Instruction Manual for IKEA models including: AA-2097392-5-100, Docksta Tabletop, Docksta, Tabletop
LILLEHEM 3-seat modular sofa with side table, Gunnared/dark gray wood - IKEA
File Info : application/pdf, 2 Pages, 595.33KB
DocumentDocumentEnglish CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS 1. Immediately after having removed the protective film the surface is especially sensitive to scratches. 2. To increase the surface's resistance, wash it with a soft cloth damped in a mild soap solution (max. 1%). Note! Do not use cleaners containing alcohol or abrasives. Wipe the surface dry with a soft cloth. For daily cleaning, see point 2. We recommend you use place mats to protect the surface of your table. Deutsch PFLEGEHINWEIS 1. Direkt nach Abnehmen des Schutzfilms ist die Oberfläche besonders empfindlich gegen Kratzer. 2. Zur Erhöhung der Strapazierfähigkeit die Oberfläche mit einem Tuch mit milder Seifenlauge (max. 1%) benetzen. WICHTIG! Keine alkoholhaltigen Mittel oder Schleifmittel verwenden. Die Oberfläche mit einem weichen Tuch abtrocknen. Zur täglichen Pflege bitte Punkt 2 beachten. Wir empfehlen Untersetzer zum Schutz der Oberfläche zu benutzen. Français INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN 1. Lorsque vous venez de retirer le film protecteur, la surface est particulièrement sensible aux rayures. 2. Pour renforcer la résistance de la surface, lavezla à l'aide d'un chiffon doux, préalablement trempé dans une solution savonneuse (max. 1%). ATTENTION! Ne pas utiliser de produit contenant de l'alcool ou de l'abrasif. Essuyer à l'aide d'un chiffon doux. Pour l'entretien quotidien : voir point 2. Nous vous recommandons d'utiliser des sets de table pour protéger la surface du plateau. Nederlands ONDERHOUD 1. Onmiddellijk nadat je de beschermfilm hebt verwijderd, is het oppervlak erg gevoelig voor krassen. 2. Om de duurzaamheid van het oppervlak te versterken, gebruik een zachte doek en neem het oppervlak af met water en een milde zeepoplossing (max. 1%). N.B. Gebruik geen middelen die alcohol of schuurmiddel bevatten. Neem het oppervlak daarna af met een zachte doek. Voor dagelijks onderhoud, zie punt 2. IKEA adviseert het gebuik van placemats om het oppervlak van de tafel te beschermen. Dansk RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE 1. Lige efter du har fjernet beskyttelsesfilmen, er overfladen særlig modtagelig for ridser. 2. For at styrke overfladen, vask den med en blød klud vredet op i en mild sæbeopløsning (max 1%). Bemærk! Anvend ikke renggøringsmidler med alkohol eller slibemiddel. Tør overfladen med en blød klud. Daglig vedligeholdelse, se punkt 2. Vi anbefaler dig at bruge dækkeservietter for at beskytte bordets overflade. Íslenska UMHIRÐA OG ÞRIF 1. Strax og hlífðarfilman hefur verið fjarlægð er yfirboðið sérstaklega viðkvæmt fyrir rispum. 2. Þvoið yfirborðið með mjúkum klút og mildri sápulausn (1% að hámarki) til að auka viðnám þess. Athugið! Notið ekki hreinsiefni sem innihalda alkóhól eða svarfefni. Þurrkið yfirborðið með mjúkum klút. Fyrir dagleg þrif, sjá lið 2. Við mælum með notkun á diskamottum til að hlífa borðinu þínu. Norsk RÅD OM VEDLIKEHOLD 1. Umiddelbart etter at du har tatt bort beskyttelsesfilmen, er overflaten spesielt følsom for riper. 2. For å gjøre overflaten mer slitesterk, bruk en myk klut og vask overflaten med vann og en mild såpeblanding (maks 1%). OBS! Bruk ikke midler som inneholder alkohol eller slipemidler. Tørk av overflaten med en myk klut. For daglig vedlikehold, se punkt 2. Vi anbefaler at du bruker kuvertbrikker for å beskytte bordplaten. Suomi HOITO-OHJEET 1. Kun olet poistanut suojakalvon, pinta on herkkä naarmuuntumiselle. 2. Voit itse parantaa pinnan kestävyyttä. Käytä pehmeää liinaa ja pese pinta miedolla saippualiuoksella (enintään 1%). HUOM! Älä käytä aineita, jotka sisältävät alkoholia tai hankausaineita. Kuivaa pinta pehmeällä rievulla. Päivittäiset hoito-ohjeet, ks. kohta 2. Pöydällä on suositeltavaa käyttää tabletteja pinnan suojaamiseksi. Svenska SKÖTSELRÅD 1. Omedelbart efter att du tagit bort skyddsfilmen är ytan särskilt känslig för repor. 2. För att förstärka ytans tålighet, använd en mjuk duk och tvätta ytan med en mild tvållösning (max. 1%). OBS! Använd ej medel som innehåller alkohol eller slipmedel. Torka av ytan med en mjuk trasa. För daglig skötsel, se punkt 2. Vi rekommenderar att du använder tabletter för att skydda ytan på ditt bord. Cesky ÚDRZBA A CISTNÍ 1. Ihned po odstranní ochranné fólie je povrch velmi citlivý a mze se snadno poskrábat. 2. Odolnost povrchu proti poskození mzete zvýsit, jestlize ho umyjete mkkým hadíkem namoceným do jemného mýdlového roztoku (max. 1 %). Upozornní! Nepouzívejte zádný cistící pípravek, který obsahuje alkohol nebo drsné cástice. Povrch osuste mkkým hadíkem. Bzná denní údrzba viz bod c. 2. Doporucujeme pouzívat prostírání, abyste ochránili povrch vaseho stolu. Español INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. En el momento de quitar la lámina protectora, la superficie es especialmente sensible a sufrir rayones. 2. Para aumentar la resistencia de la superficie, lavarla con un paño suave humedecido en una suavesolución jabonosa (máx. 1%). ¡Advertencia! No se deben usar productos que contengan alcohol o abrasivos. Secar la superficie con un paño suave. Para mantenimiento diario, ver punto 2. Recomendamos el uso de individuales para proteger la superficie de la mesa. Italiano ISTRUZIONI PER LA PULIZIA 1. Subito dopo aver tolto la pellicola protettiva, la superficie è particolarmente sensibile ai graffi. 2. Per migliorarne la resistenza, lavala con un panno morbido inumidito in una soluzione di acqua e sapone poco concentrata (max. 1%). N.B. Non usare prodotti contenenti alcool o abrasivi. Asciuga la superficie con un panno morbido. Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 2. Usa sempre delle tovagliette per proteggere la superficie del tavolo. Magyar ÁPOLÁSI ÉS TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ 1. A véd filmréteg eltávolítása után a felület nagyon érzékeny a különböz karcolásokra. 2. A felület ellenállóképességét növelheted, ha nedves ruhával enyhén szappanos oldattal (max. 1%-os) lemosod. Figyelem! Ne használj olyan tisztítót, mely alkoholt, vagy szemcsés anyagot tartalmaz. Töröld szárazra a felületet egy tiszta ruhávl. A napi tisztítással kapcsolatos teendket lásd a 2. pontban. Tányéralátát használatát javasoljuk, hogy megvédd a felületet a karcolásoktól és sérülésektl. Polski INSTRUKCJE PIELGNACJI 1. Bezporednio po zdjciu folii ochronnej produkt jest najbardziej podatny na zadrapania. 2. Aby poprawi wytrzymalo produktu myj go lagodnym roztworem mydlanym (roztwór maksymalnie 1%) i mikk szmatk. Uwaga! Nie uywa detergentów z alkoholem i rozpuszczalnikami. Wytrzyj do sucha mikk szmatk. Codzienna pielgnacja - patrz punkt 2 Rekomendujemy uywanie podkladek dla zabezpieczenia powierzchni stolu. Eesti HOOLDUSJUHEND 1. Koheselt peale kaitsekile eemaldamist on mööblipind eriti vastuvõtlik igasugustele kahjustustele. 2. Pinna vastupidavamaks muutmiseks, peske seda pehme lapi ja lahja seebiveega (max 1%). Pange tähele! Ärge kasutage puhastusvahendeid, mis sisaldavad alkoholi ja abrasiive. Kuivatage pind pehme lapiga. Igapäevane puhastamine, vt punkti nr 2 Soovitame kasutada laua kaitsmiseks lauamatte. Latviesu KOPSANAS UN TRSANAS INSTRUKCIJA 1. Uzreiz pc aizsargplves noemsanas virsma ir pasi jtga pret skrpjumiem. 2. Lai uzlabotu virsmas pretestbu, nomazgjiet ar maigu ziepjdeni (maks. 1%) un mkstu lupatu. Uzmanbu! Nelietojiet abrazvus vai alkoholu saturosus mazgsanas ldzekus. Noslaukiet ar sausu lupatu. Ikdienas trsana: Skat. 2. punktu. Lai pasargtu galda virsmu, ieteicams lietot paliktus. Lietuvi PRIEZIROS IR VALYMO INSTRUKCIJOS 1. Iskart numus apsaugin plvel, pavirsius yra labai jautrus brzimams. 2. Jo atsparum galite padidinti plaudami j svelnaus muilo tirpalu (daugiausiai 1%) ir minksta sluoste. Dmesio! Nenaudokite valikli, kuri sudtyje yra alkoholio ar sveiciamj daleli. Valykite sausa sluoste. Apie kasdienin priezir zr. 2 punkt. Rekomenduojame naudoti kilimlius, kad bt apsaugotas stalo pavirsius. Portugues INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO 1. Imediatamente após ter retirado a película de proteção, a superfície fica especialmente sensível aos riscos. 2. Para aumentar a sua resistência, limpe-a com um pano macio embebido numa solução de detergente suave (máx. 1%). Atenção! Não use produtos que contenham álcool ou abrasivos. Seque a superfície com um pano macio. Para a limpeza diária, ver ponto 2. Recomendamos a utilização de individuais para proteger a superfície da mesa. Româna INSTRUCIUNI DE ÎNTREINERE I CURARE 1. Imediat dup îndeprtarea înveliului protector, suprafaa este expus la zgârieturi. 2. Pentru a crete rezistena suprafeei spal-o cu o cârp moale, folosind o soluie de curare cu aciune redus (max 1%). Atenie! Nu folosi soluii de curare care conin alcool sau substane abrazive. terge suprafaa cu o cîrp moale. Pentru curare zilnic vezi punctul 2. Recomandm folosirea proteciilor de mas pentru a proteja suprafaa acesteia. Slovensky POKYNY K ÚDRZBE A CISTENIU 1. Ihne po odstránení ochrannej fólie je povrch vemi citlivý na poskriabanie. 2. Odolnos povrchu voci poskodeniu zvýsite, ak ho umytejete mäkkou handrou a jemným mydlovým roztokom (max. 1 %). Upozornenie! Nepouzívajte cistiace prípravky s obsahom alkoholu alebo drsných zloziek. Povrch vysuste za pomoci mäkkej handry. Pre kazdodennú údrzbu pozri bod c. 2. Odporúcame pouzi podlozky, ktoré ochránia povrch stola. ©© IInntteerr IIKKEEAA SSyysstteemmss BB..VV.. 22002221 AA-2097392-5 1. . 2. -, , (. 1%). ! , . . 2. , . Hrvatski UPUTE ZA NJEGU I CISENJE 1. Povrsina je posebno osjetljiva na ogrebotine nakon sto skinete zastitni film. 2. Operite mekanom krpom i blagom sapunskom otopinom (maks. 1 %). Napomena! Ne koristite sredstva za cisenje koja sadrze alkohol ili abrazive. Obrisite povrsinu suhom i mekanom krpom. Za svakodnevno cisenje vidi tocku 2. Preporucujemo vam da koristite podmetace kako biste zastitili povrsinu svog stola. 1. , . 2. , ( 1%). ! . . , 2. , . 1. . 2. , , (. 1%). ! , . . . 2. , . Y 1. . 2. , ' , (. 1%). ! , . ' . . . 2. . Srpski UPUTSTVA ZA ODRZAVANJE I CISENJE 1. Neposredno po skidanju zastitne folije, povrsina je narocito osetljiva na ogrebotine. 2. Da poveas otpornost povrsine, prebrisi je mekom krpom natopljenom u blagi rastvor deterdzenta (maks. 1%). Paznja! Ne koristi sredstva s alkoholom niti abrazive. Obrisi povrsinu suvom mekom krpom. Za svakodnevno cisenje, pogledaj tacku 2. Preporucujemo da koristis podmetace da zastitis povrsinu stola. Slovenscina NAVODILA ZA VZDRZEVANJE IN CISCENJE 1. Takoj po odstranitvi folije je povrsina zelo obcutljiva za praske. 2. Odpornost lahko povecas tako, da povrsino ocistis z blago milnico (najvec 1% raztopino) in mehko krpo. Pomni! Ne uporabljaj cistil, ki vsebujejo alkohol ali abrazivna sredstva. Povrsino do suhega obrisi z mehko krpo. Navodila za vsakodnevno ciscenje: glej tocko 2. Svetujemo vam, da uporabljate podloge za pogrinjke in s tem zascitite svojo mizo. Türkçe BAKIM VE TEMZLK TALMATLARI 1. Koruyucu filmi çikardiktan hemen sonra yüzey çiziklere kari hassaslair. 2. Yüzeyin dayanikliliini artirmak için, yumuak bir sabun çözümünde nemlendirilmi bir bez ile yikayin (maks. 1%). Not! Alkol ve aindirici içeren temizleyicileri kullanmayin. Yumuak bir bez ile yüzeyi silin. Günlük temizlik için 2'ye bakiniz. Masa yüzeyini korumak için tabak altlii/amerikan servisi kullanmanizi tavsiye ederiz. 1. 2. 1% 2 1. 2. ( 1%)! 1. . 2. ( 1% ) . ! . . 2 . . 1. 2. 1 2 Bahasa Indonesia PETUNJUK PERAWATAN DAN PEMBERSIHAN 1. Segera setelah lapisan pelindung dilepas, permukaan sangat sensitif terhadap goresan. 2. Untuk meningkatkan daya tahan permukaan, cuci dengan kain lembut, menggunakan larutan sabun ringan (maks. 1%). Catatan! Jangan gunakan pembersih yang mengandung alkohol atau abrasif. Lap kering dengan kain lembut. Untuk pembersihan harian: Lihat nomor 2. Kami sarankan menggunakan tikar untuk melindungi permukaan meja anda. Bahasa Malaysia ARAHAN PENJAGAAN DAN PEMBERSIHAN 1. Setelah lapisan pelindung permukaan ditanggalkan, ia mudah calar. 2. Untuk meningkatkan ketahanan permukaan, cuci dengan kain lembut yang dibasahkan dengan larutan sabun lembut (mak. 1%). Nota! Jangan gunakan pencuci yang mengandungi alkohol atau bahan kasar. Lap kering permukaan menggunakan kain lembut. Untuk cucian harian, lihat poin 2. Kami mengesyorkan penggunaan pelapik pinggan untuk melindungi permukaan meja anda. . . . ! ) %( . . . . 1. 2. ( 1%) 2 Ting Vit HNG DN CHM SÓC VÀ V SINH 1. Ngay sau khi g tm phim bo v, b mt s d b try xc. 2. tng bn b mt, dùng khn mm v sinh bng dung dch xà phòng du nh (ti a 1%). Lu ý! Không dùng các cht ty ra có cn hoc cht n mòn. Lau khô bng khn mm. v sinh hng ngày, xem mc 2. Chúng tôi khuyên bn nên dùng tm lót a bo v b mt bàn.Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 18.5 (Macintosh)