
Instruction Manual for Trisa models including: T0070 Vacuum Cleaner, T0070, T0070 Vacuum, Vacuum Cleaner, Vacuum, Cleaner
Trisa Quick Clean Comfort T0070 (9500.7010) | Price Comparison Skinflint UK
Trisa Quick Clean Comfort - buy at Galaxus
Trisa Quick Clean Comfort T0070 ab € 52,42 (2024) | Preisvergleich Geizhals Österreich
File Info : application/pdf, 31 Pages, 2.61MB
DocumentDocumentBedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instructions for use Instrucciones de uso Návod k pouzití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Instrukcja obslugi Kullanim Kilavuzu Instruciuni de utilizare
Art. 9500.70
DE Handsauger FR Aspirateur à main IT Aspirapolvere manuale EN Manual vacuum cleaner ES Aspirador de mano
CZ Rucní vysavac HU Kézi porszívó HR Rucni usisavac SL Rocni sesalnik SK Rucný vysávac
RU PL Odkurzacz rczny TR Manuel elektrikli süpürge RO Aspirator manual BG
4 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpecnostní pokyny | Biztonsági elíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpecnostné pokyny | | Wskazówki dotyczce bezpieczestwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaii de siguran |
35
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
DE | FR | IT | EN | ES
CZ | HU | HR | SL | SK
RU | PL | TR | RO | BG
43
Pouzití pístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Pouzitie prístroja
51
| Uycie | Kullanimi |
Modul de utilizare |
58 Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku | Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaii |
2
3
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
DE
· Alle Sicherheitshinweise lesen sowie Gebrauchsanweisung beachten, aufbewahren und an
Nachbenutzer weitergeben.
· Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. · Gerät/Netzkabel/Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifizierten Fachleuten reparieren/ersetzen lassen. · Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch! Stecker nie am Netzkabel/mit feuchten Händen ziehen. · Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der Montage/Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während dem Gebrauch und nach dem Gebrauch. · Unbenutzte/unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. · Gerät nie in Wasser/andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
· Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. Gerät im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen. · Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. · Gerät/Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen/legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen. · Vom Hersteller nicht empfohlenes/verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. · Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät nicht im Freien betreiben.
DE
· Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen/
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
· Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen lassen.
· Gerät nie selber öffnen Verletzungsgefahr! Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
· Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. · Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnungen nicht abdecken. Gegenstände (Haare, Fusseln usw.), welche die Bürsten/Räder blockieren, entfernen. · Nie feuchte/nasse Böden/Teppiche; Lösungsmittel; ätzende Mittel; glühende, heisse, scharfkantige, explosive oder entflammbare Substanzen saugen. · Gerät nur an den dazu vorgesehenen Öffnungen öffnen (Auswechseln der Filter usw.). · Nie ohne eingesetzten Filter saugen. Menschen/Tiere nie mit dem Gerät absaugen. · Haare/Hände/Füsse während Betrieb von drehender Bürste fernhalten Verletzungsgefahr. · Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur von 5 45°C betreiben. · Bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes den Akku entnehmen. · Bei nicht fachgerechter Verwendung des Akkus kann Flüssigkeit auslaufen Körperkontakt mit dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt unbedingt Arzt konsultieren. · Unbenutzen Akku nicht in der Nähe von Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen Metallobjekten aufbewahren.
Entsorgung · Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
4
5
Directives de sécurité
Directives de sécurité
FR
· Lire tous les avis de sécurité ainsi que respecter le mode d'emploi, le conserver et le
remettre au propriétaire subséquent.
· Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. · Contrôler régulièrement si le cordon/l'appareil/la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. · Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble! Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. · Toujours éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d'absence de surveillance, avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après l'utilisation. · Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/laissé sans surveillance. · Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autres liquides. Danger de court-circuit!
· Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance. · Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. · Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants. · Ne mettez jamais l'appareil/cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction. · Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. · L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
FR
· Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer
à la pluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
· Si l'appareil tombe dans l'eau, le faire contrôler par un professionnel avant toute nouvelle utilisation.
· Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même danger de blessure! Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
· Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule. · Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil. Retirez tous les objets (cheveux, petits poils etc.) qui pourraient bloquer les brosses et les roues. · Ne jamais aspirer des sols/tapis humides/mouillés; des solvants; des agents caustiques; des substances brûlantes, chaudes, tranchantes, explosives ou inflammables. · N'ouvrez l'appareil qu'aux endroits prévus (échange du filtre etc.). · Ne jamais utiliser l'aspirateur sans filtre. Personnes et animaux ne doivent pas être aspirés avec cet appareil. · Les buses ne doivent pas être à proximité de la tête. Danger pour les yeux et les oreilles. · Utiliser l'appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 5°C et 45°C. · Retirer la batterie en cas de non-utilisation prolongée de l'appareil. · Un liquide est susceptible de s'écouler en cas d'utilisation non conforme de la batterie: éviter tout contact corporel avec ce liquide. Consulter impérativement un médecin en cas de contact visuel. · Ne pas conserver la batterie non utilisée à proximité de pièces de monnaie, de clés, de clous, de vis ou d'autres objets métalliques.
Elimination · Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
6
7
Direttive di sicurezza
Direttive di sicurezza
IT
· Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e rispettare le istruzioni per l'uso, conservarle e
trasmetterle all'utente successivo.
· Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell'apparecchio. · Controllare regolarmente se il cavo/l'apparecchio/la prolunga sono difettosi. Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) far riparare/sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. · Non tirare il cavo attraverso bordi taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo! Non staccare mai la spina tirando il cavo/con le mani bagnate. · Spegnere sempre l'apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata, prima del montaggio/dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l'uso e dopo l'uso. · Disinserire l'apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. · Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
· L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione iniziale sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza. · I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l'apparecchio incustodito. · Materiale d'imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini. · Mai mettere l'apparecchio/spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma. · Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. · L'apparecchio è stato costruito per l'uso domestico e non per l'uso professionale. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
IT
· Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte!
· Se l'apparecchio cade nell'acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato.
· Non aprire da soli l'apparecchio pericolo di lesione! Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l'utente.
· Nel caso in cui l'apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia. · Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell'apparecchio. Non coprire l'apertura dell'apparecchio. Allontanate tutti gli oggetti (capelli, filuzzi ecc.) che potrebbero bloccare le spazzole e le ruote. · Non aspirare pavimenti/tappeti umidi/bagnati; solventi; sostanze corrosive; roventi, bollenti, con spigoli vivi, esplosive o infiammabili. · Non aprire l'apparecchio che nei punti previsti per l'utente (cambio del filtro ecc.). · Non aspirare mai senza aver prima inserito il filtro. Non aspirare mai con l'apparecchio su persone o animali. · Bocchette non devono stare nelle vicinanze della testa, quando l'apparecchio e accesso. Pericolo per occhi ed orecchie. · L'apparecchio funziona solo a una temperatura ambiente di 5 45°C. · Estrarre l'accumulatore se l'apparecchio rimane a lungo inutilizzato. · In caso di uso scorretto dell'accumulatore è possibile che fuoriesca del liquido evitare il contatto con questo fluido. In caso di contatto con gli occhi consultare immediatamente il medico. · Non conservare gli accumulatori inutilizzati vicino a monete, chiavi, aghi, viti o altri oggetti metallici.
Smaltimento · Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
8
9
Safety instructions
Safety instructions
EN
· Please read all safety instructions and observe, properly store and pass on to subsequent
owners this operation manual.
· Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. · Regulary check if the power cable/appliance/extension lead is defective. Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) have repairs carried out/obtain replacement from the manufacturer, the manufacturer's service point or from qualified experts. · Don't pull the flex over sharp edges. Don't wedge it. Don't bend it. A short circuit can occur if the cable breaks. Never pull on the mains cable/with damp hands. · Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended, before assembling/disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use. · Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. · Never immerse appliance in water/other fluids. Danger of short-circuiting!
· Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the appliance safely and they have understood the risks inherent in its use. Cleaning and maintenance tasks may not be carried out by children without supervision. · Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance and its power cable out of reach of children aged under 8. Never leave the appliance unattended while in operation. · Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children. · Never place the appliance/cable on hot surfaces or near open flames. Do not store/expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burning appliances using a fire blanket. · Do not use attachments not recommended/sold by the manufacturer. · The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not operate the appliance outdoors.
EN
· Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain
or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
· If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again.
· Never open the appliance yourself risk of injury! Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
· No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void. · Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening. Remove any items (hair, fluff etc.) that might block the brushes and wheels. · Never vacuum damp/wet floors/carpets; solvents; corrosive substances; burning, hot, sharp-edged, explosive or flammable substances. · Only open the appliance at the positions intended for this purpose (changing the filter etc.). · Never use the vacuum cleaner unless there is a filter in place. The appliance must not be directed onto people or animals. · Nozzles and tubes must not be allowed near to anybody's head. Danger to eyes and ears. · Operate appliance only in an ambient temperature of 5 45°C. · If the appliance is not used for long periods, remove the rechargeable battery. · If rechargeable battery is used incorrectly, liquid can leak out avoid physical contact with this liquid. If liquid comes in contact with the eyes, a doctor must be consulted. · Do not store unused rechargeable battery in the vicinity of coins, keys, nails, screws or other metal objects.
Disposal · Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump. No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
10
11
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
ES
· Leer todas las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones de uso; guardarlas y
entregarlas a los usuarios posteriores.
· Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. · Comprobar que el aparato/el cable de alimentación/el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados/sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. · No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable! No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. · Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje/ desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso. · Los aparatos sin utilizar/sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. · Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!
· Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión. · Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar. · El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños. · No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta contra incendios. · Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados/no vendidos por el fabricante. · El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.
ES
· No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia/humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
· Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso.
· Nunca abrir uno mismo el aparato ¡Peligro de sufrir lesiones! Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
· Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía. · No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato. Elimine aquellos objetos (cabellos, pelusas, etc.) que pudieran bloquear los cepillos y ruedas. · Nunca aspirar alfombras/suelos húmedos/mojados; disolventes; medios corrosivos; sustancias incandescentes, calientes, afiladas, explosivas o inflamables. · Abra el aparato sólo por las aperturas para ello previstas (cambio del filtro, etc.). · Nunca aspirar sin el filtro colocado. Nunca aspirar personas/animales con el aparato. · Nunca colocar las boquillas y los tubos cerca de la cabeza cuando el aparato esté en funcionamiento: peligro para los ojos/los oídos. · Operar el aparato únicamente con una temperatura ambiente de 5 45°C. · En caso de no utilizar el aparato durante un largo período de tiempo, la batería deben retirarse. · En el caso de un uso inadecuado de la batería, puede derramarse líquido el contacto corporal con este líquido debe evitarse. En el caso de contacto ocular, acudir inmediatamente al médico. · La batería que no se usen no se deben guardar cerca de monedas, llaves, agujas, tornillos u otros objetos metálicos.
Eliminación · Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación. Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
12
13
Bezpecnostní pokyny
Bezpecnostní pokyny
CZ
· Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny a dodrzujte instrukci k pouzití, uschovejte ji a
pedejte dalsímu uzivateli.
· Pipojení k síti: naptí musí odpovídat údajm na typovém stítku pístroje. · Zkontrolujte pístroj/síový kabel/prodluzovací kabel, zda nejsou poskozené. Poskozené pístroje (vc. síového kabelu) neuvádjte do provozu pedejte pístroj výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy/výmny. · Síový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte pes ostré hrany. Nebezpecí zkratu pi prasknutí kabelu! Zástrcku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. · Pístroj vzdy vypnte a vytáhnte zástrcku: bez dohledu, ped montází/demontází, ped cistním, pi poruchách bhem pouzití a po pouzití. · Nepouzívané pístroje a pístroje ponechané bez dohledu vypnte a vytáhnte síovou zástrcku z elektrické zásuvky. · Pístroj nikdy neponoujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpecí zkratu!
· Dti od 8 let vku a osoby s omezenými tlesnými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi ci nedostatecnými zkusenostmi/znalostmi smí tento pístroj pouzívat jen pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, nebo poté, co jim osoba odpovdná za jejich bezpecnost pedvedla bezpecné pouzívání pístroje a pochopily související nebezpecí. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. · Dti si s pístrojem nesmí hrát. Pístroj a síový kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let. Nenechávejte pístroj bhem provozu nikdy bez dozoru. · Obalový materiál (nap. plastové sácky) nepatí do dtských rukou. · Pístroj/pipojovací vedení nestavte/nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti oteveného ohn. Nevystavujte pístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tlesa, slunecní záení). Hoící pístroje haste vzdy jen hasicí dekou. · Z bezpecnostních dvod nepouzívejte píslusenství neschválené/nedodané výrobcem. · Pístroj je urcen pro pouzití v domácnosti, nikoli pro komercní pouzití. Pístroj neprovozujte venku.
CZ
· Nepouzívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chrate ped destm/vlhkem. Pístroj
pouzívejte jen se suchýma rukama!
· V pípad, ze pístroj spadne do vody, jej nechte ped dalsím pouzitím zkontrolovat odborníkem.
· Pístroj sami neotvírejte nebezpecí zranní! Opravy pístroje smí provádt pouze odborník. Neodbornými opravami mze dojít k váznému ohrození uzivatel pístroje.
· V pípad pouzití pístroje v rozporu s jeho urcením, chybné obsluhy ci neodborné opravy nerucí výrobce za vzniklé skody. V takovém pípad zaniká nárok na poskytnutí záruky. · Do otvor pístroje nestrkejte prsty ani zádné pedmty. Nezakrývejte otvory pístroje. Odstrate pedmty (vlasy, nitky atd.), které blokují kartáce/kolecka. · Nikdy nevysávejte vlhké/mokré podlahy/koberce; rozpoustdla; zíravé prostedky; zhavé, horké, ostré, výbusné ani holavé látky/pedmty. · Pístroj otevírejte pouze na k tomu urcených místech (výmna filtr atd.). · Nikdy nevysávejte bez instalovaného filtru. Pístrojem nevysávejte osoby ani zvíata. · Hubice a trubice se nesmí dostat do blízkosti hlavy nebezpecí zranní ocí a usí. · Pístroj provozujte jen pi teplot prostedí od 5°C do 45°C. · V pípad delsího nepouzívání pístroje vyjmte akumulátor. · Pi neodborném pouzití akumulátoru mze dojít k úniku kapaliny vyhnte se kontaktu tla s touto kapalinou. Pi zasazení ocí bezpodmínecn vyhledejte lékae. · Nepouzívaný akumulátor neskladujte v blízkosti mincí, klíc, hebík, sroub ani jiných kovových pedmt.
Likvidace · Vyslouzilé pístroje zbavte ihned funkcnosti. Vytáhnte síovou zástrcku a síový kabel peíznte. Elektrické pístroje odevzdejte zpt v obchod, kde jste je zakoupili, nebo na sbrném míst. Výrobek není domovním odpadem. Zajistte likvidaci v souladu s platnými místními pedpisy.
14
15
Biztonsági elírások
Biztonsági elírások
HU
· Olvassa el az összes Biztonsági és Használati Útmutatót, tartsa meg és adja tovább a késbbi
használóknak.
· Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. · Ellenrizze a készülék/hálózati kábel/hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) javíttassa/cseréltesse ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel. · Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén! A dugót soha ne a vezetéknél fogva/vizes kézzel húzza ki. · Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás eltt, használat alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból. · A használaton kívüli/felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját. · Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!
· Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyerekek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korlátozottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegend tapasztalatuk vagy tudásuk, ha egy a biztonságukért felelsséget vállaló személy felügyeli ket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos használatát és k ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket. A takaritási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyermekek csak felügyelet alatt. · A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél kisebb gyerekektl. A gépet nem szabad felügyelet nélkül hagyni mködés közben. · A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való. · A készüléket/a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést ers hhatásnak (hsugárzó, fttest, napsütés). A kigyúlt gépeket csak tzálló takaróval szabad eloltani. · A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. · A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban ne használja.
HU
· Víz közelében (fürdkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Es, nedvesség hatá-
sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.
· Ha beleesne a készülék a vízbe, a következ alkalmazás eltt ellenriztesse egy szakemberrel.
· Soha ne nyissa fel a készüléket sérülésveszély! Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszertlen javítás jelents veszélynek teheti ki a felhasználót.
· A gyártó semmiféle felelsséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétl eltér célra vagy helytelenül használják, avagy szakszertlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megsznik. · A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le. Tisztítsa meg a kefét a benne lev szálaktól (haj, bolyhos szösz stb.). · Soha ne porszívózzon nedves, vizes vagy élessarkú padlót, sznyegeket; oldószereket; irritáló vegyszereket; izzó, forró, robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat. · A készüléket csak az arra szolgáló nyílásoknál nyissa fel (a szr kicserélése stb.). · Soha ne szívjon a készülékkel szr nélkül. Embert/állatot porszívóval ne szívjon. · Szívófejet és szívócsövet bekapcsolt készülék mellett ne tartsa fejmagasságban: szemét, fülét baleset érheti. · A készüléket csak 5 45°C-os környezeti hmérsékleten szabad üzemeltetni. · Ha hosszabb idre nem használja a készüléket, vegye ki az akkumulátort belle. · Az akkumulátorok helytelen használata esetén megtörténhet, hogy kifolyik a folyadék vigyázzon nehogy a brére cseppenjen ez a folyadék. Ha véletlenül a szemébe jut, azonnal forduljon orvoshoz. · A nem használt akkumulátort ne tárolja érmék, kulcsok, szegek, csavarok vagy egyéb fémtárgyak közelében.
Selejtezés · Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót és vágja át a kábelt. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyjthelyen adja le. A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi elírások szerint kell hulladékba juttatni.
16
17
Sigurnosni propisi
Sigurnosni propisi
HR
· Procitajte sve sigurnosne napomene, pridrzavajte se uputa za uporabu te ih sacuvajte i
predajte sljedeem korisniku.
· Mrezni prikljucak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske plocice ureaja. · Provjeriti da li postoji kvar na stroju/kabelu za elektricnu struju/produznom kabelu. Osteene ureaje (ukljucujui elektricni kabel) nikad ne stavljajte u pogon neka ga popravi ili zamijeni proizvoac, njegova servisna radionica ili kvalificirani strucnjaci. · Kabel za struju ne lomiti, ne stiskati, ne vui preko ostrih rubova. Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela! Utikac nikada nemojte izvlaciti potezanjem kabla/mokrim rukama. · Uvijek iskljucite ureaj i izvucite elektricni utikac kad ureaj nije pod nadzorom, prije montaze/ demontaze, prije cisenja te u slucaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe. · Da biste sprijecili lom kabla, ne namotavajte nikada mrezni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje. · Ureaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekuine. Opasnost od kratkog spoja!
· Djeca starija od 8 godina i osobe s ogranicenim tjelesnim, osjetilnim ili psihickim sposobnostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju ureaj rabiti samo ako su pod nadzorom osobe koja je zaduzena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba ureaja i oni razumiju opasnosti povezane s uporabom ureaja. Postupke cisenja i odrzavanja ne smiju obavljati djeca bez nadzora. · Djeca se ne smiju igrati ureajem. Ureaj i elektricni kabel drzite dalje od djece mlae od 8 godina. Ukljuceni ureaj nikad ne ostavljajte bez nadzora. · Ambalaza (npr. najlonska vreica) nije za djecje ruke. · Nikada ne stavljajte aparat/prikljucni kabel na vrelu povrsinu (pe), ili u blizinu otvorenog plamena. Aparat ne izlazite velikoj toplini (izvorima topline, grijacima, suncevim zrakama). Zapaljene ureaje ugasite samo pokrivacem za gasenje pozara. · Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporucao ili prodao proizvodjac. · Stroj je namjenjen za primjenu u domaistvu, a ne za profesionalno koristenje. Ne koristiti stroj vani.
HR
· Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kisi ili
drugoj vrsti vlage. Ureaj rabite samo suhim rukama!
· Ako ureaj padne u vodu, prije sljedee uporabe neka ga provjeri strucnjak.
· Ureaj nikad sami ne otvarajte opasnost od ozljeda! Elektricne ureaje mogu popravljati samo strucnjaci. Nestrucni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika.
· U slucaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestrucnih popravaka proizvoac ne prihvaa nikakvu odgovornost. U ovakvim slucajevima uskrauje se jamstveno pravo. · Ne gurajte prste i predmete u otvore ureaja. Ne pokrivajte otvor ureaja. Uklonite predmete (dlake, vlakna itd.) koji blokiraju cetke/kotace. · Nikad ne usisavajte vlazne/mokre podove i tepihe, otapala, nagrizajue materijale te uzarene, vrue, ostre, eksplozivne ili zapaljive tvari. · Otvarajte ureaj samo na za to predvienim otvorima (zamjena filtra itd.). · Nikada ne usisavajte bez umetnutog filtera. Nikada ne usisavati sa ljudi/zivotinja. · Nikada ne dovoditi sapnice i cijevi u blizinu glave kad je ureaj ukljucen: opasnost za oci/usi. · Ureaj upotrebljavajte na temperaturi od 5 45°C. · U slucaju duzeg nekoristenja ureaja izvadite punjivu bateriju. · U slucaju nestrucne uporabe punjive baterije tekuina moze curiti van izbjegavajte da tijelo doe u dodir s tom tekuinom. U slucaju dodira s ocima obavezno potrazite savjet lijecnika. · Neiskoristenu bateriju ne stavljajte u blizinu kovanica, kljuceva, igli, vijaka ili drugih metalnih predmeta.
Preventivna zastita od stete · Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel. Predajte elektricni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju. Nije kuni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
18
19
Varnostni predpisi
Varnostni predpisi
SI
· Preberite vsa varnostna navodila ter upostevajte navodila za uporabo, jih shranite in predajte
naslednjemu uporabniku.
· Elektricni prikljucek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploscici naprave. · Preverite ce naprava/omrezni kabel/kabelski podaljsek niso poskodovani. Nikoli ne uporabljajte poskodovanih naprav (vkljucno z elektricnim kablom) napravo naj popravi oz. zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak. · Omreznega kabla nikoli ne prepogibajte, zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla! Ko vlecete kabel iz vticnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. · Aparat izklopite in izvlecite elektricni vtic veno: ce je ne nadzorujete, pred montazo/ demontazo, pred ciscenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi. · Nerabljene/nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektricni vtic. · Aparata nikoli ne potopite v vodo/druge tekocine. Nevarnost kratkega stika!
· Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizicnimi, cutnimi ali duhovnimi zmoznostmi, pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, ce jih nadzira oseba, pristojna za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi, povezane z uporabo in so ta navodila razumeli. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati brez nadzora. · Otroci se ne smejo igrati z napravo. Naprave in elektricnega kabla ne hranite v blizini otrok pod 8 let starosti. Naprave ne puscajte med delom brez nadzora. · Embalaza (npr. najlonske vrecke) ni za v otroske roke. · Nikoli ne odlagajte naprave/omreznega kabla na vroco povrsino (kuhalno plosco) oziroma v blizino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vrocini (virom vrocine ali radiatorje, soncnim zarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gasenje. · Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporocil/izdelal proizvajalec. · Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne uporabljajte na prostem.
SI
· Nikoli je ne uporabljajte v blizini vode (kopalniske kadi, pomivalnega korita itd.). Ne
izpostavljajte je dezju/vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami!
· Ce pade naprava v vodo, naj jo pred naslednjo uporabo preveri strokovnjak.
· Naprave nikoli ne odpirajte sami nevarnost poskodb! Elektricne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika.
· Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. · V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte odprtin naprave. Odstranite predmete (dlake, kosmice itd.), ki blokirajo krtace/kolesa. · Nikoli ne sesajte vlaznih/mokrih tal/preprog, razredcil, topil, jedkih sredstev, zarecih in vrocih snovi, predmetov z ostrimi robovi, eksplozivnih ali vnetljivih snovi. · Napravo odprite le pri odprtinah, ki so za to predvidene (zamenjajte filter itd.). · Nikoli ne sesajte brez vstavljenega filtra. Z napravo ne sesajte ljudi/zivali. · Z vklopljeno naprav nikoli ne priblizujte sob in cevi v blizino glave: nevarnost za oci/usesa. · Naprava sme delovati le pri temperaturi okolja 5 45°C. · Ce naprave ne boste uporabljali dalj casa, odstranite akumulator. · Ce akumulatorja ne uporabljate po predpisih, lahko iztece tekocina v tem primeru preprecite stik telesa s to tekocino. Ob stiku tekocine z ocmi se obvezno posvetujte z zdravnikom. · Neuporabljenega akumulatorja ne hranite v blizini kovancev, kljucev, zebljev, vijakov ali drugih kovinskih predmetov.
Ravnanje z neuporabno napravo · Odsluzeno napravo takoj onesposobite. Potegnite vtic iz omrezja in prerezite elektricni kabel. Elektricne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico. To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
20
21
Bezpecnostné pokyny
Bezpecnostné pokyny
SK
· Vsetky bezpecnostné pokyny, ako aj návod na pouzitie dodrziavajte, uschovajte a odo-
vzdajte následným pouzívateom.
· Sieová prípojka: Napätie musí zodpoveda údajom na typovom stítku prístroja. · Skontrolujte prístroj/sieový kábel/predlzovací kábel, ci nie sú poskodené. Poskodené prístroje (vrát. sieového kábla) nikdy neuvádzajte do prevádzky nechajte ich vymeni/ nahradi výrobcom, jeho servisným strediskom alebo kvalifikovanými odborníkmi. · Sieový kábel nelámte, nezovierajte a neahajte cez ostré hrany. Nebezpecenstvo skratu v dôsledku pretrhnutia kábla! Zástrcku neahajte nikdy za kábel/mokrými rukami. · Prístroj vzdy vypnite a vytiahnite sieovú zástrcku: ak je bez dozoru, pred montázou/ demontázou, pred cistením, pri poruchách pocas pouzitia a po pouzití. · Nepouzívané prístroje/prístroje bez dozoru vypnite a vytiahnite sieovú zástrcku. · Prístroj nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín. Nebezpecenstvo skratu!
· Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami, nedostatocnými skúsenosami a znalosami smú spotrebic pouzíva, len ak sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak im bolo predvedené bezpecné pouzívanie spotrebica a porozumeli nebezpecenstvám, ktoré sú s tým spojené. Cistiace a údrzbárske práce nesmú deti vykonáva bez dozoru. · Deti sa s prístrojom nesmú hra. Zabráte prístupu detí do 8 rokov k prístroju a sieovému káblu. Pocas prevádzky nikdy nenechávajte spotrebic bez dozoru. · Obalový materiál (napr. plastové vrecká) nepatria do rúk detí. · Spotrebic/pripájací kábel neodstavujte na horúcich plochách (sporáku) alebo v blízkosti otvoreného oha. Zariadenie nikdy nevystavujte nadmernému teplu (zdroje tepla, výhrevné telesá, slnecné ziarenie). Horiace spotrebice haste jedine hasiacim rúskom. · Z bezpecnostných dôvodov nepouzívajte výrobcom neschválené/nedodané príslusenstvo. · Prístroj je urcený iba na pouzitie v domácnosti a nie na priemyselné úcely. Prístroj neprevádzkujte vonku.
SK
· Nepouzívajte v blízkosti vody (vaa, umývadlo at.). Nevystavujte dazu/vlhkosti.
Spotrebic obsluhujte iba suchými rukami!
· Ak by prístroj padol do vody, pred nasledujúcim pouzitím ho nechajte prekontrolova odborníkom.
· Prístroj nikdy sami neotvárajte nebezpecenstvo poranenia! Opravy prístroja smie vykonáva iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môzu vznika pre uzívatea výrazné nebezpecenstvá.
· Výrobca nerucí za skody zaprícinené pouzitím prístroja na nepovolené úcely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku. · Nestrkajte do otvorov spotrebica prsty a predmety. Nezakrývajte otvor spotrebica. Odstráte predmety (vlasy, chumáce at.), ktoré blokujú kefy/kolieska. · Nikdy nevysávajte vlhké/mokré podlahy/koberce; rozpúsadlá; zieravé prostriedky; zeravé, horúce, ostrohranné, výbusné ani horavé látky. · Na prístroji otvárajte iba otvory, ktoré sú k tomu urcené (výmena filtrov at.). · Nikdy nevysávajte bez filtra. Vysávac nie je vhodný na vysávanie na osobách/zvieratách. · Pri zapnutom vysávaci trysky a rúrky nepouzívajte v blízkosti hlavy. Hrozí nebezpecie pre oci / usi. · Zariadenie prevádzkujte iba pri teplote okolia 5 45°C. · Pri dlhsom nepouzívaní prístroja vyberte akumulátor. · Pri neodbornom pouzití akumulátora môze vytiec kvapalina zabráte kontaktu tela s touto kvapalinou. Pri kontakte s ocami sa bezpodmienecne porate s lekárom. · Nepouzívaný akumulátor neskladujte v blízkosti mincí, kúcov, klincov, skrutiek a iných kovových predmetov.
Likvidácia · Vyradené spotrebice okamzite zlikvidujte. Vytiahnite zástrcku a prerezte sieový kábel. Elektrické prístroje odovzdajte na likvidáciu predajcovi alebo specializovanej firme. Výrobok nie je domácim odpadom. Musí sa likvidova poda miestnych platných predpisov.
22
23
RU
·
.
.
· : . · / /. (. ). / -, . · . , , . ! , , . · : , /, , , . · , , . · . !
· 8- , , , , , , . . · , . 8- . . · (., ). · () / . ( , , ). . · / . · , . .
24
RU
· (, ..). -
/. !
· , , .
· ! . .
· , . . · . (, .), . · , , , : , , , . · ( .). · . /. · . /. · 5 45°C. · . · . . . · , , , .
· . . . . .
25
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
PL
· Przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa. Przestrzega instrukcji uytkowania
oraz zachowa j i przekaza nastpnemu uytkownikowi.
· Podlczenie do sieci: Napicie musi odpowiada danym znajdujcym si na tabliczce identyfikacyjnej urzdzenia. · Urzdzenie/przewód sieciowy/przedluacz sprawdzi pod ktem ewentualnych uszkodze. Nigdy nie uruchamia uszkodzonych urzdze (lcznie z kablem sieciowym) napraw/ wymian zleci producentowi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom. · Przewodu sieciowego nie zgina, nie zaciska ani nie cign go po ostrych krawdziach. Niebezpieczestwo zwarcia wskutek przerwania kabla! Wtyczki nie wolno nigdy cign za przewód sieciowy. · W nastpujcych przypadkach naley zawsze wylczy urzdzenie i wycign wtyczk sieciow: pozostawienie urzdzenia bez nadzoru, przed montaem/demontaem, przed czyszczeniem, w razie usterek podczas uywania oraz po zakoczeniu uywania. · Jeli urzdzenie nie jest uywane, naley je wylczy, a wtyczk sieciow wycign z gniazdka. · Urzdzenia nigdy nie zanurza w wodzie i innych cieczach. Niebezpieczestwo zwarcia!
· Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejtnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, bd nieposiadajcy dowiadczenia i wiedzy, mog stosowa urzdzenie wylcznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczestwo lub jeli otrzymaly od niej wskazówki dotyczce korzystania z urzdzenia i s wiadome zagroe z tym zwizanych. Prace zwizane z czyszczeniem i konserwacj nie mog by wykonywane przez dzieci bez nadzoru. · Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie i kabel sieciowy przechowywa z dala od dzieci poniej 8 lat. Nigdy nie pozostawia dzialajcego urzdzenia bez nadzoru. · Material opakowania (np. worek foliowy) przechowywa w miejscach niedostpnych dla dzieci. · Nigdy nie stawia urzdzenia/przewodu instalacyjnego na gorcych powierzchniach (np. plycie kuchennej) bd te w pobliu otwartego ródla ognia. Nie wystawia urzdzenia na dzialanie wysokiej temperatury (ródla ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie sloca). Urzdzenia, które ulegly zapaleniu, gasi wylcznie przy uyciu koca ganiczego. · Ze wzgldów bezpieczestwa nie uywa osprztu nie zalecanego bd te nie sprzedawanego przez producenta. · Urzdzenie przewidziane jest tylko do uytku w gospodarstwie domowym, nie za do celów przemyslowych lub komercyjnych. Nie uywa urzdzenia na zewntrz.
PL
· Nie uywa urzdzenia w pobliu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawia urzdzenia
na dzialanie deszczu/wilgoci. Urzdzenie naley obslugiwa wylcznie suchymi rkami!
· Jeli urzdzenie wpadlo do wody, naley je przed ponownym uruchomieniem odda do sprawdzenia przez specjalist.
· Urzdzenia nigdy nie otwiera samodzielnie niebezpieczestwo odniesienia obrae! Napraw urzdzenia moe dokonywa tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mog powsta powane zagroenia dla uytkownika.
· W przypadku uycia urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, bldnej obslugi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne uszkodzenia. Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku. · Nie wklada palców, ani przedmiotów do otworów urzdzenia. Nie zakrywa otworu urzdzenia. Usun przedmioty (wlosy, strzpki itd.), które blokuj szczotki/kola. · Nigdy nie zasysa wilgotnych/mokrych podlóg/dywanów; rozpuszczalników; rodków rcych; wyarzajcych, gorcych, ostrokanciastych, wybuchowych lub zapalnych substancji. · Urzdzenie otwiera tylko w miejscach do tego przewidzianych (wymieni filtr itp.). · Nie odkurza nigdy bez wloonego filtra. Nigdy nie odkurza ludzi/zwierzt! · Przy wlczonym urzdzeniu nie zblia nigdy dysz i rur w poblie glowy: Niebezpieczestwo dla oczu i uszu! · Folosii aparatul doar dac temperatura din spaiul de utilizare este de 5 45°C. · W przypadku dluszej przerwy w eksploatacji urzdzenia naley wyj akumulator. · W przypadku niewlaciwej eksploatacji akumulatora moe doj do wycieku cieczy naley unika kontaktu ciala z t ciecz. W przypadku kontaktu z oczami koniecznie skonsultowa si z lekarzem. · Nieuywanego akumulatora nie przechowywa w pobliu monet, kluczy, gwodzi, rub lub innych metalowych przedmiotów.
Usuwanie · Nienadajce si do dalszego uytkowania urzdzenia doprowadzi do stanu nieuytecznoci. Wycign w tym celu wtyczk sieciow, a przewód sieciowy przeci. Urzdzenia elektryczne odda do punktu sprzeday lub do punktu zbiórki odpadów. Nie wyrzuca wraz z odpadami domowymi. Naley usuwa zgodnie z lokalnymi przepisami.
26
27
Güvenlik Bilgileri
Güvenlik Bilgileri
TR
· Bütün güvenlik uyarilarini okuyunuz ve kullanma kilavuzuna dikkat ediniz, kilavuzu muhafaza
ediniz ve aleti sizden sonra kullanacak kiiye veriniz.
· Elektrik balantisi: Voltaj, cihazin model levhasi üzerindeki bilgilere uygun olmalidir. Bu cihazi toprakli bir elektrik prizine balayin. · Cihazda/cereyan kablosunda/uzatma kablosunda hatali yerlerin bulunup bulunmadiini kontrol ediniz. Hasarli cihazlari (elektrik kablosu dahil) asla çalitirmayin üreticisine, servis merkezine veya vasifli uzmanlara tamir ettirin/deitirilmesini salayin. · Elektrik kablosunu bükmeyiniz, kistirmayiniz, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo kopmasindan dolayi kisa devre tehlikesi! Fii kablodan tutarak/islak ellerle çekmeyiniz. · Cihazi u durumlarda daima kapatin ve elektrik fiini çekin: gözetimsiz kaldiinda, montaj/ sökme ilemlerinden önce, temizlik için, kullanim sirasinda ortaya çikan arizalarda ve kullandiktan sonra. · Cihaz kullanilmadiinda kapali ve fii prizden çekilmi konumda olmalidir. · Cihazi asla su/baka sivi içine batirmayiniz. Kisa devre tehlikesi!
· 8 yaindan büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kisitli, deneyimi ve bilgisi eksik olan kiiler cihazi sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kiinin denetimi altinda veya cihazin güvenli kullanimi kendilerine gösterildikten sonra ve buna bali tehlikeleri anladiklarinda kullanabilirler. Temizlik ve bakim ileri çocuklar tarafindan, eer gözetlenmediklerinde yapilamaz. · Çocuklarin cihazla oynamalari yasaktir. Cihazi ve elektrik kablosunu 8 yaindan küçük çocuklardan uzak tutun. Cihazi çaliir durumda asla gözetimsiz birakmayiniz. · Ambalâj malzemesi (örn. naylon poet) çocuklarin eline geçmemelidir. · Cihazi/cereyan kablosunu kesinlikle sicak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayiniz/veya açik atee yaklatirmayiniz. Cihazi airi sicaklia (isi kaynaklari, radyatörler, güne iinlari) maruz birakmayiniz. Yanan cihazlari sadece yangin battaniyesiyle söndürünüz. · Üretici tarafindan tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuari kullanmayiniz. Bunlar kullanici için tehlike oluturabilir. · Cihaz evde kullanim için öngörülmütür, ticari kullanim için deil. Cihazi açik havada kullanmayiniz.
TR
· Asla suyun yakininda (küvet, lavabo vs) kullanmayiniz. Yamura/Neme maruz birakmayiniz.
Cihazi sadece elleriniz kuruyken kullaniniz!
· Alet suyun içine düecek olursa, bir daha kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin.
· Cihazi asla kendiniz açmayin yaralanma tehlikesi! Cihazin tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanlari tarafindan yapilmalidir. Bu ekilde yapilmayan ilemler kullanici için tehlike oluturabilir.
· Cihazin talimatlarda belirtilen amaç diinda ve ya hatali kullanildii, uzmanlarca tamir edilmedii durumlarda oluan hasarlar garanti kapsaminda sayilmaz.a · Cihazin açikliklari içine parmaklarinizi veya baka eyalar sokmayiniz. Cihazin açikliklarinin üzerini örtmeyiniz. Firçalari/tekerlekleri bloke eden cisimleri (saçlar, tüyler vs.) gideriniz. · Asla nemli/islak zeminleri/halilari; çözücü maddeleri; aindirici maddeleri; kor halinde, çok sicak, keskin kenarli, patlayici veya alev alabilen maddeleri emdirmeyiniz. · Cihazi sadece bunun için öngörülmü yerlerden açiniz (filtrelerin vs. deitirilmesi). · Asla içinde filtresi olmadan çalitirmayiniz. nsanlarin/hayvanlarin üzerini asla cihazla emdirmeyiniz. · Cihaz çaliirken firçalari ve borulari asla ba yakinina getirmeyiniz: Gözler/kulaklar için tehlike. · Cihazi sadece 5 45°C arasindaki ortam sicakliklarinda çalitiriniz. · Cihaz uzun süre kullanilmayacaksa pilini çikartin. · Pil usulüne uygun ekilde kullanilmadii takdirde akitabilir pilden sizan sivinin cildinize temas etmesinden kaçinin. Sivi gözünüze temas ettii takdirde derhal doktora görünün. · Kullanilmayan arjli pilleri madeni paralarin, anahtarlarin, çivilerin, civatalarin ve baka metal nesnelerin yaninda saklamayiniz.
Bertaraf · Çevreye siz de katkida bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayi unutmayiniz. Çalimayan elektrikli cihazlari, uygun elden çikarma merkezlerine götürün. Kullanin sirasinda insan ve çevre saliina tehlikeli veya zararli olabilecek bir durum söz konusu deildir. Evsel atik deildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
28
29
Indicaii de siguran
Indicaii de siguran
RO
· Citii cu atenie Manualul de Utilizare i toate Instruciunile de Siguran i nu uitai s predai i
viitorilor utilizatori.
· Conectarea la reeaua de alimentare: tensiunea trebuie s corespund datelor menionate pe eticheta lipit pe aparat. · Verificai în mod regulat dac au aprut semne de defeciune sau de deterioare pe: cablul principal de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosii niciodat aparate defecte (inclusiv cabluri de alimentare avariate) trimitei acestea pentru reparaii/înlocuire la productor sau centrul de service al productorului sau la persoane calificate i competente. · Este interzis îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziionarea acestuia pe suprafee ascuite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului! Este interzis decuplarea cu mâna umed a cablului de la sursa de alimentare. · Dac aparatul este lsat fr supraveghere, înainte de montare/demontare, înainte de curare, dac se defecteaz în timpul utilizrii i dup utilizare, aparatul trebuie întotdeauna oprit i cablul de alimentare scos din priz. · În cazul în care aparatul este neutilizat/nesupravegheat, se recomand oprirea i deconectarea acestuia de la sursa de alimentare. · Nu scufundai aparatul niciodat în ap sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit!
· Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fr cunotine sau experien doar sub supraveghere sau dup o instruire care s le ofere informaiile necesare privind utilizarea sigur a aparatului i s le permit s îneleag pericolele la care se expun. Curarea i întreinerea curent nu trebuie efectuate de ctre copii nesupravegheai. · Copii nu au voie s se joace cu aparatul. inei departe de copiii sub 8 ani aparatul i cablul de alimentare. Nu lsai aparatul nesupravegheat în timpul funcionrii. · Nu lsai la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de plastic). · Niciodat nu punei/poziionai aparatul/cablul de conectare pe o suprafa fierbinte (placa sobei) sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expunei aparatul la cldur (lâng sursele de înclzire, corpurile de înclzire, lumina solar). Dac aparatul se aprinde/ies flcri, atunci acoperii-l cu o ptur anti-incendiu. · Din motive de siguran, nu folosii accesorii nerecomandate/nevândute de productor. · Aparatul este destinat doar utilizrii în scopuri casnice. Este interzis utilizarea aparatului în scopuri industriale i în spaii deschise.
RO
· Este interzis utilizarea aparatului în apropierea surselor de ap (cada de baie, chiuveta, etc). Este
interzis expunerea aparatului la ploaie/umezeal. Nu acionai aparatul cu mâinile umede!
· În cazul în care aparatul cade în ap, lsai un specialist s verifice acestaînainte de urmtoarea folosire.
· Nu demontai dvs. îniv aparatul niciodat pericol de vtmare corporal! Se recomand efectuarea lucrrilor de reparaii doar de ctre un specialist. Reparaiile efectuate de ctre o persoan neinstruit i neautorizat în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
· Garania acordat devine nul în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat, dac este utilizat în mod necorespunztor sau este reparat de o persoan neinstruit i neautorizat pentru efectuarea lucrrilor de reparaii de acest fel Acest lucru duce la pierderea garaniei i a dreptului de a beneficia de serviciile de garanie. · Nu introducei degetele i obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperii fantele de ventilaie. Îndeprtai (prul, puful etc.), care blocheaz periile i roile. · Nu aspirai pardosele i covoare umede/ude; substane diluante; substane iritante; materiale aprinse, fierbini, explozive, inflamabile sau cele cu margini ascuite. · Deschidei aparatul doar la orificiile prevzute în acest scop (schimbarea filtrului etc.). · Nu lucrai niciodat fr filtru. Nu -l utilizai aspiratorul pentru curirea oamenilor/animalelor. · Nu apropiai duzele i evile de cap în timpul funcionrii aspiratorului. Pericol pentru ochi/urechi. · Urzdzenie eksploatowa tyko w temperaturze otoczenia od 5° do 45°C. · Scoatei acumulatorul dac nu folosii aparatul pentru un timp mai îndelungat. · În cazul folosirii incorecte pot scpa lichide din acumulator evitai contactul acestui lichid cu pielea. În cazul contactului cu ochii, consultai un medic imediat. · Nu aezai acumulatorul nefolosit lâng monezi, chei, cui, uruburi sau orice alte obiecte metalice.
Eliminarea aparatului · Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoatei techerul din sursa de alimentare i tiai cablul de alimentare Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânztorului sau întrun loc destinat colectrii aparatelor de acest fel. Acest aparat nu este deeu menajer. Îndeprtarea aparatului trebuie efectuat conform reglementrilor locale stabilite în acest sens.
30
31
BG
· , -
.
· : . · / / . (. ) / , . · , . ! / . · : , /, , . · / . · / . !
· 8 , , , , , . . · . 8 . . · (. ) . · / () . ( , , ). . · , , / . · , . .
BG
· (, .).
/. !
· , .
· ! . .
· , , . . · . . (, .), /. · / /; , , , , . · ( ..). · . / . · . / . · 5 45°C. · - , . · . . · , , , .
· . . . . .
32
33
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Spluje pozadavky evropských smrnic pro bezpecnost a elektromagnetickou kompatibilitu. Az európai Mszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült. U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV. V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni zdruzljivosti. V súlade s európskymi smernicami týkajúcimi sa bezpecnosti a elektromagnetickej kompatibility.
. Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczcymi bezpieczestwa i elektromagnetycznej kompatybilnoci (EMC). Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun. În conformitate cu reglementrile de siguran incluse în Directivele Europene i cu normele de compatibilitate electromagnetic. (EMV).
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones.
Zmny designu, výbavy a technických parametr, jakoz i chyby tisku vyhrazeny. A kivitelezés, felszereltség és mszaki adatok változtatása és a tévedés lehetségét fenntartjuk. Pridrzavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehnickim podacima, kao i na pogreske. Pridrzujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehnicnih podatkih in zmotah. Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu, vybavenia a technických údajov, ako aj na prípadné chyby.
, , , . Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposaeniu, danych technicznych, a take do pomylek. Firma cihazin tasariminda, donatiminda ve teknik ayrintilarinda deiiklik yapma hakkini sakli tutar. Ne rezervm dreptul de a efectua modificri în ceea ce privete design-ul, dotarea i datele tehnice ale aparatului. De asemenea ne rezervm dreptul de a nu fi considerai responsabili în cazul producerii unor erori. , , , .
34
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
36
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos
36
Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería
37
Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje
37
Geräteübersicht | Description de l'appareil | Descrizione dell'apparecchio |
38
Appliance description | Visión general del aparato
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
39
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
40
Problem/Ursache | Problème/Cause | Problema/Causa | Problem/Cause | Problema/Causa
41
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia |
58
Guarantee | Garantía - Nota
35
DE | FR | IT | EN | ES
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA). Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA). Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos
75 W
Saugleistung Puissance d'aspiration Potenza di aspirazione Suction power Potencia de aspiración
11,1 12 V
Volt Voltage Volt Volts Voltios
44,5 cm
Grösse Taille Grandezza Size Tamaño
1,8 m
Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable
<80 dB
Geräuschpegel Niveau sonore Livello del rumore Noise level Nivel de ruido
2000 mAh
Batteriekapazität Capacité des batteries Capacità batteria Battery capacity Capacidad de la batería
Low level: 30 ' High level: 15' Akkulaufzeit Autonomie Rendimento della batteria Battery charge Duración de la batería
4
Ladezeit [Std.] Durée de charge [h] Tempo di ricarica [ore] Charging time [hours] Tiempo de carga [h]
ca. 0,65 kg
Gewicht Poids Peso Weight Peso
220 ml
Staubbehälter Réceptacle à poussière Contenitore polvere Dust container Depósito para el polvo
36
Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery | Cargar la batería
Lädt auf Charge en cours Carica in corso 4 h Charging Se está cargando
Auf Ladestation stellen
Einstecken
Poser sur la station de charge Enficher
Collocare sulla stazione di ricarica Collegare
Place on charging station
Plug in
Colocar en la estación de carga Enchufar
Lampe blinkt Rot: Akku lädt / Lampe Blau: Akku voll | La lampe clignote en rouge : la batterie est en charge / La lampe bleue : la batterie est pleine | Lampada lampeggia rosso: batteria in carica / Lampada blu: batteria piena | Lamp flashes red: battery charging / Lamp blue: battery full | La lámpara parpadea en rojo: cargando la batería / Lámpara azul: batería llena
Die ersten drei Mal bis zum Stillstand gebrauchen und 12 Stunden lang aufladen. Lors des trois premiers cycles d'utilisation et de charge, utiliser l'aspirateur jusqu'à ce qu'il soit déchargé et le recharger durant 12 heures. Utilizzare le prime tre volte fino all'arresto e caricare per 12 ore. The first three times, use until standstill is reached and then charge for 12 hours. Las tres primeras veces se debe utilizar hasta que se pare y dejarlo cargando durante 12 horas.
Montage | Assemblage | Montaggio | Assembling | Montaje
9,5 cm
0,6 cm
Anzeichnen, bohren Dessiner, percer les trous Segnare, perforare Mark, drill Dibujar, perforar
Dübel einsetzen, Schrauben eindrehen Introduire les chevilles et serrer les vis Inserire i tasselli, avvitare le viti Insert rawlplugs, screw in screws Colocar los tacos, apretar los tornillos
Wandbeschaffenheit prüfen. Contrôler la qualité du mur. Verificare la struttura della parete. Check wall material. Comprobar la el estado de la pared.
oder ou o or o
Sauger anbringen Attacher l'aspirateur Applicare l'aspirapolvere Attach the vacuum cleaner Colocar el aspirador
oder ou o or o
37
DE | FR | IT | EN | ES
Geräteübersicht | Description de l'appareil | Descrizione dell'apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
DE | FR | IT | EN | ES
Ein- / Ausschalter Interrupteur ON/OFF Interruttore ON/OFF ON/OFF switch Interruptor ON/OFF Kontrolllampe Voyant lumineux Spia luminosa Pilot light Luz de control Ladestation Station de charge Stazione di ricarica Charging station Estación de carga Öffnung Staubbehälter Ouverture réceptacle à poussière Apertura contenitore polvere Dust container opening Apertura del depósito para el polvo
Netzteil Prise de branchement sur secteur Alimentatore Mains adapter Fuente de alimentación
38
Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación
1
oder
ou
o
or
o
Aufsatzdüsen Buse
Spazzola Nozzle attachments Boquillas accesorias
Handsauger entnehmen Retirer l'aspirateur à main Estrarre l'aspirapolvere manuale Remove hand vacuum cleaner Retirar el aspirador de mano
Passende Düse aufstecken Monter la buse requise Inserire la spazzola adatta Attach appropriate nozzle Colocar la boquilla correspondiente
HEPA-Filter
Saugen | Aspirer | Aspirare | Vacuum-clean | Aspirar
Filtre HEPA
2
Filtro HEPA
1× low
HEPA filter
2× OFF
Filtro HEPA
3× high
4× OFF
Staubbehälter Réceptacle à poussière
Contenitore polvere Dust container
Depósito para el polvo
Einschalten Mettre en marche Accendere Switch on Encender
Zubehörhalterung
Porte-accessoires
Supporto accessori
Nach dem Gebrauch | Après l'utilisation | Dopo l'uso | After use | Tras el uso
Accessory holder Soporte para accesorios
3
Abkühlen lassen und reinigen
Laisser refroidir et nettoyer
Fare raffreddare e pulire
Allow to cool down and clean
Dejar enfriar y limpiar
Optionales Zubehör: Accessoires en option: Accessori opzionali: Optional accessories: Accesorios opcionales:
Art. 9500 98 00
HEPA-Filter Filtre HEPA Filtro HEPA HEPA filter Filtro HEPA
Ausschalten, Düse abnehmen Débrancher, retirer la buse Spegnere, estrarre la spazzola Switch off, remove nozzle Apagar, retirar la boquilla
Handsauger einsetzen Monter l'aspirateur à main Inserire l'aspirapolvere manuale Insert hand vacuum cleaner Colocar el aspirador de mano
39
DE | FR | IT | EN | ES
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
* Zusammenbau umgekehrt
L'assemblage se fait dans l'ordre inverse Montaggio inverso Assembly in reverse Montaje en orden inverso
1
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden.
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
* Staubbehälter leeren | Vider le réceptacle à poussière | Svuotare il contenitore della polvere |
Empty dust container | Vaciar el depósito para el polvo
2
1. 2.
* Filter ausklopfen | Dépoussiérer le filtre HEPA | Scuotere il filtro HEPA |
Shake out HEPA filter | Sacudir el filtro HEPA
3
Nach Bedarf wechseln. Darf nicht nass
werden! Remplacer selon besoin. Il ne faut
pas se mouiller ! Sostituire secondo nel
necessità. Non ci si può bagnare! Replace if
required. Must not get wet! Cambiar según
sea necesario. ¡No se puede mojar
Problem/Ursache | Problème/Cause | Problema/Causa | Problem/Cause | Problema/Causa
Gerät funktioniert nicht L'appareil ne fonctionne pas L'apparecchio non funziona Appliance not working El aparato no funciona
Akku leer? La batterie est-elle déchargée? Batteria scarica? Battery empty? ¿La batería se ha agotado?
Keine Saugkraft Force d'aspiration insuffisante Potenza di aspirazione ridotta No suction power No hay fuerza de aspiración
Filter verstopft? Staubbehälter voll? Le filtre est-il obstrués? Le réceptacle à poussière est-il plein? Filtro intasato? Contenitore della polvere pieno? Filter clogged? Dust container full? ¿Filtro obturado? ¿Depósito para el polvo lleno?
Nach kurzem Gebrauch ist der Akku bereits wieder leer La batterie est déchargée après une utilisation de brève durée Dopo un breve utilizzo la batteria è di nuovo scarica After brief use, the battery is already empty again Tras un uso breve, la batería vuelve a estar vacía
Akku voll aufgeladen? Akku zu alt? Fachmann kontaktieren. La batterie est-elle chargée complètement? Batterie ancienne? Consulter votre revendeur. Batteria completamente ricaricata? Batteria troppo vecchia? Contattare un tecnico specializzato. Battery fully charged? Battery too old? contact specialist. ¿La batería se carga por completo? ¿La batería es demasiado vieja? Ponerse en contacto con un técnico especializado.
Akku lädt nicht auf La batterie ne se recharge pas La batteria non carica Battery not charging La batería no carga
Sauger korrekt auf Ladestation? L'aspirateur est-il correctement posé sur la station de charge? Aspirapolvere inserito correttamente nella stazione di carica? Vacuum cleaner correctly placed on the charging station? ¿El aspirador está correctamente colocado en la estación de carga?
40
41
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadrzaj | Kazalo | Obsah
Bezpecnostní pokyny | Biztonsági elírások | Sigurnosni propisi |
14
Varnostni predpisi | Bezpecnostné pokyny
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodosli | Prisrcno dobrodosli | Srdecne Vás vítame
44
Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci | Tehnicni podatki | Technické údaje
44
Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju |
45
Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulacných batérií
Sestavení | Összeállítás | Sastavljanje | Sestavljanje | Montáz
45
Vseobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata |
46
Predstavitev naprave | Prehad spotrebica
Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata |
47
Uporaba naprave | Pouzitie prístroja
Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | Cistenie
48
Problém/Pícina | Probléma/Ok | Problem/Uzrok | Problem/Vzrok | Problém/Prícina
49
Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa |
58
Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
CZ | HU | HR | SL | SK
42
43
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro dosli | Prisrcno dobrodosli | Srdecne Vás vítame
Pectte si prosím informace uvedené v tomto návodu k pouzití. Návod k pouzití pecliv uschovejte a pedejte ho dalsím uzivatelm spolu s výrobkem. Výrobek smí být pouzíván pouze k urcenému úcelu, a to v souladu s tímto návodem k pouzití. Pístroj zapojte nejlépe pes proudový chránic (max. 30 mA). Kérjük, gondosan olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót rizze meg, s további felhasználóknak is adja át. A készüléket csak a meghatározott célra, a jelen használati útmutató alapján szabad használni. A biztonsági elírásokat be kell tartani. Legjobb, ha a készüléket FI-védrelével használja (max. 30 mA). Molimo pazljivo procitati uputstvo za uporabu. Sacuvajte uputstvo za uporabu i predajtega drugim korisnicima. Aparat se moze koristiti samo namjenski, temeljem prilozenoguputstva za uporabu. Sigurnosni se propisi moraju postivati. Ureaj je najbolje pogoniti preko FI-sklopke (maks. 30 mA). Skrbno preberite vse informacije v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo skrbno shranite in jih predajte naslednjemu uporabniku. Napravo je dovoljeno uporabljati le v namen, predviden v teh navodilih za uporabo. Upostevajte varnostne napotke. Najbolje je, da naprava deluje na FI zascitnem stikalu (maks. 30 mA). Prosím, precítajte si vsetky informácie uvedené v tomto návode na obsluhu. Tento návod na obsluhu dôkladne uschovajte a odovzdajte ho nasledujúcemu uzívateovi spotrebica. Spotrebic smie by prevádzkovaný iba v súlade s jeho urcením a v súlade s návodom na obsluhu. Dodrziavajte bezpecnostné pokyny. Najvhodnejsie je zapojenie prístroja cez prúdový chránic (max. 30 mA).
Technické údaje | Mszaki adatok | Tehnicki podaci | Tehnicni podatki | Technické údaje
75 W
Sací výkon Szívóteljesítmény Usisna snaga Sesalna moc Sací výkon
11,1 12 V
Voltáz Volt Volt Volti Volt
44,5 cm
Velikost Méretek Velicina Velikost Vekos
1,8 m
Délka kabelu Kábelhosszúság Duzina kabela Dolzina kabla Dzka kábla
<80 dB
Hladina hluku Zajszint Razina buke Nivo hrupa Hladina hluku
2000 mAh
Kapacita baterie Akkumulátorok kapacitása baterie Kapacitet baterijekapacitása Zmogljivost baterije Kapacita batérií
Low level: 30 ' High level: 15' Výkon akumulátoru Akkuteljesítmény Snaga baterije Moc akumulatorjae Akumulátorový výkon
4
Doba nabíjení [hod.] Töltési id [óra] Vrijeme punjenja [sati] Cas polnjenja [ure] Doba nabíjania [hod.]
ca. 0,65 kg
Hmotnost Súly Tezina Teza Hmotnos
220 ml
Nádoba na prach Poros tartály Spremnik za prasinu Posoda za prah Nádoba na prach
44
Nabíjení akumulátoru | Akkumulátor feltöltése | Napuniti bateriju | Polnjenje akumulatorja | Nabíjanie akumulacných batérií
Nabíjí se
Töltés
Puni se
4 h
Polnjenje
Nabíja sa
Postavte do nabíjecky
Pipojení pístroje Kontrolka bliká cerven: Nabíjení baterie / Kontrolka modrá: baterie je plná |
Állítsa a töltbe
Dugja be
A lámpa pirosan villog: Az akkumulátor töltése / Lámpa kék: az akkumulátor tele van |
Staviti na stanicu punjenja Ukljuciti
Zarulja trepe crveno: baterija se puni / Zarulja plavo: baterija je puna | Svetilka utripa
Postavite na polnilno postajo Vtaknite
rdece: polnjenje baterije / Modra lucka: Baterija je polna | Kontrolka bliká na cerveno:
Postavte do nabíjacej stanice Pripoji k sieti Nabíjanie batérie / Modrá kontrolka: batéria je plná
První ti cykly vybijte az do úplného zastavení a 12 hodin nabíjejte. Az els 3 alkalommal megállásig használja, és 12 órán át töltse. Prva tri puta upotrijebiti do potpunosti i puniti 12 sati. Prva tri sesanja uporabite sesalnik, dokler se ne ustavi in ga nato polnite 12 ur. Prvé tri razy vypotrebujte az do zastavenia a potom nabíjajte 12 hodín.
Sestavení | Összeállítás | Sastavljanje | Sestavljanje | Montáz
9,5 cm
0,6 cm
Oznacit, vyvrtat Jelölés, fúrás Iscrtajte, izbusite Oznacite, izvrtajte Zakresli, vyvta Zkontrolujte kvalitu stny. Ellenrizze a fal állapotát. Provjerite kvalitetu zida. Preverite lastnosti stene. Skontrolujte kvalitu steny.
Vlozit hmozdinky, nasroubovat srouby Telepítse az éket, rögzítse a csavart Umetnite ucvrsnice, uvrnite vijke Vstavite vlozek, privijte vijak Vlozi hmozdinky, zaskrutkova skrutky
nebo vagy ili ali alebo
Pilozit vysavac A porszívó telepítése Postavite usisivac Namestite sesalnik Prilozi vysávac
nebo vagy ili ali alebo
45
CZ | HU | HR | SL | SK
Vseobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehad spotrebica
Pouzití pístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Pouzitie prístroja
CZ | HU | HR | SL | SK
Vypínac ZAP/VYP Ki- / bekapcsoló Ukljuci / iskljuci-prekidac Stikalo za vklop/izklop Zapínac / vypínac Kontolní svtlo Kontroll-lámpa Kontrolna lampica Kontrolna lucka Kontrolka Nabíjecka Töltegység Stanica za punjenje Polnilna postaja Nabíjacia stanica Otevení kontejneru prachu Portartály kinyitása Otvor prostora za prasinu Odprtina posode za prah Otvorenie kontajnera prachu
Síový adaptér Hálózati tápegység Mrezni dio Polnilnik Sieová jednotka
46
Ped zahájením pípravy | Elkészítés eltt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou
1
nebo
vagy
ili
ali
alebo
Nasazovací hubice Rövid szr sznyeg
Dodatne sapnice Naticne sobe Hubice
Vyjmte rucní vysavac Vegye ki a kézi porszívót Izvadite rucni usisavac Odstranite rocni sesalnik Vyberte rucný vysávac
Nasate vhodnou hubici Csatlakoztassa a megfelel szívófejet Stavite odgovarajuu sapnicu Nataknite ustrezno sobo Nastrcte vhodnú hubicu
Filtr HEPA
Vysávání | Szívás | Usisavati | Sesajte | Vysáva
Szr HEPA
2
Filter HEPA
1× low
Filter HEPA
2× OFF
Filtra HEPA
3× high
Prachový zásobník Portatály
Spremnik za prasinu Posoda za prah Nádrz na prach
4× OFF Zapnutí Bekapcsolás Ukljuciti Vklopite Zapnú
Drzák píslusenství
Tartozéktartó
Drzac dodatne opreme
Po pouzití | Használat után | Nakon uporabe | Po uporabi | Po pouzití
Nosilec pribora Úchytka na príslusenstvo
3
Nechte vychladnout a vycistte
Hagyjuk lehlni és tisztítsuk
Pustiti da se ohladi i ocistiti
Pocakajte, da se ohladi in ga nato ocistite
Nechajte vychladnú a ocistite
Volitelné píslusenství: Választható külön tartozék: Opcionalni pribor: Opcijski pribor: Opcné príslusenstvo:
Art. 9500 98 00
Filtr HEPA Szr HEPA Filter HEPA Filter HEPA Filtra HEPA
Vypnutí, sejmte hubici Kikapcsolás, vegye le a szívófejet Iskljucite, skinite sapnicu Izklop, snemite sobo Vypnú, hubicu odstráte
Nasazení rucního vysavace Illessze be a kézi porszívót Primjenite rucni usisavac Uporaba rocnega sesalnika Namontujte rucný vysávac
47
Cistní | Tisztítás | Cisenje | Ciscenje | Cistenie
* Zkompletujte v obráceném poadí
Összeállítás sorrendje fordított Sastavljanje u obrnutom redoslijedu Sestavljanje v obratnem vrstnem redu Montáz sa prevedie v opacnom poradí
1
Otete vlhkou utrkou, nechte oschnout. Nepouzívejte rozpoustdla
A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Ne használjon oldószert
Obrisite aparat vlaznom krpom, te ga ostavite da se osusi. Ne koristite rastvarace
Napravo obrisite z vlazno krpo in jo pustite, da se posusi. Ne uporabljajte raztopil
Utrite vhlkou handrickou a nechajte uschnú. Nepouzívajte rozpúsadlá
* Vyprázdnní prachového zásobníku | Ürítse ki a portartályt | Isprazniti spremnik za prasinu |
Izpraznite posodo za prah | Vyprázdnite prachovú nádrz
2
1. 2.
* Vyklepejte HEPA filtru | HEPA kifúvószr porolja ki | Otresti HEPA filter |
Izpraznite filtra HEPA | Vyklopte filtra HEPA
3
Zmte podle poteby. Nesmí se namocit!
Szükség szerint változtasson. Nem szabad
nedvesedni! Promijenite prema potrebi.
Ne smije se smociti! Po potrebi spremenite.
Ne sme se zmociti! Poda potreby zmete.
Nesmie sa namoci!
Problém/Pícina | Probléma/Ok | Problem/Uzrok | Problem/Vzrok | Problém/Prícina
Pístroj nefunguje A felszerelés nem mködik Ureaj ne funkcionira Naprava ne deluje Prístroj nefunguje
Akumulátor vybitý? Az akkumulátor lemerült? Batteria scarica? Je akumulator prazen? Sú akumlátorové batérie prázdne?
Zádná sací síla Nincs szívóer Nema snage usisavanja Ni sesalne moci Ziadna nasávaciu silu
Filtr ucpané? Prachový zásobník plný? HEPA eldugult? Tele van a portartály? Jesu li filtar zacepljeni? Spremnik za prasinu pun? So zamaseni filter? Je posoda za prah polna? Je upchatý filter? Je prachová nádrz plná?
Akumulátor se vybije i po krátkém pouzití Akumulátor pln nabitý?
Akumulátor pílis starý? Kontaktujte odborníka.
Rövid használat után az akkumulátor
Az akkumulátor teljesen fel van töltve?
ismét lemerül
Túl régi az akkumulátor? Hívja a szakembert.
Nakon kratke upotrebe su baterije ve prazne Je li Baterija u potpunosti napunjena?
Baterija prestara? Kontaktiratje strucnjaka.
Akumulator je prazen ze po zelo kratkem Je akumulator napolnjen do konca?
casu uporabe
Je akumulator prestar? Posvetujte se s strokovnjakom.
Akumulátorové batérie sú po krátkom
Boli akumulátorové batérie úplne nabité?
pouzívaní znovu prázdne
Je akumulátorová batéria prílis stará? Skontaktujte odborníka.
Akumulátor se nenabíjí Nem töltdik az akkumulátor Baterija se ne puni Akumulator ne polni Akumulátor nenabíja
Vysavac správn vlozený do nabíjecky? A porszívó helyesen bele van illesztve? Je li usisavac ispravno postavljen na stanici za punjenje? Je sesalnik pravilno namescen na polnilni postaji? Je vysávac správne nasadený do stanice?
CZ | HU | HR | SL | SK
48
49
| Spis treci | çindekiler | Cuprins |
| Wskazówki dotyczce bezpieczestwa | Güvenlik Bilgileri |
24
Indicaii suplimentare |
| Serdecznie witamy | Hogeldiniz |
52
Bine ai venit! |
| Dane techniczne | Teknik Bilgiler |
52
Date tehnice |
| Ladowanie akumulatora | Pilin arj edilmesi |
53
Incarcarea bateriei |
| Monta | Montaji | Asamblarea |
53
| Schemat orientacyjny urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler |
54
Prezentarea general a aparatului |
| Uycie | Kullanimi | Modul de utilizare |
55
| Czyszczenie | Temizleme | Curire |
56
/ | Problem/Przyczyna | Problem/Nedeni | Problema/Cauza | / 57
| Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi |
59
Garania Instruciuni |
RU | PL | TR | RO | BG
50
51
| Serdecznie witamy | Hogeldiniz | Bine ai venit! |
. , . , . . (. 30 mA). Prosz przeczyta wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obslugi. Instrukcj obslugi prosz przechowywa starannie i przekaza j nastpnym uytkownikom. Urzdzenia wolno uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejsz instrukcj obslugi. Prosz stosowa si do wskazówek dotyczcych bezpieczestwa. Urzdzenia uywa najlepiej z wylcznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA). Cihazinizi kullanmaya balamadan önce bu güvenlik talimatini ve kullanim kilavuzunu sonuna kadar dikkatli bir ekilde okuyunuz. Bu sayede cihazi güvenli ve salikli bir ekilde kullanabilirsiniz. Cihazi bakasina verdiinizde ya da baka kullanicilar için kullanim talimatini birlikte vermeyi unutmayiniz. Cihaz sadece öngörüldüü amaç için bu kilavuza uygun olarak kullanilabilir. Cihazi topraklanmi prizde kullaniniz (max. 30 mA). Ürünü düürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasini salayiniz. Ambalaj üzerindeki iaretlemelere uyunuz. Citii cu atenie instruciunile de utilizare menionate în continuare. Pstrai aceast brour i predai-o ulterior persoanei care urmeaz s utilizeze acest aparat. Este interzis utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordai atenie instruciunilor de siguran. Din motive de siguran se recomand racordarea aparatului la o priz securizat tip FI (max. 30 mA). . . . . (. 30 mA).
| Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice |
75 W
Sila ssania Emme gücü For de aspirare
11,1 12 V
Wolt Volt Volt
44,5 cm
Rozmiar Boyutu Dimensiuni
1,8 m
Dlugo przewodu Kablo uzunluu Lungimea cablului
<80 dB
Poziom halasu Gürültü seviyesi Nivel zgomot
ca. 0,65 kg
Ciar Airlik Greutatea
2000 mAh
Pojemno baterii Pil kapasitesi Capacitatea bateriei
4
[] Czas ladowania [godz.] arj süresi [saat] Timpul de încrcare [ore] [.]
Low level: 30 ' High level: 15'
Moc akumulatora Pil gücü Puterea bateriei
220 ml
Pojemnik na kurz Contenitore polvere Toz haznesi
52
| Ladowanie akumulatora | Pilin arj edilmesi | Incarcarea bateriei |
Ladowanie trwa
arj ediyor
4 h
Se încarc
: / :
Postawi na ladowarce
Wsadzi do gniazdka | Lampka miga Czerwona: Ladowanie baterii / Lampka Niebieska: Bateria
arj istasyonu üzerine yerletiriniz Fii prize takiniz pelna | Lamba kirmizi yanip sönüyor: pil arj oluyor / lamba mavi: pil dolu | Lamp
Aezai-l în încrctor
Conectarea la priza care clipete Rou: Încrcarea bateriei / Lamp albastr: Baterie plin |
: / :
12 . Pierwsze trzy razy uywa a do unieruchomienia, po czym naladowa przez 12 godz. lk üç defa, makine durana kadar kullaniniz ve 12 saat süreyle arj ediniz. La primele 3 ocazii folosii-l pân oprire, i încrcai-l în timp de 12 ore. / 12 .
| Monta | Montaji | Asamblarea |
9,5 cm
0,6 cm
, Narysowa, wywierci Çiziniz, delikleri açiniz Marcare, gurire ,
, Wloy kolki, wkrci ruby Dübelleri yerletiriniz, vidalari vidalayiniz Înlocuii diblul, strângei uruburile ,
. Skontrolowa wlaciwoci ciany. Duvarin özelliklerini kontrol ediniz. Verificai starea pereilor. .
lub veya sau
Naloy odkurzacz Emiciyi yerletiriniz Montai aspiratorul
lub veya sau
53
RU | PL | TR | RO | BG
| Schemat orientacyjny urzdzenia | Cihaz Hakkinda Bilgiler | Prezentarea general a aparatului |
| Uycie | Kullanimi | Modul de utilizare |
Wlczanie / Wylczanie Aç-/Kapa alteri Întreruptor anclanare/declanare / Lampka kontrolna Kontrol lâmbasi Lampa de control Ladowarka arj istasyonu Statia de incarcare Przycisk do otwierania pojemnika na kurz Toz haznesini açmak için düme Buton pentru deschiderea recipientului de praf
Zasilacz sieciowy Güç kaynai Partea de cablu-stecherul
| Przed przyrzdzeniem | Piirmeden önce | Înainte de preparare |
1
lub
veya
sau
Dysze nasadowe
Aparatlar Accesorii eav de aspirator
Wyj ssawk rczn El süpürgesini çikartiniz Scoatei aspiratorul de mân
Nasadzi odpowiedni dysz Uygun aparati takiniz Ataai duza potrivit
HEPA
| Odkurzanie | Süpürme | Întrebuinarea aspiratorului |
Filtr HEPA
2
Filtresi HEPA
1× low
Filtru HEPA
2× OFF
HEPA
3× high
Pojemnik na kurz
Toz kabi Colector de praf
4× OFF Wlczy Açilmasi Conectarea
Uchwyt na zamocowanie akcesoriów
Aksesuar tutma düzeni
| Po uyciu | Kullandiktan sonra | Dup folosire |
Suport pentru piese accesorii
3
Poczeka a si ostudzi i oczyci
Soumasini bekleyiniz ve temizleyiniz
Lsai-l s se rceasc i curai-l
: Osprzt opcjonalny: Opsiyonal Aksam: Accesorii opionale: :
Art. 9500 98 00
HEPA Filtr HEPA
Filtresi HEPA Filtru HEPA HEPA
, Wlczy, zdj dysz Açmak, aparati çikartiniz Pornii aparatul, scoatei duza ,
Wsadzi ssawk rczn El süpürgesinin takilmasi Introducei aspiratorul de mân
RU | PL | TR | RO | BG
54
55
| Czyszczenie | Temizleme | Curire |
*
Monta w odwrotnej kolejnoci Montaji bu siranin tersine göre Repunerea la loc invers
1
, . .
Wytrze na wilgotno, poczeka a wyschnie. Nie uywa rozpuszczalników.
Nemli bezle siliniz, kurumaya birakiniz. Çözeltici madde kullanmayiniz.
tergei aparatul cu o bucat de hain umed, apoi lsai aparatul s se usuce.
Utilizarea substanelor cu efect solvent este interzis.
, . .
* | Opróni pojemnik na kurz | Toz kabini boaltiniz |
Golii cutia de praf |
2
1. 2.
* | Wytrzepa filtr typu | Filtresi hafifçe vurunuz | Scuturai filtru |
3
.
! Zmie w razie potrzeby. Nie
moe zmokn! Gerektii gibi deitirin.
Islanmamali! Schimbai dup cum este
necesar. Nu trebuie s te ud!
. !
/ | Problem/Przyczyna | Problem/Nedeni | Problema/Cauza | /
Urzdzenie nie dziala Cihaz çalimiyor Dispozitivul nu funcioneaz
? Bateria wyczerpana? Batarya bo mu? Se descarc bateria? ?
Brak mocy ssania Emme gücü yok Nu are putere de aspirare
? ? Filtr zapchana? Pojemnik na kurz pelny? Filtresi tikali mi? Toz kabi dolu mu? Filtrul este îmbâcsit()? Este plin cutia de praf? ? ?
Ju po krótkim uyciu bateria jest wyczerpana Kisa süre kullandiktan sonra batarya tekrar bo Cu scurt utilizare bateria se descarc din nou
? ? . Bateria w pelni zaladowana? Bateria za stara? Skontaktowa si z fachowcem. Batarya tamamiyla arj olmu mu? Batarya eski mi? Uzmana haber veriniz. Bateria este încrcat complet? Bateria este prea veche? Contactai specialistul. ? ? .
Bateria nie laduje si Batarya arj olmuyor Nu se încarc bateria
? Ssawka prawidlowo na ladowarce? Makine arj istasyonuna doru oturmu mu? Aspiratorul este pus corect în staie? ?
RU | PL | TR | RO | BG
56
57
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía Nota Upozornní k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
DE Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantie für Akkus jeweils 1 Jahr oder 500 Ladezyklen). Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird.
FR Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat (garantie pour les accus 1 an ou 500 cycles de charge). La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d'un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins commerciales, la modification de l'état d'origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d'une utilisation impropre ou un endommagement par l'acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l'appareil défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
IT Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto (garanzia per la batteria di 1 anno o di 500 ricariche). La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse a sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell'importo d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall'acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d'acquisto siano a carico dell'acquirente.
EN With this appliance you get a 5 year guarantee starting from the date of purchase (the battery comes with a 1-year or 500 charging cycles warranty). Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser's expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
ES Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra (garantía de la batería: 1 año o 500 ciclos de carga). La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
CZ Na tento pístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje (záruka na akumulátor je vzdy 1 rok nebo 500 nabíjecích cykl).V rámci zárucního plnní provedeme náhradu nebo opravu díl, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výmna za nový pístroj nebo vrácení pístroje proti vrácení penzní cástky není mozné. Zárucní plnní je vylouceno v pípadech normálního opotebení, komercního pouzití, zmny originálního stavu, cisticích prací, následk neodborného zacházení nebo poskození kupujícím ci tetí osobou, skod vzniklých vnjsími vlivy nebo bateriemi. V pípad reklamace je nutné zaslat nefunkcní pístroj na náklady kupujícího spolu s potvrzeným zárucním listem, na kterém je uvedeno místo a datum prodeje a podpis prodávajícího, nebo s dokladem o koupi.
HU Erre a készülékre a vásárlás dátumától kezdve 5 év garanciát adunk (az akkumulátorokra 1 év vagy 500 töltési ciklus érvényes). A garancia a készülék anyag-, vagy gyártási hibája miatt szükségessé váló pótlására vagy javítására terjed ki. Új készülékre való kicserélés vagy a vételár visszatérítésével való visszavétel nem lehetséges. A garancia nem terjed ki a normális elhasználódásra, ipari jelleg használatra, eredeti állapot megváltoztatására, tisztításból, szakszertlen kezelésbl, a készülék vev által elidézett sérülésébl ered, vagy harmadik személy által elidézett károkra valamint azokra a küls hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltételezi a hibás készülék vásárlás helyén dátumozott és aláírt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtájával együtt, a vev költségére történ megküldését.
HR Za ovaj ureaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje (jamstvo za punjive baterije je uvijek 1 godina ili 500 ciklusa punjenja) Garancijske usluge postoje kod nadomjestka ili popravka ureaja kod greska u materijalu ili u proizvodnji. Nije mogua zamjena za novi ureaj ili vraanje uz povrat kupovne cijene. Iskljucena su od garancijskih usluga normalnog habanja, koristenje u obrtnicke svrhe, promjena originalnog stanja, radovi cisenja, posljedice nepravomjernog koristenja ili osteenja od strane kupca ili tree osobe, stete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Osteeni ureaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz racun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge. SI Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa (garancija za akumulator je 1 leto ali 500 ciklusov polnjenja). Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vracanje s povrnitvijo kupnine ni mozno. Iz garancijskih storitev so izkljuceni normalna obraba, raba v obrtne namene, sprememba originalnega stanja, ciscenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poskodbe, ki so jih povzrocili kupci ali tretje osebe, skoda, ki izhaja iz zunanjih okoliscin ali jo je povzrocila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poskodovano napravo posljete na racun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z racunom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SK Na tento prístroj Vám poskytujeme 5-rocnú záruku od dátumu kúpy (záruka na akumulátor vzdy 1 rok alebo 500 nabíjacích cyklov). Záruka sa vzahuje na náhradu alebo na opravu prístroja s materiálovými alebo výrobnými chybami. Výmena za nový spotrebic alebo vrátenie spotrebica s refundáciou kúpnej ceny nie je mozné. Nerucíme za normálne opotrebenie, pouzitie na komercné úcely, zmeny originálneho stavu, cistiace práce, následky neodborného zaobchádzania alebo poskodenia kupujúcim alebo tretími, skody vyplývajúce z vonkajsích okolností alebo skody zaprícinené batériami. Predpokladom zárucného plnenia je zaslanie chybného spotrebica spolu potvrdeným zárucným listom, na ktorom je uvedené miesto a dátum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kúpe na náklady kupujúceho.
58
| Informacja dotyczca gwarancji | Garanti Açiklamasi | Garania Informaii |
RU 5- ( 1 500 ). . . , , , , , , , - . , , , .
PL Na niniejsze urzdzenie udzielamy Pastwu picioletniej gwarancji od daty jego zakupu (gwarancja na akumulator kadorazowo 1 rok lub 500 cykli ladowania). Usluga w ramach gwarancji polega na zamianie lub naprawie urzdzenia majcego usterki materialowe lub fabryczne. Wymiana na nowe urzdzenie lub zwrot ze zwrotem kwoty zakupu nie jest moliwe. Usluga gwarancyjna nie obejmuje normalnego zuycia, przemyslowego uycia, zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych, skutków niewlaciwego obchodzenia si z urzdzeniem lub uszkodze spowodowanych przez nabywc lub osob trzeci, szkód wynikajcych z zewntrznych okolicznoci lub spowodowanych przez baterie. Usluga gwarancyjna zaklada przeslanie na koszt nabywcy uszkodzonego urzdzenia wraz z datowan i podpisan przez punkt sprzeday kart gwarancji lub te z pokwitowaniem kupna.
TR Bu cihaz için, satin alma tarihinden itibaren 5 yil garanti sunmaktayiz (pil garantisi 1 yil veya 500 arjdir). Malin bütün parçalari dahil olmak üzere taami firmamizin garantisi kapsamindadir. 3. Malin tamir süresi en fazla 20 (yirmi) i günüdür. Bu süre, mala ilikin arizanin servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasi durumunda malin saticisi, bayii, acentesi, temsilcilii, ithalatçisi ve imalatçisi-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren balar. Malin arizasinin 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçi-üretici veya ithalatçi malin tamiri tamamlanincaya kadar, benzer özeliklere sahip baka bir mali tüketicinin kullanimina tahsis etmek zorundadir. 4. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve içilik, gerekse montaj hatalarindan dolayi arizalanmasi halinde içilik masrafi, deitirilen parça bedeli ya da herhangi bir ad altinda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapilacaktir. 5. Tüketicinin onarim hakkini kullanmasina ramen malin; tüketiciye teslim edildii tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydiyla, bir yil içerisinde; ayni arizanin ikiden fazla tekrarlanmasi veya farkli arizalarin dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkli arizalarin toplaminin altidan fazla olmasi unsurlarinin yani sira bu arizalarin maldan yararlanmamayi sürekli kilmasi, tamiri için gereken azami sürenin ailmasi, firmanin servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamasi durumunda sirasiyla satici, bayii, acente, temsilcilii veya imalatçi-üreticisinden birinin düzenleyecei raporla arizanin tamirini mümkün bulunmadiinin belirlenmesi durumlarinda tüketici malin ücretsiz deitirilmesini, bedel iadesini veya ayip oraninda indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma kilavuzunda yer alan hususlara aykiri kullanilmasindan kaynaklanan arizalar garanti kapsami diindadir. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çikabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlii Tüketicinin Korunmasi ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüü'ne bavurulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1. Yasal garanti süresinin dolmasindan sonra meydana gelen arizalar, 2. Cihazin kullanici tarafindan usulüne uygun olmayan biçimde kullanilmasi nedeniyle meydana gelen arizalar, (cihazin kullanim kilavuzunda gösterildii ekilde iletilmemesi durumunda). 3. Dier cihazlarin iliikli kullanimda yol açtii arizalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan deiiklikler veya hasarlar, örnein cihazin yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafindan açilmasi durumunda, 5. Elektrik ve telefon ebekesinden doan tüm arizalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanmasi v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili servis diinda herhangi bir müdahalenin yapilmasi, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün di yüzeyinde oluan kirik, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arizalar, 10. Tozlu, rutubetli, airi sicak ya da souk ortamlarda oluan arizalar, 11. Sel, yangin, deprem, yildirim dümesi v.b. gibi doal afetlerin sebep olduu arizalar, 12. Virüslerden ve yazilimlardan kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybindan doacak problemler, 14. Ürünlerde oluacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15. Hatali paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sirasinda oluabilen arizalar, garanti kapsami diindadir. Destek ve irtibat: Ürünlerimize ilikin sorulariniz olmasi ya da yardima gereksinim duymaniz halinde, www.teknoservis.net adresi üzerinden ücretsiz teknik destek servisimize bavurabilirsiniz. Ayrica teknik destek ekibimiz size telefonla da danima hizmeti verebilir. Lütfen www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamizi ziyaret ederek, size en yakin teknik servisimizin telefon numarasini bulunuz. Emniyet ve Kullanim Uyarilari: Bu üründe kullanici tarafindan onarilabilecek hiçbir parça bulunmamaktadir. Servis ilemi yalnizca yetkili servis personeli tarafindan gerçekletirilmelidir. Cihaz periyodik bakim gerektirmez, her kullanimdan sonra temizliinin yapilmasi önerilir. Cihazinizla birlikte gelen aksesuarlari kolaylikla kendiniz takip çikartabilirsiniz. Olasi bir ariza durumunda cihazin içini açmayiniz. Bu cihaz yalnizca evde kullanima yöneliktir. Bakanlikça tespit ve ilan edilen kullanim ömrü 7 (yedi) yildir. Ürünlerle ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis'e bavurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarasi : +90 212 213 3013; www.jetservis.com; info@jetservis.com
RO În cazul acestui aparat perioada de garanie este de cinci ani, calculat de la data vânzrii (pentru acumulatoare garania este de 1 an sau 500 cicluri de încrcare). Prestarea serviciului de garanie const în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezint defeciuni materiale sau de fabricaie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumprare nu este posibil. Serviciul de garanie nu este prestat în cazul uzurii normale, a utilizrii abuzive sau necorespunztoare, în cazul modificrii strii originale a aparatului, în cazul efecturii lucrrilor de curare a aparatului sau în cazul deteriorrii aparatului de utilizator sau de persoane tere, în cazul pagubelor cauzate de condiii externe sau de baterii. Serviciul de garanie este prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoit de fia de garanie datat i semnat de unitatea de la care a fost achiziionat produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efecturii lucrrilor de reparaii de ctre Cumprtor, care va anexa la aparat i chitana primit în momentul cumprrii aparatului.
BG 5 , ( 1 500 ) , . . , , , , , , . , .
59
Art. 9500.70
CH Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30
TR TRSA ELEKTRKL EV ALETLER VE KSEL BAKIM ÜRÜNLER
MAHMUTBEY MAH. TAOCAKLARI YOLU CAD. AAOLU MY OFFICE 212 NO:259 BACILAR STANBUL TÜRKYE Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜTER HZMETLER: JETSERVS TEL: +90 212 213 3013 www.trisa.com.tr
DE HKS
Electronics Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920
BG Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse BG- 1421 Sofia
AT Franz Holzbauer
Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at +43 (2647) 4304070
www.trisaelectronics.ch