Instruction Manual for VOLTCRAFT models including: DS-50S Tabletop Scale, DS-50S, Tabletop Scale, Scale

2490613 v4 0422 02 dh mh 4L

Conrad

VOLTCRAFT DS-50S VC-12453065 Asztali mérleg Mérési tartomány (max.) 50 kg Leolvashatóság 1 g Elemekről üzemeltetett, Du | Conrad

Navodila za uporabo 2490613 VOLTCRAFT DS-50S namizna tehtnica Območje tehtanja 50 kg Berljivosti 1 g baterijsko, preko vtičnega napajalnika (po iz

VOLTCRAFT DS-50S namizna tehtnica Območje tehtanja 50 kg Berljivosti 1 g baterijsko, preko vtičnega napajalnika (po iz - MegaShop spletna trgovina - Megashop.si   

VOLTCRAFT DS-50S VC-12453065 Table top scales Weight range 50 kg Readability 1 g battery-powered, via PSU (optional) Si | Conrad.com


File Info : application/pdf, 8 Pages, 5.61MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

manual-2490613-voltcraft-ds-50s-vc-12453065-table-top-scales-weight-range-50-kg-readability-1-g-battery-powered-via-psu-optional
Bedienungsanleitung DS-50S Tischwaage
Best.-Nr. 2490613

1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine digitale Waage. Verwenden Sie das Produkt zum Wiegen von Gegenständen bis zu 50 kg.
Die Stromversorgung kann über eine Batterie oder ein Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) erfolgen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/ oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

2 Lieferumfang  Produkt  3 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA

 Bedienungsanleitung

3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.

4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können. Lesen Sie sich den Hinweis aufmerksam durch.

 Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
­ sichtbare Schäden aufweist,
­ nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
­ über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
­ erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterien  Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.  Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt
wird, um Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursachen. Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung beschädigter Batterien.  Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden.  Beim Austausch müssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige Verwendung alter und neuer Batterien im Produkt kann zu einem Auslaufen der Batterien führen und das Produkt beschädigen.  Batterien dürfen nicht demontiert, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
6 Produktübersicht

3

3

2

4

1

5

Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein  Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.  Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.  Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.  Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung  Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.  Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.  Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung  Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicher-
heit oder den Anschluss des Gerätes haben.

1 Display 3 DC 5 V Stromeingang 5 Funktionstasten

2 Wiegeplattform 4 Batteriefach

7 Stromversorgung
7.1 Einsetzen der Batterien 1. Entfernen Sie zunächst einmal die Abdeckung des Batteriefachs. 2. Legen Sie die Batterien entsprechend der im Fach angegebenen Polarität ein. 3. Bringen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder an.
Hinweis: Wechseln Sie die Batterien aus, im Display die Anzeige für niedrige Spannung ,,LO" erscheint.
7.2 Verwenden eines externen Netzteils

Hinweis:
Selbst wenn das Produkt an ein externes Netzteil angeschlossen ist, fließt kein Strom zu den Batterien.

8 Bedienung
8.1 Wägen
Voraussetzungen:
a Das Produkt befindet sich auf einem stabilen, horizontalen und ebenen Untergrund.
1. Drücken Sie ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. à Warten Sie, bis ,,0.0" angezeigt wird. Sollte ein anderer Wert in der Anzeige erscheinen, drücken Sie TARE.
2. Drücken Sie MODE zum Umschalten zwischen den Maßeinheiten (lb:oz, kg:g, lb, oz). Sie können die Maßeinheit jederzeit ändern.
3. Legen Sie nun das zu wägende Objekt auf die Wägeplattform.

1

à Wenn das Gewicht den Wiegebereich überschreitet, wird im Display ,,Err" angezeigt. Nehmen Sie dann das/die Objekt(e) sofort von der Wiegeplattform.
4. Drücken Sie ON/OFF, um das Gerät auszuschalten.
 Das Gerät schaltet sich automatisch nach 285 Sekunden Inaktivität aus.  Drücken Sie HOLD, um eine Anzeige für 30 Sekunden zu sperren, oder
drücken Sie erneut Hold, um die Sperre aufzuheben.
8.2 Tara-Funktion  Die Tara-Funktion berücksichtigt das Gewicht des Behälters, wodurch die Waage aus-
schließlich das Nettogewicht des zu wägenden Objekts anzeigt.  Die maximale Wägefähigkeit schließt das Gewicht des Wägebehälters ein. Es wird daher
empfohlen, stets auf einen möglichst leichten Wägebehälter zurückzugreifen. 1. Drücken Sie ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie dann einen leeren Wägebehälter (Schüssel, Korb usw.) auf die Wägeplatt-
form. Warten Sie, bis sich der auf dem Display angezeigte Wert stabilisiert. 3. Drücken Sie TARE. Im Display wird daraufhin der Wert ,,0.0" angezeigt. 4. Geben Sie das, was gewogen werden soll, in den Messbehälter.
à Bei dem angezeigten Gewicht handelt es sich um das Nettogewicht des sich in dem Behälter befindlichen Objektes.
à Um das Wiegen ohne den Messbehälter fortzusetzen, nehmen Sie den Behälter von der Wiegefläche und drücken Sie TARE.
5. Drücken Sie ON/OFF, um das Gerät auszuschalten.
8.3 Zählen Mit dieser Funktion können Sie die Anzahl der Einheiten einer Charge mit demselben Gewicht ermitteln. 1. Drücken Sie ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. 2. Legen Sie dann (25, 50, 75 oder 100) Objekte auf die Wägeplattform. 3. Halten Sie PCS gedrückt, bis die Zahl ,,25" im Display erscheint. 4. Drücken Sie MODE wiederholt, um eine Referenzeinheit einzustellen (25, 50, 75 oder
100). 5. Drücken Sie PCS. Im Display erscheint daraufhin die Zahl der eingestellten Einheit. 6. Legen Sie nun weitere Objekte auf die Wägeplattform oder nehmen Sie Objekte von der
Wägeplattform herunter. 7. Drücken Sie MODE, um in den normalen Wiegemodus zurückzukehren. à Drücken Sie HOLD, um eine Anzeige für 30 Sekunden zu sperren, oder drücken Sie er-
neut Hold, um die Sperre aufzuheben.
8.4 Kalibrieren Die Waage wurde bereits vor der Auslieferung zuverlässig kalibriert. Ist die Messgenauigkeit beeinträchtigt, versuchen Sie dies zu beheben, indem Sie zunächst einmal die Batterien austauschen.
Voraussetzungen:
a Für die Kalibrierung ist ein Standard-Testgewicht von 5000 g oder 10000 g erforderlich. a Auf der Wägeplattform darf sich kein Objekt befinden.
1. Drücken Sie ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. 2. Halten Sie MODE gedrückt, bis auf der Anzeige ,,50000 g" erscheint und drücken Sie
dann erneut MODE. Im Display wird ,,5000 g" angezeigt. 3. Drücken Sie TARE, um ein Prüfgewicht oder 5000 g oder 10000 g auszuwählen. 4. Drücken Sie MODE, um das Gewicht auszuwählen. Im Display erscheint abwechselnd
,,CAL" und das ausgewählte Gewicht. 5. Legen Sie das ausgewählte Prüfgewicht auf die Wiegeplattform.
à Erscheint auf dem Display die Meldung ,,PASS", ist die Kalibrierung erfolgreich abgeschlossen. Dieser Vorgang kann einige Augenblicke dauern.
à Wenn ein Kalibrierungsfehler aufgetreten ist, erscheint ,,Err" in der Anzeige. Schalten Sie das Gerät mit ON/OFF ein und aus und wiederholen Sie den Vorgang.
6. Entfernen Sie anschließend das Prüfgewicht wieder von der Wägeplattform. 7. Drücken Sie ON/OFF, um das Gerät auszuschalten.
9 Entsorgung
9.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist. Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
2

Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):  in unseren Conrad-Filialen  in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen  in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzer verantwortlich. Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten. 9.2 Batterien/Akkus Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
10 Reinigung und Wartung
Wichtig: ­ Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts führen. ­ Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser. 1. (Falls zutreffend) trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
11 Technische Daten Stromversorgung ........................... 3 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
5 - 6 V/DC, max. 1,0 A Kapazität......................................... max. 50 kg Genauigkeit .................................... ±8 g Maßeinheiten.................................. kg:g, lb, oz, lb:oz Skalierung....................................... 1 g Wiegeplattform ............................... Edelstahl Abschaltautomatik .......................... 285 Sekunden Betriebs-/Lagerbedingungen .......... +5 bis +35 °C, 20 ­ 80 % rF (nicht kondensierend) LCD (B x H) .................................... 75 x 30 mm Abmessungen (B x H x T) (ca.) ...... 180 x 38 x 260 Gewicht (ca.) .................................. 1105 g (ohne Batterien)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright by Conrad Electronic SE. *2490613_V4_0422_dh_mh_de 9007199693134219-1 I2/O4 en

Operating Instructions DS-50S Tabletop Scale
Item no: 2490613

1 Intended use The product is a digital scale. Use the product to weigh objects up to 50 kg. Power can be supplied by battery or power adaptor (not included). The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture must be avoided under all circumstances. If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged. Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards. The product complies with the statutory national and European requirements. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product. Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with the operating instructions. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.

2 Delivery contents  Product  3x 1.5V AAA batteries

 Operating instructions

3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.

4 Symbols in this document

The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the information carefully.

The arrow symbol indicates special information and advice on operation.

5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General  The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.  Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.  If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.  Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling  Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment  Do not place the product under any mechanical stress.  Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.  Protect the product from high humidity and moisture.  Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation  Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appli-
ance.  If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
­ is visibly damaged,
­ is no longer working properly,
­ has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
­ has been subjected to any serious transport-related stresses.

5.5 Batteries  Correct polarity must be observed while inserting batteries.  The batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time
to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.  Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.  All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.  Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge nonrechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6 Product overview

3

3

2

4

1

5

1 Display 3 DC 5V power input 5 Function buttons

2 Weighing platform 4 Battery compartment

7 Power supply 7.1 Insert batteries 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert batteries matching the polarity shown inside the compartment. 3. Replace the compartment cover.
Note: Replace the batteries when the low voltage indicator "LO" appears on the display
7.2 External power supply

Note: Current will not flow into the batteries when the DC input is connected.

8 Operation
8.1 Weighing
Preconditions:
a You are working on a stable, horizontal, and even surface.
1. Press ON/OFF to turn the power ON. à Wait for "0.0" to show. If another value appears press TARE.
2. Press MODE to toggle through units of measurement (lb:oz, kg:g, lb, oz). You can adjust the unit of measurement at any time.
3. Place the object to be weighed onto the weighing platform. à If the weight exceeds the weighing range, the display will show "Err". Immediately remove the object(s) from the weighing platform.
4. Press ON/OFF to turn the power OFF.
 The power will automatically switch off after 285 seconds of inactivity.  Press HOLD to lock a readout for 30 secs, or press hold again to cancel the
hold.
8.2 Tare function  The tare function factors in the weight of the container so the scale only shows the net
weight of the object being weighed.  The maximum weighing capacity includes the weighing container. It is recommended to
use a weighing container that is as light as possible. 1. Press ON/OFF to turn the power ON. 2. Place an empty measuring container (bowl, basket, etc.) onto the weighing platform. Wait
until the display stabilizes.

3

3. Press TARE. The display will show the value "0.0". 4. Place the object to be weighed into the measuring container.
à The weight shown will be the net weight of the object you are weighing. à To continue weighing without the measuring container, remove the container from the
weighing surface and press TARE. 5. Press ON/OFF to turn the power OFF.
8.3 Counting This function determines the quantity of equal weight objects in batches. 1. Press ON/OFF to turn the power on. 2. Place (25, 50, 75 or 100) objects on the weighing platform. 3. Press and hold PCS until the number "25" appears on the display. 4. Press MODE repeatedly to set a reference unit number (25, 50, 75 or 100). 5. Press PCS. The display will show the number of units. 6. Add or remove objects from the weighing platform. 7. Press MODE to return to normal weighing mode. à Press HOLD to lock a readout for 30 secs, or press hold again to cancel the hold.
8.4 Calibration The scale was calibrated at the factory. If accuracy fails, first try replacing the batteries.
Preconditions:
a A standard test weight of 5000 g or 10000 g is required for calibration. a The weighing platform must be empty.
1. Press ON/OFF to turn the power on. 2. Press and hold MODE until the display shows capacity "50000 g", then press MODE
again. The display will show "5000 g." 3. Press TARE to select a test weight or 5000 g or 10000 g. 4. Press MODE to select the weight. The display will alternate between "CAL" and the se-
lected weight. 5. Place the selected test weight on the weighing platform.
à Calibration is completed when "PASS" appears on the display. This may take a few moments.
à If a calibration error has occurred, "Err" will show on the display. Switch the power ON/OFF and then repeat the process.
6. Remove the weight. 7. Press ON/OFF to turn the power OFF.
9 Disposal
9.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste at the end of its service life. Owners of WEEE shall dispose of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free takeback of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website):  in our Conrad offices  at the Conrad collection points  at the collection points of public waste management authorities or the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of. It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries outside of Germany.
9.2 (Rechargeable) batteries Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to environmental protection.
4

Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch fire or explode in the event of a short circuit. 10 Cleaning and care
Important: ­ Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction. ­ Do not immerse the product in water. 1. (If applicable) disconnect the product from the power supply. 2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth. 11 Technical data Power supply ................................. 3x 1.5 V AAA batteries
5 - 6 V/DC, max. 1.0 A Capacity.......................................... max. 50 kg Accuracy......................................... ±8 g Units ............................................... kg:g, lb, oz, lb:oz Graduation...................................... 1 g Weighing platform........................... Stainless steel Auto power off ................................ 285 seconds Operating / storage conditions........ +5 to +35 °C, 20 - 80 % RH (non-condensing) LCD (W x H) ................................... 75 x 30 mm Dimensions (W x H x D) (approx.).. 180 x 38 x 260 Weight (approx.)............................. 1105 g (without batteries)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication reflects the technical status at the time of printing. Copyright by Conrad Electronic SE. *2490613_V4_0422_dh_mh_en 9007199693134219-2 I2/O4 en

Mode d'emploi Balance de table DS-50S
N° de commande 2490613

1 Utilisation prévue
Le produit est une balance numérique. Utilisez le produit pour peser des objets jusqu'à 50 kg.
L'alimentation peut être fournie par une batterie ou un adaptateur électrique (non inclus).
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l'intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l'humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d'emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu'avec son mode d'emploi.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

2 Contenu de l'emballage  Produit  Piles 3x 1 5 V AAA

 Mode d'emploi

3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/ downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

4 Symboles dans ce document

Ce symbole met en garde contre les dangers qui peuvent entraîner des blessures. Lisez attentivement les informations.

Le symbole de la flèche indique des informations spécifiques et des conseils spéciaux pour le fonctionnement.

5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l'annulation de la garantie.
5.1 Généralités  Le produit n'est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.  Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d'emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.  Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation  Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement  N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.  Gardez l'appareil à l'abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.  Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.  Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccor-
dement de l'appareil.  Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de l'utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vousmême. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :

­ est visiblement endommagé,
­ ne fonctionne plus correctement,
­ a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
­ a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Piles  Respectez les indications de polarité lorsque vous insérez piles.  Pour éviter un dommage dû à une fuite, la pile doit être enlevée de l'appareil si celui-ci
n'est pas utilisé sur une longue période. Des piles endommagées ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau, il est donc recommandé de manipuler les piles usagées avec des gants de protection appropriés.  Les piles doivent être tenues hors de portée des enfants. Ne laissez pas des piles traîner, car il existe un risque que les enfants ou les animaux domestiques les avalent.  Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Mélanger des piles usagées et des piles neuves dans l'appareil peut entraîner des fuites et endommager l'appareil.  Les piles ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque d'explosion !
6 Aperçu du produit

3

3

2

4

1

5

1 Écran

2 Plateforme de pesée

3 Consommation électrique DC 5V 4 Compartiment à piles

5 Boutons de fonction

7 Alimentation électrique
7.1 Insertion des piles 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée à l'intérieur du boîtier. 3. Remettez le couvercle du compartiment.

Remarque: Remplacez les piles lorsque l'indicateur de faible tension « LO » apparaît à l'écran.

7.2 Alimentation électrique externe

Remarque: Le courant ne circule pas dans les piles lorsque l'entrée CC est connectée.

8 Fonctionnement
8.1 Pesée
Conditions préalables:
a Vous travaillez sur une surface stable, horizontale et régulière.
1. Appuyez sur ON/OFF pour allumer l'appareil. à Attendez que « 0.0 » s'affiche Si une autre valeur s'affiche, appuyez sur le bouton TARE.
2. Appuyez sur MODE pour changer d'unité de mesure (lb:oz, kg:g, lb, oz). Vous pouvez régler l'unité de mesure à tout moment.
3. Placez l'objet à peser sur la plateforme de pesée. à Si le poids dépasse la limite de pesage, l'écran affiche « Err ». Retirez immédiatement le ou les objets de la surface de pesage.
4. Appuyez sur ON/OFF pour éteindre l'appareil.
 Après 285 secondes d'inactivité, l'appareil s'éteint automatiquement.  Appuyez sur HOLD pour bloquer une valeur pendant 30 secondes, ou ap-
puyez à nouveau sur hold pour annuler le blocage.
8.2 Fonction Tare  La fonction de tare prend en compte le poids du récipient, de sorte que la balance n'in-
dique que le poids net de l'objet pesé.

5

 La capacité de pesage maximale inclut le récipient de pesée. Il est recommandé d'utiliser un récipient de pesée aussi léger que possible.
1. Appuyez sur ON/OFF pour allumer l'appareil. 2. Placez un récipient de mesure vide (bol, panier, etc.) sur la plateforme de pesée. Atten-
dez que l'affichage se stabilise. 3. Appuyez sur TARE. L'écran affiche la valeur « 0.0 ». 4. Placez l'objet à peser dans le récipient de mesure.
à Le poids affiché sera le poids net de l'objet que vous pesez. à Pour continuer à peser sans récipient de mesure, retirez-le de la balance et appuyez
sur TARE. 5. Appuyez sur ON/OFF pour éteindre l'appareil.
8.3 Comptage Cette fonction détermine la quantité d'objets de poids égal dans les lots. 1. Appuyez sur ON/OFF pour allumer l'appareil. 2. Placez (25, 50, 75 ou 100) objets sur la plateforme de pesée. 3. Appuyez sur la touche PCS et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la valeur « 25 » ap-
paraisse à l'écran. 4. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour définir un numéro d'unité de référence (25, 50, 75
ou 100). 5. Appuyez sur PCS. L'écran affiche le nombre d'unités. 6. Ajouter ou retirer des objets sur la plateforme de pesée. 7. Appuyez sur MODE pour revenir au mode pesage normal. à Appuyez sur HOLD pour bloquer une valeur pendant 30 secondes, ou appuyez à nou-
veau sur hold pour annuler le blocage.
8.4 Étalonnage La balance a été étalonnée en usine. En cas d'imprécision, essayez d'abord de remplacer les piles.
Conditions préalables:
a Un poids de test standard de 5 000 g ou 10 000 g est nécessaire pour l'étalonnage. a La plateforme de pesée doit être vide.
1. Appuyez sur ON/OFF pour allumer l'appareil. 2. Appuyez sur MODE et maintenez-e enfoncé jusqu'à ce que la capacité « 50 000 g » s'af-
fiche, puis appuyez à nouveau sur MODE. L'écran affiche « 5 000 g. ». 3. Appuyez sur TARE pour sélectionner un poids de test ou 5 000 g ou 10 000 g. 4. Appuyez sur MODE pour sélectionner le poids. L'affichage alterne entre « CAL » et le
poids sélectionné. 5. Placez le poids de test choisi sur la balance.
à L'étalonnage est terminé lorsque « PASS » apparaît à l'écran. Cela peut prendre quelques instants.
à Si une erreur d'étalonnage se produit, « Err » s'affiche à l'écran. Allumez et éteignez l'appareil, puis répétez le processus.
6. Enlevez le poids. 7. Appuyez sur ON/OFF pour éteindre l'appareil.
9 Élimination des déchets
9.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle de vie. Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de collecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de reprendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gratuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet) :  à nos filiales Conrad  dans les centres de collecte créés par Conrad  dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG) L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipement usagé à mettre au rebut. Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'appliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
6

9.2 Piles/accumulateurs En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/ accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement. Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/batteries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dangereuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion). 10 Nettoyage et entretien Important: ­ N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit. ­ Ne plongez pas le produit dans l'eau. 1. (Le cas échéant) débranchez l'appareil de la prise de courant. 2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres. 11 Caractéristiques techniques Alimentation électrique .................. 3 piles de 1,5 V de type AAA
5 - 6 V/CC, max. 1,0 A Capacité ......................................... 50 kg max. Précision......................................... ±8 g Unités ............................................. kg:g, lb, oz, lb:oz Graduation...................................... 1 g Plateforme de pesée ...................... acier inoxydable Arrêt automatique........................... 285 secondes Conditions de fonctionnement/stockage.............................................. +5 à +35 °C, 20 à 80 % HR (sans condensation) LCD (L x H)..................................... 75 x 30 mm Dimensions (l x h x p) (env.)........... 180 x 38 x 260 Poids (env.) .................................... 1 105 g (sans piles)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu`elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l`éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright by Conrad Electronic SE. *2490613_V4_0422_dh_mh_fr 9007199693134219-3 I2/O4 en

Gebruiksaanwijzing DS-50S Tefelweegschaal
Bestelnr.: 2490613

1 Beoogd gebruik Dit product is een digitale weegschaal. Gebruik het product om voorwerpen tot 50 kg te wegen.
U kunt als voedingsbron batterijen of een stroomadapter gebruiken (niet inbegrepen).
Het product is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. Gebruik het niet buitenshuis.
Contact met vocht moet absoluut worden vermeden.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan resulteren in kortsluiting, brand of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.

2 Leveringsomvang  Product  3x 1,5V AAA-batterijen

 Gebruiksaanwijzing

3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.

4 Symbolen in dit document

Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden. Lees de informatie zorgvuldig.

Het pijl-symbool duidt op speciale informatie en advies voor het gebruik.

5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen  Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.  Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.  Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.  Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
5.2 Omgang  Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving  Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.  Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.  Bescherm het product tegen hoge luchtvochtigheid en vocht.  Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Bediening  Raadpleeg een expert als u vragen hebt over gebruik, veiligheid of aansluiting van het
apparaat.  Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te repareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
­ zichtbaar is beschadigd,
­ niet meer naar behoren werkt,

­ gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
­ onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 Batterijen  Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden geplaatst.  Haal de batterij uit het apparaat als u van plan bent om het apparaat gedurende een lan-
ge periode niet te gebruiken om schade door lekkage te vermijden. Lekkende of beschadigde accu's of batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken. Gebruik bij het hanteren ervan daarom geschikte beschermende handschoenen.  Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat er risico bestaat dat ze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt.  Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen kan leiden tot lekkage en schade aan het product.  Men mag batterijen niet kortsluiten, uit elkaar halen of in het vuur gooien. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
6 Productoverzicht

3

3

2

4

1

5

1 Display 3 DC 5V voedingsingang 5 Functietoetsen

2 Weegplateau 4 Batterijvak

7 Stroomvoorziening
7.1 Batterijen installeren 1. Verwijder de afdekking van het batterijvak. 2. Installeer de batterijen volgens de polariteitsmarkeringen in het batterijvak. 3. Plaats het deksel van het vak terug.
Opmerking: Vervang de batterijen wanneer de batterijindicator "LO" op de display verschijnt

7.2 Externe voeding

Opmerking: Er zal geen stroom de batterijen inlopen wanneer de DC-ingang is aangesloten.

8 Gebruik
8.1 Wegen
Voorwaarden:
a Werk op een stabiel, horizontaal en vlak oppervlak.
1. Druk op ON/OFF om het apparaat AAN te schakelen. à Wacht totdat "0.0" wordt weergegeven. Als er een andere waarde verschijnt, druk dan op TARE.
2. Druk op MODE om de meeteenheden te doorlopen (lb:oz, kg:g, lb, oz). U kunt de meeteenheid op elk gewenst moment aanpassen.
3. Plaats het te wegen voorwerp op het weegplateau. à Als het gewicht het weegbereik overschrijdt, zal de display "Err" weergeven. Verwijder het voorwerp(en) onmiddellijk van het weegplateau.
4. Druk op ON/OFF om het apparaat UIT te schakelen.
 De voeding wordt automatisch uitgeschakeld na 285 seconden zonder activiteit.
 Druk op HOLD om een meting 30 seconden lang te bevriezen of druk nogmaals op deze toets om de houdfunctie eerder te annuleren.
8.2 Tarrafunctie  De tarrafunctie houdt rekening met het gewicht van de container, zodat de weegschaal
alleen het nettogewicht van het te wegen object weergeeft.

7

 Het maximale weegvermogen is inclusief de weegcontainer. Het wordt dus aanbevolen om een zo licht mogelijke weegcontainer te gebruiken.
1. Druk op ON/OFF om het apparaat AAN te schakelen. 2. Plaats een lege meetcontainer (beker, mandje, enz.) op het weegplateau. Wacht totdat
de weergave is gestabiliseerd. 3. Druk op TARE. De display zal de waarde "0.0" tonen. 4. Plaats het te wegen voorwerp in de meetcontainer.
à Het weergegeven gewicht is het nettogewicht van het voorwerp dat u weegt.
à Om te blijven wegen zonder de meetcontainer, verwijdert u de container van het weegplateau en druk u op TARE.
5. Druk op ON/OFF om het apparaat UIT te schakelen.
8.3 Tellen Deze functie bepaalt de hoeveelheid voorwerpen met een gelijk gewicht in een batch. 1. Druk op ON/OFF om het apparaat AAN te schakelen. 2. Plaats (25, 50, 75 of 100) voorwerpen op het weegplateau. 3. Houd PCS ingedrukt totdat het nummer "25" verschijnt op de display. 4. Druk meerdere keren op MODE om een referentie-eenheidsnummer in te stellen (25, 50,
75 of 100). 5. Druk op PCS. De display zal het aantal eenheden weergeven. 6. Voeg voorwerpen toe of verwijder ze van het weegplateau. 7. Druk op MODE om terug te keren naar de normale weegmodus.
à Druk op HOLD om een meting 30 seconden lang te bevriezen of druk nogmaals op deze toets om de houdfunctie eerder te annuleren.
8.4 Kalibratie De weegschaal was door de fabriek al gekalibreerd. Als de nauwkeurigheid verslechtert, probeer dan eerst de batterijen te vervangen.
Voorwaarden:
a U hebt een standaard testgewicht van 5000 g of 10000 g nodig voor de kalibratie. a Het weegplateau moet leeg zijn.
1. Druk op ON/OFF om het apparaat AAN te schakelen. 2. Houd MODE ingedrukt totdat de display de capaciteit "50000 g" weergeeft en druk ver-
volgens nogmaals op MODE. De display zal "5000 g." weergeven. 3. Druk op TARE o een testgewicht of 5000 g of 10000 g te kiezen. 4. Druk op MODE om het gewicht te selecteren. De display zal afwisselend "CAL" en het
geselecteerde gewicht weergeven. 5. Plaats het geselecteerde testgewicht op het weegplateau.
à De kalibratie is voltooid wanneer "PASS" verschijnt op de display. Dit kan eventjes duren.
à Als er een kalibratiefout optreedt, zal "Err" op de display worden weergegeven. Schakel het apparaat UIT en herhaal het proces vervolgens.
6. Verwijder het gewicht. 7. Druk op ON/OFF om het apparaat UIT te schakelen.
9 Verwijdering
9.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval moet worden weggegooid. Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude apparatuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden (meer informatie op onze website):  in onze Conrad-filialen  in de door Conrad gemaakte inzamelpunten  in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesys-
temen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eindgebruiker verantwoordelijk. Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
9.2 Batterijen/accu's Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product weg. U als eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu's in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden.
8

Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu's, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool). U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filialen of overal waar batterijen/accu's worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu. Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plakband af alvorens ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu's leeg zijn, kan de rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke verhitting, brand, explosie). 10 Onderhoud en reiniging Belangrijk: ­ Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplossingen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken. ­ Dompel het product niet in water. 1. (Indien van toepassing) koppel het product altijd los van de voeding. 2. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje. 11 Technische gegevens Voeding ......................................... 3x 1,5 V type AAA-batterijen
5 ­ 6 V/DC, max. 1,0 A Capaciteit........................................ max. 50 kg Nauwkeurigheid.............................. ±8 g Eenheden ....................................... kg:g, lb, oz, lb:oz Schaalverdeling.............................. 1 g Weegplateau .................................. Roestvrij staal Automatische uitschakeling............ 285 seconden Bedrijfs-/opslagomstandigheden .... +5 tot +35 °C, 20 ­ 80 % RV (niet condenserend) LCD (B x H) .................................... 75 x 30 mm Afmetingen (B x H x D)(ong.) ......... 180 x 38 x 260 Gewicht (ong.) ................................ 1105 g (zonder batterijen)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Copyright by Conrad Electronic SE. *2490613_V4_0422_dh_mh_nl 9007199693134219-4 I2/O4 en



References

ST4 PDF Engine (Build 12.0.0.0) SCHEMA ST4