User Manual for BRAWA models including: H0 DIL 212 DB IV AC Ex World Of Trains Model Railway Shop, H0 DIL 212 DB, IV AC Ex World Of Trains Model Railway Shop, Trains Model Railway Shop, Model Railway Shop, Railway Shop

Bedienungsanleitung

BRAWA 70059 H0 DIL 212 DB IV AC ex World of Trains Modelleisenbahn Shop

BRAWA 70027 H0 DIL 212 DB IV AC ex World of Trains Modelleisenbahn Shop

BRAWA 70023 H0 DIL V 100.20 DB III AC ex World of Trains Modelleisenbahn Shop


File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.67MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

BW-70023-Bedienungsanleitng
Betriebs-/Wartungsanleitung Diesellok V100 West, 211, 212, 213, V 100.10, V100.20 Operating/Maintenance Instructions Diesel loco V100 West, 211, 212, 213, V 100.10, V100.20
Maßstabs und originalgetreue Kleinmodelle für erwachsene
H0 Sammler.
Scale and true to original smallsized model for adult collectors.

NEM Schacht demontieren (nur bei Analog-Version) Dismantling the NEM shaft (only analog version)

3. Gehäuse demontieren Dismantling housing

Arbeiten vor der Inbetriebnahme Work to be performed before starting up
Allgemeine Montage und Sicherheitshinweise
· Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
· Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B. Platinenwechsel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den Hersteller wenden.
· Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
· Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich und WechselstromAusführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Abschnitt Bezug genommen.
· Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden. Lebensgefahr!
General assembly and safety information
· These operating instructions describe all work steps necessary for maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully before you start with your work.
· In the case of incorrect handling of electrical components, they may be destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary work (e.g. changing circuit boards).
· In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to reassemble the tractor reverse the work steps.
· The maintenance work described below is virtually identical for direct current and alternating current models. If there are any differences these will be pointed out specifically.
· All cables and connection wires installed in this product may not be inserted in a mains socket. Danger!

Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur ein nach VDE 0570-2-7/DIN EN 61558-2-7 gefertigter SpielzeugTransformator verwendet werden. Only a toy transformer produced compliant with VDE 0570-2-7/DIN EN 61558-2-7 may be used as a voltage source to operate this product.
Elektro und Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den Hausmüll gelangen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien fachgerecht entsorgt werden. Electrical equipment may not reach to domestic waste. According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed.

Verwendete Symbole/Used Symbols

Bitte beachten Sie die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole:

Please refer to the symbols used in this operating instructions:

2.

Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling

29 Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Position no. of spare part (Pos.)

Ölen/Lubricating

1. Zusatzbauteile1) montieren

Dem Modell liegt ein Zurüstbeutel bei, von dem eventuell nicht alle Teile benötigt

werden. Die Zurüstteile sind für Vitrinenmodelle gedacht, da es nach dem Mon-

tieren der Zurüstteile zu Einschränkungen im Fahrbetrieb kommen kann.

· 1 = 1x Steuerleitung Mehrfachtraktion lang · 2 = 4x Bremsschlauch rechts

· 3 = 2x Heizkupplung

· 4 = 4x Bremsschlauch links

· 5 = 1x Steuerleitung Stecker lang

· 6 = 2x Heizungsanschluss

· 7 = 1x Steuerleitung Mehrfachtraktion kurz

· 8 = 1x Steuerleitung Stecker kurz

1) Je nach Modell sind unterschiedlich viele Teile im Zurüstbeutel

Vorne/Front

1. Fitting additional parts1)

There is an accessory bag added to the model but may be not all parts will be

needed. The additional parts are intended for showcase. After mounting the

additional parts, there can be limitations in driving mode.

· 1 = 1x Multiple traction line long

· 2 = 4x Brake hose right

· 3 = 2x Heating pipe

· 4 = 4x Brake hose left

· 5 = 1x Connector multiple traction long · 6 = 2x Heating connention

· 7 = 1x Multiple traction line short

· 8 = 1x Connector multiple traction short

1) Depending on the model, different numbers of parts are in the accessory bag

Hinten/Back

6 1
2 3 45
2. Umrüsten auf Digitalbetrieb
Gleichstrom Ausführung
Siehe Punkt 4. Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
WechselstromAusführung
Lokomotiven in WechselstromAusführung AC werden serienmäßig mit PremiumDigitaldecoder (01) ausgeliefert. Der Decoder erkennt die Betriebsart (analog/digital) selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau und Betriebsanleitung PremiumDigitaldecoder bei.
Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.

6

8

7

4 2

3

2. Converting to digital operation
DC version
See item 4. Please consult the installation instructions issued by the decoder manufacturer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.

AC version
The premium digital decoder (01) is standard for the alternating current (AC) locomotives models. The decoder independently identifies the operation type (analog/digital).
Please refer to the enclosed installation and operation instructions "Premium Digital
Decoder" in the event that the decoder needs to be reprogrammed.

The decoder is set to address 03 in the factory.

4. Digitaldecoder/Lautsprecher tauschen Exchanging the digital decoder/speaker
5. Platine demontieren Dismantling the circuit board

2. Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling

29

Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Position no. of spare part (Pos.)

PCB PCB

6. Motor/Kardanwellen tauschen Exchanging the motor/cardan shaft

2. Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling

29

Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Position no. of spare part (Pos.)

7. Drehgestell/NEM Schacht demontieren Dismantling the bogie/NEM shaft

2. Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling

29

Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Position no. of spare part (Pos.)

Fortsetzung auf der Rückseite! Continuation on the reverse side!

7. Drehgestell demontieren Dismantling the bogie

2. Arbeitsschritt Demontage/Work step dismantling

29

Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Position no. of spare part (Pos.)

8. Schnecke/Zahnradsatz/ Radsätze/Haftreifen Worm gear/Gear set/ Wheelset/Traction tire

29

Positionsnummer Ersatzteil (Pos.) Position no. of spare part (Pos.)

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List

· verfügbar/available

* Optional erhältlich, ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Artikelnummer/Article number

­ nicht verfügbar/not available

* Optional, not included.

Bestell Nr.

Pos. Bennenung 1 Sounddecoder SD22-4 (V100 West)
Decoder DH22-4 (Standard)* PCB Blindstecker PluX22 (V100) 2 Aufstieg Umlauf 2 3 Aufstieg Umlauf 4 Aufstieg Umlauf 5
5 Aufstieg Umlauf 6
6 Aufstieg
7 Bahnräumer 8 Bremsgestänge
9 Getriebedeckel
10 Kuppelhaken V100
11 Aufstieg Umlauf 3 12 Aufstieg Umlauf 4 13 Lok-Antenne 14 UIC Steckdose
17 Funk ÖBB 18 Radsatz mit Haftreifen DC 19 Radsatz ohne Haftreifen DC 20 Radsatz mit Haftreifen AC 21 Radsatz ohne Haftreifen AC 22 Schleifer AC kpl. 23 Motor für Antrieb kpl. 24 Schnecke mit Lager kpl. 26 Zahnradsatz kpl. 27 Dregestellblende 2 kpl.
28 Dregestellblende für Sifa kpl.
29 Dregestellblende 3 kpl.
30 Dregestellblende 4 kpl.
31 Hakenkupplung DB V100 (4er- Set) 32 Bügelkupplung (2 Stück) 33 Zurüstbeutel 34 Haftreifen 35 NEM Schacht 36 Kardanwelle 37 Dach (mit Bohrung hinterm Auspuff) 38 Dach (neben dem Auspuff) 39 Dach (alle ohne Bohrung) 40 Lautsprecher 41 Feder für Normschacht

Description

Order no.

DCC sound decoder SD22-4 (V100 West) 0014765.11 ­ · · ­ · · ­ · ­ · ·

Decoder DH22-4 (Standard)*

0014764.00* · ­ ­ · ­ ­ · ­ · ­ ­

PCB analogue plug PluX22 (V100)

0014770.01 · ­ ­ · ­ ­ · ­ · ­ ­

Ascent frame 2

0008096.00 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008096.08 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Ascent frame

0008097.00 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008097.08 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Ascent frame 5

0008098.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008098.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0008098.11 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Ascent frame 6

0008099.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008099.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0008099.11 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Rise

0008100.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008100.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0008100.10 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Obstruction removers

0008101.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008101.02 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Brake linkage

0008106.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008106.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0008106.05 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Gear cover

0008112.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008112.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0008112.05 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Coupling hook V100

0008139.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008139.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0008139.05 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Ascent frame 3

0008194.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0008194.04 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

Ascent frame 4

0008195.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0008195.04 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

Antenna

0008211.03 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

UIC socket

0008212.00 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0008212.01 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008212.09 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Radio ÖBB

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­

Wheelset with preparing for traction tire DC 0013319.00 · · ­ · · ­ · · · · ­

Wheelset without traction tire DC

0013320.00 · · ­ · · ­ · · · · ­

Wheelset with preparing for traction tire AC 0013321.00 ­ ­ · ­ ­ · ­ ­ ­ ­ ·

Wheelset without traction tire AC

0013322.00 ­ ­ · ­ ­ · ­ ­ ­ ­ ·

Pic up shoe AC cpl.

0013323.00 ­ ­ · ­ ­ · ­ ­ ­ ­ ·

Motor cpl.

0013324.00 · · · · · · · · · · ·

Worm gear cpl.

0013297.00 · · · · · · · · · · ·

Gear set cpl.

0013304.00 · · · · · · · · · · ·

Bogie side frame cpl.

0013332.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0013332.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0013332.06 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

0013332.07 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

Bogie side frame cpl.

0013333.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0013333.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0013333.06 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

0013333.07 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

Bogie side frame cpl.

0013334.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0013334.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0013334.06 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

0013334.07 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

Bogie side frame cpl.

0013335.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­

0013335.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

0013335.06 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

0013335.07 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

Coupling Hook DB V100 (Set of 4)

93704

­· ·­··­·­··

Standard coupler (2 pieces)

0000729.00 · · · · · · · · · · ·

Add on part bag

0013680.00 · · · · · · · · · · ·

Traction tires

0008116.00 · · · · · · · · · · ·

NEM shaft

0008149.00 · · · · · · · · · · ·

Cardan shaft

0007985.00 · · · · · · · · · · ·

Roof (with bore behind exhaust)

0008164.00 · · · ­ ­ ­ ­ ­ · · ·

0008164.01 ­ ­ ­ · · · ­ ­ ­ ­ ­

Roof (with bore beside exhaust)

­

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­­

Roof (all without bore)

0008226.09 ­ ­ ­ ­ ­ ­ · · ­ ­ ­

Speaker

0023540.00 ­ · · ­ · · ­ · ­ · ·

Spring for standard shaft

0017379.00 · · · · · · · · · · ·

70020 70022 70023 70024 70026 70027 70052 70054 70056 70058 70059

Funktionstastenbelegung für Digitalmodelle / Function keys for digital models

Sounddecoder SD22-4 (DCC/SX1/SX2/Motorola/DC/AC) / DCC sound decoder SD22-4 (DCC/SX1/SX2/Motorola/DC/AC)

BRAWA-Nr.: 0014765.11; Ausführung EXTRA mit Prozessor und Energiespeicher

Funktion 1. Ebene

2. Ebene (aktiv bei Rangiergang)

F0

Hauptlicht laut CV-Tabelle EIN/AUS

Rangierlicht laut CV-Tabelle EIN/AUS

F1

Hauptfahrgeräusch EIN/AUS

Hauptfahrgeräusch EIN/AUS

F2

Signalton 1 kurz EIN/AUS ohne Funktion

Signalton 1 kurz EIN/AUS ohne Funktion

F3

Glocke

Glocke

F4

Rangiergang EIN ---->

Rangiergang AUS

F5

Licht vorn AUS

Kupplung vorn entkuppeln/kuppeln

F6

Licht hinten AUS

Kupplung hinten entkuppeln/kuppeln

F7

Licht Führerstand

Licht Führerstand

F8

Ausblenden

Ausblenden

F9

Signalton 1 lang EIN/AUS ohne Funktion

Signalton 1 lang EIN/AUS ohne Funktion

Anmerkung mit Fahrtrichtung wechselnd Länderkennung laut CV Tabelle mit Zufallsfunktion für bestimmte Geräusche
2. Ebene aktiv 1Lä. nEdbeernkee:nFn5u+nFg6l+auFt0C=V-RTaanbgeilelerlicht 1. Ebene: F5+F6 ohne F0 = Licht Lok abgestellt

Fkt.

1. Ebene

2. Ebene (aktiv bei Rangiergang) Fkt. 1. Ebene

2. Ebene (aktiv bei Rangiergang)

F10

Kompressor

Kompressor

F16 Führerstandstür AUF/ZU

Führerstandstür AUF/ZU

F11

Lüfter EIN/AUS

Lüfter EIN/AUS

F17 Schaffnerpfiff

Schaffnerpfiff

F12

Dampfheizkessel

Dampfheizkessel

F18 Sound lauter

Sound lauter

F13

Hilfsdiesel

Hilfsdiesel

F19 Sound leiser

Sound leiser

F14

Bremsgeräusch

Bremsgeräusch

F20 Bremsgeräusch deaktivieren Bremsgeräusch deaktivieren

F15

Kupplungsgeräusch + Luft Kupplungsgeräusch + Luft

F21 Leerlauf erzwingen

Leerlauf erzwingen

BRAWA-No.: 0014765.11; Version EXTRA with processor and energy storage

Function F0
F1 F2 F3 F4
F5 F6 F7 F8 F9

1. Level Main light as per CV table ON/OFF
Main driving noise ON/OFF Acoustiv signal 1 short ON/OFF w/o function Bell Shunting mode ON ---->
Light front OFF Light back OFF Light driver`s cabin Fading out Acoustiv signal 1 long ON/OFF w/o function

2. Level (active at shunting mode) Shunting light as per CV table ON/OFF
Main driving noise ON/OFF Acoustiv signal 1 short ON/OFF w/o function Bell Shunting mode OFF
Coupling front decouple/couple Coupling back decouple/couple Light driver`s cabin Fading out Acoustiv signal 1 long ON/OFF w/o function

Note with directin change Country code according to CV table with random function f. specific sounds
2. level active C1.oLuenvtreyl:cFo5d+eFa6c+cFo0rd=ingShtounCtVintgabligleh 1. Level: F5+F6 w/o F0 = light loco parked

Fct.

1. Level

2. Level (active at shunting mode) Fct. 1. Level

2. Level (active at shunting mode)

F10

Air compressor

Air compressor

F16 Driver`s cabin door OPEN/CLOSE Driver`s cabin door OPEN/CLOSE

F11

Ventilator ON/OFF

Ventilator ON/OFF

F17 Conductor whistle

Conductor whistle

F12

Boiler

Boiler

F18 Sound turn up

Sound turn up

F13

Auxiliary diesel

Auxiliary diesel

F19 Sound turn down

Sound turn down

F14

Brake sound

Brake sound

F20 Brake sound deactivate

Brake sound deactivate

F15

Coupling noise + Air

Coupling noise + Air

F21 Enforce idling running

Enforce idling running

Decoder ohne Sound DH22-4 (DCC/SX1/SX2/Motorola/DC/AC) / Decoder without sound DH22-4 (DCC/SX1/SX2/Motorola/DC/AC)

BRAWA-Nr.: 0014764.04

Funktion
F0 F1 F2 F3 F4

1. Ebene Hauptlicht EIN/AUS Licht vorn AUS Licht hinten AUS Licht Führerstand
Rangiergang EIN

Anmerkung

LV+AUX2LR+AUX1 mit Fahrtrichtung wechselnd

LV+AUX1

­

LR+AUX2

­

AUX3

­

­

BRAWA-No.: 0014764.04

Function
F0 F1 F2 F3 F4

1. Level Main light as per CV table ON/OFF Light front OFF Light back OFF Light driver`s cabin
Shunting mode ON

Note

LV+AUX2LR+AUX1 with direction change

LV+AUX1

­

LR+AUX2

­

AUX3

­

­

CV Zuordnung / CV Attribution

CV

Beschreibung/Description

980 Herstellerkennung/Manufacturer code

991 Führerstand/Driver`s cabin

993 Lüfter/Ventilator

994 Licht vorn AUS **/Light front OFF**

995 Licht hinten AUS**/Light back OFF**

996 Rangiergang****/Shunting mode****

997 Länderkennung*****/Country code*****

998 Analogbetrieb (Zusatzlicht)/

Analog operation (Additional light)

CV1003 Ladezeit Kondensator/Charging time capacitor
CV1004 Entladezeit Kondensator/Discharging time capacitor
CV1008 Lüftergeschwindigkeit/Ventilator speed CV1009 Dimmen weißes Frontlicht/Dim white front light CV1010 Dimmen rotes Schlußlicht/Dim red tail lamp CV1012 Dimmen Licht Führerstand/Dim light driver`s cabin

Werte/Value 8=Reset

Sound 97

0 = aus/off, 1 = F1...28 = F28, 29 = F0*

135 = 128+7 = F7*

0 = aus/off, 1 = F1...28 = F28, 29 = F0

11 = F11

0 = aus/off, 1 = F1...28 = F28, 29 = F0

5 = F5

0 = aus/off, 1 = F1...28 = F28, 29 = F0

6 = F6

0 = aus/off, 1 = F1...28 = F28, 29 = F0

4 = F4

0 = Deutschland, 4 = Schweiz

0

2 = Führerstand/Driver`s cabin

2

8 = Lüfter/Ventilator

16 = Licht vorn (Führerstand 1) AUS/

Light front (Driver`s cabin 1) OFF

32 = Licht hinten (Führerstand 2) AUS

Light back (Driver`s cabin 2) OFF

64 = Rangiergang/Shunting mode

0 = aus, 255 bei Anfahrt, 1...254 = Wert mal 16ms

255

0 = off, 255 at start, 1...254 = value multiplied by 16ms

0 = aus, 255 bei Anfahrt, 1...254 = Wert mal 16ms

254

0 = off, 255 at start, 1...254 = value multiplied by 16ms

0 = aus/off, 255 = zunehmende Geschwindigkeit/ increasing speed 30

0...31 = zunehmende Helligkeit/increasing brightness

31

0...31 = zunehmende Helligkeit/increasing brightness

31

0...31 = zunehmende Helligkeit/increasing brightness

31

* Unterscheidung Fahrt und Stand/ Differentiation driving and standstill:

Funktion ist immer eingeschaltet/ Function is always on

Wert+0

Funktion ist nur bei Fahrt eingeschaltet/ Function is on only when driving Funktion ist nur im Stand eingeschaltet/ Function is on only at standstill Funktion ist immer ausgeschaltet/ Function is always off

Wert+64 Wert+128 Wert+192

Automatische Kupplung
Die Kupplung ist erst dann ansteuerbar, wenn der Rangiergang gewählt wurde (Taste F4). Die Taste F5 bedient die vordere Kupplung (langer Vorbau), F6 die hintere Kupplung (kurzer Vorbau). Es kann immer nur eine Kupplung bedient werden. Ist F5 noch aktiv (d.h. abgesenkt), muß erst diese Kupplung zurückgestellt werden, bevor

**Zusatzinformationen bei Länderkennung Deutschland/

Additional information for country code Germany:

Extra

F0+F5+F6

Rangierlicht aktiv (3x weiß je Seite)

(Sound)

Shunting light active (3x white/side)

F5+F6

Lok abgestellt (2x rot je Seite)

Loco parked (2x red/side)

mit F6 die hintere Kupplung bedient werden kann. Die Kupplung ist eingestellt auf einfaches Heben und Senken vom Kupplungshaken. Es ist ebenfalls möglich, einen automatischen Ablauf beim Kuppeln einzustellen: CV143=0 (automatischer Ablauf auf F5 und F6 ohne F4) CV143=64 (Kuppeln von Hand auf F5 und F6 ohne F4) CV143=128 (automatischer Ablauf)

**F4+F0 Rangierlicht aktiv (3x weiß je Seite)

CV143=192 (Kuppeln von Hand auf F5 und F6 mit F4, Voreinstellung)

CV997

Shunting light active (3x white on each side)

Automatic coupling

Länderkennung

Wert/Value +1 = 2x weiß unten/white down

The coupling is only controlled when the shunting mode is selected (F4). The F5 key

Country code

Wert/Value +2 = 1x weiß oben/white up Wert/Value +3 = 1x weiß unten rechte Fahrzeugseite/
white down right side of the loco

serves the front coupling (long front end), F6 the rear coupling (short front end). It can always be only one coupling operated. F5 is still active (i.e. lowered), this coupling must be reset before with F6 the rear coupling can be operated. The coupling is set

****Zusatzinformationen bei Länderkennung Schweiz/

to simple lifting and lowering the coupling hook. It is also possible to set an automatic

Additional information for country code Switzerland:

sequence when coupling:

Extra (Sound)

F0

Lok fährt allein (3x weiß vorn, 1x rot rechts hinten)

Loco driving alone (3x white front, 1x red right back)

F0+F6 (Fahrt vorwärts) Lok fährt vor Zug (3x Weiß vorn, 1 x weiß rechts hinten)

(Drive forward) Loco runs before train (3x white front, 1x white right back)

F0+F5 (Fahrt rückwärts) Lok fährt vor Zug (3x Weiß vorn, 1 x weiß rechts hinten)

CV143 = 0 (automatic process at F5 and F6 without F4) CV143 = 64 (hand coupling at F5 and F6 without F4) CV143 = 128 (automatic process) CV143 = 192 (manual coupling at F5 and F6 with F4, default setting)

(Drive backward) Loco runs before train (3x white front, 1x white right back)

F0+F5+F6

Rangierlicht aktiv (3x weiß je Seite)

Speicherkondensatoren

Shunting light active (3x/side)

Die Speicherkondensatoren werden erst geladen, nachdem das Modell erstmals in

F5+F6

Lok abgestellt (2x rot je Seite)/Loco parked (2x/side) Bewegung gesetzt wurde. Sie puffern im Digitalbetrieb den Sound, den Motor und

das Licht. Im Analogbetrieb ist die Speicherschaltung wirkungslos. Mit der CV1004

Programmierung der Hauptleiterplatte
Die Hauptleiterplatte der Extra-Ausführung (mit Sound) ist für die Betriebsart DCC mit der Adresse 3 eingestellt und kann mittels POM mit jeder DCC-Zentrale neu programmiert werden (CV998), selbst wenn nur ein Analogstecker in der Schnittstelle eingesetzt ist. Da der Motor in diesem Betriebszustand parallel zum Gleissignal angeschlossen ist, ist es normal, dass das digitale Gleissignal hörbar ist und bei einem asymmetrischen Gleissignal sich das Fahrzeug sogar bewegt (z. B. auch

kann die Pufferzeit begrenzt werden (wenn z. B. rote Signale überfahren werden).
Storage capacitors The storage capacitors are only charged after the model was set in motion. They buffers in digital mode the sound, the engine and the lights. In analog mode, the memory circuit has no effect. With the CV1004 the buffer time can be limited (for example if red signals are passed over).

beim Multiprotokollbetrieb).

Programming the main circuit board The main circuit board of the Extra-Version (with sound) is set for DCC mode with address 3 and can be reprogrammed using POM with any DCC Command Station (CV998), even if only an analog plug is inserted in the interface. Because in this mode
the motor is connected parallel to the track signal, it is normal that the digital track signal is audible and the vehicle even moved during an asymmetric track signal (e.g. also at multi-protocol operation).

PLUX22-Schnittstelle Die Lok ist mit einer PluX22-Schnittstelle gemäß NEM 658 ausgestattet. Die Lok ist im Digitalbetrieb auf die Betriebsart DCC mit der Adresse 3 eingestellt. Bei einem Wechsel des Lokdecoders der digitalen Soundlok (Extra-Ausführung) achten Sie bitte darauf, dass der Decoder die SUSISchnittstelle ansteuert, da hierüber alle zusätzlichen Lichtfunktionen gesteuert werden. Im Analogbetrieb ist der Standard-Lichtwechsel und die Führerstandbeleuchtung aktiv. Die ,,Basic+"- Ausführungen (DC mit Analogstecker und AC mit Standarddecoder) haben eine Belegung der Funktionen F1 bis F4, wenn ein Decoder verwendet wird. Die ,,Extra"Ausführungen (alle Soundversionen) haben eine Belegung der Funktionen F1 bis F21 (je nach Modell). PLUX22-Serieal interface The locomotive is equipped with a PluX22 serial interface according to NEM 658. The locomotive is set at digital mode to the DCC mode with address 3. When changing the locomotive decoder of the digital sound locomotive (Extra version) please make sure that the decoder controls the SUSI interface, since all additional lighting functions are controlled. In analog mode, the standard light-changes and the cab lighting is active. If a decoder is used, the ,,Basic+"-versions (DC with analog plugs and AC with standard decoder) have an assignment of the functions F1 to F4. The ,,Extra"-versions (all sound versions) have an assignment of the functions F1 to F21 (depending on model).
Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. KG Uferstraße 2430 · D73630 Remshalden Hotline +49 (0)7151  979 35 68 Telefax +49 (0)7151  746 62 http://www.brawa.de

70020.50.80 / 03 23 ­ BRA



References

Adobe PDF Library 9.0 Adobe InDesign CS4 (6.0)