User Manual for breo models including: Scalp Mini Pro Head Body Massager

ptc073d6lhvp1u70

breo

Product guide and manual (Multilingual)

Breo Scalp Mini Pro - Head & Body Massager with Charging Base– Breo Official Website

Breo Scalp Mini Pro - Head & Body Massager with Charging Base - Breo Official Website

User Manual

Breo Kopfmassagegerät Scalp Mini Pro | allto.de, 109,99 €


File Info : application/pdf, 77 Pages, 5.96MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

133495 - Bedienungsanleitung
·
breo

breo

CONTENTS

Precautions

03

Product configuration

09

Product features

10

Product functions

11

Battery removal steps

19

Troubleshooting

20

Protection

21

Product information

23

2

EN

Precautions

Please read this User's Manual carefully before using this

device to ensure safe and proper use. The company shall not be

responsible for any consequences caused by improper use or

non-compliance with the relevant instructions of this device.

(i)

Do not use this device while driving.

When using this device, please remove any

(S)

accessories or items around the area of your body

that may affect massage.

@

Please keep the device away from fire and corrosive environments.

&

Please follow safety regulations when you use the device in specific environments.

(S)

Do not use the device if you have previously received surgery to the massage area.

3

Do not use the device if you have any discomfort

(S)

such as skin injury, swelling, inflammation and

bruising to the massage area.

Do not use the device if you have heart disease or a history of heart disease, acute disease, skin disease, malignant tumor or any other abnormal physical symptoms.
Do not use the device if you have a blood disease or other bleeding tendency, osteoporosis, soft tissue
(S) disease or suffer strokes. Do not use the device if you are slow in motion, have physical and mental discomfort or are mentally handicapped. Please follow your doctor's advice if you need to use the device.
Please stop using the device if you experience any discomfort during use.

® .

Pregnant or menstruating women should not use the massager.

4

Children under the age of 6 are forbidden to use

®

the device, and children between 6 and 12 should use the device under the guidance and care of their

parents or guardians.

If you need to clean the surface of the main device,

®

wash it with water and dry it with a soft cotton cloth. If you need to clean the surface of the support base,

clean it with alcohol-soaked cotton instead of water.

Do not use sharp objects to scratch or poke the
 device.

This device is a household electronic health care device. It is not intended to be used as a medical device and is not suitable for diagnosis, treatment
(S) and other commercial purposes. Please charge the device with the charging equipment provided by Brea, and pay attention to electrical safety.

5

In the case of any abnormal occurrence when using the device, please cut off the power supply immediately. Do not disassemble the device and repair it by yourself. Do not immerse the charging dock in water or other liquids, and do not wash it under the faucet. The device has a heating surface. Those who are not sensitive to heat must be cautious when using the device.
6

EN

Necessary knowledge

* Usage Frequency

Please use the device as required. It is recommended to keep the usage time within 10 to 15 minutes, and wait for an appropriate amount of time before using the device again.

Excessive use of the device may cause physical discomfort and skin injury.

Therefore, when using the device for the first time, please pay close attention to your physical condition and changes to your skin, and minimize your usage time.

* Instructions On Use

When using this device, please adopt a comfortable position in which you can completely relax.

Please remove ornaments including headdresses and hairpins, headphones, earrings, glasses, etc.

If you feel pain or discomfort to your skin, please stop using the device and see a doctor immediately.

7

* Skin Conditions After Use
The skin on your head and the surrounding area of massage may turn red for a short period of time, but it will recover after a period of time.
* Miscellaneous
8

u

;o

0

0

C

n

---,

8

'ii

Gi C
;o
0 z

w·

Scalp mini pro

charging dock

Q magnetic charging cable

Q general charging cable

0 storage bag User's Manual

9

u ;o 0 0 C n ---,
;11
C ;mo v;

Kneading Massage

Lightweight & Portable

Ergonomic Designs

10

EN

Charging Method 1

1 Place the device on the charging dock and make sure the

connection fits.

2 Insert the micro USB connector of the USB cable into the

micro USB socket of the charging dock.

3 Plug the other end of the USB cable into a rechargeable

USB port or an adapter plugged into a socket to recharge the device.

Charging Method 2
1 Connect the magnetic head of the magnetic charging cable to the charging contact of the device.
2 Plug the other end of the magnetic charging cable into a rechargeable USB port or an adapter plugged into a socket to recharge the device.
When you charge the device, the indicator on the device panel will fiash. After charging is completed, the charging indicator will be solid. e( It is normal for the host and power adapter to heat up

13

slightly during charging. Charging Time 1 The charging period is about 2-3 hours. The device cannot be charged when it is in use. If you attempt to charge the device while it is in use, it will enter self-protection mode and stop working automatically. 2 When fully charged, the device can be used 6 to 8 times for 15 minutes each time. (Usage time may vary according to the ambient temperature) 3. The indicator will flash when the battery power is low.
14

15

16

EN

Correct Usage

The device cannot be used while charging. Before you use the device, please unplug the power adapter after charging is complete.

1 Timing

The device can be set to work for 10 minutes at a time. after which the power supply will be automatically cut off.

2 Massage function

When the device is off, short-press the ON/OFF button to turn on your device. The default mode after startup is Mode 1 (Fast Mode).

3 Massage modes

Mode 1

Fast forward rotation, indicator light flashes once and stays on, far infrared is on;

Mode2

Slow forward rotation, indicator light flashes twice and stays on, far infrared is on;

Mode3

17

Fast and slow forward rotation, indicator light flashes three times and stays on, far infrared is on; 4 Low battery Indicator light flashes;
18

EN

Operation steps for battery removal

1 Cut off the external power supply, and remove the product housing;

2 Disconnect the power supply to the battery;

3 Remove the battery;

4 Place the waste battery at a fixed recycling station;

5 Please observe local environmental protection laws and waste disposal guidance and protect the environment.

Notes - Remove the battery out of the appliance before scrapping the appliance; - The appliance must be disconnected from power supply before removing the battery; - The battery should be disposed of safely.

Except professionals. no one shall attempt to remove the battery!

19

EN

Troubleshooting

Please perform the following checks in case of any failure occurring during operation. If the failure cannot be eliminated or the product still cannot work ideally, please cut off power supply and ask a professional technician to repair it. Never attempt to disassemble the product.

Symptom

Possible cause

Basic solution

Power-on failure

Check whether the battery level is too low

If yes, please charge the battery timely

Low massage intensity

Check whether the If yes, please charge the

battery level is low

battery timely

If the problem still cannot be solved after troubleshooting, please call our After-sales Service at 400-830-9700.

20

EN

Storage

When the storage period exceeds 3 months, unpack the

product, and check and recharge it before use. Do not place

the product tightly close to floor, wall and ceiling. The indoor

environment should be well-ventilated; keep away from strong

sunlight and corrosive gas.

Transport The product package is provided with simple shockproof measures, therefore is suitable for transport by air, rail, road and sea. Keep away from rain and snow, and avoid inversion and collision.

Check of power supply Check the power supply; do not power on the product if the supply voltage is beyond the specified range.

Maintenance Take measures to resist moisture, rats and pollution. Cleaning should be carried out when the product is powered off.

21

After use, put the device in a safe place; do not place any heavy objects on the device. In case of any failure, please ask a professional technician to repair it. Do not attempt to disassemble the product. Disposal and Recycle The p r o d u c t should not be a b a n d o n e d a l o n g w i t h domestic wastes. Dispose o f the product according t o local environmental laws and guidelines.
22

EN
Product name

breo Scalp Mini Pro

Product model

Scalp Mini Pro

Rated voltage

SV=

Rated power

SW

Battery capacity

1150mAh

Charging port

Micro-USB

Product weight

320g

Product size

L11OxW120xH82(mm)

Standard

GB4706.1-2005 GB4706.10-2008

Shenzhen Breo Technology Co., LTD 19/F, Hisense Southern Building, No.1777 Chuangye Road, Yuehai Street, Nanshan District, Shenzhen 518054, China support@breocare.com
CE RoHS  [¾] !

23

!3.Jt
51 :j:lrJl Fdbl!cil' F6b¥f,s( F6blh  51Mli: M :!v JJII! i\:11:!!1 lff*-H'1,,, f*'lf' FdbfL,

25 29 30 31 38 39 40 41 42
24

CN

)±   JN

·m·@m*F.@mM·w··<@m ill,.M@m··*Fffi*ill@fflffi ,ox8'1/§, *06'llliH:fu.

Q -l1!PJJ%:\JJeB1@ffl*F.
(S) @m.--WffiB'9-EM·B'9 o
® -*Fm·*·&RttB'9ffl.
& tt!ts'i'AE'.!fii""f@fflB1, -li5,HIB.
M·flH11:ll::MilJ1-¥::t-t'-mm@m.
(S) M·wms·.rr-w· -t'--iim@m.

25

,()M:Je\i.Je\i§E.-t'-. --11),l,!li!l'. &:Mcle\i!li!l'. 'li'Pli"!li!l'. %1*R'mi!l°-itm@m.  t±:Jw{t)1[1PJgw;1U-t'-.'l!l'm'!if,Uf.$.'.t.lHRJe\i-t'-.
(S) '+'Jxl-t'--l'lim@m. fi%o-··i!l'·m  @ffl, :gc,wi@ffl-li !fi\[2si 0 @mmae'+'*-i'liwli::@m.
® 2:i"-. J=l<H!Jlfl31:-ll0.J@mM·. ® 6 7l-)_""f)Lli::@ffl, 6-12 7)Ld)'.,jjjtE)(
--AB'lffiffl-""f@ffl.
® *DW··5i55ii55.:t.tJl,*$lx!ll.@m7]<.5,'Nc#mffl$.'.IPi5fif5i,l1Pffi'mf, 1.k5l55 o
 -li0.J@ffi:f<:tiU. lU*F.
26

, *F*fflrF,T'fi
T'@fflflM/i, 58fi;¥ let1fuiffifflo 9fleffl*N5Filifi' tt')±i\:ffl3<'o @mllima,mww,·e fitR'?&1Mlo T'&-A*$·K®R$,lliT'& i'.:E*:i.E* T5,L
··m,m1'· A@m
27

* *'Tfiffl$
W fleffl, -i'.:E 10  15 , R-fleffl6@
'c!j fa] !iilll§:fleffl0 llDfleffli'.iffi',P11irni&:!a-i*T'@, SlM1o
W@ffl  -:!a-&Sl,@Afi
li:@fflB1i'aJo
* *'Tfiffl1.i5!
fleffl*FB1, 9*U1-A@rn' i:!a-i:;$:ft/iJl:t'io
·*·&+wm·,m,·wa
-Sllli···1'@W@ffl,WMo
* *'Tfifflfci
*M&&W  MffiiaJil,@-W
Z6wJi'.11:RJJJi:o
28

0 u
Q Q
29

0
llniffi!

(00,(.,
@X51il!lli


lfflm'l

30

CN

1 F.H.Iflael:i:t

tt*Jl,""F, ffi:Jg;; ON/OFF jg;:¥}1, F3Hilif'F, ;JHJl,1§ i.UJ:cl:- (·tUHJ:c\:) o

2 Tfffl jg;; ON/OFF ill, F:iHJl.o

3:i:tl!
:iHJl.1§, jg;;H I *fflill, i:iJ-l:JHHl:cl:o
4*ffl *Jg;; ON/OFF jg;;ilf, F**Jl.o

31

32

CN

jf"'jjjf-

1 i.:1:.1-JUIT'Jao...t, f!ffii..k-@io

2 i USB Ji...t Micro USB }l!Eldal1'iao Micro USB nil

i::lo

3 i USBJi-yi'/ii}iXi:iJytUSB mJGlittmllcMJ§Rll

1'RllF:ffio
= 1E "'jj )!

1·--.:1:.mft-li&

 2·----1'USBi::I.Jittm J§m1'
}ffi::HJL:ffio

Fn. .:l:.m&..tmfflD5o

Jtic;J,xl-)}§, nn-ts:o

Bn3.:l:.fflffl·mrefflffl£M T'ITfflmAo

jffii]
1 3tB1iiiJt,J 2~3h, 3tB1F;;r;:N¥3HJLI1'F, I1'F ""FilHr:ffi, FJaii!JElli1liHNiff, Elii!J'f¥li::I1'Fo 2 ffnB1, ,X'fiif.115 :H'P;Jn, 1-J'(fif.1 6 ¥1J 8 tXo

33

( EllT'ffll 'ffif.I ;.!ii. §ff llil, f.1[f;!/J(lili J''F) 3 371!l:iii11ll;B1, ti!ifflD*ffio
34

35

36

CN

iHill A{Jffffl1.i 5;1.;

*PRffA{J"f!effl.mff- ··  m

!!citlJf"f 1!effl.

1 ,E'.B'l:r}Jfg

'g\',E" 10 ,:rl'J,, '(fffl 10 ½i<t,, lli5Jm§is!:Jt]]ffi.

2:r}J6g

ff*1JtifT. lH'rF*tft'i.llt, FR:IH8I1'F, 3Hft1U.Ul

rt- Ct!stlrt) ·

3tlrt

tlrt-

IJ<Ht, 1::imm-T. rnmnm*, zm'f-HFP;

}trt=

,1:11Ht, rnmn1i=T, rnmnm*, ziHHrn;

}Jrt.=:

IJ<'tili1Hf.iE1l, ffim:kJ1AJ.=:T, 11:lm:kJ:si';, zil$7HFP.

4 3111:Hiffi

ffimH1AJ:lt.

37

ffi:Ill "'5t!Hif1ati;:ti 1 tJJffi$7Hl5Jm, 1/ic1.el[Fft$1%; 2 IU.e1[5tiJ...tA{J5ffi; 3:/UP5til; 4 11P'lc5tilmJ'&l!l'¥1J  IE A{] @l ,; s·m·mnrn,·m. it: - RmffM. {!l\i5tilM't':±l; - tEl!:Z:±l;tlJB'I, j))_t!Ji; - 5til@:3'::i::l:-tlJJ/tl!l'.
38

i!&:lltf m·w····mfi··.w·;icffi·· ::zls:F173;ic;!IU·1-'F,t/HJJ Wi 5,@: EB '!ziic:fiz,f:.A.N1@', iMJJ§fit/i:::zls:F!
&llti!&:llt iij";;1eg)J1. &$M)R1.i5!
;ic5tmn 7!j1, :!iUi's'l'.lE -. f/U,z_:,'6 n;;·tJijrn 71g iii's'fm -. ti&3t
39

* il3i!' il=3i!'ll !lo/.Jmi

l'!B11t:8f/Jl

ffl
pb

Hg

t,'i! Cd

t-t'i't& Cr

PBB

PBDE

9%

0 0 0

0

0

0

* 11!.l!M&ffli'i' 0 0 0

0

0

0

\%:Jmi'i'

0 0 0

0

0

0

tt

0 0 0

0

0

0

II!./\

0 0 0

0

0

0

m

X 0 0

0

0

0

>l<alHlH!ls SJ/T 11364 il';Jm\)El,il,lM 0: Ji\'H&lli'i'i!UtEPliilli'IH&/\il5ficJ,xll';Jffili'i', JiOll!L @, J;ioi;x
 ·"'o:··nw·ma ffil#ffiftmtiMB';J·§  i'i'ail';J:lGil:B-/T2m65t7i2fl!1i\)llE';iJ9l';J!iNliitlll't<ll'l3lG<lB-;1/.TT2,6X57:2-!ffi)·Eil-';Jf!RH·l'<ml'3l:'<i,''l-'Q ll!

40

CN

iJii !?

!itff WU51 3 1-J=l Bi, @Hffit&'l!l'x,Hfl, Ji'Ji3i5Jlj>(le/flo Ml
·s-t,r;P]"'.l,UJ:tjlJi§'j, 1.'HmTillo

 IAJJiiZJxl §Hi', i!i'U. E31d\1tt-tlWl;t1l.ii$:it1l.o

m
r"db1'!.ill:flllllJ'jiJl:/iilj, @3M, JEii:, llll:.iSHtllflfii, @i!i'ilk ;#;JI!, 1tLJ·fflMztio

igi!J.'!f -ffl-,-ffiffimB11'fflnfflfflo

1U *J!x'.[l]'j;tl], llJ'jJlilL [l]'j;5!,f,!j'/l'/iiljoil5aS1@ttJfl,itit--rillfio
ffl@  Ml·Wtt  k · ·o
!!Ua!l/:S1@m'1Jc}iz:;¥:ABrnti, F'1JcA1'iaf § fitfi: ro

ff·.!§;121®: *Fdb,r;@n··n·-Efflff·*Fdb mi!!fil:t!ll,f:tli!lfrnffiffo

41

CN

F=8W

@Hr:'k:$'J5' 

F

Scalp Mini Pro

®ffi

SV=

ffi!.IJ

SW

;jlj@:ii[

1150mAh

3i5:fi
F :ii

Micro-USB 320g

FRs:l"

L11OxW1 20xH82(mm)

fitii)lt

GB4706.1-2005 GB4706.10-2008

tJlliliffHUat-:Utll!lffHf iii'J
i:tJllrni¥lLlJIX'frLJ'1Jcll& 1777 ijiji*ffi:n::kLii' 19 
T: 400-830-9700 www.breocare.com
CE: RoHS Fe!

42

IHI tt:@JJ'.j &&llc'i' &&¥¥I-Ii &&JJJ
5tMR'm.tv "l&Jtm,
-ti§,,
£&{§,,

44 48 49 50 57 58 59
61
43

: a5:±n mIJTjn):[ @ffl*ff&,@fflMNR-C@
* fflffl·>.tittITn@ffl-*&&fflffl@fflffi
@ ,a;'U1/;J 1U:!!c, p_] li.H j;, .

 ·m:W:!!!ell'f@m*&&.

(S)

mll'f.··smm&m·· tm&.

@ ·*·&··*&··ttm.

& tt¥'F'.lEti@fflll'f,'ll3HJ!.

·gfll'.l!f/ilili®ffit'llm@m.
(S) ·sm···.n·-·T· i!l''lim@m.

44

,i)!lffiaWs'1:.i!l', :t1m·i!l', &JCffia·i!l', Btt···mi!l'nmm. ···mi!l'····rea '+'ffii!l°l!imm. fi-oT·w··i!l'nm m, ;gc · mn JU11 & PJI · mi@lte'+'T·l!iwli::m.
® q,, !=lM31:l!immw·-
® * -rn, m, :x 6  1-;1. :li1.1:: 6-12  :li ii".,;JH± §·Am·w·Tm. ····*·:@:*Mm-·m$·, ····*,mnm··,nm *5;1.  l!immffi!lo/J&ilU, il<U:zis:&&i.
45

: zis:&&ia·m··&&i,Ta····, Tamtt·,·w···m. M-5ifflf:fzils:3<':@:.--5·-&i·fi, m·ma,nww,nm fit!i{@'li.
*T---A*'+'--'+',fuT·
tt llUJff5 5;1;.
46

ZH

TW

,at

* 1111Bt1iffllm$

pp
rjJ

jg;, fleffl, -;.'.A'.tt 10 5J'lll 15 51!11-;!_179, -;.'.A'.fieffl1U1



'1il'Fai !illfie!flo

JIDfleffll@., pJg,JJJ&f.!:::fi@, llis'¼'flo
§Wfleffl HR&a,a
llfleffl Faio

* 1111ttiim 1.ni
fleffl::zis:£, !'IHl!fJfl,IJAfil>i@B'Jll!/, !U!!'fc:@:J'&ffio ---&·--,-,-l[J llD@\ilJi\1t±:lIjj,fi@, !;1;1'¥1.tfleffl, :i'z:!lPJ],";tl!fo

* l!llttiil'-1IUllU!I
EMa&Jg;,MffiiaJmM fil,@J@.-M
Z )j'";tff'tb(@:o

47

-
-
Scalp mini pro

§ -- . - :r:---:---:.:---:-=-:/:::-J?! \------'- · YE'iiliii

Q
illP&YEm

Q
fil!YEll!

48

49

50

ZH

1 &.H.Iflafflit

TW ttlfflllHrtn, ffijgi ON/OFF jgim,-r.l.lIf'F, r.1.111.,i

ffl:f.t- (t1(JWhtl a

2 r.1.111
ffijg;' ON/OFF n;,m,&r.l.llla

3 itinfi
r.1.111·,ffijgir.lJ / lfflllm,i:iJ-l:JJJ'lfflita

4111111
jgi ON/OFF jgif(i,&lffllla

51

ZH 1c'1U:ijiTW 1R.:l:.ll'l!Ui...t,ti"a
 2R USB ...t Micro USB}UlHlll1'. Micro USB }la
i: i· i::lo
3 R USB--ili/Hi1'.i:iJ7fi USB :IUi:liM.}lll
)\}llj-Jto
1c'iU:i)i=
lRa--R.:l:.llJfi&Ma:lia 2Ra-ffi1'.i:iJJfi USBi::l.:liff:liM.ffi1'. -.:l:.117fia
£7fi., .:l:.lliill:t&...tJci'lff,;®[;,!;1/!IL ftjc)JXI-:,/.., J't;®o
*7fiM.:l:.llffi -reMffiffiV·ttfflfflAa
1tt·rdl
17fi ·ooa3h,7fi  --ffir.l.lllI,IH
""FltH17fi,-i/JElfifliHi:ct, 131/J.Ltif'F;
2i"±7fi5m·,§J:,xflem 1s Hi;Jn,i:ifflem G ¥Us ,.x;
52

( EBffli  li'91ieffl;Eil.l.i::f llil, flf[11&lili1'F) 3 '.iil;5-i!Jjil&Jf[t, ti!lff-ffi'ij!;jo
53

1
54

ZTWH

iEiU9fiffl1.iji
*&R  Hfiffl.ffiHMm·.R a

l!icm""F·fim

1 )E:r)J

'§',g 10 5:HI, fiffl 10 5:HI, -5§!/JtJJll/i;

2n;;*:r)J

Hllltl;lH, lln;;r,,,i;im. &RF,,,JI1'F, F,,,Jll.l\!ttfrt - ('t:1clHfrt) ;

3. n;;*tlrt

tlrt-

'tJ/:iEff, :rnffi:®[clJ-""f, :rnffi:®m. i.MC9F,,,Jllt

tlrt-=

'tiIEff, :rnffi:®[clJ-=""f, rnffimm. Ju:mr,,,im;

tlrt.=:

'tJ/:'tii®ll!l!IE!li, ti'l'ffi:®[clJ.=""f, ti'l'i:R:®m, JUHF,,,J!lAi:.

4. '.!Hi:ii11:Hiffi

55

56

ZH

!'i!Ul!!tif'F II

TW

1 tJJ!l/i$'HU;J,j\, Jcn:£$'H'llt;

2 mJci5til...tB-\J'!l:5J;

3tn:f!fl5til;

- 4

5tll ,!;;I& ti iU  ,t 8-\J@J Li)IJ!J;;

s···=··n··m.··=-

- i'f:,Ui!':%§M, d".,Ji:5til1l£%§$m1cti; - i'f:IIJU±J;tlJ, ®; - 5tilff!3i::i::t!ll'l!i'.

ZH

ttllifi

TW
I,.&,

-n: fie ffl h'ld"F*D ctl lJl,,Jill: ii, Utfi- '!!l'. *D lJ!l\5MH',,Jill: ii -·m···-·w-··=mA···,

!ii 1@

·m§fiJcn:*·1

&$i!&llt M5tOOm B,'*;/JJU

iij';;1J11lil 5til:!iUi5'l'.lE
;tiJ:!ii'e'i'i'ilm

&$tU!iain5t
*' ,!;&3'6 *' l!i&3t

57

58

ZH

ll'i'ff

TW
1li'

M2300. Hffi&D---ffi-m.m
lli.::fi:iJ@i{!Jol'L Jffi;¥m:rn:.

····m·B-Mffim·mm.

iHtr
&.%"§%1lMJJJHU£/J1ij, iaM2,,.iSHRDfliU®,
Bffi, i#ilm, 1¥UlliffiMzti.

'!iii *U-,ffffl/J1ij.·---T-fi.
m···mlll'ttww··k  lll'···· :±JIJU0:!iffiAMtf@, FA.::fi:iJ§fitf-ic

59

linUJllllll&
*&&i.::f  M*M-.-lli*&&i.
wilj-·t{JJffl5!Wrnl¥l.
60

ZH TW

J¥ffl

J¥l!Hm

n,r=:

fgj<tffi'l:Erl3i' Scalp Mini Pro SV=

ffi,El./J

SW

n!l@
:ffi=:ffl

1150mAh Micro-USB

J¥ffi:ii

320g

J¥Rs:t

L11QxW120xHS2(mm)

¥1\fizJ

GB4706.1-2005 GB4706.10-2008

iltJl!ilifflfffflltll!H1Hf PHi5'J
5*J:Jllinl¥li..lJGliijU 1777 llmifl¥l:n::kli' 19 fl T: 400-830-9700 www.breocare.com
CE RoHS  !

61

13».'. 5i;@;JJ'.j
llc'i'
fa&
 ;tl1,:SH1¥;;z7',y7 i\ll:!!,s(
f*i
·ffl

63 69 70 71 79 80 81 83
62

JA

rw 5::L@'. -W@ffl90-*0)@fflM*i-
* ::<'.'x=i7JHr:J:<sw'GJ;;<t.:'.!L'o mt, O),ft)]

t<>@fflactclcl:IJJJl90t'-l'O)Jt&1::d:: 0!tttdaJ::L1--c

fr£j,J_L' a" iifuo

(i) 't'l::*£@fflL,t"L'c' <t.:' ;!L'o
*£@ffl90t-x-vm·£
(S) 0ttO)g0)0)7t7 -5'-1'£9-"Z--C!N rJ 9L,--C<t.:';!L1o

® :zls:lcl:,V<)Nf,;:ii/.J'G.:nn<t.:';! C\0
ffiO)ffl--c*£@ffl90Wa.-
 tH::'ftt-::i--C<tc.!L'o
(S) Mx-VWffiO)ffi£tt.J'0
Walt, £@ffl l.,ij:L\c'<t.:'';!Llo

63

m·O)ma.  n.x-vwmO) ij:t:'O),f'r®\1.J10Wa1;:1:, *£@ffl l,;/j:LI
c'<t.:'.!L1o
,1'.lmm. *tc1U,1JiffeiO)ffiii- -'t1*·· m!i!m,
 tt ·*O)®O)ftfflij:O)tt /.J'0Walt,*£@fflL,t<>L'c' <t.:'.!L'o ·*·*O)®O)--·m·-· (S) l'lM§.l9c.!!, actclcl:ij&l¥'t'£.!!-::i--CL'0Wa1;:1:, *£@fflL,f"L'c' <t.:'.!L'o
l/J1.J1L1f:ts<Jsd:: tH'IH$s<Jij:,f'r®\1.J10,
ac--Wt.J'0Wa.:zls: £@ffll ;/j:L1--C<tc.!L1o *£@ffl901fft.J'0-
a1;:1:, !2<ifiO)rn'-!'l::1th--C<t.:'.!L'o
 @fflcp,f t.J'!tt·a.:z1s:· O)@ffl
£cpli::L,--C<tc.!L10
64

® &·$*ft$©* tt*o/-VM£ flefflL,t;i:c11:-< t.::2c10 5 *5/.ill©r1:/¾li*li©flefflii c; 6n--cc'
®  *""to 6 ~ 12 ©rf#li, filiil'J!*fclHiUi,i,,'© HJ,M;t.77©"""F1:'* M£fleffl""t0!.0Hh'iv.lO* 9o x©a£?-=""t0!.0&Y0 i'51i, 7-kl:'),tcl, *6h'cli,l©;/ji"1:'l/zh'l*9o -«-7©a£?-=90®&ii iv.l0Wi'51i, 7.k©1-tt:>O li::7J:::i-J£5i ltdiil Trnc1--c< fi:''2c1 0  ilffUt;i:ti©£fleffll--c* M£1i-::ilttc 0,c'  fcOL,t,i:cIT(fi:''2clo
  * Mli,*l@ffl'ilH-"!7-T7 MT""to ffi ·t.l--C©flefflH!:l--CS69\ t:!/i,58ffi,
t©1tiJ©il'lil\H:lS<Jli::ii,il!iL,--Ccl*-ti"A,o
65

Boiimf#""t0 -T*M£l,
S<J:i::'tili::a·l--C< t.::2clo
*·  * M©fleffl$aMYRlWi'5,""t¢
 5JW-£tJJ-:, --C(f.::2clo £51/!i/ltcO, §
:$:i' --c1ff! L,fcOlt;i:cIT< fi:''2c\o
- o/?£7.k'i"'1til©5&{,1qi::;iltcO,ii?8  ©"""F
1:-;,'c-:itcOL,t,i:c1T< tc.'2c10
 * ,i::;/Jh'iv.l o *""to1;::@\1:-t;i:c1)di,  * M£fleffl""t0t.a-""t0!.0Hiiiv.lO*
9o
66

JA
*fiffl/Jfflff
 ~ irin:::r,tt--c::zls: fleffll--c< tc'c'o flefflffi!rFai 10 15  ---Wffi!rffl--c6::zis: -fleffl9
.::::tsli.Jlac9o
-= ::zls: M/;:::fleffl9t,i2l>1l-\JtJ:,f'IJ<-\"&'/10)1JHtB I 9'5fJ'iJ5 IJ a':9o
  O).W--c::zls: fleffl9t-O) -\"MO)
Rit/;:::IH,L)O)a§tLc,, flefflffi!f Faiffi!1J,1&/;:::!Qlx_--c< tc'c,o
*fiffll:lllll"ffiir-
::zls:.   5 A-mfleffll--C< 
"'-I.,,A-\""'-7 I::::,,, "'-'Y  7 ,t::,,, -1-\7 1) ::,,'.'.;'', ;xjj';er-. fJ: t' O)/i/iiUJ<'. IJ $'l--C< tc'c'o sJl,/;:::Ji,h,-\",f'IJ<ttc i3'11, 9(' /;:::flefflcpll:: L,, m:15 /;:::12s_gifH;::: .: :'.'JUi< tc'c,o
67

*fifflflO)JIII.O):IU!I &'t-O)meO)Sffi.mMRb ijiJ51Jac9-M-0)1Jac
68

w· Scalp mini pro Q Q

0

69

70

JA

lf'F.'E:- 

,ls;W30)5m\1itnti:n,,7a, I::: &ia:, ON/OFF ;f-'.$1 ::--'!t¥lJl , L, t21s;W30)5m\'!tJ\na:c1""0 gl!J0)5"7 :,j"Ji, t- 'E- la:'E  1 (i'/1i'c- ) -r:'9o

3 'E:- iUR
21s;W30)5m\'!t)\;ttt.::, ON/OFF ;f-'.$1 ::--'!t}ljll.,l.,t'E-  '!ttnlJ'Mxa:c9o
4 'iii5.t7
ON/OFF ;f-51::.,'1t-{Jljll.,l.,t, 21s;W3'1t1E81/Jl.,a:c1""o

71

72

JA :1E'iin5l 1   1-ffo/?&.m H0tff l
a=c9o
2 USB 'T-:;/'Jl,O)x-1?  USB ::J::j,.?93eo/?0Jx-1?
D USB 'J'T·:; H;:fefi)\la=c9o 3 USB 'T-::1'Jl,O)t,5-1.iOJill/il'a:ffi\'; USB ;f--t-a:cfd;J;'J '7o/t-la:cn79:19-lb ··eRl a=c9o
:1Et:n5l2
 l-ff'T-1,0)-o/'a:-O)ff-- l
a=c9o 2 -ff'T-:7'Jl,O)ti5-1.iOJill/il'a:ffi\'; USB ;f--t-a:cfd;I; 'J'To/t-la:cn79:19-lb ··eR la=c9°o
-3t9°-3 t, ;'(::j,.Jt,0)--( ::,SJ'T-5-1:J\s(;l a=c9o
73

3t1:J''fc79°-3 t, 3t-1 ::,SJ'T-5-1:J',s(rJl a:c 9o
* n't' ,:*.;z. t- t;}fji:751' :t5-1:J,;/J91:J' ,: < fJ:0 0),;1;
IE:'%9o :1Etr.u
~ l ffF.lll;J; 2 3 F.ll9o'fiefflcpO)l;J;ff&a:ci!
o'fiefflcpe:1El5t9°0t,2 A0,ela:c
~ 2 'JB(;:ffn0t. l;!;&@l 15 r.ll. 6 8 @lfieffl
&a:c fflM--OOa:cti 3 !'i·:; =J' 1J-tt1:J1:'.!>fJ:( fJ:0t,--( '::.,S}'T-5-1/,s('Jli.la=c9o
74

75

76

JA

iE l,1,\ffffl5i

 ffffl&Ett.ffffl90 .zf

1c7 U.:6iml7:151-INl'.J$'L,t< t.:L,.

1511=::;,,

(;J:. -1'.lf.(:: 10 :$:i'Feilill1'f90 J; 5 (::)Ec'2' E9. -fO)jf, imlzf Eii!JB"J ,::tJJl'ffitLE9o

2 x'Y"ij"-:::J

O)i!W-1ftJ]tL--CL1 ?5 t & (;J:, ON/OFF ;f''.$1::, lHf!l L,L,

tJlO);ml J\tLE9. !Eili!J0)-5''7 ::tJi,r-'E-1-C (t'E

r'' 1 ('E- r'') 9o

3 x':rif-:::J'E- i-c

'E-1-C 1

sia-izl'.J@Jllii. 1::,:::J'l"-'.>1--51r-1:J' l @l,\;).L,--C1:J'6,¢,lH,

jj\,$7/h'Ri:J',9-Ho

'E-I-C2 Bizl'.J@Jllii. 1::,:c,7"-'.$1-71r-1:J1'2 @J,¢,(;L,--C1:J'6,¢,lH.

Mlhi1:J\¢,lHo

77

'E-1-C 3 sia-Jzl'.JtBlzl'.J@J,1::,:::J'i"-'.$1--51r-#3@.lMl--C 6,¢,lH. jj\;$'1hi1:J\¢,lHo 4 l'\o/7' 1J-?UiE!> --r::,SJ'i"-'.>1--51r-1:J\¢,(.L,E9o
78

JA

/{·:6· 1J-*M:f.Jllj

l 9§;JffitJJIJ, T-AUilJ$'L,a:""t;

2 /1,;17'- I)-O))Jffi)'l,a;9;

3 /\'YT 1)-5:i'ffi1/l,,1;9;

T 'Y

4 R*0)/1'-;, -5'- ')-It, rl,l,t;/1,fc:Jl.:ijjl_efil::R·l,--C<t-:''

s·O)mm·gan·n7Y  91..,,mm
l!cl#l--C<fc'L'o

51AJi: - l'l'Y -5'- ')-It, Rm""t7a> AAI::'l!i' i:J'Gl!JIJ9?J: 11nlt?J:IJa: i:Uu; - 11'-;,7'" 1J-UIJ1.1J$'""ttffIt, 'i'O);m;:tJb--c<tc'L'; - ;,,;,, -5'- 1) -lt3i::i:l::RmL,--C<tc'L'o

79

;!& - ,,;a l'l J;\l:11''t'l::-i&ffi}tlf!±.L,fc::ijjl, ,\\(:jj/l,--c<tc'L'o -i&i}JH, c'fft.i:L,, a:tc:lt::zls:®l:i.f a:fc'fIskJ,::1*11'c'fft.i:L,:ijj!,  ;JffitJJ-:i--c<fc'L1o WFO)ffitfi:f1@'f_El3L,rtGL', ::zls: §½'c'iifiltV.i:L,c<tc'L' !

alitil9t.i:i!&Pl iij"fit.i:lffl

n$! a* il9t.i: M 

gl/]cff?J:L\

)!IJO)i[i},(E I'.) t.i:
L'iJ''i:::'SiJ'

,y-+j--:,}O)jJi]I nil,O)i[i]IL'

L'

iJ' t'5 iJ'

-fnt.i:G, ""t<·Ut l,--C<tc'L'"'<'
-fnt.i:G, ""t<·l:::,t L,--C<fc'L'

,\\(:!ffiO)c'51<:tcl::ffi1/5Rc'fft.i:L':ijjllt, ;:ts,;,, r-7 Y 400-830-
97000

80

JA

ii

ilf ii

'ritJtllFsit.il 3 ,,.-J'H::Je1lx.0tl)J,t, F,l'Jffll'!!tfiL,, Jl%§HJ

3tL,--Ci:J'G@YtJL,--C<tc:.'L' o !.O(J!l'g0tl)J, tj!Ji§J'\", ffi

-[;:: 0i:J'i:J''?--C,tL,,1aci±A,o
17'][i)!\ljL,1:J1<--C, s!llL\ E3 71:0)Mt1,1:J'.:Z.0);1,'&i l1ac9o

/li!lO)§[i::,tf'l1l$JJ?J:t11RJ'ilijH,1, MS:', %1cil'l:, il'l:llft&U
flO),;::;@:L,, m, 7]<fill1, 1JJJJ!l'tffi'&i,1--C<tc:.'L' o

ili!J,,,a jJm/±,'2 l,--C, ;mi:/±1:J1m' ,:tO)frjll±])i'1lx_--CL\0
li, gi/)1..,-z-,tfi,Hi±A,o

ii'i:I' ;WJ, .::;z;;(.::;:ll::, 5'5/ii!cli::tlrnO ac9o r,HfMF,t:t7tl'. !Tfi'?--C<tc:.'L'o 1l!'Ytl11Hi, /li!i-'i':t.,:,eJi[;::J!iL'--C, /li!1

81

O)...t,i::ffi:L,to/}!.O(J!l'L,t.,:L,-z-<L' o /&!1:J,!:l:ltc:G, W FO)j'jzi;fj[;::jWl--C't>G'?--C, wmlO)'t,O)[i§-¥-,i::
½Ii'L,t.,:L,-z- <tc:.'L'o
JHH:: @I !IX
 :$:/li!lli*MlU!.cto/Jttct ri::R 9rz1:-,Ui O aci±A,o :$:/li!I
O)n·,:t90t,mO)=t=i'? --CJ!--C--C<tc:.' L' o
82

JA

:g

breo Scalp Mini Pro

ffi
>Em=5m

Scalp Mini Pro SV=

'.lE'.:/J
/'"g:IT')-
3t 

SW 1150mAh Micro-USB

ii
-ft--(;{
0)1±

320g L11QxW1 20xHS2(mm)

1! iliffl!JU'At-:l-l5Ulitfi" Pli!il
5?R-lzy$i¥JL.l.JlJt1J 1777 "5fiijlli°i¥Jnl:::'.'-J 19  T:400-830-9700 www.breocare.com
CE RoHS  !

83

IN DICE

Precauciones

85

Configuraci6n de producto

91

Caracterfsticas de producto

92

Funci6n del producto

93

Paso de desmontaje de baterfa

101

Soluci6n de problemas

102

Protecci6n

103

Informaci6n de producto

105

84

ES

Precauciones

Par favor, lea detenidamente este Manual del Usuario antes

de utilizar el dispositivo para asegurar un uso seguro y

adecuado. La empresa no se hara responsable de ninguna

consecuencia causada par un uso inadecuado o par no cumplir

las instrucciones relevantes de este dispositivo.

 No use este dispositivo mientras conduzca.

Cuando use este dispositivo, quite cualquier

®

accesorio o elemento alrededor de la zona de su

cuerpo que pueda afectar al masaje.

(S)

Mantenga el dispositivo lejos del fuego y ambientes corrosivos.

&

Par favor, siga las normas de seguridad cuando use el dispositivo en ambientes especificos.

(S)

No u s e el d i s p o s i t i v o si s e h a o p e r a d o anteriormente l a zona del masaje.

85

No use el dispositivo si sufre alguna incomodidad,
(S) coma heridas en la piel, inflamaciones y contusiones en la zona del masaje.
No use el dispositivo si padece una enfermedad cardiaca o tiene un historial de enfermedad cardiaca, enfermedad aguda, enfermedad de la piel, tumor maligno u otros sfntomas ffsicos anormales. No use el dispositivo si padece una enfermedad de la sangre o si tiene tendencia a sangrar, si
(S) padece osteoporosis, enfermedad de tejido
blanco o derrames cerebrales. No use el dispositivo si se mueve con lentitud, sufre de alguna incomodidad ffsica o mental o si esta discapacitado mentalmente. Par favor, siga las consejos de su medico si necesita usar el dispositivo.
86

(S)

Por favor, d e j e de u s a r el dispositivo si experimenta alguna incomodidad durante su uso.

®

Las mujeres embarazadas o en la menstruaci6n no deberfan usar el masajeador.

Esta prohibido que los nifios menores de 6 afios

®

usen el dispositivo. Los nifios entre 6 y 12 afios deben usar el dispositivo bajo la gufa y cuidado

de sus padres o guardianes.

Si necesita limpiar la superficie del dispositivo

principal, debe lavarla con agua y secarla con

®

un pafio suave de algod6n. Si necesita limpiar la

superficie de la base del soporte, debe lavarla con

un algod6n mojado en alcohol en lugar de agua.

No use objetos puntiagudos para arafiar o
 pinchar el dispositivo.

87

Este dispositivo es un dispositivo electr6nico domestico para el cuidado de la salud. No ha sido disefiado para ser utilizado como un dispositivo medico y no es adecuado para el diagn6stico, tratamiento u otrosfines comerciales.
Por f a v o r, c a r g u e el d i s p o s i t i v o c o n e l equipamiento de carga suministrado por Breo, y preste atenci6n a la seguridad sobre la electricidad.
En caso de que ocurra algo anormal cuando usa el dispositivo, por favor desconectelo de la fuente de alimentaci6n inmediatamente. No desmonte el dispositivo y no lo repare usted mismo.
No sumerja la base de carga en el agua o en otros lfquidos, y no la lave debajo del grifo.
El dispositivo tiene una superficie que emite calor. Aquellas personas que no son sensibles al calor deben tener precauci6n cuando usen el dispositivo.
88

ES

Cosas que necesita saber

z

* Frecuencia de uso

0

Q,

Por favor, use el dispositivo tal y como se requiere, Se

recomienda mantener el tiempo de uso entre 10 a 15 minutos,

y debe esperar una cantidad de tiempo adecuada antes de usar

0

C

el dispositivo de nuevo,

El uso excesivo del dispositivo podrfa causar incomodidades ffsicas y heridas en la pieL

Por tanto, cuando use el dispositivo por primera vez, por favor preste atenci6n a su condici6n ffsica y a los cambios en su piel, y minimice el tiempo de uso,

* Instrucciones de uso

Cuando use este dispositivo, por favor adopte una posici6n c6moda en la que pueda relajarse por completo,

Quftese todos los accesorios, incluyendo tocados, pinzas del pelo, auriculares, pendientes, gafas, etc

Si siente algun dolor o incomodidad en su piel, por favor

89

detenga el uso del dispositivo y consulte inmediatamente con un medico,
* Condiciones de la piel despues del uso
La piel en su cabeza y la zona que rodea el masaje puede enrojecerse durante un carte periodo de tiempo, pero se recuperara en poco tiempo,
* Miscelaneo
90

w. . Scalp mini pro

base de carga

Q
cable de carga magnetica

Q
cable de carga general

0 balsa de almacenamiento
Manualdel Usuario

91

0
Masajepor frotaci6n

(00,(., Portatil


Un apret6n c6modo.

92

Luces de seFializaci6n 93

ES

1 Modo de funcionamiento

Cuando el dispositivo este apagado, pulse brevemente

el bot6n ON/OFF para encender el dispositivo. El modo

predeterminado despues del encendido es el Modo 1 (Modo

Rapido)

2 Encendido
Pulse brevemente el bot6n ON/OFF para encender el dispositivo.

3 Selecci6n de modo
Despues de encender el dispositivo, pulse brevemente el bot6n ON/OFF para cambiar de modo.

4Apagado
Pulse brevemente el bot6n ON/OFF para apagar el dispositivo.

94

ES

Metodo de carga 1

1 Coloque el dispositivo en la base de carga y asegurese de

que la conexi6n se ha realizado correctamente.

2 Inserte el conector micro USB del cable USB en la entrada

de la conexi6n micro USB de la base de carga.

3 Conecte el otro extrema del cable USB en un puerto USB

de recarga o un adaptador conectado a un enchufe para

recargar el dispositivo.

Metodo de carga 2
1 Conecte el cabezal magnetico del cable de carga magnetica en el contacto de carga del dispositivo.
2 Conecte el otro extrema del cable de carga magnetica en un puerto USB de recarga o un adaptador conectado a un enchufe para recargar el dispositivo.
Cuando cargue el dispositivo, el indicador del panel del dispositivo parpadeara. Cuando la carga se haya completado, el indicador de la carga permanecera encendido. e( Es normal que tanto la base coma el adaptador de la fuente

95

de alimentaci6n se calienten un porn durante la carga.
Tiempo de carga 1 El periodo de carga es aproximadamente de 2-3 horas. El dispositivo no puede cargarse cuando este siendo utilizado. Si intenta cargar el dispositivo mientras lo este usando, entrara en modo de auto-protecci6n y dejara de funcionar inmediatamente. 2 Cuando este cargado par completo, el dispositivo puede usarse de 6 a 8 veces durante 15 minutos cada vez. (El tiempo de uso puede variar dependiendo de la temperatura ambiente) 3. El indicador parpadeara cuando la potencia de la baterfa este baja.
96

97

98

ES

Uso correcto

El dispositivo no puede ser utilizado mientras se carga. Antes de usar el dispositivo, par favor desconecte el adaptador de la fuente de alimentaci6n cuando se haya completado la carga.

1 Temporizador

El dispositivo puede configurarse para que funcione durante 10 minutos cada vez.tras lo cual se detendra automaticamente la fuente de alimentaci6n.

2 Funci6n de masaje

Cuando el dispositivo est e apagado, pulse breve mente el bot6n ON/OFF para encender el dispositivo. El modo predeterminado despues del encendido es el Modo 1 (Modo Rapido)

3 Modos de masaje

Modo 1

Rotaci6n rapida hacia delante, la luz del indicador parpadea una vez y permanece encendida, las infrarrojos estan encendidos; Rotaci6n lenta hacia delante, la luz del indicador

99

parpadea dos veces y permanece encendida, las infrarrojos estan encendidos; Modo3 Rotaci6n lenta y rapida hacia delante, la luz del indicador parpadea tres veces y permanece encendida, las infrarrojos estan encendidos; 4 Baterfa baja La luz del indicador parpadea;
100

ES

Procedimiento para desmontar la baterfa

1 Corte la fuente de alimentaci6n externa y retire la carcasa del producto;

2 Desconecte la fuente de alimentaci6nde la bateria;

3 Desmonte la bateria;

4 Deseche la bateria usada en un punto de recogida fijo;

5 Siga las leyes locales de protecci6n medioambiental y las pautas de residuos para cuidar el medio ambiente.

Atencion: - la bateria debe retirarse del aparato antes de desecharla; -Antes de retirar la bateria, el aparato debe apagarse; - La bateria debe desecharse de forma segura.

ffi ;Los no profesionales no deben desmontarse!

101

ES

Solucion de problemas

En la operaci6n, si hay un problema, compruebelo. Si no puede resolver el problema o todavia no puede operar el producto idealmente, corte la energia, debe pedir al tecnico profesional para resolverlo, no desarme el producto por sf mismo!

Fallos basicos Causas posibles

Fracaso de encendido

Si la energia de la bateria es
insuficiente

Fuerza debil de Si la energia d ela

masaje

bateria es debil

Metodo basico de solucion
En este caso, carguela
En este caso, carguela

Si aun no puede resolverlo despues de verificar, llame al numero de telefono de posventa: 400-830-9700.

102

ES

Almacenamiento

Cuando el periodo de almacenamiento es mas de 3 meses, el producto debe inspeccionarse y recargarse antes de su uso. No coloquelo estrechamente cerca del suelo, la pared ni el techo.

El interior se debe ventilar bien para evitar la luz del sol fuerte y la erosion corrosiva del gas.

Transporte
El embalaje del producto esta equipado las instalaciones antisismicas simples, y es aplicable para el transporte aereo, ferroviario, de carretera y buques, debe evitar la lluvia, el nieve, la inversion y la colision.

Comprobaci6n de fuente de alimentaci6n
Compruebe la fuente de alimentacion, no encienda el equipo si el voltaje de la alimentacion excede el ambito requerido.

Mantenimiento Se t o m a r a n l a s m e d i d a s c o n t r a h u m e d a d , r a t o n y

103

contaminacion.Debe llevar a cabo la limpieza con el equipo apagado.Una vez terminado el uso, debe colocar el instrumento en un lugar seguro, no coloque carga sobre el instrumento Cuando aparece un problema, debe pedir al tecnico profesional para resolverlo, el personal no profesional no desarme el producto por sf mismo. Eliminaci6n y reciclaje No debe desechar el producto junto con la basura domestica. Cuando usted decide desechar el producto, siga las leyes y las guias locales de ambiente.
104

ES

Noormobdurectdoel

Mooroddeuloctdoe

nEontmraindaal

espseacliifdicaada

Capacidad de bateria

Intcearrfaqza de

pPreosdoudcteo

Tparmoadfuioctdoe

breo Scalp Mini Pro Scalp Mini Pro SV= SW 1150mAh Micro-USB 320g
L11 QxW120xHS2(mm)

Shenzhen Breocare Tecnologfa Co., Ltd.

Pisa 19, Edificio de Hisense Sur, No.1777, Rua de Chuangye, Distrito de Nanshan, Shenzhen Telefono:400-830-9700 www.breocare.com

CE RoHS Fe!

105

Inha ltsverzeichnis

H inweise

107

Produktkonfiguration

114

Eigenschaften

115

Produktfunktion

116

Schritt zur Demontage des A kku s

124

Fehlerbehebung

125

Schu t z

126

Produ ktinforma t ione n

128

106

DE

Precautions

Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der

Nutzung dieses Gerats bitte sorgfaltig durch, um den sicheren

und ordnungsgemalsen Gebrauch zu gewahrleisten. Der

Hersteller ist fur keinerlei Folgen verantwortlich, die durch

unsachgemalsen Gebrauch oder durch Nichteinhaltung der

entsprechenden Anleitungen fur dieses Gerat verursacht

werden.

(i) Verwenden Sie dieses Gerat nicht beim Fahren.

Entfernen Sie bei der Nutzung dieses Gerats
(S) jegliche Accessoires bzw. Dinge im Bereich Ihres K6rpers, die die Massage beeintrachtigen k6nnten.

@

Halten Sie das Gerat von Feuer und korrosiven Umgebungen fern.

&

Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften fur die Nutzung des Gerats in bestimmten Umgebungen.

107

Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn Sie sich
(S) kurzlich einem Eingriff im Massagebereich unterzogen haben.

Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn Sie im Massagebereich irgendwelche Beschwerden wie z. B. Verletzungen, Schwellungen, EntzOndungen und Prellungen an der Haut haben.

Verwenden Sie das Gerat nich t, wenn Sie

eine Herzerkrankung (mit entsprechender

(S)

V o r g eschich te), eine akute E rkranku ng, Hauterkrankung, einen b 6sartigen Tumor oder

andere abnorme k6rperliche Symptome haben.

Verwenden Sie das Gerat nich t, wenn Sie eine Bluterkrankung oder eine andere Blutungsneigung, Osteoporose, eine Erkrankung des Weichgewebes haben oder Schlaganfalle erlitten haben.

108

Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn Sie langsam

bei Bewegungen sind, kbrperliche und geistige

Beschwerden haben oder geistig behindert sind.

(S)

Befolgen Sie den Rat Ihres Arztes, wenn Sie das Gerat verwenden mussen.

Verwenden Sie das Gerat nicht mehr, wenn Sie irgendwelche Beschwerden bei Gebrauch feststellen.

®

Frauen, die schwanger sind oder ihre Tage haben, sollten das Massagegerat nicht verwenden.

Kindern unter 6Jahren ist die Nutzung des Gerats

untersagt und Kinder zwischen 6 und 12 Jahren

®

sollten das Gerat unter Anleitung bzw. Betreuung

durch ihre Eltern oder Erziehungsberechtigten

verwenden.

109

Wenn Sie die Ober f lache des Hauptgerats

reinigen mussen, waschen Sie es mit Wasser und

®

reiben Sie es mit einem weichen Baumwolltuch trocken. Wenn Sie die Oberflache des Tragers

reinigen mussen, nehmen Sie dazu statt Wasser

ein in Alkohol getauchtes Baumwolltuch.

Verwenden Sie keine scharfen Gegenstande, die
 das Gerat zerkratzen oder stoBen.

Dies ist ein elekt ronisches Haushalt sgerat

zur Gesundheit spf lege. Seine Nutzung als

medizinisches Gerat ist nicht vorgesehen und

(S)

es ist nicht zur Diagnose, Behandlung und fur sonstige kommerzielle Zwecke geeignet.

La d e n S i e d a s G e r a t m i t d e m van B r ea bereitgestellten Ladezubehbr auf und achten Sie auf elektrische Sicherheit.

110

Un terbrechen Sie bei Stiirfallen wahrend der Nutzung des Gerats unverzuglich die Stromzufuhr. Zerlegen und reparieren Sie das Gerat nicht selbst. Tauchen Sie die Ladestation nicht in Wasser oder sonstige Flussigkeiten und waschen Sie sie nicht unter flielsendem Wasser. Das Gerat verfugt uber eine aufheizende Flache. Diejenigen, die nicht h itzeempfindlich sind, mussen bei der Nutzung des Gerats vorsichtig sein.
111

DE


Was Sie wissen sollten

C z
n i5.

* Haufigkeit der Nutzung

 '°

Verwenden Sie das Gerat bei Bedarf. Es wird empfohlen, eine Anwendungsdauer von 10 bis 15 Minuten einzuhalten und vor

0 0

der erneuten Nutzung des Gerats eine angemessene Zeitdauer

C

n

verstreichen zu lassen.

Eine ubermalsige Nutzung des Gerats kann zu kiirperlichen Beschwerden und Hautverletzungen fuhren.

Legen Sie bei der erstmaligen Nutzung des Gerats daher das Hauptaugenmerk auf Ihre kiirperliche Verfassung und auf Veranderungen an Ihrer Haut und minimieren Sie Ihre Anwendungszeit.

* Hinweise zur Nutzung

Nehmen Sie bei der Nutzung dieses Gerats eine bequeme Position ein, in der Sie vollstandig entspannen kiinnen.

Entfernen Sie Gegenstande wie Kopfschmuck, Haarnadeln, Kopfhiirer, Ohrringe, Brille usw.

112

Wen n Sie Schmerzen b z w . Bes chwerden an Ihrer Haut verspuren, b rechen Sie d ie Nutzung des Gerats ab und konsultieren Sie unverzuglich einen Arzt.
* Hautprobleme nach der Nutzung
Ihre Kopfhaut und der umgebende Massagebereich kann fur kurze Zeit rot werden, erholt sich jedoch nach einer gewissen Zeit wieder.
* Sonstiges
113

W  · ----)  -

Scalp mini pro

Ladestation

Aufbewahrungstasche

Q
magnetisches Ladekabel

Q
allgemeines Ladekabel

Bedienungsanleitung

114

Knie und Massage

Leicht und tragbar

Komfortable Griffigkeit

115

z )> m

;;1

Licht des Indikators



G  OperativeFlache

116

DE

1 Betriebsmodus

Wenn das Gerat ausgeschaltet ist, drucken Sie kurz die Taste

"ON/OFF", um das Gerat einzuschalten. Der Standardmodus

nach der Inbetriebnahme ist Modus 1 (Schnellmodus).

2 Einschalten
Drucken Sie kurz die Taste "ON/OFF", um das Gerat zu starten.

3 Modusauswahl
Drucken Sie nach dem Einschalten des Gerats kurz auf die Taste "ON/OFF", um den Modus zu wechseln.

4 Ausschalten
Drucken Sie lange die Taste "ON/OFF", um das Gerat auszuschalten.

117

DE

Lademethode 1

1 Stellen Sie das Gerat auf die Ladestation und achten Sie auf korrekte Verbindung.

2 Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels in die

Micro-USB-Buchse der Ladestation.

3 Stecken Sie zum Wiederaufladen des Gerats das andere

Ende des USB-Kabels in einen wiederaufladbaren USB-Port

oder in einen Adapter, der in eine Buchse gesteckt ist.

Lademethode 2
1 Verbinden Sie den Magnetkopf des magnetischen Ladekabels mit dem Ladekontakt des Gerats.
2 Stecken Sie zum Wiederaufladen des Gerats das andere Ende des magnetischen Ladekabels in einen wiederaufladbaren USB-Port oder in einen Adapter, der in eine Buchse gesteckt ist.
Beim Laden des Gerats blinkt die Kontrollleuchte auf dem Bedienfeld des Gerats. Nachdem der Ladevorgang abgeschlossen isl, leuchtet die Ladekontrollleuchte dauerhaft.

118

X Es ist normal, dass sich der Host- und Net zadapter wahrend des Ladens leicht aufheizt.
Ladezeit 1 Die Ladedauer liegt bei ca. 2-3 Stunden. Das Gerat kann wahrend der Nutzung nicht geladen werden. Wenn Sie das Gerat wahrend der Nutzung aufzuladen versuchen, wechselt es in den Selbstschutzmodus und beendet automatisch den Betrieb. 2 Wenn es vollstandig geladen ist, kann das Gerat jeweils 15 Minuten lang 6 bis 8 Mal verwendet werden. (Die Anwendungszeit kann je nach Umgebungstemperatur variieren) 3. Die Kontrollleuchte blinkt, wenn die Akkuleistung niedrig ist.
119

1
120

DE

Richtige Nutzung

Das Gerat kann beim Laden nicht verwendet werden. Ziehen Sie var der Nutzung des Gerats den Netzadapter, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.

1 Zeiteinstellung

Das Gerat kann so eingestellt werden, dass es jeweils 10 Minuten arbeitet.

Danach wird die Stromzufuhr automatisch unterbrochen. 2 Massagefunktion

Wenn das Gerat ausgeschaltet ist, drucken Sie kurz die Taste ,,ON/OFF", um !hr Gerat einzuschalten. Der Standardmodus nach der Inbetriebnahme ist Modus 1 (Schnellmodus). 3 Massagemodi

Modus 1

Schnelle Vorwartsdrehung, Kontrollleuchte blinkt einmal und bleibt an, Ferninfrarot ist eingeschaltet;

Modus 2

Langsame Vorwartsdrehung, Kontrollleuchte blinkt zweimal und bleibt an, Ferninfrarot ist eingeschaltet;

121

122

Modus 3 Schnelle und langsame Vorwartsdrehung, Kontrollleuchte blinkt dreimal und bleibt an, Ferninfrarot ist eingeschaltet; 4 Niedrige Akkuleistung Kontrollleuchte blinkt.
123

DE

Schritte zum Entfernen des Akkus

1 Unterbrechen Sie die externe Stromversorgung und entfernen Siedas Produktgehause;

2 Trennen Sie die Stromversorgung des Akkus;

3 Entfernen Sie den Akku;

4 Entsorgen Sie den verb rauchten Akku an einer festen Sammelstelle;

5 Bitte beachten Sie die ortlichen Umweltschutzgesetze und Entsorgungsrichtlinien und achten Sie auf die Umwelt.

Hinweis - Der Akku muss vor dem Entsorgen aus dem Gerat entfernt werden; - Das Gerat muss ausgeschaltet sein, wenn der Akku entfernt wird; - Der Akku muss sicher entsorgt werden.

Die nicht fachliche Personal sollten sich nicht selbst zerlegen!

124

DE

Fehler behebung


m

Tritt wahrend des Betriebs ein Problem auf, Oberprufen

Sie es bitte. Wenn das Problem nicht behoben werden

:r:

kann oder das Produkt immer noch nicht ordnungsgemals

m aJ C

funktioniert, Reparatur nur von professionellen Technikern,

z G)

schalten Sie das Gerat aus und zerlegen Sie das Produkt

nicht selbst!

Haufige Fehler

Miigliche Ursachen

Grundlegende Behebungsmethoden

Kann nicht starten

Ob Batterie zu schwach ist

Wenn ja, bitte rechtzeitig aufladen

Schwache

Ob Batterie zu

Massageintensitat schwach ist

Wenn ja, bitte rechtzeitig aufladen

Wenn Sie das Problem nach der Fehlerbehebung immer noch nicht beheben konnen, rufen Sie die Telefonnummer fur den Kundendienst an: 400-830-9700.

125

DE

Lagerung

V, n

Wurde die Maschine Ober 3 Monate gelagert, sollte das Gerat

:r:

C

nach dem Auspacken aufgeladen und wieder ver wendet

werden.Es sollte nicht zu nah an Boden, Wanden und Dach

aufgestellt werden.

Der Raum sollte gut beluftet sein, um starkes Sonnenlicht und korrosive Gase zu vermeiden.

Transport
Die Verpack u n g dieses Produk tes ist m i t einfachen Einrichtungen gegen Erschutterungen ausgestattet, die fur Luftfahrt, Eisenbahn, Autobahnen und Schiffe geeignet sind. Vermeiden Sie das Spritzwasser, Kollision von Regen und Schnee sowie Inversion und Kollision.

Oberpriifung der Stromversorgung Uberprufen Sie die Stromversorgung. Schalten Sie die Stromversorgung nicht ein, wenn die Versorgungsspannung aulserhalb des angegebenen Bereichs liegt.

126

Wartung M alsn ah m en g e g e n F e u c h t i g k e i t , Na g e t i e r e u n d Ver schm u t zung ergr e i f e n .Es s o l l t e b e i m Reinigen ausgeschaltet werden.Das Gerat sollte nach Gebrauch an einem sicheren Ort aufbewahrt werden und es durfen keine schweren Gegenstande auf das Gerat gelegt werden.Bei Fehlern sind Reparaturen von sachkundigen Fachkraften durchzufuhren Personen, die nicht sachkundig sind, durfen das Produkt nicht selbst demontieren. Entsorgung und Recycling Dieses Produkt sollte nicht mit Haushaltsmull entsorgt werden. Wenn Sie sich entscheiden, dieses Produkt zu entsorgen, entsorgen Sie es gemals den lokalen Umweltbestimmungen und -richtlinien.
127

DE

dBeeszePircohdnuukntgs

Produktmodell

Nenneingabe

Nennlei s t ung

Akkuka pazitat

Ladeschnittstelle

Produktgewicht

Produktgrol?,e

breo Scalp Mini Pro Scalp Mini Pro SV= SW 1150mAh Micro-USB 320g
L11 QxW1 2QxH82(mm)

Shenzhen Breo Technologie GmbH
19 . Stock, Hi sense-Sudgebaude, Chuangye-Stralse Nr. 1777, Nanshan-Bezirk, Shenzhen T:400-830-9700 www.breocare.com
CE RoHS  !

128

Sommaire

Precautions

130

Configuration du produit

136

Caracteristiques du produit

137

Fonction du produit

138

Etape de demontage de la batterie

146

Depannage

147

Protection

148

Informations sur le produit

150

129

FR

Precautions

Veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser cet appareil afin de garantir une utilisation sure et appropriee. La societe ne peut etre tenue responsable des consequences resultant d'une utilisation non conforme ou du non-respect des instructions correspondantes de cet appareil.



N'utilisez pas cet appareil en conduisant.

Lorsque vous utilisez cet appareil, retirez tous
(S) les accessoires ou objets autour de votre corps susceptibles d'affecter le massage.

®

a Veillez garder l'appareil loin du feu et des
environnements corrosifs.

Veuillez respecter les consignes de securite lorsque vous utilisez l'appareil dans des environnements specifiques.

130

N'utilisez pas l'appareil si vous avez deja subi une intervention chirurgicale dans la zone de massage. N'utilisez pas l'appareil si vous ressentez un inconfort tel qu'une blessure a la peau, un gonfiement, une inflammation et des ecchymoses a la zone de massage. N'utilisez pas l'appareil si vous avez une maladie cardiaque, des antecedents de maladie cardiaque, une maladie aigue, une dermatose, une tumeur maligne ou tout autre sympt6me physique anormal. N'utilisez pas l'appareil si vous presentez une maladie du sang ou une autre tendance au saignement, de l'osteoporose, une maladie des tissus mous ou si vous subissez un accident vasculaire cerebral.
131

N'utilisez pas l'appareil si vous etes en mouvement lent, si vous avez un inconfort physique ou mental ou si vous etes handicape mental. Veuillez suivre les conseils de votre medecin si vous devez utiliser l'appareil.
Arretez d'utiliser l'appareil si vous ressentez un inconfort I ors de son utilisation.

®

Les femmes enceintes ou menstruees ne doivent pas utiliser l'appareil.

Les enfants de moins de 6 ans ne sont pas

®

autorises a utiliser l'appareil et les enfants ages de 6 a 12 ans doivent utiliser l'appareil sous la

surveillance et le soin de leurs parents ou tuteurs.

Si vous devez nettoyer la surface de l'appareil

®

principal, lavez-le a l'eau et sechez-le avec un chiffon doux en coton. Si vous devez nettoyer la

surface de la base de support, nettoyez-la avec

du coton imbibe d'alcool a la place de l'eau.

132

N'utilisez pas d'objets tranchants pour gratter ou
 percer l'appareil.
Cet appareil est un appareil de soins de sante
a electronique usage domestique. II n'est pas a destine etre utilise en tant qu'instrument
medical et ne convient pas au diagnostic, au
a traitement ou d'autres fins commerciales.
Veuillez charger l'appareil avec l'equipement
a de charge fourni par Breo et faire attention la
securite electrique.
En cas d'anomalie I ors de !'utilisation de l'appareil,
(S) veuillez couper immediatement l'alimentation. Ne demontez pas l'appareil et ne le reparez pas vousmeme.
Ne plongez pas la station de recharge dans de l'eau ou d'autres liquides, et ne la lavez pas sous le robinet.
L'appareil a une surface chauffante. Ceux qui
a ne sont pas sensibles la chaleur doivent faire
preuve de prudence lors de !'utilisation de l'appareil.
133

FR


Choses que vous devez savoir

C z
n iS-

* Frequence d'utilisation Veuillez utiliser l'appareil selon

vos besoins.

 '°
0 0

II est recommande de conserver la duree d'utilisation dans un
a delai de 10 15 minutes et d'attendre une duree appropriee

C

n

avant de reutiliser l'appareil.

Une utilisation excessive de l'appareil peut provoquer une gene physique et des lesions cutanees.

Par consequent, lors de la premiere utilisation de l'appareil,
a portez une attention particuliere votre condition physique et
aux modifications de votre peau, et reduisez au minimum votre
temps d'utilisation.

* Instructions d'utilisation

Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez adopter une position confortable pour vous detendre completement.

Enlevez les ornements, y compris les coiffes et les epingles
a cheveux, les ecouteurs, les boucles d'oreilles, les lunettes,
etc. Si vous ressentez une douleur ou un inconfort sur votre

134

peau, arretez d'utiliser l'appareil et consultez un medecin immediatement.
* Affections de la peau apres utilisation
La peau de la tete et la zone de massage environnante peut virer au rouge pendant une courte periode, mais elle recupere apres un certain temps.
* Divers
135

8 z 

C

;o

6

z

0

W  · -  - - - - )

C "
;o 0 0 C '::1

Scalp mini pro

station de charge

sac de rangement

Q
cable de charge magnetique

Q
cable de charge general

manuel d'utilisation

136

Petrir Massage

Portable

Prise de confort

137

z 0


Lampe indicateur



G Zoned'operation

138

FR

1 Mode de fonctionnement

Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez brievement sur

le bouton ON/OFF pour l'allumer. Le mode par defaut apres le

demarrage est le mode 1 (mode rapide).

2 Mise sous tension
Appuyez brievement sur le bouton ON/OFF pour demarrer l'appareil.

3 Selection du mode
Apres avoir allume l'appareil, appuyez brievement sur le bouton ON/OFFpour changer de mode.

4 Mise hors tension
Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF pour eteindre l'appareil.

139

FR

Methode de charge 1

1 Placez l'appareil sur la station de chargement et assurez

vous que la connexion est correcte.

2 Inserez le connecteur micro USB du cable USB dans la prise

micro USB de la station de chargement.

3 Branchez l'autre extremite du cable USB sur un port USB

rechargeable ou sur un adaptateur branche sur une prise

pour recharger l'appareil.

Methode de charge 2
1 Connectez la tete magnetique du cable de charge magnetique au contact de charge de l'appareil.
2 Branchez l'autre extremite du cable de charge magnetique sur un port USB rechargeable ou sur un adaptateur branche sur une prise pour recharger l'appareil.
Lorsque vous chargez l'appareil, le voyant du panneau de l'appareil clignote. Une fois la charge terminee, le voyant de charge reste allume.  II est normal que l'h6te et l'adaptateur secteur chauffent legerement pendant le chargement.

140

Temps de charge
1 La periode de charge est d'environ 2 a 3 heures. L'appareil
ne peut pas etre charge lorsqu'il est en cours d'utilisation. Si vous essayez de charger l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation, ii passera en mode d'auto-protection et cessera de fonctionner automatiquement. 2 Lorsqu'il est completement charge, l'appareil peut etre
utilise 6 a 8 fois pendant 15 minutes a chaque fois. (La duree
d'utilisation peut varier en fonction de la temperature ambiante) 3. L'indicateur clignotera lorsque la batterie sera faible.
141

1
142

FR

Usage correct

L'appareil ne peut pas etre utilise pendant le chargement. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez debrancher l'adaptateur secteur une fois le chargement termine.

1 Timing

L'ap pareil peut et re config ure pour fonctionner pendant
a 10 minutes la f oi s.a p r e s quoi l'alimentation sera

automatiquement coupee.

2 Fonction de massage

Lorsque l'appareil est hor s tension, ap puyez b rievement sur le bouton ON/OFF pour l'allumer. Le mode par defaut ap res le demarrage est le mode 1 (mode rapide).

3 Modes de massage

Mode 1

Rotation rapide en avant, le voyant clignote une fois et reste
a allume, l'inf rarouge distanceest active;

Mode2

Rotation lente en avant, le voyant clignote deux fois et reste
a allume, l'infrarouge distanceest active;

143

144

Mode3 Rotation vers l'avant rapide et lente, le voyant clignote trois
a fois et reste allume, l'infrarouge distance est active;
4 Batterie faible Le voyant clignote.
145

FR

Etapes pour retirer la batterie

1 Coupez l'alimentation externe et retirez le boltier du produit;

2 Debranchez l'alimentation de la batterie;

3 Demontez la batterie;

4 Jetez la batterie usee dans un point de collecte fixe;

5 Veuillez respecter les lois locales sur la protection de l'environnement et les directives d'elimination et prendre soin de l'environnement.

Attention - la batterie doit etre retiree de l'appareil avant de le jeter; - L'appareil doit etre mis hors tension lorsque la batterie est retiree; - La batterie doit etre eliminee en toute securite.

Les non-p rofessionnels ne doivent pas se desassembler !
146

FR

Depannage

Si un ecart a ete constate au cours de !'utilisation ou du fonctionnement, veuillez effectuer une verification. Si le probleme ne peut etre resolu ou si le produit ne fonctionne toujours pas correctement, priere de debrancher l'alimentation et faire le reparer par un technicien qualifie. Ne demontez pas le produit vous-meme!

Defauts communs

Causes possibles

Methode de depannage basiques

Impossible de La batterie est-elle Si oui, veuillez charger

demarrer

faible

immediatement

Faible intensite Le niveau de la Si oui, veuillez charger de massage batterie est-ii faible? immediatement
a Si vous ne parvenez toujours pas resoudre le probleme
apres le depannage, appelez le numero de telephone apres vente: 400-830-9700.

147

FR

Stockage

Lorsque la periode de stockage depasse 3 mois, on doit ouvrir I' emballage et effectuer I' examen puis la recharge avant utilisation.II ne doit pas etre place tout pres du sol,

du mur ou de la toiture.A l'interieur du local ii doit etre

bien ventile, en evitant une exposition aux rayons du soleil fortes et une erosion par gaz corrosive.

Transport
L'emballage du produit est equipe de moyens anti vibration simple adaptes au transport aerien, ferroviaire, routier ou maritime, en evitant les eclaboussures de pluie ou de neige, les inversions ou les collisions.

Contr61e de l'alimentation
Verifier la source d'alimentation electrique; Si la tension d'alimentation depasse la plage specifiee, ii est interdit d'allumer i'appareil pour !'utilisation.

Maintenance

148

A ppliquer les protections contre l'humidite, les rats et la pollution.Le nettoyage doit se faire sous l'etat eteint de i'appareil.Le dispositif doit etre place dans un endroit sur apres utilisation. Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil.Lorsqu'une panne survient, la reparation du produit doit etre confiee aux techniciens qualifies, les non professionnels ne peuvent, sans permission, monter ou demonter le produit. Elimination et recuperation Ce produit ne doit pas etre jete avec les dechets menagers. Quand vous decidez de jeter ce produit, faites-le en vertu des lois de la protection de l'environnement local et du guide d'utilisation.
149

FR

Desigantion du

oroduit

Type de produi1

Entree nominate
Puissance nominate
Capacite de la batterie
Interface de charqe

Poidsdu produit

Tai lie du produit

breo Scalp Mini Pro Scalp Mini Pro SV= SW 1150mAh Micro-USB 320g
L110xW120xH82(mm)

Shenzhen Breo Technology Co., Ltd. 19eme etage, batiment Hisense South, 1777, route de Chuangye, district de Nanshan, Shenzhen T :400-830-9700 www.breocare.com
CE RoHS Fe

150



References

Acrobat Distiller 18.0 (Windows)