Instruction Manual for Pro Breeze models including: PB-H03 Mini Personal Ceramic Fan Heater, PB-H03, Mini Personal Ceramic Fan Heater, Personal Ceramic Fan Heater, Ceramic Fan Heater, Fan Heater
500W Mini Personal Ceramic Fan Heater | Free Delivery | Pro Breeze
Heaters Instruction Manuals | Pro Breeze
Refurbished - 500W Mini Personal Ceramic Fan Heater | Free Delivery | Pro Breeze
File Info : application/pdf, 40 Pages, 2.44MB
DocumentDocumentInstruction Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Handleiding This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización punctual Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Model PB-H03 Mini Ceramic Heater IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE MINI CERAMIC HEATER MODEL PB-H03 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: WARNING: DO NOT COVER THE HEATER. WARNING: TO AVOID THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR INJURY TO PEOPLE, ALWAYS MAKE SURE THE HEATER IS UNPLUGGED FROM THE ELECTRICAL OUTLET BEFORE RELOCATING, SERVICING, OR CLEANING IT. CAUTION: SOME PARTS OF THIS PRODUCT CAN BECOME VERY HOT AND CAUSE BURNS. PARTICULAR ATTENTION HAS TO BE TAKEN WHERE CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE ARE PRESENT. · Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. · The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. · The appliance must have a minimum 50cm clearance around all sides of the appliance. We recommend a 1-meter clearance around the heat radiator side of the appliance. · Children must be supervised not to play with the appliance. · Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. · Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless continuously supervised. · Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant surface. Operating the product in any other position could cause a hazard. · In order to avoid overheating, do not cover the heater. · Do not use this heater to dry or heat clothes. · Ensure the heater is not located immediately below a socket-outlet. · Do not use this heater near water or in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water container. Do not use the heater in damp areas. · Do not allow water or other liquids to run into the interior of the heater, as this could create a fire and/or electrical hazard. · This heater is intended for indoor household use and similar applications. Do not use outdoors. · Never leave the heater unattended while in use. Always turn the heater off and unplug when not in use. · Do not use the heater while sleeping or place it near a person who is sleeping. 1 | English · Do not place this heater near flammable materials, surfaces or substances. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9m) from the heater. · Use the heater in a well-ventilated area. · This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving the heater. Use gloves or oven mitts to avoid serious injury. · Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the power supply. · Allow the heater to thoroughly cool down before handling or cleaning. · Do not use any abrasive cleaners or solvents, as heater damage will occur. · To disconnect the heater from the mains power, first turn the controls to the OFF position and then remove the plug from the socket. · Ensure the heater is switched off and the power cord is unplugged from the electrical outlet before cleaning the heater. · Never insert fingers or metal objects into the vents and openings of the heater. · Do not push any objects in the air inlet and outlet grills as this may cause an electric shock, fire or damage the heater. · Avoid placing the power cord in areas where it can become a tripping hazard. Do not place the power cord under carpeting or cover it with rugs, runners or similar. · To avoid a circuit overload when using this heater, do not operate another high-wattage heater on the same electrical circuit. · Always plug the heater directly into a wall socket. Avoid using extension leads where possible as they may overheat and cause a risk of fire. · Do not use this appliance with an external programmer, timer switch or any other devise which would switch the device on automatically unless this has already been pre-built into the appliance by the manufacturer. · Do not kink or wrap the power cord and plug around the appliance, as this may cause the insulation to weaken or split, particularly where it enters the appliance. · Ensure the mains cable is fully extended before use and arrange it so that it is not in contact with any part of the appliance. · Do not pull on the mains cable. Never move, carry or hang the appliance by the mains cable. · The heater should not be used in a room, of which the floor area is less than 5m². · Do not operate the appliance with any safety guards removed. · Do not operate the appliance if there are signs of damage to the appliance, power cord, or any of the accessories. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. · Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical elements in the appliance. Doing so may be unsafe and will void your warranty. · Ensure that the mains supply (including voltage, frequency and power) complies with the rating label of the appliance. · Do not use the appliance near petrol, paints, flammable gases, ovens, or other heating sources. English | 2 PARTS 1. Temperature control dial 2. Safety grill 3. Tip-over switch 1 2 Power supply: AC220~240V ~ 50/60Hz 3 OPERATING INSTRUCTIONS This heater features a tip-over switch on the bottom, so be sure to place the unit on a flat, even surface. Switching on and setting temperature 1. Insert the plug into the power socket. 2. Turn the temperature control dial until you hear a click this will turn the unit on. Continue turning the dial to your desired temperature. The temperature control dial acts as a thermostat. Once the room has reached the desired temperature the unit will switch off. Switching off 1. Turn the temperature control dial anticlockwise to `OFF'. 2. Remove the power plug, store the heater after the unit has cooled down. 3 | English CLEANING & STORAGE WARNING: ALWAYS TURN THE HEATER OFF, UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET AND ALLOW THE APPLIANCE TO COMPLETELY COOL DOWN BEFORE HANDLING OR CLEANING IT. CAUTION: DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO RUN INTO THE INTERIOR OF THE HEATER, AS THIS COULD CREATE A FIRE AND/OR ELECTRICAL HAZARD. CAUTION: DO NOT USE ANY ABRASIVE CLEANERS OR SOLVENTS, AS HEATER DAMAGE WILL OCCUR. · Clean the exterior surface of the heater by wiping it with a soft, damp cloth. Dry the heater with a soft clean cloth. · Clean the air inlet and outlet grills regularly with a vacuum cleaner, using the brush attachment to avoid any dust build-up. · To store your product out of season, we recommend using the original or similar size box. · Do not kink or wrap the power cord and plug around the appliance, as this may cause the insulation to weaken or split, particularly where it enters the appliance. · Store the heater in a safe, clean and dry place when not in use. NOTE · Overheat protection: When the temperature of the heater is too high, the thermostat will automatically switch off the power and the heater will stop working. After the heater has cooled, the heater can be used normally. This may occur during improper use or certain environment conditions. · Tip-over protection: When the heater is knocked over or tipped onto its side, the safety switch will automatically cut off power. Power will return to normal when the unit has been placed upright onto an even surface. English | 4 Heat output Symbol Value Unit Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output In standby mode Pnom Pmin Pmax,c elmax elmin elsb 0,5 kW 0 kW 0,5 kW N/A kW N/A kW N/A kW Type of heat input, for electric storage local space heaters Unit only Manual heat charge control, with integrated thermostat. N/A Manual heat charge control with room and/or outdoor N/A temperature feedback. Electronic heat charge control with room and/or outdoor N/A temperature feedback. Fan assisted heat output. N/A Type of heat output/room temperature control Unit Single stage heat output and no room temperature control. No Two or more manual stages, no room temperature control. No With mechanic thermostat room temperature control. Yes With electronic room temperature control. No Electronic room temperature control plus day timer. No Electronic room temperature control plus week timer. No Other control options Unit Room temperature control, with presence detection. No Room temperature control, with open window detection. No With distance control option. No With adaptive start control. No With working time limitation. No With black bulb sensor No 5 | English RECYCLING AND DISPOSAL Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators and packaging should not be disposed of with general household waste. This is to prevent possible harm to the environment and human well-being, and to help conserve our natural resources. Most electrical products with a plug, battery, or cable can be recycled. Contact your local council, household waste disposal service, or the store where you purchased the product for information regarding the collection schemes in your area. Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) This symbol on the product and/or packaging indicates that Waste Electrical products (WEEE) under Directive 2012/19/EU which governs used electrical and electronic appliances, should not be disposed of with general household waste. The Mobius Loop This symbol indicates that the product or packaging is capable of being recycled. Take-Back Scheme Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and disposal when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like basis. For more information on how to recycle this product please visit www.probreeze.com The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for separating old batteries and lamp bulbs before they are handed over to a designated disposal and recycling service. Waste batteries can also be disposed of in collection bins, which can be found in most local supermarkets and household waste recycling centres. English | 6 MINI-KERAMIK-HEIZLÜFTER MODEL PB-H03 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: DECKEN SIE DIE HEIZUNG NICHT AB. WARNUNG: STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DAS HEIZGERÄT AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WIRD, BEVOR SIE ES UMSTELLEN, WARTEN ODER REINIGEN, UM EINEN STROMSCHLAG, BRAND-ODER VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN. VORSICHT: EINIGE TEILE DIESES PRODUKTS KÖNNEN SEHR HEIß WERDEN UND VERBRENNUNGEN VERURSACHEN. BITTE SEIEN SIE BESONDERS AUFMERKSAM, WENN KINDER UND GEFÄHRDETE PERSONEN ANWESEND SIND. · Verwenden Sie diese Heizung nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Eine nicht vom Hersteller empfohlene Verwendung kann zu einem Brand, elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen führen. · Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten. · Ein Mindestabstand von 50 cm rund um das Gerät muss gewährleistet sein. Wir empfehlen einen Abstand von 1 Meter um den Wärmestrahler des Geräts. · Kinder müssen beaufsichtigt werden, um nicht mit dem Gerät zu spielen. · Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten oder beaufsichtigt werden. · Lassen Sie Kinder nicht alleine oder unbeaufsichtigt in der Nähe des eingeschalteten Geräts. · Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. · Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und hitzebeständige Oberfläche. Der Betrieb des Produkts in einer anderen Position kann eine Gefahr verursachen. Um · Überhitzung zu vermeiden, bitte das Gerät nicht abdecken. · Verwenden Sie diese Heizung nicht zum Trocknen oder dem Wärmen von Kleidung. · Verwenden Sie diese Heizung nicht zum Trocknen oder dem Wärmen von Kleidung. · Der Heizkörper darf sich nicht unmittelbar unter einer Steckdose befinden. · Verwenden Sie diesen Heizkörper nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools. · Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Heizgeräts gelangen, da dies zu einem Brand und / oder einer elektrischen Gefährdung führen kann. · Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch im Innenraum oder ähnliche Anwendungen vorgesehen. Nicht im Außenbereich verwenden. · Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeaufsichtigt. Schalten Sie die Heizung immer aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie sie nicht benutzen. · Verwenden Sie die Heizung nicht während Sie schlafen, oder in der Nähe einer schlafenden Person. 7 | Deutsche · Stellen Sie dieses Heizgerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, Oberflächen oder Substanzen auf. Halten Sie brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papiere, Kleidung und Vorhänge mindestens 0,9 m vom Heizgerät entfernt. · Verwenden Sie die Heizung an einem gut belüfteten Ort. · Das Heizgerät wird während seiner Verwendung heiß. Vermeiden Sie Hautkontakt mit den Oberflächen, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie Handschuhe oder Topflappen, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. · Vor der Reinigung oder sonstigen Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. · Lassen Sie die Heizung vor der Handhabung oder Reinigung gründlich abkühlen. · Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel, da dies zu Schäden am Heizgerät führen kann. · Stellen Sie sicher, dass die Heizung ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie die Heizung reinigen. · Führen Sie niemals Finger oder Metallgegenstände in die Lüftungsschlitze und Öffnungen des Heizgeräts ein. · Schieben Sie keine Gegenstände in die Lufteinlass- und -auslassgitter, da dies einen elektrischen Schlag, einen Brand oder eine Beschädigung der Heizung verursachen kann. · Verlegen Sie das Netzkabel nicht in Bereichen, wo Stolpergefahr besteht. Legen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichboden und bedecken Sie es nicht mit Teppichen, Läufern oder Ähnlichem. · Betreiben Sie keine andere Hochleistungsheizung mit demselben Stromkreis, um eine Überlastung des Stromkreises bei Verwendung dieses Heizgeräts zu vermeiden. · Stecken Sie die Heizung immer direkt in eine Steckdose. Vermeiden Sie das Benützen von Verlängerungskabel, da diese überhitzen und eine Brandgefahr darstellen könnten. · Das Netzkabel darf weder geknickt noch um das Gerät gewickelt werden, da dies zu einer Beschädigung der Isolation führen kann, besonders an der Eintrittsstelle des Kabels in das Gerät. · Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Netzkabel vollständig ausgezogen ist und das Gerät nicht berührt. · An dem Netzkabel nicht ziehen. Bewegen, tragen oder hängen Sie das Gerät niemals am Netzkabel auf. · Der Heizkörper sollte nicht in einem Raum, der kleiner als 5m² ist, genutzt werden. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Anzeichen von Beschädigungen am Gerät, Stromkabel oder bei einem der Zubehörteile feststellen. · Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem offiziellen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person erneuert werden, um Gefahren zu vermeiden. · Versuchen Sie nicht, elektronische oder mechanische Teile im Gerät zu reparieren oder anzupassen. Dies kann gefährlich sein und wird zum Verlust Ihrer Garantieleistungen führen. · Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss (inklusive Spannung, Frequenz und Leistung) mit den Anforderungen auf dem Etikett des Geräts übereinstimmt. · Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Benzin, Farben, brennbaren Gasen, Öfen oder anderen Heizkörpern. Deutsche | 8 TEILE 1. Temperaturregler 2. Sicherheitsgitter 3. Kippschalter 1 2 Netzteil: AC220~240V ~ 50/60Hz 3 BEDIENUNGSANLEITUNG Dieses Heizgerät ist auf der Unterseite mit einem Kippschalter versehen. Stellen Sie das Gerät daher bitte auf eine flache, ebene Fläche. Einschalten und Einstellen der Temperatur 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler, bis Sie ein Kickgeräusch hören. Nun ist das Gerät eingeschaltet. Drehen Sie weiter, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Der Temperaturregler wirkt wie ein Thermostat. Wenn die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist, schaltet sich das Gerät aus. Ausschalten 1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position OFF: 2. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Gerät abkühlen und verstauen Sie es anschließend. 9 | Deutsche REINIGUNG & AUFBEWAHRUNG WARNUNG: DREHEN SIE DEN HEIZKÖRPER IMMER AUS, ZIEHEN SIE DAS STROMKABEL AUS DER STECKDOSE UND WARTEN SIE, BIS DAS GERÄT VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT IST, BEVOR SIE ES BEWEGEN ODER REINIGEN. ACHTUNG: PASSEN SIE AUF, DASS KEIN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE DES HEIZKÖRPERS GELANGEN, DA DIES ZU EINEM FEUER UND/ODER ELEKTRISCHER GEFAHR FÜHREN KANN. ACHTUNG: BENUTZEN SIE KEINE SCHEUER- ODER LÖSUNGSMITTEL BEIM REINIGEN, DA DIESE DEN HEIZKÖRPER BESCHÄDIGEN. · Reinigen Sie die Außenseite des Heizkörpers, indem Sie ihn mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Trocknen Sie den Heizkörper mit einem weichen, sauberen Tuch. · Reinigen Sie die Luftzu- und -abfuhrgitter regelmäßig mit dem Bürstenaufsatz eines Staubsaugers, um Staubansammlungen zu vermeiden. · Um das Gerät außerhalb der Saison zu verstauen, empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung oder einen ähnlich großen Karton zu benutzen. · Knicken oder wickeln Sie das Stromkabel und den Stromstecker nicht um das Gerät, da dies die Isolierung schwächen oder brechen kann, vor allem an der Stelle, an der das Kabel in das Gerät hineinführt. · Bewahren Sie den Heizkörper an einem sicheren, sauberen und trockenen Ort auf, wenn Sie ihn nicht benutzen. HINWEIS - Überhitzungsschutz: Ist die Temperatur des Heizgeräts zu gering, trennt das Thermostat das Gerät automatisch von der Stromversorgung und das Heizgerät schaltet sich aus. Nachdem das Heizgerät abgekühlt ist, kann es wie üblich verwendet werden. Dies kann bei unsachgemäßem Gebrauch oder unter bestimmten Umgebungsbedingungen der Fall sein. - Kippschutz: Wird das Heizgerät umgestoßen oder seitlich gekippt, trennt der Sicherheitsschalter das Gerät automatisch vom Stromnetz. Sobald das Gerät wieder aufrecht auf einer ebenen Fläche steht, wird die Stromversorgung wieder hergestellt. Deutsche | 10 Wärmeleistung Symbol Wert Nennwärmeleistung Pnom 0,5 Mindestwärmeleistung (Richtwert) Pmin 0 Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Pmax,c 0,5 Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung elmax N/A Bei Mindestwärmeleistung elmin N/A Im Bereitschaftszustand elSB N/A Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raumund/oder Außentemperatur Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Einheit kW kW kW kW kW kW Einheit N/A N/A N/A N/A Einheit nein nein ja nein nein nein Einheit nein nein nein nein nein nein 11 | Deutsche RECYCLING & ENTSORGUNG Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche Schäden für die Umwelt und das menschliche Wohlergehen zu verhindern und unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die meisten Elektroprodukte mit Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung weist darauf hin, dass Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte regelt, nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Möbius-Schleife Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die Verpackung recycelt werden kann. Rücknahmesystem Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die One Retail Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts finden Sie unter www.probreeze.com Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür verantwortlich, alte Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür vorgesehenen Entsorgungs- und Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien können auch in Sammelbehältern entsorgt werden, die Sie in den meisten örtlichen Supermärkten und Recyclinghöfen für Hausmüll finden. Deutsche | 12 MINI RADIATEUR CÉRAMIQUE MODEL PB-H03 CONSEILS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : NE RECOUVREZ PAS LE CHAUFFAGE. AVERTISSEMENT : AFIN D'ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION, UN INCENDIE OU DES BLESSURES, ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE CHAUFFAGE EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE LE DÉPLACER, DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU DE LE NETTOYER. ATTENTION : CERTAINES PARTIES DE CE PRODUIT PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES ET CAUSER DES BRÛLURES. IL FAUT Y PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE EN PRÉSENCE D'ENFANTS ET DE PERSONNES VULNÉRABLES. · Utilisez ce chauffage selon les recommandations de ce manuel uniquement. Toute autre utilisation non préconisée par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. · L'appareil ne devrait pas être utilisé par des personnes adultes ou des enfants dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sans contrôle ou instructions spécifiques. · Laissez un espace libre de 50 cm de chaque côté de l'appareil. Nous recommandons de laisser un espace libre d'un mètre du côté du radiateur de l'appareil. · Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance à moins d'être surveillés en permanence. · Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance dans la zone où est utilisé l'appareil. · Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doit pas être effectués par des enfants sans qu'ils soient surveillés. · Posez l'appareil sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur. L'utilisation du produit dans une quelconque autre position pourrait être dangereuse. · Afin d'éviter la surchauffe, ne pas couvrir l'appareil. · N'utilisez pas ce chauffage pour sécher ou chauffer des vêtements. · Assurez-vous que le chauffage n'est pas directement placé sous une prise de courant. · Ne pas utiliser ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. · Veillez à ce que de l'eau ou un autre liquide ne pénètre à l'intérieur du chauffage car cela pourrait provoquer un incendie et/ou une électrocution. · Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique en intérieur ou pour des usages similaires. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. · Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé. Veillez à toujours éteindre et débrancher le chauffage lorsqu'il n'est pas utilisé. · N'utilisez pas l'appareil pendant que vous dormez et ne le posez pas à proximité d'une personne qui dort. 13 | Français · Ne placez pas ce chauffage près de matériaux, de surfaces ou de substances inflammables. Gardez les matériaux combustibles, tels que les meubles,les oreillers, les lits, les papiers, les vêtements et les rideaux à 0,9mm au minimum du chauffage. · Utilisez ce chauffage dans une pièce suffisamment aérée. · Ce chauffage est chaud lorsqu'il est en marche. Afin d'éviter des brûlures, ne touchez pas les parties chaudes avec la peau. Utilisez des gants ou une manique de cuisine pour éviter des blessures graves. · Avant de commencer une opération de nettoyage ou toute autre opération d'entretien, l'appareil doit être débranché de la prise de courant. · Attendez que l'appareil soit complètement refroidi avant de le manipuler ou de le nettoyer. · N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants abrasifs au risque d'endommager le chauffage. · Assurez-vous que le chauffage est éteint et que le câble d'alimentation est débranché de la prise de courant avant de procéder à son nettoyage. · N'insérez jamais de doigts ou d'objets métallisés dans les battants ou dans les ouvertures du chauffage. · Ne mettez aucun objet dans les entrées et les sorties d'air de l'appareil car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager le radiateur. · Évitez de placer la corde d'alimentation dans des endroits où l'on risque de trébucher. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous la moquette et ne le recouvrez pas de tapis, de glissières ou similaires. · Afin d'éviter une surcharge électrique lorsque vous utilisez cet appareil, ne mettez pas en marche un autre chauffage haute puissance sur le même circuit électrique. · Branchez toujours le radiateur directement dans une prise murale. Évitez d'utiliser des rallonges lorsque c'est possible car celles-ci pourraient surchauffer et provoquer un incendie. · Ne pas entortiller ou enrouler le câble principal et la prise autour de l'appareil car cela pourrait affaiblir ou détériorer le matériau isolant, notamment à son entrée dans l'appareil. · Assurez-vous que le câble principal soit entièrement déroulé avant usage et faites en sorte qu'il ne rentre pas en contact avec une quelconque partie de l'appareil. · Ne pas tirer sur le câble d'alimentation. Ne jamais déplacer, porter ou accrocher l'appareil en se servant du câble d'alimentation. · Le chauffage ne doit pas être utilisé dans une pièce dont la surface au sol est inférieure à 5m². · N'utilisez pas si l'appareil, le câble d'alimentation ou l'un des accessoires présente des traces d'endommagement. · Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un agent de service agréé ou par une autre personne qualifiée afin de prévenir un quelconque risque. · Ne tentez pas de réparer ou d'ajuster une quelconque pièce électrique ou mécanique de l'appareil. Vous pourriez vous mettre en danger en faisant cela et perdrez votre garantie. Français | 14 · Assurez-vous que l'alimentation électrique (y compris le voltage, la fréquence et la puissance) est compatible avec la plaque signalétique de l'appareil. · Ne pas utiliser l'appareil en présence de pétrole, de peintures, de gaz inflammables, de fours ou d'autres sources de chaleur. PIÈCES 1. Bouton de contrôle de température 2. Grille de sécurité 3. Interrupteur en cas de basculement 1 2 Alimentation : AC220~240V ~ 50/60 Hz 3 MODE D'EMPLOI Ce radiateur est équipé d'un interrupteur de sécurité en cas de basculement sur la partie inférieure. Veillez donc à la placer sur une surface plane et stable. Mise en marche et réglage de la température 1. Branchez la prise au secteur. 2. Faites tourner le bouton de contrôle de température jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre, et l'appareil s'allumera. Continuez à tourner pour régler l'appareil à la température ambiante désirée. Le bouton de contrôle de température fonctionne comme un thermostat : une fois que la pièce atteint la température désirée, l'appareil s'éteint automatiquement. 15| Français Éteindre l'appareil 1. Tournez le bouton de contrôle de la température jusqu'à la position OFF. 2. Débranchez l'appareil, et attendez qu'il ait refroidi avant de le ranger. NETTOYAGE ET RANGEMENT AVERTISSEMENT : VEILLEZ À TOUJOURS ÉTEINDRE LE CHAUFFAGE, À DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR ET À LAISSER REFROIDIR ENTIÈREMENT L'APPAREIL AVANT DE LE MANIPULER OU DE LE NETTOYER. ATTENTION : NE LAISSEZ PAS COULER DE L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL CAR CECI POURRAIT ENGENDRER UN RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION. ATTENTION : N'UTILISEZ PAS D'AGENTS ABRASIFS OU DE SOLVANTS QUI POURRAIENT ENDOMMAGER L'APPAREIL. · Nettoyez l'extérieur de l'appareil en l'essuyant avec un chiffon doux et humide. Séchez l'appareil à eau avec un chiffon doux et propre. · Nettoyez régulièrement les entrées d'air et les grilles d'échappement avec un aspirateur, en utilisant la brosse pour éviter toute accumulation de poussière. · Pour le rangement de votre produit en dehors de la saison d'utilisation, nous recommandons d'utiliser la boîte originale ou une boîte de taille similaire. · N'entortillez ou n'enroulez pas le câble principal et la prise autour de l'appareil car cela pourrait affaiblir ou détériorer le matériau isolant, notamment à son entrée dans l'appareil. · Rangez l'appareil dans un endroit sécurisé et sec quand vous ne l'utilisez pas. REMARQUE - Protection en cas de surchauffe : Si la température du radiateur est trop élevée, le thermostat coupe automatiquement l'alimentation et l'appareil cesse de fonctionner. Une fois que le radiateur a refroidi, il peut être à nouveau utilisé normalement. Ceci peut se produire si l'appareil n'est pas correctement utilisé, ou dans certains environnements. - Protection en cas de basculement : Si le radiateur est renversé ou penché sur le côté, l'interrupteur de sécurité éteint automatiquement l'appareil. Le radiateur se rallumera lorsqu'il sera correctement repositionné sur une surface plane. Français | 16 Puissance thermique Symbol Valeur Unité Puissance thermique nominale Pnom 0,5 Puissance thermique minimale (indicative) Pmin 0 Puissance thermique maximale continue Pmax,c 0,5 Consommation d'électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale elmax N/A À la puissance thermique minimale elmin N/A En mode veille elSB N/A Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement kW kW kW kW kW kW Unité Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Puissance thermique régulable par ventilateur Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce N/A N/A N/A N/A Unité Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la température de la pièce Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle non non oui non non non Unité Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de non présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de non fenêtre ouverte Option contrôle à distance non Contrôle adaptatif de l'activation non Limitation de la durée d'activation non Capteur à globe noir non 17 | Français RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Les produits électriques et électroniques (DEEE), les batteries (piles), les accumulateurs et les emballages ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires. Ceci afin d'éviter de porter préjudice à l'environnement et au bien-être humain et de contribuer à la conservation de nos ressources naturelles. La plupart des produits électriques munis d'une fiche, d'une batterie ou d'un câble peuvent être recyclés. Contactez votre municipalité/commune, le service d'élimination des déchets ménagers ou la boutique où vous avez acheté le produit pour obtenir des informations sur les programmes de collecte dans votre région. Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Ce symbole sur le produit et/ou l'emballage indique que les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), conformément à la directive 2012/19/UE qui régit les appareils électriques et électroniques usagés, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers généraux. La boucle de Mobius Ce symbole indique que le produit ou l'emballage est recyclable. Triman Logo Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas! Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr Programme de reprise Les déchets de produits électriques (DEEE) peuvent être envoyés à One Retail Group pour recyclage et élimination lorsque vous achetez un nouveau produit auprès de One Retail Group, sur un achat de valeur comparable. Pour plus d'informations sur la façon de recycler ce produit, veuillez visiter www.probreeze.com L'utilisateur final des produits électriques et électroniques (DEEE) est responsable de la séparation des piles et des ampoules usagées avant qu'elles ne soient remises à un service d'élimination et de recyclage désigné. Les piles et batteries usagées peuvent également être jetées dans les bacs de collecte, que l'on trouve dans la plupart des supermarchés locaux et dans les centres de recyclage des déchets ménagers. Français | 18 MINI TERMOVENTILATORE CERAMICO | MODEL PB-H03 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: NON COPRIRE LA STUFETTA. AVVERTENZA: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, INCENDI O LESIONI ALLE PERSONE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA STUFETTA SIA SCOLLEGATA DALLA PRESA ELETTRICA PRIMA DI RIPOSIZIONARLA, RIPARARLA O PULIRLA. ATTENZIONE: ALCUNE PARTI DI QUESTO PRODOTTO POSSONO DIVENTARE MOLTO CALDE E CAUSARE USTIONI. PARTICOLARE ATTENZIONE DEVE ESSERE PRESTATA IN PRESENZA DI BAMBINI E PERSONE VULNERABILI. · Utilizzare il dispositivo solo come descritto nel presente manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. · Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità motorie, sensoriali o mentali ridotte, o che manchino di esperienza o conoscenza, a meno che non venga fornita adeguata supervisione o precise istruzioni · Il dispositivo deve avere un minimo di 50 cm di spazio intorno su tutti i lati. Raccomandiamo di lasciare uno spazio libero di un metro sul lato da cui il dispositivo emana calore. · I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il dispositivo · I bambini con meno di 3 anni devono essere tenuti a distanza dal dispositivo o sotto costante supervisione · Non lasciare bambini da soli o non sorvegliati nella zona in cui il dispositivo è in uso. · La pulizia e la regolare manutenzione non devono essere effettuate da un bambino senza supervisione. · Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al calore. Utilizzare il prodotto in qualsiasi altra posizione potrebbe essere pericoloso. · Per evitare il surriscaldamento, non coprire il dispositivo. · Non utilizzare per asciugare o riscaldare capi d'abbigliamento. · Assicurarsi che la stufetta non si trovi immediatamente sotto una presa elettrica. · Non utilizzare questa stufetta vicino ad una vasca, una doccia o una piscina. · Non permettere ad acqua o ad altri liquidi di penetrare all'interno dell'elettrodomesti- co, in quanto ciò potrebbe causare incendi e/o rischi elettrici. · Questo dispositivo è inteso per l'uso all'interno dell'abitazione e usi simili. Non utilizzare all'aperto. · Non lasciare il dispositivo acceso incustodito. Spegnere sempre la stufetta e scolle- garla quando non viene utilizzata. · Non utilizzare la stufetta durante il sonno o posizionarla vicino a una persona che dorme. 19 | Italiano · Non posizionare questa stufetta vicino a materiali, superfici o sostanze infiammabili. Tenere materiali combustibili, come mobili, cuscini, biancheria da letto, carta, vestiti e tende ad almeno 0,9 m dalla stufetta. · Utilizzare il dispositivo in un'area ben ventilata. · Questa stufetta è calda quando è in uso. Per evitare scottature, evitare il contatto della pelle con superfici calde. Usare guanti o guanti da forno per evitare lesioni gravi. · Prima della pulizia o di altre operazioni di manutenzione, l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentatore. · Lasciare raffreddare completamente la stufetta prima di maneggiarla o pulirla. · Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi, poiché potrebbero verificarsi danni alla stufetta. · Assicurarsi che la stufetta sia spenta e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa elettrica prima di pulire la stufetta. · Non inserire mai dita o oggetti metallici nelle prese d'aria e nelle aperture della stufetta. · Non spingere oggetti nelle griglie di entrata e uscita dell'aria in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni al riscaldatore. · Evitare di posizionare il cavo di alimentazione in aree in cui potrebbe essere d'ostacolo. Non posizionare il cavo di alimentazione sotto la moquette o coprirlo con tappeti, guide o simili. · Per evitare un sovraccarico del circuito quando si utilizza questo dispositivo, non utilizzare un'altra stufetta ad alta potenza sullo stesso circuito elettrico. · Collegare sempre il riscaldatore direttamente a una presa a muro. Evitare l'uso di prolunghe laddove possibile in quanto potrebbero surriscaldarsi e provocare un rischio di incendio. · Non piegare o avvolgere i cavi principali e la presa intorno al dispositivo, perché questo potrebbe causare l'indebolimento e la rottura dell'isolamento, in particolare in corrispondeza dell'entrata del cavo. · Assicurarsi che il cavo principale sia completamente esteso prima dell'uso e posizionarlo in modo tale che non sia a contatto con nessuna parte del dispositivo. · Non tirare il cavo principale. Non trasportare o appendere assolutamente il dispositivo attraverso il cavo principale. · La stufetta non deve essere utilizzata luoghi chiusi con superficie inferiore a 5 m². · Non utilizzare l'apparecchio se sono presenti segni di danni all'apparecchio, al cavo di alimentazione o ad uno degli accessori. · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto del servizio assistenza o da una persona similmente qualificata, al fine di evitare rischi. · Non tentare di riparare o regolare alcun elemento elettrico o meccanico nell'apparecchio. Potrebbe non essere sicuro, e renderebbe nulla la garanzia. · Assicurarsi che l'alimentazione di rete (inclusi voltaggio, frequenza e potenza) sia conforme all'etichetta di classificazione dell'apparecchio. · Non utilizzare l'apparecchio vicino a benzina, vernici, gas infiammabili, forni o altre fonti di riscaldamento. Italiano | 20 PARTI 1. Manopola di regolazione della temperatura 2. Griglia di sicurezza 3. Interruttore di sicurezza antiribaltamento Alimentatore: AC220~240V ~ 50/60Hz 3 1 2 ISTRUZIONI PER L'USO Il termoventilatore è provvisto di interruttore di sicurezza antiribaltamento sul fondo al fine di garantire che l'unità venga posizionata su una superficie piana. Accensione e regolazione della temperatura 1. Inserire lo spinotto nella presa elettrica. 2. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura fino a udire un click. A questo punto, l'unità sarà accesa. Continuare a ruotare per impostare la temperatura ambiente desiderata. La manopola di regolazione della temperatura agisce da termostato: una volta raggiunta la temperatura ambiente desiderata, l'unità si spegnerà. Spegnimento 1. Posizionare la manopola di regolazione della temperatura su OFF. 2. Scollegare lo spinotto di alimentazione e attendere che l'unità si sia completa- mente raffreddata prima di metterla via. 21 | Italiano PULIZIA E CONSERVAZIONE AVVERTENZA: SPEGNERE SEMPRE LA STUFETTA, SCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA ELETTRICA E LASCIARE RAFFREDDARE COMPLETAMENTE L'APPARECCHIO PRIMA DI MANEGGIARLO O PULIRLO. ATTENZIONE: NON PERMETTERE AD ACQUA O AD ALTRI LIQUIDI DI PENETRARE ALL'INTERNO DELL'ELETTRODOMESTICO, IN QUANTO CIÒ POTREBBE CAUSARE INCENDI E/O RISCHI ELETTRICI. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE DETERGENTI ABRASIVI O SOLVENTI, POICHÉ POTREBBERO VERIFICARSI DANNI ALLA STUFETTA. · Pulire la superficie esterna della stufetta con un panno morbido e umido. Asciugare la stufetta con un panno morbido e pulito. · Pulire regolarmente le griglie di entrata e uscita dell'aria con un aspirapolvere usando un attacco a spazzola, per evitare l'accumulo di polvere. · Per conservare il prodotto fuori stagione, si consiglia di utilizzare la confezione originale o una scatola di dimensioni simili. · Non attorcigliare o avvolgere il cavo di alimentazione e la spina attorno all'apparecchio, in quanto ciò potrebbe causare l'indebolimento o la rottura dell'isolante, in particolare nel punto in cui si collega all'apparecchio. · Conservare la stufetta in un luogo sicuro, asciutto e pulito quando non in uso. NOTA BENE - Protezione da surriscaldamento: al raggiungimento di una temperatura troppo elevata, il termostato interrompe automaticamente l'alimentazione spegnendo l'unità. Una volta raffreddato, il termoventilatore potrà essere utilizzato normalmente. Questa eventualità può sopravvenire in caso di uso improprio o di particolari condizioni ambientali. - Protezione da ribaltamento: in caso di rovesciamento del termoventilatore, l'interruttore di sicurezza interromperà automaticamente l'alimentazione. Il funzionamento riprenderà normalmente non appena l'unità sarà posizionata correttamente su una superficie piana. Italiano | 22 Potenza termica Simbolo Valore Potenza termica nominale Pnom 0,5 Potenza termicaminima (indicativa) Pmin 0 Massima potenza termica continua Pmax,c 0,5 Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica nominale elmax N/A Alla potenza termica minima elmin N/A In modo stand-by elSB N/A Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna Potenza termica assistita da ventilatore Unità kW kW kW kW kW kW Unità N/A N/A N/A N/A Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente Unità Potenza termica a fase unica senza controllo della temperatura no ambiente Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente no Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico sí Con controllo elettronico della temperatura ambiente no Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore no giornaliero Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore no settimanale Altre opzioni di controllo Unità Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza no Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre no aperte Con opzione di controllo a distanza no Con controllo di avviamento adattabile no Con limitazione del tempo di funzionamento no Con termometro a globo nero no 23 | Italiano RICICLAGGIO E SMALTIMENTO I rifiuti di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE), batterie, accumulatori e imballaggi non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici generici. Ciò serve allo scopo di prevenire possibili danni all'ambiente e al benessere umano e per aiutare a conservare le nostre risorse naturali. La maggior parte dei prodotti elettrici con spina, batteria o cavo può essere riciclata. Per informazioni sui programmi di raccolta nella tua zona, contatta il tuo comune, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale hai acquistato il prodotto. Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Questo simbolo sul prodotto e/o sulla confezione indica che i rifiuti elettrici (RAEE), ai sensi della Direttiva 2012/19/UE che disciplina gli apparecchi elettrici ed elettronici usati, non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici generici. Il ciclo di Mobius Questo simbolo indica che il prodotto o l'imballaggio possono essere riciclati. Programma di ritiro I prodotti elettrici di scarto (WEEE) possono essere inviati a One Retail Group per il riciclaggio e lo smaltimento quando si acquista un nuovo prodotto da One Retail Group, a parità di condizioni. Per ulteriori informazioni su come riciclare questo prodotto, visitare www.probreeze.com L'utente finale di prodotti elettrici ed elettronici (RAEE) è responsabile della separazione delle vecchie batterie e delle lampadine prima che vengano consegnate a un servizio di smaltimento e riciclaggio designato. Le batterie esauste possono anche essere smaltite negli appositi bidoni di raccolta, che si trovano nella maggior parte dei supermercati locali e nei centri di riciclaggio dei rifiuti domestici. Italiano | 24 MINI CALEFACTOR CERÁMICO MODEL PB-H03 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: NO CUBRAS EL CALEFACTOR. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, INCEN DIO O LESIÓN, ASEGÚRATE DE QUE EL CALEFACTOR ESTÉ DESENCHUFADO ANTES DE MOVERLO, HACER MANTENIMIENTO O LIMPIARLO. PRECAUCIÓN: ALGUNAS PARTES DE ESTE PRODUCTO PUEDEN CALENTARSE MUCHO Y CAUSAR QUEMADURAS. DEBE PRESTARSE ESPE CIAL ATENCIÓN SI HAY NIÑOS O PERSONAS VULNERABLES PRESENTES. · Usa el calefactor solo tal y como se describe en este manual. Cualquier uso no recomendado por el fabricate puede causar incendio, choque eléctrico o lesión. · El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o instruya · El aparato debe tener un mínimo de 50 cm de espacio libre a su alrededor. Recomendamos un espacio libre de al menos 1 metro alrededor del lado emisor de calor del aparato. · Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato · Los niños de menos de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo supervisión. · No deje a los niños solos o desatendidos en el área en la que se usa este electro- doméstico. · Los niños no deben realizar limpieza o mantenimiento sin supervisión. · Coloca el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. Usar el producto en cualquier otra posición puede causar peligro. · Para evitar el recalentamiento, no cubra el aparato. · No uses este calefactor para secar o calentar ropa. · Asegúrate de que el aparato esté colocado inmediatamente debajo de la toma de corriente. · No use este calentador en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina. · No permitas que entre agua u otros líquidos en el interior del aparato, ya que esto podría crear incendio o choque eléctrico. · Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores o espacios similares. No usar al aire libre. · Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso. Siempre apaga y desench- ufa el calefactor cuando no se usa. · No uses el calefactor mientras duermes ni lo coloques cerca de una persona que esté durmiendo. · No coloques el aparato cerca de materiales, superficies ni sustancias inflamables. Manten los materiales combustibles, como muebles, almohadas, 25 | Español sábanas, papeles, ropa o cortinas a mínimo 0.9m del calefactor. · Usa el aparato en zonas bien ventiladas. · El calefactor se calienta cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no toques el aparato con la piel. Usa guantes o manoplas para evitar lesiones graves. · Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, el calefactor debe estar desconectado de la toma de corriente. · Deja que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo o mantenerlo. · No uses detergentes abrasivos ni solventes ya que pueden dañar el aparato. · Asegúrate de que el aparato esté apagado y que el cable esté desenchufado de la toma de corriente antes de limpiarlo. · Nunca insertes dedos u objetos de metal en las salidas del aire o las aperturas del calefactor. · No insertes ningún objeto en las rejillas de entrada y salida del aire, ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, incendio o dañar el calentador. · Evita colocar el cable eléctrico en los sitios donde pueda causar tropiezos. No coloque el cable de alimentación debajo de la alfombra ni lo cubra con alfombras, corredores o similares. · Para evitar sobrecargar el circuito al usar este calefactor, no uses otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico. · Siempre enchufe el calentador directamente a una toma de corriente. Evita usar cables de extensión cuando sea posible ya que pueden sobrecalentarse y causar incendio. · No doble ni enrolle el cable de alimentación y su enchufe alrededor del electrodoméstico, ya que esto puede debilitar y quebrar el aislamiento, sobre todo en el punto de entrada del cable. · Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente extendido antes de usarlo y colóquelo de modo que no esté en contacto con ninguna parte del aparato. · No tire del cable. Nunca mueva, transporte ni cuelgue el aparato por el cable de alimentación. · El calefactor no se debe utilizar en habitaciones con una superficie de suelo menor a 5 m². · No pongas en marcha el calefactor si hay señales de daños en el aparato, el cable o en alguno de los accesorios. · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona igualmente cualificada para evitar riesgos. · No intentes reparar ni ajustar elementos mecánicos o eléctricos del aparato. Hacerlo es poco seguro y anulará la garantía. · Asegúrate de que el suministro eléctrico (incluyendo voltaje, frecuencia y potencia) coincida con lo expresado en la etiqueta de clasificación del aparato. · No usar el aparato cerca de gasolina, pinturas, gases inflamables, hornos u otras fuentes de calor. Español | 26 PIEZAS 1. Selector de control de temperatura 2. Parrilla de seguridad 3. Interruptor de seguridad frente a caídas Fuente de alimentación: AC220~240V ~ 50/60Hz 3 1 2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este calefactor cuenta con un interruptor de seguridad frente a caídas en la parte inferior, así que asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie plana uniforme. Encendido y ajuste de temperatura 1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. 2. Gire el selector de control de temperatura hasta oír un clic; esto encenderá la unidad. Continúe girando para fijar la temperatura deseada. El selector de control de temperatura actúa como un termostato para que cuando la habitación haya alcanzado la temperatura deseada, la unidad se apague. Apagado 1. Gire el selector de control de temperatura a la posición OFF. 2. Retire el enchufe y espere siempre a que el calefactor se enfríe para guardarlo. 27 | Español LIMPIEZA Y ALMACENAJE ADVERTENCIA: APAGA SIEMPRE EL APARATO, DESENCHUFA EL CABLE DE LA RED ELÉCTRICA Y DEJA QUE EL APARATO SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES DE MANIPULARLO O LIMPIARLO. PRECAUCIÓN: EVITA QUE ENTRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DEL APARATO, YA QUE PUEDEN PROVOCAR INCENDIOS O ACCIDENTES ELÉCTRICOS. PRECAUCIÓN: NO UTILICES LIMPIADORES ABRASIVOS NI DISOLVENTES, YA QUE PUEDEN DAÑAR EL CALEFACTOR. · Limpia la superficie exterior del calefactor con un paño suave húmedo. Seca el calefactor con un paño suave limpio. · Limpia las rejillas de entrada y salida con regularidad con un aspirador, utilizando la boquilla de cepillo para evitar que se acumule el polvo. · Para guardar tu producto fuera de temporada, te recomendamos que utilices la caja original o una de tamaño similar. · No retuerzas el cable ni lo enrolles alrededor del aparato, ya que puede causar que el aislante se dañe o se rompa, sobre todo en la parte donde entra en el aparato. · Guarda el aparato en un lugar seguro, limpio y seco cuando no esté en uso. AVISO - Protección contra sobrecalentamientos: Cuando la temperatura del calefactor es demasiado alta, el termostato desconectará automáticamente la corriente eléctrica y el aparato dejará de funcionar. Una vez que el calefactor se haya enfriado, podrá utilizarse como de costumbre. Esto puede ocurrir durante un uso indebido del aparato o en ciertas condiciones del entorno. - Protección frente a caídas: Si el calefactor vuelca o cae hacia un lado, el interruptor de seguridad desconectará automáticamente la corriente eléctrica. El suministro volverá a la normalidad cuando el aparato se coloque derecho de nuevo sobre una superficie plana. Español | 28 Potencia calorífica Símbolo Valor Potencia calorífica nominal Pnom 0,5 Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin 0 Potencia calorífica máxima continuada Pmax,c 0,5 Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal elmax N/A A potencia calorífica mínima elmin N/A En modo de espera elSB N/A Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación Control manual de la carga de calor, con termostato integrado Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior Potencia calorífica asistida por ventiladores Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico Con control electrónico de temperatura interior Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal Otras opciones de control Control de temperatura interior con detección de presencia Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Unidad kW kW kW kW kW kW Unidad N/A N/A N/A N/A Unidad no no sí no no no Unidad no no no no no no 29 | Español RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el embalaje no deben desecharse con la basura doméstica normal. Esto es para evitar posibles daños al medio ambiente y al bienestar humano y para ayudar a conservar nuestros recursos naturales. La mayoría de los productos eléctricos con enchufe, batería o cable se pueden reciclar. Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto para obtener información sobre los sistemas de recogida de su zona. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los Residuos de Aparatos Eléctricos (RAEE), según la Directiva 2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos usados, no deben eliminarse con la basura doméstica general. La banda de Möbius Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden reciclarse. El programa Take-Back Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE) se pueden enviar a One Retail Group para su reciclaje y desecho cuando compre un nuevo producto de One Retail Group, a modo de intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite www.probreeze.com El usuario final de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado. Las pilas usadas también pueden depositarse en los contenedores de recogida, que pueden encontrarse en la mayoría de los supermercados locales y en los centros de reciclaje de residuos domésticos. Español | 30 MINI KERAMISCHE KACHEL MODEL PB-H03 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruik van elektrische apparaten, dienen de basisveiligheidsregels altijd in acht te worden genomen, om het risico op brand, elektrische schokken en/of verwondingen te voorkomen. WAARSCHUWING: DEK DE KACHEL NIET AF. WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN,BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN, MOET U ER ALTIJD VOOR ZORGEN DAT DE KACHEL IS LOSGEKOPPELD VAN HET STOPCONTACT VOORDAT U DEZE VERPLAATST, ONDERHOUDT OF SCHOONMAAKT. LET OP: SOMMIGE DELEN VAN DIT PRODUCT KUNNEN ERG HEET WORDEN EN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. ER MOET BIJZONDERE AANDACHT WORDEN BESTEED TIJDENS DE AANWEZIGHEID VAN KINDEREN EN KWETS BARE MENSEN. · Gebruik de kachel alleen zoals is aangegeven in deze handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de fabrikant wordt aanbevolen kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. · Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht op hen gehouden wordt of ze de juiste aanwijzingen hebben gekregen. · Het apparaat moet aan iedere zijde minimaal 50 cm ruimte hebben. We adviseren een vrije ruimte van 1 meter rond de zijde van de warmtestraler van het apparaat. · Houd toezicht op kinderen, zodat ze niet met het apparaat gaan spelen. · Kinderen van minder dan 3 jaar moeten bij het apparaat worden weggehouden, tenzij ze onder permanent toezicht staan. · Laat kinderen niet alleen of zonder toezicht in de ruimte waar het apparaat wordt gebruikt. · Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd als zij niet onder voortdurend toezicht staan. · Plaats het apparaat op een platte, stabiele, hittebestendige ondergrond. Het bedie- nen van het apparaat in een andere positie kan gevaar opleveren. · Bedek de kachel niet, om oververhitting te voorkomen. · Gebruik deze kachel niet om kleding te drogen of te verwarmen. · Zorg ervoor dat de kachel zich niet direct onder een stopcontact bevindt. · Gebruik deze kachel niet in de buurt van water of in de directe omgeving van een bad, een douche of een zwembad. Plaats de kachel nooit op een plek waar het in een badkuip of een ander waterreservoir kan vallen. Gebruik de kachel niet in vochtige ruimtes. · Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistoffen in de binnenkant van de kachel terechtkomen, omdat dit brand en/of elektrische gevaren kan veroorzaken. 31 | Nederlands · Deze kachel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en soortgelijke toepassingen. Niet buitenshuis gebruiken. · Laat de kachel nooit onbeheerd achter tijdens gebruik. Schakel de kachel altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer de kachel niet in gebruik is. · Gebruik de kachel niet terwijl u slaapt en plaats deze niet in de buurt van een persoon die slaapt. · Plaats deze kachel niet in de buurt van brandbare materialen, oppervlakken of substanties. Houd brandbare materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papieren, kleding en gordijnen op minimaal 1 meter afstand van de kachel. · Gebruik de kachel in een goed geventileerde ruimte. · Deze kachel is heet tijdens gebruik. Voorkom brandwonden door de blote huid geen hete oppervlakken te laten aanraken. Gebruik, indien aanwezig, handgrepen bij het verplaatsen van de kachel. Gebruik handschoenen of ovenwanten om ernstig letsel te voorkomen. · Voor het schoonmaken of het onderhouden van het apparaat, dient de stekker uit het stopcontact gehaald te worden. · Laat de kachel grondig afkoelen voordat u deze aanraakt of schoonmaakt. · Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of oplosmiddelen, aangezien dit de kachel beschadigt. · Om de kachel van het stroomnet los te koppelen, draait u eerst de bedieningselementen in de OFF-stand en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact. · Zorg ervoor dat de kachel is uitgeschakeld en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u de kachel schoonmaakt. · Steek nooit vingers of metalen voorwerpen in de ventilatieopeningen en de openingen van de kachel. · Duw geen voorwerpen in de luchtinlaat- en luchtuitlaatroosters, aangezien dit een elektrische schok, brand of schade aan de kachel kan veroorzaken. · Vermijd het plaatsen van het netsnoer op plaatsen waar het een struikelgevaar kan opleveren. Leg het netsnoer niet onder tapijt of bedek het niet met vloerkleden, lopers en dergelijke. · Om een overbelasting van het circuit bij het gebruik van deze kachel te voorkomen, mag u geen andere kachel met hoog vermogen op hetzelfde elektrische circuit gebruiken. · Sluit de kachel altijd rechtstreeks aan op een stopcontact. Vermijd waar mogelijk verlengsnoeren, aangezien deze oververhit kunnen raken en brand kunnen veroorzaken. · Gebruik dit apparaat niet met een externe programmeur, tijdschakelaar of een ander apparaat waarmee het apparaat automatisch wordt ingeschakeld, tenzij dit al door de fabrikant in het apparaat is ingebouwd. · Knik of wikkel het netsnoer en de stekker niet om het apparaat, omdat hierdoor de isolatie kan verzwakken of splijten, vooral daar waar het met het apparaat verbonden is. · Zorg ervoor dat het netsnoer voor gebruik volledig is verlengd en zorg ervoor dat het niet in contact komt met enig onderdeel van het apparaat. · Trek niet aan het netsnoer. Verplaats, draag of hang het apparaat nooit aan het netsnoer. Nederlands | 32 · De kachel mag niet worden gebruikt in een kamer met een vloeroppervlak van minder dan 5 m². · Gebruik het apparaat niet als de beschermkappen zijn verwijderd. · Gebruik het apparaat niet als er tekenen zijn van schade aan het apparaat, het netsnoer of een van de accessoires. · Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het worden vervangen door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of een ander bevoegd persoon om elk gevaar te voorkomen. · Probeer geen elektrische of mechanische elementen in het apparaat te repareren of anders af te stellen. Dit kan onveilig zijn en maakt uw garantie ongeldig. · Zorg ervoor dat de netvoeding (inclusief spanning, frequentie en vermogen) voldoet aan het typeplaatje van het apparaat. · Gebruik het apparaat niet in de buurt van benzine, verf, brandbare gassen, ovens of andere warmtebronnen. NDERDELEN 1. Temperatuurregelknop 2. Veiligheidsrooster 3. Kantelschakelaar 1 2 Voeding: AC220~240V ~ 50/60Hz 3 33 | Nederlands BEDIENINGSINSTRUCTIES Deze kachel heeft een kantelschakelaar aan de onderkant, dus zorg ervoor dat u het apparaat op een vlakke, gelijkmatige ondergrond plaatst. Inschakelen en de Temperatuur Instellen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Draai de temperatuurregelknop tot u een klik hoort - hierdoor wordt het apparaat ingeschakeld. Blijf de knop draaien, tot u uitkomt bij uw gewenste temperatuur. De temperatuurregelknop werkt als een thermostaat. Zodra de kamer de gewenste temperatuur heeft bereikt, wordt het apparaat uitgeschakeld. Uitschakelen 1. Draai de temperatuurregelknop linksom naar 'OFF'. 2. Haal de stekker uit het stopcontact en berg de kachel op nadat het apparaat is afgekoeld. REINIGING EN OPSLAG WAARSCHUWING: SCHAKEL DE KACHEL ALTIJD UIT, HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT EN LAAT HET APPARAAT VOLLEDIG AFKOELEN VOORDAT U HET AANRAAKT OF SCHOONMAAKT. LET OP: ZORG ERVOOR DAT ER GEEN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN IN DE BINNENKANT VAN DE KACHEL TERECHTKOMEN, OMDAT DIT BRAND EN/OF ELEKTRISCHE GEVAREN KAN VEROORZAKEN. LET OP: GEBRUIK GEEN SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN OF OPLOSMIDDELEN, AANGEZIEN DIT DE KACHEL BESCHADIGT. · Reinig het buitenoppervlak van de kachel door het af te vegen met een zachte, vochtige doek. Droog de kachel af met een doek. · Reinig de luchtinlaat- en uitlaatroosters regelmatig met een stofzuiger, met behulp van de borstelbevestiging, om stofophoping te voorkomen. · Om uw product buiten het seizoen op te slaan, raden we u aan de originele doos of een doos van vergelijkbare grootte te gebruiken. · Knik of wikkel het netsnoer en de stekker niet om het apparaat, omdat hierdoor de isolatie kan verzwakken of splijten, vooral daar waar het met het apparaat verbonden is. · Koppel de kachel los en bewaar deze op een veilige, koele en droge plaats wanneer de kachel niet in gebruik is. Nederlands | 34 OPMERKING · Oververhittingsbeveiliging: Als de temperatuur van de kachel te hoog is, schakelt de thermostaat automatisch de stroom uit en stopt de kachel met werken. Nadat de kachel is afgekoeld, kan de kachel normaal worden gebruikt. Dit kan gebeuren tijdens oneigenlijk gebruik of bepaalde omgevingsomstandigheden. · Kantelbeveiliging: Als de kachel omvalt of op zijn kant valt, zal de veiligheidsschakelaar automatisch de stroom uitschakelen. De stroom wordt weer normaal als het apparaat rechtop op een effen oppervlak is geplaatst. Warmteafgifte Symbool Waarde Eenheid Nominaal verwarmingsvermogen Minimale warmteafgifte (indicatief) Maximale continue warmteafgifte Extra elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte Bij minimale warmteafgifte In standby-modus Pnom Pmin Pmax,c elmax elmin elsb 0,5 kW 0 kW 0,5 kW N/A kW N/A kW N/A kW Type warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming Apparaat Handmatige warmteregeling met geïntegreerde thermostaat. Handmatige regeling van de warmtebelasting, met feedback van de kamer en/of de buitentemperatuur. Elektronische regeling van de warmtebelasting, met feedback van de kamer en/of de buitentemperatuur. Ventilator-ondersteunde warmteafgifte. Type warmteafgifte/regeling kamertemperatuur N/A N/A N/A N/A Apparaat Eentraps warmte-afgifte zonder kamertemperatuurregeling. Nee Twee of meer handmatige stadia zonder Nee kamertemperatuurregeling. Met mechanische ruimtetemperatuurregeling door de Ja thermostaat. Met elektronische temperatuurregeling. Nee Elektronische kamertemperatuurregeling plus dagtimer. Nee Elektronische kamertemperatuurregeling plus weektimer. Nee 35 | Nederlands Andere besturingsopties Kamertemperatuurregeling, met aanwezigheidsdetectie. Kamertemperatuurregeling, met detectie van open ramen. Met afstandsbediening optie. Met adaptieve startcontrole. Met werktijdbeperking. Met zwarte bol sensor. Apparaat Nee Nee Nee Nee Nee Nee RECYCLING & VERWIJDERING Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), las baterías, los acumuladores y el embalaje no deben desecharse con la basura doméstica normal. Esto es para evitar posibles daños al medio ambiente y al bienestar humano y para ayudar a conservar nuestros recursos naturales. La mayoría de los productos eléctricos con enchufe, batería o cable se pueden reciclar. Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde compró el producto para obtener información sobre los sistemas de recogida de su zona. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que los Residuos de Aparatos Eléctricos (RAEE), según la Directiva 2012/19/UE que regula los aparatos eléctricos y electrónicos usados, no deben eliminarse con la basura doméstica general. La banda de Möbius Este símbolo indica que el producto o el embalaje pueden reciclarse. El programa Take-Back Los residuos de aparatos eléctricos (WEEE) se pueden enviar a One Retail Group para su reciclaje y desecho cuando compre un nuevo producto de One Retail Group, a modo de intercambio. Para obtener más información sobre cómo reciclar este producto, visite www.probreeze.com Nederlands | 36 El usuario final de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) es responsable de separar las pilas y las bombillas antiguas antes de entregarlas a un servicio de eliminación y reciclaje designado. Las pilas usadas también pueden depositarse en los contenedores de recogida, que pueden encontrarse en la mayoría de los supermercados locales y en los centros de reciclaje de residuos domésticos. 37 | Nederlands Nederlands | 38 One Retail Group, Ryland House 24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland © Copyright 2022