User Manual for pocobob models including: SP Wireless Sport Earbuds, SP, Wireless Sport Earbuds, Sport Earbuds, Earbuds

Batch 1. pocobob SP (optimize)

DAGNLWURUgo, BAEFOZATghs

Tobias Emmerik

handleiding

pocobob SP - draadloze sport oordopjes - hardloop oortjes met oorboog – Eardopes 1x


File Info : application/pdf, 6 Pages, 4.71MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

pocobob-SP-manual
Nederlands

Handleiding

SP
Bediening

pocobob APP: bepaal zelf de bediening

ON

OFF

1× rechts

1× links

open klepje case klepje dicht*

Je wordt gebeld. Druk 2× om op te nemen of hou ingedrukt om af te wijzen. Druk 2× om weer op te hangen.

HI

BYE

2x

2x

2 sec

2× Rechts 1,5 sec. Links 1,5 sec. 3× links 3× rechts

*(Dis)connecten ze niet? Laad de case met daarin de oortjes op.

In de verpakking

M

Links

Rechts

oortjes

S L
eartips

oplaadcase usb-c kabeltje

FAQ's

Verbinden
Alleen de eerste keer: Laad de case op > open het doosje > beide oortjes uit de case en weer terug. 1. Haal oordopjes uit de case. De oordopjes proberen nu te verbinden: één oordop knippers snel, de andere knippert langzaam. 2. Ga in je telefoon naar instellingen > bluetooth en kies pocobob SP. Kies: verbinden > toestaan.

Zo draag je ze

Draai de oordopjes zo, dat ze goed in je gehoorgang zitten en goed om je oorschelp zitten.

De oorboog hangt om je oorschelp en daardoor vallen deze oordopjes nooit uit.

LR

Opladen

Bluetooth
On

bluetooth aan

pocobob SP

kies: pocobob

FAQ1 - Zie je de pocobob SP niet in je bluetoothinstellingen? Dan zijn ze óf leeg óf verbonden met een ander apparaat. Ze verbinden altijd met het laatst verbonden device dat de bluetooth aan heeft staan op het moment dat je de pocobob SP aan zet. Oplossing: 1) doe de bluetooth uit van het apparaat waar je niet mee wilt verbinden en bluetooth aan van de telefoon of het horloge waar je wel mee wilt verbinden. 2) Oordopjes uit het doosje. 3) verbind. FAQ2 - Het batterijpercentage op de case is lager. De oordopjes worden opgeladen door de oplaadcase. Daardoor wordt het batterijpercentage lager naarmate de oordopjes volgeladen worden. FAQ3 - Waarom geen lampje op de oordop als ik probeer te verbinden? Er zijn 2 oorzaken: 1) de oordopjes zijn direct verbonden met de laatst verbonden telefoon, laptop, tablet in de buurt (autoconnect). 2) de oordopjes (en waarschijnlijk ook de oplaadcase) zijn leeg. Oplossing: opladen en alléén bluetooth van gewenste device aanzetten. Verbind opnieuw. FAQ4 - Wat betekent het batterijpercentage op de oplaadcase?

Oplaadcase Batterij %

Oordop batterij

LR

Kies de maat eartips die goed in je gehoorgang klemt. Dan is de geluidsoverdracht het beste en dan blijven ze het beste zitten.
FAQ5 - De microfoon werkt niet goed De oordopjes hebben goed geteste microfoons. Je kunt ermee bellen, maar de prioriteit van deze oordopjes zit in de pasvorm en het geluid. Zorg dat je in een rustige omgeving belt. Niet tijdens het hardlopen. Dan ben je door de wind iets minder goed te verstaan. FAQ6 - De oordopjes haperen of de verbinding valt weg. Wees je ervan bewust dat de oordop het ontvangende device is. Het signaal dat in de oordop binnenkomt, is het signaal dat de oordop afspeelt. Controleer of het door je apparaat (telefoon, laptop, tablet etc.) komt. Start het verbindingsapparaat (dus niet de oordopjes, maar wel bijv. je telefoon) opnieuw op,sluit alle apps, update je telefoon en apps en verbeter je internet. Haperingen komen ook door andere sterke signalen in de lucht: een tram, een gebouw, een station, een microwave, koelkast etc. Als laatste kan je proberen of een reset een hapering oplost. FAQ7 - Oplaadcase werkt niet Plaats de oordopjes alleen terug in de case als ze droog zijn. Tijdens het sporten worden de oordopjes vaak nat door regen en zweet. Daar kunnen de oordopjes heel goed tegen. Alleen plaats de oordopjes nooit vochtig terug in de oplaadcase. Daar gaat de oplaadfunctie van kapot en dan vervalt de garantie.

USB type C
Doosje opladen
Plaats de kabel achterin de case. doosje laadt op: nummers op case knipperen doosje vol: nummers op case gaan uit.
Oortjes opladen
Plaats de oordopjes in de oplaadcase. oordopjes laden op: L + R streepjes knipperen. oordopjes vol in case: lampjes op case gaan uit.
Let op! Plaats de oortjes niet vochtig terug in de case. Vermijd vuil in de oplaadcase. Zo garandeer je een langdurig gebruik.
Voorkom schade of gevaar: demonteer de oordopjes of de oplaadcase niet. Vermijd extreme temperaturen (onder 0°C of boven 45°C). Vermijd het gebruik van oortjes waar omgevingsgeluid belangrijk is voor veiligheid. Gebruik de oordopjes niet tijdens onweer om storingen en elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen agressieve chemicaliën bij het schoonmaken. Gebruik tijdens slapen op eigen risico. Gebruik de oordopjes niet langdurig en/of op hoog volume, dit kan je gehoor beschadigen.

Let op! Doe nooit vochtige oordopjes terug in de oplaadcase.

Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag worden gekopieerd, gereproduceerd of op enige wijze verspreid zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Grupo Audio B.V. Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands, de eigenaar van het intellectueel eigendom. Bij inbreuk op deze rechten zullen juridische stappen worden ondernomen.

Manual
SP
Control

In the package

M

Left

Right

earphones

S L
eartips

charging case USB-C cable

FAQ's

English

pocobob APP: customize the controls

ON

OFF

1× Right

1× Left

open case lid

lid closed*

You are receiving a call. Press 2x to answer or hold to decline. Press 2x again to hang up.

HI

BYE

2x

2x

2 sec

2× Right 1,5 sec. Left 1,5 sec. 3× Left 3× Right

*They don't (dis)connect? Charge the case with the earphones inside

Attention! Never place damp earphones back into the charging case.

Connect

How to wear them

Charging

Only the first time: Charge the case > open the case > remove both earphones from the case and place them back. 1. Remove the earphones from the case. The earphones will now attempt to connect: one earphone blinks quickly, the other blinks slowly. 2. Go to your phone's settings > Bluetooth and select pocobob SP. Choose: connect > allow.

Bluetooth
On

bluetooth on

Twist the earphones so that they fit well into your ear canal and sit properly around your ear.

The ear hook loops around your ear, ensuring these earphones never fall out.

pocobob SP

Select:pocobob

FAQ1 - Do you not see the Pocobob SP in your Bluetooth settings? Then they are either out of power or connected to another device. They always connect to the last device that had Bluetooth enabled when you turned on the Pocobob SP. Solution: 1) Turn off Bluetooth on the device you do not want to connect to and turn on Bluetooth on the phone or watch you want to connect to. 2) Remove the earphones from the case. 3) Connect. FAQ2 - The battery percentage on the case is lower. The earphones are charged by the charging case. As a result, the battery percentage decreases as the earphones become fully charged. FAQ3 - Why is there no light on the earphone when I try to connect? There are 2 causes: 1) The earphones are directly connected to the last paired phone, laptop, or tablet nearby (auto-connect). 2) The earphones (and likely the charging case) are out of power. Solution: Charge and turn on Bluetooth only on the desired device. Connect again. FAQ4 - What does the battery percentage on the charging case mean?

Charging Case Earphone

Battery %

Battery

LR

Choose the size of ear tips that fit snugly in your ear canal. This ensures the best sound transmission and they stay in place best.
FAQ5 - The microphone is not working properly The earphones have well-tested microphones. You can use them for calls, but the priority of these earphones is fit and sound. Make sure to make calls in a quiet environment. Not while running. The wind might make you less audible. FAQ6 - The earphones stutter or the connection drops Be aware that the earphone is the receiving device. The signal that the earphone receives is what it plays. Check if the issue is with your device (phone, laptop, tablet, etc.). Restart the connection device (not the earphones, but your phone, for example), close all apps, update your phone and apps, and improve your internet. Stuttering can also be caused by other strong signals in the air: a tram, a building, a station, a microwave, a refrigerator, etc. Lastly, you can try resetting to solve the stuttering. FAQ7 - Charging case does not work Only place the earphones back in the case when they are dry. During sports, the earphones often get wet from rain and sweat. The earphones can handle this very well. However, never place the earphones back in the charging case when damp. This can damage the charging function, and the warranty will be voided.

LR
USB type C
Charging case
Place the cable at the back of the case. Case charging: numbers on the case blink. Case full: numbers on the case turn off.
Charging earphones
Place the earphones in the charging case. Earphones charging: L + R bars blink. Earphones fully charged in case: lights on the case turn off.
Note! Do not place the earphones back in the case if they are wet. Avoid dirt in the charging case. This ensures longterm use.
Prevent damage or danger: do not disassemble the earphones or the charging case. Avoid extreme temperatures (below 0°C or above 45°C). Avoid using earphones where ambient noise is important for safety. Do not use the earphones during thunderstorms to avoid interference and electric shocks. Do not use aggressive chemicals when cleaning. Use during sleep at your own risk. Do not use the earphones for extended periods and/or at high volume, as this can damage your hearing.

All rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, or distributed in any form without prior written permission from Grupo Audio B.V. Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands, the owner of the intellectual property. Legal action will be taken in case of infringement of these rights.

Bedienungsanleitung

Deutsch

SP
Steuerung

pocobob APP: steuern Sie die Bedienung selbst

ON

OFF

1× rechts

1× links

Klapptasche öffnen Klappe geschlossen*

Sie erhalten einen Anruf. Drücken Sie 2x, um anzunehmen, oder halten Sie gedrückt, um abzulehnen. Drücken Sie 2x erneut, um aufzulegen.

HI

BYE

2x

2x

2 sec

2× Rechts 1,5 sec. Links 1,5 sec. 3× links 3× rechts

*(Nicht) verbinden? Laden Sie das Case mit den Ohrhörern darin auf.

In der Verpackung

Verbinden

So tragen Sie sie

Laden

M

Links

Rechts

Ohrhörer

S L
Ohrstöpsel

Ladecase USB-C-Kabel

FAQ's

Achtung! Setzen Sie niemals feuchte Ohrhörer in das Ladecase zurück.

Nur beim ersten Mal: Laden Sie das Etui auf > öffnen Sie das Etui > nehmen Sie beide Ohrhörer aus dem Etui und legen Sie sie wieder zurück. 1. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Etui. Die Ohrhörer versuchen jetzt, sich zu verbinden: ein Ohrhörer blinkt schnell, der andere blinkt langsam. 2. Gehen Sie in den Einstellungen Ihres Telefons zu > Bluetooth und wählen Sie ,,pocobob SP". Wählen Sie: verbinden > erlauben.

Bluetooth
On

bluetooth ein

Drehen Sie die Ohrhörer so, dass sie gut in Ihren Gehörgang passen und richtig um Ihre Ohrmuschel sitzen.

Der Ohrbügel hängt um Ihre Ohrmuschel, wodurch diese Ohrhörer nie herausfallen.

pocobob SP

Wählen: pocobob

FAQ1 - Sehen Sie den Pocobob SP nicht in Ihren BluetoothEinstellungen? Dann sind sie entweder leer oder mit einem anderen Gerät verbunden. Sie verbinden sich immer mit dem zuletzt verbundenen Gerät, das Bluetooth aktiviert hatte, als Sie den Pocobob SP einschalteten. Lösung: 1) Schalten Sie Bluetooth auf dem Gerät aus, mit dem Sie nicht verbinden möchten, und Bluetooth auf dem Telefon oder der Uhr ein, mit dem Sie verbinden möchten. 2) Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Hülle. 3) Verbinden. FAQ2 - Der Akkustand auf der Hülle ist niedriger. Die Ohrhörer werden durch die Ladehülle aufgeladen. Dadurch sinkt der Akkustand, wenn die Ohrhörer vollständig aufgeladen werden. FAQ3 - Warum leuchtet das Ohrhörer-Lämpchen nicht, wenn ich versuche zu verbinden? Es gibt 2 Ursachen: 1) Die Ohrhörer sind direkt mit dem zuletzt verbundenen Telefon, Laptop oder Tablet in der Nähe verbunden (Auto-Connect). 2) Die Ohrhörer (und wahrscheinlich auch die Ladehülle) sind leer. Lösung: Laden Sie auf und schalten Sie Bluetooth nur auf dem gewünschten Gerät ein. Verbinden Sie erneut. FAQ4 - Was bedeutet der Akkustand auf der Ladehülle?

Ladecase Batterie %

Ohrhörer Batterie

LR

Wählen Sie die Größe der Ohrstöpsel, die fest in Ihrem Gehörgang sitzen. So ist die Schallübertragung am besten und sie bleiben am besten sitzen.
FAQ5 - Das Mikrofon funktioniert nicht richtig Die Ohrhörer sind mit gut getesteten Mikrofonen ausgestattet. Sie können damit telefonieren, aber die Priorität dieser Ohrhörer liegt auf der Passform und dem Klang. Achten Sie darauf, in einer ruhigen Umgebung zu telefonieren. Nicht beim Laufen. Der Wind kann dazu führen, dass Sie schlechter zu verstehen sind. FAQ6 - Die Ohrhörer stottern oder die Verbindung bricht ab Beachten Sie, dass der Ohrhörer das empfangende Gerät ist. Das Signal, das der Ohrhörer empfängt, ist das, was er abspielt. Überprüfen Sie, ob das Problem von Ihrem Gerät (Telefon, Laptop, Tablet usw.) ausgeht. Starten Sie das Verbindungsgerät neu (nicht die Ohrhörer, sondern z. B. Ihr Telefon), schließen Sie alle Apps, aktualisieren Sie Ihr Telefon und die Apps und verbessern Sie Ihr Internet. Stottern kann auch durch andere starke Signale in der Luft verursacht werden: eine Straßenbahn, ein Gebäude, ein Bahnhof, eine Mikrowelle, ein Kühlschrank usw. Zuletzt können Sie versuchen, ob ein Zurücksetzen das Stottern behebt. FAQ7 - Ladecase funktioniert nicht Legen Sie die Ohrhörer nur zurück in das Case, wenn sie trocken sind. Beim Sport werden die Ohrhörer oft durch Regen und Schweiß nass. Die Ohrhörer können das sehr gut vertragen. Legen Sie die Ohrhörer jedoch niemals feucht in das Ladecase zurück. Dies kann die Ladefunktion beschädigen, und die Garantie erlischt.

LR
USB type C
Ladeetui
Platzieren Sie das Kabel hinten in der Hülle. Hülle lädt: Zahlen auf der Hülle blinken. Hülle voll: Zahlen auf der Hülle erlöschen.
Ohrhörer aufladen
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladehülle. Ohrhörer laden: L + R Striche blinken. Ohrhörer voll aufgeladen in der Hülle: Lichter an der Hülle erlöschen.
Achtung! Legen Sie die Ohrhörer nicht feucht in die Hülle zurück. Vermeiden Sie Schmutz in der Ladehülle. So gewährleisten Sie eine lange Nutzungsdauer.
Vermeiden Sie Schäden oder Gefahren: Zerlegen Sie die Ohrhörer oder das Ladecase nicht. Vermeiden Sie extreme Temperaturen (unter 0°C oder über 45°C). Vermeiden Sie die Verwendung von Ohrhörern, wenn Umgebungsgeräusche wichtig für die Sicherheit sind. Verwenden Sie die Ohrhörer nicht bei Gewitter, um Störungen und Stromschläge zu vermeiden. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien zur Reinigung. Verwenden Sie die Ohrhörer während des Schlafens auf eigenes Risiko.. Verwenden Sie die Ohrhörer nicht über längere Zeiträume und/oder bei hoher Lautstärke, da dies Ihr Gehör schädigen kann.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Grupo Audio B.V. Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, Niederlande, dem Inhaber des geistigen Eigentums, kopiert, reproduziert oder in irgendeiner Weise verbreitet werden. Bei Verletzung dieser Rechte werden rechtliche Schritte eingeleitet.

Manual

Español

SP
Mando

pocobob APP: personalice los controles

ON

OFF

1× Derecha

1× Izquierda

2× abre la tapa del estuche tapa cerrada*

Estás recibiendo una llamada. Presiona 2x para contestar o mantén presionado para rechazar. Presiona 2x nuevamente para colgar.
HI

BYE

2x

2x

2 sec

Derecha 1,5 sec. Izquierda 1,5 sec. 3× Izquierda 3× Derecha

*(No) se conectan? Carga el estuche con los auriculares dentro.

En el paquete

Conectar

Cómo llevarlos

Cargar

Solo la primera vez: Carga el estuche > abre el

estuche > saca ambos auriculares del estuche y

El gancho para la

vuelve a colocarlos.

Gire los auriculares

oreja se coloca

1. Saca los auriculares del estuche. Los auriculares

para que se ajusten bien

alrededor de su oreja,

M

intentarán conectarse ahora: un auricular parpadea rápidamente, el otro parpadea lentamente.

en su canal auditivo y se coloquen

asegurando que estos auriculares nunca se

2. Ve a los ajustes de tu teléfono > Bluetooth y

correctamente

caigan.

selecciona "pocobob SP." Elige: conectar > permitir.

alrededor de su oreja.

Izquierda

Derecha auriculares

S

Bluetooth
On

bluetooth activado

L almohadillas

estuche de carga cable USB-C

FAQ's

pocobob SP

Seleccione: pocobob

FAQ1 - ¿No ves el Pocobob SP en tus ajustes de Bluetooth? Entonces están o sin batería o conectados a otro dispositivo. Siempre se conectan al último dispositivo que tenía el Bluetooth activado cuando encendiste el Pocobob SP. Solución: 1) Apaga el Bluetooth del dispositivo con el que no quieres conectar y enciende el Bluetooth del teléfono o reloj con el que sí quieres conectar. 2) Saca los auriculares del estuche. 3) Conecta. FAQ2 - El porcentaje de batería en el estuche es más bajo. Los auriculares se cargan con el estuche de carga. Por lo tanto, el porcentaje de batería disminuye a medida que los auriculares se cargan por completo. FAQ3 - ¿Por qué no hay luz en el auricular cuando intento conectar? Hay 2 causas: 1) Los auriculares están conectados directamente al último teléfono, portátil o tableta emparejado cercano (autoconexión). 2) Los auriculares (y probablemente también el estuche de carga) están sin batería. Solución: Carga y enciende el Bluetooth solo en el dispositivo deseado. Conecta nuevamente. FAQ4 - ¿Qué significa el porcentaje de batería en el estuche de carga?

Batería del Estuche Batería de los

de Carga %

Auriculares

LR

Elija el tamaño de las puntas de los auriculares que se ajusten bien en su canal auditivo. Así, la transmisión del sonido es óptima y se mantendrán en su lugar.
FAQ5 - El micrófono no funciona bien Los auriculares tienen micrófonos bien probados. Puedes usarlos para llamadas, pero la prioridad de estos auriculares es el ajuste y el sonido. Asegúrate de hacer llamadas en un entorno tranquilo. No durante la carrera. El viento puede hacer que no se te escuche bien. FAQ6 - Los auriculares tartamudean o la conexión se cae Ten en cuenta que el auricular es el dispositivo receptor. La señal que recibe el auricular es la que reproduce. Verifica si el problema proviene de tu dispositivo (teléfono, portátil, tableta, etc.). Reinicia el dispositivo de conexión (no los auriculares, sino tu teléfono, por ejemplo), cierra todas las aplicaciones, actualiza tu teléfono y aplicaciones, y mejora tu internet. Las interrupciones también pueden ser causadas por otras señales fuertes en el aire: un tranvía, un edificio, una estación, un microondas, una nevera, etc. Finalmente, puedes intentar restablecer para resolver las interrupciones. FAQ7 - El estuche de carga no funciona Coloca los auriculares en el estuche solo cuando estén secos. Durante el deporte, los auriculares suelen mojarse por la lluvia y el sudor. Los auriculares pueden soportar esto muy bien. Sin embargo, nunca coloques los auriculares húmedos de nuevo en el estuche de carga. Esto puede dañar la función de carga y la garantía se anulará.

¡Atención! Nunca coloque auriculares húmedos en el estuche de carga.

LR
USB tipo C
Cargar estuche
Coloque el cable en la parte trasera del estuche. Estuche cargando: los números en el estuche parpadean. Estuche lleno: los números en el estuche se apagan.
Cargar auriculares
Coloque los auriculares en el estuche de carga. Auriculares cargando: las barras L + R parpadean. Auriculares completamente cargados en el estuche: las luces del estuche se apagan.
¡Atención! No coloque los auriculares en el estuche si están húmedos. Evite la suciedad en el estuche de carga. Así se garantiza un uso prolongado.
Prevenga daños o peligros: no desmonte los auriculares ni el estuche de carga. Evite temperaturas extremas (por debajo de 0°C o por encima de 45°C). Evite usar auriculares donde el ruido ambiental sea importante para la seguridad. No utilice los auriculares durante tormentas eléctricas para evitar interferencias y descargas eléctricas. No utilice productos químicos agresivos al limpiar. Use durante el sueño bajo su propio riesgo. No use los auriculares durante períodos prolongados y/o a alto volumen, ya que esto puede dañar su audición.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser copiada, reproducida o distribuida de ninguna forma sin el permiso previo por escrito de Grupo Audio B.V. Kingsfordweg 151, 1043 GR Ámsterdam, Países Bajos, el propietario de la propiedad intelectual. Se tomarán medidas legales en caso de infracción de estos derechos.

Français

Manuel
SP
Commande

Dans l'emballage

M

Gauche

Droite

écouteurs

S L
embouts

étui de charge câble USB-C

FAQ's

pocobob APP: personnalisez les commandes

ON

OFF

1× Droite

1× Gauche

ouvrez le rabat

rabatt fermé*

Vous recevez un appel. Appuyez 2x pour répondre ou maintenez enfoncé pour refuser. Appuyez 2x de nouveau pour raccrocher.
HI

BYE

2x

2x

2 sec

2× Droite 1,5 sec. Gauche 1,5 sec. 3× Gauche 3× Droite

*((Ne) se connectent pas ? Chargez l'étui avec les écouteurs.

Attention ! Ne remettez jamais des écouteurs humides dans l'étui de charge.

Connecter

Comment les porter

Chargement

Uniquement la première fois : Chargez l'étui > ouvrez l'étui > retirez les deux écouteurs de l'étui et remettez-les. 1. Retirez les écouteurs de l'étui. Les écouteurs essaieront maintenant de se connecter : un écouteur clignote rapidement, l'autre clignote lentement. 2. Allez dans les paramètres de votre téléphone > Bluetooth et sélectionnez "pocobob SP." Choisissez : connecter > autoriser.

Bluetooth
On

bluetooth activé

Tournez les écouteurs de manière à ce qu'ils s'insèrent bien dans votre conduit auditif et s'ajustent correctement autour de votre oreille.

L'arc auriculaire s'enroule autour de votre oreille, empêchant ainsi ces écouteurs de tomber.

pocobob SP

Sélectionnez: pocobob

FAQ1 - Vous ne voyez pas le Pocobob SP dans vos paramètres

Bluetooth?

Alors ils sont soit déchargés, soit connectés à un autre appareil.

Ils se connectent toujours au dernier appareil ayant activé le

Bluetooth lorsque vous allumez le Pocobob SP. Solution: 1)

Désactivez le Bluetooth de l'appareil avec lequel vous ne

souhaitez pas vous connecter et activez le Bluetooth sur le

téléphone ou la montre avec lequel vous souhaitez vous

connecter. 2) Retirez les écouteurs du boîtier. 3) Connectez.

FAQ2 - Le pourcentage de batterie sur le boîtier est plus bas.

Les écouteurs sont chargés par le boîtier de charge. En

conséquence, le pourcentage de batterie diminue au fur et à

mesure que les écouteurs se chargent complètement.

FAQ3 - Pourquoi n'y a-t-il pas de lumière sur l'écouteur

lorsque j'essaie de me connecter?

Il y a 2 causes : 1) Les écouteurs sont directement connectés au

dernier téléphone, ordinateur portable ou tablette appairé à

proximité (connexion automatique). 2) Les écouteurs (et

probablement aussi le boîtier de charge) sont déchargés.

Solution: Chargez et activez le Bluetooth uniquement sur

l'appareil souhaité. Reconnectez.

FAQ4 - Que signifie le pourcentage de batterie sur le boîtier de

charge ?

Batterie de l'Étui Batterie des

de Charge % Écouteurs

LR

Choisissez la taille des embouts qui se fixent bien dans votre conduit auditif. Cela garantit une meilleure transmission du son et une meilleure tenue en place.
FAQ5 - Le microphone ne fonctionne pas correctement Les écouteurs sont équipés de microphones bien testés. Vous pouvez les utiliser pour les appels, mais la priorité de ces écouteurs est l'ajustement et le son. Assurez-vous de passer des appels dans un environnement calme. Pas pendant la course. Le vent peut rendre votre voix moins audible. FAQ6 - Les écouteurs bégayent ou la connexion est interrompue Soyez conscient que l'écouteur est le dispositif récepteur. Le signal que l'écouteur reçoit est celui qu'il joue. Vérifiez si le problème provient de votre appareil (téléphone, ordinateur portable, tablette, etc.). Redémarrez l'appareil de connexion (pas les écouteurs, mais votre téléphone, par exemple), fermez toutes les applications, mettez à jour votre téléphone et vos applications, et améliorez votre connexion internet. Le bégaiement peut également être causé par d'autres signaux forts dans l'air : un tramway, un bâtiment, une station, un microondes, un réfrigérateur, etc. Enfin, vous pouvez essayer de réinitialiser pour résoudre le bégaiement. FAQ7 - L'étui de chargement ne fonctionne pas Ne replacez les écouteurs dans l'étui que lorsqu'ils sont secs. Pendant le sport, les écouteurs se mouillent souvent à cause de la pluie et de la sueur. Les écouteurs peuvent très bien y faire face. Cependant, ne replacez jamais les écouteurs humides dans l'étui de chargement. Cela pourrait endommager la fonction de chargement et annuler la garantie.

LR
USB type C
Charger l'étui
Placez le câble à l'arrière de l'étui. Étui en charge: les chiffres sur l'étui clignotent. Étui chargé: les chiffres sur l'étui s'éteignent.
Charger les écouteurs
Placez les écouteurs dans l'étui de charge. Écouteurs en charge: les barres L + R clignotent. Écouteurs complètement chargés dans l'étui: les voyants de l'étui s'éteignent.
Attention ! Ne remettez pas les écouteurs dans l'étui s'ils sont humides. Évitez la saleté dans l'étui de charge. Cela garantit une utilisation prolongée.
Prévenez les dommages ou les dangers : ne démontez pas les écouteurs ou l'étui de chargement. Évitez les températures extrêmes (en dessous de 0°C ou au-dessus de 45°C). Évitez d'utiliser des écouteurs là où le bruit ambiant est important pour la sécurité. N'utilisez pas les écouteurs pendant un orage pour éviter les interférences et les chocs électriques. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs pour le nettoyage. Utilisez-les pendant le sommeil à vos propres risques. N'utilisez pas les écouteurs pendant de longues périodes et/ou à un volume élevé, car cela peut endommager votre audition.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être copiée, reproduite ou diffusée de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Grupo Audio B.V. Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, Pays-Bas, propriétaire des droits de propriété intellectuelle. Des poursuites judiciaires seront engagées en cas de violation de ces droits.

Italiano

Manuale

SP
Controllo

pocobob APP: personalizza i controlli

ON

OFF

1× Destra

1× Sinistra

2×

apri il coperchio

coperchio chiuso*

Ricevi una chiamata. Premi 2x per rispondere o tieni premuto per rifiutare. Premi 2x di nuovo per riagganciare.

HI

BYE

2x

2x

2 sec

Destra 1,5 sec. Sinistra 1,5 sec. 3× Sinistra 3× Destra

*(Non) si connettono? Carica la custodia con le auricolari dentro.

Nella confezione

Connettere

Come indossarli

Ricarica

M

Sinistra

Destra

auricolari

S

Solo la prima volta: Carica la custodia > apri la custodia > rimuovi entrambi gli auricolari dalla custodia e rimettiteli. 1. Rimuovi gli auricolari dalla custodia. Gli auricolari cercheranno ora di connettersi: un auricolare lampeggia rapidamente, l'altro lampeggia lentamente. 2. Vai nelle impostazioni del tuo telefono > Bluetooth e seleziona "pocobob SP." Scegli: connetti > consenti.

Ruota gli auricolari in modo che si adattino bene al tuo canale uditivo e si posizionino correttamente intorno all'orecchio.

Bluetooth
On

bluetooth acceso

L'archetto si appoggia sull'orecchio, garantendo che questi auricolari non cadano mai.

L auricolari in gomma

custodia di ricarica

cavo USB-C

FAQ's

pocobob SP

Seleziona: pocobob

FAQ1 - Non vedi il Pocobob SP nelle impostazioni Bluetooth? Allora sono o scarichi o connessi a un altro dispositivo. Si connettono sempre all'ultimo dispositivo che aveva il Bluetooth attivo quando hai acceso il Pocobob SP. Soluzione: 1) Disattiva il Bluetooth sul dispositivo con cui non vuoi connetterti e attiva il Bluetooth sul telefono o sull'orologio con cui desideri connetterti. 2) Rimuovi gli auricolari dalla custodia. 3) Connetti. FAQ2 - La percentuale della batteria sulla custodia è inferiore. Gli auricolari vengono caricati dalla custodia di ricarica. Di conseguenza, la percentuale della batteria diminuisce man mano che gli auricolari si caricano completamente. FAQ3 - Perché non c'è luce sull'auricolare quando provo a connettermi? Ci sono 2 cause: 1) Gli auricolari sono collegati direttamente all'ultimo telefono, laptop o tablet accoppiato nelle vicinanze (auto-connessione). 2) Gli auricolari (e probabilmente anche la custodia di ricarica) sono scarichi. Soluzione: Caricare e attivare solo il Bluetooth sul dispositivo desiderato. Riconnetti. FAQ4 - Cosa significa la percentuale della batteria sulla custodia di ricarica?

Batteria della Custodia di Batteria degli

Ricarica %

Auricolari

LR

Scegli la misura dei gommini che si adatta bene al tuo condotto uditivo. Così la trasmissione del suono è ottimale e rimarranno saldamente in posizione.
FAQ5 - Il microfono non funziona correttamente Gli auricolari sono dotati di microfoni ben testati. Puoi usarli per le chiamate, ma la priorità di questi auricolari è la vestibilità e il suono. Assicurati di effettuare chiamate in un ambiente tranquillo. Non durante la corsa. Il vento potrebbe renderti meno comprensibile. FAQ6 - Gli auricolari balbettano o la connessione si interrompe Tieni presente che l'auricolare è il dispositivo ricevente. Il segnale che l'auricolare riceve è quello che riproduce. Verifica se il problema dipende dal tuo dispositivo (telefono, laptop, tablet, ecc.). Riavvia il dispositivo di connessione (non gli auricolari, ma ad esempio il tuo telefono), chiudi tutte le app, aggiorna il telefono e le app, e migliora la tua connessione internet. Le interruzioni possono essere causate anche da altri segnali forti nell'aria: un tram, un edificio, una stazione, un microonde, un frigorifero, ecc. Infine, puoi provare a ripristinare per risolvere le interruzioni. FAQ7 - Il case di ricarica non funziona Rimetti gli auricolari nel case solo quando sono asciutti. Durante lo sport, gli auricolari si bagnano spesso a causa della pioggia e del sudore. Gli auricolari possono gestire bene questa situazione. Tuttavia, non rimettere mai gli auricolari bagnati nel case di ricarica. Questo potrebbe danneggiare la funzione di ricarica e invalidare la garanzia.

Attenzione! Non riporre mai auricolari umidi nella custodia di ricarica.

LR
USB tipo C
Ricaricare la custodia
Inserire il cavo nella parte posteriore della custodia. Custodia in carica: i numeri sulla custodia lampeggiano. Custodia carica: i numeri sulla custodia si spengono.
Caricare gli auricolari
Inserisci gli auricolari nella custodia di ricarica. Auricolari in carica: le barre L + R lampeggiano. Auricolari completamente carichi nella custodia: le luci sulla custodia si spengono.
Attenzione! Non riporre gli auricolari nella custodia se sono umidi. Evita lo sporco nella custodia di ricarica. Così garantisci un uso a lungo termine.
Prevenire danni o pericoli: non smontare gli auricolari o il case di ricarica. Evitare temperature estreme (inferiori a 0°C o superiori a 45°C). Evitare l'uso degli auricolari in ambienti in cui il rumore circostante è importante per la sicurezza. Non utilizzare gli auricolari durante i temporali per evitare interferenze e scosse elettriche. Non utilizzare sostanze chimiche aggressive per la pulizia. Utilizzare durante il sonno a proprio rischio. Non utilizzare gli auricolari per periodi prolungati e/o a volume elevato, poiché ciò può danneggiare l'udito.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere copiata, riprodotta o distribuita in qualsiasi forma senza previa autorizzazione scritta di Grupo Audio B.V. Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, Paesi Bassi, il proprietario della proprietà intellettuale. In caso di violazione di questi diritti, saranno intraprese azioni legali.


GPL Ghostscript 10.03.1