Instruction Manual for truelife models including: NannyTone VM Pocket, VM Pocket, Pocket

TrueLife NannyTone VM Pocket manual web (Návod k použití CZ, 1.31 MB)

Dětská elektronická chůva TrueLife NannyTone VM Pocket | KASA.cz

TrueLife NannyTone SK – NÁVOD NA OBSLUHU VM Pocket POPIS DĚTSKÉ ...

RANGE − With increasing distance between the baby unit and the parent unit, the signal may be interrupted and thus the audio may gradually drop


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.31MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

392099 up
TrueLife NannyTone VM Pocket
Image 1: Parent unit / Elterneinheit / Rodicovská jednotka / Rodicovská jednotka / Jednostka rodzicielska / Szüli egység / Starsevska enota / Roditeljska jedinica
4

5

3

1

8

2

7

6

Image 2: Baby unit / Kindereinheit / Dtská jednotka / Detská jednotka / Jednostka dziecka / Babaegység / Otroska enota / Djecja jedinica

3

5

1

8

2

7

4

6

EN ­ USER MANUAL
BOX CONTENTS - Parent unit (3× AAA rechargeable batteries inside the unit) - Baby unit (3× AAA rechargeable batteries inside the unit) - 1× USB-C cable - Manual
DESCRIPTION OF PARENT UNIT 1. Power LED indicator 2. Power button (hold) 3. Volume control 4. Loudspeaker 5. Clip 6. Channel switch 7. USB-C input 8. Battery compartment
DESCRIPTION OF THE BABY UNIT 1. Power LED indicator 2. Power button (hold)
Night light on/off (press) 3. Night light 4. Microphone 5. Clip 6. Channel switch 7. USB-C input 8. Battery compartment
GETTING STARTED A) Parent unit 1. Hold down the power button for 2 seconds and the parent unit will
turn on. 2. The green LED lights up when it is working properly.
B) Baby unit 1. Place the baby unit close enough to the child. 2. Hold down the power button for 2 seconds and the baby unit will
turn on. 3. The green LED lights up when it is working properly. 4. Switch the channel to A or B to pair both units.
Attention: Keep cables out of the reach of children. Danger of strangulation!
Attention: Do not use quick chargers to power the baby unit and charge the parent unit!
NIGHT LIGHT To turn the baby unit night light on or off, press the power button on the baby unit.

RANGE - With increasing distance between the baby unit and the parent unit,
the signal may be interrupted and thus the audio may gradually drop out. Loss of connection due to too great a distance from the baby unit will be indicated by the parent unit flashing a red LED and beeping every 3 seconds. - The units have a tested distance of up to 50 m in the building and up to 700 m in the open. - The range is conditioned depending on the environment where the baby monitor is used. Thick walls, reinforced concrete structures or steel structures can reduce the signal in the same way as, for example, the signals of other networks.
CHARGING THE PARENT AND CHILD UNIT Use only the rechargeable batteries and cables that come included. - When the device is switched on, charging is indicated by a flashing
green LED. When fully charged, the LED lights up green. - If the device is switched off, charging is indicated by a green flashing
LED with the red LED continuously lit. When fully charged, the LED goes out. - If the battery is low, the LED will flash red and the unit will beep every 30 seconds.
BATTERY REPLACEMENT Both units can be replaced with batteries. If replacement is necessary, follow the instructions in the manual.
a. Unscrew the rear cover of the unit with a screwdriver. b. Remove the back cover. c. Disconnect the old non-functional batteries by hand. d. Insert the new working batteries by hand according to the drawing
in the hole. e. Screw back the back cover.
SPECIFICATIONS Communication type: unidirectional Frequency of two channels: 863.3 Mhz and 864.5 MHz Range: 50 m in the building and 700 m in an open space Parent unit battery life: 10­15 h Baby unit battery life: 10­15 h 3× NiMH AAA 1.2 V rechargeable batteries for parent unit 3× NiMH AAA 1.2 V rechargeable batteries for the baby unit
MANUFACTURER'S LIABILITY A warranty for manufacturing defects is provided for TrueLife products. In case of such defects, elem6 s.r.o. is obligated to repair or replace the defective part or product with a comparable part or product at its own discretion. Transfer, change or any other unauthorized handling of the product are not covered by this warranty. This includes situations that the product is lost or damaged due to a defect, negligence or other product faults. The warranty does not apply to damage following from use, accident or usual wear. Company elem6 s.r.o. does not accept any liability for any accidents, injuries, death, loss or other claims related to or following from the use of this product. Under no circumstances shall elem6 s.r.o. be held responsible for incidental or consequential damage related to or following from the use of this product or any of its parts. Returning or replacement of spare parts and/or the product may be subject to transportation, handling, replacement and/or completion fees.
SAFETY WHEN WORKING WITH THE DEVICE 1. Carefully read the enclosed safety instructions. 2. For proper handling of the product, download and read the
latest version of the manual, which can be downloaded at: https://www.truelife.eu/.
Typing and printing errors are reserved.
MANUFACTURER: elem6 s.r.o., Braskovská 15, 16100 Prague 6, Czech Republic
DE ­ BEDIENUNGSANLEITUNG
VERPACKUNGSINHALT - Elterneinheit (3× AAA-Akkus im Gerät) - Babyeinheit (3× AAA-Akkus im Gerät) - 1× USB-C-Kabel - Handbuch
BESCHREIBUNG DER ELTERNEINHEIT 1. LED-Diode 2. Ein-/Ausschalten (Gedrückthalten) 3. Lautstärkeregelung 4. Lautsprecher 5. Befestigungsclip 6. Kanalwechsel 7. USB-C-Eingang 8. Batteriefachabdeckung
BESCHREIBUNG DER BABYEINHEIT 1. LED-Diode 2. Ein-/Ausschalten (Gedrückthalten)
Ein-/Ausschalten der Lampe (Drücken) 3. Kinderlampe 4. Mikrofon 5. Befestigungsclip 6. Kanalwechsel 7. USB-C-Eingang 8. Batteriefachabdeckung
INBETRIEBNAHME A) Elterneinheit 1. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt und die Elter-
neinheit wird eingeschaltet. 2. Bei der ordnungsgemäßen Funktion leuchtet die grüne LED auf.

B) Babyeinheit 1. Platzieren Sie die Babyeinheit in der Nähe des Babys. 2. Halten Sie die Ein/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, und die Ba-
byeinheit schaltet sich ein. 3. Bei der ordnungsgemäßen Funktion leuchtet die grüne LED auf. 4. Schalten Sie den Kanal auf A oder B, um beide Einheiten zu koppeln.
Hinweis: Halten Sie die Kabel von Kindern fern. Strangulationsgefahr!
Hinweis: Verwenden Sie keine Schnellladegeräte, um die Babyeinheit mit Strom zu versorgen und die Elterneinheit aufzuladen!
KINDERLAMPE Um die Lampe an der Babyeinheit ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste an der Babyeinheit.
REICHWEITE - Wenn der Abstand zwischen der Babyeinheit und der Elterneinheit
zunimmt, kann das Signal unterbrochen werden und es kann dadurch zu Tonausfällen kommen. Ein Verbindungsverlust aufgrund eines zu großen Abstands von der Babyeinheit wird von der Elterneinheit angezeigt, indem die rote LED alle 3 Sekunden blinkt und das Gerät jeweils einen Piepton ausgibt. - Die Einheiten haben eine getestete Entfernung von bis zu 50 m im Gebäude und bis zu 700 m im Freien. - Die Reichweite hängt von der Umgebung ab, in der der Babyphone verwendet wird. Dicke Wände, Stahlbetonkonstruktionen oder Stahlkonstruktionen können das Signal ebenso wie beispielsweise die Signale anderer Netzwerke reduzieren.
AUFLADEN DER ELTERN- UND KINDEREINHEIT Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Batterien und Kabel. - Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird der Ladevorgang durch eine
blinkende grüne LED angezeigt. Bei voller Ladung leuchtet die LED grün. - Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, wird die Ladeanzeige durch eine grün blinkende LED angezeigt, während die rote LED weiterhin leuchtet. Bei voller Ladung erlischt die LED. - Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die LED rot und piept alle 30 Sekunden.
BATTERIEERSATZ Beide Einheiten können durch Batterien ersetzt werden. Wenn ein Austausch erforderlich ist, befolgen Sie die Anweisungen im Handbuch.
a. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um die hintere Abdeckung des Geräts abzuschrauben.
b. Entfernen Sie die hintere Abdeckung. c. Trennen Sie die alten, nicht funktionsfähigen Batterien von Hand. d. Setzen Sie die neuen Arbeitsbatterien von Hand gemäß der Zeich-
nung in das Loch ein. e. Schrauben Sie die hintere Abdeckung wieder fest.
SPEZIFIKATION Kommunikationsart: unidirektional Frequenz der zwei Kanäle: 863.3 Mhz und 864.5 MHz Reichweite: 50 m im Gebäude und 700 m im Freien Laufzeit Elterneinheit: 10­15 h Laufzeit Babyeinheit: 10­15 h 3× NiMH AAA 1,2 V Akkus für Elterneinheit 3× NiMH AAA 1,2 V Akkus für die Babyeinheit
HAFTUNG DES HERSTELLERS Auf die Produkte TrueLife bezieht sich Garantie auf Produktionsmängel. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. ist im Falle derartiger Mängel, die der Garantie unterliegen verpflichtet, das mangelhafte Bauteil instand zu setzen bzw. das mangelhafte Bauteil bzw. das Produkt gegen ein vergleichbares Bauteil bzw. Produkt nach eigenem Ermessen auszutauschen. Eine Übertragung, Veränderung bzw. eine sonstige unberechtigte Handhabung des Produkts werden als Überschreitung des Umfangs dieser Garantie betrachtet. Und das auch im Falle, dass im Falle eines Streits, einer Fahrlässigkeit bzw. eines Produktfehlers das Produkt verloren geht bzw. beschädigt wird. Garantie bezieht sich nicht auf Beschädigungen infolge der Benutzung, üblichen Abnutzung bzw. eines Unfalls. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. übernimmt keine Haftung für beliebige Unfälle, Verletzungen, Todesfälle, Verluste bzw. sonstige Forderungen, die mit der Benutzung dieses Produkts zusammenhängen bzw. sich daraus ergeben. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. trägt auf keinen Fall Verantwortung für Zufalls- bzw. Folgeschäden, die mit der Benutzung dieses Produkts bzw. eines von dessen Bauteilen zusammenhängen, bzw. sich daraus ergeben. Die Rückgabe bzw. der Austausch der Ersatzteile und/ bzw. Produkte kann Gebühren für die Fracht, Handhabung, den Austausch und/ bzw. die Ergänzung unterliegen.
SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM GERÄT 1. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. 2. Lesen Sie zur ordnungsgemäßen Handhabung des Produkts die
neueste Version des Handbuchs, das unter https://www.truelife.eu/ heruntergeladen werden kann.
Druckfehler und Änderungen der Informationen sind vorbehalten.
HERSTELLER: elem6 s.r.o., Braskovská 15, 16100 Prag 6, Tschechische Republik
CS ­ NÁVOD K OBSLUZE
OBSAH BALENÍ - Rodicovská jednotka (3× AAA nabíjecí baterie uvnit jednotky) - Dtská jednotka (3× AAA nabíjecí baterie uvnit jednotky) - 1× USB-C kabel - Manuál

POPIS RODICOVSKÉ JEDNOTKY 1. LED dioda 2. Zapnutí/vypnutí (pidrzení) 3. Ovládání hlasitosti 4. Reproduktor 5. Klip na pipevnní 6. Pepínání mezi kanály 7. USB-C vstup 8. Kryt na baterie
POPIS DTSKÉ JEDNOTKY 1. LED dioda 2. Zapnutí/vypnutí (pidrzení)
Zapnutí/vypnutí lampicky (stisk) 3. Dtská lampicka 4. Mikrofon 5. Klip na pipevnní 6. Pepínání mezi kanály 7. USB-C vstup 8. Kryt na baterie
UVEDENÍ DO PROVOZU A) Rodicovská jednotka 1. Podrzte tlacítko zapnutí/vypnutí po dobu 2 sekund a rodicovská jed-
notka se zapne. 2. Pi správném fungování se rozsvítí zelená LED dioda.
B) Dtská jednotka 1. Umístte dtskou jednotku do dostatecné blízkosti dítte. 2. Podrzte tlacítko zapnutí/vypnutí po dobu 2 sekund a dtská jednotka
se zapne. 3. Pi správném fungování se rozsvítí zelená LED dioda. 4. Pepnte kanál na A nebo B, abyste spárovali ob jednotky.
Upozornní: Udrzujte kabely mimo dosah dtí. Hrozí nebezpecí uskrcení!
Upozornní: Pro napájení dtské jednotky a nabíjení rodicovské jednotky nepouzívejte rychlonabíjecky!
DTSKÁ LAMPICKA Pro zapnutí nebo vypnutí lampicky na dtské jednotce stisknte tlacítko zapnutí/vypnutí na dtské jednotce.
DOSAH - S narstající vzdáleností mezi dtskou a rodicovskou jednotkou mze
docházet k perusování signálu a tím pádem k postupným výpadkm zvuku. Ztrátu spojení z dvodu pílis velké vzdálenosti od dtské jednotky vám bude indikovat rodicovská jednotka blikající cervenou LED diodou a zapípáním kazdé 3 sekundy. - Jednotky mají testovanou vzdálenost az 50 m v budov a az 700 m na oteveném prostranství. - Dosah je podmínn v závislosti na prostedí, kde je chvicka pouzívána. Tlusté stny, zelezobetonové konstrukce nebo ocelové konstrukce mohou signál snizovat stejn jako nap. signály ostatních sítí.
NABÍJENÍ RODICOVSKÉ A DTSKÉ JEDNOTKY Pouzijte výhradn nabíjecí baterie a kabely, které jsou soucástí balení. - Pokud je zaízení zapnuté, je indikace nabíjení signalizována zelen
blikající LED diodou. Pi plném nabití LED dioda svítí zelen. - Pokud je zaízení vypnuté, je indikace nabíjení signalizována zelen
blikající LED diodou se stále rozsvícenou cervenou LED diodou. Pi plném nabití LED dioda zhasne. - Pokud je baterie vybitá, LED dioda zacne blikat cerven a jednotka kazdých 30 sekund zapípá.
VÝMNA BATERIÍ U obou jednotek je mozná výmna baterií. V pípad, ze je nutná výmna, postupujte dle instrukcí v manuálu.
a. Odsroubujte kízovým sroubovákem zadní kryt jednotky. b. Vyjmte zadní kryt. c. Rukou vypojte staré nefunkcní baterie. d. Rukou zapojte nové funkcní baterie podle nákresu v otvoru. e. Nasroubujte zpt zadní kryt.
SPECIFIKACE Typ komunikace: jednosmrná Frekvence dvou kanál: 863.3Mhz a 864.5MHz Dosah: 50 m v budov a 700 m na volném prostranství Výdrz rodicovská jednotka: 10­15 h Výdrz dtská jednotka: 10­15 h 3× NiMH AAA 1,2 V nabíjecí baterie pro rodicovskou jednotku 3× NiMH AAA 1,2 V nabíjecí baterie pro dtskou jednotku
ODPOVDNOST VÝROBCE Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností spolecnosti elem6 s.r.o. je v pípad závad ze záruky opravit nebo vymnit vadnou soucástku nebo výrobek za srovnatelnou soucástku nebo výrobek dle vlastního uvázení. Pevod, zmna nebo jiná neoprávnná manipulace s výrobkem znamená pekrocení rozsahu této záruky, a to i v pípad, ze v dsledku závady, nedbalosti nebo jiné chyby výrobku dojde k jeho poskození nebo ztrát. Záruka se nevztahuje na poskození vzniklá z nevhodného pouzívání, nehody nebo bzného opotebení výrobku. Spolecnost elem6 s.r.o. nepebírá odpovdnost za jakékoli nehody, zranní, smrt, ztrátu nebo jiné události, které souvisí s pouzíváním tohoto pístroje. Spolecnost elem6 s.r.o. v zádném pípad nenese odpovdnost za náhodné nebo následné skody vzniklé pi pouzívání tohoto výrobku nebo nkteré z jeho soucástí. Vrácení nebo výmna náhradních díl a/nebo výrobk mze podléhat poplatkm za dopravu, manipulaci, výmnu a/nebo doplnní.
BEZPECNOST PI PRÁCI SE ZAÍZENÍM 1. Pozorn si pectte pibalené bezpecnostní instrukce. 2. Pro správné zacházení s produktem si stáhnte a pectte
nejaktuálnjsí verzi manuálu, která je ke stazení na stránce: https://www.truelife.eu/.

Tiskové chyby a zmny informací jsou vyhrazeny.
VÝROBCE: elem6 s.r.o., Braskovská 15, 16100 Praha 6, Ceská republika
SK ­ NÁVOD NA OBSLUHU
OBSAH BALENIA - Rodicovská jednotka (3× AAA nabíjacie batérie vo vnútri jednotky) - Detská jednotka (3× AAA nabíjacie batérie vo vnútri jednotky) - 1× USB-C kábel - Manuál POPIS RODICOVSKEJ JEDNOTKY 1. LED dióda 2. Zapnutie/vypnutie (pridrzanie) 3. Ovládanie hlasitosti 4. Reproduktor 5. Klip na pripevnenie 6. Prepínanie medzi kanálmi 7. USB-C vstup 8. Kryt na batérie
POPIS DETSKEJ JEDNOTKY 1. LED dióda 2. Zapnutie/vypnutie (pridrzanie)
Zapnutie/vypnutie lampicky (stlacenie) 3. Detská lampicka 4. Mikrofón 5. Klip na pripevnenie 6. Prepínanie medzi kanálmi 7. USB-C vstup 8. Kryt na batérie
UVEDENIE DO PREVÁDZKY A) Rodicovská jednotka 1. Podrzte tlacidlo zapnutia/vypnutia po dobu 2 sekúnd a rodicovská
jednotka sa zapne. 2. Pri správnom fungovaní sa rozsvieti zelená LED dióda.
B) Detská jednotka 1. Umiestnite detskú jednotku do dostatocnej blízkosti dieaa. 2. Podrzte tlacidlo zapnutia/vypnutia po dobu 2 sekúnd a detská jed-
notka sa zapne. 3. Pri správnom fungovaní sa rozsvieti zelená LED dióda. 4. Prepnite kanál na A alebo B, aby ste spárovali obe jednotky.
Upozornenie: Udrziavajte káble mimo dosah detí. Hrozí nebezpecenstvo uskrtenia!
Upozornenie: Pre napájanie detskej jednotky a nabíjania rodicovskej jednotky nepouzívajte rýchlo nabíjacky!
DETSKÁ LAMPICKA Pre zapnutie alebo vypnutie lampicky na detskej jednotke stlacte tlacidlo zapnutie/vypnutie na detskej jednotke.
DOSAH - S narastajúcou vzdialenosou medzi detskou a rodicovskou izbou,
môze dochádza k prerusovaniu signálu a tým pádom k postupným výpadkom zvuku. Stratu spojenia z dôvodu prílis vekej vzdialenosti od detskej jednotky vám bude indikova rodicovská jednotka blikajúca cervenou LED diódou a zapípaním kazdé 3 sekundy. - Jednotky majú testovanú vzdialenos az 50 m v budove a az 700 m na otvorenom priestranstve. - Dosah je podmienený v závislosti na prostredí, kde je pestúnka pouzívaná. Hrubé steny, zelezobetónové konstrukcie alebo oceové konstrukcie môzu signál znizova rovnako ako napríklad signály ostatných sietí.
NABÍJANIE RODICOVSKEJ A DETSKEJ JEDNOTKY Pouzite výhradne nabíjacie batérie a káble, ktoré sú súcasou balenia. - Ak je zariadenie zapnuté, je indikácia nabíjania signalizovaná zelenou
blikajúcou LED diódou. Pri plnom nabití LED dióda svieti zelenou. - V prípade, ze je zariadenie vypnuté, je indikácia nabíjania signalizo-
vaná zelenou blikajúcou LED diódou, so stále rozsvietenou cervenou LED diódou. Pri úplnom nabití LED dióda zhasne. - Ak je batéria vybitá, LED dióda zacne blika cerveno a jednotka kazdých 30 sekúnd zapípa.
VÝMENA BATÉRIÍ U oboch jednotiek je mozná výmena batérií. V prípade, ze je nutná výmena, postupujte poda instrukcií v manuáli.
a. Odskrutkujte krízovým skrutkovacom zadný kryt jednotky. b. Vyberte zadný kryt. c. Rukou vypojte staré nefunkcné batérie d. Rukou zapojte nové funkcné batérie poda nákresu v otvore. e. Naskrutkujte spä zadný kryt.
SPECIFIKÁCIA Typ komunikácie: jednosmerná Frekvencia dvoch kanálov: 863.3Mhz a 864.5MHz Dosah: 50 m v budove a 700 m na vonom priestranstve Výdrz rodicovská jednotka: 10­15 h Výdrz detská jednotka: 10­15 h 3× NiMH AAA 1,2 V nabíjacia batéria pre rodicovskú jednotku 3× NiMH AAA 1,2 V nabíjacie batérie pre detskú jednotku
ZODPOVEDNOS VÝROBCU Na výrobky TrueLife sa vzahuje záruka na výrobné vady. Povinnosou spolocnosti elem6 s.r.o. je v prípade takýchto vád zo záruky opravi alebo vymeni vadnú súcas alebo výrobok za porovnatenú súcas alebo výrobok poda vlastného uvázenia. Prevod, zmena alebo iná neoprávnená manipulácia s výrobkom znamená prekrocenie rozsahu tejto záruky.

To aj v prípade, ze v dôsledku zvady, nedbanlivosti alebo inej chyby vo výrobku dôjde k jeho strate alebo poskodeniu. Záruka sa nevzahuje na poskodenie vyplývajúce z pouzívania, nehody alebo bezného opotrebenia. Spolocnos elem6 s.r.o. nepreberá ziadnu zodpovednos za akékovek nehody, zranenia, smr, stratu alebo iné poziadavky súvisiace s alebo vyplývajúce z pouzívania tohto výrobku. Spolocnos elem6 s.r.o. v ziadnom prípade nenesie zodpovednos za náhodné alebo následné skody súvisiace s alebo vyplývajúce z pouzívania tohoto výrobku alebo niektorej z jeho súcastí. Vrátenie alebo výmena náhradných dielov a/ alebo výrobkov môze podlieha poplatkom za dopravu, manipuláciu, výmenu a/alebo doplnenie.
BEZPECNOS PRI PRÁCI SO ZARIADENÍM 1. Pozorne si precítajte pribalené bezpecnostné instrukcie. 2. Pre správne zaobchádzanie s produktom si stiahnite a precítajte
najaktuálnejsiu verziu manuálu, ktorá je dostupná na stiahnutie na stránke: https://www.truelife.eu/.
Tlacové chyby a zmeny informácií sú vyhradené.
VÝROBCA: elem6 s.r.o., Braskovská 15, 16100 Praha 6, Ceská republika
PL ­ INSTRUKCJA OBSLUGI
ZAWARTO ZESTAWU - Jednostka rodzica (3 akumulatory AAA wewntrz urzdzenia) - Jednostka dziecka (3 akumulatory AAA wewntrz urzdzenia) - 1× kabel USB typu C - Instrukcja
OPIS JEDNOSTKI RODZCA 1. Dioda LED 2. Wlczenie/wylczenie (przytrzymanie) 3. Obsluga glonoci 4. Glonik 5. Klips do mocowania 6. Przelczanie midzy kanalami 7. Wejcie USB typu C 8. Pokrywa baterii
OPIS JEDNOSTKI DZIECKA 1. Dioda LED 2. Wlczenie/wylczenie (przytrzymanie)
Wlczenie/wylczenie lampki (nacinicie) 3. Lamka dziecica 4. Mikrofon 5. Klips do mocowania 6. Przelczanie midzy kanalami 7. Wejcie USB typu C 8. Pokrywa baterii
URUCHOMIENIE A) Jednostka rodzica 1. Przytrzymaj przycisk wlczania / wylczania przez 2 sekundy, a jed-
nostka rodzica wlczy si. 2. Gdy dziala prawidlowo zapali si zielona dioda LED.
B) Jednostka dziecka 1. Umie jednostk dziecka wystarczajco blisko dziecka. 2. Przytrzymaj przycisk wlczania / wylczania przez 2 sekundy, a jed-
nostka dziecka wlczy si. 3. Gdy dziala prawidlowo zapali si zielona dioda LED. 4. Przelcz kanal na A lub B, aby sparowa obie jednostki.
Uwaga: Kable przechowywa poza zasigiem dzieci. Grozi niebezpieczestwo uduszenia!
Uwaga: Nie uywaj szybkich ladowarek do zasilania jednostki dziecka i jednostki rodzica!
LAMKA DZIECICA Aby wlczy lub wylczy lampk na jednostce dziecka, nacinij przycisk wylczenia/wylczenia na jednostce dziecka.
ZASIG - Wraz ze wzrostem odlegloci midzy jednostk dziecka a jednostk
rodzica sygnal moe by przerywany, a tym samym dwik moe stopniowo zanika. Utrata polczenia z powodu zbyt duej odlegloci od jednostki dziecka bdzie sygnalizowana przez jednostk rodzica migajc czerwon diod LED i sygnalem dwikowym co 3 sekundy. - Jednostki maj przetestowan odleglo do 50 m w budynku i do 700 m w terenie otwartym. - Zasig jest uzaleniony od rodowiska, w którym uywana jest niania elektroniczna. Grube ciany, konstrukcje elbetowe czy konstrukcje stalowe mog oslabia sygnal w taki sam sposób, jak np. sygnaly z innych sieci.
LADOWANIE JEDNOSTKI RODZICÓW I DZIECI Naley uywa wylcznie baterii i kabli, które wchodz w sklad zestawu. - Gdy urzdzenie jest wlczone, wskanik ladowania sygnalizowany
jest migajc zielon diod LED. Po calkowitym naladowaniu dioda LED wieci zielono. - Jeli urzdzenie jest wylczone, wskanik ladowania sygnalizowany jest miganiem zielonej diody LED, przy czym czerwona dioda nadal wieci. Po calkowitym naladowaniu dioda LED zganie. - Jeli poziom naladowania baterii jest niski, dioda LED bdzie miga na czerwono, a jednostka bdzie emitowa sygnal dwikowy co 30 sekund.
WYMIANA BATERII Oba urzdzenia mona wymieni na baterie. Jeli konieczna jest wymiana, postpuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji.

a. Odkr tyln pokryw urzdzenia za pomoc rubokrta krzyakowego.
b. Zdejmij tyln pokryw. c. Odlcz rcznie stare zuyte baterie. d. Wló nowe funkcjonalne baterie rcznie zgodnie z rysunkiem w ot-
worze. e. Przykr z powrotem tyln pokryw.
SPECYFIKACJA Typ komunikacji: jednokierunkowy Czstotliwo dwóch kanalów: 863.3Mhz i 864.5MHz Zasig: 50 m w budynku i 700 m w terenie otwartym Wytrzymalo jednostki rodzica: 10­15 h Wytrzymalo jednostki dziecka: 10­15 h 3 akumulatory NiMH AAA 1,2 V do jednostki rodzica 3 akumulatory NiMH AAA 1,2 V do jednostki dziecicej
ODPOWIEDZIALNO PRODUCENTA Produkty TrueLife objte s gwarancj na wady produkcyjne. W przypadku takich wad obowizkiem firmy elem6 s.r.o. jest naprawa lub wymiana wadliwej czci lub produktu za porównywaln cz lub produkt wg wlasnego uznania. Przeniesienie, zmiana lub inna nieupowaniona manipulacja z produktem oznacza przekroczenie zakresu niniejszej gwarancji. Nawet w przypadku, gdy w wyniku usterki, zaniedbania lub innego bldu na produkcie dojdzie do utraty lub uszkodzenia. Gwarancja nie obejmuje uszkodze wynikajcych z uytkowania, wypadku lub zwyklego zuycia. Firma elem6 s.r.o. nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek wypadki, zranienia, mier, utrat lub inne roszczenia zwizane lub wynikajce z uytkowania niniejszego produktu. Firma elem6 s.r.o. w adnym wypadku nie ponosi odpowiedzialnoci za przypadkowe lub póniejsze szkody zwizane lub wynikajce z uytkowania niniejszego produktu lub jakiej jego czci. Zwrot lub wymiana czci zapasowych i/lub produktu moe podlega oplacie za przesylk, manipulacj, wymian i/lub uzupelnienie.
BEZPIECZESTWO PODCZAS PRACY Z URZDZENIEM 1. Dokladnie zapoznaj si z zalczon instrukcj bezpieczestwa. 2. W celu prawidlowego obchodzenia si z produktem naley zapozna
si z najnowsz wersj instrukcji, która jest dostpna do pobrania na stronie: https://www.truelife.eu/.
Bldy drukarskie i zmiany informacji zastrzeone.
PRODUCENT: elem, s.r.o., Braskovská 15, 16100 Praga 6, Republika Czeska
HU ­ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A CSOMAGOLÁS TARTALMA - Szülnél lév egység (3× AAA újratölthet elem a készülékben) - Babánál lév egység (3× AAA újratölthet elem a készülékben) - 1× USB-C kábel - Használati útmutató
A SZÜLNÉL LÉV EGYSÉG LEÍRÁSA 1. LED dióda 2. Be-/kikapcsolás (tartás) 3. A hanger szabályozása 4. Hangszóró 5. Csiptet 6. Csatornák közötti átkapcsolás 7. USB-C bemenet 8. Elemház fedél
BABÁNÁL LÉV EGYSÉG LEÍRÁSA 1. LED dióda 2. Be-/kikapcsolás (tartás)
Láma be-/kikapcsolás (lenyomás) 3. Gyermeklámpa 4. Mikrofon 5. Csiptet 6. Csatornák közötti átkapcsolás 7. USB-C bemenet 8. Elemház fedél
ÜZEMBE HELYEZÉS A) Szülnél lév egység 1. Tartsa 2 másodpercig lenyomva a be/ki gombot, és a szlnél lév
egység bekapcsol. 2. Megfelel mködés esetén kigyullad a zöld LED dióda.
B) Babánál lév egység 1. A babánál lév egységet a gyermekhez közel helyezze el. 2. Tartsa 2 másodpercig lenyomva a be/ki gombot, és a babánál lév
egység bekapcsol. 3. Megfelel mködés esetén kigyullad a zöld LED dióda. 4. A két egység párosításához kapcsolja a csatornát A vagy B állásba.
Figyelem: A kábeleket gyermekektl távol tartsa. Fulladásveszély!
Figyelem: A babánál, illetve a szülnél lév egység töltéséhez soha ne használjon gyorstöltt!
GYERMEKLÁMPA A babánál lév egység lámpájának be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a babaegység Be/Ki kapcsológombját.
HATÓTÁVOLSÁG - Ahogy a babánál és a szülnél lév egység közötti távolság növeks-
zik, a jel megszakadhat, a kép és a hang pedig lefagyhat. A babánál lév, illetve a szülnél lév egység közötti túlságosan nagy távolság esetén a szüli egység piros LED diódája 3 másodpercenként felvillan és sípol.

- Az egységek tesztelt hatótávja épületen belül akár 50 m, kültérben pedig akár 700 m.
- A hatótávolság a bébicssz használati környezetétl függ. A vastag falak, vasbeton szerkezetek, illetve acél szerkezeti elemek ugyanúgy csökkenthetik a jelersséget, mint például más hálózatok jelei.
A SZÜLI ÉS GYERMEK EGYSÉG TÖLTÉSE Kizárólag a csomagolás részét képez elemeket, tápkábeleket és adaptereket használja. - Ha a készülék bekapcsolt állású, a töltést villogó zöld LED lámpa jelzi.
Teljesen feltöltve a LED zölden világít. - Ha a készülék kikapcsolt állású, a töltést villogó zöld LED és folyama-
tosan világító piros LED jelzi. A teljes feltöltést követen a LED dióda kialszik. - Ha az elem lemerült, a LED pirosan kezd villogni, a lév egység pedig 30 másodpercenként sípol.
AKKUMULÁTORCSERE: Mindkét egység akkumulátorra cserélhet. Ha cserére van szükség, kövesse a kézikönyvben található utasításokat.
a. Phillips csavarhúzóval csavarja le az egység hátlapját. b. Távolítsa el a hátlapot. c. Kézzel válassza le a régi, nem mköd akkumulátorokat. d. Helyezze be kézzel az új mköd elemeket a rajz szerint a furatba. e. Csavarja vissza a hátlapot.
MSZAKI ADATOK Kommunikáció típusa: egyirányú Két csatorna frekvencia: 863,3 MHz és 864,5 MHz Hatósugár: 50 m épületben és 700 m kültérben Szülnél lév egység üzemid: 10-15 h Babánál lév egység üzemid: 10-15 h 3× NiMH AAA 1,2 V-os újratölthet elem a szüli egységhez 3× NiMH AAA 1,2 V-os újratölthet elem a babaegységhez
A GYÁRTÓ FELELSSÉGE A TrueLife termékek esetében a garancia a gyártási hibákra vonatkozik. Az elem6 s.r.o kötelezettsége ilyen hibák esetén elvégezni a garanciális javítást, vagy kicserélni a hibás alkatrészt vagy a terméket egy hasonló alkatrészre vagy termékre, saját belátása szerint. A termék eladása, módosítása vagy egyéb jogosulatlan használata e garancia körének túllépését jelenti Abban az esetben is, ha hiba, gondatlanság vagy a termék hibája miatt bekövetkezik a termék elvesztése vagy sérülése. A jótállás nem vonatkozik a használatból, balesetbl vagy a szokásos kopásból ered károkra. Az elem6 s.r.o. társaság nem vállal felelsséget semmilyen balesetért, sérülésért, halálért, veszteségért vagy egyéb, a termék használatából következ, vagy azzal kapcsolatos követelésért. Az elem6 s.r.o. társaság semmilyen körülmények között nem vállal felelsséget a termék vagy annak bármely tartozéka használatával összefügg, vagy használatából ered, véletlenszer vagy következményes kárért. A pótalkatrészek vagy a termékek visszaszolgáltatása vagy cseréje szállítási, kezelési, csereköltségekkel járhat.
BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS A KÉSZÜLÉKKEL 1. Figyelmesen olvassa el a mellékelt biztonsági utasításokat. 2. A termék megfelel használata érdekében töltse le a használati út-
mutató www.truelife.eu oldalon található legfrissebb verzióját.
A nyomdahibák és az információk változtatásának jogát fenntartjuk.
GYÁRTÓ: elem6 s.r.o., Braskovská 15, 16100 Praha 6, Cseh Köztársaság
SL ­ NAVODILA ZA UPORABO
VSEBINA PAKIRANJA - Starsevska enota (3× AAA polnilne baterije znotraj enote) - Otroska enota (3× AAA polnilne baterije znotraj enote) - 1× USB-C kabel - Prirocnik
OPIS STARSEVSKE ENOTE 1. LED dioda 2. Vklop/Izklop (podrzati) 3. Upravljanje hitrosti 4. Zvocnik 5. Kljukica za pritrditev 6. Preklapljanje med kanali 7. USB-C vhod 8. Pokrovcek za baterije
OPIS OTROSKE ENOTE 1. LED dioda 2. Vklop/Izklop (podrzati)
Vklop/izklop lucke (pritisniti) 3. Otroska lucka 4. Mikrofon 5. Kljukica za pritrditev 6. Preklapljanje med kanali 7. USB-C vhod 8. Pokrovcek za baterije
ZACETEK DELOVANJA A) Starsevska enota 1. Tipko vklop/izklop podrzite za dve sekundi in starsevska enota se
prizge. 2. V primeru pravilnega delovanja se prizge zelena LED dioda.
B) Otroska enota 1. Otrosko enoto namestite v zadostno blizino otroka. 2. Tipko vklop/izklop podrzite za dve sekundi in otroska enota se prizge. 3. V primeru pravilnega delovanja se prizge zelena LED dioda. 4. Preklopite kanal na A ali B, da zdruzite ob enoti.

Opozorilo: Kable shranjujte izven dosega otrok. Nevarnost zadavitve!
Opozorilo: Za napajanje otroske enote in polnjenje starsevske enote ne uporabljajte hitrih polnilcev.
OTROSKA LUCKA Za vklop ali izklop lucke na otroski enoti pritisnite tipko za vklop/izklop na otroski enoti.
DOSEG - Zaradi narascajoce razdalje med otrosko in starsevsko enoto lahko
pride do prekinitve signala in s tem k postopnim izpadom zvoka. Na izgubo povezave zaradi prevelike razdalje od otroske enote vas bo opozarjala starsevska enota, ki utripa z rdeco LED diodo in zapiska na vsake tri sekunde. - Enote imajo testirano razdaljo do 50 m v zgradbi in do 700 m na odprtem prostoru. - Doseg je pogojen glede na okolje, kjer se uporablja elektronska varuska. Debele stene, zelezobetonske konstrukcije ali jeklene konstrukcije lahko tudi zmanjsajo signal kot npr. signali ostalih omrezjih.
POLNJENJE ENOTE ZA STARSE IN OTROKE Uporabljate izkljucno polnilne baterije in kable, ki so sestavni del embalaze. - Ce je aparat prizgan, se opozorilo polnjenja signalizira z zeleno utripa-
joco LED diodo. Ko je popolnoma poln, LED dioda gori zeleno. - Ce je aparat izkljucen, se opozorilo polnjenja signalizira z zeleno utri-
pajoco LED diodo s neprekinjeno prizgano rdeco LED diodo. Ko je popolnoma poln, LED dioda ugasne. - Ce je baterija prazna, zacne LED dioda utripati rdece, enota pa na vsakih 20 sekund zapiska.
ZAMENJAVA BATERIJE Obe enoti je mogoce zamenjati z baterijama. Ce je potrebna zamenjava, sledite navodilom v prirocniku.
a. Odvijte zadnji pokrov enote s kriznim izvijacem. b. Odstranite zadnji pokrov. c. Z roko odklopite stare izpraznjene baterije. d. Rocno vstavite nove funkcionalne baterije v skladu z risbo v luknjo. e. Ponovno privijte zadnji pokrov.
SPECIFIKACIJE Tip komunikacije: enosmerna Frekvenca dveh kanalov: 863.3Mhz in 864.5MHz Doseg: 50 m v zgradbi in 700 m na prostem Zivljenjska doba starsevske enote: 10-15 h Zivljenjska doba otroske enote: 10-15 h 3× NiMH AAA 1,2 V polnilne baterije za starsevsko enoto 3× NiMH AAA 1,2 V polnilne baterije za otrosko enoto
ODGOVORNOST PROIZVAJALCA Za izdelke TrueLife velja garancija za proizvodne napake. Dolznost druzbe elem6 s.r.o. na podlagi garancije je, da v primeru taksnih napak popravi ali zamenja pokvarjeni del ali izdelek za primerljiv del ali izdelek po lastni presoji. Kakrsnakoli sprememba ali drugo nepooblasceno rokovanje z izdelkom pomeni prekoracitev obsega te garancije. Tako je tudi v primeru, da zaradi posledic okvare, nepozornosti ali druge napake na izdelku pride do njegove izgube ali poskodbe. Garancija ne velja za poskodbe, ki nastanejo zaradi uporabe, razbitja ali obicajne obrabe. Druzba elem6 s.r.o. ne prevzema nobene odgovornosti za kakrsnekoli nesrece, poskodbe, smrt, izgubo ali druge zahtevke, ki so povezani ali izhajajo iz uporabe tega izdelka. Druzba elem6 s.r.o. v nobenem primeru ni odgovorna za nakljucne ali posledicne skode, ki so povezane ali izhajajo iz uporabe tega izdelka ali njegovega dela. Vracilo ali menjava nadomestnih delov in/ali izdelkov je lahko predmet doplacila za prevoz, rokovanje, menjavo in/ali dopolnilo.
VARNOST PRI DELU Z APARATOM 1. Pozorno preberite prilozene varnostne napotke. 2. Za pravilno upravljanje izdelka si nalozite in preberite najnovejso ver-
zijo navodil, ki si jih lahko nalozite na strani: https://www.truelife.eu/.
Napake v tisku in spremembe podatkov pridrzane.
PROIZVAJALEC: elem6 s.r.o., Braskovská 15, 16100 Praga 6, Ceska republika
HR ­ NAPUTAK ZA UPORABU
SADRZAJ PAKOVANJA - Roditeljska jedinica (3× AAA punjive baterije unutar jedinice) - Djecja jedinica (3× AAA punjive baterije unutar jedinice) - 1× USB-C kabel - Prirucnik
OPIS RODITELJSKE JEDINICE 1. LED dioda 2. Ukljucenje/iskljucenje (drzanje) 3. Upravljanje glasnoom 4. Zvucnik 5. Spona za pricvrsenje 6. Prebacivanje kanala 7. USB-C ulaz 8. Poklopac za baterije
OPIS DJECJE JEDINICE 1. LED dioda 2. Ukljucenje/iskljucenje (drzanje)
Ukljucenje/iskljucenje svjetla (pritisak) 3. Djecje svjetlo 4. Mikrofon

5. Spona za pricvrsenje 6. Prebacivanje kanala 7. USB-C ulaz 8. Poklopac za baterije
PUSTANJE U RAD A) Roditeljska jedinica 1. Drzite tipku za ukljucenje/iskljucenje 2 sekunde i roditeljska jedinica
e se ukljuciti. 2. Ako ispravno radi, upaliti e se zelena LED dioda.
B) Djecja jedinica 1. Postavite djecju jedinicu dostatno blizu djeteta. 2. Drzite tipku za ukljucenje/iskljucenje2 sekunde i djecja jedinica e se
ukljuciti. 3. Ako ispravno radi, upaliti e se zelena LED dioda. 4. Prebacite na kanal A ili B radi uparivanja jedinica.
Upozorenje: Cuvajte kabele izvan dohvat djece. Prijeti opasnost od davljenja!
Upozorenje: Za napajanje djecje jedinice i punjenje roditeljske jedinice ne upotrebljavajte brze punjace!
DJECJE SVJETLO Radi ukljucenja ili iskljucenja svjetla na djecjoj jedinici pritisnite tipku ukljucenja/iskljucenja na djecjoj jedinici.
DOSEG - S poveanjem udaljenosti izmeu djecje i roditeljske jedinice moze
dolaziti do prekida signala, a time i do postupnog prekidanja zvuka. Gubitak veze zbog prevelike udaljenosti od djecje jedinice na roditeljskoj jedinici e se signalizirati treptanjem crvene LED diode i zvucnim signalom na svake 3 sekunde. - Jedinice imaju testiranu udaljenost do 50 m u zgradi te do 700 m u otvorenom prostoru. - Doseg ovisi o okruzenju u kojem se cuvar bebe upotrebljava. Debeli zidovi, konstrukcije od armiranog betona ili celicne konstrukcije mogu pogorsati signal isto kao i primjerice signale drugih mreza.
PUNJENJE RODITELJSKE I DJECJE JEDINICE Upotrebljavajte iskljucivo baterije i kabele koji su sastavni dio pakovanja. - Ako je ureaj ukljucen, punjenje se signalizira treptanjem zelene LED
diode. Kada se punjenje zavrsi, LED dioda e svijetliti zeleno. - Ako je ureaj iskljucen, punjenje se signalizira treptanjem zelene LED
diode i trajno upaljenom crvenom LED diodom. Kada se punjenje zavrsi, LED diode e se ugasiti. - Ako je baterija prazna, LED dioda e poceti crveno treptati, a iz jedinice se na svakih 30 sekundi zacuti zvucni signal.
ZAMJENA BATERIJE Obje jedinice mogu se zamijeniti baterijama. Ako je potrebna zamjena, slijedite upute u prirucniku.
a. Koristite Phillips odvijac da odvrnete straznji poklopac jedinice. b. Uklonite straznji poklopac. c. Rukom odspojite stare nefunkcionalne baterije. d. Rukom umetnite nove radne baterije prema crtezu u rupu. e. Zavrnite straznji poklopac.
SPECIFIKACIJE Vrsta komunikacije: jednosmjerna Frekvencija dva kanala: 863.3Mhz i 864.5MHz Domet: 50 m u zgradi i 700 m u slobodnom prostoru Trajanje baterija roditeljske jedinice: 10-15 h Trajanje baterija djecje jedinice: 10-15 h 3× NiMH AAA 1,2 V punjive baterije za roditeljsku jedinicu 3× NiMH AAA 1,2 V punjive baterije za jedinicu za bebu
ODGOVORNOST PROIZVOACA Za proizvode TrueLife vazi jamstvo za greske u proizvodnji. Kompanija Elem6 s.r.o. (d.o.o.) duzna je popraviti ili zamijeniti neispravni dio odnosno proizvod za slican i to po vlastitom nahoenju u slucaju nedostataka. Rekonstrukcija, izmjena ili drugo neovlasteno rukovanje proizvodom znaci prekoracenje opsega ovog jamstva. Isto vazi i u slucaju kvara, nemarnog koristenja ili druge greske u proizvodu do koje bi doslo radi gubitka ili osteenja. Jamstvo se ne odnosi na osteenja nastala uslijed uporabe, nezgode ili uobicajenog trosenja. Kompanija Elem6 s.r.o. (d.o.o.) ne preuzima nikakvu odgovornost za bilo kakve nezgode, ozljede, smrt, gubitak ili ostale zahtjeve vezane za proizvod ili nacin koristenja ovog proizvoda. Ni pod kojim okolnostima kompanija Elem6 s.r.o. (d.o.o.) nije odgovorna za slucajnu ili posljedicnu stetu vezanu za uporabu ovog proizvoda ili bilo kojeg njegovog sastavnog dijela. Vraanje ili zamjena rezervnih dijelova i/ili proizvoda moze podlijegati obvezi naknade za prijevoz, rukovanje, zamjenu i/ili dopunu.
SIGURNOST PRI RADU S UREAJEM 1. Pozorno procitajte prilozene sigurnosne upute. 2. Radi ispravnog rukovanja proizvodom procitajte azurnu ina-
cicu uputa za upotrebu, koju mozete preuzeti na stanici: https://www.truelife.eu/.
Zadrzavamo pravo na greske u tisku ili na promjene informacija.
PROIZVOAC: elem6 s.r.o., Braskovská 15, 16100 Praga 6, Ceska



References

Adobe PDF Library 10.0.1 Adobe InDesign CS6 (Windows)