. prodajnem mestu, pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, ce s prepozno prijavo povzroci skodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Prilozen mora biti potrjen garancijski list z originalnim racunom. Sen Controls d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, ce ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. V primeru vprasanj ali tezav se lahko obrnete na eposto help@sen-controls.eu. Prosimo vas, da zraven pravilno izpolnjenega garancijskega lista dodate se cim bolj podrobno obrazlozitev napake, zaradi katere reklamirate napravo. TIP NAPRAVE PROIZVAJALEC TIP DATUM PRODAJE ZICNI TERMOSTAT SASWELL SAS908XWHB-7(SL) PODPIS IN ZIG PRODAJALCA Uvoznik in distributer za EU,servis: Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Crnomelj, Slovenija, tel.: +386 40 299 299 www.sen-controls.eu | info@sen-controls.eu BIH, HRV, SRB | Jamstveni list I jamstvena izjava UPOZORENJE: Sadrzaj ovih uputa moze se promijeniti bez prethodne najave - zbog ogranicenih opcija ispisa, prikazani simboli mogu se malo razlikovati od simbola na zaslonu - sadrzaj tih uputa ne moze se reproducirati bez suglasnosti proizvoaca. Sve Deklaracije o sukladnosti (CE, RoHS) slobodno su dostupne na web stranici www.sen-controls.eu i podstranicama pod ,,Pravno", ,,Legal" ili slicnim stranicama. Dokumente mozete dobiti i na svaki stranici ureaja ili putem eposte info@sen-controls.eu. BIH, HR, SRB - Izjava o jamstvu 1. Izjavljujemo da jamcimo svojstva i besprijekoran rad u jamstvenom roku. 2. Jamstveno razdoblje pocinje trajati od datuma isporuke robe i vrijedi 24 mjeseca. 3. Sen Controls d.o.o. jamci kupcu da e na racun jamstvenog razdoblja otkloniti sve nedostatke na stroju zbog neuspjeha tvornice u materijalu ili izradi na vlastiti trosak. 4. Jamstveni rok produzuje se za vrijeme popravka. 5. Ako se aparat ne popravi unutar 45 dana od datuma izvjesa o kvaru, pogoena strana moze zatraziti novu. 6. Jamstvo prestaje ako je kvar nastupio zbog: - neprofesionalno-neovlasten servis, prerada bez odobrenja proizvoaca, Nepostivanje uputa za uporabu ureaja 7. Jamstvo ne iskljucuje prava potrosaca koja proizlaze iz odgovornosti prodavatelja zbog nedostataka u robi. 8. Proizvoac osigurava popravke, odrzavanje robe, rezervnih dijelova i spojnica za plaanje za plaanje tri godine nakon isteka jamstvenog roka. 9. Prirodno trosenje ureaja je iskljuceno iz jamstva. Isto vrijedi i za stetu zbog nepravilne uporabe ili preoptereenja. 10. Ovo jamstvo vrijedi na teritoriju drzava clanica EU-a i Republike Srbije, Bosne i Hercegovine BIH, HRV, SRB | UPUTE ZA POSTUPAK REKLAMACIJE I JAMSTVENI LIST Vlasnik zahtjeva pravo na jamstvo prijavom osteenja u pisanom ili usmenom obliku ovlastenom servisu ili prodajnom mjestu. Kupac je odgovoran ako uzrokuje osteenja ureaja kasnim obavjestavanjem. Po isteku jamstvenog roka isteklo je pravo podnijeti zahtjev za jamstvo. U prilogu se mora potvrditi potvrdom o jamstvu s originalnim racunom! Sen Controls d.o.o. obvezuje se zamijeniti ureaj s novim ako se ne radi besprijekorno unutar ovog jamstvenog roka. Dodajte detaljno objasnjenje pogreske vaseg ureaja zajedno s ispravno ispunjenim jamstvom. TIP UREAJA ZICNI TERMOSTAT PROIZVOAC SASWELL TIP SAS908XWHB-7(SL) DATUM PRODAJE POTPIS I ZIG PRODAVATELJA Distributer za EU i servis: Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Crnomelj, Slovenia U slucaju pitanja ili problema mozete se obratiti e-posti help@sen-controls.eu. tel.: +386 40 299 299 www.sen-controls.eu | info@sen-controls.eu ENG | WARRANTY CARD, STATEMENT Warning: The contents of these instructions can be changed without prior warning - due to limited printing options, the symbols presented may vary slightly from the on-screen symbols - the contents of these instructions cannot be reproduced without the consent of the manufacturer. The device can be freely used in the EU. All statements of conformity (CE, RoHS) are freely available on the website www.sen-controls.eu and it's subsites eg. https://en.sen-controls.eu or other. The documents are also available on products subsites under "Documents" or "Legal" or on request by email info@sen-controls.eu. 1. We declare that we guarantee the properties and faultless operation within the warranty period. 2. The warranty period begins with the date of purchase and is valid for 24 months. 3. Sen Controls d.o.o. guarantees to the buyer that during the warranty period we will eliminate all defects on the device due to a factory failure in material or workmanship at our own expense. 4. For the time of repair, the warranty period is extended. 5. If the device is not repaired within 45 days from the date of the failure report, the affected party may request a new one. 6. The guarantee is terminated if the defect occurred due to: - Unprofessional-unauthorized service, - Opening or modifying the device without the manufacturers, - Failure to comply with the user manual 7. The guarantee does not exclude the rights of the consumer arising from the seller's responsibility for defects in goods. 8. The manufacturer provides repairs, maintenance of goods, spare parts and couplings against payment for three years after the expiration of the warranty period. 9. The natural wear of the device is excluded from the warranty. The same applies to damage due to improper use or overload. 10. The limited warranty applies in the territory of the EU Member States and the Republic of Serbia, Bosnia and Herzegovina. ENG | WARRANTY CARD AND INSTRUCTIONS FOR THE RECLAMATION PROCEDURE The owner invokes a guarantee claim by declaring the impairment to an authorized workshop, repairer, point of sale, either in writing or orally. The buyer is responsible if he causes damage to the appliance by late notification. Upon expiration of the warranty period, the right to claim a warranty claim has expired. The validated warranty card with the original invoice must be attached. Sen Controls d.o.o. undertake to replace the device with a new one if it fails to function properly in this warranty period. Please add a detailed explanation of the error of the device, along with a properly completed warranty card. Type of the device Manufacturer Model Date of purchase Wireless thermostat SASWELL SAS908XWHB-7(SL) SIGNATURE AND STAMP OF THE SELLER Distribrutor, import and service for EU is Sen Controls d.o.o., Belokranjska cesta 29, 8340 Crnomelj, Slovenia, tel.: +386 40 299 299 www.sen-controls.eu | info@sen-controls.eu If you have any questions or problems with our products, contact us on help@sen-controls.eu.