User Manual for ASUS models including: Q20384a TUF Gaming Graphics Card, Q20384a, TUF Gaming Graphics Card, Gaming Graphics Card, Graphics Card
ASUS TUF Gaming GeForce RTX 4090 OC Edition Gaming Graphics Card (PCIe 4.0, 24GB GDDR6X, HDMI 2.1a, DisplayPort 1.4a) : Computers & Accessories
ASUS ROG STRIX NVIDIA GeForce RTX4090 O24G GAMING, Scheda Grafica Gaming, OpenGL 4.6, 24 GB GDDR6X, PCIe 4.0, HDMI 2.1a, DisplayPort 1.4a, GPU Tweak III, Nero : Amazon.it: Informatica
File Info : application/pdf, 62 Pages, 3.16MB
DocumentDocumentGraphics Card ASUS Graphics Card SpeedSetup · Card Installation · Display Devices · Driver Installation Contents English------------------------------------ 2 -------------------------------- 4 --------------------------------- 6 Italiano----------------------------------- 8 ------------------------------------ 10 ---------------------------------- 12 Deutsch---------------------------------- 14 Français---------------------------------- 16 Srpski------------------------------------- 18 Español----------------------------------- 20 Svenska---------------------------------- 22 Hrvatski---------------------------------- 24 Cestina------------------------------------ 26 Magyar----------------------------------- 28 Român---------------------------------- 30 --------------------------------- 32 Português-------------------------------- 34 Polski-------------------------------------- 36 Türkçe------------------------------------- 38 -------------------------------------------- 40 Bahasa Indonesia---------------------- 42 ------------------------------------ 44 Slovenscina----------------------------- 46 Nederlands------------------------------ 48 ------------------------------ 50 Safety information-------------------- 52 Appendix-------------------------------- 55 Q20384a First Edition July 2022 English NOTE: The illustrations in this document are for your reference only, they may not be of the same model as the one you purchased. A. Graphics Card Installation 1. Make sure your computer is completely unplugged from the power source, then remove the chassis cover and locate an open motherboard PCIe slot. 2. Remove chassis rear expansion slot covers according to the needs of your graphics card. 3. Insert the graphics card into the motherboard PCIe slot until a click is heard. 4. Secure the graphics card to the chassis with the required number of screws. 5. If your graphics card features auxiliary power connector(s), connect the PCIe power connectors from the power supply unit (PSU) to the graphics card. If your graphics card features an additional power adapter cable please make sure to use the adapter cable to connect the graphics card and the PSU. 6. Make sure to connect the display device to the graphics card. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 2 IMPORTANT! Please use separate PCIe cables for each graphics card power connection. Using both ends of a PCIe splitter-cable may cause damage. English B. Connecting display devices Using any compatible cable, connect your display device to the graphics card. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Driver installation 1. Visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/. 2. Download and install the latest driver. 3 j A. 1. PCIe 2. 3. PCIe 4. 5. PSU PCIe 6. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 4 l PCIe PCIe B. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. 1. https://www.asus.com/support/ 2. 5 A. 1. PCIe 2. 3. PCIe 4. 5. PSU PCIe 6. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 6 PCIe PCIe B. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. 1. https://www.asus.com.cn/support/ 2. 7 Italiano NOTA: Le immagini in questo documento hanno puro scopo illustrativo, il vostro modello potrebbe apparire diverso. A. Installazione della scheda grafica 1. Assicurarsi che il computer sia completamente scollegato dalla fonte di alimentazione, quindi rimuovere il coperchio dello chassis e individuare uno slot PCIe della scheda madre aperto. 2. Rimuovere i coperchi degli slot di espansione posteriori dello chassis in base alle esigenze della scheda grafica. 3. Inserire la scheda grafica nello slot PCIe della scheda madre finché non si avverte un clic. 4. Fissare la scheda grafica allo chassis con il numero richiesto di viti. 5. Se la scheda grafica dispone di connettori di alimentazione ausiliari, collegare i connettori di alimentazione PCIe dall'alimentatore (PSU) alla scheda grafica. Se la scheda grafica dispone di un cavo adattatore di alimentazione aggiuntivo, assicurarsi di utilizzare il cavo adattatore per collegare la scheda grafica e l'alimentatore. 6. Assicurarsi di collegare il display alla scheda grafica. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 8 IMPORTANTE! Utilizzare cavi PCIe separati per ciascun collegamento di alimentazione della scheda grafica. L'uso di entrambe le estremità di un cavo splitter PCIe potrebbe causare danni. Italiano B. Collegamento dei monitor Utilizzando qualsiasi cavo compatibile, collegare il display alla scheda grafica. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Installazione dei driver 1. Visitate il sito di supporto ASUS all'indirizzo: http://www.asus.com/it/support. 2. Scaricate e installate i driver aggiornati. 9 : A. 1. PC PCI Express 2. PC 3. PCI Express 4. PC 5. PCI Express 6. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 10 ! B. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. 1. ASUS : https://www.asus.com/jp/support/ 2. 11 : , . A. 1. , PCIe . 2. () . 3. PCIe . 4. (). 5. , PCIe (). - , . 6. . OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 12 ! PCIe . - PCIe . B. . D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. 1. : https://www.asus.com/support/. 2. . 13 Deutsch HINWEIS: Die Abbildungen in diesem Dokument dienen nur der Veranschaulichung. Sie stellen möglicherweise nicht das gleiche Modell dar, das Sie gekauft haben. A. Installation der Grafikkarte 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer vollständig von der Stromversorgung getrennt ist. Entfernen Sie dann die Gehäuseabdeckung und finden Sie einen freien PCIe-Steckplatz auf dem Motherboard. 2. Entfernen Sie die Abdeckungen der hinteren Erweiterungssteckplätze im Gehäuse entsprechend den Anforderungen Ihrer Grafikkarte. 3. Stecken Sie die Grafikkarte in den PCIe-Steckplatz auf dem Motherboard ein, bis ein Klicklaut zu hören ist. 4. Befestigen Sie die Grafikkarte mit der erforderlichen Anzahl von Schrauben am Gehäuse. 5. Verbinden Sie die PCIe-Stromanschlüsse vom Netzteil (PSU) mit der Grafikkarte, falls Ihre Grafikkarte über Hilfsstromanschlüsse verfügt. Verwenden Sie bitte das Netzteilkabel, um die Grafikkarte mit dem Netzteil zu verbinden, falls Ihre Grafikkarte über ein zusätzliches Netzteilkabel verfügt. 6. Stellen Sie sicher, dass Sie das Display an die Grafikkarte anschließen. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 14 WICHTIG! Bitte verwenden Sie separate PCIe-Kabel für jede einzelne Stromversorgung der Grafikkarte. Die Verwendung beider Enden eines PCIeSplitterkabels kann zu Beschädigungen führen. Deutsch B. Anschließen von Displays Schließen Sie Ihr Display mit einem passenden Kabel an die Grafikkarte an. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Treiberinstallation 1. Besuchen Sie die ASUS Support-Seite unter: https://www.asus.com/support/. 2. Laden Sie den neuesten Treiber herunter und installieren Sie ihn. 15 Français REMARQUE : Les illustrations de ce document sont fournies à titre indicatif uniquement, elles peuvent correspondre à un modèle différent de celui que vous avez acheté. A. Installation de la carte graphique 1. Assurez-vous que votre ordinateur est complètement débranché de toute source d'alimentation, puis retirez le couvercle du châssis et localisez un slot PCIe disponible sur la carte mère. 2. Retirez les protections métalliques à l'arrière du châssis en fonction des besoins de votre carte graphique. 3. Insérez la carte graphique dans le slot PCIe de la carte mère jusqu'à entendre un clic. 4. Fixez la carte graphique au châssis avec le nombre de vis requis. 5. Si votre carte graphique dispose d'un ou plusieurs connecteurs d'alimentation auxiliaires, branchez les connecteurs d'alimentation PCIe du bloc d'alimentation à la carte graphique. Si votre carte graphique dispose d'un câble d'alimentation adaptateur supplémentaire, assurez-vous d'utiliser le câble adaptateur pour connecter la carte graphique au bloc d'alimentation. 6. Assurez-vous de connecter le périphérique d'affichage à la carte graphique. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 16 IMPORTANT ! Veuillez utiliser des câbles PCIe distincts pour chaque port d'alimentation de la carte graphique. L'utilisation des deux extrémités d'un câble répartiteur PCIe peut endommager le matériel. Français B. Connexion aux périphériques d'affichage À l'aide d'un câble compatible, connectez votre périphérique d'affichage à la carte graphique. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Installation du pilote 1. Visitez le site internet de support ASUS sur : https://www.asus.com/fr/support/. 2. Téléchargez et installez le dernier pilote. 17 Srpski NAPOMENA: Ilustracije u ovom dokumentu su date samo radi vaseg uvida, model mozda nee biti isti kao model koji ste vi kupili. A. Instaliranje graficke kartice 1. Proverite da li je racunar potpuno iskljucen iz izvora napajanja, zatim uklonite poklopac kucista i pronaite otvoreni PCIe prorez na maticnoj ploci. 2. Uklonite poklopce proreza za prosirenje kucista pozadi u skladu sa potrebama vase graficke kartice. 3. Ubacite graficku karticu u PCIe prorez na maticnoj ploci dok se ne cuje klik. 4. Pricvrstite graficku karticu za kuciste potrebnim brojem zavrtanja. 5. Ako vasa graficka kartica ima prikljucak(e) za pomocno napajanje, povezite PCIe prikljucke za napajanje sa jedinicom za napajanje (PSU) na grafickoj kartici. Ako vasa graficka kartica ima dodatni kabl adaptera za napajanje, obavezno koristite adapterski kabl za povezivanje graficke kartice i PSU-a. 6. Obavezno povezite ureaj za prikaz sa grafickom karticom. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 18 VAZNO! Koristite posebne PCIe kablove za svaku vezu za napajanje graficke kartice. Koriscenje oba kraja PCIe razdelnog kabla moze da dovede do ostecenja. Srpski B. Povezivanje ureaja za prikazivanje Pomocu bilo kog kompatibilnog kabla, povezite svoj ureaj za prikaz sa grafickom karticom. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Instalacija drajvera 1. Posetite internet prezentaciju za podrsku kompanije ASUS na adresi: https://www.asus.com/support/. 2. Preuzmite i instalirajte najnoviji upravljacki program. 19 Español NOTA: Las fotografías de la tarjeta gráfica que aparecen en este documento deben utilizarse únicamente como referencia. El modelo que usted ha adquirido podría ser diferente. A. Instalación de tarjeta gráfica 1. Asegúrese de que el equipo esté completamente desenchufado de la fuente de alimentación y, a continuación, retire la cubierta del chasis y localice una ranura PCIe de la placa base abierta. 2. Retire las cubiertas de las ranuras de expansión traseras del chasis según las necesidades de la tarjeta gráfica. 3. Inserte la tarjeta gráfica en la ranura PCIe de la placa base hasta que se escuche un clic. 4. Asegure la tarjeta gráfica al chasis con la cantidad de tornillos necesaria. 5. Si la tarjeta gráfica dispone de conectores de alimentación auxiliares, enchufe los conectores de alimentación PCIe de la fuente de alimentación (PSU) a la tarjeta gráfica. Si la tarjeta gráfica dispone de un cable adaptador de alimentación adicional, asegúrese de usarlo para conectar la tarjeta gráfica y la fuente de alimentación. 6. Asegúrese de conectar el dispositivo de visualización a la tarjeta gráfica. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 20 ¡IMPORTANTE! Utilice cables PCIe independientes para cada conexión de alimentación de la tarjeta gráfica. El uso de ambos extremos de un cable divisor PCIe puede causar daños. Español B. Conectar dispositivos de pantalla Mediante cualquier cable compatible, conecte el dispositivo de visualización a la tarjeta gráfica. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Instalación del controlador 1. Visite el sitio de soporte técnico de ASUS en https://www.asus.com/support/. 2. Descargue e instale el controlador más reciente. 21 Svenska NOTERA: Illustrationer i detta dokument är endast avsedda som referens, och kan visa en annan modell än den du köpte. A. Installation av grafikkort 1. Se till att datorn är helt frånkopplad från strömkällan, ta bort chassihöljet och sök upp en öppen PCIe-kortplats på moderkortet. 2. Ta bort chassits skydd för bakre expansionskortplatsen beroende på grafikkortets storlek. 3. Sätt i grafikkortet i PCIe-kortplatsen på moderkortet tills det hörs ett klick. 4. Fäst grafikkortet på chassits med de skruvar som behövs. 5. Om grafikkortet har extra strömanslutning(ar), anslut PCIe-strömanslutningarna från strömförsörjningsenheten (PSU) till grafikkortet. Om grafikkortet har en extra strömadapterkabel ska adapterkabeln användas för att ansluta grafikkortet till PSU:n. 6. Se till att ansluta skärmenheten till grafikkortet. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 22 VIKTIGT! Använd separata PCIe-kablar för varje grafikkorts strömanslutning. Användning av båda ändarna av en PCIe-splitterkabel kan orsaka skada. Svenska B. Ansluta visningsenheter Använd en kompatibel kabel, anslut skärmenheten till grafikkortet. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Drivrutinsinstallation 1. Besök ASUS supportwebbplats på: https://www.asus.com/support/. 2. Hämta och installera den senaste drivrutinen. 23 Hrvatski NAPOMENA: Ilustracije u ovom prirucniku su samo informativne, to mozda nee biti kod modela koji ste kupili. A. Ugradnja graficke kartice 1. Uvjerite se da je racunalo u potpunosti odvojeno s izvora elektricnog napajanja, a nakon toga skinite poklopac kuista i na maticnoj ploci pronaite otvoreni nekoristeni PCIe utor. 2. Na straznjoj strani kuista skinite poklopce utora za prosirenje u skladu s potrebnim prostorom za graficku karticu. 3. Umetnite graficku karticu u PCIe utor maticne ploce tako da zacujete glasni klik. 4. Graficku karticu ucvrstite na kuiste potrebnim brojem vijaka. 5. Ako graficka kartica ima jedan ili vise pomonih prikljucnica za elektricno napajanje, povezite PCIe prikljucnice za napajanje s jedinice za napajanje (PSU) na graficku karticu. Ako graficka kartica ima dodatni adapterski kabel za napajanje za povezivanje graficke kartice i jedinice za napajanje PSU obavezno koristite adapterski kabel. 6. Ureaj za prikazivanje povezite s grafickom karticom. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 24 VAZNO! Za svako pojedino povezivanje napajanja graficke kartice koristite zasebne PCIe kabele. Koristenje oba kraja PCIe razdjelnog kabela moze prouzrociti stetu. Hrvatski B. Spajanje ureaja za prikaz Kompatibilnim kabelom povezite ureaj za prikazivanje s grafickom karticom. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Instalacija upravljackih programa 1. Posjetite stranicu za ASUS podrsku na: https://www.asus.com/support/. 2. Preuzmite i instalirajte najnoviji upravljacki program. 25 Cestina POZNÁMKA: Ilustrace v tomto dokumentu jsou pouze ilustrativní a nemusí zobrazovat zakoupený model. A. Instalace grafické karty 1. Zkontrolujte, zda je vás pocítac zcela odpojen od zdroje napájení, poté sejmte kryt skín a vyhledejte na základní desce volnou patici PCIe. 2. Odmontujte záslepky patic pro rozsíení na zadní stran skín podle poteb vasí grafické karty. 3. Zasute grafickou kartu do slotu PCIe základní desky, dokud neuslysíte cvaknutí. 4. Pipevnte grafickou kartu ke skíni potebným poctem sroub. 5. Pokud je grafická karta vybavena pomocným napájecím konektorem (konektory), pipojte napájecí konektory PCIe od napájecí jednotky (PSU) ke grafické kart. Pokud je vase grafická karta vybavena dalsím kabelem napájecího adaptéru, pouzijte pro pipojení grafické karty a zdroje PSU kabel adaptéru. 6. Zkontrolujte, zda je zobrazovací zaízení pipojeno ke grafické kart. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 26 DLEZITÉ! Pro pipojení jednotlivých napájení grafické karty pouzijte samostatné kabely PCIe. Pouzití obou konc PCIe rozdlovacího kabelu mze zpsobit poskození. Cestina B. Pipojení zobrazovacích zaízení Pomocí libovolného kompatibilního kabelu pipojte zobrazovací zaízení ke grafické kart. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Instalace ovladace 1. Navstivte web podpory ASUS na adrese: https://www.asus.com/support/. 2. Stáhnte a nainstalujte nejnovjsí ovladac. 27 Magyar MEGJEGYZÉS: A Illusztrációk bemutató fényképek kizárólag szemléltetési célokat szolgálnak, és elképzelhet, hogy az Ön által megvásárolt típussal nem egyeznek. A. Videokártya beszerelése 1. Gyzdjön meg arról, hogy a számítógép teljesen ki van húzva az áramforrásból, majd távolítsa el a vázfedelet, és keressen meg egy szabad alaplapi PCIe-bvíthelyet. 2. Távolítsa el a váz hátsó bvíthelyeinek fedeleit a videokártyája igényeinek megfelelen. 3. Helyezze be a videokártyát az alaplap PCIe-foglalatába, amíg egy kattanás nem hallatszik. 4. Rögzítse a videokártyát a számítógépházhoz a megfelel számú csavarral. 5. Ha videokártyája rendelkezik kiegészít tápcsatlakozó(k)kal, csatlakoztassa a tápegység (PSU) PCIe tápcsatlakozóit a videokártyához. Ha videokártyája rendelkezik kiegészít tápcsatlakozó kábellel, kérjük, hogy mindenképpen használja az adapterkábelt a videokártya és a tápegység összekapcsolásához. 6. Gyzdjön meg arról, hogy a megjelenít eszközt a videokártyához csatlakoztatta. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 28 FONTOS! Kérjük, külön PCIe-kábelt használjon minden egyes videokártya tápcsatlakozásához. A PCIe elosztó-kábel mindkét végének használata károsodást okozhat. Magyar B. Megjelenít eszközök csatlakoztatása Bármilyen kompatibilis kábellel csatlakoztassa a megjelenít eszközt a videokártyához. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. A meghajtó telepítése 1. Látogasson el az ASUS támogatási oldalra a https://www.asus.com/support/ címen. 2. Töltse le és telepítse az utolsó illesztprogramot. 29 Român NOT: Ilustraii în acest manual au rol informativ; este posibil s nu fie imaginiale modelului pe care l-ai achiziionat. A. Instalarea plcii grafice 1. Computerul trebuie complet deconectat de la sursa de alimentare, dup care scoatei capacul carcasei i localizai un slot PCIe liber al plcii de baz. 2. Scoatei capacele sloturilor de expansiune din spate ale carcasei, în funcie de cerinele plcii grafice. 3. Introducei placa grafic în slotul PCIe al plcii de baz pân când se aude un clic. 4. Fixai placa grafic la carcas cu toate uruburile. 5. Dac placa dvs. grafic are conectori de alimentare auxiliari, conectai conectorii PCIe de alimentare de la sursa de alimentare (PSU) la placa grafic. Dac placa dvs. grafic are un cablu adaptor de alimentare suplimentar, folosii cablul adaptor pentru a conecta placa grafic i sursa de alimentare. 6. Asigurai-v c ai conectat dispozitivul de afiare la placa grafic. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 30 IMPORTANT! Folosii cabluri PCIe separate pentru fiecare conexiune de alimentare a plcii grafice. Utilizarea ambelor capete ale unui cablu de divizare PCIe poate provoca daune. Român B. Conectarea dispozitivelor de afiare Folosind orice cablu compatibil, conectai dispozitivul de afiare la placa grafic. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Instalarea driverului 1. Vizitai site-ul de asisten ASUS la: https://www.asus.com/support/. 2. Descrcai i instalai cel mai recent driver. 31 : , . A. 1. , , PCIe . 2. . 3. PCIe . «» . 4. . 5. , PCIe (PSU) . , PSU. 6. . OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 32 ! PCIe . PCIe splitter . B. . D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. 1. ASUS : https://www.asus.com/support/. 2. . 33 Português NOTA: As Ilustrações presentes neste documento servem apenas como referência e podem não ser do mesmo modelo da que comprou. A. Instalação da placa gráfica 1. Certifique-se de que o seu computador está completamente desligado da fonte de alimentação e, em seguida, remova a tampa do chassis e localize uma ranhura PCIe livre na Motherboard. 2. Remova as tampas das ranhuras de expansão na traseira do chassis, de acordo com as necessidades da sua placa gráfica. 3. Encaixe a placa gráfica na ranhura PCIe da Motherboard até ouvir um clique. 4. Fixe a placa gráfica ao chassis com o número necessário de parafusos. 5. Se a sua placa gráfica possuir conectores de alimentação auxiliar, ligue os conectores de alimentação PCIe da fonte de alimentação (PSU) à placa gráfica. Se a sua placa gráfica possuir um cabo adaptador de alimentação adicional, utilize o cabo adaptador para ligar a placa gráfica e a PSU. 6. Ligue o dispositivo de visualização à placa gráfica. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 34 IMPORTANTE! Utilize cabos PCIe independentes para cada ligação de alimentação da placa gráfica. A utilização das duas extremidades de um cabo derivador PCIe pode provocar danos. Português B. Ligar dispositivos ópticos Utilizando qualquer cabo compatível, ligue o dispositivo de visualização à placa gráfica. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Instalação do Controlador 1. Visite o site de suporte da ASUS em: https://www.asus.com/support/. 2. Transfira e instale o controlador mais recente. 35 Polski UWAGA: Rysunki w tym dokumencie zdjcia karty graficznej, slu wylcznie jako odniesienie, mog one nie by zgodne z zakupionym modelem. A. Instalacja karty graficznej 1. Upewnij si, e komputer jest calkowicie odlczony od zasilania, a nastpnie zdejmij pokryw obudowy i znajd wolne gniazdo PCIe na plycie glównej. 2. Wyjmij zalepki z tylu obudowy w zalenoci od wymaga karty graficznej. 3. Wló kart graficzn do gniazda PCIe na plycie glównej, a uslyszysz dwik kliknicia. 4. Przymocuj kart graficzn do obudowy za pomoc wymaganej liczby rub. 5. Jeli karta graficzna ma pomocnicze gniazda zasilania, podlcz do nich zlcza zasilania PCIe zasilacza (PSU). Jeli karta graficzna ma dodatkowy kabel zasilacza, uyj go do polczenia karty graficznej z zasilaczem (PSU). 6. Podlcz urzdzenie wywietlajce do karty graficznej. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 36 WANE! Do podlczenia zasilania kadej karty graficznej naley uy osobnego kabla PCIe. Podlczenie obu wtyczek kabla rozdzielajcego PCIe moe by przyczyn uszkodzenia. Polski B. Podlczenie urzdze wywietlania Podlcz urzdzenie wywietlajce do karty graficznej za pomoc zgodnego kabla. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Instalacja sterownika 1. Przejd do witryny pomocy technicznej firmy ASUS: https://www.asus.com/support/. 2. Pobierz i zainstaluj najnowszy sterownik. 37 Türkçe NOT: Bu dokümandaki Resimler yalnizca bilgi içindir, satin aldiiniz modelle ayni model olmayabilir. A. Ekran Karti Kurulumu 1. Bilgisayarinizin güç kaynaindan tamamen çikarildiindan emin olun, ardindan kasa kapaini çikarin ve açik bir anakart PCIe yuvasini bulun. 2. Ekran kartinizin ihtiyaçlarina göre kasa arka geniletme yuvasi kapaklarini çikarin. 3. Ekran kartini bir tik sesi duyana kadar anakart PCIe yuvasina yerletirin. 4. Ekran kartini gerekli sayida vidayla kasaya sabitleyin. 5. Ekran kartinizda yardimci güç konektörleri varsa, güç kaynai biriminden (PSU) gelen PCIe güç konektörlerini ekran kartina balayin. Ekran kartinizda ek bir güç adaptörü kablosu varsa, lütfen ekran kartini ve PSU'yu balamak için adaptör kablosunu kullandiinizdan emin olun. 6. Görüntüleme aygitini ekran kartina baladiinizdan emin olun. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 38 ÖNEML! Lütfen her ekran karti güç balantisi için ayri PCIe kablolari kullanin. Bir PCIe ayirici kablosunun her iki ucunun kullanilmasi hasara neden olabilir. Türkçe B. Ekran aygitlarini balama Uyumlu herhangi bir kablo kullanarak görüntüleme aygitinizi ekran kartina balayin. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Sürücü yükleme 1. https://www.asus.com/support/ adresinden ASUS destek web sitesini ziyaret edin. 2. En son sürücüyü indirin ve yükleyin. 39 , : .A . PCIe , .1 . .2 . PCIe .3 . .4 . )PSU( PCIe , )( .5 .PSU , . .6 OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 40 . PCIe . PCIe ! D-Sub .B . , DVI DisplayPort HDMI Type-C® .C .https://www.asus.com/support : ASUS .1 . .2 41 Bahasa Indonesia CATATAN: Ilustrasis dalam dokumen ini hanya untuk referensi dan modelnya mungkin tidak sama seperti yang Anda beli. A. Pemasangan Kartu Grafis 1. Pastikan komputer Anda sudah benar-benar tidak tersambung ke catu daya (PSU), lalu lepaskan penutup sasis dan cari slot PCIe motherboard yang terbuka. 2. Lepaskan penutup slot ekspansi belakang sasis sesuai kebutuhan kartu grafis Anda. 3. Masukkan kartu grafis ke dalam slot PCIe motherboard hingga terdengar bunyi klik. 4. Kencangkan kartu grafis pada sasis dengan sejumlah sekrup yang diperlukan. 5. Jika kartu grafis Anda dilengkapi konektor daya tambahan, sambungkan konektor daya PCIe dari unit catu daya (PSU) ke kartu grafis. Jika kartu grafis dilengkapi kabel adaptor daya tambahan, pastikan Anda menggunakan kabel adaptor untuk menyambungkan kartu grafis dan PSU. 6. Pastikan untuk menyambungkan perangkat layar ke kartu grafis. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 42 Bahasa Indonesia PENTING! Gunakan kabel PCIe terpisah untuk setiap sambungan daya kartu grafis. Menggunakan kedua ujung kabel splitter PCIe dapat mengakibatkan kerusakan. B. Menyambungkan perangkat layar Sambungkan perangkat tampilan Anda ke kartu grafis menggunakan kabel apa pun yang kompatibel. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Penginstalan driver 1. Kunjungi situs dukungan ASUS di: https://www.asus.com/support/. 2. Download dan pasang driver terkini. 43 : , . A. 1. PCIe . 2. . 3. PCIe . 4. . 5. PSU( ) PCIe . PSU . 6. . OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 44 ! PCIe . PCIe . B. . D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. 1. ASUS https://www.asus.com/support/ . 2. . 45 Slovenscina OPOMBA: Slike v tem dokumentu so zgolj informativne narave in morda niso istega modela kot ta, ki ste ga kupili. A. Namestitev graficne kartice 1. Prepricajte se, da je vas racunalnik povsem izklopljen iz elektricnega napajanja. Nato odstranite pokrov sasije ter poiscite rezo PCIe maticne plosce. 2. V skladu s potrebami graficne kartice odstranite pokrove razsiritvene reze na zadnji strani sasije. 3. V rezo PCIe maticne plosce vstavite graficno kartico, dokler ne zaslisite klika. 4. Graficno kartico pritrdite na sasijo s potrebnim stevilom vijakov. 5. Ce ima vasa graficna kartica pomozni elektricni prikljucek ali vec taksnih prikljuckov, prikljucke PCIe iz napajalne enote prikljucite na graficno kartico. Ce ima vasa graficna kartica dodaten kabel elektricnega adapterja, adapter uporabite, da povezete graficno kartico in napajalnik. 6. Napravo za prikazovanje slike povezite z graficno kartico. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 46 POMEMBNO! Za prikljucitev vsake graficne kartice na elektriko uporabite locene kable PCIe. Uporaba obeh koncev razdelilnega kabla lahko povzroci skodo. Slovenscina B. Prikljucitev prikazovalnih naprav Napravo za prikazovanje povezite z graficno kartico s katerim koli zdruzljivim kablom. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Namestitev gonilnika 1. Obiscite spletno mesto s podporo druzbe ASUS na naslovu: https://www.asus.com/support/. 2. Prenesite in namestite najnovejsi gonilnik. 47 Nederlands OPMERKING: De Illustraties in dit document zijn uitsluitend informatief bedoeld en zijn mogelijk verschillend van het model dat u hebt aangeschaft. A. Installatie grafische kaart 1. Controleer of uw computer volledig is losgekoppeld van de stroombron en verwijder vervolgens het deksel van het chassis en zoek een open PCIe-sleuf op het moederbord. 2. Verwijder de kleppen van de uitbreidingssleuven op de achterkant van het chassis volgens de behoeften van uw grafische kaart. 3. Duw de grafische kaart in de PCIe-sleuf van het moederbord tot u een klik hoort. 4. Maak de grafische kaart vast aan het chassis met het vereiste aantal schroeven. 5. Als uw grafische kaart hulpstroomaansluitingen heeft, sluit u de PCIe-voedingsaansluitingen van de voedingseenheid (PSU) aan op de grafische kaart. Als uw grafische kaart over een extra voedingsadapterkabel beschikt, moet u ervoor zorgen dat u de adapterkabel gebruikt voor het aansluiten van de grafische kaart en de PSU. 6. Zorg dat u het weergaveapparaat aansluit op de grafische kaart. OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 48 BELANGRIJK! Gebruik afzonderlijke PCIe-kabels voor elke voedingsaansluiting van de grafische kaart. Als u beide uiteinden van een PCIesplitterkabel gebruikt, kan dit schade veroorzaken. Nederlands B. Weergaveapparaten verbinden Gebruik een willekeurige compatibele kabel en sluit uw weergaveapparaat aan op de grafische kaart. D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. Installatie stuurprogramma 1. Bezoek de ondersteuningssite van ASUS op: https://www.asus.com/support/. 2. Download en installeer vervolgens het nieuwste stuurprogramma 49 . . . A. 1. , ' , . 2. , , . 3. . 4. . 5. , ' PCIe () . - , ' , ' . 6. ' . OFF 6 pin OR 8 pin or 6+2 pin PCIE power cable from PSU 12+4 pin 12+4 pin PCIe power adpater cable 50 ! . PCIe . B. ' - . D-Sub DVI DisplayPort HDMI Type-C® C. 1. ASUS: https://www.asus.com/ua-ua/support/. 2. . 51 Safety information Electrical safety · When adding or removing devices to or from the system, ensure that the power cables for the devices are unplugged before the signal cables are connected. If possible, disconnect all power cables from the existing system before you add a device. · Make sure that your power supply is set to the correct voltage in your area. If you are not sure about the voltage of the electrical outlet you are using, contact your local power company. · If the power supply is broken, do not try to fix it by yourself. Contact a qualified service technician or your retailer. Operation safety · Before installing devices on your motherboard, carefully read all the manuals that came with the package. · Before using the product, make sure all cables are correctly connected and the power cables are not damaged. If you detect any damage, contact your dealer immediately. · To avoid short circuits, keep paper clips, screws, and staples away from connectors, slots, sockets and circuitry. · Avoid dust, humidity, and extreme temperature. Do not place the product in any area where it may be exposed to moisture. · Place the product on a stable surface. · If you encounter technical problems with the product, contact a qualified service technician or your retailer. Informations sur la sécurité Sécurité électrique · Lorsque vous ajoutez ou retirez des périphériques, assurez-vous que les câbles d'alimentation de ces périphériques sont bien débranchés avant de connecter les câbles des signaux. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'ajouter un élément. · Assurez-vous que la tension de votre alimentation est réglée sur une valeur qui corresponde à celle de votre zone géographique. Si vous n'êtes pas sûr de la tension des prises électriques que vous allez utiliser, contactez la société d'électricité du lieu où vous vous trouvez. · Si l'alimentation ne fonctionne plus, n'essayez pas de la réparer vous-même. Contactez un service technique compétent ou votre revendeur. Pour un fonctionnement en toute sécurité · Avant d'installer la carte mère et de connecter des périphériques, lisez attentivement tous les manuels livrés avec votre pack. · Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que tous les câbles sont connectés correctement et que les câbles d'alimentation ne sont pas défectueux. Si vous détectez un problème, contactez votre revendeur immédiatement. 52 · Pour éviter les courts-circuits, éloignez les trombones, les vis, et les agrafes des connecteurs, des slots, des sockets et des circuits imprimés. · Evitez la poussière, l'humidité, et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans un endroit où il pourrait être mouillé. · Placez le produit sur une surface stable. · Si vous rencontrez des problèmes techniques avec ce produit, contactez un service technique qualifié ou votre revendeur. Sicherheitsinformationen Elektrische Sicherheit · Beim Anschließen oder Trennen von Geräten an das oder vom System müssen die Netzleitungen der Geräte ausgesteckt sein, bevor die Signalkabel angeschlossen werden. Ziehen Sie ggf. alle Netzleitungen vom aufgebauten System, bevor Sie ein Gerät anschließen. · Prüfen Sie, ob die Stromversorgung auf die Spannung Ihrer Region richtig eingestellt ist. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem Energieversorgungsunternehmen vor Ort. · Ist die Stromversorgung defekt, versuchen Sie nicht, sie zu reparieren. Wenden Sie sich an den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle. Betriebssicherheit · Vor Installation eines Gerätes auf dem Motherboard müssen Sie alle mitgelieferten Handbücher lesen. · Vor Inbetriebnahme des Produkts müssen alle Kabel richtig angeschlossen sein und die Netzleitungen dürfen nicht beschädigt sein. Bemerken Sie eine Beschädigung, kontaktieren Sie sofort Ihren Händler. · Halten Sie zur Vermeidung von Kurzschlüssel Büroklammern, Schrauben und Heftklammern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Schaltkreisen fern. · Um Kurzschlüsse zu vermeiden, halten Sie Büroklammern, Schrauben und Heftklammern fern von Anschlüssen, Steckplätzen, Sockeln und Stromkreisen. · Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Fläche. · Sollten technische Probleme mit dem Produkt auftreten, kontaktieren Sie den qualifizierten Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle. Informazioni in materia di Sicurezza Sicurezza Elettrica · Durante l'aggiunta o la rimozione di periferiche dal sistema, assicurarsi che i cavi di alimentazione dei dispositivi siano scollegati, prima di effettuare la connessione dei cavi segnale. Se possibile, prima dell'aggiunta di una periferica, disinserire tutti i cavi di alimentazione dal sistema. 53 · Assicurarsi che l'alimentazione sia impostata sulla tensione corretta, utilizzata nella propria zona. In caso di incertezza sulla tensione della presa elettrica, rivolgersi all'ente fornitore di energia elettrica in loco. · In caso di guasto al cavo di alimentazione, non tentare di ripararlo da sè. Contattare un tecnico qualificato o il proprio rivenditore. Sicurezza Operativa · Prima di installare periferiche sulla scheda madre, leggere con attenzione il manuale fornito nella confezione. · Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente e che i cavi di alimentazione non siano danneggiati. In caso contrario, contattare immediatamente il rivenditore. · Per evitare corto circuiti, tenere graffette, viti e chiodi lontani da connettori, slot, prese e circuiti. · Evitare polvere, umidità e temperature estreme. Non riporre il prodotto in aree dove potrebbe venire a contatto con acqua. · Collocare il prodotto su una superficie stabile. · In caso di problemi tecnici con il prodotto, contattare personale tecnico qualificato o il rivenditore. 54 Appendix Notices FCC Compliance Information Responsible Party: Asus Computer International Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Australia statement notice From 1 January 2012updated warranties apply to all ASUS products, consistent with the Australian Consumer Law. For the latest product warranty details please visit https://www.asus.com/support. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. If you require assistance please call ASUS Customer Service 1300 2787 88 or visit us at https://www.asus.com/support. 55 Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) VCCI: Japan Compliance Statement Class B ITE KC: Korea Warning Statement EU REACH and Article 33 Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. 56 EU RoHS This product complies with the EU RoHS Directive. For more details, see http://csr.asus.com/english/article.aspx?id=35. India RoHS This product complies with the "India E-Waste (Management) Rules, 2016" and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBBs) and polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in concentrations exceeding 0.1% by weight in homogenous materials and 0.01% by weight in homogenous materials for cadmium, except for the exemptions listed in Schedule II of the Rule. Vietnam RoHS ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet the requirements of the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT. Các sn phm ASUS bán ti Vit Nam, vào ngày 23 tháng 9 nm2011 tr v sau, u phi áp ng các yêu cu ca Thông t 30/2011/TT-BCT ca Vit Nam. Türkiye RoHS AEEE Yönetmeliine Uygundur Simplified UKCA Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Regulations. Full text of UKCA declaration of conformity is available at: https://www.asus.com/support/. Simplified EU Declaration of Conformity English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: https://www.asus.com/support/. Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : https://www.asus.com/support/. Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/support/. Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo: https://www.asus.com/support/. ASUS , . , , https://www.asus.com/support/. 57 ASUSTeK Computer Inc. , . : https://www.asus.com/support/. Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj ureaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajuim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: https://www.asus.com/support/. Cestina Spolecnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlasuje, ze toto zaízení spluje základní pozadavky a dalsí píslusná ustanovení souvisejících smrnic. Plné znní prohlásení o shod EU je k dispozici na adrese: https://www.asus.com/support/. Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på: https://www.asus.com/support/. Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: https://www.asus.com/support/. Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: https://www.asus.com/support/. Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: https://www.asus.com/support/. , AsusTek Computer Inc. . : https://www.asus.com/support/. Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthet: https://www.asus.com/support/. Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar so pazio, ka s ierce atbilst saistto Direktvu btiskajm prasbm un citiem citiem saistosajiem nosacjumiem. Pilns ES atbilstbas paziojuma teksts pieejams seit: https://www.asus.com/support/. Lietuvi ,,ASUSTeK Computer Inc." siuo tvirtina, kad sis renginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusi direktyv nuostatas. Vis ES atitikties deklaracijos tekst galima rasti: https://www.asus.com/support/. Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: https://www.asus.com/support/. Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym owiadcza, e urzdzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi wlaciwymi postanowieniami powizanych dyrektyw. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod adresem: https:// www.asus.com/support/. 58 Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: https://www.asus.com/support/. Român ASUSTeK Computer Inc. declar c acest dispozitiv se conformeaz cerinelor eseniale i altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraiei de conformitate a Uniunii Europene se gsete la: https://www.asus.com/support/. Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj ureaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglasenosti je dostupan da adresi: https://www.asus.com/support/. Slovensky Spolocnos ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie vyhovuje základným poziadavkám a ostatým príslusným ustanoveniam príslusných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre státy EÚ je dostupný na adrese: https://www.asus.com/support/. Slovenscina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi dolocbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: https://www.asus.com/support/. Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está disponible en: https://www.asus.com/support/. Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse finns på: https://www.asus.com/support/. ASUSTeK Computer Inc. , . : https://www.asus.com/support/. Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygitin temel gereksinimlerle ve ilikili Yönergelerin dier ilgili koullariyla uyumlu olduunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni u adreste bulunabilir: https://www.asus.com/support/. Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj ureaj usklaen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajuim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklaenosti dostupan je na: https://www.asus.com/support/. 59 (Pb) (Hg) × (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) × SJ/T 11364 GB/T 26572 × GB/T 26572 2011/65/EU (Pb) Hg Cd Cr+6 PBB) -- -- -- -- 1."" 2."--" PBDE) 60 ASUS Contact Information Manufacturer: ASUSTeK Computer Inc. Global Website: https://www.asus.com Authorized representative in United Kingdom: ASUSTEK (UK) LIMITED Address: 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London, EC3M 6BL , England, United Kingdom Authorized representative in Europe: ASUS Computer GmbH Address: Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany ASUS GLOBAL. PTE. LTD Address: 15A Changi Business Park Central 1 #05-01 Eightrium @ Changi Business Park Singapore, 486035 Singapore Service and Support Visit our multi-language website at https://www.asus.com/support. 61 62