User Manual for Honeywell models including: CS071AE Portable Evaporative Air Cooler, CS071AE, Portable Evaporative Air Cooler, Evaporative Air Cooler, Air Cooler, Cooler
200-CFM 3-Speed Indoor Portable Evaporative Cooler for 100-sq ft (Motor Included) 848987000572
Honeywell Home Portable Indoor Evaporative Air Cooler White CS071AE - Best Buy
english spanish frenchopens a new window
File Info : application/pdf, 44 Pages, 4.58MB
DocumentDocumentEN Portable Evaporative Air Cooler User Manual Read and save these instructions before use FR Refroidisseur d'air par évaporation portatif Mode d'emploi Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver ES Enfriador de Aire Evaporativo Portátil Manual de Instrucciones Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: CS071AE Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: Web: www.jmatek.com Call us toll-free: 1-800-474-2147 USA: usinfo@jmatek.com CANADA^: canadainfo@jmatek.com ^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only. ^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien. ^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá. www.jmatek.com Email: usinfo@jmatek.com THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Evaporative Air Cooler. The Safety & Maintenance Guide and the separate User Manual are intended to provide you with important information needed to set up, operate, maintain and troubleshoot this product. SAFETY RULES WARNING--READ AND SAVE THE AIR COOLER GUIDE AND USER MANUAL The Air Cooler Guide and User Manual are intended to provide important information needed to set up, operate, maintain and troubleshoot your Air Cooler. Failure to follow these instructions may damage and/or impair its operation, create hazards, and void the warranty. In case there is any inconsistency or conflict between the English version and any other language version of the content of this material, the English version shall prevail. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · DO NOT operate with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, it must be replaced with a supply cord which is as per manufacturers specifications, by the authorized service centre or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. · Before operating the product, remove the packaging and check that product is in good condition. · DO NOT allow children to play with this appliance, packaging or plastic bags. · Check the household voltage to ensure it matches the appliance's rating specifications. · DO NOT use an extension cord with this unit. · DO NOT run power cord under carpeting, or cover it with rugs or runners. Keep the cord away from areas where it may be tripped over. · Always ensure the water tank is filled with water above the "min." level mark, when operating the air cooler in evaporative COOLING mode. · Always unplug the Air Cooler before refilling the water tank, cleaning, servicing or relocating the unit. EN 1 SAFETY RULES (CONTINUED) · Never pull the cord. Remove it from the electrical outlet/ socket by grasping and pulling on the plug-end of the cord. · This appliance has been manufactured for use in domestic environments and must not be used for other purposes. · DO NOT use in areas where gasoline, paint or other flammable goods and objects are stored. · DO NOT operate the unit on COOL setting with an empty tank as this may result in damage to the water pump. · DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions of the Air Cooler, as this may void the warranty. · DO NOT cover the cooler's air inlet or outlet, as this may damage the motor. · DO NOT insert or allow objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may damage the unit and may cause electrical shock or fire. · DO NOT operate with the Honeycomb Cooling Media removed, as this will overload and damage the motor. · DO NOT leave the operating appliance unattended for an extended period of time. · DO NOT operate this unit if it is damaged or malfunctions. Refer to the Troubleshooting section. If problem still exists contact the Customer Support Center. · Always place the unit on a dry level floor. · DO NOT use in bathrooms or near water. DO NOT keep the product where it may fall into water or a water container. · Store in a dry area when not in use. · Always grip the side handles to move the Air Cooler. · WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this appliance with any solid state speed control device. EN 2 USER TIPS What is Evaporative Cooling? Honeywell Evaporative Air Coolers are built to maximize energy efficiency and keep energy costs low. Warm air is drawn into the cooler and enters the Honeycomb Cooling Media. Water pumped from the water tank pours over the Honeycomb Cooling Media. As the warm air passes through the Honeycomb Cooling Media, the water absorbs the heat, naturally cooling and humidifying the air. A fan propels the cooled air out into the room. This no-compressor system cools naturally, efficiently and inexpensively. Evaporative Air Cooling Mechanism Honeycomb Cooling Media Warm Air Cool Air Pump Water The recommended maximum relative humidity level is 60% or less, which allows a noticeable temperature decrease. The temperature will be lower in drier climates because higher evaporation occurs when the humidity is low. NOTE When the product is used for the first time the Honeycomb Cooling Media will have an odor which will dissipate in a few hours or so of initial use. EN 3 COOLER LOCATION To maximize efficiency, position the Air Cooler according to the following guidelines: Indoors Place the cooler in front of an open door or window. Ensure that there is adequate cross-ventilation in the room by leaving a door or window open opposite the cooler. The Evaporative Air Cooler should not be used in enclosed spaces. It must be kept level and there must be water in the water tank. Doors and windows should be opened to allow free air flow. The Evaporative Air Cooler works best when placed near an open window, so that outside air is drawn into the Evaporative Air Cooler, circulates in the room, then exits via the door. The maximum cooling effect is felt when a person is near the flow of air coming out of the Evaporative Air Cooler. The Evaporative Air Cooler produces moisture and can be used to humidify dry air. To be used for humidification the windows and doors should be closed. IMPORTANT: The evaporative air cooler is not an air conditioner as it does not use a compressor or refrigerant gas. It should not be expected to cool as efficiently as a refrigerated air conditioner. Outdoors (for outdoor models only) · Use only on GFCI Protected outlets/ sockets (for USA only). Press the TEST button (then RESET button) every month to ensure proper operation. · Power cords must be secured to avoid tripping. · The wiring and connections must be protected from water. The electrical plug and Air Cooler connections must be dry at all times. When used outdoors, insert the air cooler electrical plug into an IP44 compliant outdoor electrical outlet. · Set the unit on a solid flat surface. IMPORTANT: Honeywell Outdoor Air Cooler models are designed to IPX4 product standards and not recommended to be placed outdoors during heavy rain or snow. EN 4 STORAGE AND MAINTENANCE GUIDELINES Read the detailed CLEANING & DRAINING THE WATER TANK instructions for your Air Cooler, located in the separate User Manual. Below is a general guideline for maintenance and storage of your Air Cooler. WARNING: Always switch OFF the Air Cooler and unplug it from the electrical source before cleaning or maintenance. Cleaning At least once a week, drain the water tank completely and refill with fresh water. Doing this will greatly reduce mineral deposits and help to extend the life of the Honeycomb Cooling Media. End of Season Storage If the Air Cooler will not be used for a long time: · Make sure all parts are dry by running the Fan Only mode for about 1 to 2 hours before storing (time depends on ambient humidity conditions). · Switch OFF the Air Cooler and unplug from the power supply. · Empty/drain all the water from the tank. Note: If the unit is connected to a continuous water supply, you must switch off the water supply and remove the drain tube before draining the water tank. This function is only available on some Honeywell Air Cooler models. Check the User Manual to see if your unit has the Continuous Water Supply Function. · Clean the water tank with a damp cloth to wipe away any dust or mineral deposits. · Remove the Honeycomb Cooling Media and Carbon Dust Filter* from the Air Cooler and rinse under fresh water to remove dust and dirt. · Replace the Honeycomb Cooling Media and Carbon Dust Filter* after they are clean and dry. · To protect the unit from dust, moisture and scratches, cover with a clean cloth, tarp or plastic bag before storing. · Coil the power cord and store it away from the floor to protect it. · Store this unit at room temperature in a dry location, away from direct sunlight and/or very hot, cold or damp environments. * Carbon Dust Filter is available in specific models of Honeywell Air Coolers only. Check the Parts Description in the User Manual for your model to see if it includes a Carbon Dust Filter. EN 5 TROUBLESHOOTING GUIDE Customer Service Center Contact: See last page of User Manual. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No discharge of air. Cord is not plugged in. Power is not ON. SOLUTION Make sure power cord is plugged in and the switch is ON. Turn the unit ON by pressing the power button on the control panel / remote control or turn the SPEED knob. Pump is not turned ON. Turn on COOL function from remote or control panel. Not Cooling / Unit is making noise. Low or no water in tank, when COOL is selected. Damaged Pump or Calcium deposits on blower. Refill water tank. Contact Customer Service Center. Excessive humidity in the room. The Air Cooler cools best in dry climates. If the ambient humidity level is high (approx. 60% or above), refrain from using the Air Cooler until ambient In cooling mode, the Air humidity is reduced. Cooler produces moisture as a result of evaporative cooling. This is normal. Make sure the window/doors are open and there is adequate cross-ventilation in the room so that the moisturized air can circulate better. Do not use the evaporative cooling function on days with high ambient humidity. When the Cooler is new. When the unit is used for the first time, the Honeycomb Cooling Media will have an odor, which will dissipate within a few hours of initial use. Odors. Algae or mold due to moist parts. In very damp conditions, algae may form. Check the Honeycomb Cooling Media. If you see mold spots on the media or suspect an algae issue, remove and replace the Honeycomb Cooling Media. Contact the Customer Service Center for more information. EN 6 TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Remote control does not work. Remote control batteries are old & used or inserted Replace with new batteries. Follow the polarity guide incorrectly in the battery inside the battery compartment. compartment. Damaged remote control. If replacing new batteries in the correct position does not work, contact the Customer Service Center. The unit does not respond. Damaged Control Panel on unit. Try to activate the unit with the Remote Control. If the unit responds, then the Control Panel on the unit may be experiencing problems - contact the Customer Service Center. If neither the Remote Control or the Control Panel is working, contact the Customer Service Center. The outdoor Air Cooler is wet from rain. A small amount of rain on the unit is not a problem as long as the electrical plug and outlet are dry. If they are wet, DO NOT touch the unit or electrical plug/ outlet. Switch off the master power for the outlet before unplugging the unit from the electrical outlet. The Air Cooler was placed Make sure all outlets and plugs are dry before use. outdoors (this is only allowed for outdoor Air Cooler models) and soaked by heavy rain. The Air Cooler is designed to IPX4 product standards and not recommended to be placed outdoors during heavy rain conditions. Do not operate the Air Cooler when wet. Wait for the Air Cooler to dry before plugging in and turning on the unit again. EN 7 The batteries contain materials, which are hazardous to the environment; they must be removed from the appliance before it is scraped and that they are disposed of safely. Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal. recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. EN PARTS DESCRIPTION 1 2 3 4 7 6 8 5 9 10 11 12 1) Remote Control 2) Control panel 3) Remote Control Receptor 4) Louvers 5) Casters 6) Water Level Indicator 7) Rear Grill 8) Rear Grill Screw 9) Drain Plug 10) Handle 11) Water Fill Door 12) Power Cord & Plug WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL. EN 1 USE & OPERATION CONTROL PANEL I II III Icons on Control Panel Power On / Off Cool Swing Sleep* Timer Setting Speed = Low = Medium = High * Applicable for models with Sleep feature only. EN 2 USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS POWER Press the button to turn the unit on. The cooler will start automatically at medium speed. After a few seconds the speed will switch to low. To turn the unit off, press the button again. COOL Please make sure water is added prior to setting the Cool Mode. Press the button until the indicator light is illuminated on the control panel. This activates evaporative cooling. The water pump will operate and you will feel the cooler air after the Honeycomb Cooling Media is completely wet. In COOL mode, unit may make a gargling sound when water level is below the minimum level mark. This is normal. Follow instructions to refill water tank with adequate water. Note: When the indicator light is switched OFF, the unit can still function in a fan only mode (without evaporative cooling). The Sleep* function can still be switched on in a Fan only mode. SPEED Press the button repeatedly to change the speed between Ultra Low - Low Medium High Turbo. The indicator light will show the selected speed. TIMER Press the button until the desired time duration setting is selected. When the set time has passed, the unit will automatically turn off (unit remains in Standby mode until power cord is unplugged from electrical socket). The TIMER function allows you to program the unit for up to 7.5 hours of use. SWING Press the button until the indicator light is illuminated on the control panel. The louvers will begin to move left to right automatically. Louver Movement SLEEP* When SLEEP* mode is selected, the fan speed will start running on Turbo Speed for one hour and then reduce one speed level every hour until it reaches Ultra Low speed. The fan will then remain at Ultra Low Speed until it is turned Off. * Applicable for models with Sleep feature only EN 3 USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL POWER SPEED COOL SWING TIMER SLEEP* : ON / OFF : Ultra Low / Low / Medium / High / Turbo : Evaporative cooling ON / OFF : Controls the motion of the louvers : Controls the Timer function for automatic off : Turn ON / OFF Sleep* mode * Applicable for models with Sleep feature only NOTE: · The remote control requires a CR2032(1 x 3V) coin type or equivalent battery for replacement. Open the battery compartment at the back of the remote control and insert the battery inside. Care must be taken to insert the batteries according to the correct polarity (+ / ) markings shown inside the battery compartment. · Always point the remote control signal transmitter towards the unit when operating. Make sure that the signal path is not obstructed. · Remove the batteries if the unit is not going to be used for an extended period of time. · Do not drop the remote control. · Do not mix different types of batteries such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries. · Do not mix old and new batteries. · Do not recharge the battery. · Exhausted batteries are to be removed from the product and safely disposed of as per local regulations. · Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. · This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/ coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. · The batteries shall be disposed of properly, including keeping them away from children. · Even used batteries may cause injury. WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. EN 4 USE & OPERATION (CONTINUED) COOLER LOCATION Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION (IMPORTANT TO READ) section of the separate Safety & Maintenance Guide. FILLING WITH WATER CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before emptying or refilling the water tank. Open the Water Fill Door. Open the Water Fill Door located on the back of the unit. The Water Level Indicator is located at the front of the unit. Refill the water tank when water level is low. Do not fill water above the "Max." water level mark to avoid water droplets collecting on the louvers. Check the water level in the tank before running the COOL function. Make sure that the water in the tank is above the minimum water level mark. Running the unit in COOL mode with inadequate water may cause pump failure. Note: The water capacity refers to the total volume of water that can be contained within the air cooler water tank and water distribution system. The water capacity in the tank at the "Max." indicator level may be lower than the actual water capacity of the air cooler. WARNING: Do not fill water tank with dirty water or salt water. This can damage the unit and Honeycomb media. Water Fill Door CLEANING & DRAINING THE WATER TANK Below are instructions on how to clean and maintain your air cooler. If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide. WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect from the electrical socket. · Move the unit to a location where the water can be drained. Remove the cap from the drain plug located at the bottom of the unit. Allow the tank to empty. · Refill the water tank with clean water, up to the maximum level and drain it completely. · Use a damp cloth to remove the dirt and dust from the surface of the unit. Never use corrosive elements or chemicals to clean this product. · When the product is not in use, store the unit in a dry place out of direct sunlight. EN 5 USE & OPERATION (CONTINUED) CLEANING THE CARBON DUST FILTER* AND HONEYCOMB COOLING MEDIA WARNING: Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect the power adapter from the unit and electrical socket. · The appliance is supplied with a Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media. · The Carbon Dust Filter* and Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear Grill. See Figure 1 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance. · Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. You must empty the water tank and refill with fresh water, especially if the tank has not been cleaned in a long time. · The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water conditions. In areas where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up on the Honeycomb Cooling Media and restrict air flow. Draining the water tank and refilling with fresh water at least once a week will help reduce mineral deposits. If mineral deposits remain on the Honeycomb Cooling Media, the media should be removed and washed under fresh water. The media should be cleaned every two months or sooner, depending on your needs. · For best results allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the cool function 15 minutes before turning the unit off. Removing the Carbon Dust Filter* / Honeycomb Cooling Media: 1. Remove all the screws from the Rear Grill of the Air Cooler. 2. Carefully pull out the Rear Grill from the cooler. 3. Slide out the Carbon Filter* and clean with water. 4. Pull out the Honeycomb Cooling Media. 5. Replace or clean media with water and a damp cloth as needed. Figure 1: Honeycomb Cooling Media Rear Grill Vertical Bars WARNING: DO NOT operate the Air Cooler when the Rear Grill is removed from the Air Cooler, or if there is a loose-fitting Rear Grill. Doing so can cause serious injury or dangerous electrical shock. Carbon Dust Screws Filter * Applicable for models with Carbon Dust Filter only. EN 6 MERCI Nous vous félicitons d'avoir acheté ce refroidisseur d'air par évaporation de Honeywell. Le Guide de sécurité et d'entretien et le Manuel de l'utilisateur ont tous deux pour but de vous communiquer des renseignements importants pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et le dépannage de cet appareil. RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - LIRE ET CONSERVER LE GUIDE ET LE MANUEL DE L'UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D'AIR Le Guide et le Manuel de l'utilisateur du refroidisseur d'air sont destinés à fournir des renseignements importants pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et le dépannage de votre refroidisseur d'air. Ne pas suivre ces consignes pourrait endommager l'appareil et/ou perturber son fonctionnement, provoquer des risques et annuler la garantie. En cas d'incoherence ou de conflit entre la version anglaise et tout autre version linguistique du contenu de ce materiel, la version anglaise prévaudra. LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES: En utilisant des appareils électriques, les mesures de sécurité élémentaires suivantes doivent toujours être prises: · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayants des capacités réduites au niveau physique, sensoriel ou mental, ou un manque d'expérience et de connaissances si ils ont été supervisés ou instruits à propos de l'utilisation de l'appareil de manière sûre et s'ils ont compris les risques encourus. Les enfants de devront pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance ne devra pas être effectuée par des enfants, sauf si ces derniers sont âgés de plus de 8 ans et s'ils sont supervisés. · NE PAS utiliser avec une prise ou un cordon endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d'alimentation conforme aux spécifications du fabricant, par le centre de service agréé, son intermédiaire de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. · Avant d'utiliser l'appareil, il convient de le déballer et de s'assurer qu'il est en bon état. · NE PAS permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, son emballage ou les sacs en plastique. · Vérifiez la tension résidentielle afin de s'assurer qu'elle convient aux spécifications de l'appareil. · NE PAS utiliser une rallonge électrique avec cet appareil. · NE PAS faire passer le cordon électrique sous la moquette ou le recouvrir avec un tapis ou un chemin de couloir. Garder le cordon à l'écart des endroits où ils risquent de causer une chute. · S'assurer à tout moment que l'eau dans le réservoir dépasse la marque du niveau "min.", lorsque le refroidisseur d'air fonctionne en mode REFROIDISSEMENT par évaporation. · Toujours débrancher le refroidisseur d'air avant d'en remplir le réservoir d'eau, de le nettoyer, d'en faire l'entretien ou de le déplacer. FR 1 RÈGLES DE SÉCURITÉ (SUITE) · Ne jamais tirer sur le cordon. Pour débrancher l'appareil, il convient de saisir la fiche et de la retirer hors de la prise électrique. · Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. · NE PAS utiliser dans des endroits où de l'essence, de la peinture ou d'autres produits ou objets inflammables sont rangés. · NE PAS faire fonctionner l'appareil en mode COOL (refroidissement) avec un réservoir vide au risque d'endommager la pompe à eau. · NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques du refroidisseur d'air, car cela risque d'annuler la garantie. · NE PAS couvrir l'entrée ou la sortie d'air du refroidisseur, car cela risque d'endommager le moteur. · NE PAS insérer ou laisser un objet pénétrer dans une quelconque ouverture de ventilation ou d' évacuation, car cela risque d'endommager l'appareil et de causer une décharge électrique ou un incendie. · NE PAS faire fonctionner l'appareil sans le système de refroidissement en nid d'abeilles, car cela surchargera et endommagera le moteur. · NE PAS laisser l'appareil en marche sans surveillance durant une longue période. · NE PAS continuer de faire fonctionner l'appareil s'il est endommagé ou défectueux. Voir la section Dépannage. Si le problème persiste, contacter le centre de soutien à la clientèle. · Placer systématiquement l'appareil sur une surface plane et sèche. · NE PAS utiliser dans les salles de bains ou à proximité de l'eau. NE PAS placer l'appareil dans un endroit où il risque de tomber dans l'eau ou dans un contenant d'eau. · Lorsqu'il n'est pas utilisé, le ranger dans un endroit sec. · Toujours déplacer le refroidisseur d'air au moyen de ses poignées latérales. · AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharges électriques, ne pas utiliser cet appareil avec toute commande de vitesse à semi-conducteur. FR 2 CONSEILS D'UTILISATION Qu'est-ce que le refroidissement par évaporation? Les refroidisseurs d'air par évaporation portatifs de Honeywell sont conçus afin de maximiser l'efficacité énergétique à faibles coûts. L'air chaud est aspiré dans le refroidisseur et entre dans le système de refroidissement en nid d'abeilles. L'eau pompée du réservoir se déverse sur le système de refroidissement en nid d'abeilles. Lorsque l'air chaud circule dans le système de refroidissement en nid d'abeilles, l'eau absorbe la chaleur, refroidissant et humidifiant naturellement l'air. Un ventilateur projette l'air refroidi dans la pièce. Ce système sans compresseur rafraîchit d'une façon naturelle, efficace et peu coûteuse. Mécanisme de refroidissement d'air par évaporation Raccord d'alimentation continue en eau Air chaud Air froid Pump Eau Le taux d'humidité relative maximal recommandé est de 60% ou moins, ce qui permet une diminution perceptible de la température. La température sera plus faible en climat sec, car une plus grande évaporation se produit lorsque l'humidité est faible. REMARQUE Lorsque l'appareil sera utilisé pour la première fois, une odeur se dégagera du système de refroidissement en nid d'abeilles, puis se dissipera dans les quelques heures suivant l'utilisation initiale. FR 3 POSITION DU REFROIDISSEUR D'AIR Afin d'en maximiser l'efficacité, positionnez le refroidisseur d'air conformémentaux directives suivantes: À l'intérieur Placer le refroidisseur d'air devant une porte ou une fenêtre ouverte. S'assurer d'une ventilation transversale adéquate dans la pièce en laissant une porte ou une fenêtre ouverte à l'opposé du refroidisseur d'air. Le refroidisseur d'air par évaporation ne doit pas être utilisé dans des espaces clos. Il doit être de niveau et son réservoir doit contenir de l'eau en tout temps. Les portes et fenêtres doivent être ouvertes pour permettre la circulation d'air. L'efficacité du refroidisseur d'air par évaporation est optimale lorsqu'il est placé près d'une fenêtre ouverte de manière à ce que l'air extérieur y soit aspiré, puis circule dans la pièce et en sorte par la porte. Pour ressentir l'effet de refroidissement maximal, il convient de demeurer à proximité de l'air sortant du refroidisseur d'air par évaporation. Le refroidisseur d'air par évaporation produit de l'humidité et peut être utilisé pour humidifier l'air sec. S'il est utilisé pour l'humidification, les fenêtres et portes doivent être fermées. IMPORTANTE: Le refroidisseur d'air par évaporation n'est pas un climatiseur, car il ne fonctionne pas au moyen d'un compresseur ni de gaz frigorigène. Il ne faut pas s'attendre à ce qu'il rafraîchisse autant qu'un climatiseur réfrigérant. À l'extérieur (uniquement pour les modèles d'extérieur) · Utiliser uniquement avec des prises protégées par des disjoncteurs de fuite de terre.Appuyez sur le bouton TEST, puis sur le bouton RESET une fois par mois pour assurer un bon fonctionnement. · Pour éviter qu'ils provoquent une chute, les cordons d'alimentation doivent être disposés de manière sécuritaire. · Les fils et les connexions doivent être protégés de l'eau. La prise électrique et les connexions du refroidisseur d'air doivent être sèches tout le temps. Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, branchez la fiche électrique dans une prise extérieur conforme à la norme IP44. · Placer l'appareil sur une surface plane et solide. IMPORTANTE: Les modèles de refroidisseur d'air par évaporation de Honeywell sont conformes à la norme IPX4, et il n'est pas recommandé de les laisser à l'extérieur en cas de fortes pluies ou de neige. FR 4 DIRECTIVES DE RANGEMENT ET D'ENTRETIEN Lire les consignes détaillées dans la section de votre Manuel de l'utilisateur intitulée NETTOYAGE ET VIDANGE DU RÉSERVOIR D'EAU de votre refroidisseur d'air. Des directives générales d'entretien et de rangement de votre refroidisseur d'air se trouvent ci-dessous. AVERTISSEMENT: Toujours ÉTEINDRE le refroidisseur d'air et le débrancher de la source électrique avant d'en faire le nettoyage ou l'entretien. Nettoyage Au moins une fois par semaine, vider complètement le réservoir de l'appareil et le remplir d'eau propre. Cela réduira énormément les dépôts calcaires et prolongera la vie utile du système de refroidissement en nid d'abeilles. Rangement en fin de saison Dans le cas où le refroidisseur d'air ne sera pas utilisé pendant une longue période: · Avant l'entreposage de l'appareil, il convient de le faire fonctionner en mode Ventilation seulement pendant une heure ou deux (selon l'humidité ambiante) de façon à ce que toutes ses pièces soient sèches. · ÉTEINDRE le refroidisseur d'air et le débrancher de la prise électrique. · Vider/ vidanger toute l'eau du réservoir. Remarque: Si l'appareil est branché à une alimentation d'eau continue, vous devez couper l'alimentation d'eau et enlever le tube de vidange avant de vider le réservoir. Seuls certains modèles de refroidisseurs d'air de Honeywell sont munis de cette fonction. · Pour vérifier si c'est le cas du vôtre, consulter le Manuel de l'utilisateur. Nettoyer le réservoir d'eau avec un chiffon humide pour essuyer tout dépôt de poussière ou de minéraux. · Retirer le système de refroidissement en nid d'abeilles et le filtre dépoussiéreur à charbon* du refroidisseur d'air et le rincer avec de l'eau propre pour en retirer la poussière et la saleté. · Replacer le système de refroidissement en nid d'abeilles et le filtre dépoussiéreur à charbon* une fois qu'ils sont propres et secs. · Pour protéger l'appareil contre la poussière, l'humidité et les éraflures, il convient de le couvrir avec un sac de tissu ou de plastique ou encore une bâche avant l'entreposage. · Enrouler le cordon d'alimentation et le ranger sans contact avec le sol afin de le protéger. · Entreposer l'appareil à la température ambiante dans un endroit sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et/ou de la chaleur, de l'humidité et du froid très élevés. * Seuls certains modèles de refroidisseur d'air de Honeywell sont munis d'un filtre dépoussiéreur à charbon. Dans le manuel d'utilisation du modèle, consulter la description des pièces pour savoir si un filtre à poussière de carbone est inclus. FR 5 GUIDE DE DÉPANNAGE Coordonnées du Centre de services à la clientèle : Consulter la dernière page du Manuel d'utilisation. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Aucune évacuation d'air. Le cordon n'est pas branché. L'appareil n'est pas EN MARCHE. S'assurer que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est EN POSITION DE MARCHE. Mettre l'appareil en marche en appuyant sur l'interrupteur sur le panneau de commande ou la télécommande. La pompe n'est pas EN MARCHE. Aucun refroidissement et l'appareil est bruyant. Peu ou pas d'eau dans le réservoir en mode REFROIDISSEMENT. Pompe endommagée ou dépôt calcique sur le ventilateur. Mettre en mode REFROIDISSEMENT avec la télécommande ou sur le panneau de commande. Remplir le réservoir d'eau. Communiquer avec le Service à la clientèle. Humidité excessive dans la pièce. Le refroidisseur d'air est plus efficace par temps sec. Si le taux d'humidité ambiante est élevé (approximatif. 60% ou plus), éviter de l'utiliser jusqu'à ce que En mode refroidissement, l'humidité ambiante diminue. le refroidisseur d'air produit de l'humidité en raison du refroidissement par évaporation. Cette situation est normale. S'assurer que les fenêtres et les portes sont ouvertes et qu'il y a une ventilation transversale adéquate dans la pièce afin que l'air humide puisse mieux y circuler. Ne pas utiliser le refroidissement par évaporation lorsque l'humidité ambiante est élevée. Odeurs. Lorsque le refroidisseur est neuf. Lorsque l'appareil est utilisé pour la première fois, une odeur se dégage du système de refroidissement en nid d'abeilles, laquelle se dissipera au cours des quelques heures suivantes. Des algues ou des moisissures à cause des parties humides. Dans des conditions très humides, des algues peuvent se former. Vérifier le système de refroidissement en nid d'abeilles. Si vous voyez des taches de moisissures ou soupçonnez un problème d'algue, le retirer et le remplacer. Pour obtenir plus de renseignements, communiquer avec le Service à la clientèle. FR 6 GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME La télécommande ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE Les piles de la télécommande sont vieilles & usagées ou insérées incorrectement dans le compartiment de pile. Télécommande endommagée. SOLUTION Les piles de la télécommande doivent être remplacées ou elles sont insérées incorrectement dans leur compartiment. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas même s'il est muni de piles neuves placées correctement, communiquer avec le Service à la clientèle. L'appareil ne réagit pas. Le panneau de commande de l'appareil est endommagé. Tenter de mettre l'appareil en marche avec la télécommande. Si l'appareil fonctionne, le panneau de commande pourrait se révéler défectueux communiquer avec le Service à la clientèle. Si ni la télécommande ni le panneau de commande ne fonctionnent, communiquer avec le Service à la clientèle. Le refroidisseur d'air extérieur est trempé à cause de la pluie. Le refroidisseur d'air placé à l'extérieur (seuls les modèles conçus pour l'extérieur peuvent l'être) a été trempé sous une forte pluie. Un peu de pluie ne cause pas de problèmes tant que la fiche et la prise du courant sont sèches. Si elles sont trempées, NE PAS toucher l'appareil ou la prise électrique/ fiche. Mettre l'interrupteur général d'alimentation de l'appareil à l'arrêt avant de débrancher l'appareil de la prise électrique. S'assurer que toutes les prises électriques et les fiches sont sèches avant d'utiliser l'appareil. Le refroidisseur d'air est conçu conformément à la norme IPX4 et il n'est pas recommandé de le laisser à l'extérieur en cas de fortes pluies. Ne pas utiliser le refroidisseur d'air lorsqu'il est mouillé. Attendre que le refroidisseur d'air soit sec avant de le brancher et de le remettre en marche. FR 7 Les batteries contiennent des matériaux dangereux pour l'environnement. ils doivent être retirés de l'appareil avant d'être grattés et éliminés en toute sécurité. Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres ordures ménagères dans toute l'UE. Afin de prévenir d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé humaine causés par l'élimination incontrôlée des déchets, recycler l'appareil de manière responsable afin de favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant qui vous a vendu le produit. Ils récupèreront ce produit afin de permettre un recyclage sans danger pour l'environnement. FR DESCRIPTION DES PIÈCES 1 2 3 7 4 6 8 5 9 10 11 12 1) Télécommande 2) Panneau de commande 3) Récepteur de commande à distance 4) Grille d'aération 5) Roulettes 6) Indicateur de niveau d'eau 7) Grille arrière 8) Vis de la Grille Arrière 9) Bouchon de vidange 10) Poignée 11) Porte pour le remplissage 12) Cordon électrique et prise AVERTISSEMENT -- LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN ET LE MANUEL DE L'UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D'AIR AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. NE PAS SUIVRE CES CONSIGNES POURRAIT ENDOMMAGER ET/OU PERTURBER SON FONCTIONNEMENT ET ANNULER LA GARANTIE. EN CAS D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA. FR 1 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE I II III Icônes sur l'écran d'affichage Interrupteur Vitesse Refroidissement Oscillation Sommeil* = Faible = Moyenne = Élevée Réglage de la minuterie *S'applique uniquement aux modèles avec mode sommeil. FR 2 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) BOUTONS DE FONCTION POWER (INTERRUPTEUR) Appuyer sur l' pour mettre l'appareil en marche. Le refroidisseur fonctionnera automatiquement à la vitesse moyenne. Après quelques secondes, la vitesse basculera à faible. Pour éteindre l'appareil, appuyer sur l'interrupteur de nouveau. COOL (REFROIDISSEMENT) Please make sure water is added prior to setting the Cool Mode. Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que l'indicateur d' soit illuminé sur l'écran d'affichage. Ceci active le rafraîchissement par évaporation. La pompe à eau fonctionnera en propulsant de l'air refroidi une fois que le système de refroidissement en nid d'abeilles sera complètement trempé. En mode COOL , l'unité peut émettre des gargouillements lorsque le niveau d'eau est inférieur à l'indicateur de niveau minimal. Ces bruits sont normaux. Suivez les directives pour remplir le réservoir comme il se doit. Remarque: Lorsque la fonction de est éteinte, l'unité peut toujours fonctionner en mode ventilateur uniquement (sans refroidissement par évaporation). En mode ventilateur seulement, il est possible de mettre en marche l'sommeil*. SPEED (VITESSE) Appuyer sur le bouton de la Moyenne Élevée - Turbo. à plusieurs reprises pour changer la vitesse entre Ultrafaible - Faible TIMER (MINUTERIE) Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le temps désiré soit réglé. Une fois la période écoulée, l'appareil s'arrêtera automatiquement. La fonction MINUTERIE vous permet de programmer l'appareil afin qu'il fonctionne pendant 7.5 heures au maximum. SWING (OSCILLATION) Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le symbole s'affiche à l'écran d'affichage. Les grilles d'aération commenceront à osciller de gauche à droite automatiquement. Mouvement Des SLEEP (SOMMEIL)* Grilles D'aeration Une fois le mode VEILLE* sélectionné, le ventilateur fonctionne à la vitesse turbo pendant une heure, puis sa vitesse se réduit automatiquement d'un palier à l'heure jusqu'à ce que l'appareil atteignent la vitesse ultra-faible. À partir de là, le ventilateur demeurera à cette vitesse jusqu'à ce que l'appareil soit mis à l'arrêt. *S'applique uniquement aux modèles avec mode sommeil. FR 3 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Interrupteur : ALLUMER / ETEINDRE Vitesse : Ultrafaible / Faible / Moyenne / Élevée / Turbo Refroidissement : Refroidissement par évaporation En marche / Éteindre Oscillation : Commande le mouvement des grilles d'aération Minuterie : Commande la fonction de minuterie pour un arrêt automatique Sommeil* : Met en marche/éteint la fonction d'sommeil* *S'applique uniquement aux modèles avec mode sommeil. Remarque: · La pile est déjà installée dans la télécommande de votre refroidisseur d'air. Pour la remplacer, il convient de se procurer une pile plate CR2032 (1 x 3V) ou l'équivalent. · Ouvrir le compartiment de la pile à l'arrière de la télécommande et insert a battery inside. Veiller à respecter l'indication de polarité (+ / ) qui se trouve à l'intérieur du compartiment de pile. · Lorsque la commande est utilisée, le signal du transmetteur doit toujours être pointé vers l'appareil. Il convient de s'assurer que des objets ne font pas obstacle au signal. · Enlever les piles si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. · Ne pas laisser tomber la télécommande. · Ne pas mélanger les différents types de piles telles que les piles alcalines, carbone-zinc ou rechargeables. · Ne pas mélanger de vieilles piles avec des neuves. · Ne pas recharger la pile. · Les piles déchargées doivent être retirées de l'appareil et éliminées en toute sécurité conformément aux réglementations locales. · Ne pas jeter les piles au feu. Elles peuvent exploser ou couler. · Ce produit contient une pile bouton au lithium. L'ingestion ou la pénétration à travers la peau d'une pile lithium, neuve ou usagée, peut causer de graves brûlures internes et entraîner la mort dans un délai de 2 heures. Sécurisez toujours le compartiment à piles. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et conservez-les hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles peuvent avoir été avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. · Les cellules doivent être éliminées de manière adéquate, y compris tenues hors de portée des enfants. · Même les cellules usagées peuvent provoquer des blessures. AVERTISSEMENT: Risque de brûlure chemique. Garder les piles éloignées des enfants. FR 4 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) POSITION DU REFROIDISSEUR D'AIR Veiller à placer le refroidisseur d'air comme il se doit avant de l'installer et de l'utiliser. Il convient de se reporter à la section POSITION DU REFROIDISSEUR D'AIR (IMPORTANT à LIRE) du Guide de sécurité et d'entretien. REMPLISSAGE ATTENTION : Débrancher l'appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d'eau. Ouvrir la porte de remplissage d'eau. Ouvrir la porte de remplissage qui se trouve sur le côté de l'appareil. L'indicateur du niveau d'eau se trouve à l'avant de l'unité. Refill the water tank when water level is low. Ne pas dépasser la marque de niveau pour éviter les gouttelettes d'eau sur les grilles d'aération. Vérifier le niveau d'eau dans le réservoir avant de mettre en marche la fonction REFROIDISSEMENT. S'assurer que l'eau du réservoir dépasse la marque du niveau d'eau minimal. Faire fonctionner l'appareil en mode REFROIDISSEMENT sans la quantité d'eau suffisante peut causer une panne de la pompe. Porte de remplissage de l'eau Remarque: La capacité d'eau correspond au volume total d'eau qui peut être contenu dans le réservoir et le système de distribution d'eau du refroidisseur d'air. La capacité d'eau dans le réservoir au niveau de l'indicateur « Max. » peut-être inférieure à la capacité d'eau réelle du refroidisseur d'air. AVERTISSEMENT: Ne pas remplir le reservoir d'eau avec de l'eau sale ou de l'eau salée, cela peut endommager le materiel et le Système de refroidissement en nid d'abeilles. NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D'EAU Voici ci-dessous les consignes pour nettoyer et entretenir votre refroidisseur d'air. Si le refroidisseur n'est pas utilisé pendant une longue période, il convient de se reporter aux DIRECTIVES D'ENTREPOSAGE ET D'ENTRETIEN du Guide de sécurité et d'entretien. AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l'appareil, il faut l'éteindre et le débrancher de la prise électrique. · Déplacer l'appareil jusqu'à un endroit où l'eau peut être vidangée. Enlever le bouchon de vidange situé dans la partie inférieure de l'appareil. Laisser le réservoir se vider. · Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau propre, jusqu'au niveau maximum et le vidanger complètement. · Utiliser un chiffon humide pour retirer la saleté et la poussière de la surface de l'appareil. Ne jamais utiliser de produits corrosifs ou chimiques pour nettoyer cet appareil. · Lorsque le produit n'est pas utilisé, le ranger dans un endroit sec hors de la lumière directe du soleil. FR 5 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) RETIRER LE FILTRE DÉPOUSSIÉREUR À CHARBON* / LE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D'ABEILLES : AVERTISSEMENT: Avant de nettoyer l'appareil, il faut l'éteindre et le débrancher de la prise électrique. · L'appareil est vendu avec un filtre dépoussiéreur à charbon et un système de refroidissement en nid d'abeilles. · Le filtre dépoussiéreur à charbon et le système de refroidissement en nid d'abeilles se trouvent derrière la grille arrière. Pour savoir comment les retirer de l'appareil en vue de leur nettoyage et de leur entretien, consulter la figure 1. · Ne pas faire fonctionner l'unité en mode REFROIDISSEMEMT quand de l'eau stagnante se trouve dans le réservoir. Vous devez vider l'eau et la remplacer par de l'eau propre, surtout si le réservoir n'a pas été nettoyé depuis longtemps. · La fréquence de nettoyage du système en nid d'abeilles dépend de l'état de l'eau et de l'air. Dans les régions où l'eau est riche en minéraux, des dépôts peuvent s'accumuler sur le système de refroidissement en nid d'abeilles et nuire à la circulation d'air. Vider le réservoir d'eau et le remplir d'eau propre au moins une fois par semaine contribueront à réduire les dépôts de minéraux. Si les dépôts de minéraux subsistent sur le système de refroidissement en nid d'abeilles, le système devra être retiré et lavé avec de l'eau propre. Le système devra être nettoyé tous les deux mois ou plus souvent, selon le besoin. · Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser sécher le système de refroidissement en nid d'abeilles après chaque utilisation en éteignant la fonction REFROIDISSEMENT pendant 15 minutes avant d'éteindre l'appareil. Retirer le filtre dépoussiéreur à charbon* / le système de refroidissement en nid d'abeilles : 1. Retirer toutes les vis de la grille arrière du refroidisseur Figure 1: d'air. 2. Retirer soigneusement la grille arrière du refroidisseur. 3. Retirer le filtre à charbon* et le nettoyer avec de l'eau. 4. Retirer le système de refroidissement en nid d'abeilles. 5. Nettoyer le système avec de l'eau et un chiffon humide ou le remplacer au besoin. Système de refroidissement en nid d'abeilles Barres VerticaleBars Grille arrière AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER le refroidisseur d'air lorsque la grille arrière est retirée du refroidisseur d'air ou si la grille arrière ne tient pas en place correctement. Cela peut causer de sérieuses blessures ou de dangereuses décharges électriques. Filtre Vis dépoussiéreur à charbon *S'applique uniquement aux modèles avec filtre dépoussiéreur à charbon. FR 6 GRACIAS Felicitaciones por la compra de este versátil Enfriador de Aire por Evaporación Honeywell. La Guía de Mantenimiento y Seguridad, y el Manual del Usuario independiente tienen como objetivo brindarle la información necesaria para establecer, operar, mantener y solucionar los problemas de este producto. NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA--LEA Y GUARDE LA GUIA Y EL MANUAL DEL USUARIO DEL ENFRIADOR DE AIRE La Guía y el Manual del Usuario del Refrigerador de Aire tienen como objetivo brindarle la información necesaria para establecer, operar, mantener y solucionar los problemas de su Enfriador de Aire. Si no se siguen estas instrucciones, se puede dañar y/o perjudicar su funcionamiento, crear una situación peligrosa, e invalidar la garantía. En caso de existir alguna discrepancia o conflicto, en el contenido de este material, entre la versión en Inglés y la versión en cualquier otro idioma prevalecerá la versión en Inglés. LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES: Al utilizar aparatos eléctricos, seguir siempre las precauciones básicas de seguridad: · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión. · NO UTILICE un cable o enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. · Antes de utilizar el producto, remueva el embalaje y controle que el producto se encuentra en buenas condiciones. · NO permita que los chicos jueguen con el aparato, embalaje o bolsas plásticas. · Controle el voltaje doméstico para garantizar que coincida con las especificaciones del aparato. · NO UTILICE un cable de extensión con esta unidad. · No pasar el cable de alimentación debajo de alfombras, o cubrirlo con mantas o corredores. Mantenga el cable lejos de las áreas en las que se pueda tropezar con ellos. · Cuando ponga en funcionamiento el Enfriador de Aire en modo enfriamiento por evaporación, verifique siempre que la cantidad de agua en el tanque esté por encima de la marca de nivel "min.". · Desenchufe el Enfriador de Aire siempre antes de llenar el tanque de agua, limpiar la unidad, realizar tareas de mantenimiento o reubicar la unidad. ES 1 NORMAS DE SEGURIDAD (CONTINUED) · Nunca tire del cable. Retírelo del toma corriente/enchufe tomándolo y sacándolo desde el extremo del enchufe del cable. · Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe usarse para otros propósitos. · NO lo utilice en áreas donde se almacena gasolina, pintura u otros productos inflamables. · NO haga funcionar la unidad en el modo COOL con el tanque vacío, dado que podría causar daños en la bomba de agua. · NO intente reparar o ajustar toda función eléctrica o mecánica del Enfriador de Aire, esto podría invalidar la garantía. · NO cubra la entrada o salida del enfriador, esto podría dañar el motor. · NO inserte objetos o permita el ingreso de los mismos a ninguna apertura de ventilación ya que esto podría dañar la unidad y ocasionar una descarga eléctrica o incendio. · NO ponga en funcionamiento la unidad sin el medio de refrigeración Honeycomb, esto podría sobrecargar el y dañar el motor. · NO deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia durante un período prolongado de tiempo. · NO ponga la unidad en funcionamiento si se encuentra dañada o si funciona mal. Diríjase a la sección Resolución de Problemas y contacte al Centro de Soporte al Cliente. · Siempre coloque la unidad en un piso seco. · NO utilice en baños o cerca del agua. NO coloque la unidad cerca de un contenedor de agua. Cuando no se utilice, guárdelo en un ambiente seco. · Ubique siempre la unidad en una superficie seca. · Utilice siempre las manijas laterales para mover el Enfriador de Aire. ADVERTENCIA: Para reducir riesgos de incendio o descargas eléctricas, no utilice este aparato con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado sólido. ES 2 CONSEILS D'UTILISATION ¿Qué es la Enfriamiento por Evaporación? Los Enfriadores de Aire por Evaporación Honeywell maximizan la eficiencia energética y mantiene bajos los costos de energía. El aire caliente ingresa es aspirado por el enfriador y luego ingresa al medio de refrigeración de Honeycomb. El agua bombeada desde el tanque de agua se derrama en el medio de refrigeración Honeycomb. A medida que el aire caliente pasa a través del medio de refrigeración Honeycomb, el agua absorbe el calor, enfriando y humidificando el aire de forma natural. Un ventilador impulsa el aire frío hacia la habitación. Este sistema de refrigeración sin compresión enfría de forma natural, de manera eficiente y económica. Mecanismo de Enfriamiento de Aire por Evaporación Medio de Refrigeración Honeycomb Aire Cálido Aire Fresco Bomba Agua El nivel máximo de humedad recomendado es 60% o menos, lo que permite un descenso de temperatura notable. La temperatura será inferior en ambientes más secos ya que hay mayor evaporación cuando el nivel de humedad es bajo. ATENCIÓN Cuando se utilice el producto por primera vez, el Medio de Refrigeración Honeycomb emitirá un olor que se disipará unas horas después de su uso inicial. ES 3 UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Para máxima eficiencia, colocar el Enfriador de Aire acorde con las siguientes indicaciones: Interiores Ubicar el enfriador en frente de una puerta o ventana abierta. Asegure la ventilación adecuada en el cuarto dejando una puerta o ventana abierta opuesta al enfriador. El Enfriador de Aire por Evaporación no debe utilizarse en espacios cerrados. Debe mantenerse nivelado y debe haber agua en el tanque de agua. Abrir puertas y ventanas para permitir un flujo de aire libre. El Enfriador de Aire por Evaporación funciona mejor cuando se ubica cerca de una ventana abierta, de manera tal que el aire de afuera ingrese al enfriador, circule en el cuarto y luego salga por la puerta. El efecto de enfriamiento máximo se siente cuando una persona esta cerca del flujo de aire que sale del Enfriador de Aire por Evaporación. El Enfriador de Aire por Evaporación produce humedad y puede utilizarse para humedecer el aire seco. Si desea utilizarse para humidificar, las puertas y ventanas deberán estar cerradas. IMPORTANTE: El Enfriador de Aire por Evaporación no es un aire acondicionado, ya que no utiliza un compresor o gas refrigerante.No espere que la unidad enfrié tanto como un aire acondicionado refrigerado. Exteriores (únicamente para modelos de exteriores) · Utilice únicamente en toma corrientes y enchufes GFCI protegidos (sólo para EE.UU.). Presione el botón TEST y luego el botón RESET una vez al mes para asegurar una operación apropiada. · Asegurar los cables de alimentación para evitar la desconexión. · Proteger el cableado y las conexiones del agua. El enchufe y las conexiones del Enfriador de Aire deben estar secas todo el tiempo. Cuando se usa al aire libre, inserte el enchufe eléctrico del aire más fresco a una toma eléctrica exterior compatible IP44. · Coloque la unidad en una superficie plana y sólida. IMPORTANTE: Los modelos de Enfriadores de Aire Honeywell para exteriores son diseñados conforme a los estándares de productos IPX4, y se recomienda no colocarlos en el exterior durante una fuerte lluvia o cuando nieva. ES 4 INSTRUCCIONES PARA EL GUARDADO Y MANTENIMIENTO Lea las instrucciones detalladas LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA para su Enfriador de Aire, ubicadas en el Manual del Usuario separado. Debajo encontrará una guía general para el mantenimiento y guardado de su Enfriador de Aire. ADVERTENCIA: Siempre, antes de limpiar o realizar el mantenimiento de su Enfriador de Aire, apague y desenchúfelo de la fuente eléctrica. Limpieza Drene la totalidad del agua del tanque al menos una vez a la semana y cárguelo con agua fresca. Si hace esto, reducirá en gran medida los depósitos minerales y ayudará a extender la vida útil del medio de refrigeración Honeycomb. Fin de Temporada: Guardado Si el Enfriador de Aire no se utilizará por un largo período de tiempo: · Verifique que las partes estén secas poniendo en funcionamiento el modo sólo Ventilador por alrededor de 1 a 2 horas antes de guardarlo (el tiempo depende de las condiciones de humedad del ambiente). · Apague el Enfriador de Aire y desenchúfelo del suministro de energía. · Vacíe/ drene toda el agua del tanque. Atención: Si la unidad está conectada a un suministro de agua continuo deberá apagar el suministro de agua y quitar el tubo de drenaje antes de drenar el tanque de agua. Esta función se encuentra disponible únicamente en algunos modelos de Enfriadores de Aire Honeywell. Revise el Manual del Usuario para saber si la unidad tiene la Función Suministro Continuo de Agua. · Limpie el tanque de agua con un trapo húmedo para remover todo el polvo o los depósitos minerales. · Retire el medio de refrigeración Honeycomb y el Filtro para Polvo de Carbón* del Enfriador de Aire y enjuáguelos con agua fría para eliminar el polvo y la suciedad. · Remplace el medio de refrigeración Honeycomb y el Filtro para Polvo de Carbón* una vez que esténlimpios y secos. · Cuando el producto no está en uso. Use un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. · Enrolle el cable de alimentación y guárdelo lejos del piso para protegerlo. · Guarde esta unidad a temperatura ambiente en un lugar seco, lejos de la luz solar directa y / o ambientes muy calurosos, fríos o húmedos. * El Filtro de Polvo de Carbón está disponible únicamente en modelos específicos de Enfriador de Aires Honeywell. Compruebe el apartado Descripción de partes del manual del usuario para ver si se incluye el filtro de polvo de carbón. ES 5 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Servicio de atención a clientes: consulte la última página del manual. PROBLEMA POSIBLE CAUSA Sin caudal de aire. Cable desenchufado. Unidad apagada. SOLUCION Asegúrese de que el cable esté enchufado y la unidad encendida. Encienda la unidad presionando el botón de encendido en el contro de panel o control remoto. La bomba no está encendida. Encender función FRIO desde el control remoto o panel de control. No enfría / Unidad esta haciendo ruido. Cuando el modo frío está seleccionado y el nivel de agua es bajo o no hay agua. Volver a llenar tanque de agua. Daño en la bomba de agua o hay depositos de Contactar Centro de Servicio al Cliente. calcio en tubería. Exceso de humedad en la habitación. El enfriador de aire funciona mejor en climas secos. Si el nivel de humedad en el ambiente es alto (aproximado 60% o más), abstenerse de usar el enfriador de aire hasta que baje la humedad del En modo Frío, el enfriador ambiente. de aire produce humedad como resultado del sistema evaporativo. Esto es normal. Asegurarse que la ventana/ puerta están abiertas y hay un adecuado cruce de ventilación en la habitación de tal manera que el aire humedo pueda circular mejor. NO usar la función de evaporación frío en días con alta humedad en el ambiente. Olores. Cuando la unidad es nueva. Cuando el producto se usa por primera vez el medio de enfriamiento Honeycomb tendrá un olor que se disipará dentro de las primeras horas desde su primer uso. En condiciones muy humedas se puede formar algas o moho. Revisar el medio de enfriamiento Honeycomb. Si observa moho o esporas en el filtro o sospecha un problema de algas, remover y reemplazar el medio de enfriamiento Honeycomb. Contactar al Centro de Servicio al Cliente para mayor información. ES 6 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUA) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Control remoto no trabaja. Las baterías están viejas o no se han colocado correctamente las baterías en su compartimiento. Control remoto dañado. Reemplazar con baterías nuevas. Seguir la polaridad adentro del compartimiento. Si reemplaza con baterías nuevas en la correcta posición y el control remoto no funciona, contactar al Centro de Servicio al Cliente. La unidad no respode. Dañado el control de panel en el equipo. Tratar de activar la unidad con el contro remoto. Si la unidad responde, entonces el panel de control del equipo puede tener problemas. Contactar al Centro de Servicio al Cliente. Si no trabaja el control remoto ni el panel de control, contactar al Centro de Servicio al Cliente. El enfriador de aire se colocó en un lugar El enfriador de abierto (esto es solo para aire está mojado modelos de enfriador por lluvia. de aire para lugares abiertos) está mojado por una fuerte lluvia. Una pequeña cantidad de lluvia en la unidad no es un problema mientras el enchufe de electricidad y el contacto estén secos. Si están ambos mojados, NO TOCAR la unidad o enchufe/contacto. Apagar la corriente principal antes de desconectar la unidad del contacto eléctrico. Asegurarse que todos los contactos y enchufes esten secos antes de usarse. El enfriador de aire está diseñado para estandares de productos IPX4 y no es recomendado usarlo en lugares abiertos durante condiciones fuertes de lluvia. No operar el enfriador de aire cuando este mojado. Esperar hasta que el enfriador de aire seque antes de conectar y poner a funcionar nuevamente. ES 7 Las baterías contienen materiales que son peligrosos para el medioambiente; deben sacarse del aparato antes de rasparlo y de que se eliminen de forma segura. Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros desechos domésticos en toda la E.U. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos. Recíclelo responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para regresar su dispositivo usado, use los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con el vendedor donde adquirió el producto. Pueden tomar este producto para un reciclaje ambiental seguro. ES DESCRIPCIÓN DE PARTES 1 2 3 7 4 6 8 5 9 10 11 12 1) Control Remoto 2) Panel de Control 3) Remote Control Receptor 4) Deflectores 5) Ruedas 6) Indicador de Nivel de Agua 7) Rejilla Trasera 8) Tornillos Parrilla Trasera 9) Tapón de Agua 10) Manija 11) Puerta de Llenado de Agua 12) Power Cord & PlugCable de Alimentación y Enchufe ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DAÑAR Y / O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA GARANTÍA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS. ES 1 USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL I II III Iconos en la Pantalla Display Encendido (ENC / APAG) Frío Oscilación Nocturno* Velocidad = Baja = Media = Alta Temporizador *Aplica únicamente para los modelos con función Nocturno. ES 2 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNC IONES POWER (ENCENDIDO/ APAGADO) Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente. COOL (FRÍO) Porfavor asegurarse de llenar el tanque de agua, antes de operar esta funcion. Pulse el botón hasta que se ilumine la luz del indicador en el panel de control. Esto activa la refrigeración por evaporación. La bomba de agua funcionará y usted sentirá el aire más fresco después de que el filtro de enfriamiento Honeycomb esté completamente mojado. Nota: Cuando la luz del indicador está apagada, la unidad puede seguir funcionando en modo sólo ventilador (sin enfriamiento por evaporación). Las funciones NOCTURNO* pueden encenderse en modo sólo ventilador. SPEED (VELOCIDAD) Presione botón de velocidad repetídamente para cambiar la velocidad entre Ultra Bajo - Baja Media - Alta - Turbo. TIMER (TEMPORIZADOR) Presione el botón hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseado. Cuando el tiempo establecido haya transcurrido, la unidad se apagará automáticamente (la unidad permanece en modo de espera - Standby- hasta que se desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica). La función TEMPORIZADOR le permite programar la unidad hasta 7,5 horas de uso. SWING (OSCILACIÓN) Presione el botón hasta que el indicador se ilumina en la pantalla. Las rejillas comenzarán a moverse de izquierda a derecha de forma automática. Deflectores de Movimiento SLEEP (NOCTURNA)* Cuando se selecciona el modo NOCTURNA*, el ventilador funcionará durante una hora en velocidad Alta, la siguiente hora en velocidad Media, y luego continuará en velocidad Baja. *La función NOCTURNA sólo aplica para los modelos con dichas funciones. ES 3 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Power (Encendido) : Encendido / Apagado Speed (Velocidad) : Ultra Baja / Baja / Media / Alta / Turbo Cool (Frío) : Enfriamiento Evaporativo Encendido / Apagado Swing (Oscilacíon) : Controla el movimiento de los deflectores Timer (Timer) : Control de función de apagado automático Sleep (Nocturna)* : Enciende / Apaga la función Nocturna* * Aplicable a modelos con Nocturna disponible solamente. NOTA: · El control remoto requiere una CR2032 (1 x 3V) tipo moneda o pila equivalente para su reemplazo. · Abra el compartimento para pilas en la parte de atrás del control remoto e inserte las pilas. Asegúrese de colocar la pila de acuerdo a la polaridad correcta (+ / -) indicada dentro del compartimento para pilas. · Siempre apunte el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando se opera. Asegúrese de que la ruta de la señal no esté obstruida. · Retire las pilas si la unidad no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. · No deje caer el control remoto. · No mezcle diferentes tipos de pilas, alcalinas, de carbono-zinc, o pilas recargables. · No mezcle pilas nuevas con viejas. · No recargue la batería. · Las baterías agotadas deben ser removidas del producto y desechadas de forma segura de acuerdo a las regulaciones locales. · No arrojar las baterías al fuego. Las baterías podrían explotar o derramarse. · Este producto contiene una batería de botón de litio/ celda de moneda. Si se traga o ingresa al cuerpo una batería de botón de litio/ celda de moneda nueva o usada, puede provocar quemaduras internas graves y puede causar la muerte en tan solo 2 horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la batería. Si el compartimento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las pilas y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías pueden haberse tragado o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. · Las baterías se deben eliminar de forma adecuada, incluso manteniéndolas alejadasde los niños. · Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones. ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras químicas. Mantenga las baterías alejadas de los niños. ES 4 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) UBICACIÓN DEL ENFRIADOR Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. LLENADO CON AGUA PRECAUCIÓN: Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua. Abra la puerta para la carga de agua. El indicador de nivel de agua está ubicado en la parte frontal de la unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo. No llene el tanque de agua por encima de la marca máxima. Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner en funcionamiento el modo Frío. Nota: La capacidad de agua se refiere a la cantidad total que el depósito de agua y el sistema de distribución del enfriador pueden contener. La capacidad del depósito en nivel MAX puede estar por debajo de la capacidad de contención real del enfriador. Puerta de Llenado de Agua ADVERTENCIA: No llenar con agua sucia o salada. Esto puede dañar la unidad y el panel Honeycomb. LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA Si el Enfriador no se usa por un largo período de tiempo, por favor, consulte las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimiento separada. ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. · Mueva la unidad a un lugar donde el agua pueda ser drenada. Retire el tapón de drenaje situado en la parte inferior de la unidad. Permita que el tanque se vacíe. · Vuelva a llenar el tanque de agua con agua limpia hasta el nivel máximo y drene completamente. · Use un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. Nunca utilice elementos corrosivos o productos químicos para limpiar este producto. · Cuando el producto no está en uso, almacene la unidad en un lugar seco fuera de la luz solar directa. ES 5 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB ADVERTENCIA: Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente. · El aparato se suministra con un filtro de enfriamiento Honeycomb. · El filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentra en el interior de la parrilla trasera. Véase la figura 1 para obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento. · No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua estancada en el tanque. Debe vaciar el depósito de agua y volver a llenarlo con agua, sobre todo si el tanque no se ha limpiado en mucho tiempo. · La frecuencia de limpieza de los filtros de enfriamiento Honeycomb depende de las condiciones del aire y del agua local. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alto, depósitos minerales pueden acumularse en los filtros de enfriamiento Honeycomb y restringir el flujo de aire. El vaciado del depósito de agua y el rellenado de agua fresca por lo menos una vez por semana le ayudará a reducir los depósitos de minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el filtro de enfriamiento Honeycomb, los filtros de enfriamiento deben ser retirados y lavados con agua fresca. Los medios de enfriamiento deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus necesidades. · Para obtener los mejores resultados y cuidar el filtro de enfriamiento Honeycomb, deje secar después de cada uso desactivando la función de frío 15 minutos antes de apagar la unidad. Extracción del filtro* de carbón para polvo / filtro de enfriamiento Honeycomb: 1. Retire un tornillo de la parrilla trasera del Enfriador de Aire. 2. Tire cuidadosamente de la rejilla posterior del Enfriador. 3. Slide out the Carbon Filter* and clean with water. 4. Extraiga el filtro de enfriamiento Honeycomb 5. Replace or clean media with water and a damp cloth as needed. Figura 1: ADVERTENCIA: NO ponga en funcionamiento el Enfriador de Aire cuando se retiren las parrillas traseras o el marco Honeycomb del enfriador de aire, o si alguna de ellas no está bien sujetada. Si lo hace, puede causar lesiones graves o descarga eléctrica peligrosa. Filtro de Enfriamiento Honeycomb Barra Vertical Rejilla trasera Filtro De Tornillo Carbón *Aplicable a modelos con filtro de carbón solamente. ES 6 JMATEK North America LLC Mahwah, New Jersey 07495 USA Phone: 1-800-474-2147 Email: usinfo@jmatek.com Web: www.jmatek.com ES Hecho en China © 2022 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiaria de JMATEK Limited). FR Fabriqué en Chine © 2022 JMATEK Limited. Tous droits réservés. La marque déposée Honeywell est utilisée en vertu d'une licence de Honeywell International inc. Honeywell International inc. ne fait aucune déclaration et ne donne aucune garantie à l'égard de ce produit. Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. ltée (une filiale de JMATEK Limited). EN Made in China © 2022 JMATEK Limited. All rights reserved. The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to this product. This product is manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiary of JMATEK Ltd.).