Installation Guide for DEVI models including: 18055240 DEVIcrimp Repair Set, 18055240, DEVIcrimp Repair Set, Repair Set, Set

DEVIcrimp™ repair set. Installation guide


File Info : application/pdf, 40 Pages, 1.17MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

AN47063421670901-010101
EN

DE

Installation guide

DK

FR

DEVIcrimpTM repair set

RS

FI

UA

RU

INSTALLATION GUIDE 3 DEVIcrimpTM repair set

DEVIcrimpTM repair set. Installation guide EENN

DEVIcrimp Reparatur Satz. Installationsanleitung DE

DEVIcrimp Reparationssæt. Installationsvejledning DK

DEVIcrimp Kit de réparation. Guide d'installation FR

DEVIcrimp Set za popravak kablova. Vodic za instalaciju RS

DEVIcrimp Korjauspakkaus DEVIcomfort ja DEVImat. Asennusopas FI

DEVIcrimp     .    UA

DEVIcrimp     .   

RU

4 INSTALLATION GUIDE DEVIcrimpTM repair set
EN 1 Fitting set
18055510 DEVImat/DTVF Contents 1. 6 pcs. rivets. 2. 4 pcs. Kynar 4/1.6, 25 mm - transparent. 3. 1 pcs. cold tail type DTWB-10, 500 mm - medium. 4. 2 pcs. Shrink tube - 9/3, 130 mm - large. 5. 2 pcs. Shrink tube 6/1.4, 75 mm - small.
WARNING! Please note that repairing the heating mat may result in a changed output. Consequently, do not repair across cable loops.

INSTALLATION GUIDE 5 DEVIcrimpTM repair set
Repair of DEVImat and DEVIcomfort is made by cutting away the defect piece of DEVI- EN mat and DEVIcomfort heating cable and replacing it with a piece of DTWB-10. Therefore, the following connection process must be carried out twice.
2 Stripping lengths for DEVImat and DEVIcomfort-DTWB
DEVImat and DEVIcomfort: · Strip the sheath 55 mm. · Cut the alu sheath and glass/
Kevlar wire and leave only heat conductors and screen conductor (wire without insulation). · Release the screen and twist it. · Strip the middle sheath 45 mm. · Shorten one of the heat conductors 25 mm. · Strip both heat conductors 15 mm. · Bend both heat conductors 7 mm. DTWB: · Strip the sheath 50 mm. · Release the screen and twist it. · Strip the middle sheath 40 mm. · Shorten the black wire 25 mm. · Strip the black and the blue wire 7 mm.
3 Connection instructions
Push a transparent shrink tube - Kynar 4/1.6, 25 mm - over the longest heat conductor and the blue conductor.
Reduce a medium shrink tube - 6/1.4, 100 mm - to 75 mm and push it over the DEVImat and DEVIcomfort. Push a large shrink tube - 9/3, 130 mm over the DTWB.

6 INSTALLATION GUIDE DEVIcrimpTM repair set
EN Rivet the heat conductors and conductors.
Push and center a transparent shrink tube Kynar 4/1.6, 25 mm - over the rivets and shrink it with a hot air blower.
Push a medium shrink tube - 6/1.4, 75 mm over the connection so that it covers the middle sheath of the DEVImat and DEVIcomfort and the DTWB respectively, and heat it from the middle and towards the ends.
Shorten the twisted screens so they just reach each other.
Rivet the screens.
Push a large shrink tube - 9/3, 130 mm over the connection, centre it and heat it from the middle and towards the ends.
The connection has now been completed. Make the same connection between the DTWB cable and the other cut off DEVImat and DEVIcomfort cable end.

INSTALLATION GUIDE 7 DEVIcrimpTM repair set

4 Warranty
A 2-year product warranty is valid for: · accessories: DEVIcrimp repair set.
Should you, against all expectations, experience a problem with your DEVI product, you will find that Danfoss offers DEVIwarranty valid from the date of purchase on the following conditions: During the warranty period Danfoss shall offer a new comparable product or repair the product if the product is found to be faulty by reason of defective design, materials or workmanship. The repair or replacement.
The decision to either repair or replace will be solely at the discretion of Danfoss. Danfoss shall not be liable for any consequential or incidental damages including, but not limited to, damages to property or extra utility expenses. No extension of the warranty period following repairs undertaken is granted.
The warranty shall be valid only if the WARRANTY CERTIFICATE is completed correctly and in accordance with the instructions, the fault is submitted to the installer or the seller without undue delay and proof of purchase is provided. Please note that the

EN
WARRANTY CERTIFICATE must be filled in, stamped and signed by the authorized installer performing the installation (Installation date must be indicated). After the installation is performed, store and keep the WARRANTY CERTIFICATE and purchase documents (invoice, receipt or similar) during the whole warranty period.
DEVIwarranty shall not cover any damage caused by incorrect conditions of use, incorrect installation or if installation has been carried out by non-authorized electricians. All work will be invoiced in full if Danfoss is required to inspect or repair faults that have arisen as a result of any of the above. The DEVIwarranty shall not extend to products which have not been paid in full. Danfoss will, at all times, provide a rapid and effective response to all complaints and inquiries from our customers.
The warranty explicitly excludes all claims exceeding the above conditions.
For full warranty text visit www.devi.com. devi.danfoss.com/en/warranty/

WARRANTY CERTIFICATE
The DEVIwarranty is granted to:

Address

Stamp

Purchase date

Product
Installation Date & Signature

Art. No.
Connection Date & Signature

8 INSTALLATIONSANLEITUNG DEVIcrimp Reparatur Satz
1 Montageset
DE 18055510 DEVImat Inhalt 1. 6 Stück Kerbhülsen. 2. 4 Stück Kynar-Schrumpfschlauch 4/1.6, 25 mm, transparent. 3. 1 Stück Kaltleiter DTWB-10, 500 mm. 4. 2 Stück Schrumpfschlauch- 9/3, 130 mm, groß. 5. 2 Stück Schrumpfschlauch- 4/1, 35 mm, klein.
ACHTUNG! Bitte beachten Sie, daß die Reparatur des Heizleiters die Gesamtleistung des Heizelementes verändern kann. Ein Reparieren im Bereich der Heiz-leiterbögen ist grundsätzlich nicht zulässig.

INSTALLATIONSANLEITUNG 9 DEVIcrimp Reparatur Satz
Die Reparatur einer devimat des Typs DEVImat erfolgt durch Heraustrennen des defekten Bereiches des Heizleiters. Dieser wird durch ein Stück Kaltleiter des Typs DTWB-10, mit entsprechender Länge, ersetzt. Die nachfolgend beschriebenen Arbeitsgänge sind DE daher zweifach auszuführen.
2 Abisolieren des DEVImat-Heizleiters bzw. des DTWB-Kaltleiters
DEVImat: · äußere Isolierung 55 mm entfernen. · CU-Geflecht aufspleisen und verdrillen. · mittlere Isolierung 45 mm entfernen. · kürzen Sie einen der beiden Leiter
auf 25 mm. · die Isolierung beider Leitern 15 mm
entfernen. · beide Heizleiter 7 mm um 180° biegen. DTWB: · äußere Isolierung 50 mm entfernen. · CU-Geflecht aufspleisen und verdrillen. · mittlere Isolierung 40 mm entfernen. · kürzen Sie den schwarzen Leiter auf 25 mm. · entfernen Sie beim blauen und schwarzen Leiter 7 mm der Isolierung.
3 Verbindung herstellen
Schieben Sie einen transparenten Schrumpfschlauch Kynar 4/1.6, 25 mm über den längeren Heizleiter und über den blauen Leiter der DTWB Leitung.
Verkleinern Sie den mittleren Schrumpfschlauch -6/1.4, 100 mm auf 75 mm und schieben Sie diesen über die DEVImat Heizleitung. Schieben Sie den großen Schrumpfschlauch -9/3, 1300 mm über den DTWB Kaltleiter.

10 INSTALLATIONSANLEITUNG DEVIcrimp Reparatur Satz
Verbinden Sie die Leiter des Heizkabels und die Leiter des Kaltleiters mit einer DE Kerbhülse. Mittels einer geigneten Kerbzange ist die Verbindung dauerhaft herzustellen
Schieben Sie je einen transparenten Schrumpfschlauch Kynar 4/1.6, 25 mm über die Kerbhülsen und zentrieren diese. Führen Sie den Schrumpfvorgang mittels eines Heißluftgebläses durch.
Schieben Sie einen mittleren Schrumpfschlauch -6/1.4, 75 mm über die soeben hergestellte Verbindung. Es ist darauf zu achten, daß der Schrumpfschlauch die mittlere Isolierung des Heizleiters und des Kaltleiters ausreichend überdeckt. Beginnen Sie den Schrumpfvorgang in der Mitte und führen ihn jeweils zu den Seiten hin aus. Kürzen Sie die verdrillten Schirmenden, so daß diese sich gerade eben berühren können. Verbinden Sie die Abschirmung des Heizleiters und die Abschirmung des Kaltleiters mit einer Kerbhülse. Mittels einer geigneten Kerbzange ist die Verbindung dauerhaft herzustellen. Schieben Sie den großen Schrumpfschlauch - 9/3, 130 mm über die soeben hergestellte Verbindung. Zentrieren Sie den Schrumpfschlauch und beginnen Sie den Schrumpfvorgang in der Mitte und führen ihn jeweils zu den Seiten hin aus. Die Verbindung ist jetzt fertig. Verfahren Sie auf die gleiche Weise um eine Verbindung mit dem anderen Ende des Kaltleiters DTWB und des Heizleiters DEVImat herzustellen.

INSTALLATIONSANLEITUNG 11 DEVIcrimp Reparatur Satz

4 Garantie
Eine 2-jährige Produktgarantie gilt für: · zubehör: DEVIcrimp Reparatur Satz.
Sollten Sie entgegen allen Erwartungen bei Ihrem DEVI-Produkt auf Probleme stoßen, gewährt Ihnen DEVI ab dem Kaufdatum die DEVIwarranty unter folgenden Bedingungen: Während des Garantiezeitraums liefert Danfoss ein neues vergleichbares Produkt oder repariert das vorhandene Produkt, sofern festgestellt wird, dass dieses aufgrund der Ausführung, der Materialien oder der Herstellung fehlerhaft ist. Reparatur oder Austausch.
Die Entscheidung, ob eine Reparatur oder ein Austausch vorgenommen wird, liegt allein bei Danfoss. Danfoss haftet nicht für Folge- oder Nebenschäden einschließlich Schäden am Eigentum des Kunden oder zusätzlichen Betriebskosten. Eine Verlängerung des Garantiezeitraums nach durchgeführten Reparaturen wird nicht gewährt.
Die Garantie gilt nur dann, wenn das GARANTIEZERTIFIKAT vollständig und korrekt ausgefüllt wurde, der Defekt dem entsprechenden Installateur oder Verkäufer unverzüglich gemeldet wurde und ein Kaufnachweis vorliegt. Bitte beachten Sie, dass das GARANTIEZERTIFIKAT von dem autorisierten Installateur, der auch die Installation durchführt,

ausgefüllt, abgestempelt und unterzeichnet werden DE muss (das Datum der Installation ist anzugeben). Bewahren Sie das GARANTIEZERTIFIKAT und die Kaufunterlagen (Rechnung, Quittung o. ä.) nach der Installation über den gesamten Garantiezeitraum hinweg auf.
Die DEVIwarranty deckt keine Schäden ab, die aufgrund unzulässiger Betriebsbedingungen, falscher Installation oder einer Installation durch einen nicht autorisierten Elektriker verursacht werden. Alle Arbeiten werden vollständig in Rechnung gestellt, falls festgestellt wird, dass für Danfoss eine Prüfung oder Reparatur von Defekten nötig wird, die durch einen der oben genannten Umstände verursacht wurden. Die DEVIwarranty gilt nicht für Produkte, die nicht vollständig bezahlt wurden. Danfoss wird jederzeit für eine schnelle und effiziente Beantwortung aller kundenseitigen Beanstandungen und Anfragen sorgen.
Alle Beanstandungen, deren Ursache eine der oben genannten Bedingungen darstellt, sind ausdrücklich von dieser Garantie ausgeschlossen.
Den vollständigen Garantietext finden Sie auf www.devi.de. devi.danfoss.com/germany/garantie/

GARANTIEZERTIFIKAT

Die DEVI-Garantie ist ausgestellt auf:

Adresse

Stempel

Kaufdatum

Produkt
Installationsdatum und Unterschrift

Art.-Nr.
Anschlussdatum und Unterschrift

12 INSTALLATIONSVEJLEDNING DEVIcrimp Reparationssæt

1 Beslagsæt

18055510 DEVImat Indhold

DK 1. 2. 3. 4. 5.

6 stk. rørnitte. 4 stk. Kynar 4/1.6, 25 mm - transparent. 1 stk. tilledning DTWB-10, 500 mm. 2 stk. Krympeflex - 9/3, 130 mm, stor. 2 stk. Krympeflex - 4/1, 35 mm, lille.

ADVARSEL! Vær opmærksom på at reparation af varmemåtten kan resultere i en ændring i effektforbruget. Der må således ikke foretages reparationer der går på tværs af flere kabelstrenge.

INSTALLATIONSVEJLEDNING 13 DEVIcrimp Reparationssæt
Reparation af devimat DEVImat sker ved at bortklippe det defekte stykke DEVImat varmekabel, og erstatte dette med et stykke DTWB-10. Den efterfølgende samlingsproces skal derfor gennem-føres 2 gange.
DK
2 Afisoleringslængder for DEVImat-DTWB
DEVImat: · Kappe afisoleres 55 mm. · Skær alu kappen og glastråden væk og
efterlad kun varmelederen og skærmlederen (den uden isolering). · Skærm frigøres og snos sammen. · Mellemkappe afisoleres 45 mm. · Den ene varmeleder afklippes 25 mm. · Begge varmeledere afisoleres 15 mm. · Begge varmeledere ombukkes 7 mm. DTWB: · Kappe afisoleres 50 mm. · Skærm frigøres og snos sammen. · Mellemkappe afisoleres 40 mm. · Sort ledning afklippes 25 mm. · Sort og blå ledning afisoleres 7 mm.
3 Vejledning for samling
Gennemsigtig krympeflex - Kynar 4/1.6, 25 mm - skubbes ind over den længste varmeleder og den blå leder.
Mellemstor krympeflex - 6/1.4, 100 mm afkortes til 75 mm og skubbes ind over DEVImat. Stor krympeflex - 9/3, 130 mm skubbes ind over DTWB.

14 INSTALLATIONSVEJLEDNING DEVIcrimp Reparationssæt
Varmeledere og ledere nittes sammen. DK
Gennemsigtig krympeflex - Kynar 4/1.6, 25 mm - skubbes ind og centreres over nitterne og krympes sammen med varmluftpistol.
Mellemstor krympeflex - 6/1.4, 75 mm skubbes ind over samlingen så den når ind over mellemkappen på henholdsvis DEVImat og DTWB og varmes fra midten og ud imod enderne.
De sammensnoede skærme afkortes, så de netop kan nå sammen.
Skærmene nittes sammen.
Stor krympeflex - 9/3, 130 mm - skubbes ind over samlingen, centreres og varmes fra midten og ud imod enderne.
Samlingen er nu færdig. En tilsvarende samling foretages mellem DTWB kablet og den anden afklippede DEVImat kabelende.

INSTALLATIONSVEJLEDNING 15 DEVIcrimp Reparationssæt

4 Garanti

En produktgaranti på to år gælder for: · tilbehør: DEVIcrimp Reparationssæt
Hvis du imod alle forventninger skulle komme ud for problemer med dit DEVI-produkt, skal du huske, at Danfoss tilbyder DEVIwarranty fra købsdatoen under følgende forudsætninger: Inden for garantiperioden tilbyder Danfoss et nyt tilsvarende produkt eller reparation af produktet, hvis produktet vurderes at være defekt som følge af konstruktionsfejl eller fejl i materialer eller forarbejdning. Reparation eller udskiftning.
Beslutningen om, hvorvidt der skal foretages reparation eller udskiftning, træffes udelukkende af Danfoss. Danfoss hæfter under ingen omstændigheder for driftstab eller følgeskader, hvilket, uden at være begrænset hertil, omfatter skader på ejendom eller yderligere forsyningsudgifter. Der bevilges ikke forlængelse af garantiperioden efter udførelse af reparationsarbejde.
Garantien er kun gyldig, hvis GARANTICERTIFIKATET udfyldes korrekt og i overensstemmelse med instruktionerne, og at fejlen uden unødig forsinkelse anmeldes til installatøren eller forhandleren, og

der fremvises et købsbevis. Vær opmærksom på, at GARANTICERTIFIKATET skal udfyldes, stemples og underskrives af den autoriserede installatør, der DK udfører installationen (installationsdatoen skal være anført). Når installationen er udført, skal GARANTICERTIFIKATET og købsdokumenterne (faktura, kvittering eller lignende) gemmes og opbevares i hele garantiperioden.
DEVIwarranty dækker ikke skader, der skyldes forkerte brugsbetingelser, forkert installation eller installationer, der ikke er udført af autoriserede elektrikere. Alt udført arbejde vil blive faktureret til normal pris, hvis Danfoss skal inspicere eller udbedre fejl, der skyldes nogen af ovenstående omstændigheder. DEVIwarranty omfatter ikke produkter, der ikke er betalt i sin helhed. Danfoss vil til enhver tid svare hurtigt og effektivt på alle klager og henvendelser fra vores kunder.
Garantien omfatter udtrykkeligt ikke krav, der går ud over ovenstående vilkår.
Besøg www.devi.com for at læse garantien i sin helhed. devi.danfoss.com/en/warranty/

GARANTICERTIFIKAT

DEVIwarranty gives til:

Adresse

Stempel

Købsdato

Produkt
Installationsdato og underskrift

Art.-nr.
Tilslutningsdato og underskrift

16 GUIDE D'INSTALLATION DEVIcrimp Kit de réparation
1 Kit de montage
18055510 DEVIcrimp Kit de réparation Comment réparer des câbles chauffants FR double conducteur ? Pour réparer ces câbles chauffants, il est très important de suivre très attentivement ces instructions afin qu'une fois la réparation terminée, les raccordements ne soient ni manquants, ni inversés, pour éviter tout risque de non fonctionnement ou de surchauffe. C'est pourquoi il est important de lire cette notice intégralement jusqu'à la fin avant de commencer la réparation. Ce kit de réparation contient : 1. 6 connecteurs. 2. 4 gaines Kynar transparentes 4/1.6,
25 mm. 3. 1 Liaison Froide type DTWB-10,
500 mm. 4. 2 gaines thermorétractables ­9/3,
130 mm ­ grandes. 5. 2 gaines thermorétractables ­ 6/1.4,
75 mm ­ petites.
Attention! Notez qu'en réparant le câble blessé, il se peut que la puissance totale de la trame soit modifiée. C'est pourquoi il est recommandé de ne pas réparer entre 2 spires.

GUIDE D'INSTALLATION 17 DEVIcrimp Kit de réparation

La réparation du DEVImat se fait en coupant la partie endommagée du câble chauffant type DTUF et en la remplaçant avec le morceau de Liaison Froide type DTWB-10 du kit, qui sera utilisée comme un câble d'interconnexion. C'est pourquoi il faut répéter 2 fois la procédure de réparation décrite ci-dessous (1 fois à chaque extrémité de Liaison Froide).

DEBRANCHEZ LE THERMOSTAT !

FR

Coupez la partie endommagée du câble avec une pince

2 Dénuder les câbles DEVImat et DTWB
DEVImat: · Dénuder la gaine rouge sur 55 mm
de long. · Retirer l'écran et torsadez-le. · Dénuder l'âme chauffante sur 15 mm
de long. · Recourbez l'âme chauffante sur 7 mm
de long. · laisser à nu le conducteur de
protection. DTWB: · Dénuder la gaine noire sur 50 mm de
long. · Retirer l'écran et torsadez-le. · Dénuder les câbles bleu et noir sur 7 mm
de long.

3 Instructions pour le raccordement
Enfiler une gaine Kynar transparente 4/1.6, 25 mm autour d'une âme chauffante du câble chauffant DEVImat et autour du câble bleu de la Liaison Froide DTWB. Enfiler une petite gaine thermorétractable autour du câble DEVImat.

Enfiler une grande gaine thermorétractable autour de la Liaison froide DTWB.

18 GUIDE D'INSTALLATION DEVIcrimp Kit de réparation
Enfiler les connecteurs sur les âmes chauffantes et les conducteurs et sertissez-les à l'aide d'une pince à sertir. FR Faites glisser la gaine transparente Kynar, centrez-la autour des connecteurs, puis rétractez-la à l'aide d'un décapeur thermique, en prenant soin de commencer par chauffer le milieu de la gaine de manière à expulser l'air.
Faites glisser la petite gaine thermorétractable autour de la réparation précédente de manière à recouvrir la moitié de câble chauffant DTIF et la moitié de Liaison Froide DTWB. Rétractez-la à l'aide d'un décapeur thermique, en prenant soin de commencer par chauffer le milieu de la gaine de manière à expulser l'air.
Coupez les longueurs des écrans torsadés pour qu'ils se rejoignent bout à bout.
Enfilez un connecteur sur les écrans et sertissez- le à l'aide d'une pince à sertir.
Faites glisser la grande gaine thermorétractable autour de la réparation précédente en l'ajustant au centre et rétractez-la à l'aide d'un décapeur thermique, en prenant soin de commencer par chauffer le milieu de la gaine de manière à expulser l'air. Assurez-vous que la gaine est collée aux 2 extrémités avant d'arrêter de chauffer.

GUIDE D'INSTALLATION 19 DEVIcrimp Kit de réparation

La réparation est maintenant terminée.

Procédez de la même manière pour

raccorder l'autre extrémité coupée du

câble DEVImat et de la Liaison froide

DTWB.

FR

Vérifier la réparation en utilisant votre appareil de mesure afin de retrouver la résistance du câble.
Une 2ème vérification est recommandée à l'aide d'un mégohmètre.
Rebranchez la Liaison Froide au thermostat puis refermez le thermostat.

20 GUIDE D'INSTALLATION DEVIcrimp Kit de réparation

4 Garantie

2 ans de garantie produit valable pour : · accessoires : DEVIcrimp Kit de réparation.
Contre toute attente, en cas de problème avec votre FR produit DEVI, vous découvrirez que Danfoss propose
une garantie DEVIwarranty à compter de la date d'achat aux conditions suivantes : Pendant la durée de la garantie, Danfoss fournira un produit comparable neuf ou réparera le produit s'il est défectueux en raison d'une mauvaise conception, d'un défaut de matériaux ou de fabrication. La réparation ou le remplacement.
La décision relative à la réparation ou au remplacement est à la seule discrétion de Danfoss. La société Danfoss ne sera pas tenue responsable des dommages consécutifs ou accessoires, incluant, mais sans s'y limiter, les dommages matériels ou les frais généraux supplémentaires. Il n'est pas possible d'accorder d'extension de garantie après le début des réparations.
La garantie est valable uniquement si le CERTIFICAT DE GARANTIE est complété correctement, conforme aux instructions, et si le défaut est immédiatement signalé à l'installateur ou au vendeur et que la preuve d'achat est fournie. Veuillez noter que

le CERTIFICAT DE GARANTIE doit être rempli, tamponné et signé par l'installateur agréé effectuant l'installation (la date d'installation doit être indiquée). Une fois l'installation effectuée, conserver le CERTIFICAT DE GARANTIE et les documents d'achat (facture, reçu ou similaire) pendant toute la période de garantie.
La garantie DEVIwarranty ne couvre pas les dommages causés par des conditions d'utilisation incorrectes, une mauvaise installation ou si l'installation a été effectuée par des électriciens non agréés. Tout travail sera facturé à plein tarif si Danfoss doit examiner ou réparer des défauts dus à l'une des situations susmentionnées. La garantie DEVIwarranty ne couvre pas les produits qui n'ont pas été intégralement payés. À tout moment, Danfoss fournira une réponse rapide et efficace à ses clients pour toute réclamation ou demande.
La garantie exclut explicitement toutes les réclamations sortant du cadre défini ci-dessus.
Pour obtenir le texte complet de la garantie, consultez le site à l'adresse www.devi.com.devi.danfoss.com/en/warranty/ devi.danfoss.com/en/warranty/

CERTIFICAT DE GARANTIE

La garantie DEVIwarranty est accordée à :

Adresse

Tampon

Date d'achat

Produit
Date d'installation et signature

Référence
Date du raccordement et signature

VODIC ZA INSTALACIJU 21 DEVIcrimp Set za popravak kablova

1 Set za ugradnju

18055510 DEVImat Sadrzaj

1. 6 kom. spojnih caura.

2. 4 kom. Kynar 4/1.6, 25 mm - transparent.

3. 1 kom. hladni kraj DTWB-10, 500 mm - srednji.

4. 2 kom. termobuzir - 9/3, 130 mm - veliki.

RS

5. 2 kom. termobuzir 6/1.4, 75 mm mali.

UPOZORENJE! Popravak grejne mrezice moze uticati na smanjenje snage. Zbog toga, nemojte popravljati poprecno na kablovsku petlju.

22 VODIC ZA INSTALACIJU DEVIcrimp Set za popravak kablova
Popravak DEVImat mrezice se izvodi izbacivanjem osteenog dela DEVImat grejnog kabla i zamenom sa komadom DTWB-10 kabla. Zbog toga, naredni spoj se izvodi dva puta.
2 Skidanje izolacije DEVImat-DTWB kablova
RS DEVImat: · Blankirajte omotac 55 mm. · Presecite Al plast i staklenu/Kevlar zicu i ostavite samo provodnik i metalni plast (zice bez izolacije). · Odvojite i uvrnite plast. · Blankirajte srednji termobuzir 45 mm. · Skratite jedan od provodnika 25 mm. · Blankirajte oba provodnika 15 mm. · Savijte oba provodnika 7 mm. DTWB: · Blankirajte omotac 50 mm. · Odvojite i uvrnite plast. · Blankirajte srednji omotac 40 mm. · Skratite crnu zicu 25 mm. · Blankirajte crnu i plavu zicu 7 mm.
3 Uputstvo za spajanje
Navucite providni termobuzir - Kynar 4/1.6, 25 mm - preko duzeg grejnog provodnika i plavog provodnika.
Skratite srednji termobuzir - 6/1.4, 100 mm - na 75 mm i navucite preko DEVImat. Navucite veliki termobuzir - 9/3, 130 mm preko DTWB kabla.

Ispresujte grejne provodnike i provodnike.
Navucite i centrirajte providni termobuzir - Kynar 4/1.6, 25 mm - preko caure i zagrejte fenom.

VODIC ZA INSTALACIJU 23 DEVIcrimp Set za popravak kablova
RS

Navucite srednji termobuzir - 6/1.4, 75 mm - preko spoja tako da pokrije srednji omotac DEVImat kabla, odnosno DTWB kabla i zagrevajte od sredine prema krajevima.
Skratite uvrnute plasteve tako da se dodiruju.
Ispresujte plasteve.
Navucite veliki termobuzir - 9/3, 130 mm preko spoja, centrirajte i zagrevajte od sredine prema krajevima.
Spoj je sada zavrsen. Napravite isti spoj izmeu DTWB kabla i drugog kraja DEVImat kabla.

24 VODIC ZA INSTALACIJU DEVIcrimp Set za popravak kablova

4 Garancija

Garancija od 2 godine za proizvod vazi za: · dodaci: DEVIcrimp Set za popravak kablova.
Ukoliko, uprkos svim ocekivanjima, doe do problema u radu DEVI proizvoda, kompanija Danfoss nudi DEVIwarranty garanciju koja vazi od datuma RS kupovine proizvoda pod sledeim uslovima: U okviru garantnog perioda Danfoss e ponuditi nov, slican proizvod ili popraviti proizvod ako se utvrdi da je on pokvaren usled propusta u projektovanju, materijalima ili izradi. Popravka ili zamena.
Iskljucivo kompanija Danfoss ima diskreciono pravo da odluci da li e proizvod da popravi ili zameni. Kompanija Danfoss nije odgovorna ni za kakve posledicne ili slucajne stete, koje obuhvataju osteenja imovine ili dodatne troskove za odrzavanje instalacija, bez ogranicenja samo na njih. Nije mogue dobiti produzenje garantnog perioda nakon obavljenih popravki.
Ova garancija je vazea samo ako je CERTIFIKAT O TEHNICKOJ GARANCIJI popunjen tacno i u skladu sa uputstvima, kvar se bez neopravdanog odlaganja prijavi kompaniji koja je ugradila ili prodala proizvod

i obezbedi dokaz o kupovini. Napominjemo da CERTIFIKAT O TEHNICKOJ GARANCIJI mora da popuni, overi i potpise ovlaseni instalater koji vrsi instaliranje (datum ugradnje mora biti naveden). Nakon izvrsenog instaliranja, sacuvajte i zadrzite CERTIFIKAT O TEHNICKOJ GARANCIJI i dokumentaciju o kupovini (faktura, racun ili slicno) tokom celokupnog trajanja garantnog perioda.
DEVIwarranty ne pokriva nikakvu stetu prouzrokovanu nepravilnim uslovima korisenja, nepravilnom ugradnjom ili ugradnjom koju su obavili neovlaseni elektricari. Sve provere ili popravke kvarova koji su nastali kao rezultat gorenavedenih uslova, a koje obavi kompanija Danfoss, bie u celosti naplaene. DEVIwarranty se ne odnosi na proizvode koji nisu u celosti plaeni. Kompanija Danfoss e u svakom trenutku reagovati brzo i delotvorno na sve reklamacije i upite svojih korisnika.
Ovom garancijom se izricito odbacuju sve reklamacije koje premasuju gorenavedene uslove.
Za celokupan tekst garancije posetite www.devi.com. devi.danfoss.com/en/warranty/

CERTIFIKAT O TEHNICKOJ GARANCIJI

DEVIwarranty se odobrava:

Adresa

Pecat

Datum kupovine

Proizvod
Datum ugradnje i potpis

Br. artikla
Datum povezivanja i potpis

ASENNUSOPAS 25 DEVIcrimp Korjauspakkaus DEVIcomfort ja DEVImat

1 Asennussarja

SSTL 8174095 DEVI 18055510 DEVImat/DEVIcomfort

DEVImat/DEVIcomfort tarvikkeet:

1. 6 kpl kupariholkki.

2. 4 kpl kutistesukka Kynar 25mm - läpinäkyvä.

3. 1 kpl kylmäkaapeli malli DTWB-10, pit. 500mm - keskikoko.

4. 2 kpl kutistesukka, pit. 130 mm - iso.

FI

5. 2 kpl kutistesukka, pit. 75 mm - pieni.

HUOM! Huomioi, että lämpömaton/lämpökaapelin korjaus voi aiheuttaa muutoksen vastusarvoon. Sen tähden, älä korjaa kaksoisjohtojen yli.

26 ASENNUSOPAS DEVIcrimp Korjauspakkaus DEVIcomfort ja DEVImat
DevimatTM lämpömatto ja DevikitTM DEVIcomfort lämpökaapeli korjataan leikkaamalla viallinen osa pois ja korvaamalla se palalla DTWB-10 kaapelia. Sen tähden liitostyö on tehtävä kahdesti.
2 Leikkauspituudet DEVImat/DEVIcomfort-DTWB
DEVImat/DEVIcomfort: · Poista ulkokuori 55 mm. FI · Leikkaa alumiinikuori ja lasi/Kevlar
lankajohto ja jätä vain lämpöjohtimet sekä maadoitussukanjohtimet (johto ilman eristettä). · Irrota maadoitussukka ja kieritä. · Poista keskikuori 45 mm. · Lyhennä yksi lämpöjohtimista 25 mm. · Lyhennä molemmat lämpöjohtimet 15 mm. · Taivuta molemmat lämpöjohtimet 7 mm. DTWB: · Poista ulkokuori 50 mm. · Irrota maadoitussukka ja kieritä. · Poista keskikuori 40 mm. · Lyhennä mustajohto 25 mm. · Lyhennä musta ja sininen johto 7 mm.
3 DEVImat/DEVIcomfort liitosohjeet
Työnnä läpinäkyvä kutistesukka ­ Kynar 4/1.6 25 mm ­ pisimmän lämpöjohtimen ja sinisen johtimen päälle.
Pienennä keskikokoisen kutistesukka ­ 6/1.4 100 mm:stä ­ 75 mm:iin ja työnnä se DTIF/DTIR:n päälle. Työnnä iso kutistesukka ­ 9/3, 130 mm ­ DTWB kylmäkaapelin yli.

ASENNUSOPAS 27 DEVIcrimp Korjauspakkaus DEVIcomfort ja DEVImat
Kiinnitä lämpöjohtimet ja johtimet käyttämällä holkkia.

Työnnä läpinäkyvä kutistesukka ­

Kynar 4/1.6, 25 mm ­ holkkien päälle ja

aseta se keskelle.

FI

Kutista kuumailmapuhaltimella.

Työnnä pieni kutistesukka ­ 6/1.4, 75 mm ­ liitoksen päälle niin, että se peittää DEVImat/DEVIcomfort keskikuoret ja DTWB kaapelin, ja lämmitä sitä keskeltä kohti päitä.
Lyhennä maadoitussukat niin, että ne juuri ylettävät toisiinsa.
Kiinnitä maadoitussukat käyttämällä holkkia.
Työnnä iso kutistesukka ­ 9/3, 130 mm ­ liitoksen päälle ja aseta se keskelle. Lämmitä keskeltä kohti päitä.
Liitos on nyt valmis. Tee sama liitostyö toiseen päähän.

28 ASENNUSOPAS DEVIcrimp Korjauspakkaus DEVIcomfort ja DEVImat

4 Takuu
Kahden vuoden tuotetakuu kattaa: · lisätarvikkeet: DEVIcrimp Korjauspakkaus DEVI-
comfort ja DEVImat.
Mikäli DEVI-tuotteessa esiintyy vastoin odotuksia ongelmia, DEVI-tuotteille myönnetään DEVIwarranty ostopäivästä lukien seuraavin ehdoin: Danfoss toimittaa takuuaikana uuden, vastaavan tuotteen tai FI korjaa viallisen tuotteen, jos vian todetaan johtuvan suunnittelu-, materiaali- tai valmistusviasta. Korjaus tai vaihto.
Danfossin harkintaan jää, korjaako se tuotteen vai vaihtaako sen uuteen. Danfoss ei vastaa mistään tuottamuksellisista tai satunnaisista vahingoista, joihin kuuluvat muun muassa omaisuusvahingot tai ylimääräiset käyttökustannukset. Takuuaikaa ei jatketa tehtyjen korjausten jälkeen.
Takuu on voimassa ainoastaan silloin, kun TAKUUTODISTUS on täytetty asianmukaisesti ohjeita noudattaen ja kun vika on saatettu asentajan tai myyjän tietoon viipymättä ja ostotosite on esitetty. Asennuk-

sen suorittavan valtuutetun asentajan on täytettävä, leimattava ja allekirjoitettava tuotteen TAKUUTODISTUS (johon on merkitty asennuspäivä). Kun asennus on tehty, TAKUUTODISTUS ja ostotositteet (lasku, kuitti tai vastaava) tulee säilyttää koko takuuajan.
DEVIwarranty ei kata vikoja, jotka ovat aiheutuneet vääristä käyttöolosuhteista tai virheellisestä tai muun kuin valtuutetun sähköasentajan suorittamasta asennuksesta. Kaikesta työstä laskutetaan täysimääräisesti, jos Danfoss joutuu tarkastamaan tai korjaamaan vikoja, jotka johtuvat yllä mainituista syistä. DEVIwarranty ei kata tuotteita, joita ei ole maksettu kokonaan. Danfoss vastaa aina nopeasti ja tehokkaasti kaikkiin asiakasreklamaatioihin ja -tiedusteluihin.
Takuu ei ole voimassa yllä mainittujen ehtojen ulkopuolella.
Takuun täydellinen teksti on osoitteessa www.devi.com. devi.danfoss.com/finland/takuu/

TAKUUTODISTUS
DEVIwarranty kirjoitetaan asiakkaalle:

Osoite

Leima

Ostopäivämäärä

Tuote
Asennuspäivämäärä ja allekirjoitus

Tuotenumero
Kytkentäpäivämäärä ja allekirjoitus

   29 DEVIcrimp     

1  

 18055510 .     DEVImat/DEVIcomfort

    /'     .

    -

  /:

1.   

UA

0,5...1,0 ² (6 .)

2.   ,

Ø4/1,6  25  (4 .)

3. '  DTWB-10,

,  0,5  (1 .)

'  DSWB-10,

,  0,5 

(1 .)

4.   , 

, Ø9/3  130  (2 .)

5.   ,

 , Ø6/1,4  75 

(2 .)

!              ' .      (  )         .           5%     .
       (  5%),          .            .

30    DEVIcrimp     

      DEVImat/DEVIcomfort          '  DTWB-10.         (   '. ).

2     DEVImat/DEVIcomfort, DTWB

UA

  DEVImat/DEVIcomfort:

·     55 

·    

 

·    ( 

)  45 

·      

25 

·    

15 

·      7 .

'  DTWB:

·     50 

·     

·     40 

·        25 
·       7 .

3 '

   Ø4/1,6        DEVImat/DEVIcomfort  '  DTWB.

   Ø6/1,4    DEVImat/DEVIcomfort,   Ø9/3   '  DTWB.

   31 DEVIcrimp     
'        ' .           ('   )        .
UA    ø4/1,6 25  ,      .          (. .).           200°.
   ø6/1,4        .        ,       .           200° ,    .
                 .        .
      .

32    DEVIcrimp     
   ø9/3      '.        .           200°,    .           ,     UA    . '    .
'  .       .  '   DEVImat/DEVIcomfort  DTWB   .

   33 DEVIcrimp     

4 

2-      : · : DEVIcrimp   
 .
  ,   ,     DEVI, ',   Danfoss   DEVIwarranty  ,    ,   :      Danfoss         ,       ,     .   .
        Danfoss.  Danfoss     -         , '  .       .
       ,      ,    ,         

  .     ,      ,          .          ,   ,  -,    ,    .
 DEVIwarranty    , UA      ,      .        ,    Danfoss     ,      .  DEVIwarranty    ,       . Danfoss             .
     ,   .
        devi.danfoss.com/ukraine/. devi.danfoss.com/ukraine/service/warranty/

 

 DEVIwarranty  :



  

 


   

 
   

34    DEVIcrimp     

1 

18055510   DEVImat/DTVF 

1. 2.
3.
4. RU
5.

  - 6 .   Kynar 4/1.6, 25  () - 4 .   DTWB-10, 500  - 1.   9/3, 130  - 2.   6/1.4, 75  - 2 .

!
  ,            .
      !

   35 DEVIcrimp     
 DEVImat        DEVImat     DTWB-10.  ,       .

2  DEVImat-DTWB

DEVImat:

·    

55 .

·   

  .

RU

·    .

·   

 45 .

·   .   25 .

·   .   15 .

·     7 .

DTWB:

·    

·   

50 .

 25 .

·    . ·    

·  .   40 .

  7 .

3   

  Kynar 4/1.6, 25         .

   6/1.4, 100 mm  75     DEVImat.
  9/3, 130   DTWB .

36    DEVIcrimp     
       .
RU    Kynar 4/1.6, 25          .
  6/1.4, 75        ,     ,     .
        .
    .

   37 DEVIcrimp     
   9/3, 130         ,     ,     .

 . 

   DTWB

RU

   

 DEVImat.

38    DEVIcrimp     

4 

2-       :
· : DEVIcrimp     .
  ,   ,     DEVI,     DEVIwarranty,         Danfoss   :      Danfoss RU          ,     ,    ,   .   
           Danfoss.  Danfoss         , ,   ,      .        .
       ,      ,  ,  .           

    ,  .  ,      ,     ,   (    ).       ,   (,   . .),     .
 DEVIwarranty   ,      ,    ,   .   Danfoss      ,    ,       .  DEVIwarranty    ,    .  Danfoss          ,   .
       ,     .
       devi.danfoss.com/russia/
devi.danfoss.com/russia/warranty/

 
 DEVIwarranty :



  

 


   


   

   39 DEVIcrimp     
RU

INSTALLATION GUIDE DEVIcrimpTM repair set

  :    « », . ,m . . , 15/15/6 ( : 04080, -80, / 168) .: 0 800 800 144, www.devi.ua
 "", 050010, , . , .   20,  "" . +7 727 2939505 Danfoss LLP Kazybek bi 20a, BC "Arai", Almaty, 050010, Kazakhstan Tel.: +7 727 293 9505
Danfoss A/S
Nordborgvej 81 6430 Nordborg, Syddanmark Denmark

140f0079 | AN47063421670901-000101

Produced by Danfoss © 2023.12



References

Danfoss A/S GPL Ghostscript 9.55.0